Manuel du propriétaire | Liebherr UIKP1554 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr UIKP1554 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: LIEBHERR
REFERENCE: SBS 7001-04 BLANC
CODIC: 1941836
D
Consignes d‘utilisation
Réfrigérateurs à pose libre
F
I
E
P
7082 218-03
K/SK/es ...0 3707
Principales caractéristiques de l‘appareil
Eléments de commande
et de contrôle
fig. A1
1 Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat
1ère position
= chaud
Position „max.“ = froid
Réglage de température recommandé : 5°C
2 Touche SuperCool* pour la réfrigération rapide
des aliments, allumée = fonction activée
3 Affichage de réglage de la température
4 Touche Marche-Arrêt ventilation* pour froid
ventilé - répartition uniforme de la température
à l‘intérieur du réfrigérateur, allumée = fonction
activée
Description de l‘appareil et de ses
aménagements
fig. A
Poignées de transport arrière
Eléments de commande et de contrôle*
Ventilateur pour froid ventilé*
Compartiment fromage et beurre
Bac à œufs*
Surfaces de rangement en deux parties* ou
abattant*
Cloison de maintien bouteilles/conserves
modulable*
Surfaces de rangement modulables*
Balconnet conserves réglable en hauteur
Eclairage intérieur
Range-bouteilles*
Zone la plus froide, pour tous les aliments sensibles
et facilement périssables
Ecoulement eau de dégivrage
Bacs à légumes
Balconnet maxi-bouteilles
Plaquette signalétique -------->
Pieds réglables et poignées de transport
avant, roulettes de transport à l‘arrière
18
* selon le modèle et l‘équipement
K/SK/es..0
Vous avez fait l‘acquisition d‘un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s‘est porté sur un
appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent à votre appareil une longue durée de vie et une sécurité d‘emploi irréprochable.
L‘équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien très élevé.
Par l‘acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l‘environnement et
avec des matériaux recyclables, vous apportez également votre contribution active à la protection de
l‘environnement.
Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes
d‘utilisation.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
F
Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d‘utilisation et, le cas échéant, de les remettre au
nouvel acquéreur de l‘appareil si le dernier est cédé à une
tierce personne.
Ce mode d‘emploi est valable pour plusieurs appareils,
des différences sont par conséquent possibles.
Sommaire
Page
Consignes d‘utilisation
Principales caractéristiques de l‘appareil ........... 18
Sommaire ........................................................... 19
Plaquette signalétique ........................................ 19
Prescriptions ...................................................... 19
Economies d‘énergie .......................................... 19
Recommandations et consignes de sécurité ........... 20
Protection de l‘environnement ............................ 20
Mise en place ..................................................... 20
Mise en service et éléments de contrôle .................. 21
Raccordement électrique ................................... 21
Mise en marche et arrêt de l‘appareil .................. 21
Réglage de la température ................................. 21
SuperCool .......................................................... 21
Affichage de réglage de la température .............. 21
Interrupteur ventilation ........................................ 21
Rangement des aliments, intérieur
modulable, éclairage intérieur .................................. 22
Rangement des aliments .................................... 22
Intérieur modulable ............................................. 22
Eclairage intérieur............................................... 22
Dégivrage, nettoyage ............................................... 23
Pannes éventuelles - problèmes .............................. 23
Plaquette signalétique et S.A.V. .......................... 23
Mise en place et instructions de montage
Dimensions ........................................................ 24
Inversion du sens d‘ouverture de la porte ........... 24
Insertion entre deux éléments de cuisine ........... 24
Montage des panneaux décors .......................... 25
Plaquette signalétique
1
2
3
Désignation
Numéro S.A.V.
Numéro de
l‘appareil
K/SK/es..0
Prescriptions
§
W Cet appareil est conçu pour la réfrigération de denrées alimentaires. Il est strictement réservé à l‘usage domes-tique.
En cas d‘utilisation en milieu professionnel, il convient de
respecter les réglementations s‘appliquant à la profession.
W L‘appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne
doivent pas être dépassées. La classe climatique de votre
appareil est indiquée sur la plaquette signalétique:
Classe
Température
climatique
ambiante
SN
+10°C à +32°C
N
+16°C à +32°C
ST
+18°C à +38°C
T
+18°C à +43°C
- L‘étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
- Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE et 2004/108/CE.
