Nikon Coolpix AW100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
242 Des pages
Nikon Coolpix AW100 Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays. Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques
commerciales de Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo
et High­Definition Multimedia Interface sont des marques
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour
une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder
des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été
encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative
et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence
l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou
implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
Introduction
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Fonctions de base pour la prise de vue et la
visualisation
Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
Enregistrement et lecture de vidéos
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
Réglages généraux de l’appareil photo
Section Référence
Notes techniques et index
i
Introduction
À lire impérativement
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX AW100.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire les informations « Pour votre sécurité » (Avi) et
« <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière,
condensation, GPS/boussole numérique » (Axi), et familiarisez-vous avec les informations
contenues dans ce manuel. Après les avoir lues, gardez ce manuel à disposition et
consultez-le pour optimiser l’utilisation de votre nouvel appareil photo.
Vérification du contenu de l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo.
COOLPIX AW100
Appareil photo numérique
Courroie de l’appareil photo
pour une utilisation terrestre
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL12
(avec cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-65
(avec câble d’alimentation)*
Adaptateur pour filtre
UR-E23
(avec câble)
Câble USB UC-E6
Câble audio vidéo EG-CP16
ViewNX 2 Installer CD (CD
d’installation de ViewNX 2)
Reference Manual CD (CD du
Manuel de référence)
• Garantie
* La forme du câble d’alimentation varie selon le pays d’utilisation.
REMARQUE :
• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
• Aucune carte mémoire n’est fournie avec l’appareil photo.
ii
À lire impérativement
À propos de ce manuel
Icône
Introduction
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section
« Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15).
Pour connaître les différents composants de l’appareil photo et les fonctions de base,
reportez-vous à la section « Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base » (A1).
Autres informations
• Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles
et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel :
Description
B
Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
C
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
A/E/F
Ces icônes indiquent d’autres pages contenant des informations importantes ;
E : « Section Référence », F : « Notes techniques et index. »
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel.
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms
des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en
caractères gras.
• Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur
afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
• Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de
ce que vous verrez effectivement sur votre produit.
iii
À lire impérativement
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États­Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe­nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen­Orient : http://www.nikon­asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces,
des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil
photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité
des circuits électroniques de ces appareils.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
L’utilisation d’accumulateurs Li­ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le
fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou
un incendie.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez­vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie
un produit Nikon authentique.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des Manuels
• Aucune partie de la documentation accompagnant ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite,
stockée sur un système d’extraction ou traduite dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme
ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans la documentation sans avis préalable.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de la documentation pour qu’elle soit précise
et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
iv
À lire impérativement
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen
d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
Introduction
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques, chèque­cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception
du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez­vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales
ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que
des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images
d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les
données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez­le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans
nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option
Choisir une image dans la configuration de l’écran d’accueil (A94). La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure
ou tout dommage matériel.
v
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
Introduction
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
du matériel, éteignez­le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil
photo ou adaptateur secteur, débranchez
immédiatement le chargeur d’accumulateur
et retirez l’accumulateur en prenant soin de
ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son
matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois la source d’alimentation retirée ou
déconnectée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou du chargeur d’accumulateur peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou le
chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de toute autre accident,
rapportez le produit à un représentant Nikon
agréé, après avoir débranché le produit et/ou
retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo
ou le chargeur d’accumulateur
en présence de gaz inflammable
L’utilisation de l’appareil photo en présence
de gaz ou de liquides inflammables, comme
le propane ou l’essence, de gaz sous pression
ou de poussière peut provoquer une
explosion ou un incendie.
vi
Retirez la courroie lorsque vous
utilisez l’appareil photo sous l’eau.
Il peut y avoir un risque d’étouffement si vous
enroulez la courroie de l’appareil photo
autour du cou.
Manipulez la courroie de l’appareil
photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors
de portée des enfants
Tenez les produits hors de portée des
enfants, sous peine de provoquer des
blessures. Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Ne restez pas au contact de
l’appareil photo, du chargeur
d’accumulateur ou de l’adaptateur
secteur pendant des périodes
prolongées lorsque ceux-ci sont
allumés ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ces produits se mettant
à chauffer, laisser la peau à leur contact direct
pendant de longues périodes peut entraîner
des brûlures superficielles.
Pour votre sécurité
•
•
•
•
•
•
vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation du
chargeur d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non­respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur en
cas d’orage. Le non­respect de cette
consigne de sécurité vous expose à un
risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation ou
tirer brutalement dessus. Ne le placez pas
sous des objets lourds et ne l’exposez pas
à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation
est endommagée et que les câbles sont
exposés, apportez le chargeur à un centre
de service agréé Nikon pour le faire
vérifier. Le non­respect de ces consignes
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
N’utilisez pas ce produit avec des
convertisseurs de voyage ou des
adaptateurs conçus pour convertir d’une
tension à une autre, ni avec des
transformateurs CC à CA. Le non­respect
de cette consigne de sécurité pourrait
endommager le produit ou entraîner une
surchauffe ou un incendie.
Introduction
Manipulez l’accumulateur avec
précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou
exploser s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci­dessous lors de la
manipulation de l’accumulateur pour une
utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez le chargeur
d’accumulateur/adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni).
Chargez l’accumulateur en l’insérant
dans un chargeur d’accumulateur
MH-65 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court­circuitez pas/ne démontez pas
l’accumulateur et ne tentez pas de retirer
ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas
à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts en
cas de transport de l’accumulateur. Ne
le transportez pas ou ne le stockez pas
à proximité d’objets métalliques tels que
des colliers ou des épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il
est complètement déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant de
l’accumulateur endommagé avec des
vii
Pour votre sécurité
Introduction
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis
ou vendus par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROMs
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation
du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le flash
d’au moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre
du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non­respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne
pas vous blesser avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
viii
Coupez l’alimentation lors
d’une utilisation dans un avion
ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion,
coupez l’alimentation au décollage et à
l’atterrissage. De plus, avant d’embarquer,
désactivez la fonction d’enregistrement des
informations de suivi GPS. Lors d’une
utilisation dans un hôpital, suivez les
recommandations de l’établissement. Les
ondes électromagnétiques émises par cet
appareil photo risquent en effet d’interférer
avec les systèmes électroniques de l’avion ou
des instruments de l’hôpital.
Ne touchez pas l’appareil photo
directement après l’avoir exposé
pendant une période prolongée à
une température inférieure ou
égale à 0 °C
Tout contact entre la peau et des pièces
métalliques peut alors provoquer des lésions
cutanées. Portez des gants ou tout autre type
de protection.
N’utilisez pas l’appareil photo en
conduisant.
Vous pourriez provoquer un accident.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez
l’éclairage vidéo
Ne le dirigez pas directement dans les yeux,
cela pouvant provoquer des lésions
oculaires.
Remarques
Avertissements à l’attention
des utilisateurs résidant aux
États-Unis
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation
électrique en dehors des États-Unis, utilisez
si nécessaire un adaptateur de prise secteur
adapté à la prise de courant locale.
Cet appareil d’alimentation doit être
orienté correctement, soit dans une
position verticale, soit monté au sol.
Introduction
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES –
aucune garantie que des interférences ne
surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’appareil sous tension et hors
tension, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites de la
classe B, article 15 du règlement de la FCC.
ix
Remarques
À l’attention des clients de l’État
de Californie
DANGER
Introduction
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit chimique
reconnu dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques.
Lavez­vous les mains après
manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747­3064
États­Unis
Tél. : 631­547­4200
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES­003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
x
À l’attention des clients européens
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI
L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS
EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que
ce produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux
utilisateurs dans les pays
européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte
séparée dans un lieu de collecte
approprié. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact
avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie
indique que la batterie doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être recueillies
séparément dans un point de collecte
approprié. Elles ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Introduction
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
• Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien des
produits » (F2).
Remarques concernant la résistance aux chocs
Introduction
Cet appareil photo a passé avec succès le test interne Nikon (test de chute d’une hauteur de
152 cm sur une plaque de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conforme à la norme MIL-STD
810F Method 516.5-Shock*.
Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera
aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de
la zone de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon.
* Norme de test du Département de la défense américain.
Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et 6 faces)
d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si un défaut est décelé
pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis par un
à cinq appareils).
b Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif
sous l’effet d’une chute ou d’un choc.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et
un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau.
• Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon.
Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac.
Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière
Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau équivalente à la classe 8 (IPX8) de la
norme IEC/JIS et une étanchéité à la poussière équivalente à la classe 6 (IP6X) de la norme
IEC/JIS. Il permet de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant
une durée ne dépassant pas 60 minutes.*
Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera
aucun dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
*
Ce classement indique seulement que l’appareil photo a été conçu pour résister à la pression d’eau spécifiée
pendant la durée spécifiée dans les conditions d’utilisation définies par Nikon.
b L’étanchéité à l’eau de l’appareil photo n’est plus garantie si celui-ci a été soumis
à un choc, vibration ou pression excessif à l’occasion d’une chute ou d’un coup.
• Si l’appareil photo a subi des chocs, il est recommandé de faire vérifier son étanchéité à l’eau par
votre revendeur ou représentant Nikon agréé (cette opération vous sera facturée).
- N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
- Ne soumettez pas l’appareil photo à un écoulement ou jet d’eau.
- Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive
à une mauvaise utilisation de l’appareil photo.
xi
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Introduction
• L’étanchéité à l’eau de cet appareil ne s’applique qu’à l’eau douce et à l’eau de mer.
• La partie interne de cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Une infiltration d’eau peut
entraîner un dysfonctionnement.
• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
• Ne manipulez pas l’appareil photo avec les mains mouillées.
N’insérez pas une carte mémoire ou une pile (ou accumulateur) mouillée dans l’appareil photo.
• Si un liquide (des gouttes d’eau par ex.) tombe sur l’extérieur de l’appareil photo ou à l’intérieur
du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon doux et sec.
Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans des
conditions humides, en bord de mer ou sous l’eau, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de
l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement.
N’ouvrez et ne fermez pas le volet avec les mains mouillées. De l’eau pourrait pénétrer à
l’intérieur de l’appareil photo et entraîner un dysfonctionnement.
• Si un corps étranger adhère à la surface de l’appareil photo ou à l’intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire (à des endroits tels que la garniture d’étanchéité jaune, les
charnières, le logement pour carte mémoire ou les bornes), éliminez-le immédiatement avec
une soufflette ou une brosse.
• Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant
organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement.
• Ne laissez pas l’appareil photo durablement exposé à des basses températures dans les régions froides
ou à des températures élevées de 40 °C ou plus (notamment dans un endroit exposé au rayonnement
direct du soleil, à l’intérieur d’un véhicule, sur un bateau, sur la plage ou près d’un appareil de chauffage).
Ces températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau.
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau
Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers à l’intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire.
• Tout corps étranger tel que grain de sable, poussière ou cheveu à l’intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire doit être éliminé à l’aide d’une soufflette ou d’une brosse.
• Toute goutte d’eau ou autre trace de liquide à l’intérieur du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire doit être essuyée avec un chiffon doux et sec.
2. Vérifiez que la garniture d’étanchéité du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire n’est pas fissurée ou déformée.
• L’étanchéité à l’eau de la garniture d’étanchéité peut commencer à se détériorer après un an.
Il vous est recommandé de vous rendre une fois par an chez votre revendeur ou représentant
Nikon agréé pour faire remplacer la garniture d’étanchéité par une neuve (cette opération
vous sera facturée).
3. Assurez-vous que le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire est bien fermé.
• Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il
se verrouille en émettant un déclic. Évitez que la fine courroie ne se coince dedans.
• Vérifiez que l’indicateur de verrouillage indique « Fermé ».
xii
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo
Observez les précautions suivantes afin d’éviter une infiltration d’eau dans
l’appareil photo.
Introduction
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m.
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant une période continue de 60 minutes ou plus.
• Si vous devez utiliser l’appareil photo sous l’eau, la température de l’eau doit se situer dans la
plage 0 °C à 40 °C.
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau chaude (bain ou source chaude par ex.) à une
température supérieure à 40 °C.
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
sous l’eau.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau.
Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée
produite par des rapides ou chutes d’eau.
• Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau.
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Si vous
laissez l’appareil photo mouillé, avec des particules de sel, de source chaude ou autres corps
étrangers collés à la surface, des problèmes de détérioration, décoloration, corrosion, mauvaise
odeur ou diminution de l’étanchéité peuvent apparaître.
• Avant de nettoyer l’appareil photo, éliminez complètement les gouttes d’eau, le sable, les
particules de sel, les particules de source chaude ou autres impuretés de vos mains, cheveux et
autres parties du corps.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection
d’eau ou de sable.
• N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire avant d’avoir rincé à l’eau
tous les corps étrangers puis essuyé toute trace d’humidité.
xiii
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Introduction
1. Laissez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire fermé et rincez
l’appareil photo à l’eau du robinet.
Laissez-le tremper dans une bassine remplie d’eau
du robinet pendant 10 minutes.
• Si les commandes ne fonctionnent pas correctement,
des corps étrangers ont pu rester coincés. Comme ils
peuvent entraîner un dysfonctionnement, immergez
l’appareil photo dans de l’eau du robinet et agitez-le
suffisamment dans l’eau pour les détacher.
• Lorsque l’appareil photo est immergé, quelques
bulles d’air peuvent s’échapper des trous d’évacuation de l’eau tels que les ouvertures dans le
microphone ou les haut-parleurs. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
2. Essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux et laissez sécher l’appareil photo
dans un endroit ombragé et bien ventilé.
• Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher.
De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre.
• N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du
savon ou des détergents neutres.
Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son
étanchéité.
3. Après vous être assuré(e) qu’il ne restait pas de gouttes d’eau sur l’appareil,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et éliminez
délicatement toute trace d’humidité ou tout grain de sable présent à l’intérieur
avec un chiffon doux et sec.
• Si vous ouvrez le volet avant d’avoir soigneusement séché l’appareil, des gouttes peuvent
tomber sur la carte mémoire ou l’accumulateur.
Les gouttes d’eau peuvent aussi passer à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire (au niveau de la garniture d’étanchéité, des charnières, du logement pour
carte mémoire ou des bornes).
Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
• Si vous fermez le volet alors que l’intérieur est encore humide, de la condensation peut
apparaître et un dysfonctionnement peut se produire.
• Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau,
le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé.
- Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
- Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu.
Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de
celui-ci.
xiv
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et
la condensation
Introduction
Le fonctionnement de cet appareil photo a été testé à des températures comprises
entre -10 °C et +40 °C.
Si vous devez utiliser l’appareil photo dans des régions froides, observez les précautions
suivantes. Gardez l’appareil photo et les accumulateurs dans un endroit tiède avant
utilisation.
• Les performances des accumulateurs (nombre de photos prises et temps de prise de vue)
seront temporairement amoindries.
• Si l’appareil est très froid, ses performances pourront être brièvement affectées. Le moniteur
pourra ainsi être plus sombre que d’habitude immédiatement après la mise sous tension de
l’appareil ou une image résiduelle pourra apparaître.
• Si des flocons de neige ou des gouttes d’eau sont présents sur l’extérieur de l’appareil,
essuyez-les immédiatement.
- Si les commandes sont gelées, elles pourront être dures à actionner.
- Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau,
le son pourra être de moins bonne qualité ou déformé.
b Les conditions d’utilisation ambiantes telles que la
température et l’humidité peuvent faire apparaître de la buée
(condensation) sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif. Il
ne s’agit pas d’un défaut ou d’une anomalie de
fonctionnement de l’appareil.
b Conditions ambiantes susceptibles d’entraîner l’apparition de condensation à
l’intérieur de l’appareil
De la buée (condensation) peut apparaître sur l’intérieur du moniteur ou de l’objectif dans
les conditions ambiantes suivantes caractérisées par des variations importantes de la
température ou un haut degré d’humidité.
• L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la
température extérieure est élevée.
• L’appareil photo est amené dans un endroit chauffé, dans un bâtiment par exemple, alors que
la température extérieure est froide.
• Le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert ou fermé dans un
environnement à haut niveau d’humidité.
b Élimination de la buée
• Après avoir mis hors tension l’appareil photo, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire dans un endroit où la température ambiante est stable (évitez tout endroit très
chaud/très humide, sableux ou poussiéreux).
Pour éliminer la buée, retirez l’accumulateur et la carte mémoire, et laissez ouvert le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire pour permettre à l’appareil de s’adapter à la
température ambiante.
• Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
xv
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole numérique
Remarques concernant le GPS et la boussole numérique
b Données cartographiques et de noms de lieux de cet appareil photo
Introduction
Avant d’utiliser la fonction GPS, lisez attentivement le « ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION
POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX » (F9) et indiquez votre
acception de toutes ses clauses.
• Les données cartographiques et de noms de lieux (point d’intérêt : POI) sont valides à la
date de décembre 2010.
Les données cartographiques et de noms de lieux ne seront pas mises à jour.
• Les détails des formations géologiques sont représentés de manière simplifiée en fonction
de l’échelle de la carte. L’échelle d’une carte et le niveau de détail des informations de
positionnement dépendent du pays et de la région.
Si la latitude augmente, les échelles horizontale et verticale affichées sur le moniteur varient et
par conséquent, les formations géologiques indiquées diffèrent des formations réelles.
Utilisez les cartes et les informations sur le nom des emplacements comme guide uniquement.
b Remarques concernant le GPS et la boussole numérique
• N’utilisez pas le GPS ou la boussole numérique pendant la conduite.
• Utilisez les informations (de direction et de distance par ex.) mesurées par l’appareil photo
à titre indicatif seulement.
Ces informations ne doivent pas être utilisées pour assurer le guidage d’un aéronef, d’un
véhicule automobile ou d’une personne ou à des fins d’arpentage.
• Si vous utilisez l’appareil dans le cadre d’activités d’alpinisme, randonnée ou plongée,
emportez toujours une carte, un dispositif de navigation ou un instrument de mesure séparé.
• Lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut, la boussole numérique ne s’affiche pas.
• Une personne peut être identifiée à partir des images fixes ou des vidéos enregistrées avec des
informations de positionnement.
Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes ou des vidéos contenant des
informations de positionnement, ou encore des fichiers journaux GPS, à un tiers ou que vous les
chargez sur un réseau accessible au public tel qu’Internet.
Lisez « Élimination des périphériques de stockage des données » (Av).
b Lorsque Enreg. données GPS du menu Options GPS est défini sur Activé, la
fonction GPS continue de fonctionner même lorsque l’appareil photo est éteint.
• Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent perturber les instruments de mesure
d’un avion ou d’un équipement médical.
Lorsque l’utilisation de l’appareil photo est interdite pendant les décollages ou atterrissages ou à
l’intérieur d’un hôpital, définissez Enreg. données GPS sur Désactivé et éteignez l’appareil photo.
• Lorsque Enreg. données GPS est défini sur Activé, il y a une consommation de courant
d’accumulateur, même si l’appareil photo est hors tension.
b Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
• Avant d’emporter l’appareil photo avec fonction GPS avec vous à l’étranger, consultez votre agence
de voyage ou l’ambassade du pays concerné pour confirmer qu’il n’y pas de restriction d’usage.
Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer des journaux d’informations de positionnement sans
l’autorisation du gouvernement chinois.
Définissez Enreg. données GPS du menu Options GPS sur Désactivé.
• Le GPS peut ne pas fonctionner correctement en Chine et dans les régions frontalières des pays
voisins (situation au mois de décembre 2010).
xvi
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................................................. ii
Introduction
À lire impérativement ............................................................................................................................................. ii
Vérification du contenu de l’emballage........................................................................................................................ ii
À propos de ce manuel .......................................................................................................................................................... iii
Informations et recommandations ................................................................................................................................ iv
Pour votre sécurité .................................................................................................................................................. vi
DANGER........................................................................................................................................................................................... vi
Remarques ................................................................................................................................................................. ix
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière,
condensation, GPS/boussole numérique ....................................................................................................... xi
Remarques concernant la résistance aux chocs.................................................................................................... xi
Remarques concernant l’étanchéité à l’eau et à la poussière........................................................................ xi
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau............................................................................................................... xii
Remarques concernant l’utilisation sous l’eau de l’appareil photo ......................................................... xiii
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo................................................................. xiii
Remarques concernant la température d’utilisation, l’humidité et la condensation .................... xv
Remarques concernant le GPS et la boussole numérique............................................................................ xvi
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................................... 2
Boîtier de l’appareil photo..................................................................................................................................................... 2
Commandes utilisées en mode de prise de vue .................................................................................................... 4
Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................................................................... 5
Moniteur........................................................................................................................................................................................... 6
Fonctions de base..................................................................................................................................................... 9
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation.............................................. 9
Utilisation du sélecteur multidirectionnel ................................................................................................................ 10
Utilisation des menus (la commande d) ........................................................................................................... 11
Utilisation du bouton d’action......................................................................................................................................... 13
Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre ............................................ 14
Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation................................................................... 14
xvii
Table des matières
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation ................................................................... 15
Introduction
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur ............................................................................................. 16
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur ....................................................................................... 18
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire ....................................................................................... 20
Mémoire interne et cartes mémoire ............................................................................................................................ 21
Cartes mémoire approuvées............................................................................................................................................. 21
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension............................................................................................. 22
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo..................................................................................... 23
Réglage de la langue, de la date et de l’heure....................................................................................................... 24
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ......................................................................................... 26
Modes de prise de vue disponibles.............................................................................................................................. 27
Étape 3 Cadrez une photo.................................................................................................................................. 28
Utilisation du zoom................................................................................................................................................................. 29
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue................................................................................ 30
Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................................. 32
Modification de l’affichage des photos ...................................................................................................................... 33
Étape 6 Supprimez les photos inutiles........................................................................................................... 34
Fonctions de prise de vue ................................................................................................................................ 37
Mode G (auto simplifié) Mode ....................................................................................................................... 38
Modification des paramètres du mode G (auto simplifié) .......................................................................... 38
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)........................................................................................... 39
Modification des paramètres du mode Scène....................................................................................................... 39
Caractéristiques de chaque scène................................................................................................................................. 40
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) ................................................. 47
Caractéristiques de chaque effet spécial................................................................................................................... 47
Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux............................................................................... 48
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants).................................................................. 49
Modification des paramètres du mode Portrait optimisé............................................................................... 50
Options disponibles dans le menu Portrait optimisé........................................................................................ 50
Mode A (auto) ...................................................................................................................................................... 51
Modification des paramètres du mode A (auto)............................................................................................... 51
Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto)) ......................................................... 51
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel........................................... 53
Fonctions disponibles............................................................................................................................................................ 53
Modes de flash (utilisation du flash) ............................................................................................................................. 54
Utilisation du retardateur..................................................................................................................................................... 56
Utilisation du mode macro................................................................................................................................................. 57
Correction d’exposition (réglage de la luminosité)............................................................................................. 58
Réglages par défaut................................................................................................................................................................ 59
xviii
Table des matières
Fonctions de visualisation................................................................................................................................ 69
Sélection de certains types d’images pour la visualisation.................................................................... 70
Modes de visualisation disponibles.............................................................................................................................. 70
Navigation entre les modes de visualisation........................................................................................................... 70
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) ............................................. 71
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante...................... 73
Installation de ViewNX 2 ..................................................................................................................................... 74
Installation de ViewNX 2 ...................................................................................................................................................... 74
Transfert d’images vers l’ordinateur .............................................................................................................................. 76
Affichage des images............................................................................................................................................................. 77
Retouche des photos............................................................................................................................................................. 78
Édition de vidéos ...................................................................................................................................................................... 78
Impression d’images............................................................................................................................................................... 78
Introduction
Modification de la taille d’image...................................................................................................................... 61
Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité).................................................................................. 61
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ........................................................................ 63
Utilisation de la détection des visages........................................................................................................... 65
Utilisation de l’option Maquillage.................................................................................................................... 66
Mémorisation de la mise au point................................................................................................................... 67
Enregistrement et lecture de vidéos ............................................................................................................ 79
Enregistrement de vidéos................................................................................................................................... 80
Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo (menu Vidéo) ............................................. 83
Lecture de vidéos................................................................................................................................................... 84
Utilisation du GPS/Affichage des cartes...................................................................................................... 85
Activation de l’enregistrement des données GPS ..................................................................................... 86
Affichage des cartes.............................................................................................................................................. 88
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue...................................................................................................... 88
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation...................................................................................................... 88
Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte)................... 90
Réglages généraux de l’appareil photo ...................................................................................................... 93
Menu configuration.............................................................................................................................................. 94
xix
Table des matières
Section Référence .......................................................................................................................................... E1
Introduction
xx
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)....................... E2
Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié ............................................................................... E2
Affichage en panoramique simplifié (faire défiler) ....................................................................................... E4
Utilisation de la fonction Panoramique assisté...................................................................................... E5
Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu
(séquence)........................................................................................................................................................... E7
Lecture des images d’une séquence .................................................................................................................... E7
Suppression des images d’une séquence ......................................................................................................... E8
Mode Photos favorites.................................................................................................................................... E9
Ajout d’images à des albums..................................................................................................................................... E9
Visualisation des images dans des albums..................................................................................................... E10
Suppression d’images dans des albums.......................................................................................................... E10
Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites................................................................ E11
Mode Tri automatique ................................................................................................................................. E12
Mode Classement par date ........................................................................................................................ E14
Édition d’images (images fixes) ................................................................................................................ E15
Fonctions d’édition........................................................................................................................................................ E15
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation............................................ E17
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste......................................................... E17
s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer la taille du visage
ou augmenter la taille des yeux ............................................................................................................................ E18
p Filtres : application des effets du filtre numérique............................................................................... E19
g Mini-photo : réduction de la taille d’une image................................................................................. E20
a Recadrage : création d’une copie recadrée............................................................................................. E21
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)............................... E22
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) ................................... E24
Connexion de l’appareil photo à une imprimante.................................................................................... E25
Impression d’images individuelles....................................................................................................................... E26
Impression d’images multiples.............................................................................................................................. E27
Édition de vidéos ........................................................................................................................................... E30
Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement........................................................ E30
Menu Portrait optimisé................................................................................................................................ E32
Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E32
Maquillage.......................................................................................................................................................................... E32
Détecteur de sourire..................................................................................................................................................... E32
Sélect. yeux ouverts ...................................................................................................................................................... E33
Table des matières
Introduction
Menu Prise de vue (mode A (auto)) ..................................................................................................... E34
Taille d’image (taille et qualité d’image)........................................................................................................... E34
Balance des blancs (réglage de la teinte)........................................................................................................ E34
Prise de vue en Rafale.................................................................................................................................................. E36
Sensibilité ............................................................................................................................................................................ E37
Mode de zones AF......................................................................................................................................................... E38
Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement) .................................................. E40
Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E41
Menu Visualisation........................................................................................................................................ E42
a Commande d’impression (création d’une commande d’impression DPOF).................... E42
b Diaporama.................................................................................................................................................................. E45
d Protéger ...................................................................................................................................................................... E46
L’écran de sélection des images............................................................................................................................ E47
f Rotation image......................................................................................................................................................... E48
E Annotation vocale.................................................................................................................................................... E49
h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)................................................... E50
C Options affichage séquence........................................................................................................................... E51
x Choix image représentative............................................................................................................................. E51
Menu Vidéo...................................................................................................................................................... E52
Options vidéo ................................................................................................................................................................... E52
Commencer par la séq. HS ....................................................................................................................................... E53
Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS) ....................................................... E54
Mode autofocus .............................................................................................................................................................. E56
Éclairage vidéo................................................................................................................................................................. E56
Réduction du bruit du vent...................................................................................................................................... E56
Menu Carte ...................................................................................................................................................... E57
Paramètres du GPS ........................................................................................................................................................ E57
Unités de distance ......................................................................................................................................................... E58
Calculer la distance........................................................................................................................................................ E59
Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des informations sur le
nom du lieu) ...................................................................................................................................................................... E60
Créer un journal (enregistrer le journal des données de déplacement)...................................... E61
Voir le journal (afficher le journal sur une carte).......................................................................................... E63
Boussole électronique................................................................................................................................................. E64
xxi
Table des matières
Introduction
Menu configuration...................................................................................................................................... E66
Écran d’accueil.................................................................................................................................................................. E66
Fuseau horaire et date................................................................................................................................................. E67
Réglages du moniteur................................................................................................................................................. E70
Imprimer la date (impression de la date et de l’heure sur les photos).......................................... E72
Réduction vibration ...................................................................................................................................................... E73
Détection mouvement............................................................................................................................................... E74
Assistance AF..................................................................................................................................................................... E75
Zoom numérique........................................................................................................................................................... E75
Réglages du son.............................................................................................................................................................. E76
Réaction contrôle actif ................................................................................................................................................ E77
Extinction auto................................................................................................................................................................. E77
Formater la mémoire/Formatage de la carte................................................................................................ E78
Langue/Language ......................................................................................................................................................... E78
Réglages TV........................................................................................................................................................................ E79
Détect. yeux fermés ...................................................................................................................................................... E80
Commande bouton d’action.................................................................................................................................. E81
Réinitialisation................................................................................................................................................................... E81
Version firmware ............................................................................................................................................................. E84
Noms des fichiers et des dossiers ............................................................................................................ E85
Accessoires optionnels ................................................................................................................................ E87
Messages d’erreur ......................................................................................................................................... E88
Notes techniques et index ........................................................................................................................... F1
Entretien des produits ..................................................................................................................................... F2
L’appareil photo.................................................................................................................................................................... F2
L’accumulateur...................................................................................................................................................................... F4
Le chargeur d’accumulateur......................................................................................................................................... F5
La carte mémoire................................................................................................................................................................. F6
Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................ F7
Nettoyage................................................................................................................................................................................. F7
Stockage.................................................................................................................................................................................... F8
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
ET DE NOMS DE LIEUX ..................................................................................................................................... F9
Dépannage ........................................................................................................................................................ F13
Fiche technique................................................................................................................................................ F20
Normes prises en charge............................................................................................................................................. F23
Index..................................................................................................................................................................... F24
xxii
Descriptif de l’appareil photo
et fonctions de base
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Ce chapitre décrit les composants de l’appareil photo, explique les principales fonctions de
chaque composant, ainsi que les fonctions de base de l’appareil photo.
Descriptif de l’appareil photo.........................................2
Boîtier de l’appareil photo...........................................................................................2
Commandes utilisées en mode de prise de vue..................................................4
Commandes utilisées en mode de visualisation .................................................5
Moniteur ............................................................................................................................6
Fonctions de base.............................................................. 9
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode de visualisation..9
Utilisation du sélecteur multidirectionnel...........................................................10
Utilisation des menus (la commande d) .......................................................11
Utilisation du bouton d’action.................................................................................13
Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation
terrestre............................................................................................................................14
Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation...................14
Pour commencer à utiliser l’appareil photo immédiatement, reportez-vous à
« Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation » (A15).
1
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
8
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
11 12
2
9 10
1
2
13 14 15 16 17
3
4 5
6
7
18
1
Œillet pour courroie ............................................. 14
10 Logement pour accumulateur.......................18
2
Déclencheur......................................................... 4, 30
11 HDMI Connecteur mini (Type C)...................73
3
Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension .................. 23
12 Charnière...................................................................... xii
4
Flash ............................................................................... 54
14 Connecteur audio vidéo/USB...................... 73
5
Antenne GPS......................................................... 86
6
Témoin du retardateur........................................ 56
Illuminateur d’assistance AF............................ 95
Illuminateur de vidéo....................................... 83
Commande de déverrouillage du
15 loquet du volet du logement pour
accumulateur carte mémoire .................18, 20
7
Objectif
8
Logement pour carte mémoire.................... 20
9
Loquet de l’accumulateur .........................18, 19
13 Garniture d’étanchéité ....................................... xiii
16
Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ................18, 20
17
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire..................................................18, 20
18 Microphone (stéréo).....................................71, 80
Descriptif de l’appareil photo
1
2
4 5 6 7 8 9
3
1
Œillet pour courroie ............................................. 14
2
Haut-parleur...............................................71, 84, 95
3
Moniteur................................................................. 6, 26
4
Témoin du flash ...................................................... 54
5
Commandes de zoom........................................ 29
f : Grand-angle.......................................... 29
g : Téléobjectif............................................ 29
h : Visualisation par planche
d’imagettes
33
i : Fonction Loupe .................................. 33
j : Aide............................................................ 39
6
Commande b (e (enregistrement
vidéo)............................................................................. 80
7
Commande c (visualisation) ................ 9, 32
11 12
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
10
13 14
8
Commande k (appliquer la
sélection)......................................................................10
9
Sélecteur multidirectionnel..............................10
10
Bouton d’action
U : Afficher la carte....................................13
V : Contrôle actif ........................................13
11 Filetage pour fixation sur pied
12
Commande A (mode de prise
de vue)......................................................................9, 26
13 Commande d (menu) ........11, 50, 51, 83
14 Commande l (effacer)..............................34, 84
3
Descriptif de l’appareil photo
Commandes utilisées en mode de prise de vue
Commande
Nom
Commande A
(mode de prise
de vue)
A
Change le mode de prise de vue (affiche l’écran
26
de sélection du mode de prise de vue).
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Appuyez sur g (i) (zoom téléobjectif) pour
Commandes de
effectuer un zoom avant et sur f (h)
zoom
(grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
29
Sélecteur
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
multidirectionnel multidirectionnel » pour plus d’informations.
10
Commande
d (menu)
Affiche et masque le menu.
11
Déclencheur
Lorsque vous appuyez dessus à mi-course
(c’est-à-dire si vous arrêtez d’appuyer lorsque
vous sentez une légère résistance) : règle la
mise au point et l’exposition.
Lorsque vous appuyez dessus jusqu’en fin de
course (c’est-à-dire si vous maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’au fond) :
déclenche.
30
Commande
b (e
enregistrement
vidéo)
Démarre et arrête l’enregistrement vidéo.
80
Commande
de visualisation
Permet de visualiser des photos.
9, 32
Efface la dernière photo enregistrée.
34
• utilisez la fonction lorsque l’appareil
photo bouge.
• affichez l’emplacement actuel sur une carte.
13
Commande
Effacer
Bouton d’action
4
Fonction principale
13
Descriptif de l’appareil photo
Commandes utilisées en mode de visualisation
Commande
A
Nom
Fonction principale
• Lorsque l’appareil photo est hors tension,
appuyez sur cette commande et maintenez-la
enfoncée pour mettre l’appareil photo sous
tension en mode de visualisation.
• Permet de revenir en mode de prise de vue.
23
Commande de
visualisation
33
Commandes
de zoom
• Agrandit la photo avec g (i) ; affiche des
planches d’imagettes ou le calendrier
avec f (h).
• Règle le volume pour la lecture des annotations
vocales et des vidéos.
Reportez-vous à « Utilisation du sélecteur
multidirectionnel » pour plus d’informations.
71, 84
10
• Affiche les photos individuelles d’une séquence
en mode de visualisation plein écran.
• Fait défiler une photo enregistrée avec
Panoramique simplifié.
• Lit les vidéos.
• Passe des planches d’imagettes ou de
l’affichage de la photo zoomée au mode
de visualisation plein écran.
10
Commande d
(menu)
Affiche et masque le menu.
11
Commande
Effacer
Permet d’effacer des images.
34
Permet de revenir en mode de prise de vue.
–
Affiche l’emplacement d’une photo prise sur
une carte.
13
Commande
Appliquer la
sélection
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Sélecteur
multidirectionnel
9
10
84
10
Commande A
(mode de prise
de vue)
Déclencheur
Commande
b (e
enregistrement
vidéo)
Bouton d’action
5
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
• Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation
changent en fonction des réglages de l’appareil photo et de l’état d’utilisation. Les
informations s’affichent à la première mise sous tension de l’appareil photo et lorsque
vous l’utilisez, puis disparaissent au bout de quelques secondes (lorsque l’option Infos
photos dans Réglages du moniteur (A94) est réglée sur Infos auto).
Mode de prise de vue
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
37
36
4
35
34
5
1 2 3
6
7
33
32
8 9
31
10
14
12
30
29m 0s
29
1/250
F3.9
27
22
28
17
13
15
999
21
16
20
999
9999
26
18
25 24 23
19
38
29m 0s
1342
39
6
11
40
Descriptif de l’appareil photo
Zone de mise au point (pour Manuel,
Zone centrale).................................................. 30, 52
1
Mode de prise de vue..................................26, 27
2
Mode macro..............................................................57
3
Indicateur de zoom...............................................29
4
Indicateur AE/AF-L.......................................... E6
5
Mode de flash...........................................................54
24 Zone de mise au point (pour Auto)............ 52
Zone de mise au point (pour la
25 détection des visages et la détection
des animaux domestiques) ..............46, 52, 65
6
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................22
26
7
Icône Réduction vibration ................................94
8
Réception GPS..........................................................86
Indicateur « Date non
12 programmée »..................................................25, 94
13 Indicateur Destination.........................................94
14 Imprimer la date......................................................94
15 Options vidéo...........................................................83
16 Options vidéo HS....................................................83
Zone de mise au point (pour le suivi
du sujet) ....................................................................... 52
27 Vitesse d’obturation.............................................. 30
28 Sensibilité............................................................ 28, 52
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
9 Affichage du journal.............................................91
10 Icône Détection mouvement.........................95
11 Réduction du bruit du vent .............................83
23
29 Valeur de correction d’exposition................ 58
30 Maquillage.................................................................. 50
31 Balance des blancs................................................ 52
32 Icône Sélect. yeux ouverts................................ 50
33 Contre-jour (HDR) .................................................. 44
34 Mode de prise de vue Rafale........................... 52
35 Prise de vue Panoramique................................ 45
36 Détecteur de sourire............................................ 50
17 Durée de la vidéo...........................................80, 82
18 Taille d’image............................................................61
37 Retardateur ................................................................ 56
Affichage de la boussole (jauge
38 de direction).............................................................. 91
19 Panoramique simplifié ........................................45
Nombre de vues restantes
20
(images fixes) ....................................................22, 62
39 Affichage de la boussole (boussole) .......... 91
Informations sur le nom du lieu
40
(point d’intérêt) ....................................................... 91
21 Indicateur de mémoire interne .....................22
22 Valeur d’ouverture .................................................30
7
Descriptif de l’appareil photo
Mode de visualisation
1
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
21
20
26
25
24
23
22
4
2 3
5
6
7 8
15/11/2011 12:00
9999.JPG
9
16
1
Date d’enregistrement........................................24
2
Heure d’enregistrement.....................................24
3
Indicateur Annotation vocale .........................71
4
Icône Album en mode Photos
favorites ........................................................................70
Icône Catégorie en mode Tri
automatique..............................................................70
Mode Classement par date ..............................70
5
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur..........................................................22
6
Icône Protéger..........................................................71
7
8
Réception GPS..........................................................86
Affichage du journal .............................................91
9
Affichage de la boussole (boussole)...........91
10 Icône Commande d’impression....................71
11 Taille d’image ............................................................61
12 Options vidéo ...........................................................83
13 Indicateur Panoramique simplifié................45
14
8
12
999/999
19
18
17
11
10
(a) Numéro de la photo actuelle/
nombre total de photos.............................32
(b) Durée de la vidéo............................................84
15
13
999/999
9999/9999
1m 0s
1m 0s
a
b
14
15 Indicateur de mémoire interne .....................32
16
Repère de lecture de Panoramique
simplifié .................................................................E4
Repère de lecture d’une séquence......E7
Repère de lecture d’une vidéo.......................84
17 Repère Classement par date ................. E14
18 Indicateur de volume...................................71, 84
Informations sur le nom du lieu
19 (points d’intérêt)......................................................91
20 Icône D-Lighting.....................................................71
21 Icône Retouche rapide........................................71
22 Icône Filtres................................................................71
23 Mini-photo................................................ 71, E21
24 Icône Retouche glamour...................................71
25 Affichage de séquence.......................................72
26 Numéro et type de fichier....................... E85
Fonctions de base
Basculement entre le mode de prise de vue et le mode
de visualisation
Mode de prise de vue
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
L’appareil photo peut fonctionner en deux modes différents : le mode de prise de vue, qui
est utilisé pour prendre des photos, et le mode de visualisation, qui est utilisé pour afficher
des photos.
