Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-1920 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
159 Des pages
Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-1920 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
utilisateur
Imprimante
FS-1920
Attention
Aucune responsabilité ne saurait être assumée pour des dommages provoqués par une installation incorrecte.
Avis sur les logiciels
Les logiciels utilises avec cette imprimante doivent prendre en charge le mode d'émulation de l'imprimante. L'imprimante est réglée en usine pour émuler le langage
PCL. Le mode émulation peut être changé en suivant les procédures décrites dans le Chapitre 1 du présent manuel.
Avis
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. Les prochaines éditions pourront comporter des pages supplémentaires. Nous remercions l'utilisateur pour son indulgence au regard de toute inexactitude ou faute de frappe pouvant figurer dans le présent manuel.
Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d'accident survenant suite aux opérations décrites dans les instructions de ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera acceptée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis à copyright, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente) sont protégés par
copyright. Toute copie ou reproduction intégrale ou partielle de ce manuel (ou de tout document susceptible d'être soumis à copyright) sans le consentement
écrit préalable de Kyocera Corporation est strictement interdite. Toute copie de ce manuel intégrale ou partielle, ainsi que tout document susceptible d'être soumis à copyright doit comporter le même avertissement relatif au copyright que le document d'origine à partir duquel la copie est effectuée.
Marques déposées
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL et KIR (Kyocera Image Refinement) sont des marques commerciales de Kyocera Corporation.
Diablo 630 est un produit de Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E est un produit d’International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 est un produit
de Seiko Epson corporation.
Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Centronics est une marque de Centronics Data Computer Inc. PostScript
est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC et Microdrive sont des marques d’International Business Machines Corporation. Compact flash est une
marque de ScanDisk Corporation. Energy Star est une marque déposée aux USA. Toutes les autres marques et noms de produits cités sont des marques ou des
marques déposées de leur propriétaire respectif.
Cette imprimante Kyocera utilise le procédé PeerlessPrintXL afin de fournir une émulation compatible avec le langage PCL6 des imprimantes HP LaserJet.
PeerlessPrintXL est une marque de The Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, Etats-Unis.
Ce produit a été développé avec le système d'exploitation temps réel et les utilitaires TornadoTM Real Time Operating System de Wind River Systems.
Cette imprimante comprend les polices UFSTTM et MicroType® de Agfa Monotype Corporation.
FS-1920 • Manuel utilisateur
1
Introduction
2. Garantie limitée
Accord de licence des logiciels IBM
Les Logiciels sont fournis "tels quels".
L'appareil que vous avez acheté contient un ou plusieurs logiciels appartenant à International Business Machines corporation (IBM). Ce document
définit les termes et conditions sous lesquels IBM vous accorde une licence
pour le(s) logiciel(s). Si vous n'acceptez pas les termes et les conditions de
cette licence, vous devez rendre l'appareil dans les 14 jours qui suivent
votre acquisition pour un remboursement total. Si vous ne rendez pas l'appareil dans les 14 jours, il est supposé que vous avez accepté ces termes
et conditions.
Il n'existe aucune autre garantie couvrant les logiciels (ou conditions), explicite ou implicite, y compris, mais non limité, les garanties implicites relevant
de la mise en vente et d'une application à une fin particulière.
Certains pays ne permettent pas l'exclusion des garanties implicites, donc
l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.
3. limitation de recours
Vous avez un droit de licence sur les logiciels mais non un droit de propriété.
IBM, ou le représentant IBM dans le pays, vous accorde une licence pour
les logiciels uniquement dans le pays où vous les avez acquis. Vous n'avez
pas d'autre droit que ceux qui vous sont accordés par cette licence.
La responsabilité entière d'IBM sous cette licence est la suivante :
1. Pour toute réclamation (y compris rupture fondamentale), sous quelque
forme que ce soit, relative à cette licence, la responsabilité d'IBM
concernera uniquement les dommages réels et sera limitée tout au
plus à :
Le terme “Logiciel” signifie l'original et toute copie intégrale ou partielle, y
compris des copies modifiées ou des parties intégrées à d'autres programmes. IBM garde son droit de propriété de ces Logiciels. IBM est propriétaire ou est licencié par le propriétaire des copyrights dans ces Logiciels.
a) l'équivalent de 25 000 U.S. $ dans votre devise locale, ou
b) les frais de licence d'IBM pour ce Logiciel.
1. Licence
Cette limitation ne s'applique pas aux réclamations concernant les blessures corporelles ou les dommages aux biens personnels réels ou tangibles
pour lesquels IBM est légalement responsable.
Avec cette licence, vous ne pouvez utiliser les logiciels qu'avec l'appareil
sur lequel ils sont installés et vous pouvez les céder avec l'appareil à une
tierce partie.
IBM ne saura être tenu responsable pour toutes pertes de bénéfices ou
d'économies ou de tout dommage occasionnel ou autres dommages économiques conséquents même si IBM ou son fournisseur agréé a été averti
du risque de tels dommages. IBM ne saura être tenu responsable pour
tout dommage pour lequel vous faites une réclamation sur la base d'une
réclamation d'une tierce partie. Cette limitation de recours s'applique également à tout développeur de Logiciels fournis à IBM. Les limitations de
recours d'IBM et du développeur ne sont pas cumulables. Un tel développeur est un bénéficiaire voulu de ce paragraphe. Certains pays ne permettent ces limitations ou exclusions et à ce titre, elles peuvent ne pas vous
concerner.
Si vous cédez les Logiciels, vous devez transmettre une copie de cette
licence et de toute autre documentation à la tierce partie. A partir de ce
moment, votre licence prend fin. La tierce partie accepte ces termes dès la
première utilisation du Logiciel.
Vous ne devez pas :
1. utiliser, copier, modifier, fusionner, ou céder des copies du Logiciel hors
du cadre de cette licence ;
2. décompiler ou modifier le Logiciel ;
3. accorder une sous licence, mettre en location ou en crédit-bail ou
transférer le Logiciel.
FS-1920 • Manuel utilisateur
2
Introduction
4. Remarque générale
Accord de licence Agfa Japon
Vous pouvez mettre fin à votre licence à tout moment. IBM peut mettre fin à
votre licence si vous ne respectez pas les termes et les conditions de cette
licence. Dans les deux cas, vous devez détruire toutes vos copies du
Logiciel. Vous êtes responsable du paiement de toute taxe ou tout impôt, y
compris, les impôts sur les biens personnels découlant de cette Licence. Ni
l'une ni l'autre de ces parties ne peut entamer une action au-delà de deux
ans après que la cause s'est produite. Si vous avez acquis ce Logiciel aux
Etats-Unis, cette licence est régie par les lois de l'état de New-York. Si vous
avez acquis ce logiciel au Canada, cette licence est régie par les lois de la
Province d'Ontario. Dans les autres cas, cette Licence est régie par les lois
du pays dans lequel vous avez acquis le Logiciel.
1. "Logiciel" signifie les données numériquement encodées et lisibles par
ordinateur des contours à taille variable, telles qu’encodées sous un format spécial ainsi que les logiciels UFST.
2. Vous acceptez d’utiliser le Logiciel sous licence non exclusive dans le
but de reproduire et d’utiliser des tailles, styles et versions de lettres,
chiffres, caractères et symboles (polices) uniquement pour vos besoins
professionnels ou personnels en tant que client, à l’adresse indiquée sur
la carte d’enregistrement que vous avez retournée à Agfa Japon. Selon
les termes de cet Accord de Licence, vous avez le droit d’utiliser les
polices sur trois imprimantes. Si vous avez besoin d’accéder aux
polices sur plus de trois imprimantes au maximum, vous devez acquérir
un accord de licence multi-utilisateurs auprès de Agfa Japon. Agfa
Japon se réserve tous les droits, titre de propriété et participation relatifs
au Logiciel et aux Polices et aucun droit ne vous est accordé autre
qu’une Licence d’utilisation du Logiciel selon les termes expressément
précisés dans cet accord.
Marques des polices
L’ensemble des polices dans cette imprimante fait l’objet d’une licence
accordée par Agfa Corporation.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques de Linotype-Hell AG.
3. Afin de protéger les droits de propriété de Agfa Japon, vous acceptez
de ne pas divulguer le Logiciel ni les autres informations brevetées
concernant les Polices et de mettre en place des procédures valables
régissant l’accès et l’utilisation du Logiciel et des Polices.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery, et ITC
ZapfDingbats sont des marques déposées d’International Typeface
Corporation.
4. Vous acceptez de ne pas dupliquer ni copier le Logiciel ou les Polices ;
vous avez le droit néanmoins de faire une copie de sauvegarde. Vous
acceptez que cette copie contienne les mêmes avertissements concernant la propriété que ceux qui apparaissent sur l’original.
5. Cette licence reste en vigueur jusqu’à la dernière utilisation du Logiciel
et des Polices, à moins qu’elle prenne fin plus tôt. Agfa Japon peut
mettre fin à cette Licence si vous violez les termes de cette Licence et
si vous ne remédiez pas à une telle violation dans les trente (30) jours
qui suivent l’avertissement de Agfa Japon. Lorsque cette Licence se
termine ou lorsqu’il a été mis fin à cette Licence, vous devez soit rendre
à Agfa Japon, soit détruire, toutes les copies du Logiciel et des Polices
ainsi que la documentation, comme cela est exigé.
FS-1920 • Manuel utilisateur
3
Introduction
12. Vous reconnaissez avoir lu cet accord, l’avoir compris et vous vous
engagez à respecter ses termes et ses conditions. Ni l’une ni l’autre des
parties ne sera tenue à respecter des déclarations ou des représentations qui ne figurent pas dans cet accord. Aucune modification de cet
accord ne rentre en vigueur sans qu’elle soit écrite et sans qu’elle soit
signée par le représentant légal de chaque partie. En ouvrant l’emballage de cette disquette, vous vous engagez à respecter les termes et les
conditions de cet accord.
6. Vous acceptez de ne pas modifier, altérer, désassembler, décrypter,
démonter ou décompiler le Logiciel.
7. Agfa Japon garantit pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours, que
le Logiciel fonctionnera selon les spécifications publiées par Agfa Japon
et que la disquette ne présentera aucun défaut de matériel ou de fabrication. Agfa Japon ne garantit pas que le Logiciel ne contiendra pas
des erreurs ou des omissions.
Les parties acceptent que soient exclues toutes les autres garanties,
expressément formulées ou implicites, y compris les garanties d’adaptation à une finalité donnée ou à une fin commerciale.
Précautions concernant le toner
8. Votre unique recours comme la seule responsabilité d’Agfa Japon
concernant le Logiciel et les Polices relève de la réparation ou du remplacement des parties défectueuses, qui auront été renvoyées à Agfa
Japon.
•
Ne faites pas brûler les cartouches de toner. Leur combustion peut provoquer de graves brûlures.
•
N’essayez pas d’ouvrir les cartouches de toner ou les récipients pour
toner usagé.
•
Éviter de respirer, d’ingérer ou de recevoir du toner sur la peau ou dans
les yeux. En cas d’ingestion contactez immédiatement un médecin. En
cas de contact avec la peau, lavez-vous soigneusement en utilisant du
savon. Dans le cas d’un contact avec les yeux, rincez abondamment
avec de l’eau et contactez rapidement un médecin.
•
Consultez votre revendeur qui vous dira comment que faire de la cartouche de toner et du récipient pour toner usagé que vous venez de
remplacer. Dans tous les cas veillez à respecter les règles environnementales en vigueur.
•
Gardez hors de portée des enfants.
En aucun cas, Agfa japon ne peut être tenu pour responsable des
pertes d’exploitation, des données perdues ou tout autre dommage
accidentel ou conséquent ni de tout dommage provoque par un abus
ou une mauvaise utilisation du logiciel et des polices.
9. Cet Accord est régi par la loi de l’état de New-York, Etats-Unis.
10. Vous ne pouvez pas sous-licencier, vendre, louer ou transférer le
Logiciel et/ou les Polices sans l’accord écrit préalable de Agfa Japon.
11. L’utilisation, la duplication ou la divulgation par le Gouvernement fait
l’objet de limitations comme précisé dans le paragraphe relatif aux
Droits des données techniques et des logiciels informatiques du
FAR252-227-7013, sous-division (b)(3)(ii) ou sous-paragraphe (c)(2)(ii),
selon le cas. Une utilisation, duplication ou divulgation fait l’objet des
limitations s’appliquant aux logiciels aux droits limités tel que précisé
dans FAR 52.227-19(c)(2).