Recommandations pour l‘économie
d‘énergie
!
W Veiller à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
W Eviter les ouvertures prolongées de la porte.
W Classer vos aliments par groupes de produits et ne pas
dépasser la date limite de conservation.
W Bien emballer ou couvrir vos aliments avant de les conserver ; vous évitez ainsi la formation de givre.
W Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les ranger dans l‘appareil.
W Faire décongeler vos denrées dans le réfrigérateur.
19
Recommandations et consignes de sécurité
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de
matières recyclables.
-
Carton ondulé/carton
Pièces moulées en polystyrène
Feuilles en polyéthylène
Colliers de serrage en polypropylène
• Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Danger d'étouffement avec les
films plastiques !
• Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans une déchetterie publique.
Votre ancien appareil contient encore des maté-
riaux de valeur. Il doit faire l'objet du tri de déchets.
• Mettez votre ancien appareil hors service. Pour
cela, le débrancher et couper le câble d'alimentation électrique. Veuillez détruire la serrure pour
éviter que les enfants, en jouant, puissent rester enfermés à
l'intérieur de l'appareil.
• Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre
ancien appareil lors de son enlèvement ou de son transport
dans une déchetterie appropriée.
• Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant contenu,
consultez la plaquette signalétique.
• L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans
les règles de l'art selon les prescriptions et les législations
locales applicables.
Consignes de sécurité
W Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, ne transportez l'appareil que dans son emballage et faites appel à
une deuxième personne pour mettre en place l'appareil.
W Le réfrigérant R 600a utilisé ne présente pas de danger
pour l'environnement mais est inflammable.
W Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique. Une projection de réfrigérant dans les
yeux peut provoquer des blessures. Le réfrigérant
peut aussi s'enflammer.
W En cas de fuite du réfrigérant, éloigner les flammes vives
ou les sources d'allumage de la proximité de la fuite,
débrancher la prise et bien aérer la pièce.
W En cas de détérioration de l'appareil, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher l'appareil.
W Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil,
respecter scrupuleusement les consignes de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
W En cas de panne, mettre l'appareil hors service en débranchant l'appareil (sans tirer sur le câble) ou en ôtant
(ou dévissant) le fusible.
W Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de
l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente
agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
Recommandations d'utilisation
W Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane,
propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de
fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer
au contact d'éléments électriques de votre appareil.
Les produits en bombe concernés sont identifiés
par l'étiquette indiquant leur composition ou un
symbole représentant une flamme.
W Veillez à ce que vos alcools forts soient bien fermés et
conservez les verticalement.
W Ne pas manipuler de flammes vives ou de sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil.
W Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de
l'appareil (appareils de nettoyage à vapeur, appareils de
chauffage, appareils à glace, etc.).
20
W Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc. comme
marchepied ou comme support.
W Cet appareil ne s‘adresse pas aux personnes (et enfants)
présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux personnes ne disposant pas d‘une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières
ont bénéficié d‘une surveillance initiale ou ont reçu des
instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil de la part
d‘une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
W Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est
susceptible de provoquer des douleurs, une sensation
d‘engourdissement et des gelures. En cas de contact
prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection
nécessaires, comme par ex. l‘usage de gants.
W Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas
consommer des aliments stockés au-delà de leur date
limite de conservation.
Mise en place
W Lors de l‘installation/encastrement, veiller à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique.
W Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement
être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume
de 1 m3 pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour
interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable
en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données
relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la
plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
W Toujours monter l'appareil contre un mur.
W Evitez d‘installer l‘appareil à un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, près d‘une cuisinière, d‘un
chauffage ou de tout autre appareil chauffant ainsi que
dans des lieux humides et exposés à des projections d‘eau.
W Caler solidement l‘appareil installé à l‘emplace-ment
voulu, en réglant la hauteur des pieds à l‘aide de la
clé 10 fournie.
W Ne pas déplacer les grilles de ventilation. Veiller à
une bonne ventilation de l‘appareil. Pour en savoir
plus à ce sujet : voir les instructions du chapitre „Mise en
place et instructions de montage“.
W Ne poser aucun appareil générateur de chaleur (four à
micro-ondes, grille-pain etc.) sur votre réfrigérateur ou
congélateur !