Appuyez sur la commande c (visualisation) pour passer en mode de visualisation.
Appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) pour passer en mode de prise de vue.
• Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez aussi passer en mode de prise
de vue en appuyant sur le déclencheur ou la commande b (e enregistrement vidéo).
Mode de visualisation
15/11/2011 15:30
0004.JPG
50s
4 ‫ޓ‬4
21
Mode auto simplifié
Menu de sélection du mode
de prise de vue
Lire
Menu de sélection du mode
de visualisation
• Si vous appuyez sur la commande A (mode de prise de vue) lorsque le mode de prise
de vue est affiché, le menu de sélection du mode de prise de vue apparaît. Vous pouvez
sélectionner l’un des modes de prise de vue disponibles (A26, 27).
• Si vous appuyez sur la commande c (visualisation) lorsque le mode de visualisation est
affiché, le menu de sélection du mode de visualisation apparaît. Vous pouvez
sélectionner l’un des modes de visualisation disponibles (A70).
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode de prise de vue ou un
mode de visualisation (A10).
9
Fonctions de base
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Utilisez la commande vers le haut (H), vers le bas (I), vers la gauche (J), vers la droite
(K), ou appuyez sur k.
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue
Affichez le menu m (mode de
flash) (A54), sélectionnez
l’option supérieure
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Affichez n le menu
(retardateur)
(A56)
Affichez le repère o
(correction d’exposition)
(A58)
Mode de flash
Appliquer la sélection
Affichez le menu D (mode macro) (A57), sélectionnez l’option inférieure
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation
Sélectionnez l’image
précédente, déplacez
la zone affichée
lorsque l’image est
agrandie (A33)
15/11/2011 15:30
0004.JPG
Sélectionnez l’image
suivante, déplacez la
zone affichée lorsque
l’image est agrandie
(A33)
4 ‫ޓ‬4
Visualise les images d’une séquence (E7),
visualise des photos en mode panoramique (E4),
visualise des vidéos (A84)*
* Lors de l’affichage de planches d’imagettes ou lorsque l’image est agrandie, cette commande permet de
faire basculer l’appareil en mode de visualisation plein écran.
Lorsque vous affichez des menus
10
Sélectionnez l’option
supérieure
Sélectionnez l’option
sur la gauche, revenez
à l’écran précédent
Sélectionnez l’option
sur la droite, affichez
un sous-menu
(appliquer la sélection)
Sélectionnez l’option
inférieure
Appliquer la sélection
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Fonctions de base
Utilisation des menus (la commande d)
Lorsque vous appuyez sur d lorsque l’écran de prise de vue ou l’écran de visualisation
s’affiche, le menu du mode actuel apparaît. Une fois que le menu s’affiche, vous pouvez
modifier différents paramètres.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 ‫ޓ‬4
Mode auto simplifié
Onglets
Taille d'image
Onglet A :
affiche les paramètres disponibles dans le
mode de prise de vue actuel (A27). Selon le
mode de prise de vue actuel, l’icône de
l’onglet affichée est différente.
Onglet D :
affiche les paramètres relatifs à
l’enregistrement vidéo.
Onglet z :
affiche les options du menu de configuration
(réglages de base de l’appareil photo).
C
Menu Visualisation
Onglets
Retouche rapide
D-Lighting
Retouche glamour
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Onglet c :
affiche les paramètres disponibles dans le
mode de visualisation actuel (A70). Selon le
mode de prise de visualisation actuel, l’icône
de l’onglet affichée est différente.
Onglet z :
affiche les options du menu de configuration
(réglages de base de l’appareil photo).
Si les onglets ne s’affichent pas
Si vous appuyez sur d et que l’écran permettant de modifier le mode
d’image s’affiche, appuyez sur J pour afficher les onglets.
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
50s
21
Taille d'image
4608×3456
4608×3456
4000×3000
3264×2448
2592×1944
2048×1536
1024×768
11
Fonctions de base
Navigation entre les onglets
Menu Prise de vue
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J pour
mettre l’onglet en
surbrillance.
Appuyez sur la commande H
ou I du sélecteur
multidirectionnel pour choisir
un onglet, puis appuyez sur la
commande k ou K.
Configuration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Le menu sélectionné
s’affiche.
Sélection des options de menu
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Appuyez sur la commande
H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour
choisir une option, puis
appuyez sur la commande
K ou k.
C
Mode autofocus
AF ponctuel
AF permanent
Appuyez sur la commande
H ou I pour sélectionner
une option, puis appuyez
sur k.
Une fois que vous avez
modifié les paramètres,
appuyez sur d (Menu)
pour quitter le menu.
S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus
Configuration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
12
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
La barre de défilement s’affiche pour indiquer la page actuelle.
Fonctions de base
Utilisation du bouton d’action
Si vous appuyez sur le bouton d’action, vous pouvez
effectuer une des opérations suivantes définies dans
l’option Commande bouton d’action du menu
configuration (A94).
• Afficher des cartes.
• Exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo
(contrôle actif).
Affichez l’emplacement actuel sur une carte lors de la prise
de vue (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans
Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé).
Affichez l’emplacement de prise de vue d’une image sur une
carte lors de la visualisation (seulement les images sur
lesquelles des informations de position sont enregistrées).
500km
Contrôle actif
Comme illustré, avec le poignet, soumettez l’appareil-photo à un mouvement haut/bas ou
avant/arrière unique pour exécuter les fonctions.
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Afficher la carte
Mode auto simplifié
Valider
Menu Action
Dans le menu Action, vous pouvez sélectionner les options suivantes en agitant l’appareil
photo dans le sens haut/bas ou avant/arrière.
• Mode de prise de vue : vous pouvez sélectionner les modes Mode auto simplifié,
Mode auto, Plage, Neige, Paysage et Photo sous-marine.
• Démarrer enreg. vidéo : appuyez sur la commande d’action pour commencer la prise
de vue. Appuyez de nouveau sur la commande pour arrêter la prise de vue.
• Visualisation rapide : affichez les images en mode de visualisation plein écran.
• Position actuelle : affichez le lieu actuel sur une carte (uniquement lorsque Enreg.
données GPS dans Options GPS du menu Carte (A86) est défini sur Activé).
Appuyez sur la commande d’action pour sélectionner la fonction.
En mode Visualisation rapide ou de visualisation plein écran, agitez l’appareil photo dans
le sens haut/bas ou avant/arrière pour afficher l’image précédente.
13
Fonctions de base
B
Remarques sur le contrôle actif
• Lorsque vous utilisez le contrôle actif, tenez fermement l’appareil photo en passant votre main à travers
la courroie.
• Dans le contrôle actif, seuls la commande d’action, le déclencheur et le commutateur marche-arrêt peuvent
être utilisés.
• Le contrôle actif peut ne pas bien fonctionner si l’appareil photo n’a pas été agité correctement. Changez la
réaction du contrôle actif (A95).
Fixation de la courroie de l’appareil photo pour une utilisation terrestre
Descriptif de l’appareil photo et fonctions de base
Retirez la courroie conçue pour une utilisation terrestre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
Utilisation de l’adaptateur pour filtre et procédure de fixation
Utilisez l’adaptateur pour filtre fourni pour fixer un filtre φ 40,5 mm disponible dans le
commerce. L’adaptateur pour filtre est utilisé par exemple pour fixer un filtre couleur
ou polarisant.
Fixez l’adaptateur pour filtre à la courroie à l’aide d’un cordon.
B
14
Remarque sur l’utilisation de l’adaptateur de filtre
L’illuminateur d’assistance AF et l’illuminateur de vidéo (A2) sont masqués lorsque l’adaptateur pour filtre est
installé. Définissez l’illuminateur AF (A95) et l’illuminateur de vidéo (A83) sur Désactivée si un adaptateur
pour filtre est utilisé.
Fonctions de base pour la prise
de vue et la visualisation
Étapes préliminaires
Prise de vue
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension............................................................................ 22
Réglage de la langue, de la date et de l’heure (Première utilisation
uniquement).................................................................................................................................. 24
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue ........................................................................ 26
Étape 3 Cadrez une photo................................................................................................................. 28
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue............................................................... 30
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur ............................................................................ 16
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur ...................................................................... 18
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire ...................................................................... 20
Visualisation
Étape 5 Visualisez les photos............................................................................................................ 32
Étape 6 Supprimez les photos inutiles.......................................................................................... 34
15
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
16
1
Branchez le câble d’alimentation dans l’ordre indiqué ci-dessous.
2
Introduisez l’accumulateur dans le chargeur
en le faisant glisser vers l’avant (1) et en
appuyant jusqu’à ce qu’il se verrouille en
émettant en déclic (2).
• Le témoin CHARGE commence à clignoter au début
du chargement.
• Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en
environ deux heures et 30 minutes.
• Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE
arrête de clignoter.
• Reportez-vous à « Description du témoin CHARGE » (A17).
3
À la fin du chargement, retirez l’accumulateur, puis débranchez le chargeur.
Étape préliminaire 1 Chargez l’accumulateur
Description du témoin CHARGE
État
Description
Clignote
Accumulateur en cours de charge.
Allumé
Accumulateur entièrement rechargé.
Scintille
• L’accumulateur n’est pas introduit correctement. Retirez l’accumulateur
et réintroduisez-le bien à plat dans le chargeur.
• La température ambiante n’est pas adaptée au chargement. Avant
utilisation, chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température
ambiante comprise entre 5 et 35 °C.
• L’accumulateur est défectueux. Arrêtez le chargement immédiatement,
débranchez le chargeur et apportez à la fois l’accumulateur et le
chargeur à votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
B
Remarques concernant le chargeur d’accumulateur
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation
du chargeur d’accumulateur.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Le chargeur d’accumulateur » (F5) avant toute utilisation de
l’accumulateur.
B
Remarques concernant l’accumulateur
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (Avi) avant toute utilisation
de l’accumulateur.
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à « L’accumulateur » (F4) avant toute utilisation
de l’accumulateur.
C
Alimentation secteur
• Si l’adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément) (E87) est utilisé, l’alimentation est fournie à
l’appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre des photos et de les visualiser.
• N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
17
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur
1
Appuyez sur la commande de déverrouillage
du loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire (1), tournez-le
(2), puis ouvrez le volet (3).
2
Insérez l’accumulateur.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Utilisez l’accumulateur pour
repousser le loquet orange dans
le sens indiqué (1), puis insérez
complètement l’accumulateur (2).
• Lorsque l’accumulateur est
entièrement inséré, le loquet le
verrouille en place.
Loquet de l’accumulateur
B
Insertion correcte de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.
Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Poussez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire (1) et tournez
son loquet jusqu’à ce que le volet soit
verrouillé (2).
• Tournez le loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire jusqu’à ce qu’il se
verrouille en émettant un déclic.
B
18
Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon
Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/
accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du
logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.
Étape préliminaire 2 Introduisez l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire, mettez l’appareil photo hors tension (A23) et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
moniteur sont éteints.
Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué (1). Retirez ensuite
l’accumulateur tout droit (2).
B
Attention à la température élevée
B
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
Ouverture/fermeture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
N’ouvrez et ne fermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans un environnement
sableux ou poussiéreux, ou avec les mains mouillées. Si vous fermez le volet sans avoir éliminé les impuretés, de
l’eau peut pénétrer dans l’appareil photo ou celui-ci peut subir des dommages.
• Si des impuretés pénètrent dans le volet ou l’appareil photo, éliminez-les immédiatement avec une soufflette
ou une brosse.
• Si un liquide (de l’eau par ex.) pénètre dans le volet ou l’appareil photo, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon doux sec.
19
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant
d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
• Mettez bien l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir
le volet.
2
Insérez la carte mémoire.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
B
Insertion correcte de la
carte mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers
risque d’endommager l’appareil photo ou la
carte elle-même. Vérifiez que l’orientation de la
carte mémoire est correcte.
3
Refermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
B
Remarque sur la fermeture du volet sans coincer la courroie ou le cordon
Si la courroie ou le cordon de l’adaptateur pour filtre se coince dans le volet du logement pour carte mémoire/
accumulateur à la fermeture de ce dernier, le volet risque d’être endommagé. Avant de fermer le volet du
logement pour carte mémoire/accumulateur, veillez à ne pas y coincer la courroie ou le cordon.
B
Formatage d’une carte mémoire
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
• Lors du formatage de la carte, toutes les données stockées dessus sont supprimées
définitivement. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous souhaitez conserver avant
de lancer le formatage.
• Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et appuyez sur le bouton d, puis
sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration (A94).
B
20
Remarque concernant les cartes mémoire
Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte mémoire, ainsi qu’à « La carte mémoire » (F6) dans
« Entretien des produits ».
Étape préliminaire 3 Insérez une carte mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et
assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
moniteur sont éteints.
Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt
(1) pour l’éjecter partiellement, puis retirez-la tout
droit (2).
B
Attention à la température élevée
Mémoire interne et cartes mémoire
Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être
enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 83 Mo) soit sur une
carte mémoire. Retirez d’abord la carte mémoire avant d’utiliser la mémoire interne de
l’appareil pour la prise de vue ou la lecture.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire flash Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées
conformes à l’utilisation avec cet appareil photo.
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente,
l’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement.
Cartes mémoire SD1
Cartes mémoire SDHC 2
Cartes mémoire SDXC 3
SanDisk
2 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
TOSHIBA
2 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
Panasonic
2 Go
4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go,
32 Go
48 Go, 64 Go
Lexar
-
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
-
1
2
3
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez
utilisé l’appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire.
Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce périphérique
prend en charge des cartes de 2 Go.
Compatible SDHC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDHC.
Compatible SDXC. Avant d’utiliser un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce périphérique est compatible SDXC.
• Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
21
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois, reportez-vous à « Réglage de la langue, de
la date et de l’heure » (A24).
• Le moniteur s’allume.
2
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
50s
21
Nombre de vues restantes
Niveau de charge
Affichage
Description
b
Niveau de charge de l’accumulateur élevé.
B
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez-vous à charger ou
à changer l’accumulateur.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Impossible de prendre des photos. Chargez ou changez l’accumulateur.
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes s’affiche.
• Si aucune carte mémoire n’est insérée, C s’affiche et les images sont enregistrées dans la
mémoire interne (environ 83 Mo).
• Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l’image (taille
d’image) (A61).
• Le nombre de vues restantes indiqué sur l’illustration diffère de la valeur réelle.
22
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
• Lorsque l’appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert)
s’allume et le moniteur s’allume (le témoin de mise sous tension s’éteint lorsque
le moniteur s’allume).
• Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur
et le témoin de mise sous tension sont éteints tous les deux.
• Maintenez la commande c (visualisation) enfoncée pour mettre l’appareil photo en
mode de visualisation.
Fonction d’économie d’énergie (Extinction auto)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe
en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant trois
minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Lorsque l’appareil photo est en mode veille, le moniteur s’allume de nouveau à l’activation d’une des
commandes suivantes.
➝ Commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A (mode de prise de vue), commande c
(visualisation), ou commande b (e enregistrement vidéo)
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
C
Clignote
Aucune opération
n’est effectuée.
Aucune opération
n’est effectuée.
3 min
50s
21
L’appareil photo passe
en mode veille.
L’appareil photo
s’éteint.
• La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option
Extinction auto dans le menu configuration (A94).
• Par défaut, l’appareil photo passe en mode veille au bout de cinq minutes environ lorsque vous utilisez le
mode de prise de vue ou le mode de visualisation.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62F en option, l’appareil entre en mode veille après 30 minutes.
23
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l’horloge de
l’appareil photo s’affichent lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande H ou
I du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la langue de
votre choix, puis appuyez sur k.
Sélecteur
multidirectionnel
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
24
2
Appuyez sur la commande H ou I pour choisir
Oui, puis appuyez sur k.
• Pour annuler le réglage, sélectionnez Non.
Langue/Language
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Annuler
Fuseau horaire et date
Choisir le fuseau horaire et
programmer la date et l'heure ?
Oui
Non
Annuler
3
Appuyez sur J ou K pour
sélectionner le fuseau horaire de
votre domicile (Fuseau horaire), puis
appuyez sur k.
• Reportez-vous à « Heure d’été » (A25)
pour plus d’informations sur l’heure d’été.
4
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner l’ordre d’affichage de la date,
puis appuyez sur k ou sur K.
London
Casablanca
Retour
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Étape 1 Mettez l’appareil photo sous tension
5
Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
régler la date et l’heure, puis appuyez sur k.
• Pour sélectionner un élément : appuyez sur K ou J (la
sélection s’effectue selon la séquence suivante : J (jour)
➝ M (mois) ➝ A (année) ➝ heure ➝ minute).
• Pour régler les valeurs : appuyez sur H ou sur I.
• Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis
appuyez sur k ou K.
• Une fois la configuration terminée, l’écran de prise de vue s’affiche.
Date et heure
J
15
M
11
15
A
2011
10
Éditer
Heure d’été
C
London
Casablanca
Retour
Modification du réglage de langue et du réglage de date et d’heure
• Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide des options Langue/Language et Fuseau horaire et date dans
le menu configuration z (A94).
• Avec le réglage Fuseau horaire de Fuseau horaire et date dans le menu configuration z, lorsque la
fonction d’heure d’été est activée, l’horloge de l’appareil photo est avancée d’une heure, et retardée d’une
heure lorsqu’elle est désactivée. Lorsque la destination x est sélectionnée, l’appareil photo calcule
automatiquement le décalage horaire entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et enregistre
les images en utilisant la date et l’heure de la destination.
• Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Utilisez
l’option Fuseau horaire et date dans le menu configuration (A94) pour régler la date et l’heure.
C
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur la commande H du
sélecteur multidirectionnel pour activer l’option Heure d’été lors
de la configuration de la région à l’étape 3.
Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, l’icône W apparaît
en haut du moniteur.
Appuyez sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été.
Pile de l’horloge
• L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile de secours séparée de l’accumulateur principal de
l’appareil photo.
• La pile de secours se recharge en approximativement dix heures lorsque l’accumulateur principal est inséré
dans l’appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker
la date et l’heure réglées pendant plusieurs jours.
• Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche
lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure. Reportez-vous à l’étape
2 de « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (A24) pour plus d’informations.
C
Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées
• Réglez la date et l’heure avant la prise de vue.
• Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en réglant
l’option Imprimer la date dans le menu configuration (A94).
• Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l’option Imprimer la date, faites-le à l’aide du logiciel
ViewNX 2 (A74).
25
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue
1
Appuyez sur la commande A.
• Le menu de sélection du mode de prise de vue
souhaité s’affiche.
2
Appuyez sur la commande H ou I
du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner un mode de prise
de vue.
Mode auto simplifié
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Le mode G (auto simplifié) est utilisé dans
cet exemple. Sélectionnez G Mode auto
Sélecteur
simplifié.
multidirectionnel
3
Appuyez sur k.
• L’appareil photo passe en mode G (auto simplifié). L’icône de mode de prise de vue U, e,
f, g, h, j ou i s’affiche alors à la place, en fonction du sujet et de la composition.
Icône Mode de prise de vue
50s
21
• Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations.
• Le mode de prise de vue sélectionné est enregistré même si l’alimentation est coupée.
26
Étape 2 Sélectionnez un mode de prise de vue
Modes de prise de vue disponibles
G
Mode auto simplifié
A38
Lorsque vous cadrez simplement une photo, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile.
b
Scène
A39
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction de la scène choisie.
• Pour sélectionner une scène, affichez d’abord le menu de sélection du mode de prise de
vue puis appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez la
scène souhaitée en appuyant sur la commande H, I, J, ou K, puis appuyez sur k.
D
Effets spéciaux
A47
F
Portrait optimisé
A49
L’appareil détecte les visages souriants et se déclenche automatiquement même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur (détecteur de sourire). La fonction Maquillage permet
d’adoucir les tons chair du visage.
A
Mode auto
A51
Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Vous devez aussi
modifier les réglages pour les options dans le menu Prise de vue (A51) selon les
conditions de prise de vue et le type d’images que vous souhaitez prendre.
C
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Des effets peuvent être appliqués aux photos lors de la prise de vue. Six effets différents
sont disponibles.
• Pour sélectionner un effet, appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel
dans le menu de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la commande H, I,
J ou K pour sélectionner des effets, puis appuyez sur k.
Fonctions disponibles en mode de prise de vue
• Les fonctions H (m), I (p), J (n) et K (o) peuvent être définies à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel » (A53) pour
d’informations.
• Appuyez sur d pour afficher le menu du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous à « Fonctions
de prise de vue » (A38) pour plus d’informations sur les réglages disponibles dans le menu pour le mode de
prise de vue actuel.
C
Contrôle actif
Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif, le mode de
prise de vue peut être modifié via le contrôle actif (A13).
27
Étape 3 Cadrez une photo
1
Préparez l’appareil photo.
• Veillez à ne pas mettre les doigts, vos cheveux, la courroie ou d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF et le microphone.
• Pour prendre une vue en orientation verticale (portrait), tenez l’appareil photo de sorte que le
flash se trouve au-dessus de l’objectif.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
2
Cadrez la photo.
• Lorsque l’appareil photo détermine un mode Scène, l’icône
Mode de prise de vue change (A26).
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage, une double
50s
bordure jaune (zone de mise au point) s’affiche. Reportez-vous
à « Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus
21
d’informations.
• Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors
du cadrage d’un sujet, la zone de mise au point ne s’affiche pas. Le sujet principal doit être
positionné vers le centre du moniteur.
B
Remarques concernant le mode G (auto simplifié).
• Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U.
• Selon les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas sélectionner le mode Scène souhaité.
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
C
Sensibilité
L’icône E (Sensibilité, A7) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. Lorsque E s’affiche, la sensibilité est
augmentée automatiquement.
C
28
Utilisation d’un pied
• Dans les cas suivants, l’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue
et éviter les effets de bougé d’appareil.
– Lors de prises de vue dans des environnements sombres ou lorsque le mode de flash (A54) est réglé
sur W (désactivé)
– Lors de prises de vue en position téléobjectif
• Pour prendre une photo avec l’appareil photo fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans
le menu configuration (A94) sur Désactivée.
Étape 3 Cadrez une photo
Utilisation du zoom
Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le
zoom optique.
• Le sujet couvre une plus grande partie du cadre :
Appuyez sur g (zoom avant).
• La zone visible dans le cadre est étendue : Appuyez sur
f (zoom arrière).
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, le zoom
est en position grand-angle maximale.
• Une position du zoom apparaît en haut du moniteur
lorsque vous appuyez sur la commande de zoom.
Effectuer un
zoom arrière
Zoom
numérique
Zoom numérique
Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom g en continu alors que le zoom optique
est réglé sur la position téléobjectif maximale (zoom optique maximal), le zoom numérique
est activé.
Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu’à environ 4× par rapport au facteur de
zoom optique maximal.
Zoom optique maximal
Zoom numérique activé
• La mise au point s’effectue au centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas
lorsque le zoom numérique est utilisé.
C
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Zoom
optique
Effectuer un
zoom avant
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité de l’image en fonction de
la taille d’image (A61) et du facteur du zoom numérique.
L’interpolation s’applique aux positions de zoom au-delà de V. Lorsque le zoom dépasse la position V,
l’interpolation est activée et l’indicateur de zoom devient jaune.
V se déplace vers la droite lorsque la taille d’image diminue, ce qui vous permet de confirmer la position du
zoom pouvant être utilisée pour prendre des images fixes sans dégradation de l’image avant la prise de vue avec
le réglage actuel de la taille d’image.
Lorsque la taille d’image est petite
• L’option Zoom numérique du menu configuration (A94) permet de régler le zoom numérique de façon
à ce qu’il ne fonctionne pas.
29
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course, c’est-à-dire
que vous devez appuyer légèrement sur le
déclencheur jusqu’à sentir une résistance.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo règle la mise au point et l’exposition (vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). La mise au point et
l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Lorsqu’un visage est détecté :
l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure (zone de mise au point) (reportez-vous à
« Utilisation de la détection des visages » (A65) pour plus
d’informations). Dès que l’appareil photo a effectué la mise au
point sur ce visage, cette double bordure devient verte.
1/250
Vitesse
d’obturation
F3.9
Valeur
d’ouverture
• Lorsque aucun visage n’est détecté :
la mise au point est réalisée sur la zone sélectionnée par
l’appareil photo en fonction de la scène de prise de vue.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise
au point (active) s’affiche en vert (neuf zones maximum).
1/250
Vitesse
d’obturation
F3.9
Valeur
d’ouverture
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre du cadre et la zone de mise au point ne s’affiche pas. Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point (A6) apparaît en vert.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la zone de mise au point ou l’indicateur
de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
c’est-à-dire que vous devez appuyer sur le bouton
jusqu’au fond.
• Le déclencheur est relâché et la photo est enregistrée.
• Si vous appuyez trop fort sur le déclencheur, l’appareil photo
risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Appuyez
doucement sur le déclencheur.
30
Étape 4 Effectuez la mise au point et la prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
• Tant que le témoin indiquant le nombre de vues restantes clignote, les images sont en cours
d’enregistrement. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Le fait de
couper l’alimentation ou de retirer la carte mémoire dans ces circonstances risquerait de provoquer la perte
de données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
• Selon les réglages ou les conditions de prise de vue, il se peut que l’enregistrement de la photo soit plus long
qu’habituellement (F16).
B
Autofocus
C
Illuminateur d’assistance AF et flash
Dans les endroits sombres, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A95) en appuyant à mi-course
sur le déclencheur, et vous pouvez déclencher le flash (A54) en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
C
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que
la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point active s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il
tourne le dos au soleil)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait
porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve
dans une cage)
• Les sujets reprennent le même modèle (par exemple, des stores ou des bâtiments alignés avec des fenêtres
présentant toutes la même forme)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point,
si nécessaire. Si la mise au point n’est toujours pas effectuée sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la
mémorisation de la mise au point (A67) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un
objet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
Pour être certain d’avoir pris une photo
Pour être certain d’avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans appuyer
d’abord dessus à mi-course.
31
Étape 5 Visualisez les photos
1
Appuyez sur la commande
c (visualisation).
• Lorsque vous passez du mode de prise de
vue au mode de visualisation, la dernière
photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
2
Commande c
(visualisation)
Sélecteur multidirectionnel
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos précédentes
et suivantes.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Pour afficher les images précédentes : H ou J
• Pour afficher les images suivantes : I ou K
• Il est aussi possible de choisir l’image en sélectionnant Contrôle actif (A13) et en agitant
l’appareil photo.
• Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande A, sur le déclencheur ou sur
la commande b (e enregistrement vidéo).
• Pour visualiser des photos enregistrées
15/11/2011 15:30
dans la mémoire interne, retirez la carte
0004.JPG
mémoire. C s’affiche autour du
message « Numéro de la photo
Numéro de la
actuelle/nombre total de photos » sur
photo actuelle
l’écran de visualisation.
Nombre total
4 ‫ޓ‬4
de photos
C
Affichage des photos
• Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux
domestiques (A46) subissent une rotation automatique en mode de visualisation plein écran en fonction
de l’orientation du visage détecté (excepté pour les photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu
Prise de vue (A51)).
• Lorsque les photos prises avec la fonction de prise de vue en continu s’affichent, chaque série est traitée
comme un groupe, et seule l’« image représentative » du groupe est affichée (reportez-vous à « Visualisation
de photos prises en mode de prise de vue en continu (séquence) » (A72) pour plus d’informations).
• Les images peuvent s’afficher à faible définition immédiatement après le passage à l’image précédente ou
suivante.
C
32
Pour en savoir plus
• Reportez-vous à « Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) » (A71) pour
plus d’informations.
• Reportez-vous à « Sélection de certains types d’images pour la visualisation » (A70) pour
plus d’informations.
Étape 5 Visualisez les photos
Modification de l’affichage des photos
Lorsque vous utilisez le mode de visualisation, vous pouvez
modifier l’affichage des photos en appuyant sur la commande
de zoom f (h)/g (i).
Fonction Loupe
g
(i)
15/11/2011 15:30
0004.JPG
f
(h)
Afficher le guide de position
La photo s’affiche en mode
Un zoom avant est
de visualisation plein écran.
effectué sur la photo.
• Vous pouvez régler le facteur de zoom en appuyant sur la commande de zoom f (h)/g (i). Vous
pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu’à 10×.
• Pour afficher une zone différente de la photo, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur
multidirectionnel.
• Les photos prises avec la fonction de détection des visages (A65) ou de détection des animaux
domestiques (A46) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (excepté pour les
photos prises avec l’option Rafale définie dans le menu Prise de vue (A51)). Si plusieurs visages sont
détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande H, I, J, ou K pour afficher un autre visage.
Pour effectuer un zoom avant sur une zone de la photo où il n’y a aucun visage, modifiez
d’abord le facteur de zoom, puis appuyez sur la commande H, I, J, ou K.
• Vous pouvez recadrer la zone affichée de la photo et l’enregistrer en tant que photo distincte en appuyant
sur d (E21).
• Appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran.
Visualisation par planche d’imagettes, affichage en mode calendrier
15/11/2011 15:30
0004.JPG
f
(h)
1 / 132
f
(h)
2011 11
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
•
•
•
•
•
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
4 ‫ޓ‬4
3
g
g
1 132
(i)
(i)
Mode de visualisation
Visualisation par planche d’imagettes
Affichage en mode
plein écran
(4, 9 et16 images par écran)
Calendrier
Vous pouvez afficher plusieurs photos à l’écran, pour trouver plus facilement celle que vous recherchez.
Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la commande de zoom
f (h)/g (i).
Appuyez sur la commande H, I, J, ou K du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur k pour l’afficher en mode de visualisation plein écran.
Lorsque 16 images sont affichées, appuyez sur la commande de zoom f (h) pour passer à l’affichage
en mode calendrier.
Lorsque vous utilisez l’affichage en mode calendrier, appuyez sur la commande H, I, J, ou K du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher la première
photo prise à cette date.
33
Étape 6 Supprimez les photos inutiles
1
Appuyez sur l pour effacer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la méthode de
suppression de votre choix, puis appuyez sur k.
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
• Image actuelle : seule la photo actuelle est effacée.
• Effacer la sélection : plusieurs photos peuvent être
sélectionnées et effacées. Reportez-vous à « Utilisation de
l’écran Effacer la sélection » (A35) pour plus d’informations.
• Toutes les images : toutes les photos sont effacées.
• Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur d.
3
Effacer
Image actuelle
Effacer la sélection
Toutes les images
Appuyez sur la commande H ou I pour
sélectionner Oui, puis appuyez sur k.
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.
• Appuyez sur la commande H ou I pour sélectionner Non,
puis appuyez sur k.
B
Effacer 1 image ?
Oui
Non
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous souhaitez conserver
sur un ordinateur avant leur suppression.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées (A71).
C
Suppression des images d’une séquence
• Lorsque des images sont prises en rafale, chaque série est traitée comme un groupe (photos d’une séquence)
et seule l’« image représentative » du groupe est affichée dans le réglage par défaut (E7).
• Lorsque la commande l est enfoncée alors que seule l’image représentative est affichée, toutes les images
de la séquence (y compris l’image représentative) sont supprimées.
• Pour supprimer les photos d’une séquence une à une, appuyez sur la commande k pour afficher chaque
photo de la séquence individuellement avant d’appuyer sur l
C
Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer la dernière photo enregistrée.
34
Étape 6 Supprimez les photos inutiles
Utilisation de l’écran Effacer la sélection
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une photo à
effacer, puis appuyez sur H pour afficher y.
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour
supprimer y.
• Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour
revenir en mode de visualisation plein écran ou sur
f (h) pour afficher des imagettes.
2
Effacer la sélection
Retour
ON/OFF
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran.
C
Fonctions de base pour la prise de vue et la visualisation
Ajoutez y à toutes les photos que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
k pour appliquer la sélection.
Sélection de certains types de photos à effacer
Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date (A70), les photos du
même album ou de la même catégorie, ou les photos prises le même jour peuvent être effacées.
35
36
Fonctions de prise de vue
Ce chapitre décrit chaque mode de prise de vue de l’appareil photo, ainsi que les fonctions
disponibles lors de l’utilisation du mode de prise de vue.
Consultez ces informations pour savoir comment sélectionner différents modes de prise de
vue et régler les paramètres en fonction des conditions de prise de vue et du type d’images
à prendre.
1342
Mode auto
Fonctions de prise de vue
29m 0s
Menu Prise de vue
29m 0s
1342
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
29m 0s
1342
Mode de flash
37
Fonctions de prise de vue
Mode G (auto simplifié) Mode
Lorsque vous cadrez une photo, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
Scène qui convient le mieux, pour une prise de vue plus facile.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode G
(auto simplifié) (A26, 27)
Fonctions de prise de vue
Lorsque l’appareil photo est pointé sur le sujet, il passe
automatiquement au réglage adapté pour le mode de prise
de vue suivant.
• e : Portrait
• f : Paysage
• h : Portrait de nuit
• g : Paysage de nuit
• i : Gros plan
• j : Contre-jour
• a : Photo sous-marine*
• U : Autres scènes
29m 0s
1342
* L’appareil photo passe en mode Photo sous-marine lorsqu’il est placé dans l’eau.
• L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point pour
l’autofocus en fonction de la composition. L’appareil photo détecte des visages et
effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des
visages » (A65) pour plus d’informations).
B
Remarques sur le mode Auto simplifié
• Lorsque le zoom numérique est activé, le mode de prise de vue est réglé sur U.
• Le mode Scène souhaité risque de ne pas être sélectionné dans certaines conditions. Dans ce cas,
sélectionnez un autre mode de prise de vue.
B
Remarque concernant l’appareil photo sorti de l’eau
Après avoir été sorti de l’eau, l’appareil photo peut ne pas passer automatiquement dans un autre mode Scène
à partir du mode Photo sous-marine.
Essuyez délicatement les gouttes d’eau avec la main ou avec un chiffon doux et sec. Reportez-vous à
« Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo » (Axiii) pour plus d’informations sur
l’entretien de l’appareil photo.
Modification des paramètres du mode G (auto simplifié)
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la
correction d’exposition (A58).
• Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d :
La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide
de la commande d (A61).
C
38
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
Lorsque vous sélectionnez l’une des scènes suivantes, les photos sont prises en utilisant les
paramètres qui sont optimisés pour la scène sélectionnée.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône
en partant du haut*) M K M Sélectionnez une scène (A26, 27)
* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est
b (portrait).
k Gros plan (A42)
c Paysage (A40)
u Aliments (A43)
d Sport (A40)
l Musée (A43)
e Portrait de nuit (A41)
m Feux d’artifice (A43)
f Fête/intérieur (A41)
n Reproduction N&B (A43)
Z Plage (A41)
o Contre-jour (A44)
z Neige (A41)
p Panoramique (A45)
h Coucher de soleil (A41)
O Animaux domestiques (A46)
i Aurore/crépuscule (A42)
C Photo sous-marine (A46)
j Paysage de nuit (A42)
C
Fonctions de prise de vue
b Portrait (A40)
Affichage d’une description de chaque scène (informations d’aide)
Sélectionnez la scène souhaitée dans l’écran de sélection de la scène, puis
appuyez sur la commande de zoom (A29) g (j) pour afficher une
description de cette scène (aide). Pour revenir à l’écran original, appuyez
de nouveau sur la commande de zoom g (j).
Portrait
Modification des paramètres du mode Scène
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(A53) pour plus d’informations. Le réglage varie en fonction du mode Scène. Reportezvous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations.
• Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d :
La combinaison de qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie en
appuyant sur la commande d en mode de prise de vue (A61, sauf Panoramique
simplifié).
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
39
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
Caractéristiques de chaque scène
L’utilisation d’un pied est recommandée dans les scènes avec lesquelles O est indiqué.
Définissez l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
b Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits.
• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point
dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages »
(A65) pour plus d’informations).
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets,
l’appareil photo enregistre l’image (A66).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
Fonctions de prise de vue
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
d Sport
Utilisez ce mode lors de la prise de vue d’événements sportifs.
L’appareil photo prend une série d’images fixes qui vous permet de
voir clairement les mouvements détaillés dans un sujet en
mouvement.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Pour prendre une série de photos, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Jusqu’à
12 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image
est réglée sur P 4608×3456).
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
• La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image
de chaque série.
• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque de diminuer selon le paramètre
de taille d’image actuel, la carte mémoire utilisée, ou les conditions de prise de vue.
40
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
e Portrait de nuit
O
Utilisez ce mode pour les portraits pris au coucher du soleil ou la nuit.
• L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au point
dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détection des visages »
(A65) pour plus d’informations).
• Après que l’option Maquillage a adouci les tons chair des sujets,
l’appareil photo enregistre l’image (A66).
• Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
f Fête/intérieur
Z Plage
Fonctions de prise de vue
Mode adapté pour prendre des photos lors d’une fête. Capture les
effets d’une lueur de bougie, ainsi que d’autres éclairages d’arrièreplan en intérieur.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Lors de prises de vue dans des environnements sombres,
maintenez l’appareil photo fermement pour éviter les effets de
bougé d’appareil. Pour prendre une photo avec l’appareil photo
fixé à un trépied, réglez l’option Réduction vibration dans le
menu configuration (A94) sur Désactivée.
Capture la luminosité de certains sujets comme les plages ou les
étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
z Neige
Capture la luminosité de la neige éclairée par le soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
h Coucher de soleil
O
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
41
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
i Aurore/crépuscule
O
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
j Paysage de nuit
O
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer
l’atmosphère d’un paysage de nuit.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone
de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
k Gros plan
Fonctions de prise de vue
42
Utilisez ce mode pour photographier des fleurs, des insectes et
d’autres objets de petite taille situés à une distance proche.
• Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la
plus proche.
• Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo
effectue la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point.
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler temporairement la sélection
de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
- Mode de flash, retardateur ou correction d’exposition
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est pas
enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
u Aliments
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple,
dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez
pas utiliser le flash.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’appareil photo prend jusqu’à dix photos lorsque le déclencheur
est enfoncé jusqu’en fin de course, et l’image la plus nette de la série est sélectionnée
et enregistrée automatiquement (sélecteur de meilleure image (BSS)) (A52).
m Feux d’artifice
29m 0s
1342
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’aliments.
• Mode macro (A57) est activé et l’appareil photo effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la distance de mise au point la
plus proche.
• Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande H ou
I du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage des
teintes est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même
après sa mise hors tension.
• Vous pouvez déplacer la zone sur laquelle l’appareil photo effectue
la mise au point. Appuyez sur k, puis sur la commande H, I, J
ou K du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise
au point.
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler
temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis
réglez chaque paramètre.
- Teinte, retardateur ou correction d’exposition
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n’est
pas enfoncé à mi-course. Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
O
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A6) s’allume
toujours en vert.
n Reproduction N&B
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond
blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Pour prendre un sujet proche, utilisez le mode macro (A57).
43
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les
détails de celui-ci.
Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène o Contre-jour est sélectionné, Activé ou Désactivé
peut être sélectionné dans la composition HDR (high dynamic range).
• Désactivé (réglage par défaut) : Le flash se déclenche pour
éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre.
- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre une seule photo.
Fonctions de prise de vue
44
• Activé : Utilisez cette option lors de la prise de vue de scènes
à fort contraste.
- L’icône P apparaît sur l’écran de prise de vue. S’il y a des
zones très lumineuses et des zones très sombres dans le cadre,
l’icône P s’allume en vert.
- L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course,
l’appareil photo prend des photos en continu et enregistre les
deux images suivantes.