FS-1920 • Manuel utilisateur
4
Introduction
Gestion des pages ....................................................................................39
Sommaire
Mode d’émulation ................................................................................39
Police de caractères ............................................................................41
Introduction ....................................................................................................8
Jeu de caractères ................................................................................44
Caractéristiques ..........................................................................................8
Nombre d’exemplaires ..........................................................................45
Pour plus d’information ..............................................................................10
Orientation ............................................................................................45
Comment utiliser la documentation ............................................................10
Fonction KIR ........................................................................................46
Fonction EcoPrint ................................................................................47
Chapitre 1 Utilisation du panneau de commande ......................................11
Résolution d’impression ........................................................................48
Description du panneau de commande ....................................................12
Impression e-MPS ....................................................................................49
Ecran d’affichage des messages ..........................................................12
Rétention des travaux ..........................................................................49
Indicateur interface ................................................................................12
Stockage des travaux ..........................................................................51
Indicateur de format papier ..................................................................13
Utilisation du mode Copie rapide ..........................................................52
Indicateur de type papier ......................................................................13
Utilisation du mode Vérification avant impression ..................................53
Voyants PRET, DONNEES et ATTENTION ............................................14
Manipulation d’un travail confidentiel ....................................................54
Touches ................................................................................................14
Manipulation d’un travail stocké ............................................................55
Navigation dans les menus ..................................................................16
Impression de travaux codifiés (Code Job) ............................................57
Impression des pages d’information ..........................................................21
Impression d’une liste des travaux codifiés ..........................................58
Impression de la structure des menus ..................................................21
Impression des jobs d’une boîte aux lettres virtuelle ..............................58
Impression de la page de configuration ................................................22
Impression d'une liste de boîtes aux lettres virtuelles ............................59
Impression de la page de configuration pour maintenance ..................23
Configuration e-MPS ............................................................................59
Impression de la page de configuration réseau ....................................24
Interface ....................................................................................................62
Impression d’une liste de police ............................................................26
Configuration de l’interface parallèle ......................................................62
Impression des données au format hexadécimal ..................................27
Configuration de l’interface USB ..........................................................63
Gestion papier ..........................................................................................28
Configuration de l’interface série ..........................................................64
Configuration du format papier ............................................................28
Configuration de l’interface réseau optionnelle ......................................65
Configuration du type papier ................................................................32
Utilisation des périphériques de stockage ..................................................67
Configuration du bac multi-format ........................................................36
Configuration d’un disque virtuel ..........................................................67
Sélection du bac source ......................................................................37
Lecture de données ..............................................................................68
Sélection d'un périphérique de sortie papier ........................................37
Ecriture de données ..............................................................................69
Prise en charge de la différence entre les formats A4 et Letter ............38
Suppression de données ......................................................................70
FS-1920 • Manuel utilisateur
5
Introduction
Lecture de polices ................................................................................71
Cartes postales ....................................................................................90
Formatage d’un périphérique de stockage ............................................71
Enveloppes ..........................................................................................91
Impression de la liste des partitions ......................................................72
Papier épais ..........................................................................................91
Configuration ............................................................................................73
Papier de couleur ..................................................................................91
Mode de protection de page ................................................................74
Formulaires préimprimés ......................................................................92
Mode de traitement du code de saut de ligne (LF) ................................74
Papier recyclé ......................................................................................92
Mode de traitement du code de retour chariot (CR) ..............................75
Types de papier ........................................................................................92
Mode A4 élargi (Mode 80 caractères) ..................................................75
Chapitre 3 Maintenance ..............................................................................93
Sélection de la densité d’impression ....................................................76
Approvisionnement en toner ......................................................................93
Lecture du nombre total de pages imprimées ......................................77
Fréquence d'approvisionnement ..........................................................93
Remise à zéro de la jauge de toner ......................................................77
Kit de toner à utiliser ............................................................................93
Sélection de la langue des messages ..................................................78
Remplacement de la cartouche de toner ..............................................94
Délai avant éjection automatique de la page ........................................79
Replacement du récipient pour toner usagé ..............................................96
Paramétrage de la fonction de mise en veille ........................................79
Nettoyage ..................................................................................................98
Désactivation de la fonction de mise en veille ......................................80
Nettoyage du fil corona ........................................................................98
Réinitialisation de l'imprimante ..............................................................80
Nettoyage de la grille de l’unité de chargement ....................................99
Protection des ressources ....................................................................81
Nettoyage de l’unité d’alimentation papier ..........................................101
Configuration de l'alarme ......................................................................82
Activation de la fonction Auto Continue ................................................82
Chapitre 4 Assistance technique ..............................................................102
Configuration de la fonction Auto Continue ..........................................83
Guide général ..........................................................................................102
Activation de la fonction de détection des erreurs
en impression recto verso ....................................................................84
Conseils ..............................................................................................103
Problèmes de qualité d'impression ..........................................................103
Chapitre 2 Choix du papier ........................................................................85
Symboles lumineux et messages ............................................................106
Directives générales ..................................................................................85
Symboles lumineux ............................................................................106
Les types de papier disponibles ............................................................85
Messages de maintenance ................................................................106
Caractéristiques du papier ....................................................................85
Messages d’erreur ..............................................................................111
Choix du papier ....................................................................................86
Élimination d'un bourrage papier ............................................................114
Papiers spéciaux ......................................................................................89
Mesures à prendre en cas de bourrage papier ..................................115
Transparents pour rétroprojection ........................................................89
Exemple d’utilisation de la fonction Aide ............................................115
Etiquettes adhésives ............................................................................89
Bourrage dans un bac papier ou à l’intérieur de l’imprimante ............116
FS-1920 • Manuel utilisateur
6
Introduction
Bourrage au niveau de l’unité recto verso ..........................................118
Annexe B Interface de l'ordinateur ..........................................................149
Bourrage au niveau de la trieuse ........................................................119
Interface parallèle ....................................................................................149
Bourrage au niveau du bac multi-format ............................................120
Modes de communication de l'interface parallèle ................................149
Signaux de l'interface ..........................................................................149
Chapitre 5 Polices de caractères ............................................................121
Interface USB ..........................................................................................151
Liste des polices ......................................................................................121
Caractéristiques ..................................................................................151
Polices PCL vectorielles et bitmap ..........................................................122
Signaux ..............................................................................................151
Polices PCL vectorielles et bitmap ..........................................................123
Interface série (optionnelle) ......................................................................152
Polices KPDL (1) ......................................................................................124
L’interface RS-232C ..........................................................................152
Polices KPDL (2) ......................................................................................125
Le protocole série RS-232C ....................................................................153
Annexe A Unités optionnelles ..................................................................126
Connexion en RS-232C ..........................................................................154
Options disponibles ................................................................................127
Préparation du câble ..........................................................................154
Autres options ....................................................................................128
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur ............................................155
Extension de la mémoire ..........................................................................128
Annexe C Caractéristiques techniques ....................................................157
Précautions à prendre ........................................................................128
Retrait de la carte principale ................................................................129
Quelle barrette DIMM faut-il utiliser ? ..................................................130
Installation d'une barrette DIMM ........................................................130
Retrait d'une barrette DIMM ................................................................131
Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire ..........................131
Paramétrage du pilote d’impression ....................................................132
Installation des unités optionnelles ..........................................................132
Unité d’alimentation papier PF-60 ......................................................132
Unité recto verso DU-61 ....................................................................135
Trieuse SO-60 ....................................................................................137
Chargeur d’enveloppes EF-60 ............................................................142
Plateau de réception face dessus PT-4/PT-60 ....................................145
Carte d’interface réseau ......................................................................146
Disque dur Microdrive ........................................................................147
Carte mémoire CompactFlash ............................................................148
FS-1920 • Manuel utilisateur
7
Introduction
Qualité d'impression exceptionnelle
Introduction
Avec une résolution de 1200 points par pouce en mode "Rapide 1200", la
qualité d'impression est proche de celle obtenue avec une presse offset. De
plus, la technologie KIR permet d'obtenir une impression d'une extrême
précision même à 600 et 300 dpi.
Conçues dans un souci de protection de l'environnement tout en mettant
en œuvre les avancées technologiques les plus récentes, l’imprimante
Kyocera FS-1920 est dotée de caractéristiques très intéressantes.
Ce chapitre contient les sections suivantes.
Bac papier de grande capacité
•
Caractéristiques
L'imprimante dispose d'un bac papier d'une capacité de 500 feuilles ainsi
que d’un bac multi-format permettant de charger 100 feuilles.
•
Pour plus d’information
•
Comment utiliser la documentation
Large gamme de supports d'impression
En plus des papiers traditionnels, l'imprimante est capable d'imprimer les
documents sur de nombreux types et formats de papier, notamment sur
des enveloppes, des étiquettes et des transparents pour rétroprojection.
Caractéristiques
Cette section présente les différentes caractéristiques de l’imprimante
Kyocera FS-1920.
Mode veille
Cette fonction permet de faire des économies d'énergie lorsque l'imprimante n'est pas utilisée.
Modules d'une durée de vie particulièrement longue
Les principaux modules de développement et d'impression tels que le tambour, l'unité de développement et l'unité de fusion ont été conçus pour
durer très longtemps.
Mode Ecoprint
Cette fonction permet d’augmenter la production en réduisant la quantité
de toner utilisée pour imprimer les pages.
Tambour en silicium amorphe
Affichage des messages dans l'une des sept langues de votre choix
Le tambour a été développé par Kyocera Mita grâce à sa technologie des
céramiques utilisant le silicium amorphe.
Les messages peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien,
hollandais, espagnol et portuguais.
Mode KIR (Kyocera Image Refinement)
Interface USB (Universal Serial Bus)
La technologie de lissage des contours KIR, propre à Kyocera Mita, permet
d’augmenter la résolution et d’obtenir une qualité impression très élevée.
Cette fonction est activée par défaut.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Cette interface est conforme à la version USB 2.0 (haute vitesse). Elle permet une vitesse de transmission des données supérieure à celle obtenue
avec l’interface parallèle.
8
Introduction
e-MPS
Fonction de gestion des comptes
e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie
système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui combine les fonctions de tri électronique,
de rétention des travaux et de boîtes aux lettres virtuelles.
L’imprimante est équipée en standard d’une fonction de gestion qui permet
de connaître le nombre de pages imprimées par chaque département.
L’administrateur peut définir un nombre maximal d’impressions possibles
pour chaque département.
Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même
document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers
l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés
depuis ces données stockées.
Disque dur Microdrive
Cette technique accélère l’impression en demandant moins de ressources
de la part de l’ordinateur (pas de mise en file d’attente des fichiers d’impression) et moins de charge au niveau du réseau.
Logement d'insertion pour carte CompactFlash pouvant contenir
des polices, des macros, des formulaires, etc.
Lorsqu’un disque dur Microdrive optionnel est installé, les données reçues
depuis l’ordinateur peuvent y être stockées. Cela permet l’utilisations des
différentes fonctions e-MPS.
Les données résidant sur la carte peuvent être lues sélectivement à partir
du panneau de commande de l'imprimante.
Les travaux ainsi stockés sur le disque dur peuvent être réimprimés en utilisant l’une des fonctions de rétention telle que Copie rapide. Cette fonction
permet d’imprimer rapidement un exemplaire supplémentaire d’un travail
d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de demander l’impression depuis l’ordinateur.
Conforme au protocole SNMP
L’imprimante est conforme au protocole SNTP (Simple Network Management Protocol – protocole simplifié de gestion de réseau). Ce protocole est
utilisé pour fournir et transférer des informations de gestion (MIB) entre l’imprimante et les ordinateurs.
Langage de description de page PRESCRIBE
L’imprimante utilise le langage de description de pages PRESCRIBE développé par Kyocera Mita. Des commandes simples permettent aux programmeurs de modifier la gestion des pages ou de contrôler les périphériques.
Interfaces réseau standard
Grâce aux nombreux protocoles réseau supportés, tels que TCP/IP,
IPX/SPX, NetBEUI et EtherTalk, l’imprimante peut être utilisée dans les environnements Windows, Macintosh, UNIX, et NetWare.
KPDL3 (Kyocera Printer Description Langage 3)
l’imprimante utilise l’émulation KPDL3, version développée par Kyocera
Mita du langage PostScrip 3 d’Adobe®. Elle dispose en standard de
80 polices compatibles PostScript ainsi que de 80 polices PCL.
Gestion à distance des imprimantes (KM-NET VIEWER)
Le logiciel KM-NET VIEWER permet de contrôler, gérer et configurer à distance les périphériques d’impression. Reportez-vous le fichier Lisez-moi qui
se trouve sur le CD-Rom Bibliothèque numérique Kyocera (CD-Rom livré
avec l’imprimante) pour plus de détails.
Impression directe de PDF
Cette fonction permet d’imprimer directement un fichier PDF (version 1.4 ou
inférieure) sans faire appel au pilote d’impression.
FS-1920 • Manuel utilisateur
9
Introduction
Pour plus d’information
Comment utiliser la documentation
Les documents suivants (documents papier) sont fournis avec l’imprimante.
Le Manuel utilisateur contient les chapitres suivants.
Document
Description
Chapitre 1 Utilisation du panneau de commande
Manuel d’installation
Manuel en français. il décrit les différentes procédures
de mise en route.
KX Printer Drivers
Installation Guide
Manuel en anglais. Il décrit l’installation des pilotes
d’impression de l’imprimante.
Ce chapitre décrit les différentes parties du panneau de commande, le
fonctionnement des touches, le rôle des voyants ainsi que les procédures
de paramétrage.
Chapitre 2 Choix du papier
Les documents suivants se trouvent au format PDF sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante.
