Manuel du propriétaire | Medion LIFE X64044 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion LIFE X64044 Manuel utilisateur | Fixfr
 MEDION
Micro-Audio-System
MEDION? LIFE? X64044 (MD 82479)
Design CD/MP3-
Mode d'Emploi
Handle
ing
Bedienungsanleitung
pone 5. “же E + =. ... Zo" 2x pee when Lo
eXCACINECINAAIATACUENEE NAO CoNTOCRULi
LETALES
Réglages SOnOFeS.……….…….………uceeenmnmenttenennnnmns ann nen. . ET |
Fonctionnement de la radio ERCAVOSANCEOTAPTEAADROOCRTATCRECSTDRACATATACHEURECATOTCTDETUORCTUTAOPOCOTE 20
Réglage des stations......... A O errr crssssrrerrene crc cscnccee 20
Mémorisation et sélection d'une station....... enenenanann enana ene SR roeeanenane one 20
Fonction CD/USB/Carte mémoire ge 21
Supports de données pris en charge ......................e.esmecereerestenencene eones жен. 21
Formats de son lisibles .................. peeneneer ener enenene eee neos BEER EEE 21.
Introduire et retirer des CD......................... aneneorenenos aseasccaees Kerr EEE AY
Introduire un lecteur USB ...............e=e.220m0e0ene rene eevee O 23
Fonctions de lecture..........................eemenrnoriae Darin enteren RS 23
Programmation de l'ordre de lecture .…….….…...….….….…crsrsneccercessentenermrenecnes eenniconocenononeene … 25
Caractéristiques techniques TUEUR ARGUS 66#R 26
Recyclage.....e..eooocoocecoorcorooccorcooseaaooecanooenooo seco nooo recon coaarcccoooooocanconecaraooceceoo. 27
“Appareil principal: face
11 12 13 A 17
4 Fente d'aération; NE PAS COUVRIR! wen CL,
3.
4
ava ant et côtés
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
SKIP 144: retour au titre précédent: retour ra pide LS ”
TUNE SEARCH 14d: recherche arriére de stations
SKIP TUNE MM: passage au titre suivant; avance rapide
TUNE SEARCH MM: recherche avant de stations
FUNCTION: sélection du mode de fonctionnement: CDU, USB, CARD (Carte mémoire), I
AUX, TUNER (Radio) —
VOLUME —: réglage du volume à la baisse
VOLUME +: réglage du volume à la hausse
» II: lecture/pause
EN : arrêt de la lecture;
MENU: Accéder au menu
Écran LCD
Capteur infrarouge: capteur télécommande
Compartiment à CD
TO WOOFER: port pour le câble de connexion fourni (appareil principal - subwoofer)
PHONES : prise casque
Appareil principal: face arrière et subwoofer
N BEA0ENDOEDEJENSNCCTNNICAR IE NCTNEnENTDANTODOS
8 —6 — 27
il Sop UN 8
Me
1000 Een 2 — 0
Canna want anGoan _
PA PIS € _ SUBWOOFER Re
26
Compartiment de la pile pour la mémoire d'exploitation (fonction de backup)
Encoches pour le montage au mur a
Subwoofer co |
Témoin de veille (rouge) et témoin de fonctionnement (vert)
. Interrupteur: mise en veille et extinction de l’appareil
FROM MAIN: port pour le câble de connexion fourni (appareil principal —
subwoofer)
Sorties R et L pour les haut-parleurs fournis:
Câble électrique
Ji haut pal arleurs (fac ce avan nt et et face arriere) -
4 Télécommande
Ш Е = gos ©. allumage de e appre en 1 mode Veille Co jt N
16.
17.
18.
19.
20.
L'écran d'affichage
Les écrans d'affichage suivants sont possibles:
N
Wo NOL AW
11.
12.
13.
14.