- Une image traitée par D-Lighting (A71) au moment de la prise de vue
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières
et les ombres)
- La seconde image enregistrée est une image composite HDR. Si une seule image peut être
enregistrée, une image traitée par D-Lighting est la seule image enregistrée.
- Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo
fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une photo,
ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran
de prise de vue.
- L’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez l’option Réduction vibration du menu
configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser
l’appareil photo.
- Le zoom numérique n’est pas disponible.
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
p Panoramique
Utilisez ce mode pour prendre des photos panoramiques.
Dans l’écran qui s’affiche lorsque le mode Scène p Panoramique est sélectionné, sélectionnez
Panoramique simplifié ou Panoramique assisté.
B
Fonctions de prise de vue
• Panoramique simplifié (réglage par défaut) : Prend des photos panoramiques qui peuvent être
visualisées sur l’appareil photo en faisant bouger l’appareil photo dans la direction dans laquelle
vous souhaitez créer une photo panoramique.
- La plage de prise de vue sélectionnée peut être Normal (180°) (réglage par défaut)
ou Large (360°).
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et relâchez-le, puis déplacez l’appareil photo
lentement dans le sens horizontal ou vertical.
- Lorsque la prise de vue commence, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
- Le zoom est fixé sur la position grand-angle
- Affichez une photo enregistrée avec Panoramique simplifié en mode de visualisation plein écran
et appuyez sur k. L’appareil photo affiche le côté court de la photo remplissant entièrement
l’écran et fait défiler la photo automatiquement.
Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et
visualisation) » (E2).
• Panoramique assisté : utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite
regroupées sur ordinateur en un panoramique unique.
- Appuyer sur la commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel pour indiquer le sens
dans lequel les photos seront regroupées, puis appuyez sur k.
- Après avoir pris la première photo, prenez le nombre requis de photos tout en confirmant les
points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur k.
- Transférez les images sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker 5 fourni (A76,
E6) pour les regrouper en un panoramique unique. Reportez-vous à « Panoramique assisté »
(E5) pour plus d’informations.
Remarque sur l’impression des photos panoramiques
Lorsque vous imprimez des photos panoramiques, une vue entière risque de ne pas s’imprimer selon les
paramètres de l’imprimante. En outre, il se peut que l’impression ne soit pas disponible selon l’imprimante
que vous utilisez.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre imprimante ou contactez un service
d’impression numérique.
45
Mode Scène (prise de vue adaptée à la scène)
O Animaux domestiques
Fonctions de prise de vue
Utilisez ce mode pour prendre des photos de chiens ou de chats.
• Sélectionnez Vue par vue ou Rafale (trois photos sont prises
en continu).
- Vue par vue : une seule photo est prise à la fois.
- Rafale (réglage par défaut) : lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point sur le visage détecté en mode Déclenchement
auto (réglage par défaut), trois photos sont prises successivement (cadence de prise de vue en
Rafale : environ 1,4 vue par seconde lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456). Si la
fonction Déclenchement auto n’est pas utilisée, jusqu’à 12 photos sont prises à une cadence
d’environ 1,4 vues par seconde lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé (lorsque la taille
d’image est définie sur P 4608×3456).
• L’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat et effectue la mise au point dessus. Avec
le réglage par défaut, lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, le déclenchement s’effectue
automatiquement (déclenchement auto).
• Jusqu’à cinq museaux d’animaux sont détectés simultanément.
• Si aucun museau d’animal n’est détecté, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier les paramètres de
déclenchement auto.
- Déclenchement auto (réglage par défaut) : Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point
sur le museau détecté, le déclenchement s’effectue automatiquement. Lorsque
Déclenchement auto est sélectionné, d s’affiche sur l’écran de prise de vue.
OFF : appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Dans les situations suivantes, Déclenchement auto est automatiquement défini sur OFF.
- Lorsque Déclenchement auto est répété cinq fois
- Lorsque la capacité disponible de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible
Pour continuer à prendre des photos en mode Déclenchement auto, appuyez sur la commande
J (n) du sélecteur multidirectionnel pour recommencer le réglage.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Dans certaines conditions de prise de vue (distance entre l’animal et l’appareil photo, vitesse de
déplacement de l’animal, orientation de l’animal et luminosité des museaux), l’appareil photo peut
ne pas parvenir à détecter un chien ou un chat, ou une bordure peut s’afficher autour d’une zone
autre que le chien ou le chat.
C Photo sous-marine
Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à
l’eau, étanchéité à la poussière, condensation, GPS/boussole
numérique » (Axi) pour plus d’informations sur les prises de vue
sous-marines.
46
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)
Sélectionnez un des six effets spéciaux pour la prise de vue. L’effet s’applique aux photos
lors de la prise de vue.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M D (troisième icône
en partant du haut*) M K M Sélectionnez l’effet (A26, 27)
* La dernière icône sélectionnée s’affiche. Le réglage par défaut est D (Flou).
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue.
Flou
Option
Description
D Flou
Adoucit l’image en ajoutant un léger flou à l’image globale.
E Sépia nostalgique
Ajoute un ton sépia et réduit le contraste pour que la photo
paraisse ancienne.
F
Monochrome
contrasté
Convertit l’image en noir et blanc et lui donne un contraste net.
G High-key
Donne un ton lumineux à l’image globale.
H Low-key
Donne un ton sombre à l’image globale.
I Couleur sélective
Crée une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifiée
est conservée.
Fonctions de prise de vue
Caractéristiques de chaque effet spécial
• Lorsque Couleur sélective est défini, sélectionnez une
couleur que vous souhaitez conserver à l’aide de la
commande H ouI du sélecteur multidirectionnel.
Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour
annuler temporairement la sélection de couleur, puis
réglez chaque paramètre.
Enregistrer
- Mode de flash (A54)
- Mode macro (A57)
Pour revenir à l’écran de sélection de couleur, appuyez à nouveau sur k.
47
Mode d’effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue)
Modification des paramètres du mode d’effets spéciaux
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le
mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58).
• Fonctions pouvant être réglées à l’aide de la commande d : La combinaison de
qualité et de taille de l’image (taille d’image) peut être définie à l’aide de la commande
d (A61).
Fonctions de prise de vue
C
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
48
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants)
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages souriants, le déclenchement s’effectue
automatiquement sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur (Détecteur de
sourire). La fonction Maquillage permet d’adoucir les tons chair du visage.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode F Portrait
optimisé (A26, 27)
1
Cadrez la photo et attendez que le sujet sourit.
2
La prise de vue s’arrête.
Fonctions de prise de vue
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage humain, une
double bordure jaune (zone de mise au point) apparaît
autour de ce visage. Lorsque l’appareil photo a effectué la
mise au point sur ce visage, la double bordure s’allume en
vert pendant un moment et la mise au point est mémorisée.
1/250 F3.9
• L’appareil photo peut détecter jusqu’à trois visages. Si
l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus
proche du centre de l’image est indiqué par une double bordure, les autres par des
bordures simples.
• Si l’appareil photo détecte que le visage encadré par une double bordure sourit, la fonction
Détecteur de sourire (A50) est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement.
• La prise de vue automatique avec détection des visages et des sourires est répétée à chaque
déclenchement.
• Pour terminer la prise de vue automatique de visages souriants, appuyez sur A pour basculer
vers un autre mode de prise de vue.
B
Remarques concernant le mode Portrait optimisé
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas détectés
correctement.
• Reportez-vous à « Remarques sur la détection des visages » (A65) pour plus d’informations.
C
Extinction auto en mode Détecteur de sourire
Lorsque Détecteur de sourire est réglé sur Activer, la fonction Extinction auto (A95) est activée et l’appareil
photo est mis hors tension lorsque l’une des situations suivantes persiste et qu’aucune autre opération n’est
effectuée.
• L’appareil photo ne détecte aucun visage.
• L’appareil photo a détecté un visage mais ne peut pas détecter de sourire.
C
Lorsque le témoin du retardateur clignote
Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote quand l’appareil photo détecte
un visage et clignote rapidement lors du déclenchement.
C
Déclenchement manuel
Il est également possible de relâcher l’obturateur en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n’est détecté,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
49
Mode Portrait optimisé (prise de vue de visages souriants)
Modification des paramètres du mode Portrait optimisé
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56) et la
correction d’exposition (A58).
• Reportez-vous à « Options disponibles dans le menu Portrait optimisé » (ci-dessous) pour
plus d’informations sur les fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.
Options disponibles dans le menu Portrait optimisé
En mode Portrait optimisé, les paramètres suivants peuvent
être modifiés.
Fonctions de prise de vue
50
Portrait optimisé
Taille d'image
Maquillage
Détecteur de sourire
Sélect. yeux ouverts
Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé M Commande d
M Onglet F (A11)
Option
Description
A
Taille d’image
Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de
qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (A61).
Le réglage par défaut est P 4608×3456. Ce paramètre est aussi
appliqué à d’autres modes de prise de vue.
61
Maquillage
Activez l’option Maquillage. L’appareil photo adoucit les tons chair
du visage avant d’enregistrer les images. La quantité d’effet
appliquée peut être sélectionnée. Le réglage par défaut
est Normal.
E32
Détecteur de sourire
Lorsque le réglage est Activer (réglage par défaut), l’appareil photo
détecte les visages humains et le déclenchement s’effectue
E32
automatiquement lorsqu’un sourire est détecté. Vous ne pouvez
pas utiliser le retardateur avec cette fonction.
Sélect. yeux ouverts
Lorsque Activée est sélectionné, le déclenchement s’effectue
automatiquement deux fois chaque fois que vous prenez une
photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du sujet sont
E33
ouverts est enregistrée.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est sélectionné.
Le réglage par défaut est Désactivée.
Mode A (auto)
Les opérations de base pour la prise de vue peuvent être effectuées. Par ailleurs, les options
du menu Prise de vue peuvent être réglées en fonction des conditions de prise de vue et du
type d’images que vous souhaitez capturer.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M Mode A (auto) (A26, 27)
Modification des paramètres du mode A (auto)
• Reportez-vous à « Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel »
(A53) pour plus d’informations sur le mode de flash (A54), le retardateur (A56), le
mode macro (A57) et la correction d’exposition (A58).
• Reportez-vous au menu Prise de vue ci-dessous pour plus d’informations sur les
fonctions pouvant être définies à l’aide de la commande d.
Fonctions de prise de vue
• La zone de mise au point pour l’autofocus varie selon le
réglage de Mode de zones AF qui peut être sélectionné
dans l’onglet A après avoir appuyé sur d.
• Lorsque Mode de zones AF est défini sur Priorité visage
(réglage par défaut), l’appareil photo effectue la mise au
29m 0s
point comme suit :
1342
-L’appareil photo détecte un visage et effectue la mise au
point sur les visages (reportez-vous à « Utilisation de la
détection des visages » (A65) pour plus d’informations).
-Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement une ou
plusieurs des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la
mise au point est effectuée sur le sujet, la zone mise au point (active) s’affiche en vert
(neuf zones maximum).
Options disponibles dans le menu Prise de vue (mode A (auto))
En mode A (auto), les réglages suivants peuvent
être modifiés.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Mode de zones AF
Mode autofocus
Affichez l’écran de prise de vue en mode A (auto) M Commande d M Onglet A (A11)
Option
Taille d’image
Description
Permet de sélectionner la combinaison de taille d’image et de
qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement d’images (A61).
Le réglage par défaut est P 4608×3456. Ce paramètre est aussi
appliqué à d’autres modes de prise de vue.
A
61
51
Mode A (auto)
Description
A
Balance des blancs
Permet d’ajuster les couleurs dans l’image afin de les rapprocher
des couleurs naturelles. Même si vous pouvez utiliser
Automatique (réglage par défaut) avec la plupart des types
d’éclairage, vous pouvez régler la balance des blancs en fonction
des conditions météorologiques ou de la source de lumière et
obtenir de meilleurs résultats si le réglage par défaut n’est pas
satisfaisant.
• Pour un réglage de balance des blancs autre que Automatique
ou Flash, réglez le mode de flash sur (A54) sur W (désactivé).
E34
Rafale
Sélectionnez le mode à utiliser pour prendre une série de photos
parmi les options suivantes : Vue par vue, Rafale H, Rafale L, BSS
(A43) et Planche 16 vues. Le réglage par défaut est Vue par
vue (c’est-à-dire qu’une seule photo est prise à la fois).
E36
Lorsque l’option est définie sur Rafale H, jusqu’à trois photos sont
prises à une cadence d’environ 7,1 vues par seconde lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (avec une taille
d’image définie sur Q 4608×3456).
Sensibilité
Une sensibilité supérieure vous permet de rendre des photos de
sujets plus sombres. De plus, même avec des sujets de même
luminosité, vous pouvez prendre des photos avec des vitesses
d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû
au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. Lorsque le réglage
E37
est Automatique (réglage par défaut), l’appareil photo règle la
sensibilité automatiquement.
Si la sensibilité est augmentée automatiquement lorsque le réglage
Automatique est sélectionné, E (A28) s’affiche dans l’écran
de prise de vue.
Mode de zones AF
Permet de déterminer comment l’appareil photo sélectionne la
zone de mise au point pour l’autofocus sur Priorité visage
(réglage par défaut), le mode Automatique, Manuel, Zone
centrale ou Suivi du sujet.
Mode autofocus
Les options disponibles sont AF ponctuel (réglage par défaut)
pour régler la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course et AF permanent pour régler la mise au point E41
même si le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course. Le bruit
inhérent à la mise au point peut être audible.
Option
Fonctions de prise de vue
C
52
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
E38
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D) ou K (o) du sélecteur
multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
m Mode de flash (A54)
n Retardateur
(A56)
o Correction d’exposition
(A58)
D Mode macro (A57)
Fonctions disponibles
Fonction
Mode auto
simplifié
Effets
spéciaux
Portrait
optimisé
A (auto)
m
Mode de flash
(A54)
w
w
w
w
n
Retardateur (A56)
D
Mode macro
(A57)
w
w
w
w
-
w
-
w
o
Correction
d’exposition
(A58)
w
w
w
w
Scène
*
Fonctions de prise de vue
Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue, comme ci-après.
• Reportez-vous à « Réglages par défaut » (A59) pour plus d’informations sur les réglages
par défaut dans chaque mode de prise de vue.
* Le réglage varie en fonction du mode Scène ou des effets spéciaux. Reportez-vous à « Réglages par
défaut » (A59) pour plus d’informations.
53
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Modes de flash (utilisation du flash)
Vous pouvez définir un mode de flash adapté aux conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la commande H (mode de flash m)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Fonctions de prise de vue
• Reportez-vous à « Modes de flash disponibles » (A55) pour
plus d’informations.
• Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes,
la sélection est annulée.
• Lorsque U (auto) est appliqué, D apparaît pendant
quelques secondes, indépendamment des paramètres de
Infos photos (A94).
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
- Allumé : Le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
- Clignote : Le flash est en cours de chargement. L’appareil
photo ne peut pas prendre de photos.
- Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez
une photo.
• Lorsque l’accumulateur est déchargé, le moniteur s’éteint alors que le flash est en cours de
chargement.
C
54
Mode de flash
Plage effective du flash
Le flash a une plage d’environ 0,3 à 3,5 m pour la position grand-angle, et d’environ
0,5 à 2,2 m pour la position zoom téléobjectif (lorsque la Sensibilité est réglée sur Automatique).
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Modes de flash disponibles
U
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement par faible luminosité.
V
Auto atténuation yeux rouges
Convient aux portraits. Atténue les yeux rouges provoqués par le flash dans les portraits.
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue
dans des environnements sombres.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue, quelle que soit la luminosité du sujet. À utiliser
pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
C
Fonctions de prise de vue
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente.
Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclaire
le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan.
Réglage du mode de flash
• Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles »
(A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions ne
pouvant pas être utilisées simultanément » (A63).
• Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo même après sa mise hors tension.
C
Auto atténuation yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l’effet
« yeux rouges »).
Plusieurs préflashes de faible intensité précèdent le flash principal afin d’atténuer l’effet « yeux rouges ».
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors d’une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux
rouges » traite l’image avant son enregistrement.
À considérer lors de prises de vue :
• Comme plusieurs préflashes précédent le flash principal, il y a un léger délai entre le moment où le
déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.
• Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement.
• Il est possible que le système évolué d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés
dans certaines situations.
• Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l’effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne
sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.
55
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du retardateur
Le retardateur est idéal pour prendre des photos de groupe et pour réduire les vibrations
lorsque le déclencheur est enfoncé.
Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Définissez
l’option Réduction vibration du menu configuration (A94) sur Désactivée lorsque vous
utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
1
Appuyez sur la commande J (n retardateur)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner 10s ou 2s, puis
appuyez sur k.
Fonctions de prise de vue
• 10s (dix secondes) : idéal pour des photos de groupe.
• 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil.
Retardateur
• Lorsque le mode de prise de vue est défini sur Animaux
domestiques en mode Scène, Y (Déclenchement auto)
s’affiche (A46). Les retardateurs 10s et 2s ne sont pas
disponibles.
• Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
• Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes, la sélection est annulée.
3
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La mise au point et l’exposition sont définies.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
• Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes jusqu’au déclenchement est indiqué. Le
témoin du retardateur clignote pendant le compte
à rebours du retardateur. Environ une seconde
avant le déclenchement, le témoin cesse de
clignoter et reste allumé.
• Après le déclenchement, le retardateur est
défini sur OFF.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
56
9
1/250
F3.9
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Utilisation du mode macro
Lorsque vous utilisez le mode macro, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur
des sujets se trouvant à une distance de seulement 1 cm de l’objectif.
Cette fonction est utile lorsque vous prenez des photos en gros plan de fleurs et d’autres
objets de petite taille.
1
Appuyez sur la commande I (p mode macro)
du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner ON, puis
appuyez sur k.
3
Mode macro
Utilisez les commandes de zoom pour régler le
facteur de zoom sur une position où F et
l’indicateur de zoom apparaissent en vert.
• La distance à laquelle vous pouvez être par rapport au sujet
lors de la prise de vue dépend du facteur de zoom.
Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où F et l’indicateur de zoom
apparaissent en vert, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à
une distance de seulement 10 cm de l’objectif. Sur la position de zoom entre la position grandangle maximale et G, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à seulement 1 cm de l’objectif.
B
Fonctions de prise de vue
• L’icône du mode macro F s’affiche.
• Si vous n’appuyez pas sur k au bout de quelques secondes,
la sélection est annulée.
Remarque concernant l’utilisation du flash
Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
C
Autofocus
En mode A (auto), vous pouvez effectuer la mise au point sans appuyer sur le déclencheur à mi-course en
réglant Mode autofocus dans le menu Prise de vue (A51) sur AF permanent.
Avec d’autres modes de prise de vue, AF permanent est activé automatiquement lorsque le mode macro
est activé.
Le bruit inhérent à la mise au point peut être audible.
C
Le paramètre Mode macro
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode macro avec certains modes de prise de vue. Reportez-vous aux sections
« Fonctions disponibles » (A 53) et « Réglages par défaut » (A 59) pour plus d’informations.
• Le réglage du mode macro modifié appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo même après sa mise hors tension.
57
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Correction d’exposition (réglage de la luminosité)
Vous pouvez régler la luminosité globale d’une image en réglant la correction d’exposition,
lorsque vous prenez des photos.
1
Appuyez sur la commande K (o correction
d’exposition) du sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une valeur de
correction.
• Pour éclaircir l’image, appliquez une correction d’exposition
positive (+).
• Pour assombrir l’image, appliquez une correction
d’exposition négative (–).
Fonctions de prise de vue
3
Correction d'exposition
Valeur de correction
d’exposition
Appuyez sur k.
• Si la commande k n’est pas enfoncée dans les quelques secondes, la sélection est définie et le
menu de réglage disparaît.
• Même si le déclencheur est enfoncé sans appuyer sur la commande k, une photo peut être
prise avec la valeur de correction sélectionnée.
• Lorsqu’une valeur de correction d’exposition différente de 0.0 est appliquée, la valeur est
affichée sur le moniteur avec l’icône H.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Pour désactiver la correction d’exposition, revenez à l’étape 1,
puis changez la valeur sur 0.0.
29m 0s
1342
C
58
Valeur de correction d’exposition
• La valeur de correction d’exposition modifiée appliquée dans le mode A (auto) est enregistrée dans la
mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
• Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Feux d’artifice (A43), vous ne pouvez pas utiliser la
correction de l’exposition.
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
• Vous trouverez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène.
Mode de prise de vue
1
3
4
Mode
Retardateur
(A56)
Mode macro
(A57)
Correction
d’exposition
(A58)
G (Mode auto simplifié)
(A38)
U1
OFF
OFF2
0.0
Effets spéciaux
(A47)
W
OFF
OFF
0.0
F (Portrait optimisé)
(A49)
U3
OFF4
OFF2
0.0
A (Mode auto) (A51)
U
OFF
OFF
0.0
U (auto) et W (désactivé) peuvent être sélectionnés. Lorsque U (auto) est sélectionné, l’appareil
photo sélectionne le mode de flash approprié pour la scène qu’il a sélectionnée automatiquement.
Ce réglage peut être modifié.
Option non disponible lorsque Sélect. yeux ouverts est défini sur Activée.
Option disponible lorsque Détecteur de sourire est défini sur Désactiver.
• Le réglage appliqué dans le mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil
photo même après sa mise hors tension (hormis pour le retardateur).
Fonctions de prise de vue
2
Mode de flash
(A54)
59
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Les réglages par défaut de chaque mode Scène sont décrits ci-dessous.
Mode de flash
(A54)
Fonctions de prise de vue
1
2
3
4
5
6
Correction
d’exposition
(A58)
Mode macro
(A57)
b (A40)
V
OFF
OFF1
0.0
c (A40)
W1
OFF
OFF1
0.0
d (A40)
W1
OFF1
OFF1
0.0
e (A41)
V2
OFF
OFF1
0.0
f (A41)
V3
OFF
OFF1
0.0
Z (A41)
U
OFF
OFF1
0.0
z (A41)
U
OFF
OFF1
0.0
h (A41)
W1
OFF
OFF1
0.0
i (A42)
W1
OFF
OFF1
0.0
j (A42)
W1
OFF
OFF1
0.0
k (A42)
W
OFF
ON1
0.0
u (A43)
W1
OFF
ON1
0.0
l (A43)
W1
OFF
OFF
0.0
m (A43)
W1
OFF1
OFF1
0.01
n (A43)
W
OFF
OFF
0.0
o (A44)
X/W4
OFF
OFF1
0.0
p (A45)
W5
OFF5
OFF5
0.0
O (A46)
W1
Y6
OFF
0.0
C (A46)
W
OFF
OFF
0.0
Ce réglage peut être modifié.
Ce réglage peut être modifié. Le paramètre du mode de flash est fixé sur le dosage flash/ambiance
avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
Lorsque HDR est réglé sur Désactivé, le mode de flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance).
Lorsque HDR est réglé sur Activé, le mode de flash est fixé sur W (désactivé).
Ce réglage ne peut pas être modifié lorsque vous utilisez Panoramique simplifié.
Le retardateur n’est pas disponible. L’option Déclenchement auto (A46) peut être activée
ou désactivée.
C
60
Mode
Retardateur
(A56)
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec certaines fonctions (A63).
Modification de la taille d’image
Affichez le mode de prise de vue M Commande d (A11) M Menu Prise de vue M Taille
d’image
Utilisez le paramètre Taille d’image dans le menu Prise de vue pour sélectionner la
combinaison de taille d’image et de qualité d’image (taux de compression) utilisée lors de
l’enregistrement des images.
Sélectionnez la taille d’image la mieux adaptée à la façon dont les images seront utilisées et
à la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Plus la taille d’image est élevée, plus la taille à laquelle elle peut être imprimée ou affichée
sans présenter trop de grain est élevée, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées
est réduit.
Paramètres de taille d’image (Taille d’image et Qualité)
Description
La qualité des images est supérieure à P. Le taux de compression est d’environ 1:4.
P 4608×3456
(réglage
par défaut)
I 4000×3000
Bon équilibre entre la taille du fichier et la qualité de l’image ; adapté à la plupart des
situations. Le taux de compression est d’environ 1:8.
R 3264×2448
Fonctions de prise de vue
Option*
Q 4608×3456P
L 2592×1944
M 2048×1536
Taille inférieure à P, I, R, ou L et par conséquent, vous pouvez prendre un plus
grand nombre d’images. Le taux de compression est d’environ 1:8.
N 1024×768
Pouvant être affiché sur un moniteur d’ordinateur. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
O 640×480
Adapté à un affichage plein écran sur un téléviseur avec un format de l’image 4:3 ou
pour une distribution en tant que pièce jointe à un email. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
g 4608×2592
Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression
est d’environ 1:8.
* Le nombre total de pixels enregistrés, et le nombre de pixels enregistrés horizontalement et
verticalement.
Exemple : Q 4608×3456 = 16 mégapixels, 4608 × 3456 pixels
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de
visualisation (A6, 8).
C
Paramètre de taille d’image
• Le paramètre est aussi appliqué à d’autres modes de prise de vue.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à « Fonctions
ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
61
Modification de la taille d’image
C
Nombre d’expositions restantes
Le tableau suivant répertorie le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire
interne et sur une carte mémoire de 4 Go. En raison de la compression JPEG, le nombre d’expositions restantes
varie en fonction de la composition de l’image. De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de la
carte mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
Fonctions de prise de vue
62
2
Carte mémoire1
(4 Go)
Format d’impression 2
(cm)
Q 4608×3456P
10
490
39 × 29
P 4608×3456
21
970
39 × 29
I 4000×3000
28
1280
34 × 25
R 3264×2448
42
1910
28 × 21
L 2592×1944
65
2940
22 × 16
M 2048×1536
102
4640
17 × 13
N 1024×768
334
15 000
O 640×480
593
24 100
28
1290
g 4608×2592
1
Mémoire interne
(environ 83 Mo)
9×7
5×4
39 × 22
Si le nombre d’expositions restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre d’expositions
restantes affiché est « 9999 ».
Format d’impression avec une résolution de 300 dpi.
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (dpi), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour un réglage
identique de la taille d’image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées
dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront
imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Certains paramètres de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres fonctions.
Fonction restreinte
Mode de flash
Retardateur
Option
Descriptions
Rafale (A52)
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue,
vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Sélect. yeux ouverts
(A50)
Lorsque Sélect. yeux ouverts est réglé sur
Activée, le flash ne peut pas être utilisé.
Détecteur de sourire
(A50)
Lorsque Détecteur de sourire est utilisé pour la
prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
retardateur.
Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la
Mode de zones AF (A52) prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
retardateur.
Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise
Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
mode macro.
Taille d’image
Rafale (A52)
Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la
prise de vue, le paramètre est fixé sur L (taille
d’image : 2560 × 1920 pixels).
Rafale
Retardateur (A56)
Lorsque vous utilisez le retardateur, le paramètre
est fixé sur Vue par vue.
Sensibilité
Rafale (A52)
• Vous ne pouvez pas utiliser Rafale L avec
l’option Sensibilité définie sur 3200. Si vous
sélectionnez Rafale L lorsque 3200 est
définie, le réglage devient 1600.
• Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise
de vue, la Sensibilité est automatiquement
spécifiée en fonction de la luminosité.
Mode autofocus
Mode de zones AF (A52)
Lorsque Priorité visage est utilisé pour la prise de
vue, Mode autofocus est fixé sur AF ponctuel.
Rafale (A52)
Lorsque Rafale H, Rafale L ou BSS est utilisé
pour la prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser
Imprimer la date.
Sélect. yeux ouverts
(A50)
Lorsque Sélect. yeux ouverts est défini sur
Activée pour la prise de vue, vous ne pouvez
pas utiliser Imprimer la date.
Rafale (A52)
Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la prise
de vue, Détection mouvement est désactivé.
Sensibilité (A52)
Lorsque la Sensibilité est défini sur un réglage
autre que Automatique, Détection
mouvement est désactivé.
Imprimer la date
Détection
mouvement
Fonctions de prise de vue
Mode macro
63
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Fonction restreinte
Réglages du son
Option
Rafale (A52)
Détecteur de sourire
(A50)
Lorsque Détecteur de sourire est réglé sur
Activer, le déclencheur n’émet aucun son.
Détect. yeux fermés Rafale (A52)
Zoom numérique
Descriptions
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue, le
déclencheur n’émet aucun son.
Lorsque Rafale est utilisé pour la prise de vue,
l’option Détect. yeux fermés est désactivée.
Lorsque Suivi du sujet est utilisé pour la prise
Mode de zones AF (A52) de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique.
Rafale (A52)
Lorsque Planche 16 vues est utilisé pour la
prise de vue, vous ne pouvez pas utiliser le
zoom numérique.
Fonctions de prise de vue
B
64
Remarques concernant le zoom numérique
• Selon le mode de prise de vue, le zoom numérique peut ne pas être disponible.
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre
de la vue.
Utilisation de la détection des visages
Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo
utilise la détection des visages pour effectuer
automatiquement la mise au point sur des visages humains.
Si plusieurs visages sont détectés, une double bordure
apparaît autour du visage sur lequel l’appareil photo effectue
la mise au point, et des bordures simples apparaissent autour
des autres visages.
Mode de prise de vue
Nombre de visages
pouvant être détectés
Mode Portrait optimisé (A49)
Jusqu’à 12
Jusqu’à 3
1342
Zone de mise au point
(double bordure)
Le visage le plus proche de
l’appareil photo
Le visage le plus proche du centre
de la vue
• Lorsque le mode G (auto simplifié) est sélectionné, la zone de mise au point change en fonction de la scène
que l’appareil photo sélectionne automatiquement.
• Lorsque vous utilisez Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage
n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des neuf zones de mise au point
contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans le mode Scène
Portrait ou Portrait de nuit ou en mode portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
B
Fonctions de prise de vue
G (Mode auto simplifié) (A38)
Le mode A (Mode auto) (Mode de
zones AF (A51) est sur Priorité
visage)
Mode Scène Portrait, Portrait de
nuit (A39)
29m 0s
Remarques sur la détection des visages
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend d’une série de facteurs, notamment si le sujet
se trouve face à l’appareil photo ou non. En outre, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter
de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• Lorsqu’il y a plusieurs visages dans la vue, ceux détectés par l’appareil photo et celui sur lequel il effectue la
mise au point dépendent d’une série de facteurs, notamment l’orientation du sujet.
• Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans « Autofocus » (A31), la mise au point risque de ne pas être
effectuée sur le sujet, même si la double bordure devient verte. Si l’appareil photo n’effectue pas la mise au
point, utilisez « Mémorisation de la mise au point » (A 67).
C
Affichage des photos prises avec la détection des visages
• Lors de la visualisation, l’appareil photo fait pivoter automatiquement les images en fonction de l’orientation
des visages détectés au moment de la prise de vue. (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne
subissent pas de rotation.)
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran en
appuyant sur la commande de zoom g (i), l’image est agrandie au centre du visage détecté lors de la prise
de vue (A33). (les photos prises avec l’option Rafale (A52) ne s’affichent pas.)
65
Utilisation de l’option Maquillage
Dans le mode suivant, l’appareil photo détecte jusqu’à trois visages humains lors du
déclenchement, et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages avant de
l’enregistrer.
• Mode G (auto simplifié) (A38)
• Portrait (A40) ou Portrait de nuit (A41) en mode Scène
• Mode Portrait optimisé (A49)
Vous pouvez aussi appliquer la fonction Maquillage de Retouche glamour (A71) à des
images enregistrées, même après la prise de vue.
Fonctions de prise de vue
B
66
Remarques concernant la fonction Maquillage
• L’enregistrement des images peut prendre plus de temps.
• Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas
être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l’image ne contenant aucun visage. Si les
résultats attendus ne sont pas obtenus, sélectionnez un autre mode de prise de vue ou réglez Maquillage
sur Désactivé si vous utilisez le mode Portrait optimisé, puis reprenez la photo.
• Le niveau de maquillage ne peut pas être réglé lors de la prise de vue en mode G (auto simplifié) ou en
mode Scène Portrait ou Portrait de nuit.
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet
décentré lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de
zones AF.
Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage Zone centrale
est sélectionné pour Mode de zones AF dans le menu Prise de vue (A51) en mode
A (auto), utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous.
1
Positionnez le sujet au centre de la vue.
29m 0s
1342
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La mise au point est mémorisée et la zone de mise
au point s’allume en vert.
• L’exposition est mémorisée également.
3
1/250
F3.9
1/250
F3.9
Fonctions de prise de vue
2
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
et recomposez la photo.
• Maintenez la même distance entre l’appareil photo
et le sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
67
68
Fonctions de visualisation
Ce chapitre décrit comment sélectionner certains types d’images pour la visualisation ainsi
que certaines fonctions disponibles lors de la visualisation d’images.
15/11/2011 15:30
0004.JPG
Tri automatique
4‫ޓ‬132
132
4‫ޓ‬132
132
Retouche rapide
D-Lighting
Retouche glamour
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Fonctions de visualisation
Menu Visualisation
15/11/2011 15:30
0004.JPG
69
Fonctions de visualisation
Sélection de certains types d’images pour la visualisation
Vous pouvez modifier le mode de visualisation en fonction du type d’images à visualiser.
Modes de visualisation disponibles
c Lire
A32
Toutes les images sont visualisées sans sélectionner de types d’images. Lorsque vous passez du
mode de prise de vue au mode de visualisation, ce mode est sélectionné.
E9
h Photos favorites
Permet de visualiser uniquement les images ajoutées à un album. Avant de passer à ce mode, il
faut ajouter les images au dossier de l’album (A72, E9).
E12
F Tri automatique
Les images prises sont triées automatiquement en catégories telles que portrait, paysage et
vidéos. Seules les images de la même catégorie sont visualisées.
E14
C Classement par date
Seules les photos prises à la même date sont visualisées.
Navigation entre les modes de visualisation
1
Fonctions de visualisation
• L’écran permettant de sélectionner un mode de
visualisation (le menu de sélection du mode de
visualisation) apparaît.
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• Si vous sélectionnez Lire, l’écran de visualisation apparaît.
• Si vous sélectionnez une autre option que Lire, l’écran de
sélection pour Photos favorites, Tri automatique ou
Classement pas date s’affiche.
• Pour revenir au mode de visualisation actuel sans naviguer
entre les modes de visualisation, appuyez sur c.
3
70
Lorsque vous affichez des images,
appuyez sur c.
Sélectionnez un album, une catégorie ou une date
de prise de vue, puis appuyez sur k.
Tri automatique
Portraits
• h Reportez-vous à la section « Mode Photos favorites » (E9)
pour plus d’informations.
• F Reportez-vous à la section « Mode Tri automatique »
(E12) pour plus d’informations.
Autres scènes
• C Reportez-vous à la section « Mode Classement par date »
Mode Tri automatique
(E14) pour plus d’informations.
• Pour sélectionner de nouveau Photos favorites, Tri automatique ou Classement par date,
répétez l’opération à partir de l’étape 1.
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation
plein écran ou en mode de visualisation par planche
d’imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes
en appuyant sur d pour afficher le menu, puis en
sélectionnant l’onglet c, h, F ou C (A11).
Option
Menu Visualisation
Retouche rapide
D-Lighting
Retouche glamour
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Description
A
I D-Lighting1
Permet d’éclaircir les zones sombres d’une image afin de créer des
E17
copies optimisées en luminosité et contraste.
s Retouche
glamour1
Permet d’adoucir les tons chair du visage et de réduire la taille des
visages avec de plus grands yeux.
E18
p Filtres1
Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique.
Les effets disponibles sont Options couleur, Flou, Couleur
sélective, Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature et
Suppression du voile.
E19
a Commande
d’impression2
Lorsque vous utilisez une imprimante pour imprimer des images
enregistrées sur la carte mémoire, la fonction Commande
d’impression permet de sélectionner les images à imprimer et le
nombre de copies de chaque image à imprimer.
E42
b Diaporama2
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire sont visualisées dans un diaporama automatique.
E45
d Protéger2
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute
suppression accidentelle.
E46
f Rotation image
Permet de spécifier l’orientation dans laquelle les images
enregistrées sont affichées en mode de visualisation.
E48
g Mini-photo1
Permet de créer une copie de taille réduite des photos prises.
Cette fonction est utile pour créer des copies à afficher sur des
pages Web ou des pièces jointes à un e-mail.
E20
E Annotation vocale
Utilisez le microphone de l’appareil photo pour enregistrer des
annotations vocales et les joindre aux photos prises. Il est
également possible de lire et de supprimer des annotations
vocales.
E49
h Copier3
Permet de copier les images enregistrées depuis la mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
E50
Fonctions de visualisation
k Retouche rapide1
Permet de créer des copies retouchées dans lesquelles le contraste
E17
et la saturation ont été optimisés.
71
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Option
1
2
3
4
5
Fonctions de visualisation
72
6
A
Description
C Options affichage
séquence
Permet d’afficher une séquence d’images prises en continu en tant
qu’images individuelles, ou d’afficher uniquement l’image
E51
représentative d’une séquence.
x Choix image
représentative4
Permet de changer l’image représentative d’une série de photos
prises en continu (photos d’une même séquence E7).
E51
h Photos favorites5
Permet de sélectionner et d’ajouter des photos dans un album.
E9
h Supprimer des
favorites6
Permet de supprimer une photo d’un album.
E10
Cette fonction permet de modifier l’image sélectionnée et de l’enregistrer dans un fichier distinct du
fichier d’origine. Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592, les photos
prises avec Panoramique simplifié et les vidéos ne peuvent pas être éditées (E15, E16). Dans
certains cas, vous ne pouvez plus retoucher les images éditées (E16).
Lorsque vous utilisez le mode Classement par date, appuyez sur d dans l’écran Classement par
date (E14) pour appliquer le même paramètre à toutes les photos prises à la date sélectionnée.
Cette fonction n’est pas disponible en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par
date.
Lorsque ce réglage est modifié, sélectionnez la séquence souhaitée avant d’afficher le menu.
Cette option ne s’affiche pas en mode Photos favorites.
Cette option s’affiche uniquement en mode Photos favorites.
Reportez-vous aux sections « Édition d’images (images fixes) » (E15) et « Menu
Visualisation » (E42) dans la section Référence pour plus d’informations sur chaque
fonction.
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pouvez profiter davantage de vos photos et vidéos en reliant l’appareil photo à un
téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.
• Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, assurez-vous que le
niveau de charge de l’accumulateur est suffisant et mettez l’appareil photo hors tension.
Pour plus d’informations sur les procédures de connexion et les opérations suivantes,
reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique en plus du présent
document.
Connecteur HDMI mini (Type C)
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB
Ouverture du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire (A18)
Insérez la fiche tout droit.
E22
Vous pouvez visualiser les images et les vidéos prises avec l’appareil photo sur un
téléviseur.
Procédure de connexion : connectez les fiches audio et vidéo du câble audio
vidéo EG-CP16 fourni dans les prises du téléviseur. Vous pouvez aussi connecter
un câble HDMI (Type C) à la prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Affichage et classement des images sur un ordinateur
A74
Si vous transférez des images vers un ordinateur, vous pouvez effectuer une
retouche simple et gérer vos données image en plus de visualiser vos images et
lire vos vidéos.
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo à la prise USB de l’ordinateur
avec le câble USB UC-E6 fourni.
• Avant d’effectuer la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur
l’ordinateur à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à
A76 pour plus d’informations sur l’utilisation du CD d’installation de ViewNX 2
et le transfert d’images vers un ordinateur.
Impression d’images sans recourir à un ordinateur
Fonctions de visualisation
Visualisation des images sur un téléviseur
E24
Si vous connectez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge,
vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur.
Procédure de connexion : reliez l’appareil photo directement à la prise USB de
l’imprimante avec le câble USB UC-E6 fourni.
73
Installation de ViewNX 2
ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d’afficher, d’éditer
et de partager des images.
Installez ViewNX 2 à l’aide du CD d’installation de ViewNX 2.
