Manuel du propriétaire | Epson WP-M4095DN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
123 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson WP-M4095DN Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation
NPD4750-00 FR
Guide d'utilisation
Droits d'auteur et marques
Droits d'auteur et marques
Droits d'auteur et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque
forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans
l'accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. L'utilisation des informations du présent manuel n'accorde
aucune responsabilité en matière de brevets. Il en va de même pour les dommages résultant de l'utilisation des
informations du présent manuel. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à
l'utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l'utilisation de ces informations avec
d'autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou
envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements
suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de
ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko
Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne pourront être tenues responsables des dommages ou problèmes survenus
par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson
Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques se produisant à la suite de l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés par Seiko
Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
®
EPSON est une marque déposée, et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION est un nom de
marque de Seiko Epson Corporation.
™
PRINT Image Matching et le logo PRINT Image Matching sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
®
Intel est une marque déposée de Intel Corporation.
®
PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Utilise le système d'impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l'émulation du
langage d'impression.
®
®
®
Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
®
®
®
®
®
®
Apple , Macintosh , Mac®, Mac OS , AppleTalk , Bonjour , ColorSync et TrueType sont des marques déposées
de Apple, Inc.
Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco et New York sont des noms de marque ou des marques
déposées de Apple, Inc.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc. enregistré au Bureau américain des brevets et des
marques de commerce et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Albertus, Arial, Gillsans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation
enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
2
Guide d'utilisation
Droits d'auteur et marques
ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC
ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation enregistrés au Bureau américain des
brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des
noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines
juridictions et qui sont exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de
Heidelberger Druckmaschinen AG.
La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Adobe SansMM, Adobe SerifMM, Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.
Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.
Bitstream est une marque déposée de Bitstream Inc. enregistrée au Bureau américain des brevets et des marques
commerciales et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Swiss est une marque commerciale de Bitstream Inc. enregistrée au Bureau américain des brevets et des marques de
commerce et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Ce produit inclut le logiciel cryptographique RSA BSAFE® développé par RSA Security Inc.
RSA, BSAFE sont des noms de marque déposée ou de commerce de RSA Security Inc. aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
RSA Security Inc. Tous droits réservés.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe, PostScript3, Adobe Reader, Acrobat et Photoshop sont des noms de marque de Adobe Systems
Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Copyright © 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation aux formats source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les
conditions suivantes sont remplies :
1. Les redistributions du coude source doivent inclure la mention de copyright ci-dessus, cette liste des conditions ainsi
que l'avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions au format binaire doivent reproduire la mention de copyright ci-dessus, cette liste de conditions
ainsi que l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres documents fournis avec la
distribution.
4. Ni le nom de l'Université, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour renforcer ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans accord écrit préalable et exclusif.
3
Guide d'utilisation
Droits d'auteur et marques
LE LOGICIEL EST FOURNI PAR THE REGENTS ET SES CONTRIBUTEURS « EN L'ÉTAT » ET TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. THE REGENTS
ET SES CONTRIBUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCIDENTEL, SPÉCIFIQUE, EXCEPTIONNEL OU CONSÉCUTIF (Y
COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; PERTE
D'UTILISATION, DONNÉES OU PROFITS ; OU INTERRUPTION DES ACTIVITÉS) SURVENU AINSI QUE
TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE SOIT LÉGALE, DE RESPONSABILITÉ STRICTE OU À TORT (Y COMPRIS
UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE) SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SUITE À L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, ET MÊME S'ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA PROBABILITÉ D'UN TEL DOMMAGE.
Ce code illustre un exemple d'implémentation de l'algorithme Arcfour
Copyright © 29 avril 1997 Kalle Kaukonen. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation aux formats source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si cette
mention de copyright et l'avis de non-responsabilité sont reproduits.
LE LOGICIEL EST FOURNI PAR KALLE KAUKONEN ET SES CONTRIBUTEURS « EN L'ÉTAT » ET TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. KALLE
KAUKONEN ET SES CONTRIBUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCIDENTEL, SPÉCIFIQUE, EXCEPTIONNEL OU CONSÉCUTIF (Y
COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; PERTE
D'UTILISATION, DONNÉES OU PROFITS ; OU INTERRUPTION DES ACTIVITÉS) SURVENU AINSI QUE
TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE SOIT LÉGALE, DE RESPONSABILITÉ STRICTE OU À TORT (Y COMPRIS
UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE) SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SUITE À L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, ET MÊME S'ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA PROBABILITÉ D'UN TEL DOMMAGE.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et
peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
© 2012 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
4
Guide d'utilisation
Directives
Directives
Sources d'informations
Guide d'installation (papier)
Fournit des informations sur la configuration du produit et l'installation du logiciel.
Guide d'utilisation (PDF, ce
manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions du produit, les produits en option, la
maintenance, le dépannage et les caractéristiques techniques.
Guide réseau (HTML)
Fournit aux administrateurs du réseau des informations sur le pilote d'impression et les
paramètres réseau.
Fonctions disponibles sur votre produit
Vérifiez les fonctions disponibles sur votre produit.
WP-M4015
WP-M4095
Print (Imprimer)
✓
✓
Print (Imprimer)
(PS3/PCL)
-
✓
Ethernet
✓
✓
Remarque pour le modèle WP-M4095 :
Pour les modèles PS3/PCL, vous devez télécharger le logiciel sur le site Web Epson. Contactez le service client de votre région
pour plus de détails sur l'obtention du pilote d'impression et la configuration système requise, les systèmes d'exploitation pris
en charge par exemple.
Illustrations utilisées dans ce guide
Les illustrations proposées dans ce guide sont celles d'un modèle de produit similaire. Même si elles peuvent varier de
votre produit réel, la méthode d'utilisation est la même.
Indications Attention, Important et Remarques
Les indications Attention, Important et Remarques utilisées dans le présent manuel sont détaillées ci-dessous et ont la
signification suivante.
!Attention
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
!Important
Mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre équipement.
5
Guide d'utilisation
Directives
Remarques
Informations importantes et conseils utiles pour le fonctionnement du produit.
6
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire l’intégralité des consignes indiquées dans cette section avant d’utiliser l'imprimante. Veillez également à
suivre les avertissements et consignes repérés sur le produit.
Configuration du produit
Respectez les consignes suivantes lors de l'installation du produit :
❏ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures du produit.
❏ Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette du produit.
❏ Utilisez uniquement le cordon d'alimentation livré avec le produit. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation
vous expose à des risques d'incendie ou d'électrocution.
❏ Le cordon d'alimentation livré doit uniquement être utilisé avec le produit. Son utilisation sur un autre matériel
peut vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.
❏ Veillez à ce que votre cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
❏ Évitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une temporisation automatique.
❏ Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques telles
que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
❏ Les cordons d'alimentation électrique doivent être placés de manière à éviter tout phénomène d'abrasion, de
coupure, de frottement, de recourbement ou de pliure. Ne placez aucun objet sur les cordons d'alimentation
électrique et faites en sorte que l'on ne puisse pas marcher ou rouler sur les cordons d'alimentation électrique.
Veillez à ce que tous les cordons d'alimentation électrique soient bien droits aux extrémités et aux points d'entrée
et de sortie du transformateur.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec le produit, veillez à ce que l'ampérage maximum des périphériques
reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l'ampérage total des
périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Sauf indication contraire spécifique dans les guides du produit, ne procédez jamais à des travaux de démontage, de
modification ou de réparation au niveau du cordon d'alimentation, du module imprimante, du module scanner
ou des accessoires.
❏ Débranchez le produit et faites appel à un technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a coulé dans le produit, le produit est tombé ou le
boîtier a été endommagé, le produit ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière
sensible. N'ajustez pas les commandes non traitées dans les instructions de fonctionnement.
7
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
❏ Si vous devez utiliser le produit en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les
surintensités.
❏ Lors du raccordement du produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble, assurez-vous que
les connecteurs sont orientés correctement. Les connecteurs ne disposent que d'une seule orientation correcte. Si
les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés par le câble risquent d'être
endommagés.
❏ En cas de détériorations au niveau de la fiche, remplacez l'ensemble du cordon ou contactez un électricien qualifié.
Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.
Choix d'un emplacement pour le produit
Respectez les consignes suivantes pour le choix d'un emplacement pour le produit :
❏ Placez le produit sur une surface plane et stable sensiblement plus grande que la base du produit. Si vous installez le
produit contre un mur, prévoyez un espace minimal de 10 cm entre l'arrière du produit et le mur. Le produit ne
fonctionnera pas correctement s'il est placé dans une position inclinée.
❏ Lors du stockage ou du transport du produit, évitez de l'incliner, de le placer verticalement ou de le renverser, faute
de quoi de l'encre risque de fuir.
❏ Laissez de l'espace pour les câbles derrière le produit et de l'espace au-dessus du produit de manière à pouvoir
ouvrir complètement le capot de documents.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité. Maintenez aussi le produit
à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
❏ Ne placez et ne rangez pas le produit à l'extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à
proximité de points d'eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des
températures élevées ou de l'humidité. N'utilisez pas l'imprimante lorsque vous avez les mains mouillées.
❏ Placez le produit à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon
d'alimentation.
Utilisation du produit
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation du produit :
❏ N'insérez aucun objet à travers les orifices du produit.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit.
❏ N'introduisez pas vos mains dans le produit et ne touchez pas aux cartouches d'encre au cours de l'impression.
❏ Ne touchez pas le câble plat blanc situé à l'intérieur du produit.
❏ N'utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l'intérieur ou autour du produit, faute de
quoi vous risquez de provoquer un incendie.
❏ Ne déplacez pas la tête d'impression à la main, faute de quoi vous pourriez endommager le produit.
8
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
❏ Mettez toujours le produit hors tension à l'aide de la touche P On. Ne débranchez pas le produit et ne le mettez pas
hors tension au niveau de la prise avant que l'écran LCD soit complètement éteint.
❏ Avant de transporter le produit, assurez-vous que la tête d'impression est en position initiale (à l'extrême droite) et
que les cartouches d'encre sont en place.
❏ Laissez les cartouches d'encre installées. Le retrait des cartouches peut assécher la tête d'impression et empêcher le
bon fonctionnement de l'imprimante.
❏ Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le module scanner.
❏ Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période de temps prolongée, veillez à retirer le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
❏ N'appuyez pas trop fort sur la vitre d'exposition lors de la mise en place des documents originaux.
Manipulation des cartouches d'encre
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des cartouches d'encre :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants et n'en buvez pas le contenu.
❏ En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez à l'eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l'eau.
❏ Avant d'installer la nouvelle cartouche d'encre dans l'imprimante, retournez-le horizontalement par
mouvements de cinq centimètres environ 15 fois pendant cinq secondes.
❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date indiquée sur l'emballage.
❏ Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez la cartouche d'encre dans les six mois après installation.
❏ Ne démontez pas les cartouches d'encre et ne tentez pas de les remplir. Cela pourrait endommager la tête
d'impression.
❏ Ne touchez pas à la puce de couleur verte située sur le côté de la cartouche. Cela pourrait perturber le
fonctionnement normal et l'impression.
❏ La puce de circuit intégré de cette cartouche d'encre contient informations sur la cartouche comme son état afin de
pouvoir retirer et réinsérer librement la cartouche.
❏ Si vous retirez une cartouche d'encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d'alimentation en encre
contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que ce produit. Notez la présence
d'une valve dans l'orifice d'alimentation en encre, rendant inutile la présence d'un couvercle ou d'un capuchon,
mais qui nécessite certaines précautions pour éviter de tacher des éléments que la cartouche viendrait à toucher.
Ne touchez pas à l'orifice d'alimentation en encre de la cartouche, ni à la zone qui l'entoure.
9
Guide d'utilisation
Table des matières
Table des matières
Paramètres de base de l'imprimante pour Mac
OS X 10.5 ou 10.6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une impression. . . . . . . . . . . . . . . .
À l'aide de la touche de l’imprimante. . . . . . . .
Sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression à l'aide d'options de disposition
spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-Sided Printing (Impression recto verso). . . .
Impression avec ajustement à la taille du papier
(Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression Pages per Sheet (Pages par feuille)
...................................
Poster Printing (Impression poster) (pour
Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de Watermark (Filigrane) (pour
Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote d'impression PostScript et
du pilote d'impression PCL6. . . . . . . . . . . . . . . .
Droits d'auteur et marques
Droits d'auteur et marques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Directives
Sources d'informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions disponibles sur votre produit. . . . . . .
Illustrations utilisées dans ce guide. . . . . . . . . .
Indications Attention, Important et Remarques. . .
.5
.5
.5
.5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . .
Configuration du produit. . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix d'un emplacement pour le produit. . . . . .
Utilisation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des cartouches d'encre. . . . . . . . .
.7
.7
.8
.8
.9
. 32
. 34
. 34
. 35
. 35
. 36
. 36
. 43
. 45
. 48
. 52
. 53
. 53
Présentation de votre produit
Installation d'option
Composants du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . 16
Touches et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Unité papier de 250 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installation de l'unité papier. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Désinstallation de l'unité papier. . . . . . . . . . . . . 55
Manipulation des papiers
Remplacement de consommables
Introduction à l'utilisation, au chargement et au
stockage de supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de
chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans l'unité papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans le bac polyvalent arrière. . . . . . . . . . . . .
Chargement d'enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'état de la cartouche d'encre. . .
Précautions relatives au remplacement des
cartouches d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une cartouche d'encre. . . . . .
Boîtier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'état du boîtier de maintenance
...................................
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un boîtier de maintenance. . .
. 18
. 18
. 19
. 20
. 20
. 23
. 25
Impression
Utilisation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilote d'impression et Status Monitor. . . . . . . .
Impression de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du type de papier correct . . . . . . . . .
Chargement de papier ou d'enveloppes. . . . . .
Paramètres de base de l'imprimante pour
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 56
. 56
. 58
. 60
. 61
. 61
. 61
. 62
Entretien de l'imprimante et du logiciel
. 28
. 28
. 30
. 30
. 30
Vérification des buses de la tête d'impression. . . .
Utilisation de l'utilitaire Nozzle Check
(Vérification des buses) sous Windows. . . . . .
Utilisation de l'utilitaire Nozzle Check
(Vérification des buses) sous Mac OS X. . . . . .
À l'aide des touches de l'imprimante. . . . . . . . .
. 31
10
. 64
. 64
. 64
. 65
Guide d'utilisation
Table des matières
Nettoyage de la tête d'impression. . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l'utilitaire Head Cleaning
(Nettoyage des têtes) sous Windows. . . . . . . . .
Utilisation de l'utilitaire Head Cleaning
(Nettoyage des têtes) sous Mac OS X. . . . . . . .
À l'aide des touches de l'imprimante. . . . . . . . .
Alignement de la tête d'impression. . . . . . . . . . . .
Utilisation de l'utilitaire Print Head Alignment
(Alignement des têtes) sous Windows. . . . . . .
Utilisation de l'utilitaire Print Head Alignment
(Alignement des têtes) sous Mac OS X. . . . . . .
Définition des paramètres d'imprimante. . . . . . .
Paramètre Power Off Timer (Mise en veille
programmable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètre Paper Size Loaded (Format du
papier chargé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la partie extérieure de
l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la partie intérieure de
l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et installation du logiciel. . . . . . . . . .
Vérification du logiciel installé sur votre
ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 66
Apparition de bandes verticales ou décalage. . .
Impression floue ou tachée. . . . . . . . . . . . . . .
Différents problèmes au niveau de l'impression
.....................................
Caractères incorrects ou déformés. . . . . . . . . .
Marges incorrectes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'impression est légèrement inclinée. . . . . . . .
Image inversée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de pages blanches. . . . . . . . . . . . .
Le côté imprimé est taché ou rayé. . . . . . . . . .
L'impression est trop lente. . . . . . . . . . . . . . . .
Le papier n'est pas entraîné correctement. . . . . . .
Le papier n'avance pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entraînement de plusieurs pages à la fois. . . . .
Chargement incorrect du papier. . . . . . . . . . .
Le papier n'est que partiellement éjecté ou est
froissé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'imprimante n'imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . .
Tous les voyants sont éteints. . . . . . . . . . . . . .
Les voyants se sont allumés, puis se sont éteints
...................................
Seul le voyant d'alimentation est allumé. . . . . .
Le voyant d'encre clignote ou est allumé après
le remplacement de la cartouche. . . . . . . . . . .
Augmentation de la vitesse d'impression (pour
Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression silencieuse sur des papiers
ordinaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 66
. 66
. 67
. 68
. 68
. 68
. 69
. 69
. 70
. 71
. 71
. 71
. 72
. 73
. 73
. 74
. 74
. 74
. 75
. 92
. 92
. 92
. 93
. 93
. 93
. 93
. 94
. 94
. 94
. 95
. 96
. 96
. 96
. 96
. 96
. 96
. 97
. 98
. 99
. 99
Informations relatives au produit
Dépannage
Diagnostic des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'un contrôle de fonctionnement de
l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'état de l'imprimante. . . . . . . . . .
Sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier coincé de l'unité arrière. . . . .
Retrait du papier coincé du capot avant et du
bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du papier de la ou des unités papier. . . .
Prévention des bourrages papier. . . . . . . . . . .
Réimpression après un bourrage papier
(Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d'impression. . . . . . . . . . . .
Bandes horizontales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 91
. 91
Encre et papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cartouches d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Boîtier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Unité papier de 250 feuilles/PXBACU1. . . . . . 102
Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuration système requise sous Windows
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuration système requise sous
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Caractéristiques de l'imprimante. . . . . . . . . . . 103
Caractéristiques de l'interface réseau. . . . . . . . 106
Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . 106
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . 106
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. 77
. 77
. 80
. 81
. 82
. 82
. 84
. 86
. 86
. 87
. 88
. 89
. 89
. 90
. 90
11
Guide d'utilisation
Table des matières
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Informations sur la police. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Polices disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Où trouver de l'aide
Site Web du support technique. . . . . . . . . . . . . . 119
Contacter l'assistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . 119
Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 119
Aide pour les utilisateurs d'Europe. . . . . . . . . . 120
Index
12
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
Présentation de votre produit
Composants du produit
Remarque :
Les illustrations proposées dans cette section sont celles d'un modèle de produit similaire. Même si elles peuvent varier de
votre produit réel, la méthode d'utilisation est la même.
a.
Unité papier 1
b.
Unité papier 2 (en option)
13
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
a.
Guides latéraux
b.
Butée
c.
Extension du bac de sortie
d.
Bac de sortie
e.
Guides latéraux
f.
Bac polyvalent arrière
g.
Protection du chargeur
a.
Emplacement pour cartouche d'encre
b.
Capot avant
c.
Tête d'impression
14
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
a.
Port USB externe
b.
Port LAN
c.
Boîtier de maintenance
d.
Unité arrière
e.
Prise CA
15
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
Présentation du panneau de contrôle
La conception du panneau de contrôle varie selon le lieu.
Touches et voyants
Touches
Touches
a
Fonction
P
b
Met l'imprimante sous ou hors tension.