Document
Description
Manuel utilisateur
(le présent manuel)
Décrit l’utilisation de l’imprimante et les opérations de
maintenance.
KX Printer Drivers
Operation Guide
Ce manuel, en anglais, décrit l’utilisation et le
paramétrage des pilotes de l’imprimante.
PRESCRIBE Commands
Technical Reference
Prescribe II est le langage de description de page
propre aux imprimantes Kyocera.
Ce manuel, en anglais, décrit comment imprimer en
utilisant les commandes Prescribe.
Il comprend également la liste des paramètres permanents et les informations nécessaires
pour modifier le paramétrage de votre imprimante.
PRESCRIBE Commands
Reference
Ce chapitre présente des différents types de papier que vous pouvez utiliser
avec votre imprimante.
Chapitre 3 Maintenance
Ce chapitre présente les procédures de remplacement de la cartouche de
toner, du récipient pour toner usagé et de nettoyage de l’imprimante.
Chapitre 4 Assistance technique
Ce chapitre explique comment procéder lorsqu'un problème survient.
Chapitre 5 Polices de caractères
Ce chapitre présente les polices internes de l’imprimante.
Chapitre 6 Unités optionnelles
Ce manuel, en anglais, présente les commandes du
langage Prescribe, leur syntaxe et leurs différents
paramètres.
Ce chapitre décrit comment augmenter la capacité mémoire et présente les
différentes options qui peuvent être ajoutées à l’imprimante.
Annexe A Interface de l’ordinateur
Note
Pour connaître la procédure d’installation des pilotes d’impression, reportez-vous au manuel papier fourni.
Ce chapitre décrit le fonctionnement des interfaces parallèle, USB et série.
Pour savoir comment utiliser et paramétrer les pilotes d’impression, reportez-vous au manuel qui se trouve sur le CDROM fourni avec l’imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Annexe B Caractéristiques techniques
Ce chapitre présente les caractéristiques de l’imprimante.
10
Introduction
Chapitre 1 Utilisation du panneau de commande
Ce chapitre comprend les sections suivantes :
•
Description du panneau de commande
•
Impression des pages d’information
•
Gestion du papier
•
Gestion des pages
•
Impression e-MPS
•
Modification des paramètres de l’interface
•
Utilisation des périphériques de stockage
•
Configuration
PRËT
ACTION
DONNÉE
?
ATTENTION
INTERFACE
FORMAT
TYPE
ANNULATION
FS-1920 • Manuel utilisateur
11
MENU
ENTREE
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Description du panneau de commande
Le panneau de commande est composé d’un écran à cristaux liquides
pour les messages, de trois voyants, d’un écran d’affichage et de huit
touches.
Les sections qui suivent décrivent les messages et les fonctions des différentes touches et voyants.
Ecran d’affichage des messages
L’écran d’affichage donne des informations sous forme de messages abrégés. Les huit messages principaux présentés ci-dessous apparaissent pendant la phase de préchauffage et pendant l’impression.
Signification
Self test
L’imprimante effectue un auto test après la mise sous
tension.
Attendre SVP
L’imprimante est prête à imprimer.
En traitement
L’imprimante reçoit des données, génère des
graphiques, lit une carte mémoire, un disque dur ou
imprime.
En veille
L’imprimante est en mode Veille. Elle quitte ce mode
lorsque la touche ACTION du panneau de commande
est pressée, lorsqu’un capot est ouvert ou fermé ou
encore, lorsqu’elle reçoit des données. Elle passe alors
en phase de préchauffage puis en mode Prêt. Le délai
nécessaire à l’imprimante pour passer en mode Veille
peut être paramétré (voir plus avant dans ce chapitre).
FS-1920 • Manuel utilisateur
Supprimer data
Les travaux d’impression se trouvant dans l’imprimante
sont en cours d’annulation. Pour annuler un travail
d’impression, reportez-vous à la page 15.
Attendant
L’imprimante attend une commande de fin de travail
avant d’imprimer la dernière page. Vous pouvez forcer
l’impression de cette dernière page en appuyant sur la
touche ACTION.
Saut de page
L’imprimante imprime la dernière page du travail en
cours une fois le délai d’attente écoulé.
INTERFACE
L’indicateur Interface vous renseigne sur l’interfaces active. Il utilise les abréviations suivantes :
L’imprimante est en phase de préchauffage et n’est
pas encore prête. Au premier redémarrage de l’imprimante après installation de la cartouche de toner, le
message Patientez SVP (Ajout de toner) apparaît à la
place du message Attendre SVP.
Prêt
Signification
Indicateur interface
D’autres messages apparaissent lorsque l’imprimante réclame l’attention
d’un opérateur. Ils sont décrits dans le Chapitre 4.
Message
Message
Abréviation
Signification
PAR
Interface bi-directionnelle parallèle standard
USB
Interface USB standard
SER
Interface série optionnelle (RS-232C)
OPT
Interface réseau optionnelle
---
Aucune interface active
Note
12
Pour chaque interface, un délai d’attente de 30 secondes
est imposé ; délai pendant lequel les autres interfaces ne
peuvent pas recevoir de travail d’impression. Même lorsqu’un travail d’impression est achevé sur l’interface active,
vous devez attendre la fin de ce délai avant de soumettre
un travail d’impression sur une des autres interfaces.
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Indicateur de format papier
Message
SIZE
L’indicateur de format papier vous renseigne sur le format du papier qui se
trouve dans le bac en cours d’utilisation. Il utilise les abréviations suivantes.
Format
Y2
YOUKEI 2 (114 x 162 mm)*
Y4
YOUKEI 4 (105 x 235)*
CU
Personnalisé (148 x 210 mm à 216 x 356 mm)
*Uniquement depuis le bac multi-format.
Message
Format
A4
ISO A4 (210 x 297 mm)
A5
ISO A5 (148 x 210 mm)
A6
ISO A6 (105 x 148 mm)*
B5
JIS B5 (182 x 256 mm)
B6
JIS B6 (128 x 182 mm)*
LT
Letter (8-1/2 x 11 pouces)
LG
Legal (8-1/2 x 14 pouces)
MO
Monarch (3-7/8 x 7-1/2 pouces)*
BU
Business (4-1/8 x 9-1/2 pouces)*
DL
ISO DL (110 x 220 mm)*
Le type de papier peut être spécifié depuis le panneau de commande. Voyez
la section Personnalisation du type de papier plus loin dans ce chapitre.
C5
ISO C5 (162 x 229 mm)
Les abréviations suivantes sont utilisées.
b5
ISO B5 (176 x 250 mm)
EX
Executive (7-1/4 x 10-1/2 pouces)
#6
Commercial 6-3/4 (3-5/8 x 6-1/2 pouces)*
#9
Commercial 9 (3-7/8 x 8-7/8 pouces)*
O2
Pendant le traitement des données, le voyant Size indique
le format de papier sélectionné par l’application.
Note
Indicateur de type papier
TYPE
L’indicateur de type papier vous renseigne sur le type de papier définni pour
le bac en cours d’utilisation.
Message
Type
(none)
Auto
Normal
Normal
Oficio II (8-1/2 x 13 pouces)
Transpare
Transparent*
16K
16 Kai (197 x 273 mm)
Pré-impri
Préimprimé
ST
Statement (5-1/2 x 8-1/2 pouces)*
Etiquette
Etiquettes*
FO
Folio (210 x 330 mm)
Relié
Papier à lettre
HA
Japanese Postcard (Hagaki) (100 x 148 mm)*
OH
Return Postcard (Ofuku-Hagaki) (148 x 200 mm)*
Recyclé
Recyclé
FS-1920 • Manuel utilisateur
13
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Message
Type
Voyant
Description
Vélin
Vélin*
Rugueux
Brouillon
En-tête
En-tête
Couleur
Couleur
Perforé
Prédécoupé
Enveloppe
Enveloppe*
Allumé L'imprimante traite des données ou les écrit sur la carte
mémoire.
Carte
Bristol*
Clignotant L'imprimante reçoit des données.
Épais
Epais*
Hte qlté
Qualité élevée
Spécifiqu 1 (à 8)
Personnalisé 1 (à 8)
Allumé L'imprimante est en ligne, prête à recevoir des données à
imprimer. Elle imprime les données qu’elle reçoit.
READY
Clignotant Une erreur que vous pouvez corriger est survenue.
Éteint L'imprimante est hors ligne. Elle enregistre les données
qu'elle reçoit mais ne les imprime pas. Ou l'impression s’est arrêtée suite à une erreur.
DATA
ATTENTION
Allumé Un problème que vous pouvez corriger s'est produit (un
bourrage papier, par exemple).
Clignotant L'imprimante nécessite une intervention d'entretien ou
elle est en phase de préchauffage (Attendre SVP).
*Uniquement depuis le bac multi-format.
Touches
Les touches du panneau de commande sont utilisées pour configurer l’imprimante. Certaines ont une seconde fonction.
Voyants PRET, DONNEES et ATTENTION
Les voyants présentés ci-dessous s’allument pendant le fonctionnement
normal ainsi que lorsque l’imprimante réclame l’intervention de l’opérateur.
READY
ACTION
?
DATA
ANNULATION
ATTENTION
INTERFACE SIZE
MENU
ENTREE
TYPE
Note
FS-1920 • Manuel utilisateur
14
Les réglages effectués à l’aide de ces touches n’affectent
que l’interface active.
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Touche ACTION (GO)
Cette touche permet également de réinitialiser les valeurs numériques ou
d’annuler une procédure de configuration ou encore, d’arrêter l’émission de
l’alarme sonore en cas d’erreur.
ACTION
•
Cette touche permet de faire passer l’imprimante à l’état actif ou inactif.
•
D’imprimer et d’éjecter une page.
•
De supprimer certaines erreurs.
Touche MENU*
MENU
L’appui sur cette touche pendant la procédure de sélection de mode ramène l’imprimante à l’état normal (Prêt).
Touche ANNULATION
Cette touche permet également de sélectionner l’émulation, la police et le
jeu de caractères, de lire une carte mémoire ainsi que d’autres fonctions.
ANNULATION
Cette touche permet d’annuler un travail d’impression.
Touche de direction vers le haut
Procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l’écran indique En traitement.
Cette touche permet d’accéder à un élément dans les menus ou de sélectionner une valeur numérique. Dans certaines des procédures de paramétrage, les toucheset servent à entrer ou à sortir d’un sous menu.
2. Appuyez sur la touche ANNULATION.
L’écran affiche le message Annulation Impr. ? puis le nom de l’interface à
annuler.
Touche de direction vers le bas
Parallèle
USB
Série (lorsqu’une carte série optionnelle est installée)
Cette touche permet d’accéder à un élément dans les menus ou de sélectionner une valeur numérique. Dans certaines des procédures de paramétrage, les toucheset servent à entrer ou à sortir d’un sous menu.
Optionnelle (lorsqu’une carte réseau optionnelle est installée)
Appuyez à nouveau sur la touche ANNULATION pour stopper la procédure.
Touche de direction vers la gauche
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner une interface et appuyez
sur la touche ENTREE pour confirmer. Le message Supprimer data apparaît et l’impression s’arrête après la page en cours.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Correspond à la touchelors de la sélection dans les menus.
15
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Touche de direction vers la droite
Navigation dans les menus
Cette section montre comment utiliser le système de navigation dans les
menus. Vous accédez à la hiérarchie des menus au moyen de la touche
Menu du panneau de commande. Vous pouvez ainsi configurer ou modifier
l’environnement d’exploitation de l’imprimante (par exemple, le nombre
d’exemplaires, le mode d’émulation, etc.). Ces opérations de configuration
sont accessibles quand l’écran indique Prêt.
?
•
Correspond à la touche lors du déplacement dans les menus.
•
Permet d’afficher un message d’aide en cas de bourrage papier.
Lorsque vous appuyez sur cette touche alors que l’imprimante indique
Prêt, vous obtenez des explications sur les messages d’aide.
Lorsqu’elle est pressée alors que l’aide en ligne est affichée, elle permet
de quitter l’aide en ligne.
Note
Touche ENTREE*
ENTREE
Valide la sélection d’une valeur numérique et d’autres sélections dans les
menus.
Le menu de sélection de mode est construit de façon hiérarchique. Utilisez
les touches et pour vous déplacer verticalement et les touches
etpour vous déplacer horizontalement. Appuyez sur la touche ENTREE
pour modifier ou valider votre choix.
*Si vous maintenez la touche ENTREE enfoncée et que vous appuyez sur la
touche MENU lorsque le message Prêt est affiché vous provoquez l’affichage
du menu ID admin. Ce menu est réservé aux techniciens. Pour obtenir de
nouveau le message Prêt, appuyez sur la touche MENU.
FS-1920 • Manuel utilisateur
L’imprimante obéit à la plus récente commande de configuration reçue en provenance des logiciels demandant
des opérations d’impression, ou à partir du pilote d’impression. Ces deux sources ont priorité par rapport aux
configurations réalisées depuis le panneau de commande
de l’imprimante.
Les éléments présentés en grisé n’apparaissent dans le menu que si l’imprimante est équipée de l'option correspondante.