W Oter toutes les sécurités de transport :
- Retirer les autocollants ou pièces d‘écartement* des surfaces de rangement et positionner ces dernières à
la hauteur souhaitée.
- Retirer tous les films de protection : sur les bordures, la façade et les côtés*.
Raccordement électrique
Assurez-vous que le courant (courant alternatif) et
la tension correspondent bien aux indications de la
plaquette signalétique de l‘appareil située à l‘intérieur de
l‘appareil à gauche, voir fig. A.
W Ne brancher l‘appareil qu‘à une prise de courant
conforme avec mise à la terre.
W Le fusible de protection de la prise doit être au moins de
10 A. S‘assurer également que la prise de courant n‘est
pas située derrière l‘appareil et qu‘elle est facilement accessible.
W Ne pas
- raccorder l‘appareil à des onduleurs,
- utiliser l‘appareil avec les „prises économie d‘énergie“ :
l‘électronique pourrait être endommagée,
- raccorder sur une rallonge avec d‘autres appareils - danger de surchauffe.
W En détachant le câble secteur noué au dos de l‘appareil,
veiller à ôter le serre-câble de l‘appareil pour éviter toute
vibration de ce dernier.
K/SK/es..0
Mise en service et éléments de contrôle
Ventilator
A1
4
9
7
5
3
1
°C
0
SuperCool
max.
3
2
1
Il est recommandé de nettoyer l‘appareil avant la mise en service (voir chapitre „Nettoyage“ pour de plus amples détails).
Mise en marche et arrêt de l‘appareil
fig. A1
W Mise en marche : tourner la fente du thermostat 1 à
l‘aide d‘une pièce de monnaie sur la position 2.
- Un des voyants verts de l‘affichage de la température s‘allume, ce qui indique le fonctionnement normal de l‘appareil.
- L‘éclairage intérieur s‘allume.
W Arrêt : tourner le thermostat sur la position „0“.
- L‘affichage de la température et toutes les touches sont
éteints.
- L‘éclairage intérieur s‘éteint.
Réglage de la température
W Régler le thermostat 1 en tournant le bouton de réglage à
l‘aide d‘une pièce de monnaie jusqu‘à ce que le voyant de
la température désirée s‘allume. Les différentes positions
de la fente signifient :
1ère position
= température maximale,
puissance minimale
Position „max.“ = température minimale,
puissance maximale
W Réglage de température recommandé : 5°C.
Sachez que la température à l‘intérieur de votre appareil
dépend de la température ambiante, de l‘emplacement de
l‘appareil, de la fréquence d‘ouverture de la porte et du chargement de l‘appareil. Réajuster éventuellement le thermostat
en conséquence.
Affichage de réglage de la température
- Lorsque l‘affichage de température 3 est allumé, l‘appareil est alors en service.
- Chaque voyant correspond à une plage de température. Ils
affichent la valeur choisie de la température de réfrigération.
- La température peut être légèrement diminuée dans la
plage de température / de réglage, par ex. au niveau de
l'affichage 5 °C à 7 °C ou entre deux positions du thermostat*. En cas de besoin, continuer à tourner lentement le
thermostat 1 - le voyant de la plage de température réglée, par ex. 5 °C, clignote brièvement. Ceci confirme qu'un
réglage plus froid
a été sélectionné dans la plage de température réduite.
SuperCool*
La touche SuperCool 2 vous permet de régler votre appareil
sur la puissance de réfrigération maximale. Vous obtenez de
cette manière des températures de réfrigération temporairement plus basses.
Il est particulièrement recommandé de l‘utiliser lorsque vous
désirez réfrigérer le plus rapidement possible une grande
quantité d‘aliments, de boissons, de pâtisserie fraîche ou de
plats cuisinés.
W Mise en marche: appuyer un court instant sur la touche
SuperCool 2 pour qu‘elle s‘allume.
- La température de réfrigération baisse à sa valeur la plus
froide.
W Arrêt : appuyer à nouveau un court instant sur cette touche pour qu‘elle s‘éteigne.
Remarque:
- Le mode de fonctionnement SuperCool entraîne une consommation d‘énergie plus importante. Au bout de 6 heures
de fonctionnement, l‘électronique arrête automatiquement le mode SuperCool et l‘appareil repasse au régime
normal de fonctionnement.