Votre boîte à outil d’imagerie
ViewNX 2™
Installation de ViewNX 2
Fonctions de visualisation
• Une connexion Internet est requise.
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
• Windows 7 Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale
• Windows Vista Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Intégrale
• Windows XP Éditions familiale/Professionnel (Service Pack 3)
Macintosh
• Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.7)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité
des systèmes d’exploitation.
1
Démarrez l’ordinateur, puis insérez le CD d’installation de ViewNX 2 dans le
lecteur de CD-ROM.
• Mac OS : lorsque la fenêtre ViewNX 2 s’affiche, double-cliquez sur l’icône Welcome.
74
Installation de ViewNX 2
2
Choisissez une langue dans la boîte de dialogue de sélection de la langue pour
ouvrir la fenêtre d’installation.
• Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir
une autre région et sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région
n’est pas disponible dans la version européenne).
• Cliquez sur Suivant pour afficher la fenêtre d’installation.
3
Lancez le programme d’installation.
4
Téléchargez le logiciel.
• Lorsque l’écran Téléchargement de logiciels est affiché, cliquez sur J’accepte - Commencer
le téléchargement.
• Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
5
Quittez le programme d’installation lorsque l’écran confirmant que
l’installation est terminé s’affiche.
Fonctions de visualisation
• Nous vous recommandons de cliquer sur Guide díinstallation dans la fenêtre d’installation
pour consulter la configuration système requise et les rubriques d’aide dédiées à l’installation
avant d’installer ViewNX 2.
• Cliquez sur Installation par défaut (recommandée) dans la fenêtre d’installation.
• Windows : cliquez sur Oui.
• Mac OS : cliquez sur OK.
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2 (comprenant les trois modules ci-dessous)
- Nikon Transfer 2 : permet de transférer des images vers l’ordinateur
- ViewNX 2 : permet d’afficher, d’éditer et d’imprimer des images transférées
- Nikon Movie Editor : permet d’éditer de manière basique des vidéos transférées
• Panorama Maker 5 (pour la création d’un panoramique unique constitué d’une série d’images
prises dans le mode Scène Panoramique assisté)
• QuickTime (Windows uniquement)
6
Retirez le CD d’installation de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM.
75
Installation de ViewNX 2
Transfert d’images vers l’ordinateur
1
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que la carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo. Reliez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble
USB UC-E6 inclus, puis mettez l’appareil photo sous tension.
Fonctions de visualisation
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’une carte SD, la carte peut être
insérée directement dans la fente.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d’un
fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez
la procédure ci-dessous pour sélectionner
Nikon Transfer 2.
1 Une boîte de dialogue de sélection du
programme s’affiche ; sélectionnez
Importer le fichier avec Nikon Transfer 2
puis cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut
prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB.
76
Installation de ViewNX 2
2
Transférez les images vers l’ordinateur.
• Vérifiez que le nom de l’appareil photo ou du disque amovible connecté s’affiche bien dans le
panneau « Source » de la zone « Options » de Nikon Transfer 2 (1).
• Cliquez sur Démarrer le transfert (2).
1
2
• Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l’ordinateur.
3
Coupez la connexion.
Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
• Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le
transfert terminé.
• Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur
l’utilisation de ViewNX 2.
C
Fonctions de visualisation
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis
débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte,
choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le
disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du
logement.
Démarrage manuel de ViewNX 2
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock.
77
Installation de ViewNX 2
Retouche des photos
Cliquez sur Édition dans la barre d’outils de ViewNX 2.
Les fonctions d’édition d’images incluent l’ajustement des zones sombres, le réglage de
l’accentuation et le recadrage.
Édition de vidéos
Cliquez sur Movie Editor dans la barre d’outils de ViewNX 2.
Les fonctions d’édition de vidéos permettent de supprimer les scènes non souhaitées.
Fonctions de visualisation
78
Impression d’images
Cliquez sur Imprimer dans la barre d’outils de ViewNX 2.
Une boîte de dialogue s’affiche et les images peuvent être imprimées à l’aide d’une
imprimante connectée à l’ordinateur.
Enregistrement et lecture de
vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (D enregistrement vidéo).
29m 9s
9
7m23s
En mode lecture, appuyez sur k pour lire une vidéo.
10m16s
7m42s
Enregistrement et lecture de vidéos
15/11/2011 15:30
0004.MOV
79
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur b (e enregistrement vidéo).
Les réglages des couleurs, de la balance des blancs, etc. sont identiques lorsque vous
enregistrez des vidéos et lorsque vous prenez des images fixes.
1
Mettez l’appareil photo sous tension et affichez
l’écran de prise de vue.
• L’icône Options vidéo indique le type de vidéo enregistré. Le
réglage par défaut est d HD 1080pP
(1920×1080) (A83).
• Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’angle de champ (c’està-dire la zone visible dans le cadre) est plus petit que celui
des images fixes. Lorsque Infos photos (A94) est réglé sur
Cadre vidéo+infos auto, vous pouvez confirmer la zone
visible dans le cadre avant d’enregistrer des vidéos.
* La durée maximale de la vidéo indiquée sur l’illustration
diffère de la valeur réelle.
2
Option vidéo
29m 0s
1342
Durée maximale de la vidéo*
Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour lancer
l’enregistrement d’une vidéo.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue. Les zones de mise
au point ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement.
Enregistrement et lecture de vidéos
• Lors d’un enregistrement avec des options vidéo au format
16:9 (Options vidéo est sur d HD 1080pP
(1920×1080)), assurez-vous que l’affichage passe au rapport
d’aspect 16:9 (la vidéo est enregistrée dans la plage affichée
dans l’écran à droite).
• La durée restante approximative de la vidéo s’affiche sur le
7m23s
moniteur. C s’affiche lors de l’enregistrement dans la
mémoire interne.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée maximale de la vidéo a été
enregistrée.
3
B
Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque concernant l’enregistrement de vidéos
Une fois que vous avez enregistré une vidéo, elle n’est pas totalement sauvegardée dans la mémoire interne ou
la carte mémoire tant que le moniteur ne revient pas à l’écran de prise de vue. N’ouvrez pas le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur pendant la
sauvegarde d’une vidéo car vous risquez de perdre les données de la vidéo ou d’endommager l’appareil photo
ou la carte mémoire.
C
80
Contrôle actif
Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif (A13), des
vidéos peuvent être enregistrées au moyen de la fonction de contrôle actif.
Enregistrement de vidéos
B
Remarques concernant l’enregistrement de vidéos
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo sur une carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire
SD de classe 6 ou plus (A21). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l’enregistrement de la vidéo peut
s’interrompre brusquement.
• Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l’image. Si vous commencez l’enregistrement
d’une vidéo sans recourir au zoom numérique et si vous maintenez enfoncée la commande de zoom sur g,
le zoom s’arrête une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Relâchez la commande de zoom et
appuyez de nouveau sur g pour déclencher le zoom numérique. À la fin de l’enregistrement, le zoom
numérique est désactivé.
• Le son de la commande de zoom, de l’autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande
d’ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré.
• Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur le moniteur lors de l’enregistrement de vidéos. Ces
phénomènes sont sauvegardés dans les vidéos enregistrées.
- Un effet de bande peut survenir sur les images sous des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à
vapeur de sodium
- Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître
déformés
- La totalité du cadre peut être déformé lorsque l’appareil photo est déplacé
- L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent créer des images résiduelles lorsque l’appareil photo
est déplacé
B
Remarques concernant l’autofocus
B
Remarques concernant la température de l’appareil photo
• L’appareil photo peut chauffer lors de l’enregistrement de vidéos pendant une période prolongée ou lorsque
l’appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures élevées.
• Lorsque l’intérieur de l’appareil photo devient trop chaud pendant
l’enregistrement d’une vidéo, l’enregistrement prend fin
automatiquement après 30 secondes. La durée d’enregistrement
restante (B30 s) s’affiche sur le moniteur. L’appareil photo s’éteint dans
les 5 secondes suivant l’arrêt automatique de l’enregistrement.
Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi, puis réutilisez-le.
Enregistrement et lecture de vidéos
• Lorsque l’option Mode autofocus (A83) dans le menu Vidéo est définie sur A AF ponctuel (réglage
par défaut), la mise au point est verrouillée lorsque la commande b (e enregistrement vidéo) est enfoncée
pour lancer l’enregistrement d’une vidéo.
• L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A31). Le cas échéant, procédez comme suit :
1. Avant l’enregistrement, réglez l’option Mode autofocus dans le menu Vidéo sur A AF ponctuel
(réglage par défaut).
2. Placez un sujet différent à la même distance au milieu de l’écran. Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour lancer l’enregistrement de la vidéo, puis changez la composition.
7m23s
81
Enregistrement de vidéos
C
Durée maximale de vidéo
Options vidéo (A83)
Mémoire interne
(env. 83 Mo)
Carte mémoire
(4 Go)*
d HD 1080pP (1920×1080)
50 s
35 min
e HD 1080p (1920×1080)
58 s
40 min
1 min 18 s
55 min
29 s
20 min
3 min 53 s
2 h 55 min
f HD 720p (1280×720)
p
iFrame 540 (960×540)
g VGA (640×480)
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d’une vidéo varie en fonction de la marque de la carte
mémoire et du débit binaire de la vidéo enregistrée.
* Pour une seule vidéo, la durée maximale est de 4 Go ou 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur
la carte mémoire. Pour une seule vidéo, la durée d’enregistrement maximale s’affiche pendant
l’enregistrement.
C
Enregistrement et lecture de vidéos
82
Fonctions disponibles avec l’enregistrement de vidéos
• Les réglages de correction d’exposition et de Balance des blancs dans le menu de prise de vue (A51)
s’appliquent également lors de l’enregistrement d’une vidéo. Lorsque le mode macro est activé, vous pouvez
enregistrer des vidéos de sujets situés plus près de l’appareil photo. Vérifiez les réglages avant de lancer
l’enregistrement de la vidéo.
• Le retardateur (A56) ne peut pas être utilisé. Si le retardateur est défini et que vous appuyez sur
b (e enregistrement vidéo), l’appareil photo commence l’enregistrement après dix ou deux secondes.
• Le flash ne se déclenche pas.
• Appuyez sur d avant de lancer l’enregistrement de la vidéo afin d’afficher l’onglet e (vidéo), puis
définissez les réglages du menu Vidéo (A83).
C
Enregistrement de vidéos HS
Lorsque les Options vidéo dans le menu Vidéo sont réglées sur k HS 240 vps (320×240), h HS 120
vps (640×480), i HS 60 vps (1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), vous pouvez enregistrer
des vidéos qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré (E54).
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
Enregistrement de vidéos
Modification des réglages d’enregistrement d’une vidéo
(menu Vidéo)
Les réglages suivants peuvent être modifiés.
Vidéo
Options vidéo
Commencer par la séq. HS
Mode autofocus
Éclairage vidéo
Réduction du bruit du vent
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet D (A11)
Option
Description
A
E52
Commencer par la
séq. HS
Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, vous enregistrez
des vidéos au ralenti ou en accéléré à partir du début de
l’enregistrement HS (haute vitesse).
E53
Mode autofocus
Sélectionnez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant
l’enregistrement de vidéos à vitesse normale.
Les options AF ponctuel (réglage par défaut, la mise au point est
verrouillée lorsque l’enregistrement de la vidéo commence) et AF
permanent (l’appareil photo effectue la mise au point en continu
pendant l’enregistrement de la vidéo) sont disponibles.
Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inhérent à la mise au
point peut être audible dans les vidéos enregistrées. Pour éviter que le
bruit inhérent à la mise au point soit enregistré, sélectionnez AF
ponctuel.
E56
Éclairage vidéo
Lorsque Activé est sélectionné, activez l’éclairage vidéo pour
l’enregistrement d’une vidéo dans un endroit sombre. Par défaut,
l’option est définie sur Désactivé.
E56
Réduction du bruit
du vent
Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de
vidéos. Lors de la lecture, le bruit du vent est atténué, mais d’autres
E56
bruits peuvent également devenir quasi inaudibles. Par défaut, l’option
est définie sur Désactivée.
Enregistrement et lecture de vidéos
Options vidéo
Permet de sélectionner le type de vidéo enregistrée. Le réglage par
défaut est d HD 1080pP (1920×1080).
• Vidéos à vitesse normale : Lorsque p iFrame 540 (960×540)
est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos au format pris
en charge par Apple Inc.
• Vidéos HS : Lorsque k HS 240 vps (320×240), h HS 120
vps (640×480) ou i HS 60 vps (1280×720) est sélectionné,
vous pouvez enregistrer des vidéos lues au ralenti. Lorsque j
HS 15 vps (1920×1080) est sélectionné, vous pouvez enregistrer
des vidéos lues en accéléré.
L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à vitesse
normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois que vous
appuyez sur k.
83
Lecture de vidéos
1
Appuyez sur la commande c (lecture) pour
passer en mode lecture.
15/11/2011 15:30
0004.MOV
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
la vidéo.
• Les vidéos sont signalées par l’icône Options
vidéo (A82, 83).
2
10m16s
Appuyez sur k pour lire la vidéo.
Réglage du volume
Pause
Appuyez sur la commande de zoom
g ou f (A3) pendant la lecture.
Opération pendant la lecture
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour
choisir une commande de lecture, puis appuyez sur le
bouton k pour effectuer l’opération sélectionnée. Vous
pouvez effectuer les opérations suivantes.
7m42s
Pendant
la lecture
Enregistrement et lecture de vidéos
Pour
Utilisez
Effectuer un
retour rapide
A
Permet de rembobiner la vidéo lorsque k est enfoncé.
Effectuer une
avance rapide
B
Permet d’avancer la vidéo lorsque k est enfoncé.
Indicateur
de volume
Description
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de
visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est suspendue.
C
Suspendre la
visualisation
E
D
I
F
Arrêter
G
Permet d’effectuer un retour en arrière d’une vue. Maintenez la
commande k enfoncée pour rembobiner de manière continue.
Permet d’avancer la vidéo d’une vue. Maintenez la commande k
enfoncée pour avancer de manière continue.
Permet d’extraire et d’enregistrer uniquement les séquences
souhaitées de la vidéo (E30).
Permet de reprendre la lecture.
Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.
Pour effacer une vidéo, utilisez le mode de visualisation plein écran (A32) ou le mode de
visualisation par planche d’imagettes (A33) pour sélectionner une vidéo et appuyez sur
l (A34).
B
84
Remarque concernant la lecture d’une vidéo
Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX AW100 ne peuvent pas être lues.
Utilisation du GPS/Affichage
des cartes
Ce chapitre décrit comment enregistrer les données de positionnement sur l’image à l’aide
de la fonction GPS et comment afficher à l’écran la position actuelle et le lieu de la prise de
vue à l’aide des informations de cartographie internes de l’appareil photo.
500km
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
85
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
Activation de l’enregistrement des données GPS
Global Positioning System (GPS) est un système de navigation par satellites utilisant les
ondes électromagnétiques d’un réseau de satellites GPS placés en orbite. Il permet aux
utilisateurs de déterminer leur position, quel que soit l’endroit où ils se trouvent sur la
planète. Le système GPS interne de l’appareil photo reçoit des signaux des satellites GPS et
calcule ainsi l’heure et sa position actuelle.
Le calcul de la position est appelé localisation.
Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les
photos à prendre.
Pour lancer l’enregistrement des données de positionnement, réglez Options GPS sur
Enreg. données GPS.
Affichez l’écran de prise de vue M Appuyez sur le bouton d’action pour afficher une carte*
(A13) M Commande d (A11) M Options GPS M Enreg. données GPS
* Pour afficher la carte à l’aide du bouton d’action, réglez Commande bouton d’action dans le menu
configuration (A94) sur Afficher la carte.
Avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation commence.
• Le réglage par défaut est Désactivé.
• Placez-vous dans un lieu ouvert pour commencer à recevoir des signaux des satellites GPS.
• Si cela n’a pas été fait, réglez la date et l’heure de l’appareil photo avant d’utiliser la
fonction GPS (A24). Les fonctions telles que Créer un journal ne peuvent pas être
utilisées si la date et l’heure ne sont pas réglées.
C
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
86
Indicateur de réception GPS et points d’intérêt
• La qualité de la réception GPS peut être vérifiée sur l’écran de prise
Réception GPS
de vue (A6).
- n : le système reçoit des signaux d’au moins quatre satellites et
détermine la position de l’appareil. Les données de positionnement
sont enregistrées sur l’image.
- o : le système reçoit des signaux de trois satellites et détermine la
position de l’appareil. Les données de positionnement sont
29m 0s
enregistrées sur l’image.
1342
- z : le système reçoit des signaux du satellite, mais le positionnement
est impossible. Les données de positionnement ne sont pas
Points d’intérêt
enregistrées sur l’image.
- y : le système ne reçoit pas de signaux du satellite et le
positionnement est impossible. Les données de positionnement ne
sont pas enregistrées sur l’image.
• Lorsque l’option Afficher les POI dans Points d’intérêt (POI) du menu Carte (A90) est définie sur Activé,
les points d’intérêt s’affichent. Ils indiquent les noms des repères (sites) les plus proches, ainsi que d’autres détails.
• « ---- » peut s’afficher selon le niveau défini dans Niveau de détail de Points d’intérêt (POI). Par ailleurs,
certains noms de repères peuvent ne pas être enregistrés ou être différents.
• Pour enregistrer les points d’intérêt sur une image, réglez Incorporer les POI dans Points d’intérêt (POI)
sur Activé.
Activation de l’enregistrement des données GPS
B
Remarques sur le GPS
C
Photos avec données de positionnement
• L’icône z s’affiche lors de la visualisation des images pour lesquelles des données de positionnement sont
enregistrées (A8).
• Les données de positionnement enregistrées sur une image peuvent être affichées sur une carte à l’aide de
ViewNX 2 après le transfert de l’image sur un ordinateur (A74).
• Le lieu réel de la prise de vue peut différer des données GPS enregistrées dans les fichiers image selon la
précision des données de positionnement obtenues et le système géodésique utilisé.
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
• Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être effectuée pendant près de deux heures ou
suite au remplacement de l’accumulateur, plusieurs minutes sont requises pour obtenir les données de
positionnement.
• Les positions des satellites GPS changent en permanence. La localisation peut donc être impossible ou peut
prendre un certain temps en fonction de votre position et de l’heure. Pour utiliser la fonction GPS, utilisez
l’appareil photo autant que faire se peut dans un espace dégagé. La réception des signaux est facilitée si
l’antenne GPS (A2) est orientée vers le ciel.
• Si l’appareil photo doit être éteint dans un avion ou un hôpital, réglez l’option Enreg. données GPS sur
Désactivé.
• Les positions suivantes qui bloquent ou renvoient les signaux peuvent engendrer un dysfonctionnement du
système ou une erreur de positionnement.
- À l’intérieur de bâtiments ou en sous-sol
- Entre des tours
- Sous des passages surélevés
- Dans des tunnels
- À proximité de lignes électriques haute tension
- Entre des bouquets d’arbres
- Sous l’eau
• L’utilisation d’un téléphone portable avec une bande de fréquence de 1,5 GHz à proximité de cet appareil
photo peut gêner la localisation.
• Lors du transport de cet appareil pendant la localisation, ne le placez pas dans un sac métallique. La
localisation ne peut pas s’effectuer si l’appareil est recouvert de matériaux métalliques.
• En cas d’écart important dans les signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs centaines
de mètres.
• Faites attention à votre environnement lors de la localisation.
• Si Enreg. données GPS est défini sur Activé et l’appareil photo est mis hors tension, la localisation
s’effectuera toutes les 30 minutes pendant une durée maximale de six heures. Si la localisation ne réussit pas,
elle est tentée toutes les 15 minutes pendant une heure maximum. La localisation est annulée si elle échoue
après trois minutes.
• La date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées
dans les indicateurs Date d’enregistrement et Heure d’enregistrement qui s’affichent sur l’appareil photo
pendant la visualisation. L’heure obtenue d’après les données de positionnement et enregistrée sur les
images ne s’affiche pas sur l’appareil photo.
• Les données de positionnement seront enregistrées sur la première vue des photos prises en mode rafale.
• Le système géodésique de la fonction GPS de cet appareil photo recourt au système WGS 84 (World Geodetic
System 1984).
87
Affichage des cartes
L’emplacement ou le lieu exact de prise de vue peut être
affiché à l’écran à l’aide des informations de cartographie
internes de l’appareil photo.
Pour afficher la carte, appuyez sur le bouton d’action en mode
de prise de vue ou en mode de visualisation.
Lorsque vous utilisez le mode de prise de vue
Pour afficher la position actuelle à l’écran, appuyez sur le
bouton d’action en mode de prise de vue lorsque les Enreg.
données GPS dans Options GPS du menu Carte sont
définies sur Activé.
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de
zoom (f (h)/g (i)).
Échelle
Réception GPS
500km
Position
actuelle
Nom du lieu
(A86)
Lorsque vous utilisez le mode
de visualisation
Si une image affichant z en mode de visualisation plein
Échelle
écran est sélectionnée et si le bouton d’action est enfoncé, le
lieu de la prise de vue de l’image s’affiche à l’écran.
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de
zoom (f (h)/g (i)).
• Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la
commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel.
500km
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
88
Nom du lieu (A86)
• Lorsque la commande k est enfoncée, une autre image
peut être sélectionnée. Seules les images pour lesquelles
des données de positionnement ont été enregistrées
apparaissent dans l’affichage par planche d’imagettes.
• L’emplacement de prise de vue de l’image et la direction
approximative sont indiqués par C (C indique le nord),
et l’image sélectionnée est mise en évidence en jaune.
• Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner l’image.
• Pour agrandir l’image, appuyez sur la commande de
zoom g (i). Pour revenir à l’affichage de la carte,
appuyez sur f (h).
Direction et lieu
de prise de vue
500km
Visualisation par planche
d’imagettes
Affichage des cartes
B
Affichage des cartes
• Cet affichage ne peut pas être pivoté. Seul l’affichage indiquant le nord dans la partie supérieure de l’écran est
disponible.
• L’échelle de la carte peut varier en fonction du pays dans lequel la carte est affichée.
• En mode de prise de vue, lorsque les Enreg. données GPS dans les Options GPS du menu Carte sont
définies sur Désactivé ou lorsque la localisation est impossible, une carte du monde centrée sur la zone
définie dans l’option Fuseau horaire de la fonction Fuseau horaire et date du menu configuration
(A94) s’affiche.
• Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la carte ne peut pas être affichée.
C
Contrôle actif
Si Commande bouton d’action dans le menu configuration (A94) est réglé sur Contrôle actif, la carte
peut être affichée via le contrôle actif (A13).
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
89
Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte)
En mode d’affichage des cartes, les paramètres suivants
peuvent être modifiés.
Menu Carte
Options GPS
Unités de distance
Calculer la distance
Points d'intérêt (POI)
Créer un journal
Voir le journal
Boussole électronique
Appuyez sur le bouton d’action (Afficher la carte, (A13) M Commande d
M Onglet U (A11)
Option
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
90
Description
A
Options GPS
Enreg. données GPS : avec l’option Activé, les signaux sont
reçus du satellite GPS et la localisation commence (A86). Le
réglage par défaut est Désactivé.
Synchroniser : les signaux du satellite GPS sont utilisés pour
régler la date et l’heure de l’horloge interne de l’appareil
photo (uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les
E57
Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé).
Mettre à jour A-GPS : une carte mémoire est utilisée pour
mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS). Le recours à la
dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée
requise pour suivre les données de positionnement.
Unités de distance
Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles
sont km (m) (kilomètres (mètres)) (réglage par défaut) et mi
(yd) (miles (yards)).
E58
Calculer la distance
Calculez la distance linéaire de l’emplacement actuel à
l’emplacement de la prise de vue sur l’image (uniquement
lorsque Enreg. données GPS dans les Options GPS du
menu Carte est défini sur Activé) ou entre les lieux de prise
de vue (uniquement en mode de visualisation).
E59
Modification des paramètres du GPS ou de la boussole électronique (menu Carte)
Option
Description
A
Points d’intérêt (POI)
Paramétrage des points d’intérêt (points d’intérêt et
informations sur le nom du lieu).
Incorporer les POI : avec l’option Activé, les informations
sur le nom du lieu sont enregistrées sur les photos prises. Le
réglage par défaut est Désactivé.
Afficher les POI : avec l’option Activé, les informations sur le
nom du lieu s’affichent sur l’écran de prise de vue ou l’écran
de visualisation. Le réglage par défaut est Désactivé.
E60
Niveau de détail : permet de définir le niveau d’affichage des
informations sur le nom du lieu. Un niveau élevé affiche des
informations régionales plus détaillées, tandis qu’un niveau
faible affiche des informations régionales pour une zone plus
vaste (telles que les noms des pays).
Modifier les POI : le niveau d’informations sur le nom du lieu
enregistré sur l’image peut être modifié et les informations
régionales peuvent être supprimées.
Créer un journal
Lorsque l’enregistrement du journal commence, les
informations de suivi sur une période donnée sont
enregistrées jusqu’au terme d’une durée prédéfinie
E61
(uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les
Options GPS du menu Carte est défini sur Activé).
• Pour afficher les données du journal, enregistrez-les sur une
carte mémoire.
Voir le journal
Permet d’afficher les données du journal enregistrées sur la
carte pour consulter votre itinéraire.
E63
Boussole électronique
E64
Utilisation du GPS/Affichage des cartes
Affichage de la boussole : avec l’option Activé, la boussole
s’affiche sur l’écran de prise de vue. Le réglage par défaut est
Désactivé.
Correction boussole : permet de corriger la boussole
lorsque la direction indiquée est incorrecte. Déplacez
l’appareil photo dans l’air pour décrire un huit tout en jouant
de votre poignet afin d’orienter l’appareil photo d’avant en
arrière, d’un côté à l’autre ou de haut en bas.
91
92
Réglages généraux de
l’appareil photo
Ce chapitre décrit les différents paramètres que vous pouvez régler dans le menu
configuration z.
Configuration
1 3 4 21 3 4 2
• Reportez-vous à la section « Utilisation des menus (la commande d) » (A11) pour
plus d’informations sur l’utilisation des menus de l’appareil photo.
• Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous à la section « Menu
configuration » dans la section Référence (E66).
Réglages généraux de l’appareil photo
29m 0s
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
93
Réglages généraux de l’appareil photo
Menu configuration
Appuyez sur d M Onglet z (configuration) (A11)
Dans l’écran de menu, sélectionnez l’onglet z pour afficher le
menu configuration. Vous pouvez ensuite modifier les
paramètres suivants.
Option
Réglages généraux de l’appareil photo
94
Configuration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Description
A
Écran d’accueil
Permet de sélectionner l’image affichée comme écran d’accueil
lorsque vous allumez l’appareil photo. Sélectionnez COOLPIX
E66
pour afficher le logo COOLPIX. Sélectionnez Choisir une
image pour utiliser une photo prise avec l’appareil photo
comme écran d’accueil. Le réglage par défaut est Aucun.
Fuseau horaire et date
Permet de régler les paramètres relatifs à la date et l’heure de
l’appareil photo. Le paramètre Fuseau horaire permet de
définir le fuseau horaire dans lequel l’appareil photo est
principalement utilisé et d’indiquer si la fonction d’heure d’été
est active ou non. Lorsque la destination x est sélectionnée,
l’appareil photo calcule automatiquement le décalage horaire
entre la destination et le fuseau horaire du domicile w, et
enregistre les images en utilisant la date et l’heure de la
destination.
E67
Réglages du moniteur
Dans Infos photos, sélectionnez le type d’informations
affichées sur le moniteur lors du mode de prise de vue et du
mode de visualisation. Si vous sélectionnez
Quadrillage+infos auto, un quadrillage apparaît lors de la
prise de vue pour vous aider à cadrer la photo. Permet aussi de
définir l’affichage des images après la prise de vue et la
luminosité de l’écran.
E70
Imprimer la date
Permet d’imprimer la date et l’heure de la prise de vue sur les
photos au moment de la prise de vue. Le réglage par défaut est
Désactivée.
• La date ne peut pas être imprimée lorsque le mode Scène
est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé
sur Activé, Panoramique, Animaux domestiques avec
Rafale, ou lors de l’enregistrement de vidéos.
E72
Réduction vibration
Permet de réduire l’effet de flou provoqué par le bougé
d’appareil lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est
Activée.
• Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo,
réglez cette fonction sur Désactivée pour vérifier qu’elle
fonctionne.
E73
Menu configuration
Option
Description
A
Assistance AF
Lorsque Automatique (réglage par défaut) est sélectionné,
l’illuminateur d’assistance AF (A31) s’allume lorsque vous
effectuez des prises de vue dans des environnements sombres
pour faciliter la mise au point de l’appareil photo.
• L’illuminateur a une portée d’environ 3,5 m en position
grand-angle maximale et d’environ 2,0 m en position
téléobjectif maximale.
• Même si Automatique est sélectionné, l’illuminateur
d’assistance AF risque de ne pas s’allumer selon la position
de la zone de mise au point ou du mode Scène sélectionné.
E75
Zoom numérique
Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, le zoom
numérique est activé si vous appuyez sur la commande de
zoom g (i) lorsque le zoom optique est réglé sur la position
téléobjectif maximale (A29).
• Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise
de vue, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
simultanément.
E75
Réglages du son
Permet d’activer et de désactiver différents sons de l’appareil
photo. Avec le réglage par défaut, un signal sonore est émis.
• Lorsque vous utilisez certains modes ou paramètres de prise
de vue, le son est désactivé.
E76
Réaction contrôle actif
Permet de définir la sensibilité du bouton d’action. Lorsque
cette option est réglée sur Élevée (réglage par défaut),
l’opération est effectuée même si le bougé d’appareil est faible.
Lorsque cette option est réglée sur Basse, l’opération n’est
effectuée que si le mouvement du bougé d’appareil est
important.
• Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation
rapide de contrôle actif ou en mode de visualisation plein
écran, la réaction d’opération de la sélection d’images
est fixe.
E77
Extinction auto
Permet de définir la durée qui s’écoule avant que le moniteur
ne s’éteigne pour économiser de l’énergie. Par défaut, l’option
est définie sur 5 min.
E77
Réglages généraux de l’appareil photo
Détection mouvement
Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil ou un
mouvement du sujet au moment de la prise de vue, il
augmente automatiquement la sensibilité et la vitesse
d’obturation pour réduire l’effet de flou. Le réglage par défaut
est Automatique.
E74
L’icône r apparaît en vert lorsque l’appareil photo détecte un
bougé d’appareil et augmente la vitesse d’obturation.
• Lors de l’utilisation de certains modes ou paramètres de prise
de vue, le mouvement n’est pas détecté. Dans ce cas, l’icône
r n’apparaît pas.
95
Menu configuration
Option
Réglages généraux de l’appareil photo
96
Description
A
Formater la mémoire/
Formatage de la carte
Permet de formater la mémoire interne (seulement
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée) ou la carte mémoire
(lorsqu’une carte mémoire est insérée).
• Toutes les données enregistrées dans la mémoire
E78
interne ou sur la carte mémoire sont effacées lors du
formatage et ne peuvent pas être restaurées. Assurezvous de transférer les images importantes sur un ordinateur
avant le formatage.
Langue/Language
Permet de changer la langue d’affichage de l’appareil photo.
E78
Réglages TV
Sélectionnez cette option si aucune image ne s’affiche sur un
téléviseur même lorsque le câble audio/vidéo ou HDMI est
branché au téléviseur. Ctrl. via sortie HDMI est utilisé pour
définir si l’appareil reçoit ou non des signaux d’un téléviseur
lorsque le téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est
connecté avec un câble HDMI.
E79
Détect. yeux fermés
Lorsque l’appareil photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé
les yeux immédiatement après avoir reconnu le visage lors de la
prise de vue dans un mode autre que Portrait optimisé (A65), E80
l’écran Le sujet a fermé les yeux ? apparaît sur le moniteur
pour vérifier la photo prise. Le réglage par défaut est
Désactivée.
Commande bouton
d’action
Permet de changer l’opération de la commande d’action. Avec
le réglage par défaut, l’appareil photo affiche une carte lorsque
vous appuyez sur la commande d’action.
E81
Réinitialisation
Permet de réinitialiser les paramètres de l’appareil photo sur
leurs valeurs par défaut.
• Certains réglages tels que Fuseau horaire et date et
Langue/Language ne sont pas réinitialisés.
E81
Version firmware
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
E84
E
Section Référence
La section Référence fournit des informations détaillées et des conseils sur l’utilisation de
l’appareil photo.
Prise de vue
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et
visualisation)................................................................................................................................. E2
Utilisation de la fonction Panoramique assisté ............................................................... E5
Visualisation
Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en
continu (séquence).................................................................................................................. E7
Mode Photos favorites ........................................................................................................... E9
Mode Tri automatique .........................................................................................................E12
Mode Classement par date ................................................................................................E14
Édition d’images (images fixes)...........................................................................................E15
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)..........E22
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)..............E24
Édition de vidéos ......................................................................................................................E30
Menu Portrait optimisé ..........................................................................................................E32
Menu Prise de vue (mode A (auto)) ................................................................................E34
Menu Visualisation...................................................................................................................E42
Menu Vidéo.................................................................................................................................E52
Menu Carte .................................................................................................................................E57
Menu configuration.................................................................................................................E66
Informations supplémentaires
Noms des fichiers et des dossiers .......................................................................................E85
Accessoires optionnels...........................................................................................................E87
Messages d’erreur ....................................................................................................................E88
E1
Section Référence
Menu
Section Référence
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifié
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône
en partant du haut*) M K M p (Panoramique)
* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est
b (portrait).
1
Sélectionnez Panoramique simplifié, puis
appuyez sur k.
Panoramique
Panoramique simplifié
Panoramique assisté
2
Sélectionnez la plage de prise de vue entre
Normal (180°) et Large (360°), puis appuyez
sur k.
Panoramique simplifié
Normal (180°)
Large (360°)
Section Référence
• La taille d’image (L × H) lorsque l’appareil photo est en
orientation paysage est la suivante.
- Normal (180°) :
3200 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé
horizontalement,
1024 × 3200 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement
- Large (360°) :
6400 × 560 lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement,
1024 × 6400 lorsque l’appareil photo est déplacé verticalement
• Pour la taille d’image lorsque l’appareil photo est en orientation portrait, les combinaisons du
sens de déplacement et L × H sont les contraires de celles susmentionnées.
3
Cadrez la première partie de la scène
panoramique, puis appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour régler la mise au point.
• Le zoom est fixé sur la position grand-angle.
29m 0s
• Le repère de cadrage s’affiche sur le moniteur.
1342
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• La correction d’exposition (A58) peut être réglée.
• Si la mise au point ou l’exposition ne peut pas être réglée pour le sujet principal, essayez la
mémorisation de la mise au point (A67).
E2
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
puis relâchez-le.
• L’icône I indiquant la direction du panoramique s’affiche.
5
Déplacez l’appareil photo tout droit et lentement
dans l’une des quatre directions pour commencer
la prise de vue.
• Lorsque l’appareil photo détecte la direction du
panoramique, la prise de vue débute.
• Le repère qui indique le point de prise de vue actuel apparaît.
• Lorsque le repère indiquant le point de prise de vue atteint la
fin, la prise de vue se termine.
Repère
Exemple de déplacement de l’appareil photo
B
Remarques concernant la prise de vue en mode Panoramique simplifié
• La zone d’image visible dans l’image enregistrée est plus petite que celle visible sur le moniteur au moment
de la prise de vue.
• Lorsque le mouvement détecté par l’appareil photo est trop rapide ou en présence d’un bougé d’appareil
prononcé ou d’un sujet trop uniforme (tel qu’un mur ou dans l’obscurité), une erreur se produit.
• Les photos panoramiques ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue s’arrête avant d’atteindre la moitié
de la plage du panoramique.
• Lorsque la prise de vue atteint plus de la moitié de la plage du panoramique mais qu’elle se termine avant le
point de fin, la plage qui n’a pas été prise est enregistrée sous la forme d’une zone grise.
E3
Section Référence
• L’opérateur, sans changer d’opération, déplace l’appareil photo horizontalement ou verticalement d’un bout
à l’autre en décrivant un arc de cercle.
• Si environ 15 secondes (Normal (180°)) ou 30 secondes (Large (360°)) s’écoulent depuis le début de la
prise de vue et avant que le repère de prise de vue n’atteigne l’autre extrémité, la prise de vue s’interrompt.
Utilisation de la fonction Panoramique simplifié (prise de vue et visualisation)
Affichage en panoramique simplifié (faire défiler)
Passez en mode de visualisation (A32), affichez la photo
enregistrée avec l’option Panoramique simplifié en mode de
visualisation plein écran et appuyez sur k. L’appareil photo
affiche le bord court de la photo remplissant l’écran dans sa
totalité et fait défiler la zone affichée automatiquement.
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 132
• La photo défile dans le sens du panoramique.
Les commandes de visualisation apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur lors de la visualisation. Lorsque vous
choisissez une commande de visualisation à l’aide du
sélecteur multidirectionnel J ou K et que vous appuyez
sur k, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Pour
Utilisez
Description
Effectuer un
retour rapide
A
Permet de rembobiner rapidement tout en appuyant sur k.
Effectuer une
avance rapide
B
Permet d’avancer rapidement tout en appuyant sur k.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes de
visualisation situées en haut du moniteur lorsque la visualisation est
suspendue.
Section Référence
Suspendre la
visualisation
Arrêter
B
E
G
C
Tant que vous appuyez sur la commande k, le rembobinage
se poursuit.
D
Tant que vous appuyez sur la commande k, le défilement se
poursuit.
F
Permet de redémarrer le défilement automatique.
Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.
Remarque concernant la visualisation de photos enregistrées avec l’option
Panoramique simplifié
Il se peut qu’il soit impossible de faire défiler ou d’effectuer un zoom sur des photos panoramiques enregistrées
avec des fonctions autres que Panoramique simplifié du COOLPIX AW100 sur cet appareil photo.
E4
Utilisation de la fonction Panoramique assisté
L’utilisation d’un pied facilite la composition. Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser
l’appareil photo, réglez Réduction vibration (E73) sur Désactivée dans le menu
configuration.
Affichez l’écran de prise de vue M Commande A (mode de prise de vue) M b (deuxième icône
en partant du haut*) M K M p (Panoramique)
* L’icône correspondant au dernier mode Scène sélectionné s’affiche. Le réglage par défaut est
b (portrait).
1
2
Choisissez Panoramique assisté, puis
appuyez sur k.
Panoramique
• Les icônes I s’affichent pour indiquer la direction de
regroupement des photos.
Panoramique simplifié
Panoramique assisté
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la
commande k.
3
Cadrez la première portion de la scène du
panoramique et prenez la première
photo.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
• 1/3 de l’image apparaît transparent.
29m 0s
1342
E5
Section Référence
• Sélectionnez la direction dans laquelle les photos sont
29m 0s
regroupées sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut
(K) ou bas (L).
1342
• L’icône de panoramique jaune (II) apparaît pour la
direction actuelle et la direction est fixée lorsque vous appuyez sur k. Une icône de couleur
blanche (I) s’affiche dans la direction sélectionnée.
• Utilisez les paramètres de mode de flash (A54), retardateur (A56), mode macro (A57) et
correction d’exposition (A58) avec cette étape, si nécessaire.
• Appuyez à nouveau sur la commande k pour changer de direction.
Utilisation de la fonction Panoramique assisté
4
Prenez la photo suivante.
• Cadrez la photo suivante de sorte qu’elle
chevauche d’un tiers la photo précédente, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre
nécessaire de photos pour terminer l’image.
5
29m 0s
Fin
1341
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 2.
B
Remarques concernant l’option Panoramique assisté
Section Référence
• Définissez le mode de flash, le retardateur, le mode macro et la correction d’exposition avant de relâcher le
déclencheur pour la première photo. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres après avoir pris la première
photo. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent pas être effacées et il est impossible de régler
le zoom ou la Taille d’image (A61).