Consultez le Guide réseau pour plus de détails.
c
b
Charge et éjecte du papier.
Reprend l'impression après une erreur de fin de papier ou une erreur
d'entraînement de plusieurs pages.
d
Lance le nettoyage de la tête.
Si le produit est sous tension lorsque vous appuyez et maintenez cette touche
enfoncée, le produit imprime le motif de vérification des buses.
e
Imprime une page d'état de l'imprimante.
f
Annule l'impression pendant un travail d'impression.
Si le produit est sous tension lorsque vous appuyez et maintenez cette touche
enfoncée, le produit imprime la page d'état de PS3.
Voyants
Voyants
Fonction
P
Allumé lorsque le produit est sous tension.
Clignote lorsque le produit reçoit des données, pendant l'impression, pendant le
remplacement d'une cartouche d'encre, pendant le chargement d'encre ou le
nettoyage de la tête d'impression.
Consultez le Guide réseau pour plus de détails.
& « Voyants d'état » à la page 77
b
& « Voyants d'état » à la page 77
16
Guide d'utilisation
Présentation de votre produit
Voyants
Fonction
& « Voyants d'état » à la page 77
17
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Manipulation des papiers
Introduction à l'utilisation, au chargement et au
stockage de supports
La plupart des papiers ordinaires donnent de bons résultats. Cependant, les impressions sur papiers couchés offrent
un meilleur rendu parce que ces papiers absorbent moins d'encre.
Epson propose des papiers spéciaux formulés en fonction de l'encre utilisée dans les imprimantes à jet d'encre Epson et
vous recommande d'utiliser ces papiers pour obtenir des résultats de haute qualité.
Pour plus de détails sur un papier spécial Epson, reportez-vous à « Encre et papier » à la page 101.
Quand vous chargez des papiers spéciaux distribués par Epson, commencez par lire la notice livrée avec ces papiers et
gardez à l'esprit les indications ci-dessous.
Remarque :
❏ Chargez le papier dans l'unité papier en orientant la face imprimable vers le bas. La face imprimable est généralement
plus blanche ou plus glacée. Pour plus d'informations, reportez-vous aux feuilles d'instructions fournies avec le papier.
Certains types de papiers présentent des coins coupés afin d'identifier plus facilement le sens de chargement correct.
❏
Si le papier est incurvé, aplatissez-le ou recourbez-le légèrement dans l'autre sens avant de le charger. L'utilisation de
papier recourbé peut produire l'apparition de taches d'encre sur vos impressions.
Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement
Reportez-vous au tableau suivant pour choisir l'unité papier et ses capacités de chargement en fonction du type et du
format du support utilisé.
18
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Type de support
Taille
Capacité de
chargement
(feuilles) de
l'unité papier 1
Capacité de
chargement
(feuilles) de
l'unité papier 2
Capacité de
chargement
(feuilles) du
bac polyvalent
arrière
Papier ordinaire *1
Lettre
250
250
80 *5
Legal
250
250
1 *6
A5
250
-
80 *5
A6
-
-
80 *5
Format personnalisé
-
-
1 *6
Lettre
-
-
10 *7
-
-
10
Enveloppe C4 *4
-
-
1
A4
200
200
50 *8
A4
B5
Papier épais *2
A4
Envelope (Enveloppe)
Enveloppe #10 *3
Enveloppe DL *3
Enveloppe C6 *3
Epson Bright White Ink Jet Paper
(Papier jet d'encre blanc brillant)
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 g/m² (17 livres) et 90 g/m² (24 livres).
*2 Papier dont le grammage est compris entre 91 g/m² (24 livres) et 256 g/m² (68 livres).
*3 Papier dont le grammage est compris entre 75 g/m² (20 livres) et 90 g/m² (24 livres).
*4 Papier dont le grammage est compris entre 80 g/m² (21 livres) et 100 g/m² (26 livres).
*5 La capacité de chargement pour l'impression recto verso manuelle est de 30 feuilles.
*6 La capacité de chargement pour l'impression recto verso manuelle est de 1 feuille.
*7 La capacité de chargement pour l'impression recto verso manuelle est de 5 feuilles.
*8 La capacité de chargement pour l'impression recto verso manuelle est de 20 feuilles.
Remarque :
La disponibilité du papier varie selon les pays.
Conservation du papier
Rangez le papier non utilisé dans son emballage d'origine dès que l'impression est terminée. Lorsque vous utilisez un
support spécial, nous vous recommandons de stocker vos impressions dans une pochette hermétique en plastique.
Maintenez le papier non utilisé et les impressions à l'écart des températures élevées, de l'humidité et de la lumière
directe du soleil.
19
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Chargement du papier
Dans l'unité papier
Procédez comme suit pour charger le papier :
Remarque :
Les illustrations proposées dans cette section sont celles d'un modèle de produit similaire. Même si elles peuvent varier de
votre produit réel, la méthode d'utilisation est la même.
A
Sortez l'unité papier.
Remarque :
Si le bac de sortie a été éjecté, fermez-le avant de retirer l'unité papier.
B
Faites glisser les guides latéraux contre les bords de l'unité papier.
20
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Remarque :
Lors de l'utilisation de papier au format Legal, dépliez l'unité papier comme indiqué sur l'illustration.
C
Faites glisser le guide latéral conformément à la taille de papier que vous souhaitez utiliser.
D
Chargez le papier contre le guide latéral, en orientant le côté imprimable vers le bas, et vérifiez que le papier ne
dépasse pas de l'extrémité de l'unité.
Remarque :
❏ Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger.
❏
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà de la ligne située sous le repère en forme de
flèche d, situé à l'intérieur du guide latéral. Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le
nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie pour le support.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏
N'utilisez pas de papier perforé.
21
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
E
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier.
F
Maintenez l'unité à plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans le produit.
G
Dépliez le bac de sortie et soulevez la butée.
Remarque :
❏ Après le chargement de papier, définissez le format du papier pour chaque alimentation du papier. Le papier est
entraîné depuis l'alimentation du papier appropriée selon le paramètre défini. Utilisez l'utilitaire du panneau pour
définir le format du papier.
& « Paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé) » à la page 70
❏
Lors de l'utilisation de papier au format Legal, abaissez la butée (*).
❏
Laissez suffisamment de place devant le produit pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
❏
Ne retirez et n'insérez pas l'unité papier lorsque le produit fonctionne.
22
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Dans le bac polyvalent arrière
Procédez comme suit pour charger le papier :
Remarque :
Les illustrations proposées dans cette section sont celles d'un modèle de produit similaire. Même si elles peuvent varier de
votre produit réel, la méthode d'utilisation est la même.
A
Dépliez le bac de sortie et soulevez la butée.
Remarque :
Lors de l'utilisation de papier au format Legal, abaissez la butée (*).
B
Tirez le bac polyvalent arrière.
23
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
C
Tout en maintenant la protection du chargeur vers l'avant, serrez et faites glisser le guide latéral.
D
Aérez la pile de papier, tapez-la ensuite sur une surface plane pour uniformiser les bords.
E
Chargez le papier face imprimable vers le haut, au centre du bac polyvalent arrière. La face imprimable est
généralement plus blanche et plus brillante que l'autre face.
F
Faites glisser le guide latéral vers le bord du papier mais ne serrez pas.
24
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
Remarque :
❏ Après le chargement de papier, définissez le format du papier pour chaque alimentation du papier. Le papier est
entraîné depuis l'alimentation du papier appropriée selon le paramètre défini. Utilisez l'utilitaire du panneau
pour définir le format du papier.
& « Paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé) » à la page 70
❏
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà de la ligne située sous le repère en forme de
flèche d, situé à l'intérieur du guide latéral. Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le
nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie pour le support.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏
Vous pouvez charger un maximum de 1 feuille de papier au format Legal à la fois.
Chargement d'enveloppes
Procédez comme suit pour charger des enveloppes :
Remarque :
Les illustrations proposées dans cette section sont celles d'un modèle de produit similaire. Même si elles peuvent varier de
votre produit réel, la méthode d'utilisation est la même.
A
Dépliez le bac de sortie et soulevez la butée.
B
Tirez le bac polyvalent arrière.
25
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
C
Tout en maintenant la protection du chargeur vers l'avant, serrez et faites glisser le guide latéral.
D
Chargez le bord court des enveloppes en premier, avec le rabat orienté vers le bas et au centre du bac polyvalent
arrière.
Remarque :
❏ L'épaisseur des enveloppes et leur aptitude au pliage varie dans de fortes proportions. Si l'épaisseur totale de la
pile d'enveloppes dépasse 10 mm, appuyez sur les enveloppes pour les aplatir avant de les charger. Si la qualité
diminue avec des enveloppes empilées, chargez-les une à une.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏
N'utilisez pas d'enveloppes incurvées ou pliées.
❏
Aplatissez l'enveloppe et les rabats avant de la charger.
❏
Aplatissez le bord entrant de l'enveloppe avant de la charger.
❏
Évitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant l'impression.
❏
Alignez les bords des enveloppes avant de les charger.
26
Guide d'utilisation
Manipulation des papiers
E
Faites glisser le guide latéral vers le bord des enveloppes mais ne serrez pas.
Pour obtenir des instructions d'impression, reportez-vous à la section suivante.
& « Impression de base » à la page 30
27
Guide d'utilisation
Impression
Impression
Utilisation des logiciels
Pilote d'impression et Status Monitor
Le pilote vous permet de choisir entre divers paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d'impression. Status
Monitor et les utilitaires permettent de contrôler l'imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement
optimal.
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows :
❏ Votre pilote d'impression localise et installe automatiquement la dernière version du pilote disponible au niveau du site
Internet de Epson. Cliquez sur le bouton Driver Update (Mise à jour du pilote) dans la fenêtre Maintenance
(Utilitaire) du pilote d'impression, puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si le bouton ne s'affiche pas au
niveau de la fenêtre Maintenance (Utilitaire), pointez vers All Programs (Tous les programmes) ou Programs
(Programmes) dans le menu Start (Démarrer) de Windows et ouvrez le dossier Epson.
❏
Si vous souhaitez modifier la langue du pilote, sélectionnez la langue dans le paramètre Language (Langue) de la
fenêtre Maintenance (Utilitaire) du pilote. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans tous les pays.
Accès au pilote d'impression sous Windows
Vous pouvez accéder au pilote d'impression depuis la plupart des applications Windows, à partir du menu Start
(Démarrer) ou à partir de la taskbar (barre des tâches) de Windows.
Si vous souhaitez définir des paramètres s'appliquant uniquement à l'application utilisée, accédez au pilote
d'impression à partir de l'application en question.
Si vous souhaitez définir des paramètres s'appliquant à l'ensemble des applications Windows, accédez au pilote
d'impression à partir du menu Start (Démarrer) ou de la taskbar (barre des tâches).
Reportez-vous aux sections suivantes pour accéder au pilote d'impression :
Remarque :
Les captures d'écran des fenêtres du pilote d'impression figurant dans ce Guide d'utilisation font référence à Windows 7.
À partir d'applications Windows
A
Dans le menu File (Fichier), cliquez sur Print (Imprimer) ou sur Print Setup (Configuration de
l'impression).
B
Dans la fenêtre qui s'affiche, cliquez sur Printer (Imprimante), Setup (Configuration), Options, Preferences
(Préférences) ou Properties (Propriétés) (selon l'application utilisée, il est possible que vous deviez cliquer sur
plusieurs de ces boutons).
28
Guide d'utilisation
Impression
À partir du menu Start (Démarrer)
❏ Windows 7 :
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer) et sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes).
Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez Printing preferences (Options
d'impression).
❏ Windows Vista et Server 2008 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration), puis Printer
(Imprimante) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel et audio). Sélectionnez l'imprimante, puis
cliquez sur Select printing preferences (Sélectionnez les préférences d'impression) ou sur Printing
Preferences (Préférences d'impression).
❏ Windows XP et Server 2003 :
Cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), puis sur Printers and Faxes
(Imprimantes et télécopieurs). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez
Printing Preferences (Options d'impression).
À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches)
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante dans la taskbar (barre des tâches), puis sélectionnez
Printer Settings (Paramètres imprimante).
Pour ajouter une icône de raccourci à la taskbar (barre des tâches) Windows, accédez au pilote d'impression à partir du
menu Start (Démarrer) comme indiqué ci-dessus. Cliquez ensuite sur l'onglet Maintenance (Utilitaire), puis sur le
bouton Monitoring Preferences (Préférences du contrôle). Dans la fenêtre Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle), activez la case à cocher Shortcut Icon (Icône du raccourci).
Informations via l'aide en ligne
Dans la fenêtre du pilote d'impression, appliquez l'une des procédures suivantes.
❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément, puis cliquez sur Help (Aide).
situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre, puis cliquez sur l'élément (sous
❏ Cliquez sur le bouton
Windows XP uniquement).
Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X
Le tableau ci-dessous indique comment accéder à la boîte de dialogue du gestionnaire d'impression.
Zone de dialo‐
gue
Comment y accéder
Page Setup (For‐
mat d'impression)
Cliquez sur Page Setup (Format d'impression) dans le menu File (Fichier) de votre
application.
Remarque destinée aux utilisateurs de Mac OS X 10.5 ou d'une version plus
récente :
Selon l'application, le menu Page Setup (Format d'impression) peut être absent du menu
File (Fichier).
Print (Imprimer)
Cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de votre application.
29
Guide d'utilisation
Impression
Epson Printer Utili‐
ty 4
Sous Mac OS X 10.6, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le menu
Apple, puis cliquez sur Print & Fax (Imprimantes et fax). Sélectionnez votre imprimante
dans la zone de liste Printers (Imprimantes), cliquez sur Options & Supplies (Options et
fournitures), sur Utility (Utilitaire), puis sur Open Printer Utility (Ouvrir l'utilitaire
d'impression).
Sous Mac OS X 10.5, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le menu
Apple, puis cliquez sur Print & Fax (Imprimantes et fax). Sélectionnez votre imprimante
dans la zone de liste Printers (Imprimantes), cliquez sur Open Print Queue (Ouvrir la file
d'attente d'impression), puis sur le bouton Utility (Utilitaire).
Informations via l'aide en ligne
Cliquez sur le bouton
Help (Aide) dans la boîte de dialogue Print (Imprimer).
Impression de base
Sélection du type de papier correct
L'imprimante est automatiquement réglée en fonction du type de papier sélectionné dans les paramètres d'impression.
C'est la raison pour laquelle le paramétrage du type de papier est aussi important. Ce paramètre permet à l'imprimante
de déterminer quel type de papier est utilisé et de régler la quantité d'encre nécessaire en conséquence. Le tableau
suivant répertorie les paramètres que vous devez sélectionner en fonction du papier utilisé.
Pour ce papier
Sélectionnez le type de papier suivant
Papier ordinaire*
plain papers (Papier ordinaire)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d'encre blanc
brillant)
Papier épais*
Thick-Paper (Papier épais)
Enveloppes
Envelope (Enveloppe)
* Ces types de papier sont compatibles avec Exif Print et PRINT Image Matching. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec l'appareil photo numérique compatible Exif Print ou PRINT Image Matching.
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les dernières informations sur les supports disponibles dans
votre région, contactez l'assistance Epson.
& « Site Web du support technique » à la page 119
Chargement de papier ou d'enveloppes
Reportez-vous à la section ci-dessous pour plus de détails au sujet du chargement du papier.
& « Chargement du papier » à la page 20
& « Chargement d'enveloppes » à la page 25
30
Guide d'utilisation
Impression
Remarque :
Après le chargement de papier, définissez le format du papier pour chaque alimentation du papier. Le papier sera entraîné
depuis l'alimentation du papier appropriée selon le paramètre défini.
& « Paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé) » à la page 70
Si vous utilisez des papiers spéciaux Epson, reportez-vous à la section ci-dessous.
& « Introduction à l'utilisation, au chargement et au stockage de supports » à la page 18
Pour la zone imprimable, reportez-vous à la section ci-dessous.
& « Zone imprimable » à la page 105
Paramètres de base de l'imprimante pour Windows
A
Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
B
Accédez aux paramètres de l'imprimante.
C
Cliquez sur l'onglet Main (Principal).
D
Sélectionnez le paramètre Paper Source (Alimentation) approprié.
& « Accès au pilote d'impression sous Windows » à la page 28
31
Guide d'utilisation
Impression
E
Sélectionnez le paramètre Document Size (Format document) approprié. Vous pouvez aussi définir une taille
de papier personnalisée. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne.
F
Pour modifier l'orientation de l'impression, sélectionnez Portrait (vertical) ou Landscape (Paysage)
(horizontal).
Remarque :
Sélectionnez Landscape (Paysage) lorsque vous imprimez sur des enveloppes.
G
Sélectionnez le paramètre Paper Type (Type de papier) approprié.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
Remarque :
La qualité d'impression est réglée automatiquement en fonction du paramètre Paper Type (Type de papier)
sélectionné.
H
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante.
Remarque :
Pour modifier des paramètres avancés, reportez-vous à la section correspondante.
I
Imprimez le fichier.
Paramètres de base de l'imprimante pour Mac OS X 10.5 ou 10.6
A
Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
B
Accédez à la boîte de dialogue Print (Imprimer).
C
Cliquez sur le bouton d pour agrandir la boîte de dialogue.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
32
Guide d'utilisation
Impression
D
Sélectionnez l'imprimante utilisée pour le paramètre Printer (Imprimante), puis définissez les paramètres.
Remarque :
❏ Sélectionnez Landscape (Paysage) lorsque vous imprimez sur des enveloppes.
❏
Selon l'application, certaines fonctions peuvent être grisées. Si tel est le cas, cliquez sur Page Setup (Format
d'impression) dans le menu File (Fichier) de votre application et effectuez les réglages.
33
Guide d'utilisation
Impression
E
Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans le menu contextuel.
F
Définissez les paramètres que vous souhaitez utiliser pour l'impression. Pour plus de détails concernant les
paramètres Print Settings (Configuration Imprimante), reportez-vous à l'aide en ligne.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
Remarque :
Pour modifier des paramètres avancés, reportez-vous à la section correspondante.
G
Cliquez sur Print (Imprimer) pour lancer l'impression.
Annulation d'une impression
Si vous devez annuler l'impression, suivez les instructions données dans la section adaptée ci-dessous.
À l'aide de la touche de l’imprimante
Appuyez sur le bouton + pour annuler un travail d'impression en cours.
34
Guide d'utilisation
Impression
Sous Windows
Remarque :
Vous ne pouvez pas annuler un travail d'impression entièrement envoyé à l'imprimante. Vous devez alors annuler le travail
d'impression au niveau de l'imprimante.
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
A
Accédez à l'application EPSON Status Monitor 3.
B
Cliquez sur le bouton Print Queue (File d'attente). La fenêtre Windows Spooler (Spouleur Windows) s'affiche.
C
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le travail que vous souhaitez annuler, puis sélectionnez Cancel
(Annuler).