Interrupteur ventilation*
pour froid ventilé 4:
En cas de nécessité, l‘interrupteur ventilation vous permet :
- de réfrigérer rapidement une grande quantité de produits
frais et
- d‘obtenir une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les surfaces de rangement. La circulation intensive de l‘air neutralise l‘étagement des températures. Toutes les denrées ont la même température.
W La fonction ventilation est vivement recommandée:
- en cas de forte température ambiante (à partir de 30°C
env.) ou
- en cas d‘importante humidité de l‘air, comme par ex. en été.
W Mise en marche : appuyer un court instant sur la touche
ventilation 4 pour qu‘elle s‘allume.
W Arrêt : appuyer à nouveau un court instant sur cette touche pour qu‘elle s‘éteigne.
Remarque:
- Pour économiser de l‘énergie, le ventilateur s‘arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte.
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et
règles d‘hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d‘autres
denrées périssables, sensibles notamment au non-respect
de la chaîne du froid (1), impose une meilleure maîtrise de la
température de transport et de stockage de ces produits.
Dans les foyers, le bon usage du réfrigérateur et le respect de
règles d‘hygiène rigoureuses contribueront de façon significative
et efficace à l‘amélioration de la conservation des aliments.
Maîtrise de la température
W Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l‘appareil, conformément aux indications figurant
sur la notice.
W Attendre le complet refroidissement des plats avant de les
conserver (ex. soupe).
W Limiter la fréquence d‘ouverture de la porte.
Respect des règles d‘hygiène alimentaire
W Débarrasser les aliments de leurs doubles emballages
avant de les placer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts).
W Emballer systématiquement la nourriture pour éviter toute
contamination entre les denrées.
W Disposer les aliments de telle sorte que l‘air puisse circuler
librement tout autour.
W Consulter les consignes d‘utilisation de l‘appareil en toutes
circonstances et notamment pour les conseils d‘entretien.
W Nettoyer fréquemment l‘intérieur du réfrigérateur à l‘aide
d‘un produit d‘entretien sans effet oxydant sur les parties
métalliques.
(1) Chaîne du froid : maintien ininterrompu de la température de conservation requise pour un produit depuis son élaboration et son conditionnement jusqu‘à son utilisation par le consommateur.
K/SK/es..0
* selon le modèle et l‘équipement
21
F
Rangement des aliments, intérieur modulable, éclairage intérieur
Rangement des aliments
La circulation naturelle de l‘air à l‘intérieur du réfrigérateur
permet d‘obtenir un étagement correspondant aux températures de stockage des différentes denrées. La zone la plus
froide est située au-dessus des bacs à légumes et contre la
paroi arrière (idéale pour conserver charcuterie et viandes).
La zone la moins froide se trouve dans la partie supérieure
et la contre-porte du réfrigérateur (idéale pour le beurre et le
fromage). Nous recommandons donc de ranger les aliments
suivant „l‘exemple de rangement“ de la fig. B.
1 Beurre, fromage
2 Œufs
3 Boîtes, boissons, bouteilles
5 Conserves, pâtisseries
6 Produits laitiers
7 Viandes et charcuterie,
poisson, plats cuisinés
8 Fruits, légumes, salades
Conseils pour la réfrigération
- Eviter de disposer les aliments trop près les uns des
autres, pour permettre une bonne circulation de l‘air. Ne
pas obstruer les fentes de ventilation* de la paroi arrière ;
c‘est important pour la puissance de refroidissement.
- Les aliments qui ont tendance à dégager ou à absorber les
odeurs ou les saveurs d‘autres aliments, ainsi que les liquides, doivent toujours être conservés dans des réci-pients
hermétiques ou recouverts d‘une protection.
- Les aliments à émissions d‘éthylène et sensibles à l‘éthylène, comme les fruits, les légumes et la salade, doivent
toujours être conservés séparément ou emballés pour ne
pas réduire la durée de stockage. Ne pas stocker ensemble par exemple des tomates avec des kiwis ou du chou.
Intérieur modulable
Les surfaces de rangement et les balconnets de porte peuvent être déplacés suivant la place nécessaire.
W Pour changer de place les balconnets de porte, fig. C :
soulever les balconnets de porte, les sortir par l‘avant et les
remettre en procédant dans l‘ordre inverse.