• La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto (E77) déclenche le mode veille
pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommandé de définir un délai plus long pour
l’extinction auto.
C
Indicateur R (mémorisation de l’exposition)
Avec le mode Panoramique assisté, toutes les photos d’un panoramique
présentent la même exposition, balance des blanc et mise au point que la
première photo du panoramique.
Une fois la première photo prise, R s’affiche sur le moniteur pour
indiquer que l’exposition, la balance des blancs et la mise au point sont
verrouillées.
29m 0s
Fin
C
1341
Création du panoramique
Transférez les images prises sur un ordinateur (A76) et utilisez Panorama Maker 5 pour les regrouper en un
panoramique unique.
Installez Panorama Maker 5 sur un ordinateur à partir du CD d’installation de ViewNX 2 fourni.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E6
Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence)
Les images prises avec le mode de prise de vue en continu suivant sont enregistrées en tant
que groupe (appelé « séquence ») chaque fois que vous effectuez une prise de vue.
• Rafale H, Rafale L dans Rafale (E36) dans le menu de prise de vue
• Sport (A40) ou Rafale en mode Scène Animaux domestiques (A46)
Lecture des images d’une séquence
En mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes
(A33), la première image d’une séquence est utilisée comme l’« image représentative » du
groupe et est affichée pour représenter les images dans la séquence.
Lorsque l’image représentative d’une séquence apparaît en
mode de visualisation plein écran, appuyez sur k pour afficher
chaque image de la séquence individuellement. Pour revenir à
l’affichage de l’image représentative uniquement, appuyez sur
la commande H du sélecteur multidirectionnel.
15/11/2011
0004.JPG
15:30
Retour
4 ‫ޓ‬5
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque chaque image d’une séquence
s’affiche individuellement.
• Choisir une image : Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel.
• Effectuer un zoom avant : Appuyez sur la commande de zoom g (i) (A33).
Remarque concernant la séquence
Les photos prises en continu avec des appareils photo autres que le COOLPIX AW100 peuvent être affichées
sous la forme d’une séquence.
C
Options affichage séquence
Sélectionnez Options affichage séquence (E51) dans le menu de visualisation pour définir toutes les
séquences à afficher en utilisant leurs images représentatives ou pour les afficher en tant qu’images
individuelles.
Si une image de la séquence est sélectionnée alors que Options affichage séquence est défini sur Chaque
image, l’icône F s’affiche à l’écran.
C
Changement de l’image représentative dans une séquence
Il est possible de changer d’image représentative d’une séquence à l’aide de l’option Choix image
représentative (E51) du menu Visualisation.
E7
Section Référence
B
Visualisation et suppression d’images prises en mode de prise de vue en continu (séquence)
C
Options du menu Visualisation disponibles lors de l’utilisation d’une séquence
Si vous appuyez sur d pendant la lecture d’une séquence d’images, les opérations de menu suivantes sont
disponibles.
➝ E17
➝ E17
• Retouche rapide1
• D-Lighting1
1
➝
E18
➝ E19
• Retouche glamour
• Filtres1
➝ E42
➝ E45
• Commande d’impression2
• Diaporama
➝ E46
➝ E48
• Protéger2
• Rotation image1
➝ E20
➝ E49
• Mini-photo1
• Annotation vocale1
➝ E50
➝ E51
• Copier2
• Options affichage séquence
➝ E51
➝ E9
• Choix image représentative
• Photos favorites2
1
Appuyez sur d après avoir affiché des images individuelles. Vous pouvez appliquer des paramètres à des
images individuelles.
2
Lorsque vous appuyez sur d lors de la visualisation de l’image représentative seule, vous pouvez appliquer
les mêmes paramètres à toutes les images de cette séquence. Appuyez sur d après avoir affiché des
images individuelles pour appliquer des paramètres à des images individuelles.
Suppression des images d’une séquence
Section Référence
Lorsque Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule
dans le menu Visualisation, si vous appuyez sur l et que la méthode de suppression est
sélectionnée, les images suivantes sont effacées.
• Lorsqu’une séquence s’affiche par son image représentative uniquement :
- Image actuelle : lorsque la séquence est sélectionnée, toutes les images de la
séquence sont effacées.
- Effacer la sélection : lorsque l’image représentative est sélectionnée dans l’écran
Effacer la sélection (A35), toutes les images de la séquence sont effacées.
- Toutes les images : toutes les images, y compris la séquence affichée, sont effacées.
• Si l’image représentative est sélectionnée et que vous appuyez sur k pour afficher
chaque image individuelle dans la séquence avant d’appuyer sur l :
Les méthodes d’effacement deviennent les suivantes.
- Effacer l’image actuelle : permet d’effacer l’image
affichée.
Effacer
- Effacer la sélection : permet de sélectionner plusieurs
images dans la séquence à effacer dans l’écran Effacer la
Effacer l'image actuelle
sélection (A35).
Effacer la sélection
- Effacer toute la séquence : toutes les images de la
Effacer toute la séquence
séquence, y compris l’image affichée, sont effacées.
E8
Mode Photos favorites
Vous pouvez ajouter des photos favorites dans un à neuf albums selon la catégorie (sauf
des vidéos).
Une fois que vous avez ajouté les images, vous pouvez facilement les visualiser à l’aide du
« h mode Photos favorites. »
• Il est plus facile de trouver des images lorsqu’elles sont ajoutées à des albums séparés en
fonction des événements ou des types de sujets.
• Vous pouvez ajouter la même image à plusieurs albums.
• Le nombre maximum d’images que vous pouvez ajouter à un album est 200.
Ajout d’images à des albums
Sélectionnez un mode autre que Photos favorites M Commande d M Menu Visualisation
(A11) M h Photos favorites
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour choisir une image, puis
appuyez sur H pour afficher y.
Photos favorites
2
Affichez y pour toutes les images à ajouter à un album, puis appuyez sur
k pour définir les images choisies.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’album auquel les images sont ajoutées et
appuyez sur k.
• Les images sélectionnées sont ajoutées et l’appareil photo
passe au menu Visualisation.
• Pour ajouter la même image à plusieurs albums, sélectionnez
h Photos favorites et recommencez à partir de l’étape 1.
B
Photos favorites
Retour
Ajouter
Remarque concernant l’option Photos favorites
Lorsque vous ajoutez des images à un album, elles ne sont pas déplacées du dossier dans lequel elles ont été
enregistrées (E85) ou copiées vers l’album. Seuls les noms de fichier des images sont ajoutés à l’album.
Lorsque vous utilisez le mode Photos favorites, vous pouvez visualiser les images en récupérant les images
correspondant aux noms de fichier ajoutés aux albums.
E9
Section Référence
• Pour ajouter d’autres images au même album, répétez cette
étape autant de fois que nécessaire.
ON/OFF
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour
Retour
supprimer y.
• Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein
écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.
Mode Photos favorites
Visualisation des images dans des albums
Sélectionnez le mode Visualisation M Commande c (A70) M h Photos favorites
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un
Photos favorites
album et appuyez sur k pour visualiser uniquement les
images ajoutées au même album.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l’écran
de la liste des albums.
Choisir icône
- Commande l (Effacer) : efface toutes les images de
l’album actuellement sélectionné.
- Commande d : modifie l’icône de l’album (couleur et conception) (E11).
• Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de
visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu,
puis sélectionnez l’onglet h (menu Photos favorites), vous pouvez ensuite sélectionner
une fonction dans le menu Visualisation (A71).
Suppression d’images dans des albums
Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez un album dans lequel vous souhaitez
supprimer des images (E10) M Commande k M Commande d M Onglet h (A11)
M h Supprimer des favorites
1
Section Référence
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour choisir une image, puis
appuyez sur H pour afficher y.
Supprimer des favorites
• Pour supprimer d’autres images du même album, répétez
cette étape autant de fois que nécessaire.
• Pour annuler la sélection, appuyez sur I pour
ON/OFF
Retour
supprimer y.
• Appuyez sur la commande de zoom (A29) g (i) pour revenir en mode de visualisation plein
écran ou sur f (h) pour afficher des imagettes.
2
Affichez y pour toutes les images à supprimer, puis appuyez sur k pour
définir les images choisies.
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez Non.
B
Remarque concernant la suppression
Si vous supprimez une image en utilisant le mode Photos favorites, l’image est supprimée de l’album et l’est
définitivement de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
E10
Mode Photos favorites
Modification de l’icône de l’album de vos photos favorites
Sélectionnez le mode Photos favorites M Sélectionnez l’album dont vous voulez changer
l’icône (E10) M Commande d
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour choisir une couleur d’icône
et appuyez sur k.
Choisir une icône
Retour
2
Appuyez sur la commande H, I, J ou K pour
choisir une icône et appuyez sur k.
Choisir une icône
• L’icône change et l’affichage du moniteur revient à l’écran de
la liste des albums.
Retour
Section Référence
B
Remarques concernant les icônes d’album
Définissez les icônes d’album séparément pour la mémoire interne et pour la carte mémoire.
• Pour modifier les icônes d’album pour la mémoire interne, retirez d’abord la carte mémoire de
l’appareil photo.
• Le réglages par défaut pour l’icône est l’icône de nombre (noir).
E11
Mode Tri automatique
Les images prises sont triées automatiquement en catégories
Portraits
telles que portrait, paysage et vidéos.
Si vous sélectionnez F Tri automatique en suivant la
procédure décrite dans « Navigation entre les modes de
visualisation » (A70), l’écran de sélection de la catégorie
Autres scènes
apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une
catégorie puis appuyez sur k pour visualiser des images dans la catégorie sélectionnée.
Catégories du mode Tri automatique
Option
Description
Section Référence
a Sourire
Images prises en mode Portrait optimisé (A49) avec le paramètre
Détecteur de sourire réglé sur Activer
D Portraits
Images prises en mode A (auto) (A51) avec la détection des
visages (A65)
Images prises en mode Scène Portrait*, Portrait de nuit*, Fête/
intérieur ou Contre-jour* (A39)
Images prises en mode Portrait optimisé (A50) avec le paramètre
Détecteur de sourire réglé sur Désactiver
u Aliments
Images prises en mode Scène Aliments (A39)
U Paysage
Images prises en mode Scène Paysage* (A39)
V Crépuscule, nuit,
aurore
Images prises en mode Scène Paysage de nuit*, Coucher de soleil,
Aurore/crépuscule ou Feux d’artifice (A39)
D Gros plans
Images prises en mode A (auto) avec le mode macro (A57) Images
prises en mode Scène Gros plan* (A39)
O Animaux domestiques Images prises en mode Scène Animaux domestiques (A39)
D Vidéo
Vidéos (A80)
X Copies retouchées
Copie créée à l’aide de la fonction d’édition (E15)
W Autres scènes
Toutes les autres images ne pouvant pas être définies par les catégories
décrites ci-dessus
* Les images prises en mode G (auto simplifié) (A38) sont aussi triées en fonction des catégories
appropriées.
• Vous pouvez effectuer l’opération suivante lorsque l’écran de sélection de la catégorie
apparaît.
- Commande l (Effacer) : efface toutes les images dans la catégorie sélectionnée.
• Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de
visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu
puis sélectionnez l’onglet F (menu du mode Tri automatique), vous pouvez ensuite
sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71).
E12
Mode Tri automatique
B
Remarques concernant le mode Tri automatique
• Vous pouvez trier jusqu’à 999 fichiers d’images et de vidéos dans chaque catégorie en mode Tri automatique.
Si vous avez déjà trié 999 images ou vidéos dans une catégorie spécifique, vous ne pouvez pas trier de
nouvelles images et vidéos dans cette catégorie ni les afficher en mode Tri automatique. Vous pouvez
visualiser des images et des vidéos que vous n’avez pas pu trier dans une catégorie en utilisant le mode de
visualisation normal (A32) ou le mode Classement par date (E14).
• Vous ne pouvez pas visualiser d’images copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire en mode Tri
automatique.
• Vous ne pouvez pas visualiser en mode Tri automatique des images ou des vidéos enregistrées par un
appareil photo autre que le COOLPIX AW100.
Section Référence
E13
Mode Classement par date
Si vous sélectionnez C Classement par date en suivant la
Classement par date
procédure décrite dans « Navigation entre les modes de
4
26/11/2011
visualisation » (A70), l’écran de sélection de la date de prise
11
20/11/2011
de vue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
18/11/2011
8
sélectionner une date, puis appuyez sur k pour visualiser
15/11/2011
4
des images prises à la date sélectionnée.
• La première image prise à la date sélectionnée s’affiche.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’écran de classement par date de
prise de vue apparaît.
- Commande l (Effacer) : permet d’effacer toutes les images prises à la date
sélectionnée.
- Commande d : si vous sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date) dans
l’écran de menu pour afficher le menu Visualisation (A71), vous pouvez sélectionner
l’une des fonctions suivantes et l’appliquer aux images prises à la date sélectionnée.
➝ Commande d’impression, diaporama, protéger et photos favorites
• Lorsque vous visualisez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de
visualisation par planche d’imagettes, si vous appuyez sur d pour afficher le menu
puis sélectionnez l’onglet C (menu Classement par date), vous pouvez ensuite
sélectionner une fonction dans le menu Visualisation (A71).
• L’affichage en mode calendrier (A33) ne peut pas être utilisé en mode Classement par
date.
Section Référence
B
Remarques concernant le mode Classement par date
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 29 dates. S’il existe des images pour plus de 29 dates, toutes les images
enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont combinées sous Autres.
• Les 9000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode Classement par date.
• Les photos prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises
le 1er janvier 2011.
E14
Édition d’images (images fixes)
Fonctions d’édition
Vous pouvez facilement éditer des images avec cet appareil photo à l’aide des fonctions cidessous. Les images éditées sont stockées dans des fichiers distincts (E85).
Fonction d’édition
Application
Retouche rapide (E17)
Permet de créer une copie avec un contraste optimisé et des couleurs
plus riches.
D-Lighting (E17)
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Retouche glamour (E18)
Permet d’adoucir les tons chair du visage et de réduire la taille des
visages avec de plus grands yeux.
Filtres (E19)
Permet d’appliquer différents effets à l’aide d’un filtre numérique. Les
effets disponibles sont Options couleur, Flou, Couleur sélective,
Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature et Suppression du voile.
Mini-photo (E20)
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pièces jointes d’e-mails.
Recadrage (E21)
Permet de recadrer une partie de la photo. À utiliser pour effectuer un
zoom avant sur un sujet pour arranger une composition.
Remarques concernant l’édition d’images
• Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592 ne peuvent pas être modifiées.
• Les photos enregistrées avec l’option Panoramique simplifié ne peuvent pas être modifiées.
• Si aucun visage n’est détecté dans la photo, vous ne pouvez pas appliquer la fonction Retouche
glamour (E18).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX AW100 ne sont pas disponibles pour des photos prises avec un appareil
photo autre que le COOLPIX AW100.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX AW100 sur un autre appareil photo numérique, il est
possible que la photo ne s’affiche pas correctement ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un
ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose
pas de suffisamment d’espace.
• Pour les séquences pour lesquelles seule une image représentative s’affiche (E7), effectuez l’une des
opérations suivantes avant l’édition.
- Appuyez sur k pour afficher des images individuelles, puis sélectionnez une image dans la séquence
- Réglez Options affichage séquence (E51) sur Chaque image pour que chaque image s’affiche
individuellement, puis sélectionnez une image
Section Référence
B
E15
Édition d’images (images fixes)
C
Restrictions concernant l’édition d’images
Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées par édition.
Fonctions d’édition utilisées
Fonctions d’édition à ajouter
Retouche rapide
D-Lighting
Filtres
Les fonctions Retouche glamour, Mini-photo ou Recadrage peuvent
être utilisées.
Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting ou Filtres ne peuvent pas
être utilisées simultanément.
Retouche glamour
Les fonctions Retouche rapide, D-Lighting, Filtres, Mini-photo ou
Recadrage peuvent être utilisées.
Mini-photo
Recadrage
Aucune autre fonction d’édition ne peut être utilisée.
• Les copies créées ne peuvent pas être à nouveau éditées à l’aide de la même fonction d’édition.
• Lorsque vous combinez la fonction Mini-photo ou Recadrage à une autre fonction d’édition, utilisez la
fonction Mini-photo ou Recadrage après avoir appliqué d’autres fonctions d’édition.
• Les effets de retouche tels que l’effet de maquillage de la fonction Retouche glamour peuvent être appliqués
à des photos prises avec la fonction Maquillage lors de la prise de vue.
C
Photos d’origine et copies éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les photos d’origine sont effacées. De
même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont
effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que la photo d’origine.
• Même si des photos marquées Commande d’impression (E42) ou Protéger (E46) sont utilisées pour
l’édition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditées.
Section Référence
E16
Édition d’images (images fixes)
k Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11)
M k Retouche rapide
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le niveau de
réglage, puis appuyez sur k.
Retouche rapide
• La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée à
droite.
• Pour annuler, appuyez sur J.
• Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont
identifiées par l’icône s en mode Visualisation.
Normale
Niveau
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 132
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste
Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11)
M I D-Lighting
D-Lighting
• La version d’origine s’affiche à gauche et la version éditée
à droite.
• Pour annuler, sélectionnez Annuler et appuyez sur k.
• Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c en mode
Visualisation.
Section Référence
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner OK, puis
appuyez sur k.
OK
Annuler
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 132
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E17
Édition d’images (images fixes)
s Retouche glamour : adoucir les tons chair du visage, diminuer
la taille du visage ou augmenter la taille des yeux
Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11)
M s Retouche glamour
1
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le type d’effet,
puis appuyez sur k.
Retouche glamour
• Tous : permet d’adoucir les tons chair du visage, de diminuer
la taille du visage ou d’augmenter la taille des yeux.
• Maquillage : permet d’adoucir les tons chair du visage.
• Un écran de confirmation s’affiche. La photo s’affiche avec un
zoom avant sur le visage édité.
• Pour annuler, appuyez sur J.
2
Confirmez les résultats.
Tous
Sélect.
Aperçu
Section Référence
• Il est possible de retoucher jusqu’à 12 visages, en procédant
du visage le plus proche du centre de la vue à celui qui en est
le plus éloigné.
• Lorsque plusieurs visages sont édités, utilisez les commandes
J et K du sélecteur multidirectionnel pour passer d’un
Retour
Enregistrer
visage à l’autre.
• Pour changer le type d’effet de la Retouche glamour,
appuyez sur d, puis reprenez la procédure à l’étape 1.
• Pour créer une copie éditée à l’aide de la fonction Retouche glamour, appuyez sur k.
• Les copies créées à l’aide de la fonction Retouche glamour
15/11/2011 15:30
0004.JPG
sont signalées par l’icône u qui s’affiche en mode
Visualisation.
4 132
B
Remarques concernant la fonction Retouche glamour
• Selon certaines conditions comme l’orientation du sujet ou la luminosité du visage, la détection du visage
peut s’avérer inappropriée et l’effet souhaité risque de ne pas être obtenu.
• Si aucun visage n’est détecté sur l’image, un avertissement s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E18
Édition d’images (images fixes)
p Filtres : application des effets du filtre numérique
Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11) M p Filtres
Option
Description
Flou
Permet de rendre floue la mise au point de l’image du centre vers le
bord. Sur les photos prises avec la fonction de détection des visages
(A65) ou de détection des animaux domestiques (A46)
sélectionnée, les zones autour des visages sont floues.
Couleur sélective
Permet de conserver uniquement les couleurs d’image sélectionnées
et de convertir les autres couleurs en noir et blanc.
Filtre étoiles
Permet de produire des rayons lumineux qui émanent d’objets
lumineux, comme les reflets du soleil ou l’éclairage urbain. Idéal pour
les scènes de nuit.
Fisheye
Permet de créer des photos qui semblent avoir été prises avec un
objectif fisheye. Idéal pour les photos prises en mode macro.
Effet miniature
Permet de créer des images ressemblant à des photos en gros plan
d’un diorama. Idéal pour les photos prises en plongée depuis un
endroit élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de
la vue.
Suppression du voile
Permet de réduire le flou des images dû à des prises de vue sousmarines.
1
2
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le filtre et
appuyez sur k.
Filtres
• Lorsque la fonction Filtre étoiles, Fisheye, Effet miniature
ou Suppression du voile est sélectionnée, passez
à l’étape 3.
Options couleur
Flou
Couleur sélective
Filtre étoiles
Fisheye
Effet miniature
Suppression du voile
Réglez l’effet, puis appuyez sur k.
Flou
• Options couleur : appuyez sur H ou I pour
sélectionner un ton.
• Flou : appuyez sur H ou I pour sélectionner l’étendue
de l’effet.
• Couleur sélective : appuyez sur H ou I pour sélectionner
la couleur à conserver.
Section Référence
Options couleur
Permet de modifier les couleurs.
• Sélectionnez l’option parmi Couleurs vives, Noir et blanc, Sépia,
ou Couleurs froides.
Normale
Zone
Flou
E19
Édition d’images (images fixes)
3
Vérifiez l’effet, puis appuyez sur k.
Aperçu
• Une nouvelle copie, éditée, est créée.
• Pour annuler, appuyez sur J.
Retour
• Les copies créées par édition à l’aide de la fonction Filtres
sont signalées par l’icône c affichée en mode Visualisation.
Enregistrer
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 132
g Mini-photo : réduction de la taille d’une image
Sélectionnez une photo (A32) M Commande d M Menu Visualisation (A11)
M g Mini-photo
1
Section Référence
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour choisir la taille de copie
souhaitée, puis appuyez sur k.
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
• Les tailles disponibles sont 640×480, 320×240 et 160×120.
2
Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
•
•
•
•
C
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Le taux de compression de l’image créée est de 1:16.
Pour annuler, choisissez Non puis appuyez sur k.
La copie s’affiche avec un cadre noir.
Créer une mini-photo ?
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E20
Oui
Non
Édition d’images (images fixes)
a Recadrage : création d’une copie recadrée
Créez une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur lorsque u
s’affiche avec la fonction loupe (A33) activée. Les copies recadrées sont stockées dans des
fichiers distincts.
1
2
Agrandissez la photo pour le recadrage (A33).
Peaufinez la composition de la copie.
• Appuyez sur la commande de zoom g (i) ou f (h) pour
régler le facteur de zoom.
• Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler l’image jusqu’à ce que
seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.
3
Appuyez sur d.
4
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
C
Enregistrer l'image
affichée ?
Section Référence
• Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur
le moniteur, est créée.
• Pour annuler, sélectionnez Non puis appuyez sur k.
4.0
Oui
Non
Taille d’image
Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d’image (nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite.
Lorsque la taille d’image pour les copies recadrées est 320×240 ou 160×120, ces photos s’affichent avec un
cadre noir en mode Visualisation, et l’icône Mini-photo C apparaît sur la gauche du moniteur.
C
Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle
Utilisez l’option Rotation image (E48) pour faire pivoter la photo et l’afficher en orientation paysage. Après
avoir recadré la photo, refaites-la pivoter en orientation portrait. Pour recadrer une photo affichée en orientation
portrait, effectuez un zoom avant sur la photo jusqu’à ce que les barres noires de part et d’autre du moniteur
disparaissent. L’image recadrée s’affiche alors en orientation paysage.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E21
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)
Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à ce dernier.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l’appareil photo
via un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire vos vidéos.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Pour la connexion à l’aide du câble audio/vidéo fourni
• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises
audio.
Jaune Blanc Rouge
Section Référence
Pour la connexion à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce
• Connectez la fiche à la prise HDMI du téléviseur.
Vers la prise HDMI
Connecteur HDMI
mini (Type C)
E22
Connexion de l’appareil photo à un téléviseur (lecture sur un téléviseur)
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
• L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos
enregistrées s’affichent sur l’écran du téléviseur.
• Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Remarques concernant la connexion du câble HDMI
• Le câble HDMI n’est pas fourni. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter
l’appareil photo à un téléviseur. La borne de sortie de cet appareil photo est un connecteur HDMI mini (Type
C). Lors de l’achat du câble HDMI, assurez-vous que l’extrémité périphérique du câble est un connecteur
HDMI mini.
• Nous vous recommandons de prendre des images fixes avec une Taille d’image (A61) définie sur
M 2048×1536 (ou supérieure) et d’enregistrer des vidéos avec des Options vidéo (E52) définies sur
f HD 720p (1280×720) (ou supérieure).
B
Remarques concernant la connexion du câble audio/vidéo
B
Lorsque rien ne s’affiche sur le téléviseur
Vérifiez que les Réglages TV (E79) du menu configuration sont appropriés pour votre téléviseur.
C
Section Référence
• Lors du branchement du câble, vérifiez que la prise est correctement orientée. Ne forcez pas lorsque vous
insérez la prise dans l’appareil photo. Lors du débranchement du câble, veillez à la retirer tout droit.
• Les câbles sont connectés au connecteur HDMI mini et au connecteur audio vidéo/USB simultanément.
Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via sortie HDMI)
La télécommande d’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC peut être utilisée pour faire fonctionner
l’appareil photo pendant la visualisation.
Au lieu d’utiliser le sélecteur multidirectionnel ou les commandes de zoom, vous pouvez utiliser la
télécommande pour sélectionner des photos, lire/suspendre des vidéos ou des photos en mode Panoramique
simplifié, et pour basculer entre le mode de visualisation plein écran et l’affichage de quatre imagettes.
• Réglez Ctrl. via sortie HDMI (E79) de Réglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le menu
configuration, et connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble HDMI.
• Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner.
• Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si votre
téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.
E23
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (F23) peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Les
étapes de l’impression sont les suivantes.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer
à l’aide de l’option Commande
d’impression
(Commande d’impression : E42)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (E25)
Imprimez les photos une par une
(E26)
Imprimez plusieurs photos (E27)
Une fois l’impression terminée, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Section Référence
B
Remarques concernant la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé
pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
• Si l’adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément) (E87) est utilisé, le COOLPIX AW100 peut être alimenté
à partir d’une prise électrique. N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur autre que l’EH-62F. Le nonrespect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
C
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées à un ordinateur et l’impression directe depuis votre appareil photo sur
une imprimante, les options suivantes sont également disponibles pour l’impression de photos enregistrées sur
la carte mémoire :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF.
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique.
Dans ce cas, précisez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide de l’option Commande
d’impression (E42) dans le menu Visualisation.
E24
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Connexion de l’appareil photo à une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
• Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
• Assurez-vous que la prise est correctement orientée. Lors du débranchement du câble, veillez à
la retirer tout droit.
Section Référence
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Lorsque la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge (1) apparaît sur le moniteur de l’appareil photo.
L’écran Sélection impression (2) s’affiche ensuite.
1
2
Sélection impression
15/11
2011
NO. 32
32
E25
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Impression d’images individuelles
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E25), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la photo à imprimer puis
appuyez sur k.
Sélection impression
15/11
2011
• Appuyez sur la commande de zoom f (h) pour afficher
12 imagettes, ou sur g (i) pour revenir en mode de
visualisation plein écran.
2
Choisissez Copies, puis appuyez sur k.
NO. 32
32
PictBridge
001 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à 9), puis
appuyez sur k.
Copies
4
Section Référence
4
Choisissez Format du papier, puis appuyez sur k.
PictBridge
004 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
E26
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
5
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
6
Choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
PictBridge
004 image(s)
Lancer impression
Copies
Format du papier
7
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 1.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Impression…
002 / 004
Annuler
Impression d’images multiples
Impression en cours/
nombre total d’impressions
1
Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche,
appuyez sur d.
• L’écran Menu Impression s’affiche.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Format du papier et appuyez sur k.
• Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.
Section Référence
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (E25), imprimez vos
photos en suivant la procédure ci-dessous.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
E27
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
3
Sélectionnez le format de papier de votre choix,
puis appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format
du papier.
4
Choisissez Sélection impression, Imprimer
toutes images ou Impression DPOF, puis
appuyez sur k.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
10×15 cm
4x6 pouces
20×25 cm
Lettre
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Sélection impression
Section Référence
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre de
Sélection impression 10
copies (jusqu’à neuf par photo).
• À l’aide de la commande J ou K du sélecteur
1
1
2
3
multidirectionnel, sélectionnez les photos, puis
appuyez sur H ou I pour définir le nombre de
copies pour chacune.
• Les photos sélectionnées pour impression sont
Retour
indiquées par une coche suivie du nombre de
copies à imprimer. Si aucune copie n’a été spécifiée
pour les images, la sélection est annulée.
• Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein
écran ou sur f(h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
Imprimer la sélection
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
010 image(s)
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Lancer impression
Annuler
E28
Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe)
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire sont imprimées une par une.
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
Impression DPOF
Vous pouvez imprimer les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans l’option
Commande d’impression (E42).
• Lorsque le menu présenté à droite s’affiche,
sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur
k pour lancer l’impression.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour
revenir au menu Impression.
• Pour visualiser la commande d’impression en cours,
sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k.
Pour imprimer les photos, appuyez à
nouveau sur k.
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Voir images
10
Retour
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran
présenté à l’étape 2.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Section Référence
5
Impression…
002 / 010
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
C
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format du papier par défaut pour
l’imprimante utilisée), 9×13 cm, 13×18 cm, 10×15 cm, 4x6 pouces, 20×25 cm, Lettre, A3, et A4. Seuls les
formats pris en charge par l’imprimante s’affichent.
E29
Édition de vidéos
Extraction des séquences souhaitées de la vidéo uniquement
Vous pouvez sauvegarder les séquences souhaitées d’une vidéo enregistrée dans un fichier
distinct (excepté pour les vidéos enregistrées avec p iFrame 540 (960×540)).
1
Lisez la vidéo à éditer et suspendez au point de début de la séquence à
extraire (A84).
2
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner I sur la
commande de lecture, puis appuyez sur k.
• L’écran d’édition de vidéos s’affiche.
7m42s
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner J
(Choisir le début) sur la commande d’édition de la
lecture.
• Appuyez sur J ou K pour régler la position de début.
• Pour annuler, appuyez sur H ou I pour sélectionner
L (Retour), puis appuyez sur k.
4
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
K (Choisir la fin).
Choisir le début
8m48s
Choisir la fin
Section Référence
• Appuyez sur J ou K pour déplacer le repère de fin (côté
droit) vers la fin de la section requise.
• Pour vérifier la lecture de la vidéo dans la plage spécifiée
avant de l’enregistrer, sélectionnez c (Aperçu), puis
5m52s
appuyez sur k. Lors d’une lecture prévisualisée, le volume
peut être réglé à l’aide de la commande de zoom g/f. Pour arrêter cette prévisualisation,
appuyez de nouveau sur k.
5
Une fois les réglages terminés, appuyez sur H ou I pour sélectionner
m (Enregistrer), puis appuyez sur k.
6
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• La vidéo éditée est enregistrée.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non.
Enregistrer ?
Oui
Non
E30
Édition de vidéos
B
Remarques concernant l’édition de vidéos
• Une fois une vidéo créée à l’aide de la fonction d’édition, elle ne peut plus être utilisée pour extraire une
vidéo. Pour extraire une autre plage, sélectionnez et éditez la vidéo originale.
• Comme les vidéos sont extraites par séquences d’une seconde, leur début et leur fin peuvent varier
légèrement de ceux définis. Il n’est pas possible d’extraire des sections inférieures à deux secondes.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose
pas de suffisamment d’espace.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
Section Référence
E31
Menu Portrait optimisé
Taille d’image (taille et qualité d’image)
Reportez-vous à « Modification de la taille d’image » (A61) pour plus d’informations sur la
Taille d’image.
Maquillage
Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d
M Onglet F (A11) M Maquillage
Activez l’option Maquillage.
Après le déclenchement, l’appareil photo détecte un ou plusieurs visages humains (jusqu’à trois),
et traite l’image pour adoucir les tons chair des visages avant de l’enregistrer.
Le degré de maquillage appliqué peut être sélectionné parmi Élevé, Normal (réglage par
défaut), et Faible.
• Lorsque l’option Maquillage est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
lors de la prise de vue (A6). Si Désactivé est sélectionné, aucune icône correspondant
au réglage actuel ne s’affiche. Les effets de l’option Maquillage ne sont pas visibles
lorsque vous cadrez des photos pour la prise de vue. Vérifiez le degré de maquillage
effectué en mode de visualisation.
Détecteur de sourire
Section Référence
Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d
M Onglet F (A11) M Détecteur de sourire
Lorsque Activer (réglage par défaut) est sélectionné, l’appareil photo détecte les visages
humains et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsqu’un sourire est détecté.
• Lorsque l’option Détecteur de sourire est activée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur lors de la prise de vue (A6). Si Désactiver est sélectionné, aucune icône
correspondant au réglage actuel ne s’affiche.
E32
Menu Portrait optimisé
Sélect. yeux ouverts
Affichez l’écran de prise de vue en mode Portrait optimisé (A49) M Commande d
M Onglet F (A11) M Sélect. yeux ouverts
Lorsque Activée est sélectionné, le déclenchement s’effectue automatiquement deux fois
chaque fois que vous prenez une photo. Sur les deux prises, celle dans laquelle les yeux du
sujet sont ouverts est enregistrée.
• Si l’appareil photo a enregistré une image dans laquelle les
yeux du sujet étaient peut-être fermés, la boîte de dialogue
affichée à droite s’affiche pendant quelques secondes.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque Activée est
sélectionné.
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivée.
• Lorsque l’option Sélect. yeux ouverts est activée, l’icône du
réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue
(A6). Si Désactivée est sélectionné, aucune icône
correspondant au réglage actuel ne s’affiche.
Un sujet a fermé les yeux au
moment de la prise de vue.
Section Référence
E33
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Taille d’image (taille et qualité d’image)
Reportez-vous à « Modification de la taille d’image » (A61) pour plus d’informations sur la
Taille d’image.
Balance des blancs (réglage de la teinte)
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse.
Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source
lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par
le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce
phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on
appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue.
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse
particulière pour obtenir des résultats plus précis.
Option
Description
Section Référence
a Automatique
(réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions
d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b Pré-réglage manuel
Utile lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage
inhabituelles. Reportez-vous à « Utilisation du pré-réglage manuel »
pour plus d’informations (E35).
c Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e Fluorescent
À utiliser en cas d’éclairage fluorescent.
f Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g Flash
À utiliser avec le flash.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Automatique s’affiche sur le
moniteur (A6).
B
Remarques concernant la balance des blancs
• Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, réglez le mode de flash sur
W (désactivé) (A54).
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément (A63) » pour plus d’informations.
E34
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Utilisation du pré-réglage manuel
Utilisez cette fonction lorsque le réglage de balance des blancs (Automatique,
Incandescent, etc.) risque de ne pas donner les résultats souhaités, dans le cas notamment
de prises de vue dans des conditions d’éclairage inhabituelles (vous voulez par exemple que
des photos prises sous des éclairages diffusant une lumière rouge aient l’air d’avoir été prises
sous une lumière normale).
Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l’éclairage
utilisé pendant la prise de vue.
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Affichez le menu Prise de vue (A51), utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour régler Balance
des blancs sur b Pré-réglage manuel, puis
appuyez sur k.
• L’objectif s’ouvre à la position de zoom requise pour la mesure.
3
Sélectionnez Mesurer.
• Pour appliquer la valeur de balance des blancs la plus
récemment mesurée, sélectionnez Annuler et appuyez sur
k. La valeur la plus récemment mesurée est alors définie
pour la balance des blancs.
Cadrez un objet de référence blanc ou gris dans le
cadre de l’objet de référence.
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Section Référence
4
Balance des blancs
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k pour mesurer la valeur de balance des blancs.
• Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est
réglée (aucune photo n’est enregistrée).
B
Remarque concernant le préréglage manuel
L’appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Lors d’une
prise de vue avec le flash, réglez la Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
E35
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Prise de vue en Rafale
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Rafale
Modifiez les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélecteur de meilleure image (BSS).
Option
Vue par vue
U (réglage par
défaut)
k Rafale H
m Rafale L
D
BSS (Sélecteur de
meilleure image)
Section Référence
W Planche 16 vues
Description
Une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les images
sont prises en continu à une cadence d’environ 7,1 vps (lorsque la taille
d’image est Q 4608×3456). La prise de vue se termine lorsque vous
relâchez le déclencheur, ou lorsque trois photos ont été prises en continu.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, environ
12 images sont prises en continu à une cadence d’environ 1,4 vps (lorsque
la taille d’image est Q 4608×3456).
L’utilisation du sélecteur de meilleure image est recommandée lors de
prises de vue sous un faible éclairage sans flash, avec l’appareil photo en
position téléobjectif ou dans d’autres situations où il est probable que vos
photos soient floues en raison du bougé d’appareil.
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course,
l’appareil photo prend jusqu’à dix photos. L’image la plus nette de la série
(c’est-à-dire celle qui comporte le plus de détails) est automatiquement
sélectionnée et enregistrée.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16
photos à une cadence d’environ 30 vues par
seconde, puis les dispose sur une seule photo.
• La taille d’image est fixée à L (2560 × 1920 pixels).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Vue par vue s’affiche sur le moniteur (A6).
B
Remarques concernant le mode de prise de vue en continu
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de
chaque série.
• La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la taille d’image, du type de carte mémoire ou des
conditions de prise de vue.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
B
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image (BSS)
Le sélecteur de meilleure image BSS est adapté aux prises de vue d’objets fixes. L’option BSS risque de ne pas
produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition.
B
Remarque concernant la Planche 16 vues
Un effet de bande ou un changement de luminosité ou de teinte peut survenir sur des images prises sous un
éclairage qui scintille à haute vitesse, tel que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou à vapeur de
sodium.
E36
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Sensibilité
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Sensibilité
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour prendre des photos.
Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions
sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des
photos à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au
bougé d’appareil et au mouvement du sujet.
• La définition d’une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres,
sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires,
mais les photos prises peuvent alors présenter un léger grain.
Option
Description
Plage fixe auto
La sensibilité est de 125-400 ISO lorsque l’appareil photo règle
automatiquement la sensibilité. La sensibilité ne dépasse pas la valeur
maximale.
Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour gérer efficacement la
formation de grain sur les images.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilité est mémorisée à une valeur donnée.
L’icône correspondant au réglage de sensibilité s’affiche sur le moniteur (A6).
• Lorsque Automatique est sélectionné, l’icône E ne s’affiche pas à 125 ISO mais
apparaît si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure
à 125 (A28).
• Lorsque Plage fixe auto est sélectionné, l’icône U et la valeur maximale pour la
sensibilité s’affichent.
B
Section Référence
Automatique
(réglage par défaut)
La sensibilité est de 125 ISO lorsque l’éclairage est suffisant ; l’appareil
photo compense en augmentant la sensibilité à une valeur maximale
de 800 ISO par faible luminosité.
Remarque concernant les réglages de sensibilité
Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E37
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Mode de zones AF
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Mode de zones AF
Vous pouvez définir la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point
pour l’autofocus.
Option
a
Section Référence
w
E38
Description
Priorité visage
(réglage par
défaut)
L’appareil photo détecte un visage et
effectue la mise au point dessus
(reportez-vous à « Utilisation de la
détection des visages » (A65) pour
plus d’informations).
29m 0s
9s
Si plusieurs visages sont détectés,
1342
l’appareil photo effectue la mise au
point sur le visage le plus proche de
Zone de mise au point
l’appareil photo.
Lorsque vous ne photographiez pas
des personnes ou lorsque aucun visage n’est détecté lors du cadrage
d’un sujet, le mode de zones AF est réglé sur Automatique. L’appareil
photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (jusqu’à
neuf zones) contenant le sujet le plus proche.
Automatique
L’appareil photo sélectionne
automatiquement la zone de mise au
point (jusqu’à neuf zones) contenant
le sujet le plus proche.
Appuyez à mi-course sur le
29m 0s
9s
déclencheur pour activer la zone de
mise au point.
1342
Lorsque vous appuyez à mi-course sur
Zones de mise au point
le déclencheur, la zone de mise au
point sélectionnée par l’appareil photo
s’affiche sur le moniteur (neuf zones maximum).