16
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Prêt
PAR A4 NORMAL
Interface
>
Parallèle
Interface
>
USB
Interface
>
Série
Interface
>
Optionnelle
Touche MENU
Imprimer
Ready
PAR
Structure
A4 PLAIN
Menus
>Parallèle I/F
Auto
>Parallel
I/F
Normal
>Parallel I/F
Haute
I/F Vitesse
Bi.Haute
Impression
Page config.
e-MPS
>
>Copie rapide
>Privé/Stocké
>Impr. donnéeVMB
>Vitesse baud
300
>Liste des VMB
>Data Bits
8
>Liste des
codes JOB
>e-MPS
>
Configurations
>Stop Bits
1
>>Copie rapide
>Parité
Sans
>>Code temp. JOB
Dim.
>Protocole
DTR(pos.)&XON
>>Code perm. JOB
Dim.
>>Dimensions VMB
>NetWare
Inactif
>NetWare
Actif
>
>>NetWare Frame
Auto
>TCP/IP
Inactif
>TCP/IP
Actif
>
>>DHCP
Inactif
>Ether Talk
InactifTalk
>Ether
Actif
>Page état rés.
Inactif
>OPT.
StatusPag
Actif
>>IP Address
000.000.000.000
>>Subnet Mask
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
Continu en page suivante
FS-1920 • Manuel utilisateur
17
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
Emulation
PCL 6
Emulation
KPDL
Emulation
KPDL (AUTO)
>
Config.page
>
>Copies
001
>
>
Emulation
Line printer
>
Emulation
IBM Printer
>
Emulation
Diablo US
>
Emulation
EPSON LQ-850
>
>Orientation
Portrait
>Orientation
paysage
>Imp. Err. KPDL
Inactif
>Protection page
Auto
>Orie.ntation
Actif
>Emulation alt.
PCL 6
>Saut de ligne
Uniquement
>Imp. Err. KPDL
Inactif
>Retour chariot
Uniquement
>Mode 80 carac.
Inactif
Actif
Qualité imp.
>
>>KIR mode
On Mode
>KIR
Off
>EcoPrint mode
Inactif
>KIR
Mode
Actif
Fonte
>
>Sélect. police>
Interne
>Sélect. police>
En option
>Pays
IBM PC-8
>Liste polices
internes
>>I001
>Résolution
1200 dpi*
>>Courier
Normal
>>Courier
Foncé
>Densité impr.
03
>>Letter Gothic
Normal Gothic
>>Letter
Foncé
DISQUE DUR
>
>>Taille police
012.00 point(s)
>Liste polices
en option
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Liste des
Partitions
>>PAS
10.00 cpi
Continu en page suivante
FS-1920 • Manuel utilisateur
18
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
RAM DISQUE mode>
Actif
RAM DISQUE mode>
Inactif
>RAM DISQUE dim.
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Liste des
Partitions
Gestion papier >
>Mode Bac Multi
Cassette
>Format BacMulti
A4
>Type Bac Multi
Normal
Carte Mémoire
>
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Formatage
>Liste des
Partitions
Taille EF
DL
Type EF
Enveloppe
>Taille Bac
A4
>
>>Unité
mm
>>Unit
inch
>Type Bac
Normal
>>Dimension en X
>>Alimentation
Bac
>>Dimension en Y
>Mode duplex
>Empileuse
Bc sp f-vrs bas
>Empileuse
Plateau Fdessus
>Mode trieuse
>Priorité A4/LT
Actif
Inactif
>Réglage papier>
Custom 1
Continu en page suivante
FS-1920 • Manuel utilisateur
19
>Annulation
Réglage papier
>>Poids papier
Normal 2
>>Chemin Duplex
Autoris
Non autoris
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
Compteur de
pages
>
>Nbre de pages
imprimée 1234567
>Nouveau toner
Installé
Autres
>
>Langue
Francais
>Fin Erreur
>
>>Recto verso
Inactif
>>Recto verso
Actif
>Service
>
>>Impression
Page config.
>Saut de page
attente 030sec.
>Mise en veille>
015 min.
>>Mode Veille
On
Off
>Impression
HEX-DUMP
>Initialiser
l'imprimante
>>Impr. journal
des évènements
>Ressource prot.
Off
>Sonnerie
On
>Buzzer
Off
>Mode Auto
>
contin.
>Mode Autooff >
contin.
On
>>Auto Contin.
Compteur 030sec.
>>Développeur
*
>>Tambour
>>DRUM-CTRL
00
*
>>Tambour
*
*Menus destinés aux techniciens
FS-1920 • Manuel utilisateur
20
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression des pages d’information
Cette section décrit les procédures permettant d'obtenir des informations
sur la configuration de l’imprimante.
FS-1920 Page Printer
MENU MAP
Impression de la structure des menus
Vous pouvez imprimer la liste complète des menus disponibles. Les options
présentées dans la liste des menus dépendent des options réellement installées sur l’imprimante.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Imprimer Structure menus.
Imprimer
Structure menus
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Imprimer
Structure menus ?
4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. L’impression de la structure
des menus démarre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
21
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression de la page de configuration
Vous pouvez obtenir un bilan de l’état de l’imprimante, de la quantité de
mémoire disponible et de la configuration des options. Toutes ces informations sont réunies sur la page de configuration.
FS-1920 Page Printer
STATUS PAGE
Firmware Version:
1. Appuyez sur la touche MENU.
Hardware Information
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Impression Page Config.
1
Released:
Memory
3
2
Impression
4
Page Information
Installed Options
5
Page config.
Network Status
Emulation
7
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
6
Impression
8
Error Log
Page config ?
Toner Gauge
9
4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît et l’impression de la page de configuration démarre.
Vous trouverez ci-contre un exemple de page de configuration. Les numéros font référence aux descriptions données ci-après.
Note
100
0
Interfaces
10
Les éléments et les valeurs présentées dans l’exemple
ci-contre varient selon la version du micro-logiciel (firmware) de l’imprimante.
KIR Test pattern
ON
11
Pour une description complète de cette page, reportez-vous aux pages suivantes.
FS-1920 • Manuel utilisateur
22
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
1 Version du logiciel
L’erreur la plus récente est présentée à ligne supérieure de cette section. Pour
connaître la procédure à suivre pour résoudre ces erreurs, reportez-vous au
Chapitre 4. Les informations d’erreur sont effacées lorsque l’imprimante est
mise hors tension.
Cette information présente le numéro de version et la date du micrologiciel
(firmware) de l’imprimante.
2 Information matériel
9 Jauge de toner
Cette section rappelle les différents paramétrages de l’imprimante tels
que le type et le format papier des bacs papier.
Cet indicateur montre le niveau approximatif de toner restant. La cartouche
de toner est pleine lorsque la valeur est égale à 100 et vide lorsqu’elle est
égale à zéro.
3 Mémoire
Cette section indique la capacité mémoire en standard de l’imprimante, la
quantité de mémoire disponible et la capacité du disque virtuel (disque RAM).
10 Interfaces
Cette section rappelle la police et le mode d’émulation par défaut pour
toutes les interfaces installées dans l’imprimante.
4 Information page
Cette section indique la résolution sélectionnée ainsi que le nombre total de
pages déjà imprimées.
11 Test de la fonction KIR
5 Options installées
KIR (Kyocera Image Refinement) est la fonction de lissage des contours
développée par Kyocera Mita. Le motif présenté illustre l’effet obtenu.
Cette section présente la ou les options actuellement installées dans l’imprimante.
Impression de la page de configuration pour maintenance
La page de configuration pour maintenance présente des informations de
configuration plus détaillées que la page de configuration standard. Elle est
destinée au personnel de maintenance. Cependant, certaines informations
qu'elle contient peuvent vous être utiles. Procédez comme suit pour imprimer cette page.
6 Statut réseau
Cette section rappelle l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et
l’adresse de la passerelle par défaut associées à la carte réseau installée
dans l’imprimante.
7 Emulation
1. Appuyez sur la touche MENU.
Cette section présente toutes les émulations d’imprimantes disponibles.
L’imprimante est livrée avec l’émulation PCL 6 sélectionnée par défaut.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
8 Journal d’erreurs
Cette section rappelle les trois dernières occurrences des types d’erreurs
suivants, dans l’ordre d'apparition :
•
Erreurs KPDL (PostScript),
•
Erreur mémoire,
•
Erreur de carte mémoire, de disque dur ou de disque virtuel.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Autres
>
3. Appuyez sur la touche.
23
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Service >.
Impression de la page de configuration réseau
Note
>Service
>
Pour utiliser cette fonction, une carte réseau optionnelle
doit être installée dans l’imprimante.
Vous pouvez imprimer une page de configuration de l’interface réseau. Cette
page indique les adresses réseau et différentes informations relatives aux
protocoles réseau exploités par la carte. Par défaut, cette page n’est pas
imprimée (Inactif). Lorsque la fonction d’impression est activée, une page de
configuration réseau est imprimée après la page de configuration standard.
5. Appuyez sur la touche.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Impression Page config..
Impression
Note
Page config.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Il est possible que l’impression de la page de configuration
de la carte réseau optionnelle ne puisse pas se faire avec
certains modèles de cartes. Pour plus de détails, reportezvous au manuel fourni avec la carte réseau optionnelle.
>>Impression
Procédez comme décrit ci-dessous.
Page config. ?
1. Appuyez sur la touche MENU.
8. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l'impression est lancée. lorsque l’impression est terminée, l’écran affiche à
nouveau Prêt.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >.
Interface
>
Parallèle
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Interface
>
? Parallèle
FS-1920 • Manuel utilisateur
24
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Optionnelle.
Interface
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt.
La figure ci-dessous présente une page de configuration réseau.
>
? Optionnelle
FS-1920 Page Printer
NETWORK STATUS PAGE
5. Appuyez sur la touche ENTREE. le point d’interrogation disparaît.
Interface
>
Optionnelle
6. Appuyez sur la touche puis utilisez les touches ou de manière
répétée jusqu’à voir apparaître le message >Page statut opt.
>Page statut opt
Inactif
7. Par défaut le paramétrage est égal à Inactif. Appuyez sur la touche
ENTREE. Vous voyez apparaître un point d’interrogation clignotant (?).
>Page statut opt
? Inactif
8. Sélectionnez Actif avec les touches ou .
>Page statut opt
? Actif
9. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
FS-1920 • Manuel utilisateur
25
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Les messages En traitement
puis prêt apparaissent. L’imprimante imprime une liste des polices avec
un exemple de leur dessin ainsi que leur numéro d’identification.
Impression d’une liste de police
Pour vous aider à sélectionner une police, vous pouvez imprimer la liste de
toutes les polices y compris la ou les polices optionnelles.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
Fonte
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
>
Scalable/Bitmap
Password
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
Scalable/Bitmap
Password
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Liste polices internes ou le message >>Liste polices en option .
>Liste polices
interne
>Liste polices
en option
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
>Liste polices
interne ?
>Liste polices
en option ?
FS-1920 • Manuel utilisateur
26
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression des données au format hexadécimal
Il est parfois utile de pouvoir imprimer les données reçues par l'imprimante
sans les traiter, afin de tester ce qui est réellement envoyé par un programme. L'impression se présente dans ce cas au format hexadécimal.
Attendant
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. A partir de ce moment vous pouvez envoyer les données de test vers
l'imprimante. Pendant la phase de réception, l’écran indique En traitement.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
Une fois les données reçues, vous pouvez empêcher la prise en compte d'autres données en mettant l'imprimante "hors ligne". Pour ce faire,
appuyez sur la touche ACTION puis sur la touche ANNULATION.
>
8. Une fois toutes les données reçues, l'écran indique Attendant. Appuyer
sur la touche ACTION pour terminer l'impression.
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Impression HEX-DUMP.
>Impression
HEX-DUMP
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Impression
HEX-DUMP ?
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît pendant une seconde puis le message Attendant s’affiche.
En traitement
FS-1920 • Manuel utilisateur
27
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Gestion papier
Cette section décrit comment paramétrer le format et le type de papier
pour chaque bac, les différents modes du bac multi-format ainsi que différents points concernant la gestion papier.
Configuration du format papier
Configurez le format papier en fonction du papier réellement placé dans le
bac standard et dans le bac multi-format.
Si les valeurs entrées ne correspondent pas au format du papier placé dans
les bac, l’impression ne pourra se faire sur le format choisi depuis le pilote
d’impression en mode Sélection automatique du format.
Molette
Fenêtre
Affichage du format dans les bacs papier
Procédez comme suit pour modifier l’affichage du format papier. Les
valeurs pouvant être affichées sont A4, A5, B5 et Letter.
Formats papier spécifiques
En plus des formats de papier standard A4, A5, B5 et Letter, le bac papier
accepte des formats spécifiques (AUTRES). Utilisez la procédure décrite cidessous pour configurer un format spécifique depuis le panneau de commande. Utilisez la même procédure si l’imprimante est équipée d’un bac
papier optionnel (PF-60).
Si vous utilisez un format papier non standard, reportez-vous à la section
Formats papier spécifiques.
Placez délicatement le papier dans le bac. Pour plus de détails sur le réglage des guides papier, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec
l’imprimante.