W Pour éviter que les bouteilles ne se renversent à l‘ouverture
et à la fermeture de la porte, modifier la position de la cloison de maintien bouteilles en poussant sur le support
en plastique.
W Pour changer de place les surfaces de rangement, fig. D:
- les soulever et les tirer vers l‘avant, puis les basculer vers
le haut pour les sortir.
Remettre toujours les surfaces de rangement avec les
butées arrières orientées vers le haut pour éviter que les
denrées ne se collent sur la paroi du fond.
- Un dispositif de blocage empêche les tablettes en verre
d‘être complètement retirées involontairement.
W Si vous avez besoin de place pour ranger de grandes bouteilles ou des récipients volumineux,
- soulever légèrement la partie avant de la tablette en
verre* et la faire coulisser doucement sous la partie arrière
jusqu‘à ce que le dispositif* s‘enclenche dans les rainures
d‘appui, voir fig. E1, ou
- soulever l‘abattant* de la clayette à fils, voir fig. E2.
Eclairage intérieur
Si la porte est restée ouverte, l‘éclairage intérieur s‘éteint
automatiquement au bout d‘environ 15 mn. Si l‘éclairage
intérieur ne s‘allume pas lors d‘une courte ouverture de porte,
alors que l‘affichage de réglage de la température fonctionne,
il est probable que l‘ampoule d‘éclairage soit défectueuse.
Remplacement de l‘ampoule :
W Caractéristiques des ampoules : puissance maximale
25 W. Nature du courant et tension applicables à l‘ampoule
doivent coïncider avec les indications de la plaquette
signalétique de votre appareil. Utiliser seulement des ampoules de même dimension ; douille : E 14.
W Arrêter l‘appareil.
Débrancher la prise ou ôter (ou dévisser) le fusible
de la prise.
W Fig. F1 : serrer le cache 1, le désenclipser et le décrocher 2.
W Fig. F2 : remplacer l‘ampoule. Forcer un peu en la vissant
pour contrecarrer la friction statique de la ron-delle d‘arrêt. En
vissant la nouvelle ampoule, veiller à ce que la rondelle d‘arrêt
soit bien en place dans le socle de l‘ampoule.
W Accrocher à nouveau le cache à l‘arrière et l‘enclipser
latéralement.
22
* selon le modèle et l‘équipement
K/SK/es..0
Dégivrage, nettoyage
Pannes éventuelles - problèmes
Dégivrage
Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la
meilleure sécurité d‘emploi et une grande longévité.
Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement, veuillez alors vérifier si la perturbation n‘est pas
due à une erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en
contrôlant les causes possibles :
Panne
Cause possible et remède
Le réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. L‘eau de dégivrage s‘évapore sous l‘effet de la cha-leur
dissipée par le compresseur. Les gouttes d‘eau apparaissant
sur la paroi arrière du réfrigérateur sont liées au fonctionnement et par conséquent tout à fait normales.
W Veillez à ce que l‘eau de dégivrage puisse s‘écouler sans
entrave par l‘orifice d‘écoulement de la paroi arrière (voir
flèche, fig. A).
Nettoyage
W Avant de procéder au nettoyage, arrêter systématiquement l‘appareil. Pour cela, débrancher la
prise ou mettre hors circuit les protections électriques situées en amont.
W Nettoyer à la main l‘intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les parois extérieures de l‘appareil avec de
l‘eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à
vaisselle. Ne pas utiliser d‘appareil de nettoyage à vapeur
- risque de dommages matériels et corporels !
W Nous conseillons l‘utilisation de chiffons doux et d‘un nettoyant tous usages de pH neutre. N‘utilisez pour l‘intérieur
de l‘appareil que des nettoyants et des produits d‘entretien
non nocifs pour les aliments.
W Nettoyer les appareils en version acier inox* avec un
produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement
dans le commerce.
- Pour obtenir une protection maximale, veuillez appliquer
un produit d‘entretien spécial pour acier inox après le
nettoyage, uniformément et dans le sens du polissage. Au
début, il est normal de constater des emplacements plus
sombres et des zones où la couleur de la surface de l‘inox
est plus intense.
- N‘utilisez jamais d‘éponge abrasive/grattoir, de produits de
nettoyage concentrés, de détergents sableux, fortement
chlorurés ou acides ou de solvants chimiques ; vous risqueriez d‘endommager les surfaces et de provoquer leur corrosion.