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Option
x
y
Manuel
Zone centrale
Description
Sélectionnez manuellement l’une des
99 zones de mise au point à l’écran.
Cette option convient aux situations
dans lesquelles le sujet est relativement
figé et ne se trouve pas au centre de
la vue.
Appuyez sur la commande H, I, J
ou K du sélecteur multidirectionnel
Zone de mise
pour effectuer une sélection parmi les
au point
Zones
99 zones de mise au point affichées
sélectionnables
dans l’écran de sélection de zone de
mise au point du moniteur, puis prenez la photo.
• Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur k pour annuler
temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez
chaque paramètre.
- Mode de flash, mode macro ou retardateur
- Correction d’exposition
Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez
à nouveau sur k.
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre
de la vue.
La zone de mise au point est toujours
affichée au centre de la vue.
29m 0s
9s
1342
Section Référence
Zone de mise au point
s
B
Suivi du sujet
Le mode Suivi du sujet s’amorce dès
qu’un sujet est sélectionné pour la
mise au point. La zone de mise au
point se déplace alors et suit le sujet.
Reportez-vous à « Mode Suivi du sujet
(mise au point sur un sujet en
mouvement) » (E40).
Fin
Remarques concernant le mode de zones AF
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre
du cadre, indépendamment de l’option Mode de zones AF appliquée.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu
(A31), il est possible que le sujet ne soit pas net.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E39
Menu Prise de vue (mode A (auto))
Mode Suivi du sujet (mise au point sur un sujet en mouvement)
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Mode de zones AF
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Le mode Suivi du sujet
s’amorce dès qu’un sujet est sélectionné pour la mise au point. La zone de mise au point se
déplace alors et suit le sujet.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner s Suivi du sujet et appuyez sur k.
• L’appareil photo passe en mode Suivi du sujet et une bordure
blanche encadre le centre de la vue.
2
Mode de zones AF
Priorité visage
Automatique
Manuel
Zone centrale
Suivi du sujet
Cadrez le sujet au centre de l’écran, puis appuyez
sur k.
Section Référence
• Le sujet est enregistré.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
sur le sujet, la bordure apparaît en rouge. Modifiez la
composition et réessayez.
• Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise
au point jaune. Le mode Suivi du sujet est enclenché.
• Appuyez sur k pour annuler l’enregistrement du sujet.
• Si l’appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au
point jaune disparaît. Vous devez réenregistrer le sujet.
Démarrer
Fin
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Si l’appareil photo effectue la mise au point sur la zone de
mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, la zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au
point est mémorisée.
• Si le déclencheur est enfoncé à mi-course alors qu’aucune
zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue
la mise au point sur le sujet au centre de la vue.
E40
1/250
1/25
F3.9
Menu Prise de vue (mode A (auto))
B
Remarques concernant l’option Suivi du sujet
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Réglez la position du zoom, le mode de flash ou les réglages du menu avant d’enregistrer un sujet. Si l’un de
ces réglages est changé après l’enregistrement d’un sujet, ce dernier est annulé.
• Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d’un bougé d’appareil
prononcé ou lorsque plusieurs sujets se ressemblent), l’appareil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à
suivre un sujet, ou il peut suivre un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille
du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas
comme prévu (A31), il est possible que le sujet ne soit pas net, bien que la zone de mise au point soit verte.
Si vous ne pouvez pas effectuer la mise au point, modifiez le réglage du mode de zones AF sur Manuel ou
Zone centrale, ou essayez de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (A67) en
effectuant de nouveau la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
Mode autofocus
Écran de prise de vue en mode A (Auto) (A51) M Commande d M Onglet A (A11)
M Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
Option
Description
L’appareil photo n’effectue la mise au point que lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
B AF permanent
L’appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles.
L’appareil photo émet un son lors de la mise au point.
B
Section Référence
AF ponctuel
A (réglage par
défaut)
Remarque concernant le mode AF
Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
C
Mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos
Le mode autofocus pour l’enregistrement de vidéos peut être réglé sur Mode autofocus (E56) dans le
menu Vidéo.
E41
Menu Visualisation
Reportez-vous à « Édition d’images (images fixes) » (E15) pour plus d’informations sur les
fonctions d’édition (Retouche rapide, D-Lighting, Retouche glamour, Filtres, Miniphoto).
a Commande d’impression (création d’une commande
d’impression DPOF)
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M a Commande
d’impression
Si vous optez pour l’une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées
sur une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis
au préalable sur la carte mémoire.
• Impression à l’aide d’une imprimante compatible DPOF (F23) équipée d’un logement
pour carte mémoire.
• Commande des tirages auprès d’un service d’impression numérique compatible DPOF.
• Impression en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge
(F23) (E24). (Lorsque la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, les
commandes d’impression peuvent également être définies pour les photos enregistrées
dans la mémoire interne.)
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
Choisir les images et appuyez sur k.
Section Référence
• Lorsque le mode Photos favorites (E9), Tri automatique
(E12) ou Classement par date (E14) est sélectionné, le
menu visible à droite ne s’affiche pas.
Passez à l’étape 2.
2
Sélectionnez les photos (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf par photo).
Commande d'impression
Choisir les images
Suppr. commande impr.
Sélection impression
1
1
3
• À l’aide de la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel, sélectionnez les photos, puis appuyez sur
H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune.
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
Retour
une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si aucune
copie n’a été spécifiée pour les images, la sélection est
annulée.
• Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en mode de visualisation plein écran ou
sur f(h) pour afficher 12 imagettes.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
E42
Menu Visualisation
3
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de
vue et les informations de prise de vue.
Commande d'impression
• Choisissez Date et appuyez sur k pour imprimer la date de
Terminé
prise de vue sur toutes les photos dans la commande
d’impression.
Date
• Choisissez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
Infos
informations de prise de vue (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture) sur toutes les photos dans la commande
d’impression.
• Choisissez Terminé et appuyez sur k pour exécuter la commande d’impression.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par
l’icône w affichée en mode de visualisation.
15/11/2011 15:30
0004.JPG
4 132
Remarques concernant l’impression de la date de prise de vue et des informations
de prise de vue
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Commande d’impression, la date de prise de vue
et les informations relatives à la prise de vue sont imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante
compatible DPOFDPOF (F23) prenant en charge l’impression de la date de prise de vue et des informations
relatives à la prise de vue.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (E29).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande
d’impression.
• La date et l’heure imprimées sur la photo sont la date et l’heure
enregistrées sur l’appareil photo au moment de la prise de vue. La date et
l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas affectées lorsque
vous modifiez le paramètre Fuseau horaire et date de l’appareil photo
dans le menu configuration une fois les photos prises.
Section Référence
B
15/11/2011
E43
Menu Visualisation
B
Remarques concernant l’option Commande d’impression
Lorsque vous créez une commande d’impression en mode Photos favorites, Tri automatique ou Classement par
date, l’écran indiqué ci-dessous s’affiche si des photos autres que celles de l’album, la catégorie ou la date de
prise de vue sélectionnée, ont été choisies pour l’impression.
• Sélectionnez Oui pour ajouter le réglage de commande d’impression à la commande d’impression existante.
• Sélectionnez Non pour retirer la commande d’impression existante et limiter le réglage de commande
d’impression.
Commande d'impression
Commande d'impression
Enregistrer le marquage
impression pour d'autres
images ?
Enregistrer le marquage
impression pour
d'autres dates ?
Oui
Non
Oui
Non
Mode Photos favorites ou
mode Tri automatique
Mode Classement par date
En outre, si vous avez plus de 99 photos après avoir ajouté les réglages de commande d’impression actuels,
l’écran ci-dessous s’affiche.
• Sélectionnez Oui pour retirer la commande d’impression existante et limiter le réglage de commande
d’impression.
• Sélectionnez Annuler pour conserver la commande d’impression existante et supprimer le réglage de
commande d’impression.
Commande d'impression
Section Référence
C
Commande d'impression
Trop d'images sélectionnées.
Retirer le marquage impression
d'autres images ?
Trop d'images sélectionnées.
Retirer le marquage impression
pour d'autres dates ?
Oui
Annuler
Oui
Annuler
Mode Photos favorites ou
mode Tri automatique
Mode Classement par date
Suppression de toutes les commandes d’impression
Lors de l’étape 1 de la procédure de commande d’impression (E42), sélectionnez Suppr. commande impr.,
puis appuyez sur k pour supprimer les commandes d’impression pour toutes les photos.
C
Imprimer la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à
l’aide de l’option Imprimer la date (E72) du menu configuration. Ces informations peuvent même être
reproduites sur des imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure. Seules la
date et l’heure de la date d’impression des photos sont imprimées, même si Commande d’impression est
activé en sélectionnant la date dans l’écran Commande d’impression.
E44
Menu Visualisation
b Diaporama
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M b Diaporama
Visualisez des photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sous
forme de diaporama automatique.
1
Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
Diaporama
Pause
• Avant de sélectionner Démarrer, sélectionnez les options
Démarrer
Effets
1
suivantes et appuyez sur k pour modifier le réglage.
Musique de fond
OFF
- Effets : permet de sélectionner l’effet pour un diaporama
Intervalle
3s
parmi Classique (réglage par défaut) ou Zoom.
En boucle
- Musique de fond : permet de sélectionner une musique
de fond parmi Activé ou Désactivé (réglage par défaut).
- Intervalle : permet de sélectionner Lecture manuelle ou d’afficher l’heure d’une image.
• Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur
k avant de sélectionner Démarrer. La coche (w) est ajoutée à l’option En boucle une fois
celle-ci activée.
2
Le diaporama démarre.
3
Section Référence
• Appuyez sur la commande K du sélecteur multidirectionnel
pour afficher la photo suivante, ou sur la commande J pour
afficher la photo précédente. Maintenez la commande K
enfoncée pour faire défiler les photos en avance rapide ou la
commande J pour faire défiler les photos en retour rapide.
• Lorsque Musique de fond est défini, appuyez sur la
commande de zoom g ou f pour régler le volume.
• Pour quitter avant la fin ou suspendre, appuyez sur k.
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
• Lorsque vous quittez ou que vous suspendez le diaporama,
l’écran sur la droite s’affiche. Sélectionnez G et appuyez sur
k pour revenir à l’étape 1. Sélectionnez F pour relancer le
diaporama.
B
Remarques concernant les diaporamas
• Seule la première vue des vidéos (A84) du diaporama s’affiche.
• Pour les séquences (E51) dont les options d’affichage de séquence
sont définies sur Image représentative seule, seule l’image représentative s’affiche.
• Les images enregistrées avec la fonction Panoramique simplifié s'affichent en mode de visualisation plein
écran lorsqu’elles sont visualisées dans un diaporama. Elles ne défilent pas.
• La durée maximale de visualisation d’un diaporama est limitée à 30 minutes, même si En boucle est
sélectionné (E77).
E45
Menu Visualisation
d Protéger
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M d Protéger
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Dans l’écran de sélection des photos, sélectionnez une photo et activez ou annulez la
protection. Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus
d’informations.
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil
photo efface définitivement les fichiers protégés (E78).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s en mode de visualisation (A8).
Section Référence
E46
Menu Visualisation
L’écran de sélection des images
L’écran de sélection des images s’affiche dans les menus suivants.
Une seule image peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d’autres
options de menu permettent la sélection de plusieurs images.
Fonctions pour lesquelles une seule image peut
être sélectionnée
• Menu Visualisation :
Rotation image (E48),
Choix image représentative (E51)
• Menu Configuration :
Choisir une image dans Écran
d’accueil (E66)
Fonctions permettant la sélection de plusieurs
images
• Menu Visualisation :
Choisir les images dans Commande
d’impression (E42),
Protéger (E46),
Images sélectionnées dans Copier (E50),
Photos favorites (E9),
Supprimer des favorites (E10)
• Effacer la sélection dans Suppression des
photos dont vous n’avez pas besoin (A34)
Pour sélectionner des images, procédez comme suit.
1
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner l’image de
votre choix.
• Appuyez sur la commande de zoom g (i) pour revenir en
mode de visualisation plein écran ou sur f (h) pour
afficher 12 imagettes.
• Pour les options pour lesquelles une seule image est
sélectionnée, passez à l’étape 3.
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ou
désélectionner (ou pour définir le nombre
de copies).
• Lorsqu’une image est sélectionnée, une coche (y) s’affiche
avec l’image. Répétez les étapes1 et 2 pour sélectionner
d’autres images.
3
Retour
ON/OFF
Section Référence
2
Protéger
Protéger
Retour
ON/OFF
Appuyez sur k pour appliquer la sélection d’images.
• La boîte de dialogue de confirmation s’affiche si vous sélectionnez Images sélectionnées.
Suivez les instructions à l’écran.
E47
Menu Visualisation
f Rotation image
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M f Rotation image
Permet de changer l’orientation des photos visualisées sur le moniteur de l’appareil photo
après la prise de vue. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens
inverse peut être appliquée aux photos.
Les photos enregistrées en orientation Portrait (verticale) peuvent être pivotées de 180° dans
l’un ou l’autre sens.
Choisissez une photo dans l’écran de sélection des images (E47) pour afficher l’écran
Rotation image. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur multidirectionnel pour
faire pivoter l’image de 90°.
Appuyez sur k pour définir l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation
avec la photo.
Section Référence
B
Rotation des images d’une séquence
Lorsque l’image représentative d’une séquence s’affiche, vous ne pouvez pas faire pivoter les images. Appliquez
le réglage après avoir affiché des images individuelles (E7, E51).
E48
Menu Visualisation
E Annotation vocale
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M E Annotation vocale
Utilisez le microphone de l’appareil photo pour enregistrer des annotations vocales pour
des photos.
• L’écran d’enregistrement s’affiche pour une photo sans annotation vocale alors que l’écran de lecture
de l’annotation vocale s’affiche pour une photo avec annotation vocale (photo identifiée par l’icône
p en mode de visualisation plein écran).
Enregistrement d’annotations vocales
• L’enregistrement se termine au bout d’environ 20 secondes ou
lorsque vous relâchez k.
• Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, o et p clignotent sur le moniteur.
• À la fin de l’enregistrement, l’écran de lecture de l’annotation
vocale s’affiche.
Lecture des annotations vocales
17s
Les photos pour lesquelles des annotations vocales ont été
enregistrées sont indiquées par p en mode de visualisation
plein écran.
• Appuyez sur k pour lire une annotation vocale. Pour mettre fin à
la lecture, appuyez à nouveau sur k.
• Appuyez sur la commande de zoom g ou f pendant la lecture
pour régler le volume.
• Appuyez sur la commande J avant ou après avoir lu une
annotation vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur
d pour quitter le menu de lecture.
12s
Section Référence
Suppression d’annotations vocales
Appuyez sur l sur l’écran de lecture de l’annotation vocale.
Appuyez sur la commande H ou I du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner Oui, puis appuyez sur
k pour supprimer uniquement l’annotation vocale.
B
Remarques concernant les annotations vocales
Effacer ce fichier ?
Oui
Non
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation
vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées.
• Il n’est pas possible d’enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une
annotation vocale. L’annotation vocale actuelle doit d’abord être supprimée pour permettre l’enregistrement
d’une nouvelle annotation vocale.
• Le COOLPIX AW100 ne peut pas enregistrer une annotation vocale pour une photo prise avec un appareil
photo autre que le COOLPIX AW100.
• Les annotations vocales ne peuvent pas être supprimées pour une image avec l’option Protéger (E46).
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
E49
Menu Visualisation
h Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M h Copier
Copiez des photos depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran de copie à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Copier
• q : permet de copier des photos de la mémoire
interne vers la carte mémoire.
• r : permet de copier des photos de la carte mémoire
vers la mémoire interne.
2
Choisissez une option de copie, puis appuyez sur k.
Appareil vers carte
Images sélectionnées
• Images sélectionnées : permet de copier les photos
Toutes les images
sélectionnées dans l’écran de sélection des images (E47). Si
vous sélectionnez une séquence pour laquelle seule une
image représentative est affichée (E7), toutes les photos de
la séquence affichée sont copiées.
• Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si
vous sélectionnez une photo dans une séquence, cette option ne s’affiche pas.
• Séquence actuelle : cette option s’affiche lorsque vous avez sélectionné une photo dans une
séquence avant d’afficher le menu de visualisation. Toutes les photos de la séquence actuelle
sont copiées.
Section Référence
B
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, MOV et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres formats
ne peuvent pas être copiés.
• L’annotation vocale (E49) jointe à des photos et le réglage Protéger (E46) sont aussi copiés avec les
photos.
• Les photos prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur
ne peuvent pas être copiées.
• Les réglages Commande d’impression (E42) et le contenu de l’album (E9) ne sont pas copiés avec les
photos.
• Vous ne pouvez pas visualiser de photos ou de vidéos copiées de la mémoire interne ou d’une carte mémoire
en mode Tri automatique (E12).
• Si Options affichage séquence (E51) est réglé sur Image représentative seule, que vous sélectionnez
une photo dans la séquence et que vous appuyez sur k pour afficher des photos individuelles (E7), seule
la copie d’image r (carte mémoire vers mémoire interne) est disponible.
E50
Menu Visualisation
C
Message : « La mémoire ne contient pas d’images. »
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La
mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie,
puis copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (E85) pour plus d’informations.
C Options affichage séquence
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M C Options affichage
séquence
Sélectionnez la méthode utilisée pour afficher une série de photos prises en continu
(séquence, E7) lorsque vous les visualisez en mode de visualisation plein écran (A32)
ou en mode de visualisation par planche d’imagettes (A33).
Les réglages sont appliqués à toutes les séquences, et le réglage est enregistré dans la
mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.
Option
Description
Chaque image
Chaque photo d’une séquence est affichée.
Image
représentative seule
(réglage par défaut)
Permet de revenir à une séquence dans laquelle les photos sont affichées une
par une dans l’affichage Image représentative seule.
Section Référence
x Choix image représentative
Appuyez sur c (mode de visualisation) M Commande d (A11) M x Choix image
représentative
Lorsque Options affichage séquence est réglé sur Image représentative seule, l’image
représentative affichée en mode de visualisation plein écran (A32) ou en mode de
visualisation par planche d’imagettes (A33) peut être définie pour chaque séquence de
photos.
• Lorsque vous modifiez ce réglage, avant d’appuyer sur d, sélectionnez d’abord la
séquence souhaitée en utilisant le mode de visualisation plein écran ou le mode de
visualisation par planche d’imagettes.
• Lorsque l’écran de sélection de l’image représentative s’affiche, sélectionnez une photo.
Reportez-vous à « L’écran de sélection des images » (E47) pour plus d’informations.
E51
Menu Vidéo
Options vidéo
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M
Options vidéo
Vous pouvez choisir le type de vidéo à réaliser.
L’appareil photo peut enregistrer des vidéos à vitesse normale et des vidéos HS (haute
vitesse) (E54) qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré.
Plus la taille d’image et le débit binaire sont importants, plus la qualité d’image est élevée.
Toutefois, cela accroît également la taille du fichier.
Vidéos à vitesse normale
Option
Description
Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées.
d HD 1080pP (1920×1080)
• Débit binaire de la vidéo : 14 Mbit/s
(réglage par défaut)
• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
Section Référence
e HD 1080p (1920×1080)
Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées.
• Débit binaire de la vidéo : 12 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
f HD 720p (1280×720)
Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées.
• Débit binaire de la vidéo : 9 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
p iFrame 540 (960×540)
Les vidéos au format de l’image 16:9 sont enregistrées.
Il s’agit de l’un des formats pris en charge par Apple Inc.
• Débit binaire de la vidéo : 24 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
Si vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo pour
l’enregistrement, cette opération peut s’interrompre de manière
inattendue en fonction de la composition de l’image. Il est
recommandé d’utiliser une carte mémoire (classe 6 ou plus) pour
réaliser des vidéos importantes.
g VGA (640×480)
Les vidéos au format de l’image 4:3 sont enregistrées.
• Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 30 vues par seconde
B
Remarque concernant p iFrame 540 (960×540)
Les fonctions d’édition de vidéos sont indisponibles.
C
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Durée maximale de vidéo » (A82) pour plus d’informations.
E52
Menu Vidéo
Vidéos HS
Reportez-vous à « Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS) » (E54)
pour plus d’informations.
Option
Description
k HS 240 vps (320×240)
Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 4:3, à 1/8
de la vitesse normale de lecture.
• Durée maximale de la vidéo* : 10 s (durée de la lecture : 1 min 20 s)
• Débit binaire de la vidéo : 640 Kbit/s
• Cadence de prise de vue : 240 vues par seconde
h HS 120 vps (640×480)
Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 4:3, à 1/4
de la vitesse normale de lecture.
• Durée maximale de la vidéo* : 15 s (durée de la lecture : 1 min)
• Débit binaire de la vidéo : 3 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 120 vues par seconde
i HS 60 vps (1280×720)
Des vidéos sont enregistrées au ralenti au format de l’image 16:9, à 1/2
de la vitesse normale de lecture.
• Durée maximale de la vidéo* : 30 s (durée de la lecture : 1 min)
• Débit binaire de la vidéo : 9 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 60 vues par seconde
j HS 15 vps (1920×1080)
Les vidéos sont enregistrées en accéléré, au format de l’image 16:9, à
une vitesse deux fois plus rapide que celle d’une vidéo normale.
• Durée maximale de la vidéo* : 2 min (durée de lecture : 1 min)
• Débit binaire de la vidéo : 14 Mbit/s
• Cadence de prise de vue : 15 vues par seconde
Commencer par la séq. HS
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Commencer par
la séq. HS
Section Référence
* La durée d’enregistrement maximale se rapporte uniquement à la section filmée pour une lecture au ralenti ou
en accéléré.
• Le débit binaire de la vidéo correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné
qu’un système de débit variable a été adopté, le débit d’enregistrement de la vidéo varie automatiquement
en fonction du sujet. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les vidéos
avec des sujets se déplaçant beaucoup, ce qui accroît la taille du fichier de la vidéo.
Indiquez si vous souhaitez enregistrer des vidéos au ralenti ou en accéléré à partir du début
de l’enregistrement lorsque vous enregistrez des vidéos HS.
Option
Description
Activé
(réglage par défaut)
Des vidéos HS sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre.
Désactivé
Des vidéos à vitesse normale sont enregistrées lorsque l’enregistrement démarre.
Appuyez sur k pour passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où
l’appareil photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré.
E53
Menu Vidéo
Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré (vidéo HS)
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11)
M Options vidéo
Vous pouvez enregistrer des vidéos HS (haute vitesse). Les vidéos enregistrées en utilisant la
vidéo HS peuvent être lues à 1/8, 1/4 ou 1/2 de la vitesse de lecture normale, ou en accéléré
à une vitesse deux fois plus rapide que la vitesse normale. Lorsque vous enregistrez des
vidéos, vous pouvez faire passer l’appareil photo de l’enregistrement vidéo à vitesse
normale à l’enregistrement vidéo au ralenti ou en accéléré.
1
Sélectionnez à l’aide du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la vidéo HS (E53), puis
appuyez sur k.
• Appuyez sur d après avoir changé les réglages et revenez
à l’écran de prise de vue.
2
Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour
lancer l’enregistrement.
Options vidéo
HD 1080p (1920×1080)
HD 1080p (1920×1080)
HD 720p (1280×720)
iFrame 540 (960×540)
VGA (640×480)
HS 240 vps (320×240)
HS 120 vps (640×480)
Options de vidéo HS
Section Référence
• Le moniteur s’éteint quelques instants, puis l’enregistrement de
la vidéo HS commence.
• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Les zones de mise au point ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement.
7m23s
• Lorsque vous enregistrez des vidéos avec i HS 60 vps
Lors de l’enregistrement de
(1280×720) ou j HS 15 vps (1920×1080), l’affichage du
vidéos à vitesse normale
moniteur passe au format 16:9.
• Lorsque Commencer par la séq. HS (E53) est réglé sur
Désactivé, des vidéos à vitesse normale sont enregistrées
lorsque l’enregistrement démarre. Appuyez sur k pour
passer à l’enregistrement de vidéos HS à l’endroit où l’appareil
photo doit enregistrer pour la lecture au ralenti ou en accéléré.
• L’appareil photo bascule entre l’enregistrement de vidéos à
9s
vitesse normale et l’enregistrement de vidéos HS chaque fois
Lors de l’enregistrement de
que vous appuyez sur k.
vidéos HS
• Lorsque la durée d’enregistrement pour les vidéos (E53) est
atteinte, l’appareil photo passe à l’enregistrement de vidéos à vitesse normale.
• Lorsque vous enregistrez des vidéos HS, l’affichage de la durée maximale de la vidéo change et
affiche la durée d’enregistrement restante pour l’enregistrement de vidéos HS.
• Les options de vidéos HS indiquent le type de vidéo HS enregistrée et changent selon le type
de vidéo enregistrée.
3
E54
Appuyez sur b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement.
Menu Vidéo
B
Remarques concernant la vidéo HS
• Les parties enregistrées pour la lecture au ralenti ou en accéléré sont enregistrées sans son.
• La position de zoom, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées lorsque vous
appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour commencer l’enregistrement.
D
Vidéo HS
Vous pouvez lire les vidéos enregistrées à une cadence d’environ 30 vues par seconde, y compris les parties
enregistrées à l’aide de la vidéo HS.
Lorsque Options vidéo (E52) dans le menu Vidéo est réglé sur k HS 240 vps (320×240), h HS 120
vps (640×480) ou i HS 60 vps (1280×720), vous pouvez enregistrer des vidéos qui peuvent être lues
au ralenti.
Lorsque j HS 15 vps (1920×1080) est sélectionné, vous pouvez enregistrer des vidéos pouvant être lues
en accéléré, à une vitesse deux fois plus rapide que la vitesse normale.
Parties enregistrées à h HS 120 vps (640×480) :
Une vidéo de 15 secondes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de capture haute vitesse.
Les vidéos enregistrées à haute vitesse peuvent être lues au ralenti à une vitesse quatre fois plus lente que la
vitesse normale.
Enregistrement
15 s
Visualisation
1 min
Lecture au ralenti
(sans son)
Enregistrement
Visualisation
2 min
Section Référence
Parties enregistrées à j HS 15 vps (1920×1080) :
Une vidéo d’une durée de 2 minutes maximum est enregistrée lors de l’enregistrement à des fins de lecture
haute vitesse. La lecture est deux fois plus rapide.
1 min
Lecture en accéléré
(sans son)
E55
Menu Vidéo
Mode autofocus
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéos
à vitesse normale (E52).
Option
Description
A AF ponctuel
(réglage par
défaut)
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (e
enregistrement vidéo) pour commencer l’enregistrement. Sélectionnez cette option
lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet demeure relativement stable.
B AF permanent
L’appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l’enregistrement de
la vidéo.
Ce mode est recommandé lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet
change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous pouvez
sélectionner AF ponctuel si le son est excessif.
Éclairage vidéo
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet e (Vidéo) (A11) M Éclairage vidéo
Activez ou désactivez l’éclairage vidéo pour l’enregistrement d’une vidéo dans un endroit
sombre
Option
Description
Activé
L’éclairage vidéo est activé pour s’allumer lors de l’enregistrement d’une vidéo.
Désactivé
(réglage par défaut)
L’éclairage vidéo est désactivé.
Section Référence
Réduction du bruit du vent
Affichez l’écran de prise de vue M Commande d M Onglet D (Vidéo) (A11) M Réduction du bruit
du vent
Permet d’atténuer (ou non) le bruit du vent lors de l’enregistrement de vidéos à vitesse
normale (E52).
Option
Description
Y
Activée
Le bruit du vent qui souffle sur le microphone intégré de l’appareil photo est réduit
lors de l’enregistrement. Ce réglage convient pour un enregistrement par vent fort.
D’autres sons peuvent devenir difficiles à entendre en mode de lecture.
k
Désactivée
(réglage par
défaut)
Le bruit du vent n’est pas atténué.
Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le moniteur
pendant l’enregistrement d’une vidéo (A6).
E56
Menu Carte
Paramètres du GPS
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Options GPS
Option
Description
Enreg. données GPS
Avec l’option Activé, les signaux sont reçus du satellite GPS et la localisation
commence (A86).
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.
Synchroniser
Les signaux du satellite GPS sont utilisés pour régler la date et l’heure de
l’horloge interne de l’appareil photo (uniquement lorsque Enreg. données
GPS dans les Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé). Vérifiez l’état
de la localisation avant de lancer une synchronisation.
Mettre à jour A-GPS
Une carte mémoire est utilisée pour mettre à jour le fichier A-GPS (assist GPS).
Le recours à la dernière version du fichier A-GPS peut réduire la durée requise
pour suivre les données de positionnement.
Mise à jour du fichier A-GPS
Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent depuis le site Web ci-dessous, et utilisez-le pour
mettre à jour le fichier.
http://nikonimglib.com/agps/index.html
• Le fichier A-GPS pour COOLPIX AW100 n’est disponible que sur le site Web ci-dessus.
Téléchargez le fichier A-GPS le plus récent sur l’ordinateur depuis le site Web.
Utilisez un lecteur de carte ou un autre périphérique pour copier le fichier
téléchargé vers le dossier « NCFL » de la carte mémoire.
• Le dossier « NCFL » se trouve directement dans le répertoire racine de la carte mémoire.
Si aucun dossier « NCFL » n’apparaît sur la carte mémoire, créez un nouveau dossier.
3
4
Insérez la carte mémoire contenant le fichier copié dans l’appareil photo.
5
Appuyez sur d pour afficher le menu Carte, puis sélectionnez Options GPS
à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
6
Sélectionnez Mettre à jour A-GPS et mettez à jour le fichier.
Section Référence
1
2
Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton d’action pour afficher
une carte.
E57
Menu Carte
B
Remarques concernant la synchronisation
• Le réglage de la date/de l’heure à l’aide de l’option Synchroniser est configuré selon le fuseau horaire défini
dans Fuseau horaire et date (A24, E67) du menu configuration. Vérifiez le fuseau horaire avant le
réglage dans Synchroniser.
• La date et l’heure définies avec Synchroniser ne sont pas aussi précises que les horloges radio. Utilisez
Fuseau horaire et date dans le menu configuration pour régler l’heure si elle n’est pas précise dans
Synchroniser.
B
Remarques concernant la mise à jour du fichier A-GPS
• La période de validité du fichier A-GPS est de sept jours. Cette période apparaît sur l’écran de mise à jour.
• Une fois la période de validité du fichier A-GPS expirée, le suivi des données de positionnement ne sera pas
plus rapide. Il est recommandé de mettre à jour le fichier A-GPS avant d’utiliser la fonction GPS.
Unités de distance
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Unités de distance
Les unités de distance de l’affichage des cartes disponibles sont km (m) (kilomètres,
mètres) (réglage par défaut) et mi (yd) (miles, yards).
Section Référence
E58
Menu Carte
Calculer la distance
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M Affichez une carte (A88)
M Commande d M Onglet U (A11) M Calculez la distance
Cette option calcule la distance à vol d’oiseau entre l’emplacement actuel et le lieu de la
prise de vue sur l’image ou entre les lieux de prise de vue de deux images.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la destination pour le calcul de la
distance, puis appuyez sur k.
Calculer la distance
Position actu.<–>image
Image<–>image
• Position actu.<–>image : calcule la distance entre
l’emplacement actuel et le lieu de la prise de vue sur l’image
(uniquement lorsque Enreg. données GPS dans les
Options GPS du menu Carte est réglé sur Activé). La
confirmation de la position actuelle commence. Passez à l’étape 3.
• Image<–>image : calcule la distance entre les lieux de prise de vue de deux images.
2
Appuyez sur J ou K pour sélectionner l’image de
départ, puis appuyez sur k.
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de
zoom (f (h)/g (i)).
500km
Choisir le point de départ
Retour
Appuyez sur J ou K pour sélectionner l’image de
destination.
• Chaque fois qu’une image est sélectionnée, la distance
s’affiche sur l’écran.
• Appuyez sur k pour mettre fin au calcul de la distance.
500km
Choisir le point d'arrivée
Retour
100m
Section Référence
3
Choisir l'image
Choisir l'image
Distance
B
Remarque concernant le calcul de la distance
Si les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l’image, la distance ne peut pas être calculée.
E59
Menu Carte
Points d’intérêt (POI) (enregistrement et affichage des
informations sur le nom du lieu)
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Points d’intérêt
Cela indique comment définir les POI (points d’intérêt, informations sur le nom du lieu).
Option
Description
Incorporer les POI
Avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu sont enregistrées sur
les photos prises.
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.
• Les informations sur le nom du lieu peuvent être enregistrées sur une
image fixe ou une vidéo.
Afficher les POI
Avec l’option Activé, les informations sur le nom du lieu s’affichent sur l’écran
de prise de vue ou l’écran de visualisation (A6, 8).
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.
Niveau de détail
Permet de définir le niveau d’affichage des informations sur le nom du lieu.
Un niveau élevé affiche des informations régionales plus détaillées, tandis
qu’un niveau faible affiche des informations régionales pour une zone plus
vaste (telles que les noms des pays).
Avec le niveau 1, les noms des pays s’affichent. Avec le niveau 6, les noms des
repères (sites) s’affichent. Les informations affichées pour les niveaux 2 à 5
varient en fonction du pays dont la carte est affichée.
Section Référence
Si Mettre à jour les POI est sélectionné en mode de visualisation, les
informations sur le nom du lieu enregistrées sur l’image peuvent être
modifiées.
Modifier les POI
• Lorsque le niveau 6 est sélectionné, appuyez sur la commande J ou K du
sélecteur multidirectionnel pour changer le nom du repère.
• Pour changer le niveau d’informations sur la carte, appuyez sur la commande H
ou I du sélecteur multidirectionnel.
Si Supprimer les POI est sélectionné, les informations sur le nom du lieu
enregistrées sur l’image sont supprimées.
C
Affichage des POI
Si aucune information sur le nom du lieu n’est définie dans le niveau d’affichage, « --- » s’affiche.
E60
Menu Carte
Créer un journal (enregistrer le journal des données de
déplacement)
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Créez un journal
Au lancement de l’enregistrement du journal, les informations de suivi mesurées pour un
intervalle donné sont enregistrées jusqu’au terme d’une durée prédéfinie. Pour afficher les
données du journal (E63), enregistrez-les sur une carte mémoire.
1
2
Sélectionnez Démarrer le journal à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Créer un journal
Sélectionnez la durée d’enregistrement du journal,
puis appuyez sur k.
Démarrer le journal
Démarrer le journal
Clôturer le journal
Enreg. données 6 h à venir
Enreg. données 12 h à venir
Enreg. données 24 h à venir
Enreg. données 72 h à venir
• L’enregistrement du journal commence.
• Les données du journal sont enregistrées chaque minute
jusqu’au terme de la durée prédéfinie.
• D s’affiche à l’écran lors de l’enregistrement du journal.
500km
Section Référence
3
Une fois l’enregistrement du journal terminé,
sélectionnez Clôturer le journal dans Créer un
journal du menu Carte, puis appuyez sur k.
Créer un journal
Démarrer le journal
Clôturer le journal
E61
Menu Carte
4
Sélectionnez Enregistrer le journal, puis
appuyez sur k.
• Les données du journal sont enregistrées sur une carte
mémoire.
B
Clôturer le journal
Enregistrer le journal
Effacer le journal
Remarques concernant l’enregistrement du journal
Section Référence
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, le journal ne peut pas être enregistré.
• Si la date et l’heure sont modifiées dans Fuseau horaire et date (A24, E67) du menu configuration ou
Synchroniser dans les Options GPS (E57) du menu Carte lors de l’enregistrement du journal, cet
enregistrement est annulé.
• L’enregistrement du journal est interrompu lors des opérations ci-dessous. Il reprend une fois ces opérations
annulées.
- Lors d’une prise de vue en Rafale
- Lors de l’enregistrement d’une vidéo
- Lors d’une connexion avec un câble USB
• Même si la durée d’enregistrement du journal prend fin en fonction de l’horloge interne alors que vous avez
retiré l’accumulateur de l’appareil photo, le journal est enregistré.
• Les données du journal sont stockées provisoirement dans l’appareil photo. Aucun nouveau journal ne peut
être enregistré si les données du journal sont conservées dans l’appareil photo. Une fois les données du
journal enregistrées, enregistrez-les sur une carte mémoire.
• Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée en tant que données du journal.
• Jusqu’à 100 événements peuvent être enregistrés sur une seule carte mémoire en tant que données
du journal.
C
Suppression des données du journal
• Pour effacer les données du journal stockées provisoirement dans l’appareil photo, sélectionnez Effacer le
journal lors de l’étape 4.
• Pour effacer les données du journal stockées sur la carte mémoire, appuyez sur l dans Voir le
journal (E63).
E62
Menu Carte
Voir le journal (afficher le journal sur une carte)
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Voir le journal
Affichez sur la carte les données du journal enregistrées dans la carte mémoire à l’aide de
Créer un journal (E61) pour vérifier votre itinéraire.
1
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner les données du journal à afficher, puis
appuyez sur k.
• L’itinéraire est indiqué par une ligne bleue.
2
Consultez l’itinéraire.
Voir le journal
26/11/2011 [1]
26/11/2011 [2]
20/11/2011
18/11/2011
15/11/2011
500km
• Pour ajuster l’échelle de la carte, utilisez la commande de
zoom (f (h)/g (i)).
• Pour déplacer l’affichage de la carte, appuyez sur la
commande H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel.
• Pour effacer les données du journal affichées, appuyez sur l.
Suppression des données du journal
C
Section Référence
Pour effacer les données du journal, appuyez sur l à l’étape 1.
• Journal sélectionné : les données du journal sélectionnées sont effacées.
• Tous les journaux : toutes les données du journal enregistrées sur la carte mémoire
sont effacées.
Données du journal
Les données du journal sont conformes au format NMEA. Toutefois, l’affichage n’est pas garanti dans tous les
logiciels ou sur tous les appareils photos.
E63
Menu Carte
Boussole électronique
Affichez une carte (A88) M Commande d M Onglet U (A11) M Boussole électronique
Option
Affichage de la boussole
Description
Avec l’option Activé, la boussole s’affiche sur l’écran de prise de vue.
• Par défaut, l’option est définie sur Désactivé.
• L’indicateur de la boussole change en fonction de la direction dans
laquelle est orienté l’appareil photo (A6).
• L’affichage de boussole renseigne sur la direction de la destination par
rapport au lieu actuel à partir des informations de direction mesurées.
- Style d’affichage : nord, est, sud et ouest
- Plage d’affichage : 16 points cardinaux
- La flèche rouge de l’affichage de boussole circulaire pointe vers
le nord.
Permet de corriger la boussole lorsque la direction indiquée est incorrecte.
Lorsque l’écran de droite s’affiche,
Correction boussole
déplacez l’appareil photo dans l’air
Exécutez un mouvement en
pour décrire un huit tout en jouant de
forme de huit avec l'appareil
photo
votre poignet afin d’orienter l’appareil
photo d’avant en arrière, d’un côté à
l’autre ou de haut en bas.
Correction boussole
Section Référence
E64
Menu Carte
B
Remarques concernant la boussole numérique
• La boussole numérique ne s’affiche pas lorsque l’objectif de l’appareil photo est orienté vers le haut.
• N’utilisez pas la boussole numérique sur cet appareil photo pour partir en randonnée ou pour toute autre
activité spéciale. Les informations affichées sont fournies à titre indicatif uniquement.
• La direction peut ne pas être mesurée correctement à proximité des objets suivants : aimant, métal, moteur
électrique, appareil électroménager ou câble d’alimentation.
• La direction peut ne pas être mesurée correctement dans les endroits suivants : dans les automobiles, trains,
bateaux, avions, bâtiments ou installations souterraines
• La direction peut ne pas être mesurée correctement si les informations de positionnement ne sont pas
enregistrées.