& « Utilisation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 82
Sous Mac OS X
Pour annuler un travail d’impression, suivez les étapes suivantes :
A
Cliquez sur l'icône de l'imprimante dans le Dock.
B
Dans la liste Nom du document, sélectionnez le document en cours d'impression.
C
Cliquez sur le bouton Delete (Effacer) pour annuler le travail d'impression.
35
Guide d'utilisation
Impression
Impression à l'aide d'options de disposition spécifiques
2-Sided Printing (Impression recto verso)
Deux types d'impression recto verso sont disponibles : standard et livrets pliés.
Remarque :
Si une cartouche se vide lors de l'2-sided printing (Impression recto verso) automatique, l'imprimante interrompt
l'impression et la cartouche doit être remplacée. Une fois le remplacement de la cartouche terminée, l'imprimante reprend
l'impression. Il est cependant possible que l'impression soit incomplète. Dans ce cas, imprimez de nouveau la page contenant
des parties manquantes.
Remarque pour les utilisateurs de Windows :
2-sided printing (Impression recto verso) manuelle est uniquement disponible lorsque EPSON Status Monitor 3 est activé.
Pour activer Status Monitor, accédez au pilote d'impression et cliquez sur l'onglet Maintenance (Utilitaire), puis sur le
bouton Extended Settings (Paramètres étendus). Dans la fenêtre Extended Settings (Paramètres étendus), activez la case à
cocher Enable EPSON Status Monitor 3 (Activer EPSON Status Monitor 3).
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X :
Mac OS X prend uniquement en charge l'impression recto verso automatique standard.
2-sided printing (Impression recto verso) standard vous permet d'imprimer des deux côtés d'une feuille.
Choisissez l'impression automatique ou manuelle. Si vous imprimez manuellement, les pages de numéro pair sont
imprimées en premier. Une fois ces pages imprimées, vous pouvez recharger les feuilles pour imprimer les pages de
numéro impair sur la face opposée du papier.
2-sided printing (Impression recto verso) de livrets pliés vous permet de réaliser des livrets à un pli.
36
Guide d'utilisation
Impression
Reliure latérale
Reliure centrale
✽: bord de reliure
Choisissez l'impression automatique ou manuelle. Si vous imprimez manuellement, les pages qui apparaîtront à
l'intérieur (une fois le livret plié) sont imprimées en premier. Les pages qui apparaîtront à l'extérieur du livret peuvent
être imprimées après le rechargement du papier dans l'imprimante.
Les pages résultantes peuvent alors être pliées et reliées pour former un livret.
2-sided printing (Impression recto verso) n'est possible qu'avec les papiers et les formats suivants.
Papier
Taille
Papier ordinaire
Legal*, Lettre, A4, Executive*, B5, A5*, A6*
Papier épais
Lettre*, A4*
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d'encre blanc
brillant)
A4
* 2-sided printing (Impression recto verso) manuelle uniquement.
Remarque :
❏ Utilisez uniquement des papiers adaptés à une 2-sided printing (Impression recto verso), faute de quoi la qualité
d'impression pourrait décliner.
❏
Selon le papier et la quantité d'encre utilisée pour imprimer le texte et les images, il est possible que l'encre traverse le
papier.
❏
La surface du papier peut être tachée pendant l'2-sided printing (Impression recto verso).
❏
2-sided printing (Impression recto verso) manuelle peut ne pas être disponible lorsque l'imprimante est utilisée en
réseau ou en tant qu'imprimante partagée.
❏
La capacité de chargement varie pendant une impression recto verso.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
37
Guide d'utilisation
Impression
Paramètres de l'imprimante pour Windows
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Activez la case à cocher 2-Sided Printing (Impression recto verso).
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Windows » à la page 31
Remarque :
Si vous utilisez l'impression automatique, vérifiez que la case à cocher Auto est activée.
38
Guide d'utilisation
Impression
C
Cliquez sur Settings (Configuration) pour ouvrir la fenêtre 2-Sided Printing Settings (Paramètres
d'impression recto verso).
D
Pour imprimer des livrets pliés à l'aide de l'option 2-sided printing (Impression recto verso), activez la case à
cocher Booklet (Livret) ou choisissez Center Binding (Reliure centrale) ou Side Binding (Reliure
latérale).
Remarque :
Center Binding (Reliure centrale) n'est pas compatible avec une impression manuelle.
E
Sélectionnez le bord du document qui sera relié.
Remarque :
Certains paramètres ne sont pas disponibles lorsque l'option Booklet (Livret) est sélectionnée.
39
Guide d'utilisation
Impression
F
Choisissez mm ou inch (pouces) pour le paramètre Unit (Unité). Indiquez ensuite la largeur de la marge de
reliure.
Portrait
Landscape (Paysa‐
ge)
* : bord de pliage
** : marge
Lorsque des livrets pliés sont imprimés à l'aide de l'option d'impression recto verso, une marge à la largeur
indiquée apparaît des deux côtés du pli. Par exemple, si vous définissez une marge de 10 mm, une marge de
20 mm sera insérée (10 mm de chaque côté du pli).
Remarque :
En fonction de votre application, la marge de reliure réelle peut différer des valeurs spécifiées. Essayez avec quelques
feuilles pour examiner le résultat avant d'imprimer de gros volumes.
G
Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre Main (Principal).
H
Cliquez sur le bouton Print Density (Densité d'impression) pour ouvrir la fenêtre Print Density Adjustment
(Réglage de la densité d'impression).
Remarque :
Ce bouton n'est pas disponible lorsque vous imprimez manuellement.
40
Guide d'utilisation
Impression
I
Sélectionnez un des paramètres Select Document Type (Sélectionner le type de document). Les paramètres
Print Density (Densité d'impression) et Increase Ink Drying Time (Augmentation tps de séchage de l'encre)
sont alors automatiquement ajustés.
Remarque :
Si vous imprimez des données à densité élevée, telles que des graphiques, nous vous recommandons de régler les
paramètres manuellement.
J
Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre Main (Principal).
K
Assurez-vous que tous les paramètres sont corrects, puis cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres
de l'imprimante.
Une fois les étapes ci-dessus réalisées, imprimez un exemplaire à titre d'essai et examinez les résultats avant d'imprimer
un travail en totalité.
Remarque :
Si vous imprimez manuellement, des instructions pour l'impression des pages verso s'afficheront lors de l'impression des
pages recto. Suivez les instructions qui s'affichent pour recharger le papier.
Paramètres de l'imprimante pour les utilisateurs de Mac OS X 10.5 ou 10.6
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 » à la page 32
41
Guide d'utilisation
Impression
B
Sélectionnez Two-sided Printing Settings (Paramètres d'impression recto verso) dans le menu contextuel.
C
Sélectionnez Long-Edge binding (Reliure côté long) ou Short-Edge binding (Reliure côté court) dans le
menu contextuel Two-sided Printing (Impr. recto verso).
D
Sélectionnez un des paramètres Document Type (Type de document). Les paramètres Print Density (Densité
d'impression) et Increased Ink Drying Time (Augmentation tps de séchage de l'encre) sont alors
automatiquement ajustés.
Remarque :
Si vous imprimez des données à densité élevée, telles que des graphiques, nous vous recommandons de régler les
paramètres manuellement.
E
Cliquez sur Print (Imprimer) pour lancer l'impression.
42
Guide d'utilisation
Impression
Impression avec ajustement à la taille du papier (Zoom)
La fonction d'impression Zoom permet d'adapter un document créé selon un format de papier particulier, A4 par
exemple, en vue de son impression sur un papier de taille différente.
L'impression Zoom permet de redimensionner automatiquement la page en fonction de la taille du papier sélectionné.
Vous pouvez également redimensionner la page manuellement.
Paramètres de l'imprimante pour Windows
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Cliquez sur l'onglet More Options (Plus d'options), puis activez la case à cocher Reduce/Enlarge Document
(Réduire/Agrandir le document).
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Windows » à la page 31
43
Guide d'utilisation
Impression
C
Procédez d'une des manières suivantes :
❏ Si vous avez activé la case à cocher Fit to Page (Ajuster à la page), sélectionnez le format du papier utilisé
dans Output Paper (Sortie papier).
❏ Si vous avez activé la case à cocher Zoom to (Zoom), sélectionnez un pourcentage à l'aide des flèches.
D
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante.
Une fois les étapes ci-dessus réalisées, imprimez un exemplaire à titre d'essai et examinez les résultats avant d'imprimer
un travail en totalité.
Paramètres de l'imprimante pour les utilisateurs de Mac OS X 10.5 ou 10.6
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Sélectionnez Paper Handling (Manipulation du papier) dans le menu contextuel.
C
Sélectionnez Scale to fit paper size (Proportion).
D
Veillez à ce que le format adéquat s'affiche dans Destination Paper Size (Format papier cible).
E
Cliquez sur Print (Imprimer) pour lancer l'impression.
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 » à la page 32
44
Guide d'utilisation
Impression
Impression Pages per Sheet (Pages par feuille)
L'option d'impression Pages per Sheet (Pages par feuille) permet d'imprimer deux ou quatre pages sur une seule feuille
de papier.
Paramètres de l'imprimante pour Windows
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Sélectionnez 2-Up (2 en 1) ou 4-Up (4 en 1) pour Multi-Page (Multi-Pages).
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Windows » à la page 31
45
Guide d'utilisation
Impression
C
Cliquez sur le bouton Page Order (Ordre page) pour ouvrir la fenêtre Page Order Settings (Paramètres
organisation des pages).
D
Sélectionnez un des paramètres suivants.
Page Order (Or‐
dre page)
Détermination de l’ordre dans lequel les pages doivent être imprimées sur la feuille de
papier. Selon l'option sélectionnée pour le paramètre Orientation de la fenêtre Main
(Principal), il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
Print Page Bor‐
ders (Encadre‐
ment page)
Impression d’un cadre autour des pages imprimées sur la feuille de papier.
E
Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre Main (Principal).
F
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante.
Une fois les étapes ci-dessus réalisées, imprimez un exemplaire à titre d'essai et examinez les résultats avant d'imprimer
un travail en totalité.
Paramètres de l'imprimante pour les utilisateurs de Mac OS X 10.5 ou 10.6
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 » à la page 32
46
Guide d'utilisation
Impression
B
Sélectionnez Layout (Mise en page) dans le menu contextuel.
C
Sélectionnez un des paramètres suivants :
D
Pages per Sheet
(Pages par feuil‐
le)
Impression de plusieurs pages du document sur la même feuille de papier.
Layout Direction
(Orientation)
Détermination de l'ordre dans lequel les pages doivent être imprimées sur la feuille de
papier.
Border (Bordu‐
re)
Impression d'une bordure autour des pages imprimées sur chaque feuille de papier. Les
options disponibles sont les suivantes : None (Sans), Single Hairline (Simple extra
fine), Single Thin Line (Simple fine), Double Hairline (Double extra fine) ou Double
Thin Line (Double fine).
Les options disponibles sont les suivantes : 1, 2, 4, 6, 9 ou 16.
Cliquez sur Print (Imprimer) pour lancer l'impression.
47
Guide d'utilisation
Impression
Poster Printing (Impression poster) (pour Windows uniquement)
L'option d'impression Poster Printing (Impression poster) permet d'imprimer une image à la taille d'un poster en
agrandissant le document de façon à couvrir plusieurs feuilles de papier.
Remarque :
Cette fonction n'est pas disponible sous Mac OS X.
Paramètres de l'imprimante
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Sélectionnez 2x1 Poster (Poster 2 x 1), 2x2 Poster (Poster 2 x 2), 3x3 Poster (Poster 3 x 3) ou 4x4 Poster
(Poster 4 x 4) pour Multi-Page (Multi-Pages).
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Windows » à la page 31
48
Guide d'utilisation
Impression
C
Pour définir le mode d'impression du poster, cliquez sur le bouton Settings (Configuration). La fenêtre Poster
Settings (Configuration du poster) apparaît.
D
Définissez les paramètres suivants :
Print Cutting
Guides (Impri‐
mer les marques
de coupe)
Imprime les lignes de guidage à utiliser lors de la découpe.
Overlapping
Alignment
Marks (Guides
de recouvre‐
ment)
Fait se chevaucher légèrement les panneaux et imprime des guides de recouvrement
pour un alignement plus précis.
Trim Lines (Li‐
gnes d'ajuste‐
ment)
Imprime des lignes de coupe pour vous aider à découper les pages.
Remarque :
Si vous ne souhaitez imprimer que certains des panneaux et non le poster tout entier, cliquez sur les panneaux que
vous ne souhaitez pas imprimer.
E
Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre Main (Principal).
F
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante.
49
Guide d'utilisation
Impression
Une fois les étapes ci-dessus réalisées, imprimez un exemplaire à titre d’essai et examinez les résultats avant
d’imprimer un travail en totalité. Puis, suivez les instructions.
& « Comment créer un poster à partir d'impressions ? » à la page 50
Comment créer un poster à partir d'impressions ?
L'exemple suivant explique comment créer un poster à l'aide de l'option 2x2 Poster (Poster 2 x 2) sélectionnée pour
Multi-Page (Multi-Pages) et de l'option Overlapping Alignment Marks (Guides de recouvrement) sélectionnée
pour Print Cutting Guides (Imprimer les marques de coupe).
A
Coupez la marge de la feuille 1 le long de la ligne verticale raccordant les repères d'alignement supérieur et
inférieur :
B
Placez la feuille 1 sur la feuille 2, superposez les marques d'alignement des deux feuilles, puis réunissez-les
provisoirement en plaçant du ruban adhésif au verso :
50
Guide d'utilisation
Impression
C
Coupez les feuilles assemblées le long de la ligne verticale raccordant les repères d'alignement (cette fois, une
ligne située à gauche des repères) :
D
Alignez les feuilles à l'aide des repères d'alignement, puis réunissez-les en plaçant du ruban adhésif au verso :
E
Répétez les instructions des étapes 1 à 4 pour assembler les feuilles 3 et 4 de la même façon.
F
Répétez les instructions des étapes 1 à 4 pour assembler le jeu supérieur et le jeu inférieur :
G
Découpez les marges restantes.
51
Guide d'utilisation
Impression
Impression de Watermark (Filigrane) (pour Windows uniquement)
L'impression Watermark (Filigrane) vous permet d'imprimer un filigrane constitué d'un texte ou d'une image sur
votre document.
Remarque :
Cette fonction n'est pas disponible sous Mac OS X.
Impression du filigrane
A
Apportez des modifications aux paramètres de base.
B
Cliquez sur l'onglet More Options (Plus d'options), choisissez le filigrane souhaité dans la liste Watermark
(Filigrane), puis cliquez sur Settings (Configuration).
& « Paramètres de base de l'imprimante pour Windows » à la page 31
52
Guide d'utilisation
Impression
Si vous souhaitez créer votre propre filigrane, reportez-vous à l'aide en ligne.
C
Définissez les paramètres souhaités pour le filigrane.
D
Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre More Options (Plus d'options).
E
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante.
Une fois les étapes ci-dessus réalisées, imprimez un exemplaire à titre d'essai et examinez les résultats avant d'imprimer
un travail en totalité.
Partage de l'imprimante
Vous pouvez configurer votre imprimante afin de la partager sur le réseau avec d'autres utilisateurs.
Vous devez d'abord configurer l'imprimante comme imprimante partagée sur l'ordinateur auquel elle est directement
connectée.
Vous ajouterez ensuite l'imprimante à chaque ordinateur du réseau devant accéder à l'imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur Windows ou Macintosh.
Utilisation du pilote d'impression PostScript et du
pilote d'impression PCL6
Pour les modèles PS3/PCL, vous devez télécharger le logiciel sur le site Web Epson. Contactez le service client de votre
région pour plus de détails sur l'obtention des pilotes d'impression et la configuration système requise, les systèmes
d'exploitation pris en charge par exemple.
53
Guide d'utilisation
Installation d'option
Installation d'option
Unité papier de 250 feuilles
Installation de l'unité papier
Procédez comme suit pour installer l'unité papier.
A
Mettez le produit hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles d'interface.
:
!Important
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation du produit afin d'éviter une électrocution.
B
Retirez délicatement l'unité papier de son carton et placez-la selon la configuration souhaitée du produit.
Remarque :
❏ Retirez les matériaux de protection de l'unité.
❏
C
Conservez tous les matériaux de protection au cas où vous souhaiteriez ultérieurement expédier l'unité papier.
Prenez avec précaution le produit dans la position indiquée ci-dessous et soulevez-le délicatement.
54
Guide d'utilisation
Installation d'option
D
Alignez les coins du produit et de l'unité, abaissez ensuite délicatement le produit dans l'unité afin que le
connecteur et les deux broches situés sur la partie supérieure de l'unité viennent s'adapter dans le terminal et
dans les orifices situés au bas du produit, respectivement.
E
Reconnectez tous les câbles d'interface et le cordon d'alimentation.
F
Branchez le cordon d'alimentation du produit dans une prise électrique.
G
Mettez le produit sous tension.
Désinstallation de l'unité papier
Suivez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
55
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
Remplacement de consommables
Cartouches d'encre
Vérification de l'état de la cartouche d'encre
Sous Windows
Remarque :
❏ Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. Si des encres non d'origine sont installées, il est
possible que leur état ne s'affiche pas.
❏
Lorsque le niveau d'encre d'une cartouche est faible, l'écran d'avertissement Low Ink Reminder (Rappel niveau d'encre
faible) s'affiche automatiquement. Cet écran vous permet également de connaître l'état de la cartouche d’encre. Si vous
ne souhaitez pas afficher cet écran, accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance (Utilitaire), puis
sur Monitoring Preferences (Préférences du contrôle). Au niveau de l'écran Monitoring Preferences (Préférences du
contrôle), désactivez la case à cocher See Low Ink Reminder alerts (Reportez-vous aux alertes Rappel niveau d'encre
faible).
❏
Lorsqu'une cartouche d'encre est quasiment vide, préparez une cartouche neuve.
Procédez comme suit pour vérifier l'état d'une cartouche d'encre :
❏ Ouvrez le pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Main (Principal), puis sur le bouton Ink Levels (Niveaux
d'encre).
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci de l’imprimante dans la taskbar (barre des tâches) de Windows. Pour
ajouter une icône de raccourci à la taskbar (barre des tâches), reportez-vous à la section suivante :
& « À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches) » à la page 29
56
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
❏ Ouvrez le pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance (Utilitaire), puis sur le bouton EPSON Status
Monitor 3. Un graphique indiquant l'état de la cartouche d'encre s'affiche.
Remarque :
❏ Si EPSON Status Monitor 3 ne s'affiche pas, accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance
(Utilitaire), puis sur le bouton Extended Settings (Paramètres étendus). Dans la fenêtre Extended Settings
(Paramètres étendus), activez la case à cocher Enable EPSON Status Monitor 3 (Activer EPSON Status Monitor
3).
❏
En fonction des paramètres actuels, l'écran Status Monitor simplifié peut s'afficher. Cliquez sur le bouton Details
(Détails) pour afficher la fenêtre ci-dessus.
❏
Les niveaux d'encre affichés sont approximatifs.