W Veiller à ce que l‘eau de nettoyage ne s‘infiltre pas dans les
grilles de ventilation et les parties électriques et le moins
possible par l‘orifice d‘écoulement. Essuyer l‘appareil.
- Veiller à ne pas endommager ni décoller la plaquette
signalétique située à l‘intérieur de l‘appareil (elle est importante pour le S.A.V.).
W Le beurrier* résiste au lave-vaisselle ; laver les surfaces de
rangement, tablettes en verre et autres éléments à la main.
W Si vous voulez ôter le balconnet de porte supérieur (compartiment beurre et fromage), il faut toujours le sortir avec le
couvercle* ! Pousser ensuite prudemment un côté du balconnet vers l’extérieur, jusqu’à ce que le tenon du couvercle
soit libre et que le couvercle puisse être retiré par le côté ;
faire attention aux éventuelles douilles de fixa-tion*.
- Les surfaces de rangement et balconnets de porte peuvent
être démontés pour le nettoyage ; les bordures et parties
latérales peuvent être retirées des tablettes
en verre.
W Retirer les films de protection* de toutes les
bordures.
W Nettoyer régulièrement l‘orifice d‘écoulement situé sur la paroi arrière, par exemple
à l‘aide d‘un coton-tige ou autre (voir
flèche, fig. A).
W Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et
le condenseur (grille en métal située au dos de l‘appareil).
L‘accumulation de poussière provoque une surconsommation d‘énergie.
W Veiller à n‘arracher, tordre ou détériorer
aucun câble, ni aucune partie de l‘appareil.
W Rebrancher et remettre ensuite l‘appareil en
marche.
Lorsque l‘appareil doit rester sans fonctionner
pendant une période prolongée, le vider,
débrancher la prise du secteur, le nettoyer comme indiqué
ci-dessus et laisser la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
K/SK/es..0
* selon le modèle et l‘équipement
L‘appareil ne fonctionne pas
- L‘appareil est-il en bonne position marche ?
- La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
- Le fusible de la prise est-il en bon état ?
L‘éclairage ne fonctionne pas
- L‘appareil est-il en marche ?
- L‘ampoule est défectueuse. Remplacer l‘ampoule
d‘après les indications du chapitre „Eclairage
intérieur“.
L‘appareil est trop bruyant
- L‘appareil est-il bien calé, les meubles ou les objets
se trouvant à proximité entrent-ils en vibration lorsque
le compresseur fonctionne ?
Ecarter les bouteilles et les récipients pour éviter tout
contact.
- Le bruit (gargouillis) dû à la circulation du fluide est
tout à fait normal. Il provient du circuit de réfrigérant.
Un clic à peine perceptible se produit à chaque fois
que le compresseur (moteur) s‘enclenche ou s‘arrête
automatiquement.
Le ronflement du compresseur est légèrement
plus bruyant lorsque celui-ci s‘enclenche.
Un ronflement sourd provient des bruits de la ventilation.
La température n‘est pas assez froide
- Le réglage de la température est-il correct ? Placer le
thermostat éventuellement sur une position plus froide.
- Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il la bonne température ?
- La porte de l‘appareil ferme-t-elle correctement ?
- La ventilation (admission et évacuation de l‘air) estelle bien réalisée ?
Libérer éventuellement les grilles de ventilation obstruées.
- La température ambiante est-elle trop chaude ? (voir
chapitre „Prescriptions“)
- L‘appareil a-t-il été trop souvent ouvert ou est-il resté
trop longtemps ouvert ?
Plaquette signalétique et S.A.V.
Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n‘aide
à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne, veuillez alors prendre
contact avec votre S.A.V. le plus proche (liste des
adresses ci-jointe) en lui indiquant
la désignation 1,
le numéro S.A.V. 2 et
le numéro de l‘appareil 3
figurant sur la plaquette signalétique. Grâce à ces informations,
le S.A.V. interviendra rapidement et d‘une manière ciblée.
La pla-quette signalétique se
trouve à l‘intérieur de l‘appareil,
à gauche.
23
F
Mise en place et instructions de montage
Dimensions
Les dimensions hors tout sont indiquées dans la fig. S ci-contre et dans le tableau suivant.