Section Référence
E65
Menu configuration
Écran d’accueil
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Écran d’accueil
Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran d’accueil sur le moniteur à la mise sous tension de
l’appareil photo.
Option
Description
Permet d’afficher l’écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher
Aucun
(réglage par défaut) l’écran d’accueil.
Permet d’afficher l’écran d’accueil avant d’afficher l’écran de prise de vue ou de
COOLPIX
visualisation.
Permet de sélectionner une image comme écran d’accueil. Accédez à l’écran
de sélection des images, choisissez une image (E47), puis appuyez sur
k pour l’enregistrer.
• Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle
apparaît dans l’écran d’accueil même si l’image d’origine a été effacée.
Choisir une image
• Les photos prises avec une Taille d’image (A61) de g 4608×2592,
enregistrées avec Panoramique simplifié (E2) ou créées avec la fonction
Mini-photo (E20) ou Recadrage (E21) de taille inférieure ou égale à
320×240 ne peuvent pas être enregistrées.
Section Référence
E66
Menu configuration
Fuseau horaire et date
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Fuseau horaire et date
Option
Date et heure
Format de la date
Fuseau horaire
Description
Permet de régler la date et l’heure de l’appareil photo.
Réglez la date et l’heure à l’aide du sélecteur
Date et heure
multidirectionnel.
• Pour sélectionner un élément : appuyez
J
M
A
11
15
2011
sur K ou J (la sélection s’effectue selon
la séquence suivante : J (jour) ➝ M (mois)
15
10
➝ A (année) ➝ heure ➝ minute).
• Pour régler les valeurs : appuyez sur
Éditer
H ou sur I.
• Pour valider la configuration : sélectionnez
minute, puis appuyez sur k ou K.
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année (Année/mois/
jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année).
w Le fuseau horaire domicile peut être spécifié et l’heure d’été peut être
activée ou désactivée.
Lorsque la destination x est enregistrée, le décalage horaire (E69) par
rapport au fuseau horaire du domicile w est calculé automatiquement et la
date et l’heure locales sont enregistrées. Fonction utile pour voyager.
Section Référence
E67
Menu configuration
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur k.
• L’écran Fuseau horaire s’affiche.
Fuseau horaire et date
15/11/2011 15:30
London, Casablanca
Date et heure
Format de la date
Fuseau horaire
2
Choisissez x Destination, puis appuyez sur k.
Fuseau horaire
• La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Tokyo, Seoul
15/11/2011 0:30
Fuseau horaire dom.
Destination
3
Appuyez sur K.
Fuseau horaire
• L’écran de sélection du fuseau horaire s’affiche.
Tokyo, Seoul
16/11/2011 0:30
Fuseau horaire dom.
Destination
4
Section Référence
Appuyez sur J ou K pour sélectionner la
destination (Fuseau horaire).
• Le décalage horaire entre le domicile et la destination s’affiche.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour activer l’option Heure
d’été. Lorsque cette option est activée, l’icône W s’affiche en
haut du moniteur et l’horloge avance d’une heure. Pour la
désactiver, appuyez sur I.
• Appuyez sur k pour enregistrer le fuseau horaire de
destination.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z
apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode
de prise de vue.
C
Décalage horaire
10:30
-5:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Retour
Fuseau horaire
EDT:New York
Toronto, Lima
15/11/2011 10:30
Fuseau horaire dom.
Destination
w Fuseau horaire dom.
• Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2, puis
appuyez sur k.
• Pour modifier le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Fuseau horaire dom. à l’étape 2 et suivez la
même procédure que pour x Destination afin de régler le fuseau horaire du domicile.
E68
Menu configuration
C
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les décalages horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil à l’aide de la fonction Fuseau
horaire et date.
UTC +/-
Lieu
UTC +/-
Lieu
-11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
-10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
-9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
-7
MST (MDT): Denver, Phoenix
+5
Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5
New Delhi
-5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
Colombo, Dhaka
-4,5
Caracas
+7
Bangkok, Jakarta
-4
Manaus
+8
Beijing, Hong Kong, Singapore
Tokyo, Seoul
-3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
-2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
-1
Azores
+11
New Caledonia
±0
London, Casablanca
+12
Auckland, Fiji
Section Référence
E69
Menu configuration
Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages du moniteur
Option
Description
Infos photos
Permet de sélectionner les informations affichées sur le moniteur en mode
de prise de vue et de visualisation.
Affichage des images
Activé (réglage par défaut) : la photo s’affiche sur le moniteur
immédiatement après la prise de vue et l’affichage du moniteur revient à
l’écran de prise de vue.
Désactivé : la photo ne s’affiche pas immédiatement après la prise de vue.
Luminosité
Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi cinq réglages. Par
défaut, l’option est définie sur 3.
Infos photos
Indiquez si les informations concernant la photo sont affichées sur le moniteur.
Reportez-vous à « Moniteur » (A6) pour plus d’informations sur les indicateurs affichés sur
le moniteur.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/11/2011 15:30
0004.JPG
Afficher les
infos
Section Référence
29m 0s
1342
Infos auto
(réglage par
défaut)
Masquer les
infos
E70
4‫ޓ‬132
132
Les mêmes informations que dans Afficher les infos s’affichent. Si aucune opération
n’est effectuée au bout de quelques secondes, l’affichage est le même que Masquer
les infos. Les informations s’affichent de nouveau lorsque vous effectuez une
opération.
Menu configuration
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/11/2011 15:30
0004.JPG
29m 0s
Quadrillage+
infos auto
4‫ޓ‬132
132
1342
Outre les informations affichées avec
Infos auto ci-dessus, un quadrillage
apparaît pour vous aider à cadrer les
photos.
Elles ne s’affichent pas lors de
l’enregistrement de vidéos.
Les mêmes informations que dans Infos
auto s’affichent.
15/11/2011 15:30
0004.JPG
Cadre
vidéo+infos
auto
29m 0s
1342
4‫ޓ‬132
132
Les mêmes informations que dans Infos
Outre les informations affichées avec
Infos auto ci-dessus, le cadre de la vidéo auto s’affichent.
s’affiche avant l’enregistrement des
vidéos.
Section Référence
E71
Menu configuration
Imprimer la date (impression de la date et de l’heure sur
les photos)
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Imprimer la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées
sur les photos au moment de la prise de vue. Ces
informations peuvent même être reproduites sur des
imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de
la date et de l’heure (E43).
15/11/2011
Option
Description
f
Date
La date est imprimée sur les photos.
S
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées sur les photos.
Désactivée
k (réglage par
défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le
moniteur (A6).
B
Remarques concernant la fonction Imprimer la date
Section Référence
• Les dates imprimées ne peuvent pas être supprimées de l’image et elles ne peuvent plus être imprimées une
fois la photo prise.
• Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes :
- Lorsque le mode Scène est défini sur Sport, Musée, Contre-jour avec HDR réglé sur Activé,
Panoramique, ou Animaux domestiques avec Rafale
- Lorsque Sélect. yeux ouverts (E33) en mode Portrait optimisé est réglé sur Activée
- Lors de l’enregistrement d’une vidéo
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
• Les dates imprimées avec une Taille d’image (A61) de O 640×480 peuvent être difficiles à lire. Réglez la
taille d’image sur N 1024×768 ou supérieure.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’option Fuseau horaire et date du menu configuration
(A24, E67).
C
Imprimer la date et Commande d’impression
Lorsque vous imprimez sur des imprimantes compatibles DPOF qui prennent en charge l’impression de la date
de prise de vue et des informations relatives à la prise de vue, il est possible d’imprimer la date et ces
informations sur les photos sans que la date et l’heure y soient imprimées avec Imprimer la date, en utilisant
les options du menu Commande d’impression (E42).
E72
Menu configuration
Réduction vibration
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réduction vibration
Définissez la réduction de vibration pour prendre des images fixes ou des vidéos. Corrigez le
flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit
le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente.
Lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo, réglez la réduction de la
vibration sur Désactivée.
Option
V
g
Description
Permet de prendre des images fixes avec une compensation optique du
bougé d’appareil à l’aide de la méthode de décentrement et de réaliser
une VR électronique recourant à une optimisation des images dans les
conditions suivantes :
Activée (hybride) • Lorsque le flash ne se déclenche pas
• Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/60 seconde.
• Lorsque le retardateur est désactivé
• Lorsque l’option Vue par vue est sélectionnée pour le réglage Rafale
Activée (réglage
par défaut)
k Désactivée
Permet de compenser le bougé d’appareil à l’aide de la méthode de
décentrement. L’appareil photo détecte automatiquement le
déplacement et corrige seulement les vibrations propres au bougé
d’appareil.
Par exemple, lorsque l’appareil photo est déplacé horizontalement, seul
le bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est
déplacé verticalement, seul le bougé horizontal est réduit.
La fonction Réduction vibration est désactivée.
B
Remarques concernant la fonction Réduction vibration
• Quelques secondes peuvent être nécessaires à l’activation de la fonction Réduction vibration après que
l’appareil photo est mis sous tension ou passe du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez
que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo
immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé
d’appareil dans certaines situations.
• Lorsque le bougé d’appareil est très prononcé ou extrêmement faible, la compensation des photos via la
fonction Réduction vibration peut être impossible, même si Activée (hybride) est défini.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide ou extrêmement faible, la fonction VR électronique peut ne pas
fonctionner, même si Activée (hybride) est défini.
• Avec une VR électronique définie sur Activée (hybride), l’enregistrement d’une photo peut prendre plus de
temps que d’habitude, car lorsque la photo est prise, le déclencheur est enclenché automatiquement deux
fois pour effectuer la compensation. Son du déclencheur (E76) ne retentit qu’une seule fois. Une vue est
enregistrée.
Section Référence
L’icône correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s’affiche sur le
moniteur (A6).
E73
Menu configuration
Détection mouvement
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Détection mouvement
Activez le paramètre Détection mouvement pour réduire les effets d’un bougé d’appareil et
du mouvement du sujet pendant la prise de vue d’images fixes.
Option
U
Automatique
(réglage par
défaut)
k Désactivée
Description
Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé
d’appareil, la sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation est
accélérée pour atténuer les effets de ces mouvements.
La fonction Détection mouvement ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
• Lorsque le flash se déclenche
• Dans les modes Scène suivants : Sport, Portrait de nuit, Aurore/
crépuscule, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice, Contre-jour
et Animaux domestiques
• Lorsque Rafale (E36) est défini sur Planche 16 vues
• Lorsque Sensibilité (E37) est réglée sur une option autre que
Automatique
• Lorsque Mode de zones AF est défini sur Suivi du sujet
La fonction Détection mouvement est inopérante.
Section Référence
Lorsque Automatique est sélectionné, une icône pour ce réglage s’affiche sur le
moniteur (A6).
L’icône Détection mouvement s’allume en vert lorsque l’appareil photo détecte une
vibration et accroît la vitesse d’obturation.
B
Remarques concernant le réglage Détection mouvement
• Dans certains cas, la fonction Détection mouvement ne permet pas d’éliminer complètement les
conséquences d’un bougé d’appareil ou du mouvement du sujet.
• La fonction Détection mouvement peut ne pas fonctionner si le sujet bouge trop ou est trop sombre.
• Les photos prises peuvent présenter un léger grain.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous
à « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E74
Menu configuration
Assistance AF
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Assistance AF
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF qui aide l’autofocus à effectuer la mise
au point par faible luminosité.
Option
Description
Automatique
(réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement par faible
luminosité. L’illuminateur a une portée d’environ de 3,5 m en position
grand-angle maximale et d’environ 2,0 m en position téléobjectif maximale.
• Pour certaines zones de mise au point ou certains modes Scène tels que
Musée (A43) et Animaux domestiques (A46), l’illuminateur
d’assistance AF peut rester désactivé même si Automatique est défini.
Désactivée
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Il est possible que l’appareil ne
parvienne pas à effectuer la mise au point par faible luminosité.
Zoom numérique
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Zoom numérique
Activez ou désactivez le zoom numérique.
Option
Description
Désactivé
Le zoom numérique n’est pas activé.
B
Section Référence
Activé
(réglage par défaut)
Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom g (i) alors que le zoom
optique est réglé sur la position de zoom téléobjectif maximale, le zoom
numérique est activé (A29).
Remarques concernant le zoom numérique
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, l’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque Portrait, Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR
défini sur Activé, Animaux domestiques, Photo sous-marine, ou le mode portrait optimisé est
sélectionné en mode Scène.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E75
Menu configuration
Réglages du son
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages du son
Réglez les paramètres de son ci-dessous.
Option
Description
Son des commandes
Permet de régler les réglages de son suivants sur Activé (réglage par
défaut) ou Désactivé.
• Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque
les réglages sont terminés)
• Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet)
• Signal sonore d’erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu’une
erreur est détectée)
• Signaux sonores de démarrage
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par
défaut) ou Désactivé.
Section Référence
B
Remarques concernant la fonction Réglages du son
• En mode Scène Animaux domestiques, même lorsque Activé est défini, le son des commandes et le son
du déclencheur sont désactivés.
• Même lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactivé pendant l’enregistrement d’une vidéo.
• Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à la
section « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E76
Menu configuration
Réaction contrôle actif
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réaction contrôle actif
Réglez la sensibilité de l’opération effectuée lorsque vous bougez l’appareil photo (contrôle
actif) (A13). Lorsque cette option est réglée sur Élevée (réglage par défaut), l’opération
est effectuée même si le bougé d’appareil est faible. Lorsque cette option est réglée sur
Basse, l’opération n’est effectuée que si le bougé d’appareil est important.
B
Remarques sur la Réaction contrôle actif
Lorsque vous visualisez des images avec Visualisation rapide du Contrôle actif ou en mode de visualisation
plein écran, la réaction d’opération de sélection d’images est fixe.
Extinction auto
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Extinction auto
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée alors que l’appareil photo
est allumé, le moniteur s’éteint pour économiser l’accumulateur et l’appareil photo passe
en mode veille (A23).
Cette option permet de régler la durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en
mode veille.
Vous avez le choix entre 30 s, 1 min, 5 min (réglage par défaut) et 30 min.
Section Référence
C
Réglage Extinction auto
Dans les situations suivantes, le délai avant le passage de l’appareil photo en mode veille est fixé.
• Lorsque les menus sont affichés : trois minutes
• Pendant la visualisation d’un diaporama : 30 minutes maximum
• Lorsque l’adaptateur secteur EH-62F est connecté : 30 minutes
E77
Menu configuration
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Appuyez sur la commande d button M Onglet z (A11) M Formater la mémoire/
Formatage de la carte
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne
ou de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas récupérer les données supprimées. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le
formatage.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option
Formater la mémoire s’affiche dans le menu configuration.
Formatage des cartes mémoire
Lorsque vous introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo, la carte mémoire peut
être formatée.
L’option Formatage de la carte s’affiche dans le menu configuration.
B
Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire
• En cas de formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte mémoire, les icônes d’album
(E11) reviennent aux icônes par défaut (icône de nombre).
• N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors
du formatage.
• Lors de la première insertion dans cet appareil photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil,
veillez à la formater avec cet appareil.
Section Référence
Langue/Language
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Langue/Language
Choisissez l’une des 29 langues d’affichage des menus et messages.
E78
Tchèque
Néerlandais
Turc
Danois
Norvégien
Ukrainien
Allemand
Polonais
Arabe
(réglage
par défaut)
Portugais
brésilien
Chinois simplifié
Espagnol
Portugais
Chinois traditionnel
Grec
Russe
Japonais
Français
Roumain
Coréen
Indonésien
Finnois
Thaï
Italien
Suédois
Hindi
Hongrois
Vietnamien
Menu configuration
Réglages TV
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réglages TV
Réglez les paramètres de connexion avec un téléviseur.
Option
Description
Sortie vidéo
Permet de sélectionner le système de sortie vidéo analogique NTSC
ou PAL en fonction de votre téléviseur.
HDMI
Choisissez une résolution d’image pour la sortie HDMI entre
Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p, et 1080i. Avec
Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au téléviseur
connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i.
Ctrl. via sortie HDMI
Indiquez si l’appareil photo reçoit ou non des signaux d’un téléviseur
lorsqu’un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est connecté à
l’aide d’un câble HDMI. Lorsque Activé (réglage par défaut) est
sélectionné, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour
faire fonctionner l’appareil photo pendant la visualisation.
Reportez-vous à « Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via
sortie HDMI) » (E23) pour plus d’informations.
Section Référence
C
HDMI et HDMI-CEC
« HDMI » est l’abréviation de « High-Definition Multimedia Interface », un type d’interface multimédia.
« HDMI-CEC » est l’abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité
entre les appareils.
E79
Menu configuration
Détect. yeux fermés
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Détect. yeux fermés
Activez ou désactivez la détection des yeux fermés en utilisant l’option de détection des
visages (A65) dans les modes de prise de vue suivants :
• Mode G (auto simplifié)
• Dans les modes Scène suivants : Portrait (A40) ou Portrait de nuit (A41)
• Mode A (auto) (lorsque Priorité visage (E38) est sélectionné pour Mode de
zones AF)
Option
Description
Activée
L’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche sur le moniteur si l’appareil
photo détecte qu’un sujet a peut-être fermé les yeux immédiatement
après la reconnaissance du visage. Le visage du sujet humain ayant
peut-être fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Vérifiez la
photo et déterminez s’il faut en prendre une nouvelle.
Désactivée
(réglage par défaut)
L’appareil photo ne détecte pas les yeux fermés.
Écran Le sujet a fermé les yeux ?
Section Référence
Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques
Le sujet a fermé les yeux ?
secondes, l’écran revient automatiquement à l’écran de prise
de vue.
• Pour effectuer un zoom sur le visage ayant fermé les yeux,
appuyez sur la commande de zoom g (i). Pour revenir en
Quitter
mode de visualisation plein écran, appuyez sur la
commande de zoom f (h).
• Lorsque l’appareil détecte qu’un ou plusieurs sujets ont fermé les yeux, appuyez sur
H, I, J ou K pendant l’application de la fonction loupe pour afficher les autres
visages.
• Appuyez sur l pour supprimer la photo prise.
• Appuyez sur k pour revenir à l’écran de prise de vue.
B
Remarque concernant l’option Détect. yeux fermés
Cette fonction risque de ne pas être utilisée en combinaison avec certaines fonctions. Reportez-vous à
« Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A63) pour plus d’informations.
E80
Menu configuration
Commande bouton d’action
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Commande bouton d’action
Définissez la fonction à effectuer lorsque vous appuyez sur le bouton d’action (A13).
Option
Description
Afficher la carte (réglage par
défaut)
Permet d’afficher une carte (A13)
Contrôle actif
Permet d’exécuter la fonction en bougeant l’appareil photo
(contrôle actif).
Réinitialisation
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Réinitialisation
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, les paramètres de l’appareil photo sont restaurés à
leurs valeurs par défaut.
Menu contextuel
Option
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (A56)
OFF
Mode macro (A57)
OFF
Correction d’exposition (A58)
0.0
Section Référence
Mode de flash (A54)
Mode Scène
Valeur par défaut
Option
Scène (A39)
Portrait
Réglage des teintes en mode Aliments (A43)
Zone centrale
HDR en Contre-jour (A44)
Désactivé
Panoramique (A45)
Normal (180°) en Panoramique simplifié
Animaux domestiques (A46)
Déclenchement auto : ON
Rafale : Rafale
Menu Effets spéciaux
Option
Effets spéciaux (A47)
Valeur par défaut
Flou
E81
Menu configuration
Menu Portrait optimisé
Option
Valeur par défaut
Maquillage (E32)
Normal
Détecteur de sourire (E32)
Activer
Sélect. yeux ouverts (E33)
Désactivée
Menu Prise de vue
Option
Valeur par défaut
Taille d’image (A61)
P 4608×3456
Balance des blancs (E34)
Automatique
Rafale (E36)
Vue par vue
Sensibilité (E37)
Automatique
Mode de zones AF (E38)
Priorité visage
Mode autofocus (E41)
AF ponctuel
Menu Vidéo
Option
Valeur par défaut
Options vidéo (E52)
d HD 1080pP (1920×1080)
Commencer par la séq. HS (E53)
Activé
Mode autofocus (E56)
AF ponctuel
Éclairage vidéo (E56)
Désactivé
Réduction du bruit du vent (E56)
Désactivée
Section Référence
Menu Carte
Option
Valeur par défaut
Enreg. données GPS (E57)
Désactivé
Unités de distance (E58)
km (m)
Incorporer les POI (E60)
Désactivé
Afficher les POI (E60)
Désactivé
Niveau de détail (E60)
Niveau 6 (détaillé)
Affichage de la boussole (E64)
Désactivé
Menu configuration
Option
Valeur par défaut
Écran d’accueil (E66)
Aucun
Infos photos (E70)
Infos auto
Affichage des images (E70)
Activé
E82
Menu configuration
Option
Valeur par défaut
Luminosité (E70)
3
Imprimer la date (E72)
Désactivée
Réduction vibration (E73)
Activée
Détection mouvement (E74)
Automatique
Assistance AF (E75)
Automatique
Zoom numérique (E75)
Activé
Son des commandes (E76)
Activé
Son du déclencheur (E76)
Activé
Réaction contrôle actif (E77)
Élevée
Extinction auto (E77)
5 min
HDMI (E79)
Automatique
Ctrl. via sortie HDMI (E79)
Activé
Détect. yeux fermés (E80)
Désactivée
Commande bouton d’action (E81)
Afficher la carte
Autres
Option
Valeur par défaut
Par défaut
Diaporama (E45)
Effets : Classique
Musique de fond : Désactivé
Intervalle : 3 s
Icônes d’album et couleur (E11)
Icône de nombre (noir)
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (E85) de la
mémoire. Après une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit
numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si Réinitialisation est
effectuée après que toutes les photos ont été supprimées de la mémoire interne ou de la
carte mémoire (A34), la numérotation des fichiers des prochaines images reprend
à 0001.
• Les réglages suivants demeurent inchangés même si une Réinitialisation est effectuée.
Menu Prise de vue : pré-réglage manuel de l’option Balance des blancs (E34)
Menu Visualisation : Options affichage séquence (E51) et Choix image
représentative (E51)
Menu Configuration : Fuseau horaire et date (E67), Langue/Language (E78)
et Sortie vidéo (E79) dans Réglages TV
Section Référence
Format du papier (E26, E27)
E83
Menu configuration
Version firmware
Appuyez sur la commande d M Onglet z (A11) M Version firmware
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de
l’appareil photo.
COOLPIX AW100Ver.X.X
Retour
Section Référence
E84
Noms des fichiers et des dossiers
Les photos, les vidéos et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers
composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Images fixes originales (lien
avec annotation vocale
compris), vidéos
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
Photos créées avec une
fonction d’édition autre que Par
recadrage, Mini-photo et le lien
avec les annotations vocales,
vidéos créés avec une fonction
d’édition
DSCN
Extension (indique le type de fichier)
Images fixes
Vidéos
Annotations vocales
.JPG
.MOV
.WAV
SSCN
RSCN
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
croissant, en commençant par « 0001 »)
FSCN
Section Référence
• Un dossier où sont enregistrés des fichiers est automatiquement créé avec la
nomenclature suivante : « Numéro du dossier + NIKON » (par ex., « 100NIKON »). Si le
dossier contient 200 fichiers, un nouveau dossier est créé. (par exemple, le nom du
dossier suivant « 100NIKON » devient « 101NIKON. ») Un nouveau dossier est créé
également lorsque les numéros de fichier dans un dossier atteint 9999. Le numéro de
fichier suivant est automatiquement défini sur « 0001. »
• Les annotations vocales ont le même identificateur et numéro de fichier que les images
auxquelles elles sont associées.
• Avec la fonction Panoramique assisté (E5), un dossier est créé pour chaque session de
prise de vue avec la nomenclature suivante : « Numéro du dossier + P_XXX » (par ex.,
« 101P_001 »). Les photos sont enregistrées sous la forme d’une séquence avec une
numérotation des fichiers commençant par 0001.
E85
Noms des fichiers et des dossiers
• Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire
interne ou la carte mémoire (E50), la nomenclature des fichiers est la suivante :
- Les fichiers copiés à l’aide de la fonction Images sélectionnées sont copiés dans le
dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui contient des
numéros de fichiers attribués dans l’ordre croissant d’après le numéro de fichier le plus
important dans la mémoire.
- Les fichiers copiés à l’aide de l’option Toutes les images sont copiés ensemble, avec
leur dossier. Les numéros de dossiers sont attribués dans l’ordre croissant, d’après le
numéro de dossier le plus important sur le support de destination.
Les noms de fichiers ne sont pas modifiés.
• Si le dossier actuel est numéroté 999 et contient 200 fichiers, ou si un fichier est
numéroté 9999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou
la carte mémoire n’est pas formatée (E78) ou tant que vous n’insérez pas une nouvelle
carte mémoire.
Section Référence
E86
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12*
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-65*
Adaptateur secteur EH-62F (se connecte comme indiqué)
Adaptateur
secteur
Insérez entièrement le câble de l’adaptateur secteur dans la fente de l’adaptateur
secteur, puis insérez ce dernier dans le logement pour accumulateur.
• Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ne peut pas être fermé. Ne retirez pas le câble
de l’adaptateur secteur. Ceci couperait la connexion entre l’appareil photo et
la source d’alimentation et éteindrait l’appareil.
Câble USB UC-E6*
Câble audio/
vidéo
Câble audio-vidéo EG-CP16*
Adaptateur pour
filtre
Adaptateur pour filtre UR-E23*
Fourni avec l’appareil photo au moment de l’achat (reportez-vous à « Vérification du contenu de
l’emballage » (Aii) pour plus d’informations).
Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les
plus récentes sur les accessoires du COOLPIX AW100.
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
Section Référence
*
Câble USB
E87
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant.
*
Affichage
O
(clignote)
Description
L’horloge n’est pas
réglée.
A
Solution
Section Référence
Réglez la date et l’heure.
E67
L’accu/pile est
N
L’accu/pile est déchargé(e). déchargé(e).
Chargez ou changez l’accumulateur.
16, 18
P
La température de
l’accumulateur est élevée
La température de
l’accumulateur est
élevée.
Éteignez l’appareil photo et laissez
refroidir l’accumulateur avant toute
nouvelle utilisation. Cinq secondes après
l’affichage de ce message, le moniteur
s’éteint et le témoin de mise sous tension,
le témoin AF et le témoin du flash
23
scintillent. Une fois que les témoins ont
clignoté pendant trois minutes, l’appareil
s’éteint automatiquement, mais vous
pouvez également appuyer sur le
commutateur marche-arrêt pour
l’éteindre manuellement.
P
L’appareil photo va
s’éteindre pour éviter la
surchauffe.
L’intérieur de l’appareil
photo est chaud.
L’appareil photo s’éteint
automatiquement.
Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce
qu’il ait refroidi, puis rallumez-le.
Q
(clignote en rouge)
La mise au point est
impossible.
• Effectuez à nouveau la mise au point. 30, 31
• Utilisez la mémorisation de la mise au 67
point.
L’appareil photo ne peut
P
pas effectuer d’autres
Le message disparaît automatiquement
Patientez… image en cours opérations tant que
lorsque l’enregistrement est terminé.
d’enregistrement.
l’enregistrement n’est
pas terminé.
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
P
Cette carte ne fonctionne
pas.
P
Cette carte est illisible.
E88
Le commutateur de
protection en écriture
est en position de
verrouillage.
Placez le commutateur en position
d’écriture.
• Utilisez une carte approuvée.
Une erreur s’est produite
• Vérifiez que les contacts sont propres.
lors de l’accès à la carte
• Vérifiez que la carte mémoire est
mémoire.
correctement insérée.
–
–
–
21
20
20
Messages d’erreur
Affichage
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Oui
Non
N
Mémoire insuffisante.
Description
A
Solution
Lors d’un formatage, toutes les données
stockées sur la carte mémoire sont
La carte mémoire n’a pas supprimées. Si vous souhaitez conserver
été formatée pour être certaines de ces données, sélectionnez
20
utilisée dans cet appareil Non, et sauvegardez ces données sur un
ordinateur avant de formater votre carte
photo.
mémoire. Pour formater la carte mémoire,
sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
La carte mémoire est
pleine.
• Sélectionnez une taille d’image
inférieure.
• Supprimez des photos et des vidéos.
• Remettez en place la carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la
mémoire interne.
Une erreur s’est produite
Formatez la mémoire interne ou la carte
lors de l’enregistrement
mémoire.
de l’image.
61
34, 84
20
21
E78
L’appareil photo n’a plus
Remplacez la carte mémoire ou formatez 20,
de numéros de fichier
E78
la mémoire interne/carte mémoire.
disponibles.
P
Enregistrement d’image
impossible.
La photo ne peut pas
être utilisée comme
écran d’accueil.
N
200 photos ont déjà été
Album complet. Plus
enregistrées dans
aucune photo ne peut être
l’album.
ajoutée.
E20,
E21
Supprimez des photos dans la mémoire
de destination.
34
• Retirez des photos de l’album.
• Enregistrez des photos dans l’autre
album.
61
E2
Section Référence
L’espace disponible est
insuffisant pour
enregistrer une copie.
Les photos suivantes ne peuvent pas être
utilisées :
• Photos prises avec une Taille d’image
de g 4608×2592
• Photos créées avec la fonction Miniphoto ou Par recadrage et dont la taille
d’image est égale ou inférieure à
320 × 240
• Photos enregistrées avec la fonction
Panoramique simplifié
E10
E9
E89
Messages d’erreur
Affichage
N
Impossible de créer un
panoramique.
N
Impossible de créer un
panoramique. Effectuez-le
dans une seule direction.
N
Impossible de créer un
panoramique. Effectuez-le
plus lentement.
Description
Solution
A
La prise de vue avec la fonction
Panoramique simplifié risque de ne pas
être disponible dans les situations
suivantes :
Impossible d’effectuer la • Lorsque la prise de vue ne s’est pas
terminée au bout d’un certain
prise de vue avec la
E2
moment
fonction Panoramique
• Lorsque la vitesse du mouvement de
assisté.
l’appareil photo est trop rapide
• Lorsque l’appareil photo n’est pas droit
par rapport à la direction du
panoramique
• Il est impossible de joindre des
–
P
Impossible de joindre
annotations vocales à des vidéos.
Impossible de sauvegarder une annotation vocale à
• Sélectionnez une photo prise avec cet E49
le fichier son.
ce fichier.
appareil photo.
Une personne avait
N
probablement les yeux
Un sujet a fermé les yeux au
fermés lorsque la photo
moment de la prise de vue.
a été prise.
N
Impossible de modifier
l’image.
Pour vérifier les résultats, passez en mode
E33
de visualisation.
• Confirmez les conditions requises pour E15
l’édition.
Impossible de modifier la
–
• Ces options ne peuvent pas être
photo sélectionnée.
utilisées avec les vidéos.
Section Référence
Une erreur de
N
temporisation s’est
L’enregistrement de vidéos produite lors de
est impossible.
l’enregistrement de la
vidéo.
Choisissez une carte mémoire offrant une
21
vitesse d’écriture supérieure.
N
Aucune photo dans la
La mémoire ne contient pas mémoire interne ou la
d’images.
carte mémoire.
• Les photos enregistrées dans la
20
mémoire interne peuvent être
visualisées uniquement lorsqu’aucune
carte mémoire n’est insérée.
• Pour copier des fichiers de la mémoire E50
interne vers la carte mémoire, appuyez
sur d pour afficher l’écran Copier,
puis copiez les fichiers de la mémoire
interne vers la carte mémoire.
E90
Messages d’erreur
Affichage
Description
A
Solution
N
Ce fichier ne contient pas
de données image.
Le fichier ne peut pas être lu sur cet
appareil photo.
Le fichier n’a pas été créé
Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le
avec le COOLPIX AW100.
périphérique utilisé pour créer ou
P
modifier ce fichier.
Impossible de lire ce fichier.
–
N
Toutes les images sont
masquées.
La photo ne peut pas
être visualisée dans un
diaporama.
E45
N
Impossible d’effacer cette
image.
La photo est protégée.
N
La destination est dans le
fuseau horaire actuel.
Le fuseau horaire de la
destination est identique
à celui du domicile.
Problème dans le bloc
optique
Q
L’objectif est défaillant.
P
Erreur de communication
Une erreur s’est produite
lors de la
Mettez l’appareil photo hors tension et
communication avec
reconnectez le câble.
l’imprimante.
E25
Erreur du système
Q
Mettez l’appareil photo hors tension,
retirez et réinsérez l’accumulateur, puis
Une erreur s’est produite
remettez l’appareil sous tension. Si le
dans les circuits internes
problème persiste, contactez votre
de l’appareil photo.
revendeur ou votre représentant Nikon
agréé.
23
Q
Objectif en cours
d’initialisation. Mise au
point impossible.
Mise au point
impossible.
Patientez jusqu’à récupération
automatique de l’appareil photo.
–
N
Impossible d’obtenir les
données du GPS.
L’horloge de l’appareil
photo n’est pas réglée
correctement.
Changez la position ou l’heure et
redéfinissez la position.
–
–
Désactivez la protection.
–
Mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
E46
E69
23
Section Référence
E91
Messages d’erreur
Affichage
Description
N
La mise à jour a échoué
Impossible de mettre à
jour le fichier A-GPS.
N
Impossible de définir la
Impossible de déterminer la position actuelle lors du
position actuelle
calcul de la distance.
Aucune carte mémoire
n’est insérée.
36 événements ont déjà
été enregistrés en un
N
seul jour en tant que
Impossible d’enregistrer sur
données du journal.
la carte
100 événements ont
déjà été enregistrés en
tant que données du
journal.
Section Référence
N
Impossible de corriger la
boussole
E92
A
Solution
Vérifiez les éléments suivants :
• Si la carte mémoire est insérée
• Si le fichier A-GPS est enregistré sur la
Fichier A-GPS pouvant
N
carte mémoire
être mis à jour
Aucun fichier A-GPS n’a été
introuvable dans la carte • Si le fichier A-GPS enregistré sur la
trouvé sur la carte
carte mémoire est plus récent que
mémoire.
celui enregistré sur l’appareil photo
• Si le fichier A-GPS est toujours valide
–
Le fichier A-GPS est peut-être corrompu.
Téléchargez de nouveau le fichier depuis E57
le site Web.
Changez la position ou l’heure et
redéfinissez la position.
–
Insérez une carte mémoire.
20
–
Supprimez les données du journal
inutiles de la carte mémoire ou
remplacez la carte mémoire par une
nouvelle.
–
E63
En vous tenant à l’extérieur, déplacez
l’appareil photo dans l’air pour décrire un
Impossible de corriger la
huit tout en jouant de votre poignet afin
boussole numérique
E64
d’orienter l’appareil photo d’avant en
correctement.
arrière, d’un côté à l’autre ou de haut
en bas.
Messages d’erreur
Affichage
Description
A
Solution
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
Erreur d’imprimante.
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient Chargez le papier au format spécifié,
pas le papier au format sélectionnez Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre l’impression.*
spécifié.
–
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis sélectionnez
produit dans
Reprendre et appuyez sur k pour
l’imprimante.
reprendre l’impression.*
–
Contrôlez l’imprimante. Après avoir résolu
le problème, sélectionnez Reprendre et
–
appuyez sur k pour reprendre
l’impression.*
PR
Chargez le papier au format spécifié,
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : il n’y a
sélectionnez Reprendre et appuyez sur
pas de papier.
k pour reprendre l’impression.*
plus de papier
–
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
–
Une erreur liée à l’encre
s’est produite.
Vérifiez l’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Remplacez la cartouche d’encre,
La cartouche d’encre est
Erreur d’imprimante : il n’y a
sélectionnez Reprendre, puis appuyez
vide.
plus d’encre
sur k pour reprendre l’impression.*
Une erreur provoquée
PR
Erreur d’imprimante : fichier par le fichier image s’est
corrompu
produite.
–
Sélectionnez Annuler et appuyez sur k
–
pour annuler l’impression.
* Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Section Référence
E93
E94
Notes techniques et index
Entretien des produits.........................................................F2
L’appareil photo...................................................................................................................F2
L’accumulateur.....................................................................................................................F4
Le chargeur d’accumulateur............................................................................................F5
La carte mémoire.................................................................................................................F6
Entretien de l’appareil photo .............................................F7
Nettoyage...............................................................................................................................F7
Stockage .................................................................................................................................F8
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX......................F9
Dépannage ........................................................................ F13
Fiche technique................................................................. F20
Normes prises en charge ............................................................................................... F23
Index .................................................................................. F24
Notes techniques et index
F1
Notes techniques et index
Entretien des produits
L’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci­après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité »
(Avi à viii) et « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la
poussière, condensation, GPS/boussole numérique » (Axi à xvi) dans leur intégralité avant
d’utiliser les produits
B
Ne laissez pas de l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo
COOLPIX AW100 est doté d’une enveloppe étanche JIS/IEC équivalente à la classe 8 (IPX8). Si toutefois de l’eau
pénètre dans l’appareil, des composants risquent de rouiller, nécessitant une réparation coûteuse ou rendant
l’appareil inopérant. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou sous l’eau, vérifiez que le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire est bien fermé, puis immergez l’appareil photo dans un conteneur peu
profond rempli d’eau fraîche pendant dix minutes. Après une utilisation sous l’eau, ne laissez pas l’appareil
humide 60 minutes ou plus. Ceci pourrait détériorer les performances d’étanchéité de l’appareil.
B
Évitez toute infiltration d’eau dans l’appareil
Notes techniques et index
La présence d’eau à l’intérieur de l’appareil peut entraîner un dysfonctionnement et le rendre inopérant. Afin
d’éviter une infiltration d’eau, suivez les recommandations suivantes :
• Lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est fermé, assurez-vous que la courroie, des
cheveux, des peluches, de la poussière, des grains de sable, tout autre corps étranger ou toute saleté ne se
colle pas à l’enveloppe étanche et les parties en contact avec cette dernière.
• N’ouvrez pas ni ne fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans des endroits exposés
aux embruns, aux vents violents, à la poussière ou au sable.
• L’application d’une force externe peut déformer l’appareil photo, endommager les joints et entraîner une
infiltration d’eau. Ne placez pas un objet lourd sur l’appareil photo, ne le laissez pas tomber et n’exercez pas
une force excessive dessus.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Éliminez l’humidité
avec un chiffon et confiez immédiatement l’appareil photo à votre représentant Nikon agréé.
B
Chocs et vibrations
Ne faites pas tomber l’appareil photo, ne le cognez pas contre des objets durs comme une pierre et ne le lancez
pas dans l’eau. Ne laissez pas l’appareil photo dans un endroit exposé aux vibrations. Un choc excessif peut
endommager l’appareil ou entraîner un dysfonctionnement.
B
Profondeur maximale
COOLPIX AW100 est conçu pour résister à la pression de l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m pendant environ
60 minutes. À une plus grande profondeur, de l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo et entraîner un
dysfonctionnement.
B
Précautions de manipulation dans des environnements froids
• L’utilisation de cet appareil photo a été confirmée à des températures de -10 °C. Si l’appareil photo reste dans
la neige ou que des gouttes d’eau adhèrent à l’extérieur, de la glace peut se former dans les interstices,
compromettant le fonctionnement de certaines parties de l’appareil.
F2
Entretien des produits
• À des températures de -10 °C à 0 °C, les performances de l’accumulateur (nombre de photos prises et la durée
de la prise de vue) chuteront momentanément.
• Si l’appareil photo est soumis à un froid intense, les performances du moniteur peuvent chuter
momentanément juste après la mise sous tension de l’appareil (c.-à-d. le moniteur semble plus sombre ou
une image résiduelle apparaît).
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo dans des environnements froids ou à des altitudes élevées, maintenez
l’appareil au chaud dans un étui ou un vêtement.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte
mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet
de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de
longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période
prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le
capteur d’image, produisant un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez­le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.