Sous Mac OS X
Remarque :
Lorsqu'une cartouche d'encre est quasiment vide, préparez une cartouche neuve.
Vous pouvez vérifier l'état de la cartouche d'encre à l'aide de l'application EPSON Status Monitor. Procédez comme
indiqué ci-dessous.
A
Accédez à la boîte de dialogue Epson Printer Utility 4.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
57
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
B
Cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor. La fenêtre EPSON Status Monitor s'affiche.
Remarque :
❏ Le graphique affiche l'état de la cartouche d'encre lors de la première ouverture de l'application EPSON Status Monitor.
Pour mettre à jour l'état de la cartouche d'encre, cliquez sur Update (Mise à jour).
❏
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. Si des encres non d'origine sont installées, il est
possible que leur état ne s'affiche pas.
❏
Les niveaux d'encre affichés sont approximatifs.
À l'aide des touches de l'imprimante
& « Voyants d'état » à la page 77
Précautions relatives au remplacement des cartouches d'encre
Veuillez lire l'intégralité des consignes données dans cette section avant de remplacer les cartouches d'encre.
❏ Nous recommandons de stocker les cartouches d'encre à une température ambiante normale et de les utiliser
avant la date d'expiration indiquée sur l'emballage de la cartouche.
❏ Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, utilisez la cartouche d'encre dans les six mois après installation.
58
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
❏ Si vous déplacez des cartouches d'encre d'un endroit froid vers un endroit chaud, laissez-la se conditionner à la
température de la pièce pendant plus de quatre heures avant d'utiliser la cartouche d'encre.
❏ Les cartouches d'encre peuvent contenir des matériaux recyclés. Cela n'affecte cependant pas le fonctionnement
ou les performances du produit.
❏ Ne faites pas tomber ni ne heurtez des objets durs, faute de quoi de l'encre risque de fuir.
❏ Cette imprimante utilise des cartouches d'encre munies d'une puce électronique qui surveille la quantité d'encre
utilisée par chaque cartouche. Les cartouches peuvent être utilisées même si elles ont été retirées, puis réinsérées.
❏ Si vous devez retirer temporairement une cartouche d'encre, veillez à protéger la zone d'alimentation en encre de
la saleté et de la poussière. Stockez la cartouche d'encre dans le même environnement que l'imprimante.
❏ Ne mettez jamais l'imprimante hors tension pendant le chargement d'encre initial. L'encre peut ne pas être
remplie et l'imprimante peut ainsi ne pas être en mesure d'imprimer.
❏ La valve du port d'alimentation en encre est conçue pour éviter toute fuite. Il est toutefois recommandé de
manipuler les cartouches avec précaution. Ne touchez pas au port d'alimentation en encre de la cartouche, ni à la
zone qui l'entoure.
❏ Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que
les cartouches d'encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu'elles sont réinsérées.
❏ La garantie Epson ne pourra s'appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l'utilisation de produits
non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement
imprévisible au niveau de l'imprimante.
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le
contenu.
❏ Manipulez les cartouches d'encre usagées avec précaution, le port d'alimentation en encre pouvant être
légèrement taché d'encre. En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l'eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la
fiabilité des encres non d'origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par
suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent
entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives
aux encres non d'origine ne soient pas affichées. De même, l'utilisation d'encres non d'origine est enregistrée et
peut éventuellement servir dans le cadre de l'assistance.
❏ Laissez l'ancienne cartouche dans cette imprimante tant que vous n'avez pas de cartouche de rechange sinon
l'encre présente dans les buses de la tête d'impression risque de sécher.
❏ Ne mettez jamais l'imprimante hors tension pendant le remplacement de la cartouche d'encre. Vous pourriez
alors endommager la puce de circuit intégré de la cartouche d'encre et l'imprimante pourrait ne pas imprimer
correctement.
❏ Afin d'obtenir une qualité d'impression optimale et de protéger la tête d'impression, il reste encore une réserve
d'encre à la quantité variable dans la cartouche lorsque l'imprimante indique qu'il est temps de remplacer la
cartouche. Les rendements indiqués n'incluent pas cette réserve d'encre.
59
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
Remplacement d'une cartouche d'encre
Lorsque la cartouche d'encre n'a presque plus d'encre ou est épuisée, un message s'affiche sur votre ordinateur ou le
voyant d'état d'encre clignote.
A
Ouvrez le capot avant.
B
Appuyez sur la cartouche d'encre pour la retirer de l'imprimante. Mettez la cartouche usagée au rebut de
manière appropriée. Ne conservez pas la cartouche usagée et ne tentez pas de la remplir.
Remarque :
Les cartouches d'encre retirées peuvent être maculées d'encre autour de l'orifice d'alimentation en encre. Veillez donc
à ne pas mettre d'encre sur la zone qui l'entoure pendant le remplacement des cartouches.
C
Retirez la cartouche d'encre de remplacement de son emballage. Ne touchez pas à la puce de couleur verte située
sur le côté de la cartouche. Cela pourrait perturber le fonctionnement normal et l'impression.
Remarque :
Ne secouez pas une cartouche d'encre usagée car elle peut fuir.
60
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
D
Retournez horizontalement la cartouche d'encre 15 fois pendant 5 secondes par mouvements de 5 cm environ
comme illustré ci-dessous.
E
Placez la cartouche d'encre dans le porte-cartouche. Appuyez sur la cartouche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche,
puis fermez le capot avant.
Remarque :
Le voyant d'alimentation clignote pendant le chargement d'encre de l'imprimante. Ne mettez pas l'imprimante hors
tension pendant le chargement d'encre. Vous ne pourrez peut-être pas imprimer si le chargement d'encre est
incomplet.
Le remplacement de la cartouche d'encre est terminé. L'imprimante reprend son état précédent.
Boîtier de maintenance
Vérification de l'état du boîtier de maintenance
L'état du boîtier de maintenance apparaît dans le même écran que l'état de la cartouche d'encre. Vous pouvez vérifier
l'état à l'aide du logiciel de l'imprimante ou du panneau de contrôle.
& « Vérification de l'état de la cartouche d'encre » à la page 56
Précautions de manipulation
Veuillez lire l'intégralité des consignes données dans cette section avant de remplacer le boîtier de maintenance.
❏ Nous vous recommandons d'utiliser un boîtier de maintenance d'origine Epson. La garantie Epson ne pourra
s'appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l'utilisation d'un boîtier de maintenance non d'origine.
En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de
l'imprimante. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité d'un boîtier de maintenance non d'origine.
❏ Ne démontez pas le boîtier de maintenance.
❏ Ne touchez pas à la puce de circuit intégré de couleur verte située sur le côté du boîtier de maintenance.
61
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
❏ Tenez hors de portée des enfants et ne buvez pas l'encre.
❏ N'inclinez pas le boîtier de maintenance usagé tant qu'il n'est pas placé dans la pochette en plastique fournie.
❏ Ne réutilisez pas un boîtier de maintenance retiré et non réinséré pendant une période prolongée.
❏ Maintenez le boîtier de maintenance à l'écart de la lumière directe du soleil.
Remplacement d'un boîtier de maintenance
Pour remplacer le boîtier de maintenance, procédez comme suit.
A
Vérifiez que le produit ne présente de fuite d'encre.
B
Retirez le boîtier de maintenance de remplacement de l'emballage.
Remarque :
Ne touchez pas à la puce de couleur verte située sur le côté du boîtier. Cela pourrait perturber le fonctionnement
normal.
C
Appuyez sur les boutons des deux côtés de l'unité arrière simultanément, puis retirez l'unité.
D
Placez votre main sur la poignée du boîtier de maintenance, puis retirez le boîtier.
Remarque :
En cas de contact de l'encre avec les mains, nettoyez-les énergiquement à l'eau et au savon. En cas de contact avec les
yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau.
E
Insérez le boîtier de maintenance usagé dans la pochette en plastique fournie avec le boîtier de remplacement,
puis mettez-le au rebut de manière appropriée.
Remarque :
N'inclinez pas le boîtier de maintenance usagé tant qu'il n'est pas dans la pochette en plastique fermée
hermétiquement.
62
Guide d'utilisation
Remplacement de consommables
F
Insérez le boîtier de maintenance aussi profondément que possible.
G
Appuyez sur les boutons des deux côtés de l'unité arrière simultanément, puis remettez l'unité en place.
H
Appuyez sur la touche B.
Le remplacement du boîtier de maintenance est terminé.
63
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Vérification des buses de la tête d'impression
S'il vous semble que l'impression devient pâle ou qu'elle manque des points, vous pourrez identifier la source du
problème en effectuant une vérification des buses de la tête d'impression.
Vous pouvez vérifier les buses de la tête d'impression depuis l'ordinateur, à l'aide de l'utilitaire Nozzle Check
(Vérification des buses), ou depuis l'imprimante, à l'aide des touches.
Utilisation de l'utilitaire Nozzle Check (Vérification des buses) sous
Windows
Procédez comme suit pour utiliser l'utilitaire Nozzle Check (Vérification des buses).
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans le bac polyvalent arrière ou l'unité papier.
C
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône en forme d'imprimante dans la taskbar (barre des tâches),
puis sélectionnez Nozzle Check (Vérification des buses).
Si l'icône en forme d'imprimante ne s'affiche pas, reportez-vous à la section suivante pour l'ajouter.
& « À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches) » à la page 29
D
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Utilisation de l'utilitaire Nozzle Check (Vérification des buses) sous
Mac OS X
Procédez comme suit pour utiliser l'utilitaire Nozzle Check (Vérification des buses).
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans le bac polyvalent arrière ou l'unité papier.
C
Accédez à la boîte de dialogue Epson Printer Utility 4.
D
Cliquez sur le bouton Nozzle Check (Vérification des buses).
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
64
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
E
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
À l'aide des touches de l'imprimante
Procédez comme suit pour vérifier les buses de la tête d'impression à l'aide des touches de l'imprimante.
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Mettez l'imprimante hors tension.
C
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans l'unité papier.
D
Maintenez la touche B enfoncée et appuyez sur la touche P pour mettre l'imprimante sous tension.
E
Une fois l'imprimante sous tension, relâchez les deux touches. L'imprimante imprime le motif de vérification
des buses.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de motifs de vérification des buses.
Comparez la qualité de la page de vérification imprimée avec l'exemple illustré ci-dessous. Si vous ne rencontrez
aucun problème de qualité d'impression, des écarts ou des segments manquants dans les lignes de contrôle, cela
signifie que la tête d'impression est correcte.
Si aucun segment des lignes imprimées ne manque, comme illustré ci-dessous, cela peut indiquer une buse
d'encre obstruée ou une tête d'impression mal alignée.
& « Nettoyage de la tête d'impression » à la page 66
& « Alignement de la tête d'impression » à la page 68
65
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Nettoyage de la tête d'impression
S'il vous semble que l'impression pâlit ou qu'il manque des points, il peut être utile de nettoyer la tête d'impression afin
d'assurer une bonne diffusion de l'encre.
Vous pouvez nettoyer la tête d'impression depuis l'ordinateur, à l'aide de l'utilitaire Head Cleaning (Nettoyage des
têtes) du pilote d'impression, ou depuis l'imprimante, à l'aide des touches.
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête d'impression utilise de l'encre de la cartouche. Par conséquent, n'effectuez cette opération que si la
qualité diminue (si l'impression est floue ou si les couleurs sont incorrectes ou absentes, par exemple).
❏
Lorsque le niveau d'encre est faible, il se peut que vous ne puissiez pas nettoyer la tête d'impression. Lorsque la cartouche
d'encre est vide, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d'impression. Commencez par remplacer la cartouche d'encre
adaptée.
Utilisation de l'utilitaire Head Cleaning (Nettoyage des têtes) sous
Windows
Procédez comme suit pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône en forme d'imprimante dans la taskbar (barre des tâches),
puis sélectionnez Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
Si l'icône en forme d'imprimante ne s'affiche pas, reportez-vous à la section suivante pour l'ajouter.
& « À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches) » à la page 29
C
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
:
!Important
N'ouvrez pas le capot avant ni ne mettez l'imprimante hors tension pendant le nettoyage des têtes.
Remarque :
Nous vous recommandons d'imprimer régulièrement quelques pages afin de maintenir la qualité d'impression.
Utilisation de l'utilitaire Head Cleaning (Nettoyage des têtes) sous
Mac OS X
Procédez comme suit pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
66
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
B
Accédez à Epson Printer Utility 4.
C
Cliquez sur le bouton Head Cleaning (Nettoyage des têtes).
D
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
:
!Important
N'ouvrez pas le capot avant ni ne mettez l'imprimante hors tension pendant le nettoyage des têtes.
Remarque :
Nous vous recommandons d'imprimer régulièrement quelques pages afin de maintenir la qualité d'impression.
À l'aide des touches de l'imprimante
Procédez comme suit pour nettoyer la tête d'impression à l'aide des touches de l'imprimante.
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Appuyez sur la touche B.
L'imprimante lance le nettoyage de la tête d'impression et le voyant P clignote.
:
!Important
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant P clignote. faute de quoi l'imprimante pourrait
être endommagée.
C
Lorsque le voyant P cesse de clignoter, imprimez un motif de vérification des buses pour vérifier que la tête est
propre.
& « Vérification des buses de la tête d'impression » à la page 64
67
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Remarque :
❏ Nous vous recommandons d'imprimer régulièrement quelques pages afin de maintenir la qualité d'impression.
❏
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure environ quatre fois, mettez
l'imprimante hors tension et attendez au moins six heures. Exécutez ensuite un autre test de vérification des buses, ainsi
qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire. Si la qualité d'impression ne s'améliore pas, contactez l'assistance
Epson.
Alignement de la tête d'impression
Si vous remarquez un décalage des lignes verticales ou l'apparition de bandes horizontales, faites appel à l'utilitaire
Print Head Alignment (Alignement des têtes) du pilote d'impression pour résoudre le problème.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Remarque :
N'appuyez pas sur la touche + pour annuler l'impression d'un motif de contrôle lancée avec l'utilitaire Print Head
Alignment (Alignement des têtes).
Utilisation de l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des têtes)
sous Windows
Procédez comme suit pour aligner la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des
têtes).
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans l'unité papier 1.
C
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône en forme d'imprimante dans la taskbar (barre des tâches),
puis sélectionnez Print Head Alignment (Alignement des têtes).
Si l'icône en forme d'imprimante ne s'affiche pas, reportez-vous à la section suivante pour l'ajouter.
& « À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches) » à la page 29
D
Suivez les instructions qui s'affichent pour aligner la tête d'impression.
Utilisation de l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des têtes)
sous Mac OS X
Procédez comme suit pour aligner la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des
têtes).
68
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
A
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
B
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans l'unité papier 1.
C
Accédez à la boîte de dialogue Epson Printer Utility 4.
D
Cliquez sur le bouton Print Head Alignment (Alignement des têtes).
E
Suivez les instructions qui s'affichent pour aligner la tête d'impression.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
Définition des paramètres d'imprimante
Si vous avez installé le pilote d'impression, vous pouvez définir divers paramètres d'imprimante depuis votre
ordinateur à l'aide de l'utilitaire de configuration.
Remarque :
Pour les modèles PS3/PCL, vous devez télécharger le logiciel sur le site Web Epson.
Paramètre Power Off Timer (Mise en veille programmable)
L'imprimante est mise automatiquement hors tension si aucune opération n'est effectuée pendant la période définie
après passage en mode veille.
Vous pouvez régler la durée avant application de la fonction de gestion de l'énergie. Une augmentation affecte
l'efficacité énergétique du produit. Prenez en compte l'environnement avant d'apporter une modification.
Procédez comme suit pour régler la durée.
Sous Windows
A
Windows 7 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes), puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez Printer
properties (Propriétés de l'imprimante).
Windows Vista et Server 2008 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Control Panel (Panneau
de configuration), puis sélectionnez Printer (Imprimante) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel
et audio). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez Properties
(Propriétés).
Windows XP et Server 2003 : cliquez sur Start (Démarrer), Control Panel (Panneau de configuration), puis
sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
l'imprimante et sélectionnez Properties (Propriétés).
69
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
B
Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Paramètres optionnels), puis cliquez sur le bouton Printer Settings
(Paramètres imprimante).
C
Sélectionnez Off (Non), 2h, 4h, 8h ou 12h pour le paramètre Power Off Timer (Mise en veille programmable).
D
Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer).
Sous Mac OS X
A
Accédez à la boîte de dialogue Epson Printer Utility 4.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
B
Cliquez sur le bouton Printer Settings (Paramètres imprimante). L'écran Printer Settings (Paramètres
imprimante) s'affiche.
C
Sélectionnez Off (Non), 2h, 4h, 8h ou 12h pour le paramètre Power Off Timer (Mise en veille programmable).
D
Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer).
Paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé)
Procédez comme suit pour définir le format du papier devant être chargé dans le bac polyvalent arrière et dans la ou les
unités.
Lorsque ce paramètre est défini, vous ne devez pas sélectionnez l'alimentation du papier à chaque impression.
Sous Windows
A
Windows 7 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et
imprimantes), puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez Printer
properties (Propriétés de l'imprimante).
Windows Vista et Server 2008 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Control Panel (Panneau
de configuration), puis sélectionnez Printer (Imprimante) dans la catégorie Hardware and Sound (Matériel
et audio). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l'imprimante et sélectionnez Properties
(Propriétés).
Windows XP et Server 2003 : cliquez sur Start (Démarrer), Control Panel (Panneau de configuration), puis
sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
l'imprimante et sélectionnez Properties (Propriétés).
B
Cliquez sur l'onglet Optional Settings (Paramètres optionnels), puis cliquez sur le bouton Printer Settings
(Paramètres imprimante).
C
Sélectionnez le format du papier pour chaque alimentation du papier dans Paper Size Loaded (Format du
papier chargé).
D
Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer).
70
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Sous Mac OS X
A
Accédez à la boîte de dialogue Epson Printer Utility 4.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
B
Cliquez sur le bouton Printer Settings (Paramètres imprimante). L'écran Printer Settings (Paramètres
imprimante) s'affiche.
C
Sélectionnez le format du papier pour chaque alimentation du papier dans Paper Size Loaded (Format du
papier chargé).
D
Cliquez sur le bouton Apply (Appliquer).
Nettoyage de l'imprimante
Nettoyage de la partie extérieure de l'imprimante
Afin de garantir le fonctionnement optimal de l'imprimante, nettoyez-la soigneusement plusieurs fois par an en
respectant les instructions suivantes.
:
!Important
Ne nettoyez jamais l'imprimante à l'aide d'alcool ou de diluants. Ces produits chimiques peuvent endommager
l'imprimante.
Remarque :
Fermez le bac polyvalent arrière et le bac de sortie lorsque vous n'utilisez pas l'imprimante afin de la protéger contre la
poussière.
Nettoyage de la partie intérieure de l'imprimante
Afin de préserver la qualité optimale des impressions, procédez comme suit pour nettoyer le rouleau situé à l'intérieur.