Appareil,
Dimensions extérieures [mm]
volume brut [l]
A
B
C
D
E
F
(voir plaquette
signalétique)
_______________________________________________
258
(26..)
1250 600 631 614 644 1179
309
(31..)
1447 600 631 614 644 1179
362
(36..)
1644 600 631 614 644 1179
413
(42..)
1841 600 631 614 644 1179
_______________________________________________
362
(36..)
1644 660 683 662 704 1287
413
(42..)
1841 660 683 662 704 1287
Mise en place :
- Ne pas installer cet appareil directement à côte d'un autre
réfrigérateur ou congélateur. Ceci est important pour éviter
tout dommage suite aux écoulements d'eau de condensation.
- Cette consigne ne s'applique pas aux modèles Side-bySide (SBS). Ceux-ci sont en effet conçus pour l'installation
Side-by-Side avec un réfrigérateur/congélateur.
Les "Instructions de montage pour les combinés Side-bySide" sont fournies dans le sachet accessoires du congélateur SBS ou de l'appareil avec congélateur.
Inversion du sens d'ouverture
de la porte
Sur les appareil prévus pour l'installation libre, vous pouvez
inverser le sens d'ouverture de la porte.
Sur les appareils SBS en version acier inox, le sens d'ouverture de la porte ne peut pas être inversé.
W Toujours effectuer l'inversion du sens d'ouverture de la
porte lorsque la fiche de secteur est tirée !
W Fig. T. Porte ouverte, désenclipser la plinthe 1 côté charnière à l‘aide d‘un tournevis et la tirer vers l‘avant.
- Désenclipser le cache 2 à l‘aide d‘un tournevis.
Fermer la porte.
- Dévisser la vis M5 3.
W Tirer vers le bas l‘élément pivotant 4 avec son pivot 5,
basculer l‘ensemble et le déposer.
W Ouvrir la porte, la basculer par le bas et la retirer. Veiller à
ne pas perdre les rondelles d‘écartement bl.
W Poser tous les éléments de charnière sur le côté opposé :
W En haut, procéder comme suit en fonction de la variante :
Variante I bandeau de commande visible) : désenclipser les caches 8 avec un tournevis à l‘avant et les enlever
de biais vers le bas. Dévisser le pivot 7 et le visser du
côté opposé en utilisant l‘embout à six pans creux de la
clef plate fournie (clef de 5). Remonter les caches 8 : les
remettre en place à l‘arrière et les encliqueter à l‘avant.
Variante II (bandeau de commande couvert) : soulever
le cache 8 côté poignée, le déplacer vers l‘extérieur ;
soulever le cache côté charnière et l‘enlever.
- Dévisser la tôle de mise à la terre cm : d‘abord la vis de
mise à la terre cl, ensuite la vis de fixation intérieure cq.
- Dévisser le support 9 : desserrer d‘abord la vis de mise à
la terre cl, ensuite les vis de fixation cq. Placer le support
9 du côté opposé : pour faciliter le montage, placer le
support par le haut et le serrer à fond d‘abord avec la vis
de fixation supérieure cq M5, puis avec la vis cq et enfin
avec la vis de mise à la terre cl M4.
24
- Tourner sur 180° la tôle de mise à la terre cm et la revisser
sur le nouveau côté de la poignée : placer d‘abord la vis de
fixation cq et ensuite la vis de mise à la terre cl.
- Placer le pivot 7 dans l‘autre trou de fixation en utilisant l‘embout à six pans creux de la clef plate fournie (clef de 5).
- Remonter les caches 8 : glisser le cache côté charnière
vers l‘extérieur et l‘encliqueter ; glisser le cache côté poignée de l‘extérieur et l‘encliqueter.
- Charnière inférieure : soulever la pièce d‘écartement bo et
la poser sur le côté opposé, voir fig. T1.
W Pose de la porte :
- Extraire les bouchons bp des paliers de porte et les poser
sur le côté opposé.
- Uniquement sur les appareils en version acier inox d‘une
hauteur de 1644 mm ou 1841 mm :
Dévisser la fermeture côté charnière dl au bas de la
porte. Placer la fermeture ci-jointe dm sur le nouveau côté
charnière et revisser en utilisant la même vis dn. Jeter
l’ancienne fermeture dl (ou la conserver pour une éventuelle utilisation future).