M : arrêter la lecture; affichage du menu
SLEEP : Sélection du mode Sommeil
TIMER : Sélection du mode Minuterie
Pavé numérique pour l’introduction de chiffres
6 7 в 9 40 1112
| ||
RÉPEAT|ALL
“ry ALBUS E 13;
ME MOR Yo—
; mo E
a ha INTRO
+ Es. xl e en e ве 4 y |8 " e то. ы
Témoin du volume
Affichage de l’heure en mode veille, de [a fréquence en mode radio, et des titres et |
mode de lecture en mode CD/MP3 |
Le mode sommeil est activé
La lecture aléatoire est activée
Lecture de titres MP3 ou WMA
Fonction de lecture des débuts de titres activée
Affichage lors de la sélection d’un dossier
La minuterie est activée
Affichage du numéro de station enregistrée (radio)
Affichage du numéro de dossier lors de la lecture MP3/WMA
Répétition d’un seul titre activée
Répétition du dossier activée
Répétition du support de données tout entier activée
Diffusion radio stéréo |
Programmation de titre activée ou en cours de lecture
Consignes à des sécu urité
impératif que vous remettiez 2 également ce amy d “emploi | po
Dom Utilisation conforme
et? a la ed de cassettes s audio.
+ > Cet appareil est uniquement destiné à un usage privé et est pas conçu pour |
: "utilisation dans u une € entreprise del’ industrie e loyrde. Ш -
wer mo ortele en 1 cas dh ing
eston. . Conservez a
Installation de I'appareil en toute sécurité
L'appareil est destiné exclusivement a un usage privé, Utilisez I’ ‘apparel exclusivement
dans des pièces de séjour ou équivalentes,
Disposez et utilisez tous les composants sur une surface stable, horizontale et non soumise |
aux vibrations, afin d'éviter la chute de l'appareil.
Veillez à ce que :
+
l'appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (des radiateurs p. ex. ); ;
l'appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ;
l’appareil ne soit pas en contact avec de l’humidité ou de l’eau ;
il n’y ait pas de sources de feu (p. ex. bougies) à proximité de l’appareil ou sur celui-
ci. |
aucun objet contenant du liquide (vase ou autre) ne soit posé sur une partie de
l'appareil;
l’appareil ne soit pas à proximité immédiate de champs magnétiques (p.ex. téléviseur
ou autres haut-parleurs);
les fentes d'aération ne soient pas couvertes, afin qu’une aération suffisante soit
toujours garantie.
Aération
Ne couvrez pas les fentes d’aération. Veillez à ce que l’aération soit suffisante.
Maintenez un espace minimum de 5 cm autour de l’appareil. Si celui-ci et les haut-
parleurs sont accrochés au mur, assurez la présence de cet espace au-dessous, en
dessous et sur les côtés de l'appareil.
Accès à la prise secteur
Branchez l'appareil à une prise secteur facilement accessible (230 V - 50 HZ, qui soit
à proximité du l’endroit où est placé l’appareil. La prise de courant doit rester -
accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Lorsque vous utilisez votre produit, déroulez entièrement le cordon.
Lorsque vous débranchez la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon lui-même,
mais toujours au niveau de fa fiche.
N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter les risques de trébuchement.
Orage
antenne. FR co
LASER KLASSE 1
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL LASER
DE CATEGORIE 1
e Retirezimmédiatement de | apparel les piles usées.
du même type.
e Pour stocker ou recycler les piles, isolez-en les contacts avec du ruban adhésif.
Remarque concernant le chargement électrostatique
en cas de dysfonctionnement de l'appareil dû à un chargement électrostatique,
réinitialisez l'appareil en le débranchant provisoirement du réseau électrique.
Nettoyage de l'appareil
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la prise.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants ni de
détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant
sur l'appareil.
10
Mise en service a
5 Contrble'd duc contenu de la livraisons Fes
| Veuillez vérifier | intéqraiite d de la livraison € et nous informer dans un n délai de deux
+. a Micro- o-systeme audio CD/ MP3:. Zn | 5 a В “a o Bb a | / E uu В -
a : a ==. 5 1 Subwoofer: +
Ш e. - 1 télécommande |
. NU Antenne-il FM
Placez les piles dans 'appareil
Sous l’appareil principal se trouve un compartiment pour trois piles de 1 > V RO3/LR
03/AAA/Micro (non fournies).