:
!Avertissement
Veillez à ne pas toucher les pièces situées à l'intérieur de l'imprimante.
:
!Important
❏ Veillez à éloigner les composants électroniques de l'eau.
A
❏
Ne vaporisez pas de produits lubrifiants à l'intérieur de l'imprimante.
❏
Les graisses non adaptées peuvent endommager le mécanisme. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié si vous pensez qu'une lubrification est nécessaire.
Assurez-vous qu'aucun voyant n'indique d'erreurs.
71
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
B
Chargez plusieurs feuilles de papier ordinaire A4.
C
Appuyez sur la touche b pour entraîner et éjecter le papier.
D
Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le papier ne soit plus taché d'encre.
Transport de l'imprimante
Si vous déplacez l'imprimante sur une certaine distance, placez-la dans son carton d'origine ou un carton de taille
similaire en vue du transport.
:
!Important
❏ Lors du stockage ou du transport de l'imprimante, évitez de l'incliner, de la placer verticalement ou de la renverser,
faute de quoi de l'encre risque de fuir.
❏
Laissez les cartouches d'encre installées. Le retrait des cartouches peut assécher la tête d'impression et empêcher le
bon fonctionnement de l'imprimante.
A
Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
B
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise, puis déconnectez le câble USB de l'ordinateur. Déconnectez
tous les autres câbles de l'imprimante.
C
Retirez le papier du bac polyvalent arrière.
D
Repliez la protection du chargeur, puis fermez le guide papier et le bac de sortie.
E
Retirez le papier présent dans le tiroir à papier et réinsérez le tiroir dans l'imprimante.
F
Remballez l'imprimante dans son carton à l'aide des matériaux de protection initialement fournis.
72
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Remarque :
❏ Maintenez l'imprimante bien droite pendant le transport.
❏
Veillez à retirer les matériaux de protection avant de réutiliser l'imprimante.
Vérification et installation du logiciel
Vérification du logiciel installé sur votre ordinateur
Pour utiliser les fonctions décrites dans ce Guide d'utilisation, vous devez installer le logiciel suivant.
❏ Epson Driver and Utilities (Epson Driver et Utilitaires)
❏ Epson Event Manager
Procédez comme suit pour vérifier que le logiciel est installé sur votre ordinateur.
Sous Windows
A
Windows 7, Vista et Server 2008 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer) et sélectionnez Control Panel
(Panneau de configuration).
Windows XP et Server 2003 : cliquez sur Start (Démarrer) et sélectionnez Control Panel (Panneau de
configuration).
B
Windows 7, Vista et Server 2008 : cliquez sur Uninstall a program (Désinstaller un programme) dans la
catégorie Programs (Programmes).
Windows XP : double-cliquez sur l'icône Add or Remove Programs (Ajout ou suppression de
programmes).
Windows Server 2003 : cliquez sur l'icône Add or Remove Programs (Ajout ou suppression de
programmes).
C
Vérifiez la liste des logiciels actuellement installés.
Sous Mac OS X
A
Double-cliquez sur Macintosh HD.
B
Double-cliquez sur le dossier Epson Software dans le dossier Applications et vérifiez son contenu.
Remarque :
❏ Le dossier Applications contient les logiciels fournis par des tiers.
❏
Pour vérifier que le pilote d'impression est installé, cliquez sur System Preferences (Préférences Système) dans le menu
Apple, puis cliquez sur Print & Fax (Imprimantes et fax). Recherchez ensuite votre produit dans la zone de liste
Printers (Imprimantes).
73
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Installation du logiciel
Insérez le disque du logiciel de l'imprimante fourni avec votre produit et sélectionnez le logiciel que vous souhaitez
installer dans l'écran Software Select (Sélection des logiciels).
Désinstallation du logiciel
Il est possible que vous deviez désinstaller et réinstaller le logiciel de l'imprimante dans le cadre de la résolution de
certains problèmes ou de la mise à niveau du système d'exploitation.
Sous Windows
Remarque :
❏ Sous Windows 7, Vista et Server 2008, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur disposant d'un compte
administrateur et d'un mot de passe.
❏
Sous Windows XP et Server 2003, vous devez vous connecter à un compte Computer Administrator (Administrateur
de l'ordinateur).
A
Mettez le produit hors tension.
B
Déconnectez de votre ordinateur le câble d'interface du produit.
C
Procédez d'une des manières suivantes.
Windows 7, Vista et Server 2008 : cliquez sur le bouton Start (Démarrer) et sélectionnez Control Panel
(Panneau de configuration).
Windows XP et Server 2003 : cliquez sur Start (Démarrer) et sélectionnez Control Panel (Panneau de
configuration).
D
Procédez d'une des manières suivantes.
Windows 7, Vista et Server 2008 : cliquez sur Uninstall a program (Désinstaller un programme) dans la
catégorie Programs (Programmes).
Windows XP : double-cliquez sur l'icône Add or Remove Programs (Ajout ou suppression de
programmes).
Windows Server 2003 : cliquez sur l'icône Add or Remove Programs (Ajout ou suppression de
programmes).
E
Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez désinstaller, le pilote de votre produit par exemple, et l'application
dans la liste qui s'affiche.
F
Procédez d'une des manières suivantes.
Windows 7 et Server 2008 : cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier) ou sur Uninstall
(Désinstaller).
74
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Windows Vista : cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier) ou sur Uninstall (Désinstaller), puis
cliquez sur Continue (Continuer) dans la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte d'utilisateur).
Windows XP et Server 2003 : cliquez sur Change/Remove (Modifier/Supprimer) ou sur Remove
(Supprimer).
Remarque :
Si vous choisissez de désinstaller le pilote d'impression de votre produit à l'étape 5, sélectionnez l'icône de votre
produit, puis cliquez sur OK.
G
Lorsque la fenêtre de confirmation apparaît, cliquez sur Yes (Oui) ou sur Next (Suivant).
H
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Dans certains cas, il est possible qu'un message vous demandant de redémarrer l'ordinateur s'affiche. Le cas échéant,
veillez à sélectionner I want to restart my computer now (Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) et
cliquez sur Finish (Terminer).
Sous Mac OS X
Remarque :
❏ Pour désinstaller le logiciel de votre imprimante, vous devez télécharger Uninstall Center.
Accédez au site à l'adresse :
http://www.epson.com
Sélectionnez ensuite la section d'assistance de votre site Web Epson local.
❏
Pour désinstaller des applications, vous devez vous connecter à un Computer Administrator (Administrateur de
l'ordinateur).
Vous ne pouvez pas désinstaller des applications si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur d'un compte limité.
❏
Selon l'application, il est possible que le programme d'installation et le programme de désinstallation soient deux
programmes distincts.
A
Quittez toutes les applications en cours d'exécution.
B
Double-cliquez sur l'icône Uninstall Center dans le dossier Epson de votre disque dur Mac OS X.
C
Activez les cases à cocher des logiciels que vous souhaitez désinstaller, le pilote de votre produit par exemple, et
l'application dans la liste qui s'affiche.
D
Cliquez sur Uninstall (Désinstaller).
E
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Si le logiciel que vous souhaitez désinstaller n'apparaît pas dans la fenêtre Uninstall Center, double-cliquez sur le
dossier Applications de votre disque dur Mac OS X, sélectionnez l'application que vous souhaitez désinstaller, puis
faites-la glisser sur l'icône Trash (Corbeille).
75
Guide d'utilisation
Entretien de l'imprimante et du logiciel
Remarque :
Si vous avez désinstallé le pilote d'impression et que le nom de votre produit apparaît toujours dans la fenêtre Print & Fax
(Imprimantes et fax), sélectionnez le nom de votre produit et cliquez sur le bouton - supprimer.
76
Guide d'utilisation
Dépannage
Dépannage
Diagnostic des problèmes
Deux étapes sont nécessaires au dépannage optimal des problèmes au niveau de l'imprimante : commencez par
identifier le problème, puis appliquez des solutions adaptées jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Les informations dont vous avez besoin pour diagnostiquer et résoudre la plupart des problèmes courants vous sont
fournies par l'utilitaire de dépannage, le panneau de commande, Status Monitor ou en exécutant un contrôle de
fonctionnement de l'imprimante. Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Si vous rencontrez un problème spécifique concernant la qualité d'impression, un problème d'impression non lié à la
qualité, un problème d'alimentation du papier, ou encore si l'imprimante n'imprime pas du tout, reportez-vous à la
section adaptée.
Pour résoudre un problème, il est possible que vous deviez annuler l'impression.
& « Annulation d'une impression » à la page 34
Voyants d'état
Vous pouvez identifier la plupart des problèmes courants de l'imprimante à l'aide des voyants de votre imprimante. Si
l'imprimante cesse de fonctionner et que les voyants sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour
identifier le problème, puis suivez les mesures correctrices recommandées.
77
Guide d'utilisation
Dépannage
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
Aucun papier n'est chargé.
Chargez du papier dans le bac polyvalent arrière
ou dans l'unité papier, puis appuyez sur la touche
b. L'imprimante reprend l'impression et le voyant
s'éteint.
Pas d'unité papier
Aucune unité papier n'est installée.
Installez l'unité papier dans l'imprimante, puis
appuyez sur la touche b.
Format du papier entraîné incorrect
Pendant une 2-sided printing (Impression recto
verso) automatique, le format du papier entraîné
dans l'imprimante est inférieur au format du pa‐
pier sélectionné.
Après le chargement de papier correspondant au
format d'impression sélectionné sur l'ordinateur,
appuyez sur la touche b pour effacer l'erreur, puis
reprenez l'impression. Réimprimez les pages
manquantes.
Le format du papier sélectionné ne correspond pas au paramètre de format du papier
Le format du papier sélectionné ne correspond à
aucun des formats définis dans le paramètre Pa‐
per Size Loaded (Format du papier chargé).
Après le chargement de papier correspondant au
format d'impression sélectionné sur l'ordinateur,
appuyez sur la touche b pour effacer l'erreur, puis
modifiez le paramètre Paper Size Loaded (For‐
mat du papier chargé) pour reprendre l'impres‐
sion.
& « Paramètre Paper Size Loaded (Format du pa‐
pier chargé) » à la page 70
Réimprimez les pages manquantes.
Entraînement de papier en double
Deux feuilles de papier sont entraînées en même
temps.
Appuyez sur la touche b pour entraîner et éjecter
le papier. Si le papier reste dans l'imprimante,
reportez-vous à la section « Bourrages papier » à la
page 86.
Format de papier entraîné non pris en charge (pour les modèles PS3/PCL uniquement)
Format de papier entraîné non pris en charge
pendant une 2-sided printing (Impression recto
verso).
Appuyez sur la touche + pour annuler l'impres‐
sion ou sur la touche b pour imprimer un côté du
papier actuellement chargé.
Pour l'impression recto-verso, annulez l'impres‐
sion, chargez du papier prenant en charge l'im‐
pression recto-verso, puis réimprimez les don‐
nées.
78
Guide d'utilisation
Dépannage
Voyants
Problème et solution
Bourrage papier
Du papier est coincé dans l'imprimante.
Appliquez les solutions suivantes.
1. & « Retrait du papier de la ou des unités papier »
à la page 88
2. & « Retrait du papier coincé de l'unité arrière » à
la page 86
3. & « Retrait du papier coincé du capot avant et
du bac de sortie » à la page 87
4. Appuyez sur la touche b pour effacer l'erreur.
Capot avant ouvert
Le capot avant est ouvert.
Fermez le capot avant.
Mémoire de l'imprimante insuffisante (pour les modèles PS3/PCL uniquement)
Mémoire insuffisante dans l'imprimante pour
poursuivre l'impression.
Mémoire insuffisante dans l'imprimante pour ter‐
miner le travail d'impression en cours. Appuyez
sur la touche b pour annuler le travail en cours.
Encre épuisée
Une cartouche d'encre est épuisée ou n'est pas
installée.
Remplacez la cartouche d'entre par une neuve. Si
le voyant est toujours allumé après le remplace‐
ment de la cartouche, cela est peut-être dû au fait
qu'elle n'est pas installée correctement. Réinstal‐
lez la cartouche d'encre en veillant à ce qu'elle soit
bien enclenchée.
& « Remplacement d'une cartouche d'encre » à la
page 60
Cartouche incorrecte
La cartouche d'encre actuellement installée ne
peut pas être utilisée dans l'imprimante.
Remplacez la cartouche incompatible par une
cartouche d'encre appropriée.
& « Remplacement d'une cartouche d'encre » à la
page 60
Cartouche d'encre mal installée
Une cartouche d'encre n'est pas installée correc‐
tement.
Réinsérez la cartouche d'encre.
& « Le voyant d'encre clignote ou est allumé
après le remplacement de la cartouche » à la pa‐
ge 97
Niveau d'encre faible
Une cartouche d'encre est quasiment épuisée.
79
Procurez-vous une cartouche d'encre de rempla‐
cement.
Guide d'utilisation
Dépannage
Voyants
Problème et solution
Boîtier de maintenance en fin de vie
Le boîtier de maintenance est en fin de vie.
Remplacez le boîtier de maintenance par un neuf.
& « Remplacement d'un boîtier de maintenance »
à la page 62
Boîtier de maintenance incorrect
Le boîtier de maintenance actuellement installé
ne peut pas être utilisé dans l'imprimante.
Remplacez le boîtier de maintenance incompati‐
ble par un boîtier de maintenance approprié.
& « Remplacement d'un boîtier de maintenance »
à la page 62
Aucun boîtier de maintenance
Aucun boîtier de maintenance n'est installé.
Insérez le boîtier de maintenance.
& « Remplacement d'un boîtier de maintenance »
à la page 62
Boîtier de maintenance quasiment en fin de vie
Le boîtier de maintenance est quasiment en fin
de vie.
Procurez-vous un boîtier de maintenance de
remplacement.
Erreur générale
Une erreur d'imprimante inconnue s'est produi‐
te.
Appliquez les solutions suivantes.
1. & « Retrait du papier de la ou des unités papier »
à la page 88
2. & « Retrait du papier coincé de l'unité arrière » à
la page 86
3. & « Retrait du papier coincé du capot avant et
du bac de sortie » à la page 87
4. Appuyez sur la touche P pour mettre l'impri‐
mante hors tension, puis appuyez de nouveau sur
la touche P pour remettre l'imprimante sous
tension.
Si l'erreur persiste, contactez votre revendeur.
Tous les voyants,
à l'exception du
voyant d'alimen‐
tation, restent al‐
lumés.
= allumé,
Mode récupération
La mise à jour du micrologiciel a échoué et l'im‐
primante est en mode récupération.
= éteint,
= clignotement lent,
Vous devrez réessayer la mise à jour du microlo‐
giciel ultérieurement. Préparez un câble USB et
consultez votre site Web Epson local pour plus
d'instructions.
= clignotement rapide
Status monitor
En cas de problème pendant l'impression, un message d'erreur apparaît dans la fenêtre Status Monitor.
Si vous devez remplacer une cartouche d'encre ou un boîtier de maintenance, cliquez sur le bouton How To
(Comment faire) de la fenêtre. Status Monitor vous guide pas à pas tout au long de la procédure de remplacement de la
cartouche ou du boîtier de maintenance.
80
Guide d'utilisation
Dépannage
Remarque destinée aux utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor 3 ne s'affiche pas, accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance (Utilitaire),
puis sur le bouton Extended Settings (Paramètres étendus). Dans la fenêtre Extended Settings (Paramètres étendus),
activez la case à cocher Enable EPSON Status Monitor 3 (Activer EPSON Status Monitor 3).
Pour vérifier l'état de chacune des cartouches d'encre, reportez-vous à l'une des sections suivantes :
& « Utilisation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 82 (Windows)
& « Utilisation de EPSON Status Monitor » à la page 84 (Mac OS X)
Exécution d'un contrôle de fonctionnement de l'imprimante
Si vous n'arrivez pas à déterminer la source du problème, l'exécution d'un contrôle de fonctionnement de l'imprimante
peut vous aider à déterminer si le problème vient de l'imprimante ou de l'ordinateur.
Pour contrôler le fonctionnement de l'imprimante, procédez comme suit.
A
Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
B
Assurez-vous que du papier de format A4 est chargé dans l'unité papier.
C
Maintenez la touche B enfoncée et appuyez sur la touche P pour mettre l'imprimante sous tension. Une fois
l'imprimante sous tension, relâchez les deux touches.
Une page de test, représentant un motif de vérification des buses, est imprimée. Si le motif présente des écarts, vous
devez nettoyer la tête d'impression.
& « Nettoyage de la tête d'impression » à la page 66
❏ Si la page de test est imprimée, le problème est probablement occasionné par les paramètres du logiciel, le câble ou
l'ordinateur. Il est également possible que le logiciel ne soit pas installé correctement. Désinstallez, puis réinstallez
le logiciel.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
❏ Si la page de test n'est pas imprimée, il est possible que l'imprimante présente un problème. Appliquez les solutions
détaillées dans la section suivante.
& « L'imprimante n'imprime pas » à la page 96
81
Guide d'utilisation
Dépannage
Vérification de l'état de l'imprimante
Sous Windows
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 affiche des informations détaillées sur l'état de l'imprimante.
Vous pouvez accéder de deux manières à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci de l’imprimante dans la taskbar (barre des tâches) de Windows. Pour
ajouter une icône de raccourci à la taskbar (barre des tâches), reportez-vous à la section suivante :
& « À partir de l'icône de raccourci de la taskbar (barre des tâches) » à la page 29
❏ Ouvrez le pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance (Utilitaire), puis sur le bouton EPSON Status
Monitor 3.
Lorsque vous accédez à EPSON Status Monitor 3, la fenêtre suivante s'affiche :
82
Guide d'utilisation
Dépannage
Remarque :
❏ Si EPSON Status Monitor 3 ne s'affiche pas, accédez au pilote d'impression, cliquez sur l'onglet Maintenance
(Utilitaire), puis sur le bouton Extended Settings (Paramètres étendus). Dans la fenêtre Extended Settings
(Paramètres étendus), activez la case à cocher Enable EPSON Status Monitor 3 (Activer EPSON Status Monitor
3).
❏
En fonction des paramètres actuels, l'écran Status Monitor simplifié peut s'afficher. Cliquez sur le bouton Details
(Détails) pour afficher la fenêtre ci-dessus.
EPSON Status Monitor 3 fournit les informations suivantes :
❏ État courant :
Lorsque le niveau d'encre est faible/épuisé ou lorsque le boîtier de maintenance est quasiment plein/est plein, le
bouton How to (Comment faire) s'affiche dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3. Cliquez sur How to
(Comment faire) pour afficher les instructions de remplacement de la cartouche d'encre ou du boîtier de
maintenance.
❏ Ink Levels (Niveaux d'encre) :
EPSON Status Monitor 3 fournit un affichage graphique de l'état de la cartouche d'encre.
❏ Information :
Vous pouvez afficher des informations relatives aux cartouches d’encre installées en cliquant sur Information.