- Accrocher la porte dans le pivot 7. Veiller à ne pas perdre
les rondelles d‘écartement. Fermer la porte.
- Tourner l‘élément pivotant 4de 180°, extraire le pivot 5 et
assembler l‘ensemble à l‘envers. Monter l‘ensemble sur le
support bq : pour cela, engager le pivot à travers le support dans le palier de porte, rabattre l‘élément pivotant, le
pousser vers le haut et le prémonter à l‘aide de la vis 3.
W Aligner à fleur la porte à la carrosserie de l‘appareil à
l‘aide du trou oblong du support bq, puis serrer à fond la
vis 3.
W Mettre en place la plinthe 1 et appuyer pour l‘enclipser.
W Porte ouverte, poser le cache 2 dans la plinthe à l‘avant,
l‘enclipser à l‘arrière.
W Déplacer* la poignée br et les bouchons bt. Lorsque la
porte est ouverte, déboîter doucement les plaques d‘appui* bs à l‘avant et les pousser sur le côté ; dévisser la
poignée.
Faire l‘inverse lors du montage : insérer les plaques et
penser à bien les enclencher.
* selon le modèle et l‘équipement
K/SK/es..0
[mm]
B
D
Insertion entre deux éléments de cuisine
Fig. U. Les appareils largeur 600 mm autorisent une intégration entre les éléments de cuisine. Pour conserver une
unité de ligne, il est possible de fixer, au-dessus de l‘appareil,
un élément haut 1 qui s‘alignera à la hauteur de la cuisine.
Montage des panneaux décors*
Les panneaux décors et les cadres d‘habillage vous permettent d‘assortir ou de mettre en valeur les appareils largeur
600 mm et hauteur 1841 mm au coloris de la façade des
éléments de cuisine.
Vous pouvez vous procurer des panneaux décors chez votre
fournisseur de meubles de cuisine.
Les cadres d‘habillage sont disponibles chez votre
revendeur spécialisé.
Si vous souhaitez réaliser vous-même le montage des panneaux décors, utilisez, pour le perçage des trous de fixation, une perceuse électrique ou une perceuse sans fil. Les
poignées de portes doivent être remplacées par les poignées
rigides livrées avec le kit optionnel des cadres d‘habillage.
Pour toute autre instruction de montage ou indication de
cotes, veuillez consulter le mode d‘emploi fourni avec le kit de
montage.
E
F
A
F
56
,5
S
I
10
Dans ce cas, il est impératif d‘assurer la ventilation haute de
l‘appareil. Pour cela, fixer l‘élément haut de sorte à laisser un
espace d‘aération d‘une profondeur minimale de 50 mm entre
le dos de l‘élément et le mur, sur toute la largeur de l‘élément.
L‘ouverture d‘aération disponible sous le plafond de la cuisine
devra présenter une section minimale de 300 cm2. Plus la
ventilation est performante, plus la consommation électrique
de l‘appareil est réduite.
W Lorsque l‘appareil est enchâssé entre deux meubles normés (profondeur max. 580 mm) avec un habillage de 2 mm
max., il peut être placé directement à côté du meuble de
cuisine. La porte de l‘appareil, située sur le côté à 34 mm
et en son centre à 51 mm de la façade du meuble, peut
ainsi s‘ouvrir et se fermer très facilement.
W Lorsque l‘appareil est placé près d‘un mur 4, laisser un
espace de 36 mm minimum côté charnières entre l‘appareil et le mur (dépassement de la poignée lorsque la porte
est ouverte).
1 Elément haut
3 Paroi du meuble
2 Réfrigérateur/Congélateur 4 Mur
C
II
8
7
8
9
Torx 25
25
8
8
20
7
SW5
SW5
10
9
21
180
20 25
°
25 20
*
13
2
9
5
14
4
3
15
21
18 *
*
17 * 16
Torx 15
1
13
15
30
31 *
T1
32
T
min.
2
300 cm
1
63
n.
mi
[mm]
50
1
61
4
0
58
2
Le fabricant de cet appareil s‘efforce d‘améliorer tous les
types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit
d‘apporter des modifications concernant la forme, l‘équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
K/SK/es..0
3
U
4
ca. 36
25

Manuels associés