= /] faut placer ces piles si les réglages de | “horloge et de mémorisation doivent être
maintenus lorsque | ‘appareil est totalement débranche.
» Ouvrez le cache du compartiment à piles en appuyant sur le
clip de fermeture dans le sens de la fleche. | )
› Insérez les piles de manière à ce que le pôle moins des piles soit
en contact avec les ressorts. " +
» Remettez en place le cache du compartiment a piles.
12
as points a forer.
ni > Marquer les os
far Distance entre les deux points pour, es haut parle |
ses} oints ı marqués 6 6 trous avec des chevills de 6 mm. В a
250.0:
19m 1400
== | Z E
3 $: . 2
8 я zZ ; - 7 ze
Connectique
Raccorder les haut-parleurs et le subwoofer
›
14
Avant de procéder aux raccordements, mettez l’interrupteur à l'arrière du subwoofer. >.
sur OFF. Ne branchez pas encore le système au secteur.
Branchez les prises RCA des haut-parleurs en respectant les couleurs aux ports OUT _
SPEAKERS à l’arrière du subwoofer (1). R (droite) est destiné à la prise rouge, L
(gauche) à la prise blanche des haut-parleurs.
Branchez le câble fourni au port TO WOOFER de l’appareil principal et à la prise
FROM MAIN du subwoofer.
Wand antennenanschiuss
75 Ohm
Li
n n AUX: a ve écran. „Le e signal audio de votre s appareil e
ent reprodu a
Branchement du casque
›
Le port pour le raccordement du casque (PHONES) se trouve sur le
côté droit de l’appareil. © 1 - | TO WOOFER
Débranchez le cáble de raccordement au subwoofer.
Vous pouvez y brancher un casque a connecteur jack 3,5 mm. Les
haut-parleurs sont alors automatiquement désactivés. .. PHONES
Rebranchez le câble de raccordement au subwoofer,
ATTENTION !
KA Le réglage sur un volume élevé lors de Vutilisation d'oreillettes ou d'un
16
casque produit un son excessif et peut entraîner une perte de l’ouie. Réglez le
volume au minimum avant d'utiliser un casque. |
a fo n actions de e base
télécommande. oo A |
de appar il se trouve à à nouveau en mode veille et écran a affiche | heure. | -
5 l'heure re: ue Ea lett RA E E
Extinction automatique - SLEEP
Vous pouvez programmer une durée après laquelle l’appareil se met automatiquement en
mode veille.
» Appuyez de façon répétée sur la touche SLEEP de la télécommande jusqu’à obtenir la
durée désirée: 90 minutes > 80 minutes > 70 minutes, etc. jusqu’à 10 minutes.
Un symbole en forme de lit s’affiche à l’écran pour indiquer que le mode Sommeil est
activé.
» Pour désactiver l'extinction automatique, appuyez plusieurs fois sur SLEEP ju squ'z à ce 2 e
que le symbole ne s'affiche plus. | ry
Allumage et extinction automatique - Minuterie
Vous pouvez régler l’appareil de telle sorte qu’il s ‘allume ou s’éteigne à un moment
prescrit (fonction de minuterie).
Choisir la source audio
Pour que l’appareil puisse s’allumer à l’heure programmée, il faut que la source audio soit.
préparée, le cas échéant:
» pour la fonction radio, choisissez la station et le volume désirés.
e — pour les autres fonctions, introduisez le support correspondant: placez un CD,
branchez un lecteur USB ou introduisez une carte mémoire.
Programmer la minuterie |
Pour programmer l’heure d’allumage et d’extinction, procédez comme suit:
» — Faites basculer l'appareil en mode Veille.
> Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pour onn
régler l’heure d’allumage. Le témoin © ON s ‘affiche et Ce a
les chiffres des heures clignotent. В ИР И X
› Dans un délai de 6 secondes, appuyez sur [44 ou MM
pour régler l’heure.
» Appuyez à nouveau sur la touche TIMER. L'affichage des minutes clignote.