❏ Maintenance Box Service Life (Durée de vie de la boîte de maintenance) :
EPSON Status Monitor 3 fournit un affichage graphique de l'état du boîtier de maintenance.
❏ Technical Support (Support technique) :
Vous pouvez accéder au Guide d'utilisation en ligne à partir de EPSON Status Monitor 3. Si vous rencontrez un
problème, cliquez sur Technical Support (Support technique) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3.
❏ Print Queue (File d'attente) :
Vous pouvez afficher le Windows Spooler (Spouleur Windows) en cliquant sur Print Queue (File d'attente).
En cas de problème pendant l'impression, EPSON Status Monitor 3 s'affiche et signale un message d'erreur. Pour plus
d'informations, cliquez sur Technical Support (Support technique) pour accéder au Guide d'utilisation en ligne.
83
Guide d'utilisation
Dépannage
Lorsque le niveau d'encre est faible/épuisé ou que le boîtier de maintenance est quasiment plein/est plein, le bouton
How to (Comment faire) s'affiche. Cliquez sur How to (Comment faire) et EPSON Status Monitor 3 vous guidera pas
à pas tout au long de la procédure de remplacement de la cartouche ou du boîtier de maintenance.
Sous Mac OS X
Utilisation de EPSON Status Monitor
Si EPSON Status Monitor détecte un problème au niveau de l'imprimante, il le signale par un message d'erreur.
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor.
A
Accédez à l'application Epson Printer Utility 4.
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
84
Guide d'utilisation
Dépannage
B
Cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor. La fenêtre EPSON Status Monitor s'affiche.
Lorsque le niveau d'encre est faible/épuisé ou que le boîtier de maintenance est quasiment plein/est plein, un bouton
How to (Comment faire) s'affiche. Cliquez sur How to (Comment faire) et l'utilitaire EPSON Status Monitor vous
guidera pas à pas tout au long de la procédure de remplacement de la cartouche ou du boîtier de maintenance.
85
Guide d'utilisation
Dépannage
Cet utilitaire vous permet également de vérifier l'état de la cartouche d'encre avant de procéder à l'impression.
EPSON Status Monitor affiche l'état de la cartouche d'encre au moment du lancement de l'application. Pour mettre à
jour l'état de la cartouche d'encre, cliquez sur Update (Mise à jour).
Bourrages papier
:
!Avertissement
N'appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos mains se trouvent dans l'imprimante.
Consultez tout d'abord les voyants sur l'imprimante pour identifier le problème.
& « Voyants d'état » à la page 77
Retrait du papier coincé de l'unité arrière
A
Appuyez sur les boutons des deux côtés de l'unité arrière simultanément, puis retirez l'unité.
B
Retirez délicatement le papier coincé.
86
Guide d'utilisation
Dépannage
C
Retirez délicatement le papier coincé.
D
Appuyez sur les boutons des deux côtés de l'unité arrière simultanément, puis remettez l'unité en place.
Retrait du papier coincé du capot avant et du bac de sortie
A
Ouvrez le capot avant.
B
Retirez le papier coincé à l'intérieur, morceaux déchirés inclus.
87
Guide d'utilisation
Dépannage
C
Fermez le capot avant. S'il reste du papier coincé à proximité du bac de sortie, retirez délicatement le papier.
Retrait du papier de la ou des unités papier
Remarque :
Les illustrations de cette section décrivent comment retirer du papier coincé de l'unité papier 1.
Pour retirer du papier coincé de l'unité papier 2, suivez les instructions décrites ci-dessous.
A
Sortez l'unité papier.
B
Rechargez du papier dans l'unité papier.
& « Dans l'unité papier » à la page 20
C
Retirez délicatement le papier coincé à l'intérieur de l'imprimante.
88
Guide d'utilisation
Dépannage
D
Maintenez l'unité à plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l'imprimante.
Prévention des bourrages papier
Si les bourrages papier sont fréquents, vérifiez les éléments suivants.
❏ Le papier est lisse et ne comporte ni courbures ni plis.
❏ Vous utilisez un papier de haute qualité.
❏ La face imprimable du papier présent dans l'unité papier est orientée vers le bas.
❏ La zone imprimable du papier doit être vers le haut dans le bac polyvalent arrière.
❏ La pile de papier a été aérée avant chargement.
❏ Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà de la ligne située sous le repère en forme de
flèche H ou c, situé à l'intérieur du guide latéral.
Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie
pour le support.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏ Les guides latéraux sont bien appuyés contre les bords du papier.
❏ L'imprimante est placée sur une surface plane et stable, sensiblement plus grande que la base. L'imprimante ne
fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
Réimpression après un bourrage papier (Windows uniquement)
Lorsque vous annulez un travail d'impression en raison d'un bourrage papier, vous pouvez relancer l'impression sans
réimprimer les pages déjà imprimées.
A
Supprimez le bourrage papier.
& « Bourrages papier » à la page 86
B
Accédez aux paramètres de l'imprimante.
& « Accès au pilote d'impression sous Windows » à la page 28
C
Activez la case à cocher Print Preview (Aperçu avant impression) de la fenêtre Main (Principal) du pilote
d'impression.
89
Guide d'utilisation
Dépannage
D
Effectuez les réglages pour l'impression.
E
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre des paramètres de l'imprimante et imprimez le fichier. La fenêtre Print
Preview (Aperçu avant impression) s'affiche.
F
Sélectionnez une page déjà imprimée dans la zone de liste à gauche, puis sélectionnez Remove Page (Ne pas
sélectionner pour l'impression) dans le menu Print Options (Options d'impression). Répétez cette étape pour
toutes les pages déjà imprimées.
G
Cliquez sur Print (Imprimer) dans la fenêtre Print Preview (Aperçu avant impression).
Problèmes de qualité d'impression
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, procédez à l'impression d'un motif et comparez-le aux
illustrations ci-dessous. Cliquez sur la légende de l'illustration qui ressemble le plus à votre impression.
Échantillon correct
& « Bandes horizontales » à la page 90
& « Apparition de bandes verticales ou déca‐
lage » à la page 91
Bandes horizontales
❏ Assurez-vous que la zone imprimable du papier est vers le haut dans le bac polyvalent arrière.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé est orientée vers le bas dans l'unité papier.
❏ Exécutez l'utilitaire de vérification des buses. Nettoyez la tête d'impression si vous constatez des segments
manquants ou des lignes brisées sur le motif imprimé.
& « Vérification des buses de la tête d'impression » à la page 64
❏ Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez la cartouche d’encre dans les six mois qui suivent l’ouverture de
l’emballage.
❏ Utilisez des cartouches d'origine Epson.
90
Guide d'utilisation
Dépannage
❏ Vérifiez le voyant H. Si le voyant clignote, remplacez la cartouche d'encre correspondante.
& « Remplacement d'une cartouche d'encre » à la page 60
❏ Assurez-vous que le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression correspond au type de papier chargé
dans l'imprimante.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
❏ Si des bandes à intervalles de 2,5 cm apparaissent, exécutez l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des
têtes).
& « Alignement de la tête d'impression » à la page 68
Apparition de bandes verticales ou décalage
❏ Assurez-vous que la zone imprimable du papier est vers le haut dans le bac polyvalent arrière.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé est orientée vers le bas dans l'unité papier.
❏ Exécutez l'utilitaire de vérification des buses. Nettoyez la tête d'impression si vous constatez des segments
manquants ou des lignes brisées sur le motif imprimé.
& « Vérification des buses de la tête d'impression » à la page 64
❏ Exécutez l'utilitaire Print Head Alignment (Alignement des têtes).
& « Alignement de la tête d'impression » à la page 68
❏ Sous Windows, désactivez la case à cocher High Speed (Vitesse Rapide) dans la fenêtre More Options (Plus
d'options) du pilote d'impression. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne.
Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, sélectionnez Off (Non) dans High Speed Printing (Impression vitesse
rapide). Pour afficher l'option High Speed Printing (Impression vitesse rapide), cliquez sur les menus suivants :
System Preferences (Préférences Système), Print & Fax (Imprimantes et fax), votre imprimante (dans la zone
de liste Printers (Imprimantes)), Options & Supplies (Options et fournitures), puis sur Driver (Pilote).
❏ Assurez-vous que le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression correspond au type de papier chargé
dans l'imprimante.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
Impression floue ou tachée
❏ Nous vous recommandons d'utiliser du papier Epson.
& « Papier » à la page 102
❏ Utilisez des cartouches d'origine Epson.
❏ Vérifiez que l’imprimante est placée sur une surface plane et stable, sensiblement plus grande que la base.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
❏ Vérifiez que le papier n'est ni endommagé, ni sale, ni vieilli.
❏ Vérifiez que le papier est sec et que la face imprimable est orientée vers le haut dans le bac polyvalent arrière.
❏ Vérifiez que le papier est sec et que la face imprimable est orientée vers le bas dans l'unité papier.
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le ou incurvez-le légèrement dans l'autre sens.
91
Guide d'utilisation
Dépannage
❏ Assurez-vous que le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression correspond au type de papier chargé
dans l'imprimante.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
❏ Retirez les feuilles du bac de sortie au fur et à mesure de l'impression.
❏ Évitez tout contact de vos doigts ou d'un quelconque objet avec la face imprimée du papier brillant. Reportez-vous
aux instructions du papier pour manipuler les impressions.
❏ Exécutez l'utilitaire de vérification des buses. Nettoyez la tête d'impression si vous constatez des segments
manquants ou des lignes brisées sur le motif imprimé.
& « Vérification des buses de la tête d'impression » à la page 64
❏ Si le papier est taché d'encre au cours de l'impression, nettoyez l'intérieur de l'imprimante.
& « Nettoyage de la partie intérieure de l'imprimante » à la page 71
❏ Si vous venez de remplacer une cartouche d'encre, vérifiez la date de péremption indiquée sur l'emballage. Si vous
n'avez pas utilisé l'imprimante depuis longtemps, Epson recommande de remplacer les cartouches d'encre.
Différents problèmes au niveau de l'impression
Caractères incorrects ou déformés
❏ Annulez tous les tâches d'impression en attente.
& « Annulation d'une impression » à la page 34
❏ Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension. Assurez-vous que le câble d'interface de l'imprimante est
fermement branché.
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
Marges incorrectes
❏ Contrôlez le paramétrage des marges dans votre application. Vérifiez que les marges définies sont compatibles
avec la zone imprimable de la page.
& « Zone imprimable » à la page 105
❏ Vérifiez que les paramètres du pilote d'impression sont adaptés au format de votre papier.
Sous Windows, vérifiez la fenêtre Main (Principal).
Sous Mac OS X, vérifiez la boîte de dialogue Page Setup (Format d'impression) ou Print (Imprimer).
Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression.
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
92
Guide d'utilisation
Dépannage
L'impression est légèrement inclinée
Assurez-vous que du papier est chargé correctement dans le bac polyvalent arrière ou l'unité papier.
& « Chargement du papier » à la page 20
Image inversée
❏ Sous Windows, désactivez la case à cocher Mirror Image (Image miroir) dans la fenêtre More Options (Plus
d'options) du pilote d'impression ou désactivez la fonction Mirror Image (Image miroir) de votre application.
Sous Mac OS X, désactivez la case à cocher Mirror Image (Image miroir) dans Print Settings (Configuration
Imprimante) de la zone de dialogue Print (Imprimer) du pilote d'impression ou désactivez la fonction Mirror
Image (Image miroir) de votre application.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l'aide en ligne de votre pilote d'impression ou de votre application.
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
Impression de pages blanches
❏ Vérifiez que les paramètres du pilote d'impression sont adaptés au format de votre papier.
Sous Windows, vérifiez la fenêtre Main (Principal).
Sous Mac OS X, vérifiez la boîte de dialogue Page Setup (Format d'impression) ou Print (Imprimer).
Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression.
❏ Sous Windows, vérifiez le paramètre Skip Blank Page (Sauter page blanche) en cliquant sur le bouton Extended
Settings (Paramètres étendus) de l'écran Maintenance (Utilitaire) du pilote d'impression.
Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, sélectionnez On (Oui) dans Skip Blank Page (Sauter page blanche).
Pour afficher l'option Skip Blank Page (Sauter page blanche), cliquez sur les menus suivants : System Preferences
(Préférences Système), Print & Fax (Imprimantes et fax), votre imprimante (dans la zone de liste Printers
(Imprimantes)), Options & Supplies (Options et fournitures), puis sur Driver (Pilote).
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
Après avoir essayé une ou plusieurs de ces solutions, exécutez un contrôle de fonctionnement de l'imprimante pour
vérifier vos résultats.
& « Exécution d'un contrôle de fonctionnement de l'imprimante » à la page 81
Le côté imprimé est taché ou rayé
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le ou incurvez-le légèrement dans l'autre sens.
❏ Sous Windows, désactivez la case à cocher High Speed (Vitesse Rapide) dans la fenêtre More Options (Plus
d'options) du pilote d'impression. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne.
Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, sélectionnez Off (Non) dans High Speed Printing (Impression vitesse
rapide). Pour afficher l'option High Speed Printing (Impression vitesse rapide), cliquez sur les menus suivants :
System Preferences (Préférences Système), Print & Fax (Imprimantes et fax), votre imprimante (dans la zone
de liste Printers (Imprimantes)), Options & Supplies (Options et fournitures), puis sur Driver (Pilote).
93
Guide d'utilisation
Dépannage
❏ Chargez et éjectez plusieurs fois du papier ordinaire.
& « Nettoyage de la partie intérieure de l'imprimante » à la page 71
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
L'impression est trop lente
❏ Assurez-vous que le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression correspond au type de papier chargé
dans l'imprimante.
& « Sélection du type de papier correct » à la page 30
❏ Sous Windows, choisissez une Quality (Qualité) inférieure dans la fenêtre Main (Principal) du pilote
d'impression.
Sous Mac OS X, choisissez une Print Quality (Qualité) inférieure dans la boîte de dialogue Print Settings
(Configuration Imprimante) de la boîte de dialogue Print (Imprimer) du pilote d'impression.
& « Accès au pilote d'impression sous Windows » à la page 28
& « Accès au gestionnaire d'impression sous Mac OS X » à la page 29
❏ Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, sélectionnez On (Oui) dans High Speed Printing (Impression vitesse
rapide). Pour afficher la boîte de dialogue High Speed Printing (Impression vitesse rapide), cliquez sur les menus
suivants : System Preferences (Préférences Système), Print & Fax (Imprimantes et fax), votre imprimante
(dans la zone de liste Printers (Imprimantes)), Options & Supplies (Options et fournitures), puis sur Driver
(Pilote).
❏ Fermez toutes les applications inutiles.
❏ Si vous imprimez de façon continue pendant une période prolongée, l'impression peut être extrêmement lente.
Ceci permet de réduire la vitesse d'impression et d'éviter que le mécanisme de l'imprimante ne surchauffe et ne soit
endommagé. Dans ce cas, vous pouvez poursuivre l'impression, nous vous recommandons cependant d'arrêter
l'impression et de laisser l'imprimante inactive mais sous tension pendant au moins 30 minutes. (la récupération
n'a pas lieu lorsque l'imprimante est hors tension). Lors du redémarrage, l'imprimante procède à l'impression à
vitesse normale.
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
Si vous avez essayé toutes les méthodes ci-dessus et que le problème subsiste, consultez la section suivante :
& « Augmentation de la vitesse d'impression (pour Windows uniquement) » à la page 98
Le papier n'est pas entraîné correctement
Le papier n'avance pas
Retirez la pile de papier et vérifiez que :
❏ Vous avez inséré l'unité papier à fond dans l'imprimante.
❏ Le papier n'est ni recourbé ni craquelé.
94
Guide d'utilisation
Dépannage
❏ Le papier n'est pas trop ancien. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies avec le papier.
❏ Vérifiez le paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé) et chargez du papier correspondant au format
du papier défini pour chaque alimentation du papier.
& « Paramètre Paper Size Loaded (Format du papier chargé) » à la page 70
❏ Vous pouvez sélectionner le format du papier approprié dans les paramètres de l'application ou du pilote
d'impression.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏ Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà de la ligne située sous le repère en forme de
flèche H ou c, situé à l'intérieur du guide latéral.
Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie
pour le support.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏ Le papier n'est pas coincé à l'intérieur de l'imprimante. S'il l'est, dégagez-le.
& « Bourrages papier » à la page 86
❏ La cartouche d'encre n'est pas vide. Si une cartouche est vide, remplacez-la.
& « Remplacement d'une cartouche d'encre » à la page 60
❏ Vous avez respecté les instructions de chargement spécifiques fournies avec le papier.
❏ Le papier n'est pas perforé.
Entraînement de plusieurs pages à la fois
❏ Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà de la ligne située sous le repère en forme de
flèche H ou c, situé à l'intérieur du guide latéral.
Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie
pour le support.
& « Sélection du bac à utiliser et de ses capacités de chargement » à la page 18
❏ Vérifiez que les guides latéraux sont bien appuyés contre les bords du papier.
❏ Vérifiez que le papier ne comporte ni courbures ni plis. Au besoin, aplatissez-le ou incurvez-le légèrement dans
l'autre sens avant de le charger.
❏ Retirez la pile de papier et vérifiez que le papier n'est pas trop fin.
& « Papier » à la page 103
❏ Aérez la pile de papier pour séparer les feuilles, puis rechargez le papier.
❏ Si vous imprimez un trop grand nombre d'exemplaires d'un fichier, procédez comme suit pour contrôler le
paramètre Copies du pilote d'impression et vérifiez également votre application.
Sous Windows, vérifiez le paramètre Copies de la fenêtre Main (Principal).
Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, vérifiez le paramètre Copies de la boîte de dialogue Print (Imprimer).
95
Guide d'utilisation
Dépannage
Chargement incorrect du papier
Si le papier est chargé trop loin dans l’imprimante, celle-ci ne peut pas l’entraîner correctement. Mettez l’imprimante
hors tension et retirez le papier avec soin. Remettez l’imprimante sous tension et rechargez le papier correctement.
Le papier n'est que partiellement éjecté ou est froissé
❏ Si le papier n'est pas entièrement éjecté, appuyez sur la touche b pour l'éjecter. Si le papier est coincé dans
l'imprimante, retirez-le en vous reportant à la section suivante.
& « Bourrages papier » à la page 86
❏ Si le papier est froissé lorsqu'il sort, il se peut qu'il soit humide ou trop fin. Chargez une nouvelle pile de papier.
Remarque :
Conservez le papier inutilisé dans son emballage d'origine et dans un endroit sec.
L'imprimante n'imprime pas
Tous les voyants sont éteints
❏ Appuyez sur la touche P pour vous assurer que l'imprimante est sous tension.
❏ Mettez l'imprimante hors tension et vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché.
❏ Vérifiez que votre prise de courant fonctionne et qu'elle n'est pas commandée par un interrupteur ou une
minuterie.
Les voyants se sont allumés, puis se sont éteints
La tension de l'imprimante peut ne pas correspondre à celle fournie par la prise. Mettez l'imprimante hors tension et
débranchez-la immédiatement. Vérifiez ensuite l'étiquette située sur la partie arrière de l'imprimante.