Ce menu apparaît lorsque la molette de format du bac est placée sur
AUTRE (OTHER).
1. Retirez le bac papier de l’imprimante et faites tourner la molette de
façon à ce que la valeur qui apparaît dans la fenêtre corresponde au
format du papier placé dans le bac.
Placez délicatement le papier dans le bac. Pour plus de détails sur le réglage des guides papier, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec
l’imprimante.
2. Ajustez les guides papier et la butée en fonction du papier placé dans le
bac, puis replacez-le dans l’imprimante.
Positionnement de la molette
Procédez comme suit.
1. Retirez le bac papier de l’imprimante et faites tourner la molette de
façon à afficher la valeur AUTRE (OTHER).
2. Ajustez les guides papier et la butée en fonction du papier placé dans le
bac, puis replacez-le dans l’imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
28
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration des formats spécifiques depuis le panneau
de commande
A5
B5
ISO B5
A4
Executive
Letter
Legal
Procédez comme décrit ci-dessous pour entrer un format papier spécifique
depuis le panneau de commande.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Gestion papier
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez maintenant choisir l’unité
dans laquelle s’affichent les mesures.
>
>Cassette Size
Custom
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Taille Bac 1 >. Si votre imprimante est équipée de bacs supplémentaires >Taille Bac 1 > apparaîtra pour le bac standard et >Taille
Bac 2 > à >Taille Bac 4 > pour les bacs optionnels.
>Taille Bac 1
Sélection de l’unité pour le bac papier
Lorsque Spécifiqu est choisi comme format vous pouvez modifier l’unité
dans laquelle les mesures sont affichées. Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche .
>
2. Utilisez les touches ou pour afficher le message >>Unité suivi de
l’unité en cours. Par défaut, l’unité est mm (millimètre).
Spécifique
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Taille Bac 1
>>Unité
mm
>
? Spécifique
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
6. Utilisez les touches ou pour choisir un format papier.
>>Unité
Custom
Oficio II
Folio
16K
C5
FS-1920 • Manuel utilisateur
>
? mm
4. Utilisez les touches ou pour choisir l’unité mm (millimètre) ou inch
(pouce).
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
29
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche pour afficher le message >>Dimension en X
(Y correspond à la longueur).
Configuration de la largeur et de la longueur du papier
Procédez comme suit pour configurer la longueur et la largeur papier.
>>Y Dimension
Largeur
Longueur
356 mm
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
De 210 à 356 mm
De 148 à 216 mm
>> Dimension en Y
356 mm
7. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur. Puis les
touches ou pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. La valeur peut être choisie entre 210 et 356 mm (8,27 et
14,02 pouces).
1. Après avoir entré l’unité, appuyez sur la touche pour afficher le message >>Dimension en X (X correspond à la largeur).
>>X Dimension
278 mm
>>Dimension en X
216 mm
8. Lorsque la valeur de votre choix est affichée appuyez sur la touche
ENTREE.
2. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Ready.
>>X Dimension
Pour imprimer avec valeurs entrées ci-dessus, vous devez les définir depuis
le pilote d’impression. Reportez-vous au manuel KX Printer Drivers
Operation Guide.
216 mm
3. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur. Puis les
touches ou pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. La valeur peut être choisie entre 148 et 216 mm (5,83 et
8,5 pouces).
4. Lorsque la valeur de votre choix est affichée appuyez sur la touche
ENTREE.
FS-1920 • Manuel utilisateur
30
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Utilisez les touches ou pour choisir un format papier.
Configuration du format papier du bac multi-format
Lorsque vous exploitez le bac multi-format en mode Cassette, vous devez
configurer son format papier pour qu'il corresponde au format des données
à imprimer (spécifié depuis l’application). Si la valeur théorique et la réalité
divergent, l'impression ne se fera pas dans le bon format. Le réglage par
défaut est A4 ou Letter.
A4
Ce menu n’apparaît pas lorsque le chargeur d’enveloppes optionnel est
installé.
Custom
Pour d'autres détails concernant les formats de papier utilisables dans le
bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 2.
Oufukuhagaki
1. Appuyez sur la touche MENU.
Statement
Executive
Letter
Legal
Hagaki
Oficio II
Folio
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Youkei 2
Youkei 4
Gestion papier
16K
>
Monarch
Business
3. Appuyez sur la touche.
Comm. #9
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Format BacMulti.
Comm. #6 3/4
DL
C5
A6
>Format BacMulti
B6
A4
A5
B5
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
ISO B5
>Format BacMulti
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
? A4
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
31
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration du type papier
>Type Bac
Vous pouvez attribuer un type de papier à chaque bac d’alimentation, y
compris au bac multi-format.
? Normal
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier.
Configuration du type papier du bac standard
Configurez le type papier de façon à ce qu’il corresponde au type du papier
réellement placé dans les bacs. Vous pourrez ainsi choisir le type de papier
depuis le pilote d’impression. Par défaut la valeur est Normal.
Normal
Pré-imprimé
Relié
Le Chapitre 2 vous donnera plus d’informations quant aux types de papier
que vous pouvez utiliser.
Recyclé
Rugueux
Procédez comme suit.
En-tête
1. Appuyez sur la touche MENU.
Couleur
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Perforé
Haute qualité
Spécifique (1 à 8)
Gestion papier
>
7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
3. Appuyez sur la touche.
Configuration du type de papier du bac multi-format
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Type Bac. Le type papier défini pour ce bac apparaît également.
Vous pouvez demander la sélection automatique d'un type de papier dans
le bac multi-format depuis le pilote d'imprimante. Le réglage par défaut
est Normal.
Ce menu n’apparaît pas lorsque le chargeur d’enveloppes optionnel est
installé.
>Type Bac
Normal
Pour d'autres détails concernant les types de papier utilisables dans le bac
multi-format, reportez-vous au Chapitre 2.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS-1920 • Manuel utilisateur
32
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Couleur
Perforé
Enveloppe
Gestion papier
>
Carte
Épais
Haute qualité
3. Appuyez sur la touche.
Spécifique (1 à 8)
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Type Bac Multi.
7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU.
>Type Bac Multi
Création d’un type de papier personnalisé
Normal
Cette procédure décrit comment définir un type de papier spécifique. Vous
pouvez définir jusqu'à huit types personnalisés. Une fois un type personnalisé défini, vous pouvez le sélectionner en plus des types standard prédéfinis
lorsque vous sélectionnez le type de papier pour un bac d'alimentation.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Une fois le type personnalisé défini, vous pouvez aussi définir le grammage
papier et le chemin recto verso (voir Définition d'un grammage personnalisé
et Configuration du chemin recto verso pages suivantes). Pour réinitialiser
les types de papier personnalisés, voyez la section Réinitialisation des types
personnalisés plus loin dans ce chapitre. Procédez comme suit.
>Type Bac Multi
? Normal
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier.
Normal
1. Appuyez sur la touche MENU.
Transparent
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Pré-imprimé
Etiquettes
Gestion papier
>
Relié
Recyclé
Vélin
3. Appuyez sur la touche.
Rugueux
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Réglage papier >.
En-tête
FS-1920 • Manuel utilisateur
33
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
>Réglage papier
Définition d'un grammage personnalisé
>
Cette procédure permet de définir l'épaisseur (le grammage) du papier spécifique pour lequel vous désirez créer un type personnalisé.
Spécifique1
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Réglage papier
1. Afficher le type personnalisé (voir Création d’un type de papier personnalisé) et appuyez sur la touche.
>
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Poids papier.
? Spécifique1
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier.
>>Poids papier
Normal 2
Spécifiqu (1 à 8)
Normal
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Transparent
Pré-imprimé
>>Poids papier
Etiquettes
? Normal 2
Relié
Recyclé
4. Appuyez sur les touches ou pour afficher l'épaisseur de papier
désirée. Les valeurs présentées ci-dessous apparaissent. Reportezvous au Chapitre 2 pour plus de détails sur les grammages papier.
Vélin
Rugueux
En-tête
Léger
Couleur
Normal 1
Perforé
Normal 2
Enveloppe
Normal 3
Carte
Lourd 1
Épais
Lourd 2
Haute qualité
Lourd 3
Très lourd
7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE.
5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche pour passez à la section Définition d'un grammage personnalisé qui suit.
FS-1920 • Manuel utilisateur
6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
34
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration du chemin recto verso
Réinitialisation des types papier personnalisés
Note
Cette commande remet à zéro les types papier personnalisés définis aux
sections précédentes. procédez comme suit.
Pour utiliser cette fonction, l’imprimante doit être équipée
de l’unité recto verso optionnelle.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Si vous avez sélectionné un type de papier personnalisé vous pouvez décider d'activer ou non l'impression recto verso pour ce type de papier. Cette
fonction est activée par défaut (Autorisé).
Gestion papier
Procédez comme suit.
1. Faites apparaître le type de papier personnalisé concerné et appuyez
sur la touche.
>
3. Appuyez sur la touche.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Chemin Duplex.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Annulation Réglage papier.
>>Chemin Duplex
>Annulation Rég
Autorisé
lage papier
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>>Chemin Duplex
>Annulation Rég
? Autorisé
lage papier ?
4. Choisissez Autoris ou Non autorisé à l’aide des touches ou .
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Tous les paramètres sont ramenés à
leur valeur prédéfinie (par défaut). L’écran affiche à nouveau Prêt.
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
35
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration du bac multi-format
Gestion papier
>
Le bac multi-format peut être exploité dans deux modes : mode Cassette
ou mode Prioritaire.
Mode Cassette
3. Appuyez sur la touche.
Dans ce mode, le bac multi-format se comporte comme un bac standard.
C’est le réglage par défaut. L’impression dans ce mode est plus rapide
qu’en mode Prioritaire.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Mode Bac Multi.
Mode Prioritaire
>Mode Bac Multi
L'imprimante charge en priorité le papier placé dans le bac multi-format,
même si une autre source de papier a été choisie. Une fois le bac multiformat vide – il contient environ 100 feuilles A4, 0,11 mm d’épaisseur – l'imprimante utilise le papier placé dans le bac défini par défaut. Ce mode est
très pratique si vous voulez imprimer occasionnellement du papier de format ou de type particuliers car il vous évite de recharger le bac standard.
Dans ce cas, veillez à ce le bac multi-format reste vide lorsque vous imprimez du papier ordinaire provenant du bac standard.
Cassette
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Mode Bac Multi
? Cassette
Ce menu n’apparaît pas lorsque le chargeur d’enveloppes optionnel est
installé.
6. Utilisez les touches ou pour choisir Prioritaire ou Cassette.
7.
Note
Appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
La capacité maximale de bac multi-format est de
100 feuilles au format A4. Si vous y placez des feuilles au
format Legal, la capacité maximale du bac doit être est
réduite afin d’éviter les risques de bourrage.
Pour passer d’un mode à l’autre, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
FS-1920 • Manuel utilisateur
36
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Sélection du bac source
Sélection d'un périphérique de sortie papier
Vous pouvez sélectionner le bac depuis lequel l'imprimante doit charger le
papier par défaut. Si aucun bac optionnel n'est installé, vous n'aurez le
choix qu'entre le bac standard et le bac multi-format. Si un ou plusieurs
bacs optionnels sont installés, vous pourrez également les sélectionner.
La procédure décrite ci-dessous vous permet de choisir le plateau de
réception vers lequel sont dirigées les feuilles imprimées, plateau supérieur
(face dessous) ou plateau arrière (face dessus).
Procédez comme suit.
Si une unité optionnelle est installée, une trieuse, par exemple, elle peut
également être sélectionnée. Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Gestion papier
>
Gestion papier
>
3. Appuyez sur la touche.
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Alimentation.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Empileuse.
>Alimentation
>Empileuse
Bac
Bc sp f-vrs bas
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Alimentation
? Bac
>Empileuse
? Bc sp f-vrs bas
6. Utilisez les touches ou pour choisir Bac ou Bac Multi.
7.
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
37
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Utilisez les touches ou pour choisir une option.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Priorité A4/LT.
Bc sp f-vrs bas
Plateau Fdessus
Trieuse face bs
7.
(lorsque le plateau de réception face dessus est installé)
>Priorité A4/LT
Inactif
(lorsque la trieuse optionnelle est installée)
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Priorité A4/LT
? Inactif
Prise en charge de la différence entre les formats
A4 et Letter
6. Utilisez les touches ou pour choisir Actif ou Inactif.
Cette option permet de choisir de ne pas tenir compte de la différence
entre les formats A4 et Letter. Avec le réglage par défaut (Inactif), le format
de papier doit correspondre exactement au format du fichier à imprimer. Si
ce n’est pas le cas un message d'erreur apparaît. En activant cette fonction
(Actif), le fichier sera imprimé sans message d'erreur bien que les formats
divergent. Cette option est très utile lorsque vous imprimez des documents
en provenance des États-Unis.
7.
Appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Pour activer ce mode, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Gestion papier
>
3. Appuyez sur la touche.
FS-1920 • Manuel utilisateur
38
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Mode d’émulation
Gestion des pages
Cette section décrit les différentes fonctions de gestion des pages qui peuvent être sélectionnées et paramétrées depuis le panneau de commande.