) Réglez les minutes à l’aide de 44 ou PM. =
> Appuyez a nouveau sur la touche TIMER pourrégier . | oc
l’heure d’extinction. Le témoin © GFF s’affiche et les
chiffres des heures clignotent. | ВЕ {1 1977
) — Appuyez sur € ou MM pour régler l’heure.
» Appuyez à nouveau sur la touche TIMER. L'affichage des minutes clignote.
) Réglez les minutes a l’aide de М4 он MM.
18
| ol ME _ “wn 5 E
E» 8 Appuyezs sur VOLUME 4 + ou- — , sur apparel 0 ou ula telécommande, pour augmenter
Fonctionnement de la radio
L’appareil reçoit uniquement la bande FM.
» Allumez l’appareil et choisissez la fonction radio ” TUNER" à à l’aide de la touche
FUNCTION.
Réglage des stations |
) Appuyez de façon répétée sur -SKIP/T UNE SEARCH K€ ou M, pour ‘régler une
fréquence déterminée.
» — En appuyant un peu plus longuement sur les touches «a ou MM. La recherche
s'interrompt dès que l'appareil détecte une station émettant un signal suffisamment
fort.
Stéréo/Mono
Si une station stéréo est trouvée, la mention ESTI $ ‘affiche.
réception en passant à la diffusion en mono.
» Appuyez sur la touche ID3/MONO/ST. de la télécommande pour passer dela
diffusion stéréo à la diffusion mono.
Mémorisation et sélection d'une station
Vous pouvez mettre en mémoire 30 stations FM.
› Sélectionnez la station radio à mémoriser.
» Appuyez sur la touche MEM/C-ADJ. L'affichage de la mémorisation clignote à
l'écran.
» Pendant que le témoin clignote, choisissez à l’aide des touches PRESET/FOLDER 4
ou Y l'emplacement de la station radio dans la mémoire. |
> Appuyez à nouveau sur MEM/C-ADI., sur l’appareil ou la télécommande, pour
mémoriser la station; l'emplacement dans la mémoire (p. ex. 07) reste allumé.
Sélection d'une station
» À l’aide des touches PRESET/FOLDER 4 ou , vous pouvez sélectionner les
stations mémorisées. : -
20
| ih Les su upports de d ón
En dossiers, SOUS- -dos i
Introduire et retirer des CD
Informations sur le compartiment CD
e Ne posez jamais d'objets étrangers dans le compartiment CD car cela risquerait de
détruire la mécanique. | |
e Pour éviter tout encrassement par de la poussiére, ne laissez j jamais le couvercle du
compartiment CD ouvert trop longtemps.
e Ne touchez en aucun cas la lentille du compartiment CD.
e Sile CD est tres sale ou s'il y a beaucoup de traces de doigts, il est possible que la
lecture soit retardée ou qu'elle commence à un autre endroit. =
e Une lentilie de lecture sale peut provoquer des interruptions de la lecture ou d'autres
: désagréments. -
» Pour nettoyer la poussière du compartiment CD, utilisez un pinceau à soufflet
disponible dans le commerce (magasins de photographie).
» Ouvrez le compartiment CD en appuyant sur la touche
OPEN/CLOSE de l’appareil. Le couvercle du -
compartiment s'ouvre par le haut. ПР = p
pb Placez un CD, face imprimée vers l‘avant. EXEC que que mr
› Refermez le compartiment CD en appuyant encore une fois sur la touche
OPEN/CLOSE ou en appuyant sur ENTER P . le CD
commence a tourner et le message CD READ s’affiche a
er 010001
› La lecture du CD commence automatiquement.
Si aucun disque n’est introduit ou si le disque est illisible,
le message NO DISC s'affiche à l'écran. : ; À НИ ТТ Lr
AO As] ws WR: 190 OR
N'ouvrez pas le compartiment CD en cours de lecture ou
tant que h le CD tourne. Appuyez d'abord sur STOP.
le support situé au centre du disque.
22
-Introduire y un 1 lecteur USB
‘ a Allumez r apparel a au 1 moyen de la touche STANDBY e
e: avec, FUNCTION la fonction n USE".