:
!Important
Si la tension ne correspond pas, NE REBRANCHEZ PAS L'IMPRIMANTE. Contactez votre revendeur.
Seul le voyant d'alimentation est allumé
❏ Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension. Assurez-vous que le câble d'interface de l'imprimante est
fermement branché.
❏ Si vous utilisez l'interface USB, assurez-vous que le câble correspond aux normes USB ou USB Hi-Speed.
❏ Si vous connectez l'imprimante à l'ordinateur via un concentrateur USB, reliez l'imprimante au concentrateur de
premier niveau de l'ordinateur. Si le pilote d'impression n'est toujours pas reconnu par l'ordinateur, connectez
l'imprimante et l'ordinateur directement, sans l'aide du concentrateur USB.
96
Guide d'utilisation
Dépannage
❏ Si vous connectez l'imprimante à l'ordinateur via un concentrateur USB, assurez-vous que l'ordinateur reconnaît
le périphérique du concentrateur USB.
❏ Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension et débranchez le câble d'interface de l'imprimante, puis
imprimez une page de contrôle de fonctionnement.
& « Exécution d'un contrôle de fonctionnement de l'imprimante » à la page 81
❏ Si vous essayez d'imprimer une image de grande taille, il est possible que l'ordinateur ne dispose pas de
suffisamment de mémoire. Réduisez la résolution de l'image ou sélectionnez une taille d'impression moins
importante pour l'image. Il est possible que vous deviez ajouter de la mémoire à l'ordinateur.
❏ Les utilisateurs de Windows peuvent annuler les travaux d'impression en attente à l'aide du Windows Spooler
(Spouleur Windows).
& « Annulation d'une impression » à la page 34
❏ Désinstallez, puis réinstallez le pilote d'impression.
& « Désinstallation du logiciel » à la page 74
Le voyant d'encre clignote ou est allumé après le remplacement de la
cartouche
A
Ouvrez le capot avant. Retirez la cartouche d'encre et réinsérez-la, puis poursuivez l'installation de la cartouche
d'encre.
B
Fermez le capot avant fermement.
97
Guide d'utilisation
Dépannage
Augmentation de la vitesse d'impression (pour
Windows uniquement)
Lorsque la vitesse d'impression laisse à désirer, vous pouvez l'augmenter en sélectionnant certains paramètres de la
fenêtre Extended Settings (Paramètres étendus). Cliquez sur le bouton Extended Settings (Paramètres étendus) de la
fenêtre Maintenance (Utilitaire) du pilote d'impression.
98
Guide d'utilisation
Dépannage
La boîte de dialogue suivante s'affiche.
Cochez les cases suivantes afin de tenter d'augmenter la vitesse d'impression.
❏ High Speed Copies (Copies rapides)
❏ Always spool RAW datatype (Toujours spouler les données en format RAW)
❏ Page Rendering Mode (Mode disposition page)
❏ Print as Bitmap (Imprimer ss forme bitmap)
Pour plus d'informations sur chacun des éléments, reportez-vous à l'aide en ligne.
Autres problèmes
Impression silencieuse sur des papiers ordinaires
Lorsque l'option Plain paper (Papier ordinaire) est sélectionnée pour le paramètre Paper Type (Type de papier) et que
l'option Normal (Normale) est sélectionnée pour le paramètre Quality (Qualité) du pilote d'impression, l'imprimante
assure l'impression à grande vitesse. Sélectionnez Quiet Mode (Mode silencieux) : le fonctionnement est alors moins
bruyant et la vitesse d'impression réduite.
99
Guide d'utilisation
Dépannage
Sous Windows, activez la case à cocher Quiet Mode (Mode silencieux) de la fenêtre Main (Principal) du pilote
d'impression.
Sous Mac OS X 10.5 ou version ultérieure, sélectionnez On (Oui) dans Quiet Mode (Mode silencieux). Pour afficher
l'option Quiet Mode (Mode silencieux), cliquez sur les menus suivants : System Preferences (Préférences Système),
Print & Fax (Imprimantes et fax), votre imprimante (dans la zone de liste Printers (Imprimantes)), Options &
Supplies (Options et fournitures), puis sur Driver (Pilote).
100
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Informations relatives au produit
Encre et papier
Cartouches d'encre
Pour plus d'informations sur la référence de la cartouche d'encre compatible, reportez-vous au guide de configuration
fourni avec votre imprimante. La référence de la cartouche d'encre peut varier selon la région.
Couleur
Black (Noir)
Durée de vie des car‐
touches
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez la cartouche d’encre dans les six mois qui
suivent l’ouverture de l’emballage.
Température
Stockage :
-20 à 40˚C (-4 à 104˚F)
1 mois à 40 ˚C (104 ˚F)
Gel :*
-13 ˚C (8,6 ˚F)
* À 25 ˚C (77 ˚F), l'encre dégèle en 3 heures environ et est ensuite utilisable.
:
!Important
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. La garantie Epson ne pourra s'appliquer si
votre imprimante est détériorée par suite de l'utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les
produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante.
❏
Epson vous recommande d'utiliser la cartouche d'encre avant la date indiquée sur l'emballage.
Remarque :
❏ La cartouche d'encre fournie avec l'imprimante est partiellement utilisée lors de la configuration initiale. Afin de
produire des impressions de haute qualité, la tête d'impression de l'imprimante est chargée d'encre. Ce processus unique
consomme une certaine quantité d'encre. Par conséquent, il se peut que cette cartouche imprime moins de pages par
rapport aux cartouches d'encres suivantes.
❏
Les rendements indiqués peuvent varier en fonction des images imprimées, du type de papier utilisé, de la fréquence des
impressions et des conditions environnementales, telles que la température.
❏
Afin d'obtenir une qualité d'impression optimale et de protéger la tête d'impression, il reste encore une réserve d'encre à
la quantité variable dans la cartouche lorsque l'imprimante indique qu'il est temps de remplacer la cartouche. Les
rendements indiqués n'incluent pas cette réserve d'encre.
❏
Les cartouches d'encre peuvent contenir des matériaux recyclés. Cela n'affecte cependant pas le fonctionnement ou les
performances du produit.
Boîtier de maintenance
Vous pouvez utiliser le boîtier de maintenance suivant avec ce produit.
101
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Référence
Boîtier de maintenance
T6710
Papier
Epson propose des papiers spéciaux et d'autres supports d'impression conçus pour répondre à l'ensemble de vos
besoins en matière d'impression.
Remarque :
❏ La disponibilité du papier varie selon les pays.
❏
Les références des papiers spéciaux Epson suivants sont disponibles sur le site Internet d'assistance de Epson.
& « Site Web du support technique » à la page 119
Papier
Taille
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d'encre blanc
brillant)
A4
Option
Unité papier de 250 feuilles/PXBACU1
Vous pouvez utiliser l'unité papier de 250 feuilles/PXBACU1 suivante.
Référence
Unité papier de 250 feuilles/PXBACU1
C12C817011
Configuration requise
Configuration système requise sous Windows
Système
Interface PC
Windows 7, Vista, XP Professional x64 Edition, XP SP1 ou supérieur, Server 2008 R2,
Server 2008 et Server 2003
USB Hi-Speed (recommandé)
USB (minimum)
Remarque :
❏ Le système d'exploitation Windows Server (Windows Server OS) prend en charge le pilote d'impression uniquement ; les
applications fournies ne sont pas prises en charge.
❏
Contactez le fabricant du logiciel pour savoir si le logiciel peut être utilisé sous XP Professional x64 Edition.
102
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Configuration système requise sous Macintosh
Système
Interface PC
Ordinateurs Macintosh PowerPC ou Intel exécutant Mac OS® X 10.5.x, 10.6.x, 10.7.x
USB Hi-Speed (recommandé)
USB (minimum)
Remarque :
Le système de fichiers UNIX (UFS) de Mac OS X n'est pas pris en charge.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l'imprimante
Trajet du papier
Unités papier 1 et 2, introduction par l'avant
Bac polyvalent arrière, introduction par le haut
Capacité
27,5 mm pour les unités papier 1 et 2 *1
9,0 mm pour le bac polyvalent arrière *1*2*3*4
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m² (17 et 24 livres).
*2 Enveloppe #10, DL et C6 dont le grammage est compris entre 75 et 90 g/m² (20 et 24 livres).
*3 Enveloppe C4 dont le grammage est compris entre 80 et 100 g/m² (21 et 26 livres).
*4 Les feuilles au format Legal et User Defined (Personnalisée) doivent être chargées une par une.
Papier
Remarque :
❏ La qualité des marques ou types de papier pouvant être changée par le fabricant sans préavis, Epson ne peut garantir la
qualité d’aucun papier de marque autre que Epson. Procédez à des essais avant d'acheter de grandes quantités de papier
ou d'imprimer des travaux importants.
❏
Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la qualité d'impression et provoquer des bourrages ou d'autres problèmes.
Si vous rencontrez beaucoup de problèmes, choisissez du papier de qualité supérieure.
❏
Utilisez le papier dans des conditions normales :
Température de 15 à 25˚C (59 à 77˚F)
Humidité relative de 40 à 60 %
Si toutes les conditions ci-dessous sont réunies, du papier perforé avec des orifices de reliure peut être utilisé dans ce
produit :
Alimentation du papier
bac polyvalent arrière
Taille du papier
A4, A5, A6, B5, Lettre, Legal
Position d'orifice
19 mm (0,74 pouce) maximum du côté gauche du papier orienté vers la surface
d'impression. Voir l'illustration ci-dessous.
103
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Feuilles simples :
Taille
A4 210×297 mm
10 ×15 cm (4×6")
13 ×18 cm (5×7")
A6 105×148 mm
A5 148×210 mm
B5 182×257 mm
9 ×13 cm (3,5×5")
13 ×20 cm (5×8")
20 ×25 cm (8×10")
taille 16:9 (102×181 mm)
100 ×148 mm
Lettre US 8½×11 p.
Légal US 8½×14 p.
Types de papier
Papier ordinaire ou papiers spéciaux distribués par Epson
Épaisseur
(papier ordinaire)
0,08 à 0,11 mm (0,003 à 0,004")
Poids
(papier ordinaire)
64 g/m² (17 livres) à 90 g/m² (24 livres)
Enveloppes :
Taille
Env. US #10 104,8×228,6 mm
Enveloppe DL 110×220 mm
Enveloppe C6 114×162 mm
Enveloppe C4 229×324 mm
Types de papier
Papier ordinaire
Poids
75 g/m² (20 livres) à 90 g/m² (24 livres) pour Enveloppe #10, DL et C6
80 g/m² (21 livres) à 100 g/m² (26 livres) pour Enveloppe C4
104
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Zone imprimable
Les sections mises en surbrillance représentent la zone imprimable.
Feuilles simples :
Enveloppes :
Marge minimale
Type de support
Feuilles simples
Enveloppes
A
3,0 mm (0,12")
3,0 mm (0,12")
B
3,0 mm (0,12")
5,0 mm (0,20") *1
C
3,0 mm (0,12")
3,0 mm (0,12") *2
*1 La marge recommandée pour Enveloppe C4 est de 9,5 mm.
*2 La marge recommandée pour Enveloppe #10, Enveloppe DL et Enveloppe C6 est de 20,0 mm.
Remarque :
Selon le type de papier utilisé, la qualité d'impression peut décliner dans le haut et le bas de l'impression et ces zones peuvent
être tachées.
105
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Caractéristiques de l'interface réseau
Ethernet
Standard :
Ethernet 100BASE-TX/10BASE-T
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Stockage
Largeur : 460 mm (18,1 pouces)
Profondeur : 420 mm (16,5 pouces)
Hauteur : 284 mm (11,2 pouces)
Impression*
Largeur : 460 mm (18,1 pouces)
Profondeur : 654 mm (25,7 pouces)
Hauteur : 383 mm (15,1 pouces)
Poids
Environ 10,9 kg (24,0 livres) sans les cartouches d'encre et le cordon
d'alimentation.
* Extension du bac de sortie dépliée
Caractéristiques électriques
WP-M4015
Modèle 100-240 V
Tension d'entrée
90 à 264 V
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Fréquence d'entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,5 à 0,25 A
Consommation électri‐
que
Impression
Environ 22 W (ISO/IEC24712)
Mode prêt à l'em‐
ploi
Environ 5,0 W
Mode veille
Environ 2,2 W
Hors tension
Environ 0,3 W
WP-M4095
Modèle 100-240 V
Tension d'entrée
90 à 264 V
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Fréquence d'entrée
49,5 à 60,5 Hz
106
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
0,5 à 0,25 A
Intensité nominale
Consommation électri‐
que
Impression
Environ 25 W (ISO/IEC24712)
Mode prêt à l'em‐
ploi
Environ 7,5 W
Mode veille
Environ 2,2 W
Hors tension
Environ 0,3 W
Remarque :
Vérifiez la tension sur l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante.
Environnement
Température
Fonctionnement :
10 à 35˚C (50 à 95˚F)
Stockage :
-20 à 40˚C (-4 à 104˚F)
1 mois à 40 ˚C (104 ˚F)
Humidité
Fonctionnement :*
humidité relative de 20 à 80 %
Stockage :*
humidité relative de 5 à 85 %
* Sans condensation
Normes et conformité
Modèle européen :
Directive basse tension 2006/95/CE
EN60950-1
Directive CEM 2004/108/CE
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
Interface
USB Hi-Speed (classe périphérique pour les ordinateurs)
Informations sur la police
Les informations sur la police font uniquement référence aux polices PostScript et PCL.
107
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Polices disponibles
Les polices fournies avec l'imprimante sont indiquées ci-dessous.
Mode PS 3
Nom de la police
Albertus, Albertus Italic, Albertus Light
AntiqueOlive Roman, AntiqueOlive Italic, AntiqueOlive Bold, AntiqueOlive Compact
Apple Chancery
ITC AvantGarde Gothic Book, ITC AvantGarde Gothic Book Oblique, ITC AvantGarde Gothic Demi, ITC AvantGarde Gothic Demi
Oblique
Bodoni, Bodoni Italic, Bodoni Bold, Bodoni Bold Italic, Bodoni Poster, Bodoni Poster Compressed
ITC Bookman Light, ITC Bookman Light Italic, ITC Bookman Demi, ITC Bookman Demi Italic
Carta
Chicago
Clarendon, Clarendon Light, Clarendon Bold
CooperBlack, CooperBlack Italic
Copperplate Gothic 32BC , Copperplate Gothic 33BC
Coronet
Courier, Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique
GillSans, GillSans Italic, GillSans Bold, GillSans Bold Italic, GillSansCondensed, GillSans Condensed Bold, GillSans Light, GillSans
Light Italic, GillSans Extra Bold
Eurostile, Eurostile Bold, Eurostile Extended Two, Eurostile Bold Extended Two
Geneva
Goudy Oldstyle, Goudy Oldstyle Italic, Goudy Bold, Goudy BoldItalic, Goudy ExtraBold
Helvetica, Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique, Helvetica Condensed, Helvetica Condensed Oblique,
Helvetica Condensed Bold, Helvetica Condensed Bold Oblique, Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow
Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique
Hoefler Text, Hoefler Text Italic, Hoefler Text Black, Hoefler Text Black Italic, Hoefler Text Ornaments
Joanna, Joanna Italic, Joanna Bold, Joanna Bold Italic
LetterGothic, LetterGothic Slanted, LetterGothic Bold, LetterGothic Bold Slanted
ITC Lubalin Graph Book, ITC Lubalin Graph Book Oblique, ITC Lubalin Graph Demi, ITC Lubalin Graph Demi Oblique
Marigold
Monaco
ITC Mona Lisa Recut
108
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom de la police
New Century Schoolbook Roman, New Century Schoolbook Italic, New Century Schoolbook Bold, New Century Schoolbook Bold
Italic
New York
Optima, Optima Italic, Optima Bold, Optima Bold Italic
Oxford
Palatino Roman, Palatino Italic, Palatino Bold, Palatino Bold Italic
Stempel Garamond Roman, Stempel Garamond Italic, Stempel Garamond Bold, Stempel Garamond Bold Italic
Symbol
Tekton
Times Roman, Times Italic, Times Bold, Times Bold Italic
Univers, Univers Oblique, Univers Bold, Univers Bold Oblique, Univers Light, Univers Light Oblique
UniversCondensed, UniversCondensed Oblique, UniversCondensed Bold, UniversCondensed Bold Oblique
UniversExtended , UniversExtended Oblique, UniversExtended Bold, UniversExtended Bold Oblique
Wingdings
ITC ZapfChancery Medium Italic
ITC ZapfDingbats
Arial, Arial Italic, Arial Bold, Arial Bold Italic
Times New Roman, Times New Roman Italic, Times New Roman Bold, Times New Roman Bold Italic
Mode PCL5
Nom de la police
Famille
Équivalent HP
FixedPitch 810
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Courier
Ding Dings SWA
-
ITC Zapf Dingbats
Dutch 801
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
CG Times
Zapf Humanist 601
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
CG Omega
Ribbon 131
-
Coronet
Clarendon 701
-
Clarendon Condensed
Swiss 742
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Univers
Swiss 742 Condensed
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Univers Condensed
Incised 901
Medium, Bold, Italic
Antique Olive
Aldine 430
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Garamond
Calligraphic 401
-
Marigold
109
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom de la police
Famille
Équivalent HP
Flareserif 821
Medium, Extra Bold
Albertus
Ryadh BT
Medium, Bold
Ryadh
Miryam BT
Medium, Bold, Italic
Miryam
David BT
Medium, Bold
David
Narkis Tam BT
Medium, Bold
Narkis
Swiss 721 SWM
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Arial
Dutch 801 SWM
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Times New
Swiss 721 SWA
Medium, Bold, Oblique, Bold Oblique
Helvetica
Swiss 721 Narrow SWA
Medium, Bold, Oblique, Bold Oblique
Helvetica Narrow
Zapf Calligraphic 801 SWA
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Palatino
Geometric 711 SWA
Medium, Bold, Oblique, Bold Italic
ITC Avant Garde Gothic
Revival 711 SWA
Light, Demi Bold, Light Italic, Demi Bold
Italic
ITC Bookman
Century 702 SWA
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
New Century Schoolbook
Dutch 801 SWA
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
Times
Chancery 801 Medium SWA Italic
-
ITC Zapf Chancery Medium Italic
Symbol SWM
-
Symbol
Symbol SWA
-
SymbolPS
More WingBats SWM
-
Wingdings
FixedPitch 850
Regular, Bold, Italic
Letter Gothic
Naskh BT
Medium, Bold
Naskh
Koufi BT
Medium, Bold
Koufi
FixedPitch 810 Dark
Medium, Bold, Italic, Bold Italic
CourierPS
Line Printer
-
Line Printer
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code39
9.37cpi, 4.68cpi
-
EAN/UPC
Medium, Bold
-
Remarque :
Selon la densité d'impression, la qualité ou la couleur du papier, les polices OCR A, OCR B, Code39 et EAN/UPC risquent
d'être illisibles. Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant d'imprimer de grandes
quantités.