Les sections qui suivent vous permettent de modifier le mode d’émulation.
•
Mode d’émulation
Procédez comme suit pour changer le mode d’émulation.
•
Police de caractères
1. Appuyez sur la touche MENU.
•
Jeu de caractères
•
Nombre d’exemplaires
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation. le mode d’émulation en cours s’affiche.
•
Orientation
•
Fonction KIR
•
Fonction EcoPrint
•
Résolution d’impression
Changement du mode d’émulation
PCL 6 (par défaut)
KPDL
KPDL (AUTO)
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Emulation
? PCL 6
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
mode d’émulation de votre choix.
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
39
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Émulation utilisée avec l’émulation KPDL
PCL 6 (par défaut)
Le langage KPDL est une version spécifique à Kyocera Mita du langage de
description de page PostScript. Le mode d’émulation KPDL (AUTO) permet
à l’imprimante de changer automatiquement de mode d’émulation en fonction de la nature des données qu’elle reçoit. En plus du mode KPDL, vous
pouvez définir un autre mode d’émulation souvent utilisé. Le réglage par
défaut est PCL 6.
Line Printer
IBM Proprinter
DIABLO 630
EPSON LQ-850
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Alt. Emulation
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation.
? PCL 6
8. Appuyez de manière répétée sur les touches ou jusqu'à voir
apparaître l’émulation désirée.
Emulation
PCL 6
9. Appuyez sur la touche ENTREE.
3. Appuyez sur la touche ENTER. Un point d'interrogation (?) apparaît.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Emulation
Impression automatique des erreurs KPDL
? PCL 6
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu'elle imprime les données d’erreurs dans le mode d’émulation KPDL. Par défaut, cette fonction est
désactivée (Inactif).
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
mode d’émulation KPDL (AUTO).
1. Appuyez sur la touche MENU.
Emulation
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation.
? KPDL (AUTO)
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
Emulation
6. Appuyez sur la touche. Dès que le message >Imp. Err. KPDL s’affiche,
appuyez sur les touches ou . Le nom des autres émulations
apparaît.
PCL 6
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
40
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Police de caractères
Emulation
Vous pouvez définir une police par défaut pour l’interface en cours. En plus
des polices internes, toutes celles qui sont téléchargées dans la mémoire
de l’imprimante, stockées sur une carte mémoire ou sur le disque dur peuvent être sélectionnées comme police par défaut.
? PCL 6
4. Sélectionnez KPDL ou KPDL (AUTO) en utilisant les touches ou .
Pour les polices Courrier et Letter Gothic (polices à pas fixe), vous pouvez
également choisir la graisse (Regular ou Dark) et le pas (le nombre de caractères par pouces).
Emulation
? KPDL
Sélection de la police par défaut
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
Procédez comme suit pour sélectionner la police par défaut.
6. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour afficher le
message >Imp. Err. KPDL.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
>Imp. Err. KPDL
Inactif
Fonte
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>
3. Appuyez sur la touche .
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect.
>Imp. Err. KPDL
police>.
? Inactif
>Sélect. police >
8. Sélectionnez la valeur Actif à l’aide des touches ou .
Interne
>Imp. Err. KPDL
5. Pour sélectionner une police optionnelle, appuyez sur la touche ENTREE
lorsque >Sélect. police> est affiché. Utilisez les touches ou pour
faire apparaître le message En option. Appuyez sur la touchepour afficher l’un des types de polices présentées page suivante. Cette opération n’est possible que si des polices optionnelles sont installées dans
l’imprimante.
? Actif
9. Appuyez sur la touche ENTREE.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
41
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Appuyez sur la touche. Le message suivant apparaît.
Configuration de la taille de police
Vous pouvez modifier la taille de la police par défaut. S’il s’agit d’une police
à pas fixe (Courier ou Letter gothic), vous modifiez le pas et non la taille.
>> I000
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
Le tableau présenté ci-dessous donne la signification des lettres placées
devant le numéro de police. (I) dans l’exemple ci-dessus.
Lettre
Fonte
Description
I
Police interne
S
Police téléchargeable (Soft)
M
Police d’une carte mémoire
H
Police d’un disque virtuel (RAM disque) ou d’un disque dur
O
Police de la mémoire de l’imprimante (ROM)
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
>Sélect. police >
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Interne
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Taille
>>?I000
police.
>>Taille police
8. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le code de la police
souhaitée. Pour les numéros de polices internes, reportez-vous à la liste
des polices internes du Chapitre 5.
012.00 point(s)
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>>Size
012.00 point(s)
FS-1920 • Manuel utilisateur
42
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre
indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. La taille de la police peut
prendre une valeur comprise entre 4 et 999,75 points, par incréments de
0,25 point.
>>Courier
Normal
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>>Courier
Choix de la graisse pour les polices Courier/Letter Gothic
? Normal
Les polices Courrier et Letter Gothic peuvent être choisies en graisse Normal
ou Foncé. Voici, par exemple, comment procéder pour changer la graisse
de la police Courrier.
7. Utilisez les touches ou pour choisir Normal ou Foncé.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
1. Appuyez sur la touche MENU.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
Fonte
Choix du pas pour les polices Courrier/Letter Gothic
Lorsque vous avez choisi comme police par défaut Courier ou Letter Gothic,
vous pouvez configurer le pas (l’espacement entre les caractères).
>
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
Fonte
>Sélect. police>
>
Interne
3. Appuyez sur la touche pour choisir une police interne et utilisez les
touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Courier.
>Sélect. police>
Interne
FS-1920 • Manuel utilisateur
43
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
Jeu de caractères
Vous pouvez modifier le jeu de caractères. Les jeux de caractères disponibles dépendent de l’émulation cours (IBM PC-8, par défaut).
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>PAS.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>>PAS
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
10 cpi
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
Fonte
>
>>Pas
10 cpi
3. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Pays.
7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre
indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le pas peut prendre une
valeur comprise entre 0,44 et 99,99 caractères par pouce, par incréments de 0,01 caractère par pouce.
>Pays
IBM PC-8
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Pays
? IBM PC-8
5. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
jeu de caractères que vous souhaitez.
6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
44
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Nombre d’exemplaires
Orientation
Vous pouvez définir le nombre d’exemplaires de chaque page à imprimer
pour l’interface courante. La valeur peut varier de 1 à 999. Le nombre
d’exemplaires peut être défini lorsque l’écran affiche Prêt.
Vous pouvez choisir entre une orientation verticale (portrait), également
appelée à la française et une orientation horizontale (paysage) également
appelée à l’italienne.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Orientation À la française ou Portrait
Orientation À l'italienne ou Paysage
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
Config.page
>
Kyocera Mita France
Kyocera Mita France
Présente en France depuis de
longues années, la société Kyocera
Mita a toujours su rester à l'écoute
de ses clients.
Présente en France depuis de longues années, la société
Kyocera Mita a toujours su rester à l'écoute de ses clients.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copies.
>Copies
001
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Copies
001
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
6. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre
indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le nombre d’exemplaires
peut prendre une valeur comprise entre 1 et 999.
Config.page
>
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
3. Appuyez sur la touche.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Orientation.
FS-1920 • Manuel utilisateur
45
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Observez la ligne de test de la fonction KIR située au bas de la page de configuration.
>Orientation
Portrait
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Orientation
? Portrait
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner Portrait ou Paysage.
Lignes de test KIR
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Fonction KIR
L’imprimante est dotée de la fonction KIR (Kyocera Image Refinement) de
lissage des contours. Cette fonction permet d’obtenir une excellente qualité
d’impression en appliquant un traitement logiciel aux contours avant l'impression.
Stries parfaites
La configuration de la fonction KIR est optimale.
Stries verticales noires
Fonction KIR
désactivée
Note
La configuration de la fonction KIR est trop importante. Désactivez-la.
Imprimez de nouveau la ligne de test KIR. Si vous obtenez toujours des
stries verticales noires, ajustez la densité d'impression en sélectionnant une
valeur plus faible.
Fonction KIR
activée
Choisissez une densité d’impression égale à 3 quand
vous activez la fonction KIR. Pour des détails sur la densité d’impression, reportez-vous à la page suivante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Stries verticales blanches
46
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
La configuration de la fonction KIR est trop faible. Activez-la. Imprimez de
nouveau la ligne de vérification KIR. Si vous obtenez toujours des stries
blanches, ajustez la densité d'impression en sélectionnant une valeur plus
élevée.
Fonction EcoPrint
La fonction EcoPrint permet de diminuer la quantité de toner consommée
afin de réduire les coûts d'impression. Par défaut, la fonction EcoPrint est
désactivée (Off). Quand elle est activée, le résultat imprimé est plus clair, tout
en restant très lisible.
Procédez comme suit pour activer ou désactiver la fonction KIR.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Note
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
Qualité imp.
L’utilisation de la fonction EcoPrint ne modifie pas la vitesse
d’impression.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Kir Mode.
Fonction EcoPrint
désactivée
Fonction EcoPrint
activée
>Kir Mode
Procédez comme suit pour activer ou désactiver la fonction EcoPrint.
On
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Kir Mode
Qualité imp.
? On
6. Utilisez les touches ou pour modifier sélectionner Off ou On.
>
3. Appuyez sur la touche.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >EcoPrint.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
47
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
>EcoPrint Mode
>Résolution
Inactif
1200 dpi*
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>EcoPrint Mode
>Résolution
? Inactif
? 1200 dpi*
6. Utilisez les touches ou pour modifier sélectionner Actif ou Inactif.
6. Utilisez les touches ou pour modifier sélectionner 300 dpi ou
600 dpi
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Résolution d’impression
Vous pouvez choisir entre quatre résolutions d'impression : 300 dpi, 600 dpi
et 1200 dpi Rapide. La netteté des caractères et des graphiques imprimés
augmente dans cet ordre.
Procédez comme suit pour modifier la résolution d’impression.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
Qualité imp.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Résolution.
FS-1920 • Manuel utilisateur
48
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression e-MPS
Les termes “travaux d’impression” et “job” utilisés dans ce
manuel sont synonymes.
Note
e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie
système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui offre les fonctions suivantes :
•
Rétention des travaux
•
Stockage des travaux
Copie rapide (Quick copy)
Ce mode permet d’imprimer un exemplaire supplémentaire d’un travail
d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de demander l’impression depuis l’ordinateur.
Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même
document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers
l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés en
partant de ces données stockées. Cette technique accélère l’impression tout
en demandant moins de ressources de la part de l’ordinateur et moins de
charge au niveau du réseau.
Description
Permet d'imprimer de nouveaux exemplaires d'un document
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Après envoi des données depuis l’application
Les données s’impriment simultanément
Note
Pour pouvoir exploiter le système e-MPS, l’imprimante doit être
équipée d’un disque dur optionnel. Reportez-vous à l’Annexe A
pour plus de détails.
Récupération
Il est possible, si l’imprimante n’est pas équipée d’un disque
dur, d’utiliser les modes Vérification avant impression (Proofand-Hold) et Impression sécurisée (Private Print) avec un disque
virtuel. Pour plus d’information sur la création et le paramétrage
d’un disque virtuel, reportez-vous plus avant dans ce chapitre.
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Depuis le panneau de commande
Le même que lors du stockage (peut être modifié)
Nombre maximal de "jobs" stockés*
32 pouvant être étendu à 50
Code de sécurité
Rétention des travaux
Non
La fonction de rétention de travaux d'impression offre les quatre modes
décrits ci-dessous. Ces modes peuvent être sélectionnés via le pilote d’impression depuis l’application que vous utilisez.
Données après l’impression
•
Copie rapide (Quick Copy)
Effacées
•
Vérification avant impression (Proof-and-Hold)
Nécessite un disque dur optionnel
•
Impression sécurisée (Private Print)
Oui
•
Stockage permanent (Stored Job)
FS-1920 • Manuel utilisateur
Sauvegardées
Données à la mise hors tension
49
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Vérification avant impression (Proof-and-Hold)
Impression sécurisée (Private Print)
Lors de l’impression en plusieurs exemplaires, ce mode imprime un premier
exemplaire pour relecture et contrôle, ce qui permet de décider ou non de
poursuivre l’impression des autres exemplaires. Vous pouvez décider d’annuler l’impression au niveau du panneau de commande. Ce mode permet
d’éviter le gaspillage de papier.
Ce mode permet d’imprimer des documents sensibles et confidentiels. Dans
ce mode, les travaux d’impression concernés sont stockés dans la mémoire
de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit
être défini depuis l’application via le pilote d’impression.