B
Évitez des changements brusques de température
B
Mettez le produit hors tension avant de retirer ou de débrancher la source
d’alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions
entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
B
Le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à
tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées
avec l’appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
F3
Notes techniques et index
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
N’exposez pas l’appareil photo à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en plein soleil avant
d’entrer dans l’eau.
Entretien des produits
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro­éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible
ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
L’accumulateur
Notes techniques et index
• Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre sécurité
» (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser l’accumulateur.
• Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo et
remplacez ou rechargez l’accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque
l’accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les
performances de l’accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un
accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions
photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à -10 °C ou
supérieures à 40 °C.
• Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est
comprise entre 5 °C et 35 °C avant utilisation.
• Lorsque la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C ou 45 °C et
60 °C, la capacité de charge peut être réduite.
• L’accumulateur n’est pas rechargé à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 60 °C.
• L’accumulateur peut devenir chaud lors de l’utilisation ; laissez l’accumulateur refroidir
avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait
endommager l’accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu’il ne se
recharge normalement.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par
grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux dès
que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver un certain
niveau de charge.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne se mette
pas en marche. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon
propre et sec avant utilisation.
• Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant longtemps, introduisez-le dans l’appareil
photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur doit
être rangé dans un endroit frais à température ambiante comprise entre 15 °C et 25 °C.
Ne stockez pas l’accumulateur dans des endroits à température très chaude ou
extrêmement froide
F4
Entretien des produits
• Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes
de courant circulent de l’accumulateur même s’il n’est pas utilisé. L’accumulateur risque
d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. La mise sous tension ou hors
tension de l’appareil photo alors que l’accumulateur est épuisé peut entraîner une
diminution de la durée de vie de l’accumulateur. Lorsque le niveau de charge de
l’accumulateur est faible, veillez à le recharger avant de l’utiliser.
• Rechargez l’accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant
de le ranger de nouveau.
• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur, fixez le cachecontact fourni sur l’accumulateur et conservez-le dans un endroit frais.
• Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement
chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que
l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs
usagés sont une ressource précieuse. Recyclez­les en suivant les réglementations locales.
Le chargeur d’accumulateur
• Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la section « Pour votre
sécurité » (Avi à viii) dans leur intégralité avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur.
• Le chargeur d’accumulateur fourni doit uniquement être utilisé avec un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL12.
Notes techniques et index
F5
Entretien des produits
La carte mémoire
Notes techniques et index
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à « Cartes mémoire
approuvées » (A21)
• Assurez-vous de respecter les consignes de la documentation fournie avec la carte
mémoire lorsque vous l’utilisez.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois, il est recommandé de la
formater à l’aide de l’appareil photo. Lors de la première insertion dans cet appareil
photo d’une carte mémoire utilisée dans un autre appareil, veillez notamment à la
formater avec cet appareil.
• Le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire. Assurezvous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le
formatage.
• Si le message d’erreur « Carte non formatée. Formater la carte ? » s’affiche lorsque vous
insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, vous devez formater la carte. Si la carte
mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, sélectionnez Non et
enregistrez-les sur votre ordinateur avant de formater la carte. Pour formater la carte
mémoire, sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton k.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture
ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de
données ou endommager la carte mémoire :
- Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour retirer
l’accumulateur ou la carte mémoire.
- Mise hors tension de l’appareil photo
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
F6
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un
« ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire
de l’air). Pour retirer les empreintes, substances graisseuses ou toute autre trace
impossible à enlever à l’aide d’une soufflette, essuyez minutieusement l’objectif à l’aide
d’un chiffon doux sec ou d’un chiffon pour lunettes, en effectuant un mouvement
circulaire en partant du centre de l’objectif vers la périphérie. Ne forcez pas sur l’objectif
et n’utilisez pas de matériau dur. L’entretien non conforme à cette consigne peut
endommager l’objectif. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon
humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes de doigt, les taches de graisse et autres taches, nettoyez le moniteur avec
un chiffon doux et sec ou un chiffon à lunettes. Ne nettoyez pas le moniteur de façon
brutale ou à l’aide d’un objet dur. L’entretien non conforme à cette consigne peut
endommager l’objectif.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez
délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage
ou dans l’eau, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau
du robinet, puis essuyez avec soin. N’utilisez pas l’appareil photo avec des doigts enduits
de crème solaire. Le produit pourrait détériorer l’extérieur de l’appareil. Notez que les
corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des
dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas des solvants organiques volatiles tels qu’alcool ou diluant, des détergents
chimiques, des produits anticorrosion ou des produits antibuée.
Notes techniques et index
F7
Entretien de l’appareil photo
Stockage
Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un
endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au
moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs
fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Assurez-vous de lire et de respecter les avertissements de la partie « L’accumulateur » (F4)
dans la section « Entretien des produits » pour stocker l’accumulateur.
Notes techniques et index
F8
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX
Les données cartographiques et de noms de lieux
stockées dans cet appareil photo (« Données ») sont
fournies à des fins internes et personnelles
uniquement et ne sont pas destinées à la revente.
Elles sont protégées par des droits d’auteur et sont
soumises aux Conditions générales suivantes,
convenues entre vous-même et Nikon Corporation
(« Nikon ») et ses concédants de licence (y compris
leurs concédants et fournisseurs).
Pour plus d’informations sur les droits d’auteur et les
concédants, reportez-vous à la section « Avis afférant
aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel
concédé sous licence. » (F11).
Conditions générales
F9
Notes techniques et index
Utilisation personnelle uniquement. Vous acceptez
d’utiliser les Données accompagnant cet appareil
photo et les données des photos prises à l’aide de cet
appareil à des fins exclusivement personnelles et non
commerciales, pour lesquelles vous avez reçu une
autorisation, et non à des fins de traitement en atelier
de prépresse, d’exploitation partagée ou toute autre
utilisation similaire. Conformément à ce qui précède,
mais sous réserve des restrictions énoncées dans les
paragraphes suivants, vous vous interdisez de
reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de
désassembler ou de rétroconcevoir toute partie de
ces Données et de les transférer ou de les distribuer
sous quelque forme et à quelque fin que ce soit,
hormis dans le cadre autorisé par les lois impératives.
Restrictions. Sauf autorisation expresse accordée par
Nikon et sans limiter la portée du paragraphe
précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données
(a) avec tout produit, système ou toute application
installée, connectée à ou en communication avec
des véhicules, offrant des capacités de navigation, de
localisation, de régulation, de guidage routier en
temps réel, de gestion de flotte ou autre fonction
similaire ; ou (b) avec ou en communication avec tout
dispositif de localisation ou tout appareil portable,
électronique sans fil ou informatique, y compris mais
sans limitation les téléphones portables, les
ordinateurs de poche, les pagers et les assistants
numériques personnels ou PDA.
Avertissement. Les Données peuvent contenir des
informations inexactes ou incomplètes en raison du
temps écoulé, de changements de circonstances, des
sources utilisées et du mode de collecte des données
géographiques complètes, susceptibles de fausser
les résultats.
Absence de garantie. Ces Données vous sont fournies
« en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos
propres risques. Nikon et ses concédants de licence (y
compris leurs concédants et fournisseurs) ne
fournissent aucune garantie et ne formulent aucune
déclaration de quelque nature que ce soit, qu’elle soit
expresse ou implicite, découlant d’une loi ou autre,
concernant notamment mais sans s’y limiter, le
contenu, la qualité, la précision, l’exhaustivité,
l’efficacité, la fiabilité, l’adéquation à un but précis,
l’utilité, l’utilisation ou les résultats obtenus grâce à
ces Données, ou l’absence d’erreurs ou
d’interruptions du serveur ou des données.
Exclusion de garantie : NIKON ET SES CONCÉDANTS
DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE
PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN BUT PRÉCIS OU D’ABSENCE DE
CONTREFAÇON. Il arrive que des États, des territoires
ou des pays n’autorisent pas certaines exclusions de
garantie. Le cas échéant, vous ne seriez pas concerné
par l’exclusion ci-dessus.
Limitation de responsabilité : NIKON ET SES
CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS
CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ : EU ÉGARD À TOUTE
RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE
SOIT LA NATURE OU LA CAUSE DE CETTE
RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT
TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUT DOMMAGE,
DIRECT OU INDIRECT, SUSCEPTIBLE DE DÉCOULER DE
L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES
INFORMATIONS OU TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE
REVENUS, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT,
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU IMMATÉRIEL DÉCOULANT
DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION
DES PRÉSENTES INFORMATIONS, D’UNE
INEXACTITUDE DES INFORMATIONS, OU DE LA
VIOLATION DES PRÉSENTES CONDITIONS
GÉNÉRALES, QUE CE SOIT POUR UNE FAUTE
CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE
GARANTIE, MÊME SI NIKON OU SES CONCÉDANTS
ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. Il arrive que des États, des territoires ou
des pays n’autorisent pas certaines limitations de
responsabilité ou de préjudice. Le cas échéant, vous
ne seriez pas concerné par la limitation ci-dessus.
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX
Notes techniques et index
Contrôle des exportations. Vous vous engagez à
n’exporter, d’où que ce soit, aucune partie des
Données ni aucun produit dérivé direct, hormis
conformément aux lois, réglementations et
restrictions en vigueur relatives aux exportations, y
compris mais sans s’y limiter aux lois,
réglementations et restrictions gérées par l’Office of
Foreign Assets Control et le Bureau of Industry and
Security, rattachés au ministère du commerce
américain. Dans la mesure où ces dispositions
législatives ou réglementaires concernant
l’exportation interdisent à Nikon et à ses concédants
de licence de s’acquitter des obligations découlant
des présents statuts de fournir ou de distribuer des
Données, un tel manquement doit être excusé et ne
constitue pas une violation du présent Accord.
Accord intégral. Les présentes Conditions générales
constituent l’intégralité de l’Accord entre Nikon (et
ses concédants de licence, y compris leurs
concédants et fournisseurs) et vous-même
concernant l’objet des présentes et remplacent tout
accord écrit ou oral précédemment conclu entre
nous relativement au dit objet.
Droit applicable. Les Conditions générales ci-dessus
sont régies par le droit japonais, sans donner lieu à (i)
un conflit de lois, ni à (ii) la Convention des Nations
unies sur les contrats relatifs à la vente internationale
de biens dont l’application est explicitement exclue.
En cas d’inapplicabilité du droit japonais eu égard au
présent Accord, pour quelque raison que ce soit dans
le pays où vous avez obtenu les Données, cet Accord
sera régi par la législation du pays concerné. En cas de
litige, de réclamation ou d’action en justice découlant
de ou afférant aux Données qui vous sont fournies
par les présentes, vous acceptez de vous soumettre à
la juridiction du Japon.
F10
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX
Avis afférant aux détenteurs de droits d’auteurs d’un logiciel concédé sous
licence.
• Données cartographiques et de noms de lieux pour le Japon
©2011 ZENRIN CO., LTD. Tous droits réservés.
Ce service utilise les cartes et les points d’intérêt de ZENRIN CO., LTD.
« ZENRIN » est une marque déposée de ZENRIN CO., LTD.
• Données cartographiques et de noms de lieux en dehors du Japon
© 1993-2010 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Austria
Croatia
Cyprus
Estonia
Latvia
Lithuania
Moldova
Poland
Slovenia
Ukraine
Belgium
(Traffic Codes for
Belgium)
France
Germany
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse
Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.
®
source: © IGN 2009 - BD TOPO
« Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen »
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010
Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
Copyright Geomatics Ltd.
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Source: IgeoE - Portugal
Información geográfica propiedad del CNIG
Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.
Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
F11
Notes techniques et index
Great Britain
Great Britain
(Royal Mail data)
Greece **
Hungary
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
© EuroGeographics
ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION POUR LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES ET DE NOMS DE LIEUX
Canada
Mexico
United States
Australia
Israel
Jordan
Mozambique
Réunion
Ecuador
Guadeloupe
Guatemala
French Guiana
Martinique
Mexico
Notes techniques et index
F12
This data includes information taken with permission from Canadian authorities,
including © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for
Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase , © The Department of Natural
Resources Canada. All rights reserved.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
© United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or
approved by the United States Postal Service . The following trademarks and
registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Product incorporates data which is © 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content
Pty Limited and Continental Pty Ltd.
© Survey of Israel data source
© Royal Jordanian Geographic Centre
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2010 by Cenacarta
source: © IGN 2009 - BD TOPO
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N°
IGM-2011-01-PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
source: © IGN 2009 - BD TOPO
Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL - Resolución del IGN
N° 186-2011
source: © IGN 2009 - BD TOPO
source: © IGN 2009 - BD TOPO
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía)
®
®
®
®
®
®
®
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon
agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus
d’informations.
• Reportez-vous à « Messages d’erreur » (E88) pour plus d’informations.
Alimentation, affichage et réglages
Problème
A
Cause/Solution
L’appareil photo
s’éteint sans afficher
de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement (Extinction auto)
pour économiser de l’énergie.
• L’intérieur de l’appareil photo est chaud. Laissez l’appareil photo
éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
• L’appareil photo et l’accumulateur peuvent ne pas fonctionner
normalement à faible température.
Le moniteur n’affiche
rien.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le
commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande
A, c ou b (e enregistrement vidéo).
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou HDMI.
23
22
23
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
94
F2
Le moniteur n’est pas
très lisible.
22
23
–
F4
73
73
Aucune information
n’apparaît sur le
moniteur.
Masquer les infos est sélectionné pour Infos photos dans les
Réglages du moniteur du menu configuration.
94
Imprimer la date
non disponible.
Option Fuseau horaire et date non définie dans le menu
configuration.
24, 94
Notes techniques et index
24, 94
• Si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée (l’indicateur « date
non programmée » clignote pendant la prise de vue), les images
fixes ont un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les vidéos
présentent la date « 01.01.11 00:00. ». Réglez la date et l’heure
La date et l’heure
correctes à l’aide de l’option Fuseau horaire et date dans le menu
d’enregistrement sont
incorrectes.
configuration.
94
• L’horloge de l’appareil photo n’est pas aussi précise qu’une horloge
classique. Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par
rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
• Un mode de prise de vue ne prenant pas en charge l’impression de 94
La date n’apparaît pas
la date est sélectionné.
sur les photos, même
63
• Une autre fonction maintenant définie restreint l’impression
lorsque Imprimer la
de la date.
date est activé.
–
• La date ne peut pas être imprimée sur une vidéo.
Les réglages de
l’appareil photo sont
réinitialisés.
La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés
25
sur leurs valeurs par défaut.
F13
Dépannage
Problème
A
Cause/Solution
La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo
Le moniteur s’éteint et et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Une fois
23
que le témoin a clignoté pendant trois minutes, l’appareil s’éteint
le témoin de mise
sous tension clignote. automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le
commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement.
La température de
l’appareil photo
augmente.
Lorsque des fonctions telles que l’enregistrement de vidéos sont
utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo
est utilisé dans un lieu où la température ambiante est élevée,
l’appareil photo peut devenir chaud. Cela n’est le signe d’aucun
dysfonctionnement.
81
b Appareils photo contrôlés électroniquement
Dans des cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû
à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez
de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Notez que la déconnexion
de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les
données déjà enregistrées ne sont pas concernées. En cas de dysfonctionnement continu,
contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Problèmes de prise de vue
Problème
Il est impossible de
définir le mode de
prise de vue.
Cause/Solution
Débranchez le câble HDMI ou USB.
Notes techniques et index
• Lorsque l’appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur
la commande A, sur le déclencheur ou sur la commande b (e
L’appareil photo ne
prend pas de photo
enregistrement vidéo).
lorsque vous appuyez • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
sur le déclencheur.
• L’accumulateur est déchargé.
• Si le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge.
La mise au point est
impossible.
Les photos sont
floues.
F14
A
73
32
11
22
54
• Le sujet est trop près de l’appareil photo. Essayez d’effectuer la prise
de vue en mode macro, en mode G (auto simplifié) ou en mode
Scène Gros plan.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de
sujet.
• Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur
Automatique.
• Le sujet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
38, 42,
57
•
•
•
•
54
94
51
56
Utilisez le flash.
Utilisez les fonctions Réduction vibration et Détection mouvement.
Utilisez D (Sélecteur de meilleure image).
Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo (et combinez-le avec
le retardateur pour obtenir de meilleurs résultats).
31
94
30, 51
23
Dépannage
Problème
Cause/Solution
Des taches
Le flash réfléchit les particules dans l’air. Réglez le flash sur
lumineuses
apparaissent sur les
W (désactivé).
photos prises au flash.
Le flash ne se
déclenche pas.
Le zoom numérique
n’est pas disponible.
A
55
• Le flash est défini sur W (désactivé).
• Un mode Scène ne permettant pas l’activation du flash est
sélectionné.
• Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo.
• Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation
limitée du flash.
55
54
• Désactivé est sélectionné pour Zoom numérique dans le menu
configuration.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque Portrait,
Portrait de nuit, Contre-jour avec HDR défini sur Activé,
Animaux domestiques ou Photo sous-marine est sélectionné
en mode Scène.
• D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du zoom
numérique sont définies.
94
63
40, 41,
44, 46
63
Taille d’image non
disponible.
Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation
limitée de la fonction Taille d’image.
Aucun son n’est émis
lors du
déclenchement.
• Désactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les
Réglages du son du menu configuration.
• Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme
mode Scène.
• Lorsque l’appareil photo enregistre une vidéo.
• D’autres fonctions qui entraînent une utilisation limitée du
déclencheur sont définies.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
L’illuminateur
d’assistance AF ne
s’allume pas.
Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu
configuration. Même si Automatique est défini, l’illuminateur
d’assistance AF peut ne pas s’activer selon la position de la zone de
mise au point ou le mode Scène.
94
Les photos semblent
sales.
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
F2
Les couleurs ne sont
pas naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.
51
Des bandes en forme
d’anneau ou de la
couleur de l’arc-enciel sont visibles sur
l’écran ou la photo
prise.
Lorsque le sujet est en contre-jour ou lorsque vous prenez des photos
avec une très forte luminosité (soleil, par exemple) dans l’affichage, des
bandes en forme d’anneaux ou de la couleur de l’arc-en-ciel peuvent
–
apparaître sur l’image.
Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de
l’affichage, puis reprenez la photo.
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (bruit)
apparaissent sur
l’image.
Le sujet est sombre ; la vitesse d’obturation est trop lente ou la
sensibilité est trop élevée.
• Utilisez le flash.
• Définissez une sensibilité plus faible.
63
94
40, 43,
46
63
3
Notes techniques et index
54
51
F15
Dépannage
Problème
Les photos sont trop
sombres (sousexposées).
Cause/Solution
•
•
•
•
•
•
Le flash est défini sur W (désactivé).
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Réglez la correction d’exposition.
Augmentez la sensibilité.
Le sujet est en contre-jour. Définissez le mode Scène sur Contrejour avec HDR défini sur Désactivé, ou réglez le mode de flash sur
X (dosage flash/ambiance).
A
55
28
54
58
51
44, 54
Les photos sont trop
claires (surexposées).
Réglez la correction d’exposition.
Les zones qui ne sont
pas concernées par
l’effet « yeux rouges »
sont corrigées
également.
Lorsque V (Auto atténuation yeux rouges) ou « dosage flash/
ambiance avec atténuation yeux rouges » du mode Scène Portrait de
nuit est appliqué pendant la prise de vue, la correction logicielle de
l’effet « yeux rouges » peut, dans certains cas extrêmement rares, être
41, 54
appliquée à des zones qui ne sont normalement pas concernées par
l’effet « yeux rouges ». Définissez un mode de flash autre que V
(Auto atténuation yeux rouges), sélectionnez un mode Scène autre
que Portrait de nuit, puis reprenez la photo.
Les résultats de la
fonction Maquillage
ne sont pas ceux
escomptés.
• Il se peut que la fonction Maquillage ne produise pas les effets
souhaités en fonction des conditions de prise de vue.
• Pour les photos comptant au moins quatre visages, essayez la
fonction Maquillage dans le menu Visualisation.
L’enregistrement des
images prend du
temps.
L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations
suivantes :
• Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution
• Lorsque le flash est réglé sur V (auto atténuation yeux rouges)
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant les modes Scène
suivants
- HDR réglé sur Activé dans o (Contre-jour)
- Panoramique simplifié dans Panoramique
• Lorsque la fonction Maquillage est utilisée pendant la prise de vue
Notes techniques et index
Impossible de définir
ou d’utiliser la
fonction Rafale.
F16
Une autre fonction actuellement définie entraîne une utilisation
limitée de la fonction Rafale.
58
66
71
–
55
44
45
66
63
Dépannage
Problèmes de visualisation
Problème
A
Cause/Solution
Impossible de lire le
fichier.
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil –
photo d’une autre marque ou d’un autre modèle.
• Les vidéos enregistrées à l’aide d’un appareil photo autre que le
84
COOLPIX AW100 ne peuvent pas être lues.
Impossible de lire une
séquence.
• Les photos prises en continu avec un appareil photo autre que le
–
COOLPIX AW100 ne peuvent pas être visualisées sous la forme d’une
séquence.
• Vérifiez le réglage Options affichage séquence.
71
–
• La fonction loupe n’est pas disponible avec les vidéos, les miniImpossible d’effectuer
photos ou les copies recadrées de 320 × 240 pixels (ou moins).
un zoom avant sur
• Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des
–
l’image.
photos prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100.
• Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidéos.
Impossible
• Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images
d’enregistrer ou de lire
prises avec un appareil photo autre que le COOLPIX AW100. De
une annotation
même, les annotations vocales prises avec un autre appareil photo
vocale.
ne peuvent pas être lues.
84
71
• Confirmez les conditions requises pour l’édition de photos ou de
Impossible d’éditer les
vidéos.
photos et les vidéos. • Les photos et les vidéos prises avec un appareil photo autre que le
COOLPIX AW100 ne peuvent pas être éditées.
72,
E16
–
Les icônes d’album
sont réinitialisées sur
leurs icônes par
défaut, ou les images
ajoutées aux albums
ne peuvent pas être
visualisées en mode
Photos favorites.
Les données enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire risquent de ne pas pouvoir être visualisées si elles sont
écrasées par un ordinateur.
Notes techniques et index
Les photos ne
s’affichent pas sur le
téléviseur.
94
• Sortie vidéo ou HDMI n’est pas correctement défini dans les
Réglages TV du menu configuration.
• Les câbles sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au 73
connecteur de sortie audio/vidéo/USB.
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la 20
carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos
depuis la mémoire interne.
–
F17
Dépannage
Problème
Les images
sauvegardées ne
s’affichent pas en
mode Tri
automatique.
Nikon Transfer 2 ne
démarre pas lorsque
l’appareil photo est
connecté à un
ordinateur.
A
Cause/Solution
• L’image souhaitée a été triée en fonction d’une catégorie autre que
celle actuellement affichée.
• Les images enregistrées par un appareil photo autre que le
COOLPIX AW100 et les images copiées à l’aide de l’option Copier
ne peuvent pas être visualisées en mode Tri automatique.
• Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire risquent de ne pas pouvoir être visualisées correctement
si elles sont écrasées par un ordinateur.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 images et vidéos au total dans
chaque catégorie. Si la catégorie souhaitée contient déjà 999
images ou vidéos au total, vous ne pouvez pas en ajouter de
nouvelles.
70,
E12
E13
•
•
•
•
•
23
22
73
–
74
L’appareil photo est hors tension.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Vérifiez que le système d’exploitation est compatible avec l’appareil
photo.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer Nikon Transfer 2
automatiquement.
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux
rubriques d’aide dans ViewNX 2.
• La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la
Les photos à imprimer
carte mémoire.
ne sont pas affichées. • Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la
mémoire interne.
–
E13
77
20
21
Notes techniques et index
Le format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l’appareil
photo dans les situations suivantes, même pour les imprimantes
compatibles PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le
Impossible de
format de papier.
sélectionner un
format de papier avec • Le format du papier sélectionné à l’aide de l’appareil photo n’est pas E26,
l’appareil photo.
compatible avec l’imprimante.
E27
–
• Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du
papier est utilisée.
F18
Dépannage
GPS
Problème
A
Cause/Solution
Localisation
impossible ou lente.
• Dans certaines conditions de prises de vue, il se peut que l’appareil 87
photo ne parviennent pas à localiser l’emplacement. Pour utiliser la
fonction GPS, utilisez l’appareil photo autant que faire se peut dans
un espace dégagé.
87
• Lors du premier positionnement, si la localisation n’a pas pu être
effectuée pendant près de deux heures ou suite au remplacement
de l’accumulateur, plusieurs minutes sont requises pour obtenir les
données de positionnement.
Impossible
d’enregistrer les
données de
positionnement pour
les images prises.
Lorsque z ou y s’affiche sur l’écran de prise de vue, les données de
positionnement ne sont pas enregistrées. Avant la prise de vue,
assurez-vous que l’appareil photo reçoit un signal GPS suffisamment
intense.
Différence entre
l’emplacement réel de
la prise de vue et les
données de
positionnement
enregistrées.
87
Les données de positionnement obtenues peuvent dévier dans
certaines conditions de prises de vue. En cas d’écart important dans les
signaux du satellite GPS, la précision peut être altérée de plusieurs
centaines de mètres.
Un nom de lieu
incorrect est
enregistré ou le nom
correct du lieu ne
s’affiche pas.
Le nom du repère souhaité n’est pas enregistré ou un nom de repère
incorrect s’affiche.
86
–
Impossible
d’enregistrer les
données du journal.
Notes techniques et index
–
• Vérifiez les éléments suivants :
- Si la carte mémoire est insérée
- Si le fichier A-GPS est enregistré sur la carte mémoire
Impossible de mettre
- Si le fichier A-GPS enregistré sur la carte mémoire est plus récent
à jour le fichier A-GPS.
que celui enregistré sur l’appareil photo
- Si le fichier A-GPS est toujours valide
• Le fichier A-GPS est peut-être corrompu. Téléchargez de nouveau le E57
fichier depuis le site Web.
• Assurez-vous qu’une carte mémoire est bien insérée dans l’appareil –
photo.
• Jusqu’à 36 événements peuvent être enregistrés dans une journée –
en tant que données du journal.
• Jusqu’à 100 événements peuvent être stockés sur une seule carte E63
mémoire en tant que données du journal. Supprimez les données
du journal inutiles de la carte mémoire ou remplacez la carte
mémoire par une nouvelle.
F19
Fiche technique
Nikon COOLPIX AW100 Appareil photo numérique
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Réduction vibration
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Moniteur
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Stockage
Support
Système de fichiers
Notes techniques et index
Formats de fichier
Taille d’image
(pixels)
Sensibilité
(Sensibilité standard)
F20
Appareil photo numérique compact
16,0 millions
CMOS 1/2,3 pouces ; nombre total de pixels environ 16,79 millions
Zoom optique 5×, objectif NIKKOR
5,0-25,0 mm (équivalent en format 24×36 : 28-140 mm)
f/3.9-4.8
12 éléments en 10 groupes (y compris 2 objectifs ED)
Jusqu’à 4× (équivalent au format 24×36 env. 560 mm)
Décentrement et VR électronique (images fixes)
Décentrement (vidéos)
AF par détection de contraste
• Environ 50 cm à ∞ (f) ; environ 1 m à ∞ (g)
• Mode macro : 1 cm (à une position grand-angle au-delà de G) à ∞
Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones),
zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point, suivi du sujet
Moniteur ACL TFT de 7,5 cm/3 po, environ 460 k pixels, écran large avec
anti-reflet et 5 niveaux de réglage de la luminosité
Environ 98 % en horizontal et 98 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image
réelle)
Mémoire interne (environ 83 Mo),
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatibles DCF, Exif 2.3 et DPOF
Images fixes : JPEG
Fichiers son (annotation vocale) : WAV
Vidéos : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC stéréo)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16 M (Élevée) 4608×3456P
16 M
4608×3456
12 M
4000×3000
8M
3264×2448
5M
2592×1944
3M
2048×1536
PC
1024×768
VGA
640×480
16:9
4608×2592
ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200
Auto (gain automatique de 125 à 800 ISO)
Plage fixe auto (125 à 400 ISO)
Fiche technique
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Plage (environ)
(Sensibilité :
Automatique)
Contrôle du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Ports d’entrée/sortie
Boussole numérique
Langues prises en charge
Sources d’alimentation
Autonomie de
l’accumulateur
(EN-EL12)
Filetage pour fixation sur
pied
Dimensions
(L × H × P)
Poids
[Grand-angle] : Environ 0,3 à 3,5 m
[Téléobjectif] : Environ 0,5 à 2,2 m
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
USB Hi-Speed
MTP, PTP
Au choix NTSC et PAL
Au choix Auto, 480p, 720p et 1080i
Sortie audio/vidéo (AV) ; E/S numérique (USB),
connecteur HDMI mini (Type C) (sortie HDMI)
8 directions cardinales et intercardinales à détecter (correction de la
position à l’aide d’un capteur d’accélération 3 axes, correction
automatique en cas d’angle dévié et réglage automatique du
décalage)
Fréquence du récepteur 1574,52 MHz (code C/A), système
géodésique WGS 84
Arabe, portugais brésilien, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque,
danois, néerlandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi,
hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais,
portugais, roumain, russe, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
• Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni)
• Adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément)
Images fixes1 : environ 250 photos
Vidéos2 : Environ 1 h 35 min (HD 1080pP (1920×1080))
1/4 (1222 ISO)
Environ 110,1 × 64,9 × 22,8 mm (hors parties saillantes)
Environ 178 g (avec accumulateur et carte mémoire SD)
F21
Notes techniques et index
GPS
Matricielle sur 256 segments, pondérée central (lorsque le zoom
numérique est inférieur à 2×), spot (lorsque le zoom numérique est
équivalent à 2× ou supérieur)
Auto programmé, détection mouvement, correction d’exposition
(–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique CMOS
1/1500 - 1 s, 4 s (mode Scène Feux d’artifice)
Mode de sélection du filtre ND (–2 AV) contrôlé électroniquement
2 (f/3.9, f/7.8 [W])
Une durée de 2 ou de 10 secondes peut être sélectionnée
Fiche technique
Environnement
Température
Humidité
Étanchéité
Étanchéité à la poussière
Résistance aux chocs
-10 °C à 40 °C (pour une utilisation terrestre)
0 °C à 40 °C (pour une utilisation dans l’eau)
85 % et inférieure (sans condensation)
Protection JIS/IEC équivalent à la classe 8 (IPX8) (sous nos propres
conditions de test)
Permet de prendre des photos sous-marines jusqu’à 10 m de
profondeur pendant 60 minutes
Protection JIS/IEC équivalent à la classe 6 (IP6X) (sous nos propres
conditions de test)
Conditions3 de test conformes à la méthode MIL-STD 810F
516.5-Shock réussies
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec
accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 entièrement chargé à une température
ambiante de 25 °C
1
2
3
Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association ; Association des fabricants
d’appareils photo et de produits d’imagerie) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour
appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque
image, flash intégré activé pour une image sur deux, taille d’image réglée sur P, 4608×3456.
L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des
menus et des images.
Lorsque vous enregistrez une seule vidéo, la durée maximale d’enregistrement est de 29 minutes et la
taille maximale du fichier est de 4 Go, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire.
Chute d’une hauteur de 152 cm sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur (ce test ne
s’intéresse pas aux changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une
déformation de la zone de choc après la chute ni à l’étanchéité).
Ces tests ne garantissent pas que l’appareil photo ne sera pas endommagé ou défaillant en toutes
circonstances.
Notes techniques et index
F22
Fiche technique
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12
Type
Capacité nominale
Température de fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Accumulateur Li-ion rechargeable
3,7 V CC, 1050 mAh
-10 °C à 40 °C
Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm (hors parties saillantes)
Environ 22,5 g (sans cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-65
Entrée nominale
Sortie nominale
Accumulateur rechargeable pris
en charge
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,08 à 0,05 A
4,2 V CC, 0,7 A
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12
Environ 2 heures et 30 minutes avec un accumulateur
entièrement déchargé
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Dimensions
Environ 58 × 27,5 × 80 mm (sans câble d’alimentation)
(L × H × P)
Longueur du câble
1,8 m environ
d’alimentation
Poids
Environ 70 g (sans câble d’alimentation)
Temps de charge
B
Fiche technique
• Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ce manuel.
Normes prises en charge
F23
Notes techniques et index
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de
fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo
numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique)
est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos auprès d’un service
d’impression numérique ou depuis une imprimante personnelle à partir de
commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras, ou format de fichier image échangeable pour
appareils photo numériques) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les données
stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de
l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour obtenir de plus amples détails.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils
photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des
photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Index
Symboles
R E6
k Commande appliquer la sélection 5, 10
b Commande (e enregistrement vidéo) 80
A Commande du mode de prise de vue 9, 26
l Commande Effacer 4, 5, 34, E49
dCommande Menu 4, 5, 11
c Commande Visualisation 4, 5, 32
o Correction d'exposition 58
i Fonction Loupe 33
f Grand-angle 29
A Mode auto 51
G Mode auto simplifié 38
C Mode Classement par date 70, E14
m Mode de flash 54
p Mode macro 57
h Mode Photos favorites 70, E9
F Mode Portrait optimisé 49
C Mode Scène 39
F Mode Tri automatique 70, E12
n Retardateur 56
g Téléobjectif 29
h Visualisation par planche d'imagettes 33
.JPG E85
.MOV E85
.WAV E85
Notes techniques et index
A
Accessoires optionnels E87
Accumulateur 16, 18
Accumulateur Li-ion E87
Accumulateur Li-ion rechargeable 16, E87
Accumulateur rechargeable 16, E87
Adaptateur pour filtre 14
Adaptateur secteur 17, E87
AF permanent 52, E41, E56
AF ponctuel 52, E41, E56
Affichage de la carte 13
Affichage en mode Calendrier 33
Album E9, E11
Alimentation 22, 23, 24
Aliments u 43
Animaux domestiques O 46
Annotation vocale 71, E49
F24
Assistance AF 95, E75
Aurore/crépuscule i 42
Auto 55
Auto atténuation yeux rouges 55
Autofocus 52, 57, E41, E56
B
Balance des blancs 52, E34
Bouton d'action 13
BSS 52, E36
C
Câble A/V 73, E22
Câble audio/vidéo 73, E22, E87
Câble USB 73, E25, E87
Capacité de mémoire 22
Carte mémoire 20, 21
Chargeur 16, E87
Chargeur d'accumulateur 16, E87
Choix image représentative 72, E51
Commande bouton d'action 96, E81
Commande d'impression 71, E42
Commandes de zoom 4, 5, 29
Commencer par la séq. HS 83, E53
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise
sous tension 23
Connecteur de sortie audio/vidéo/USB 73,
E22, E25
Connecteur HDMI mini 73, E22
Contre-jour R 44
Contrôle actif 13
Copie d'image E50
Copie d'images 71
Copie noir et blanc n 43
Correction d'exposition 58
Coucher de soleil h 41
Courroie de l’appareil photo pour une
utilisation terrestre 14
Ctrl. via sortie HDMI 96, E79
D
Date et heure 24, E67
Décalage horaire E69
Déclencheur 4, 5, 30
Désactivé 55
Détect. yeux fermés 96, E80
Index
Détecteur de sourire 50, E32
Détection des visages 65
Détection mouvement 95, E74
Diaporama 71, E45
D-Lighting 71, E17
Dosage flash/ambiance 55
DSCN E85
Durée de la vidéo 82
E
Éclairage vidéo 83, E56
Écran d'accueil 94, E66
Édition d'images E15
Édition de vidéos E30
Effacer 34, 84, E49
Enregistrement de vidéos 80
Enregistrement de vidéos au ralenti E54
Extension E85
Extinction auto 95, E77
Extraction de séquences de la vidéo 84
F
G
Grand-angle 29
Gros plan k 42
H
HDMI 96, E22, E79
Heure d'été 25
Identificateur E85
Impression E24, E26, E27
Impression DPOF E29
Imprimante E24
Imprimer la date 94, E72
Indicateur du niveau de charge de
l'accumulateur 22
Infos photos 94, E70
L
Langue/Language 96, E78
Lecture 84
Lecture de vidéos 84
Logement pour carte mémoire 20
Luminosité du moniteur 94, E70
M
Maquillage 50, 66, E32
Mémorisation de la mise au point 67
Menu configuration 94
Menu Effets spéciaux 48
Menu Portrait optimisé 50
Menu Prise de vue 51
Menu Prise de vue Auto simplifié 38
Menu Visualisation 71
Microphone 71, 83, E49
Mini-photo 71, E20
Mise au point 30, 52, E38, E41
Mode AF E41
Mode auto 51
Mode autofocus 52, E41, E56
Mode Classement par date 70, E14
Mode d'effets spéciaux 47
Mode de flash 54
Mode de zones AF 52, E38
Mode macro 57
Mode Photos favorites 9
Mode Portrait optimisé 49
Mode Scène 39, 40
Mode Tri automatique 70, E12
Mode vidéo 96
Modes de visualisation 70
Moniteur 6, 8
Monitor F7
Musée l 43
Notes techniques et index
Fête/intérieur f 41
Feux d'artifice m 43
Filtres 71, E19
Fixation de la courroie de l'appareil photo 14
Flash 54
Fonction Loupe 33
Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément 63
Format du papier E26, E27
Formatage 20, 96
Formatage d'une carte mémoire 20
Formater E78
Formater la carte mémoire E78
Formater la mémoire interne 96, E78
FSCN E85
Fuseau horaire 24, E69
Fuseau horaire et date 24, 94, E67
I
F25
Index
N
Neige z 41
Nom de dossier E85
Nom de fichier E85
Nombre d'expositions restantes 62
Nombre de vues restantes 22
O
Objectif 28, F20
Œillet pour courroie 14
Option de date de commande d'impression
E43
Options affichage séquence E51
Options d'affichage séquentiel 72
Options vidéo 83, E52
Ordinateur 73
P
Notes techniques et index
Panoramique assisté 45, E5
Panoramique p 45
Panoramique simplifié 45, E2
Paysage c 40
Paysage de nuit j 42
Photo sous-marine C 46
Photos favorites 70, 72, E9
PictBridge E24, F23
Pile E87
Plage Z 41
Planche 16 vues 52, E36
Portrait b 40
Portrait de nuit e 41
Pré-réglage manuel E35
Priorité visage 52, E38
Prise audio/vidéo 73, E22
Prise de vue 26
Protéger 71, E46
R
Rafale 52, E36
Réaction contrôle actif 95, E77
Recadrage E21, E30
Réduction du bruit du vent 83, E56
Réduction vibration 94, E73
Réglages du moniteur 94, E70
F26
Réglages du son 95, E76
Réglages TV 96, E79
Réinitialisation 96, E81
Retardateur 56
Retouche glamour 71, E18
Retouche rapide 71, E17
Rotation image 71, E48
RSCN E85
S
Sélect. yeux ouverts 50, E33
Sélecteur de meilleure image 52, E36
Sélecteur multidirectionnel 4, 5, 10, 53
Sélection de photos E47
Sensibilité 52, E37
Séquence E7
Son des commandes E76
Son du déclencheur E76
Sons émis par l'appareil photo 95
Sortie vidéo E79
Sport d 40
SSCN E85
Suivi du sujet 52, E39, E40
Supprimer des favorites 72, E10
Synchro lente 55
T
Taille d'image 61, 62
Taux de compression 61
Téléobjectif 29
Témoin du retardateur 56
V
Version firmware 96, E84
Vidéo HS E53, E54
Vidéos HS 83
ViewNX 2 74
Visualisation 32, E49
Visualisation par planche d'imagettes 33
Visualiser 70
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 18, 20
Volume 84
Vue par vue 52, E36
Index
Z
Zone AF 52
Zone de mise au point E38
Zoom 29
Zoom numérique 29, 95, E75
Zoom optique 29
Notes techniques et index
F27
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
FX1H01(13)
© 2011 Nikon Corporation
6MM15613-01

Manuels associés