110
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Mode PCL6
Pour le jeu de symboles, reportez-vous à la section « En mode PCL6 » à la page 116.
Police de taille variable
Nom de la police
Jeu de symboles
FixedPitch 810
*1
FixedPitch 810 Bold
*1
FixedPitch 810 Italic
*1
FixedPitch 810 Bold Italic
*1
FixedPitch 850 Regular
*1
FixedPitch 850 Bold
*1
FixedPitch 850 Italic
*1
FixedPitch 810 Dark
*3
FixedPitch 810 Dark Bold
*3
FixedPitch 810 Dark Italic
*3
FixedPitch 810 Dark Bold Italic
*3
Dutch 801
*2
Dutch 801 Bold
*2
Dutch 801 Italic
*2
Dutch 801 Bold Italic
*2
Zapf Humanist 601
*3
Zapf Humanist 601 Bold
*3
Zapf Humanist 601 Italic
*3
Zapf Humanist 601 Bold Italic
*3
Ribbon 131
*3
Clarendon 701
*3
Swiss 742
*2
Swiss 742 Bold
*2
Swiss 742 Italic
*2
Swiss 742 Bold Italic
*2
Swiss 742 Condensed
*3
Swiss 742 Condensed Bold
*3
Swiss 742 Condensed Italic
*3
111
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom de la police
Jeu de symboles
Swiss 742 Condensed Bold Italic
*3
Incised 901
*3
Incised 901 Bold
*3
Incised 901 Italic
*3
Aldine 430
*3
Aldine 430 Bold
*3
Aldine 430 Italic
*3
Aldine 430 Bold Italic
*3
Calligraphic 401
*3
Flareserif 821 Medium
*3
Flareserif 821ExtraBold
*3
Swiss 721 SWM
*3
Swiss 721 SWM Bold
*3
Swiss 721 SWM Italic
*3
Swiss 721 SWM Bold Italic
*3
Dutch 801 SWM
*3
Dutch 801 SWM Bold
*3
Dutch 801 SWM Italic
*3
Dutch 801 SWM Bold Italic
*3
Swiss 721 SWA
*3
Swiss 721 SWA Bold
*3
Swiss 721 SWA Oblique
*3
Swiss 721 SWA Bold Oblique
*3
Swiss 721 Narrow SWA
*3
Swiss 721 Narrow SWA Bold
*3
Swiss 721 Narrow SWA Oblique
*3
Swiss 721 Narrow SWA Bold Oblique
*3
Zapf Calligraphic 801 SWA
*3
Zapf Calligraphic 801 SWA Bold
*3
Zapf Calligraphic 801 SWA Italic
*3
Zapf Calligraphic 801 SWA Bold Italic
*3
112
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom de la police
Jeu de symboles
Geometric 711 SWA
*3
Geometric 711 SWA Bold
*3
Geometric 711 SWA Oblique
*3
Geometric 711 SWA Bold Italic
*3
Revival 711 Light SWA
*3
Revival 711 Demi SWA Bold
*3
Revival 711 Light SWA Italic
*3
Revival 711 Demi SWA Bold Italic
*3
Century 702 SWA
*3
Century 702 SWA Bold
*3
Century 702 SWA Italic
*3
Century 702 SWA Bold Italic
*3
Dutch 801 SWA
*3
Dutch 801 SWA Bold
*3
Dutch 801 SWA Italic
*3
Dutch 801 SWA Bold Italic
*3
Chancery 801 Medium SWA Italic
*3
Symbol SWM
*4
More WingBats SWM
*5
Ding Dings SWA
*6
Symbol SWA
*4
David BT
*7
David BT Bold
*7
Narkis Tam BT
*7
Narkis Tam BT Bold
*7
Miryam BT
*7
Miryam BT Bold
*7
Miryam BT Italic
*7
Koufi BT
*8
Koufi BT Bold
*8
Naskh BT
*8
113
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom de la police
Jeu de symboles
Naskh BT Bold
*8
Ryadh BT
*8
Ryadh BT Bold
*8
Police bitmap
Nom de la police
Jeu de symboles
Line Printer
*9
Jeux de symboles
Présentation des jeux de symboles
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles. La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les
caractères internationaux spécifiques à chaque langue.
Remarque :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les symboles, vous n'aurez probablement jamais à
intervenir sur les paramètres de l'imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres programmes de contrôle d'imprimante
ou si vous utilisez des logiciels anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux sections suivantes pour
avoir tous les détails concernant les jeux de symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également prendre en compte le jeu de symboles à lui associer.
Les jeux de symboles disponibles varient en fonction du mode utilisé et de la police choisie.
Mode PCL5
Types de caractères disponibles
Nom du jeu de symboles :
19 types de caractères
FixedPitch 810
Dutch 801
Swiss 742
FixedPitch 850
Line Printer
IBM-US (10U)
Roman-8 (8U)
ECM94-1 (0N)
8859-2 ISO (2N)
8859-9 ISO (5N)
8859-10ISO (6N)
IBM-DN (11U)
PcMultilingual (12U)
Legal (1U)
8859-15ISO (9N)
114
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Types de caractères disponibles
Nom du jeu de symboles :
19 types de caractères
FixedPitch 810
Dutch 801
Swiss 742
FixedPitch 850
PcBlt775 (26U)
Pc1004 (9J)
WiBALT (19L)
DeskTop (7J)
PsText (10J)
Windows (9U)
McText (12J)
MsPublishi (6J)
PiFont (15U)
VeMath (6M)
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
PcE.Europe (17U)
PcTk437 (9T)
WiAnsi (19U)
WiE.Europe (9E)
WiTurkish (5T)
UK (1E)
Swedis2 (0S)
Italian (0I)
Spanish (2S)
German (1G)
Norweg1 (0D)
French2 (1F)
Roman-9 (4U)
PcEur858 (13U)
ISO 8859/4 Latin 4 (4N)
Unicode 3.0 (18N)
19 types de caractères
FixedPitch 810
Dutch 801
Swiss 742
FixedPitch 850
David BT
Miryam BT
Narkis Tam BT
Naskh BT
Koufi BT
Ryadh BT
PsMath (5M)
Math-8 (8M)
FixedPitch 810
Dutch 801
Swiss 742
FixedPitch 850
Pc866Cyr (3R)
Pc866Ukr (14R)
WinCyr (9R)
Pc8Grk (12G)
Pc851Grk (10G)
WinGrk (9G)
ISOGrk (12N)
Greek8 (8G)
ANSI ASCII (0U)
FixedPitch 810
Dutch 801
Swiss 742
FixedPitch 850
Line Printer
ISOCyr (10N)
Line Printer
Roman Extension (0E)
FixedPitch 810
FixedPitch 850
David BT
Narkis Tam BT
Miryam BT
Hebrew7 (0H)
Hebrew8 (8H)
115
ISO 8859/8 Hebrew (7H)
PC-862, Hebrew (15H)
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Types de caractères disponibles
Nom du jeu de symboles :
Koufi BT
Naskh BT
Ryadh BT
Arabic8 (8V)
PC-864, Arabic (10V)
Symbol SWA
Symbol SWM
Symbol (19M)
More WingBats SWM
Wingdings (579L)
Ding Dings SWA
ZapfDingbats (14L)
OCR A
OCR A (0O)
OCR B
OCR B (1O)
Code3-9
Code3-9 (0Y)
EAN/UPC
EAN/UPC (8Y)
HPWARA (9V)
OCR B Extension (3Q)
Les 19 types de caractères se rapportent aux types répertoriés ci-dessous :
Zapf Humanist 601
Ribbon 131
Clarendon 701
Swiss 742 Condensed
Incised 901
Aldine 430
Calligraphic 401
Flareserif 821
Swiss 721 SWM
Dutch 801 SWM
Swiss 721 SWA
Swiss 721 Narrow SWA
Zapf Calligraphic 801 SWA
Geometric 711 SWA
Revival 711 SWA
Century 702 SWA
Dutch 801 SWA
Chancery 801 Medium SWA Italic
FixedPitch 810 Dark
En mode PCL6
Nom du jeu de symboles
Attribut
Classification police
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
ISO Norwegian
4
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO Italian
9
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO 8859-1 Latin 1
14
N
N
N
-
-
-
-
-
N
ISO Swedish
19
N
N
N
-
-
-
-
-
-
116
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom du jeu de symboles
Attribut
Classification police
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
ASCII
21
N
N
N
-
-
-
N
N
-
ISO United Kingdom
37
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO French
38
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO German
39
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Legal
53
N
N
N
-
-
-
-
-
N
ISO 8859-2 Latin 2
78
N
N
N
-
-
-
-
-
N
ISO Spanish
83
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Roman-9
149
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PS Math
173
N
N
N
-
-
-
N
N
-
ISO 8859-9 Latin 5
174
N
N
N
-
-
-
-
-
N
Windows 3.1 Latin 5
180
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Microsoft Publishing
202
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO 8859/10 Latin 6
206
N
N
N
-
-
-
-
-
N
DeskTop
234
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Math-8
269
N
N
N
-
-
-
N
N
-
Roman-8
277
N
N
N
-
-
-
-
-
N
Windows 3.1 Latin 2
293
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Pc1004
298
N
N
N
-
-
-
-
-
-
ISO 8859-15 Latin 9
302
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PC-Turkish
308
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Windows 3.0
309
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PS Text
330
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PC-8
341
N
N
N
-
-
-
-
-
N
PC-8 D/N
373
N
N
N
-
-
-
-
-
N
MC Text
394
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PC-850
405
N
N
N
-
-
-
-
-
N
PcEur858
437
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Pi Font
501
N
N
N
-
-
-
-
-
-
117
Guide d'utilisation
Informations relatives au produit
Nom du jeu de symboles
Attribut
Classification police
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
PC852
565
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Unicode 3.0
590
N
N
N
-
-
-
-
-
-
WBALT
620
N
N
N
-
-
-
-
-
-
Windows 3.1 Latin 1
629
N
N
N
-
-
-
-
-
-
PC-755
853
N
N
N
-
-
-
-
-
-
18540
-
-
-
-
N
-
-
-
-
Symbol
621
-
-
-
N
-
-
-
-
-
ZapfDigbats
460
-
-
-
-
-
N
-
-
-
PC-866, Cyrillic
114
N
N
-
-
-
-
-
-
-
Greek8
263
N
N
-
-
-
-
-
-
-
Windows Greek
295
N
N
-
-
-
-
-
-
-
Windows Cyrillic
306
N
N
-
-
-
-
-
-
-
PC-851, Greek
327
N
N
-
-
-
-
-
-
-
ISO 8859/5 Cyrillic
334
N
N
-
-
-
-
-
-
-
PC-8, Greek
391
N
N
-
-
-
-
-
-
-
ISO 8859/7 Greek
398
N
N
-
-
-
-
-
-
-
PC-866 UKR
466
N
N
-
-
-
-
-
-
-
8
N
-
-
-
-
-
-
-
-
ISO 8859/8 Hebrew
232
N
-
-
-
-
-
N
-
-
Hebrew8
264
N
-
-
-
-
-
N
-
-
PC-862, Hebrew
488
N
-
-
-
-
-
N
-
-
Arabic8
278
-
-
-
-
-
-
-
N
-
HPWARA
310
-
-
-
-
-
-
-
N
-
PC-864, Arabic
342
-
-
-
-
-
-
-
N
-
Wingdings
Hebrew7
118
Guide d'utilisation
Où trouver de l'aide
Où trouver de l'aide
Site Web du support technique
Le site Internet du support technique Epson fournit une assistance pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à
l'aide des informations de dépannage contenues dans la documentation de votre produit. Si vous disposez d'un
navigateur web et pouvez vous connecter à Internet, accédez au site à l'adresse suivante :
http://support.epson.net/
Si vous souhaitez découvrir les derniers pilotes, la foire aux questions, les manuels ainsi que d'autres éléments pouvant
être téléchargés, consultez le site
http://www.epson.com
Sélectionnez ensuite la section d'assistance de votre site Web EPSON local.
Contacter l'assistance de Epson
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide des
informations de dépannage contenues dans la documentation de votre produit, contactez le service d'assistance
Epson. Si le service d'assistance Epson de votre région n'est pas énuméré ci-dessous, contactez le revendeur auprès de
qui vous avez acheté votre produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l'étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement sur le côté du produit)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version)
ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d'exploitation
❏ Nom et version des applications que vous utilisez habituellement avec votre produit
Remarque :
Selon le produit, les données de liste de numérotation et/ou les paramètres réseau peuvent être stockés dans la mémoire du
produit. Les données et/ou paramètres peuvent être perdus suite à une panne ou une réparation d'un produit. Epson ne sera pas
tenu pour responsable de la perte de données, de la sauvegarde ou de la restauration de données et/ou paramètres et ce, même
pendant une période de garantie. Nous vous recommandons d'effectuer votre propre sauvegarde de données ou de prendre des
notes.
119
Guide d'utilisation
Où trouver de l'aide
Aide pour les utilisateurs d'Europe
Consultez votre document de garantie paneuropéenne pour obtenir des informations relatives à la procédure à
suivre pour contacter l'assistance de Epson.
120
Guide d'utilisation
Index
Index
chargement..................................................................................25
zone imprimable.......................................................................105
Epson
papier............................................................................................18
Erreurs
imprimer......................................................................................77
Expédition de l'imprimante...........................................................72
A
Agrandissement des pages.............................................................43
Aide
Epson..........................................................................................119
Alignement de la tête d'impression..............................................68
Annulation de l'impression...........................................................34
Mac OS X.....................................................................................35
Windows......................................................................................35
G
Gestion des travaux d'impression
Windows......................................................................................82
Gestionnaire
accès sous Mac OSX...................................................................29
B
Bac polyvalent arrière
chargement..................................................................................23
Bandes........................................................................................90, 91
Bandes horizontales........................................................................90
Boîtier de maintenance..................................................................61
I
Image miroir....................................................................................93
Impression
ajustement à la taille du papier.................................................43
annulation....................................................................................34
filigranes.......................................................................................52
plusieurs pages par feuille..........................................................45
posters..........................................................................................48
recto verso....................................................................................36
texte..............................................................................................30
Impression avec ajustement à la taille du papier (Zoom).........43
Impression de filigranes.................................................................52
Impression Pages par feuille..........................................................45
Impression poster...........................................................................48
assemblage des pages..................................................................50
Impression recto verso...................................................................36
Impressions floues..........................................................................91
Impressions tachées..................................................................91, 93
Imprimante
contrôle de fonctionnement......................................................81
nettoyage......................................................................................71
transport.......................................................................................72
vérification de l'état....................................................................82
Informations de sécurité..................................................................7
C
Câbles d'interface..........................................................................107
Caractères incorrects......................................................................92
Caractéristiques
cartouches d'encre....................................................................101
imprimante................................................................................103
mécaniques................................................................................106
normes et conformité...............................................................107
papier..........................................................................................103
Caractéristiques de la zone imprimable....................................105
Cartouches d'encre
références...................................................................................101
remplacement d'une cartouche vide........................................60
Chargement
enveloppes...................................................................................25
papier..............................................................................18, 20 , 23
Configuration requise..................................................................102
Contacter Epson...........................................................................119
Contrôle de fonctionnement.........................................................81
D
J
Décalage...........................................................................................91
Désinstallation du logiciel.............................................................74
Documents
impression...................................................................................30
Droits d'auteur...................................................................................2
Jeux de symboles
introduction..............................................................................114
Mode PCL6................................................................................116
E
L
Encre
vérification de l'état de la cartouche d'encre sous Mac OS
X............................................................................................57
vérification de l'état de la cartouche d'encre sous Windows
...............................................................................................56
Enveloppes
Logiciel de numérisation
désinstallation.............................................................................74
M
Mac OS X
121
Guide d'utilisation
Index
accès aux paramètres de l'imprimante.....................................29
vérification de l'état de l'imprimante.......................................84
Marges
problèmes.....................................................................................92
Marques..............................................................................................2
Mode LJ4........................................................................................109
Mode PCL6............................................................................111, 116
Mode PS 3......................................................................................108
vitesse d'impression....................................................................94
Produit
composants..................................................................................13
Q
Qualité d'impression
optimisation................................................................................90
N
R
Nettoyage
tête d'impression.........................................................................66
Nettoyage de la tête
Mac OS X.....................................................................................66
Windows......................................................................................66
Redimensionnement des pages.....................................................43
Réduction de la taille des pages.....................................................43
Remplacement des cartouches d'encre........................................60
S
P
Service.............................................................................................119
Status Monitor
Mac OS X.....................................................................................84
Windows......................................................................................82
Support technique........................................................................119
Pages blanches.................................................................................93
Panneau de contrôle.......................................................................16
Papier
bourrages.....................................................................................86
capacité de chargement................................................18, 20 , 23
caractéristiques..........................................................................103
chargement..................................................................................20
froissement..................................................................................96
papier spécial Epson...................................................................18
problèmes d'alimentation..........................................................94
sélection du type.........................................................................30
zone imprimable.......................................................................105
Paramètres de l'imprimante
accès sous Mac OS X..................................................................29
accès sous Windows...................................................................28
Format du papier chargé...........................................................70
Mise en veille programmable....................................................69
PCL...........................................................................................53, 107
Pilote
accès sous Windows...................................................................28
Plusieurs pages par feuille..............................................................45
Police..............................................................................................107
Polices
Mode LJ4....................................................................................109
Mode PCL6................................................................................111
Mode PS 3..................................................................................108
PostScript.................................................................................53, 107
Problèmes
alimentation du papier...............................................................94
bandes....................................................................................90, 91
bourrages papier.........................................................................86
caractères incorrects...................................................................92
contacter Epson........................................................................119
diagnostic.....................................................................................77
image miroir................................................................................93
impressions floues......................................................................91
impressions tachées..............................................................91, 93
imprimer......................................................................................77
l'imprimante n'imprime pas......................................................96
marges..........................................................................................92
pages blanches.............................................................................93
résolution...................................................................................119
T
Tête d'impression
alignement...................................................................................68
nettoyage......................................................................................66
vérification...................................................................................64
Texte
impression de documents..........................................................30
Touches
panneau de contrôle...................................................................16
Transport de l'imprimante............................................................72
Type de support
sélection........................................................................................30
U
Unité papier
chargement..................................................................................20
désinstallation.............................................................................55
installation...................................................................................54
USB
connecteur.................................................................................107
V
Vérification des buses.....................................................................64
Mac OS X.....................................................................................64
touches de l'imprimante............................................................65
Windows......................................................................................64
Vérification des têtes
touches de l'imprimante............................................................67
Vitesse
augmentation........................................................................94, 98
Vitesse d'impression
augmentation........................................................................94, 98
122
Guide d'utilisation
Index
Voyants
panneau de contrôle...................................................................16
voyants d'état...............................................................................77
W
Windows
accès aux paramètres de l'imprimante.....................................28
gestion des travaux d'impression..............................................82
Status Monitor............................................................................82
vérification de l'état de l'imprimante.......................................82
123

Manuels associés