В he ap pareil au mo: ce
Cm sélectionnez avec F
Co "Le support est lu et rec a НС!
В d’albums et titres, еп г
Dossiers au format MP3/WMA
›
Pour passer d'un dossier à l’autre au format MP3/WMA, appuyez sur la touche
PRESET/FOLDER 4 ou Y.
Si les titres sont écrits au format 1D3, vous pouvez aussi afficher les informations
contenues.
Appuyez sur 1D3/MONO/ST.; 103 CI s'affiche à l’écran. Les données s’affichent en
mode défilant: , TITLE" — Nom du titre — ,ARTIST" — Nom de l'artiste.
Si vous voulez quitter la fonction ID3, appuyez sur ID3/MONO/ST et le message ID 3
OFF s’affiche à l’écran.
REPEAT - Fonctions de répétition
>
Durant la lecture, ou en mode arrêt, appuyez sur la
touche REPEAT. La mention REPEAT s'affiche sur
l'écran. Le titre en cours est répété.
Appuyez à nouveau sur la même touche REPEAT. La
mention REPERT ALL apparaît dans l'affichage. Tous les
titres sont répétés. |
En mode MP3/WMA, appuyez une nouvelle fois sur
REPEAT pour reprendre la lecture de tout le dossier.
Pour arrêter la fonction REPEAT, appuyez sur la touche
REPEAT, jusqu’a ce que le témoin ne s’affiche plus.
RANDOM - Lecture aléatoire
Lorsque la fonction RANDOM est activée, tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire.
›
Durant la lecture ou en mode arrét, appuyez sur la
touche RANDOM de la télécommande. La lecture
aléatoire démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche RANDOM, pour —
reprendre le mode de lecture normal.
INTRO - Lire le début des titres
»
24
Durant la lecture ou en mode arrét, appuyez sur la
touche INTRO de la télécommande. Tous les titres sont
lus pendant en suivant pendant environ 10 secondes. |
Appuyez à nouveau sur la touche INTRO de la.
télécommande pour revenir au mode de lecture
normal.
00 | 0005
1 | REPEAT
Li 1
00 1.0005
CT ss sn am ИН
T
I a peor ALL
roi
MEL FEFEAT
E
sm 1} t 1 ALBUM
Je | SEE
СОР ея ей 9
: CON eus me mu
Le
1 008 !
mt Abe br be Ae |
ay
!
|
MTRO
11 2818;
ЕСИ ша ан и на
Programmation de I ord re de lectus e ;
CZ a N OOS
Min
1.7 Ld ied memory
la liste selon vos s souhaits.
Caractéristiques techniques |
Alimentation | UB
Tension : - ‚ 230V- 50Hz
Puissance consommée : — env.85W |
Puissance de sortie: 2 x 5 W RMS + 30 W RMS |
Piles de sauvegard appareil principal: 3x1,5V RO3/LR 03/AAA/Micro
Piles de la télécommande : 2 piles d de 1,5 V, RO3/LRO3/AAA/Micro
Radio | `
Bande FM : 875-1 08 MHz |
Ports pour les fonctions externes
Antenne FM : 75 ohms
Casque : connecteur jack 3,5 mm, stéréo
AUX R/L: | Entrées audio RCA
Entrée USB : | version 1.1
Lecteurs de cartes-mémoire: Cartes SD/MMC
Lecteur CD, disques lus
Puissance du laser : laser de - classe 1
Disques lus : | : | | СОМРАСТ
CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA | 3 | [| JE IG
Pour lire des CD audio, choisissez uniquement des CD étiquetés [DIGITAL AUDIO | AUDIO
conformément au symbole ci-contre :
il existe aujourd'hui de nombreux procédés d enregistrement sur со et de
protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés, ainsi que
différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des
ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. il ne s'agit pas |
d'un défaut de l'appareil. - |
Sous réserve de modifications techniques !
CE OS
26
MEDION’
Medion Service Center
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet, rubrique "Service et Support".
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
onder Servie en Onodersteuning.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website.
www.medion.com/be
<T
jo)
Oo
—
CN
<
<TC
<

Manuels associés