Description
Description
Permet d'imprimer une épreuve avant de lancer l'impression
Permet d'imprimer des documents sensibles en toute sécurité
Stockage
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Depuis le pilote de l'imprimante
Après envoi des données depuis l’application
Après envoi des données depuis l’application
Un exemplaire du travail s’imprime simultanément
Les données ne s’impriment pas
Récupération
Récupération
Depuis le panneau de commande
Depuis le panneau de commande
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Un de moins (peut être modifié)
Le même que lors du stockage (peut être modifié)
Nombre maximal de "jobs" stockés*
Nombre maximal de "jobs" stockés*
32 pouvant être étendu à 50
Dépend de la capacité du disque dur. Les "Jobs" sont automatiquement
effacés après l'impression
Code de sécurité
Code de sécurité
Non
Oui
Données après l’impression
Données après l’impression
Sauvegardées
Effacées
Données à la mise hors tension
Données à la mise hors tension
Effacées
Effacées
Nécessite un disque dur optionnel
Nécessite un disque dur optionnel
Non
Non
FS-1920 • Manuel utilisateur
50
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Stockage permanent (Stored Job)
Stockage des travaux
Dans ce mode, vous pouvez stocker des travaux d’impression souvent
demandés, comme c’est le cas des pages de garde de télécopies, des
listes de contrôle, des bons de commande, etc. A partir du panneau de
commande, vous pouvez demander l’impression d’un ou de plusieurs
exemplaires de ces documents standardisés.
Cette fonction permet de stocker des travaux d'impression dans l'un des trois
modes suivants : Temporaire, Permanent ou Boîte aux lettres virtuelle. Ce
choix s’effectue depuis l’application via le pilote d’impression en cliquant sur
un bouton radio.
Boîtes aux lettres virtuelles (VMB)
Description
Les boîtes aux lettres virtuelles sont des zones de stockage des travaux
d’impression non imprimés situées sur le disque dur. Elles vous permettent
de récupérer pour l’imprimer n’importe lequel des travaux ainsi stockés à
partir du panneau de commande ou en utilisant l’utilitaire KM-NET Printer
Disk Manager qui se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante.
Permet d'imprimer des documents souvent utilisés
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Après envoi des données depuis l’application
Chaque boîte aux lettres virtuelle est utilisable par tous ceux désirant partager
l'imprimante dans ce à mode. Par défaut chaque boîte aux lettres est appelée Tray 001, Tray 002, ...etc. Pour envoyer un “job” dans une boîte à lettre
vous devez indiquer son numéro ou son nom depuis l’application via le pilote
lors de l'impression.
Les données ne s’impriment pas
Récupération
Depuis le panneau de commande
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Pour savoir comment imprimer un “job” depuis une boîte aux lettres virtuelle
reportez-vous plus avant dans chapitre.
Un
Nombre maximal de "jobs" stockés*
Dépend de la capacité du disque dur.
Note
Code de sécurité
Les boîtes aux lettres virtuelles ne peuvent être utilisées
qu’avec l’émulation PCL 6.
Oui (si nécessaire)
Données après l’impression
Sauvegardées
Données à la mise hors tension
Sauvegardées
Nécessite un disque dur optionnel
Oui
*Lorsque le disque dur est plein, le fichier le plus récent ne peut être sauvegardé.
FS-1920 • Manuel utilisateur
51
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copie rapide. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît
également (Dimitri, dans cet exemple).
Utilisation du mode Copie rapide
Ce mode permet d’imprimer rapidement des exemplaires supplémentaires
d’un travail d’impression déjà imprimé. Si vous demandez l’impression en
mode Copie rapide depuis le pilote d’imprimante, le travail est imprimé puis
stocké sur le disque dur. Lorsque des exemplaires supplémentaires sont
nécessaires, vous pouvez les imprimer directement à partir du panneau de
commande de l’imprimante. Pour savoir comment procéder, reportez-vous
au manuel KX Printer Driver Operation Guide (disponible en anglais
uniquement).
>Copie rapide
Dimitri
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Le nombre prédéfini de travaux d’impression pouvant être stockés sur le
disque dur est égal à 32. Vous pouvez augmenter cette valeur jusqu’à 50 à
partir du menu de configuration e-MPS Configurations. Lorsque le nombre de
travaux atteint la limite supérieure, le travail le plus ancien est écrasé par le
nouveau.
>Copie rapide
? Dimitri
Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés
sont supprimés.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Impression d’exemplaires supplémentaires avec le mode Copie
rapide
>Copie rapide
? Pierre
Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer des exemplaires supplémentaires.
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre1, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
e-MPS
>Pierre
>
? Lettre1
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
3. Appuyez sur la touche.
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez maintenant configurer le
nombre d’exemplaires souhaités. Un curseur clignotant apparaît sous le
FS-1920 • Manuel utilisateur
52
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
nombre d’exemplaires. Utilisez les touches ou pour diminuer ou
augmenter la valeur.
Utilisation du mode Vérification avant impression
Lorsque vous vous préparez à lancer l’impression de plusieurs exemplaires
d’un document, ce mode permet d’imprimer uniquement le premier exemplaire pour vous permettre de le relire avant de lancer l’impression des
autres exemplaires. Cette technique permet d’économiser du papier.
>Lettre1
Copies
001
L’imprimante imprime un exemplaire et sauvegarde le travail d’impression
sur le disque dur ou sur le disque virtuel (disque RAM). Utilisez le panneau
de commande pour lancer l’impression des exemplaires suivants et modifier éventuellement le nombre d’exemplaires à imprimer.
10. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer
l’impression.
Suppression d’un “job” Copie rapide
Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés
sont supprimés.
Les travaux d’impression Copie Rapide sont effacés automatiquement à la
mise hors tension de l’imprimante. Si vous désirez supprimer un job en particulier, procédez comme suit.
Impression des exemplaires suivants en mode Vérification avant
impression
1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente.
Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer des exemplaires supplémentaires.
2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche
ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
>Lettre1
Copies
001
e-MPS
>
3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire.
>Lettre1
3. Appuyez sur la touche.
Détruire
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copie rapide. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît
également (Dimitri, dans cet exemple).
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé.
>Copie rapide
Dimitri
FS-1920 • Manuel utilisateur
53
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Manipulation d’un travail confidentiel
Dans le mode Impression sécurisée, les travaux d’impression concernés
sont transférés dans la mémoire de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au
moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit être défini depuis l’application via le pilote d’impression.
>Copie rapide
? Dimitri
Tous les “job” définis dans ce mode sont supprimés lorsque l’imprimante
est mise hors tension.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Impression d’un travail confidentiel
>Copie rapide
1. Appuyez sur la touche MENU.
? Pierre
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre1, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
e-MPS
>Pierre
3. Appuyez sur la touche.
? Lettre1
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message
>Privé/Stocké. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît également (Dimitri, dans cet exemple).
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez maintenant configurer le
nombre d’exemplaires souhaités. Un curseur clignotant apparaît sous le
nombre d’exemplaires. Utilisez les touches ou pour diminuer ou
augmenter la valeur.
>Privé/Stocké
Dimitri
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Lettre1
Copies
>
001
>Privé/Stocké
10. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer
l’impression.
FS-1920 • Manuel utilisateur
? Dimitri
54
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Suppression d’un travail confidentiel
Procédez comme suit pour supprimer un travail confidentiel.
1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente.
>Privé/Stocké
2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche
ENTREE. Entrez le code PIN et appuyez à nouveau sur la touche
ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires.
? Pierre
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre2, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
>Lettre2
Copies
001
>Pierre
3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire.
? Lettre2
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
>Lettre2
Détruire
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous devez maintenant entrer le code
utilisateur spécifiédepuis le pilote d’impression. Quatre chiffres permettant de saisir ce code apparaissent.
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé du disque dur.
>Lettre2
ID
Manipulation d’un travail stocké
0001
La procédure décrite ci-après indique comment stocker des travaux d’impression souvent demandés tels que des pages de garde de télécopies,
des listes de contrôle, des bons de commande, etc.
Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre code.
Les “job” définis dans ce mode ne sont pas effacés à la mise hors tension
de l’imprimante.
10. Vous pouvez configurer le nombre d’exemplaires souhaités. Utilisez les
touches ou pour diminuer ou augmenter la valeur.
Impression d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Lettre2
Copies
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
001
11. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider et pour lancer l’impression.
FS-1920 • Manuel utilisateur
55
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
e-MPS
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
>
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Si vous avez attribué un code utilisateur
depuis le pilote d’impression (facultatif), le message ID apparaît. Quatre
chiffres permettant de saisir ce code apparaissent.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message
>Privé/Stocké. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît également (Dimitri, dans cet exemple).
>Lettre2
ID
0001
Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre code.
>Privé/Stocké
Dimitri
10. Vous pouvez ensuite configurer le nombre d’exemplaires souhaités. Un
curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. Utilisez les
touches ou pour diminuer ou augmenter la valeur.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Lettre2
>Privé/Stocké
Copies
? Dimitri
001
11. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer
l’impression.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Suppression d’un travail stocké
>Privé/Stocké
Pour supprimer un travail stocké, procédez comme suit.
? Pierre
1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente.
2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche
ENTREE. Entrez le code PIN (si vous en avez attribué un depuis le pilote
d’impression) et appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Un curseur
clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre2, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
>Lettre2
>Pierre
Copies
? Lettre2
FS-1920 • Manuel utilisateur
56
001
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire.
>Lettre2
Détruire
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé du disque dur.
Impression de travaux codifiés (Code Job)
Pour pouvoir imprimer des travaux codifies vous devez utiliser l’utilitaire
KM-NET Job Manager qui se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante. Voilà comment procéder à son installation sur votre ordinateur.
1. Placez le CD-Rom dans le lecteur.
2. Ouvrez le dossier Printer Utilities et cliquez sur Install KM-NET Job Manager
pour lancer l’installation.
Pour sélectionner plusieurs “job”, maintenez appuyée la touche
Majuscule et cliquez sur les différents “job” à imprimer.
Vous allez maintenant pouvoir utiliser cet utilitaire.
1. Ouvrez les menus Démarrer/Programme/Kyocera/KM-NET puis Job Manager
pour lancer le programme.
2. Entrez le mot de passe nécessaire pour lancer l’utilitaire.
3. Cliquez sur l’icône Add printer. Sélectionnez le port Local ou Network.
Note
Si l’imprimante est connectée sur le port parallèle, assurez-vous que le pilote est bien configuré pour imprimer via
le port Local.
4. Suivez les étapes proposées par l’assistant jusqu’à l’affichage de la
boîte de dialogue Select Printer. Sélectionnez l’imprimante dans la liste
Printer List puis cliquez sur Finish.
Une fois imprimés, les travaux d’impression restent stockés sur le disque dur
de l’imprimante. Pour les supprimer définitivement, faites un clic droit sur leur
nom dans la liste Job Name puis cliquez sur Delete dans le menu qui apparaît.
5. Faites un double clic sur Model Name. Les “job” stockés dans l’imprimante s’affichent. Pour imprimer un “job”, faites un clic droit sur son nom
dans la liste Job Name puis cliquez sur Print dans le menu qui apparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
57
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression d’une liste des travaux codifiés
Impression des jobs d’une boîte aux lettres virtuelle
Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer, depuis le panneau de
commande, la liste des travaux codifiés qui se trouvent dans l’imprimante.
Note
L’utilisation de cette fonction nécessite l’installation d’un
dique dur optionnel Microdrive.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
e-MPS
Procédez comme suit pour sélectionner puis imprimer des ”job” contenus
dans une boîte aux lettres virtuelle.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
3. Appuyez sur la touche.
e-MPS
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
>
Codes JOB.
3. Appuyez sur la touche.
>Liste des
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Impr. donnée VMB. Le numéro de la boîte aux lettre virtuelle s’affiche également.
Codes JOB
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Impr. donnéeVMB
Bac001:
>Liste des
? Codes JOB
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE pour lancer l’impression de la
liste des travaux codifiés.
>Impr. donnéeVMB
Bac001?
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le “job” stocké dans la boîte aux lettres
virtuelle s’imprime puis est ensuite automatiquement supprimé.
FS-1920 • Manuel utilisateur
58
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression d'une liste de boîtes aux lettres virtuelles
Configuration e-MPS
Cette fonction permet d’obtenir la liste des boîtes aux lettres virtuelles et
des “jobs” qu’elles contiennent.
Vous pouvez configurer certains paramètres du système e-MPS. Voici les
paramètres modifiables :
Procédez comme suit.
•
Nombre maximal de travaux Copie rapide/Vérification avant impression
1. Appuyez sur la touche MENU.
•
Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés temporaires
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
•
Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés permanents
•
Espace de stockage maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles
e-MPS
>
Le total des espaces de stockage alloués ne doit pas
dépasser la capacité maximale du disque dur Microdrive.
Dans le cas contraire, vous ne pourrez gérer, dans la zone
de stockage concernée, que des travaux d’impression
d’une taille inférieure à celle spécifiée.
Note
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
VMB.
Configuration du nombre maximal de travaux Copie rapide/
Vérification avant impression
>Liste des VMB
Vous pouvez modifier le nombre maximal de travaux de 0 à 50. La valeur
par défaut est 32.
1. Appuyez sur la touche MENU.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
>Liste des VMB ?
e-MPS
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. L’imprimante imprime la liste
des boîtes aux lettres virtuelles.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Configurations.
FS-1920 • Manuel utilisateur
59
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
>e-MPS
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
>
Configurations
e-MPS
>
5. Appuyez sur la touche.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Copie
rapide.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
>>Copie rapide
Configurations.
32
>e-MPS
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
>
Configurations
>>Copie rapide
5. Appuyez sur la touche.
32
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Temp.
Code JOB Dim.
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 50.
>>Temp. Code JOB
Dim.
50MB
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés
temporaires
>>Temp. Code JOB
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux
codifiés temporaires. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur
le disque dur. Par défaut, la taille est égale à 50 Mo.
Dim.
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS-1920 • Manuel utilisateur
50MB
60
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>>Perm. Code JOB
Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés
permanents
Dim.
50MB
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux
codifiés permanents. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur
le disque dur. Par défaut, la taille est égale à 50 Mo.
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
1. Appuyez sur la touche MENU.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
e-MPS
Configuration de l’espace maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux boîtes aux
lettres virtuelles. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise
entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur le
disque dur. Par défaut, la taille est égale à 50 Mo.
>
3. Appuyez sur la touche.
1. Appuyez sur la touche MENU.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
Configurations.
>e-MPS
>
e-MPS
>
Configurations
5. Appuyez sur la touche.
3. Appuyez sur la touche.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Perm.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Code JOB Dim.
Configurations.
>>Perm. Code JOB
>e-MPS
Dim.
Configurations
50MB
FS-1920 • Manuel utilisateur
61
>
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche.
Interface
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message
L’imprimante est équipée en standard d’une interface parallèle et d’une
interface USB. Elle peut être équipée, en option, d’une interface série ou
d’une carte réseau. Vous pouvez configurer certains paramètres de l’environnement d’impression comme le mode d’émulation, qui peut être différent
d’une interface à l’autre. Ces opérations sont réalisées via le menu de sélection de mode. Vous devez d’abord sélectionner l’interface sur laquelle vont
s’appliquer les modifications de configuration.
>>Dimensions VMB.
>>Dimensions VMB
50MB
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
La sélection de l’interface décrite ci-dessous ne provoque
pas la sélection de l’interface qui va recevoir les données.
L’imprimante sélectionne automatiquement l’interface sur
laquelle elle reçoit les données.
Note
>>Dimensions VMB
50MB
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
Configuration de l’interface parallèle
L’interface parallèle de l’imprimante supporte le mode bi-directionnel à
haute vitesse (standard IEEE). En temps normal, l’interface est utilisée selon
le paramétrage standard appelé Auto. Pour d’autres détails, vous vous
reporterez à l’Annexe B. Une fois que vous avez configuré l’interface, n’oubliez pas de réinitialiser l’imprimante ou de l’éteindre puis de la rallumer. Le
nouveau paramétrage entrera en vigueur à partir de ce moment.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >. Le message qui apparaît donne le nom de l’interface active.
Parallèle
(par défaut)
USB
Série
(lorsqu’une interface série optionnelle est installée)
Optionnelle (lorsqu’une carte réseau optionnelle est installée)
FS-1920 • Manuel utilisateur
62
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Interface
Configuration de l’interface USB
Reportez-vous à l’Annexe B pour plus de détails sur l’interface USB.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>
? parallèle
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >. Le message qui apparaît donne le nom de l’interface active.
Si le message Parallèle n’apparaît pas, utilisez les touches ou pour
le faire apparaître.
Parallèle
(par défaut)
USB
Pour abandonner le paramétrage, appuyez sur la touche ANNULATION.
Les paramètres de l’interface conservent les valeurs initiales.
Série
(lorsqu’une interface série optionnelle est installée)
Optionnelle (lorsqu’une carte réseau optionnelle est installée)
4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
5. Appuyez sur la touche. L’écran affiche le menu du mode de communication.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Interface
>
? parallèle
>Parallèle I/F
4. Utilisez les touches ou pour afficher USB.
? Auto.
Interface
7. Appuyez sur les touches ou pour afficher le mode désiré. Les
options ci-dessous s’affichent.
Auto.
>
? USB
(par défaut)
5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Normal
6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt.
Haute Vitesse
Bi.Haute
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
63
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration de l’interface série
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
Note
6. Appuyez sur la touche. Appuyez ensuite sur les touches ou
pour afficher les différents paramètres de l’interface.
Cette section décrit la configuration de l’interface série
optionnelle (IB-11).
>Vitesse baud
Pour l’interface série, vous pouvez configurer la vitesse en Bauds, le
nombre de bits de données, de bits de stop, la parité et le protocole. Ces
paramètres doivent correspondre à ceux de l’interface série de l’ordinateur.
Procédez comme suit.
9600
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Data Bits
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >. Le message qui apparaît donne le nom de l’interface active.
Parallèle
8
Nombre de bits des données : 7, 8 (par défaut).
(par défaut)
>Stop Bits
USB
Série
Vitesses en baud possibles : 1200 , 2400 , 4800,
9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600, 115200.
1
(lorsqu’une interface série optionnelle est installée)
Optionnelle (lorsqu’une carte réseau optionnelle est installée)
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Nombre de bits de stop : 1 (par défaut), 2.
>Parité
Sans
Interface
>
Parité : Sans (par défaut), Impair, Pair, Inactif.
? Parallèle
>Protocole
DTR(pos.)&XON
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Série.
Interface
>
? Série
FS-1920 • Manuel utilisateur
64
Protocoles : DTR (pos.)&XON (par défaut),
DTR (positif), DTR (négatif) , XON/XOFF,
ETX/ACK.
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
7. Affichez le paramètre à modifier et appuyez sur la touche ENTREE. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
Configuration de l’interface réseau optionnelle
Note
L’exemple ci-dessous décrit comment modifier la vitesse. Procédez de
la même façon pour modifier la valeur les autres paramètres de l’interface série.
Pour utiliser cette fonction, une carte réseau optionnelle
doit être installée dans l’imprimante.
Pour que votre imprimante supporte les réseaux de type Netware, TCP/IP,
ou EtherTalk, vous pouvez lui ajouter une carte réseau optionnelle dans le
logement prévu à cet effet.
>Vitesse baud
? 9600
Depuis le panneau de commande vous pouvez :
8. Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse. Les valeurs possibles sont 1200, 2400, 4800, 9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600
et 115200.
Note
Certains ordinateurs n’accepteront pas une vitesse de
115200. Si vous choisissez cette valeur et que vous rencontrez un problème de communication, revenez à une
vitesse inférieure.
•
Activer et désactiver les protocoles TCP/IP, Netware et AppleTalk,
•
Activer et désactiver le paramètre DHCP,
•
Entrer l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et l’adresse de la
passerelle par défaut,
•
Choisir d’imprimer ou non une page de configuration réseau à la mise
sous tension.
Procédez comme suit.
9. Choisissez une vitesse et appuyez sur la touche ENTREE.
1. Appuyez sur la touche MENU.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >. Le message qui apparaît donne le nom de l’interface active.
Parallèle
(par défaut)
USB
Série
(lorsqu’une interface série optionnelle est installée)
Optionnelle (lorsqu’une carte réseau optionnelle est installée)
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
65
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Interface
>
>EtherTalk
? Parallèle
>
Inactif
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Optionnelle.
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à un
réseau utilisant le protocole AppleTalk (Macintosh).
>Page état rés.
Interface
Actif
>
? Optionnelle
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres de l’interface réseau.
>NetWare
Choisissez Actif si vous souhaitez qu’une page de
configuration réseau soit imprimée après la page
de configuration standard. Reportez-vous à la
page 24 pour visualiser la procédure.
7. L’exemple suivant explique comment activer le protocole TCP/IP pour
connecter l’imprimante à un réseau. Utilisez la même procédure pour
sélectionner les protocoles Netware et EtherTalk. Activez le protocole
TCP/IP en procédant comme décrit ci-dessus.
>
Actif
>TCP/IP
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à
un réseau utilisant le protocole NetWare. Le sousmenu vous permet de choisir un mode de frame
entre les valeurs suivantes : Auto, 802.3, Ethernet II,
802.3 SNAP et 802.2.
>TCP/IP
Actif
Si le protocole TCP/IP est désactivé (Inactif), utilisez les touches ou
pour l’activer (Actif). Appuyez sur la touche ENTREE.
>
>TCP/IP
Actif
>
? Inactif
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à
un réseau utilisant le protocole TCP/IP. Le sousmenu permet de choisir une adresse IP, l’adresse
de masque sous-réseau et l’adresse de la passerelle par défaut. Voir page suivante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
>
>TCP/IP
>
Actif
66
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
8. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres.
Utilisation des périphériques de stockage
Pour permettre le stockage des données l’imprimante supporte les périphériques suivants : carte mémoire CompactFlash, disque dur Microdrive et
disque virtuel (RAM disk).
>>DHCP
Inactif
La carte mémoire CompactFlash et le disque dur s’installent dans un logement prévu à cet effet. Les fonctions décrites pages suivantes sont accessibles lorsque que l’un de ces deux périphériques est installé. Pour plus
de détails concernant l’installation des périphériques reportez-vous à
l’Annexe A.
>>IP Address
000.000.000.000
Les procédures d’exploitation de ces périphériques sont les mêmes. Les
sections qui suivent décrivent celles concernant les cartes mémoire.
>>Subnet Mask
Configuration d’un disque virtuel
000.000.000.000
Le disque virtuel (disque RAM) est une zone de la mémoire vive (RAM) de
l'imprimante permettant de stocker temporairement des travaux d'impression. Le disque virtuel sert uniquement à effectuer des tris électroniques. Il
permet d'imprimer plusieurs exemplaires d'un document plus efficacement
en réduisant le temps total requis pour l'impression. Son fonctionnement
est proche de celui du disque dur Microdrive à la différence que les données disparaissent dès que l'imprimante est mise hors tension.
>>Gateway
000.000.000.000
9. Affichez le paramètre que vous souhaitez modifier et appuyez sur la
touche ENTREE. Un point d’interrogation clignotant (?) apparaît pour
DHCP. Pour les paramètres IP Adress, Subnet Mask et Gateway, c’est un
curseur clignotant (_) qui s’affiche.
Note
Un disque virtuel ne peut être configuré lorsqu’un disque
dur optionnel Microdrive est installé.
10. Utilisez les touches ou pour modifier les paramètres et les
touches oupour déplacer le curseur de droite à gauche.
La taille maximale du disque virtuel ce calcul comme suit :
Note
Taille maximale du disque virtuel = Quantité de mémoire totale de l'imprimante - 9 Mo
Contacter votre administrateur réseau pour
connaître ces différents paramètres.
Par exemple, si la mémoire totale de votre imprimante est égale à 96 Mo,
vous pouvez configurer un disque virtuel de 87 Mo. Si vous demandez une
valeur trop importante, le système de l'imprimante attribuera automatiquement la valeur déduite de la formule ci-dessus (total - 9 Mo). Une fois le
disque virtuel configuré, vous devez réinitialiser l'imprimante.
11. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
12. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
67
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Par défaut, le disque virtuel n’est pas disponible (Inactif). Pour le configurer,
procédez comme suit.
Lecture de données
Procédez comme suit pour lire des données contenues dans un disque dur
Microdrive, dans un disque virtuel ou dans une carte mémoire.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message RAM DISQUE mode.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire, DISQUE DUR ou RAM DISQUE mode.
RAM DISQUE mode
Inactif
Carte mémoire
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire
apparaître le message Actif.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez de manière répétée sur les touches ou jusqu'à voir apparaître le message >Lecture données suivi d'un nom de données.
RAM DISQUE mode
? Actif
>Lecture données
Nom de données
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >RAM
DISQUE dim. suivi de la taille du disque virtuel.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) clignotant
apparaît devant le nom de données.
>RAM DISQUE dim.
0009 MByte
>Lecture données
? Nom de données
5. Appuyez sur la touche. Un curseur clignotant apparaît. Utilisez les
touches ou pour entrer une valeur comprise entre 0001 et 1024.
Comme expliqué plus haut, la taille du disque virtuel dépend de la
capacité mémoire de l’imprimante.
6. Appuyez sur les touches ou pour afficher le nom de données que
vous souhaitez lire.
6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la
lecture des données depuis le disque virtuel commence.
7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Vous
devez réinitialiser l’imprimante pour que le disque virtuel soit reconnu.
FS-1920 • Manuel utilisateur
68
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît suivi
du message Attendant.
Ecriture de données
Vous pouvez écrire des données sur un disque dur Microdrive, sur un
disque virtuel ou sur une carte mémoire. Un nom est automatiquement
attribué au fichier pendant l'écriture. Pour pouvoir être utilisés, les périphériques de stockage doivent être préalablement formatés. Si ce n’est pas le
cas, le message Ecriture données n’apparaîtra pas. Reportez-vous plus
avant dans ce chapitre pour savoir comment procéder au formatage.
7. A ce moment, vous pouvez transmettre le fichier de données depuis
l'ordinateur vers l'imprimante comme décrit ci-dessous.
Le fichier est écrit sur le disque virtuel et un nom de donnée lui est attribué (également appelé nom de partition). Voici comment l'imprimante
attribue les noms :
Vous trouverez plus loin dans ce chapitre une section expliquant comment
imprimer la liste des partitions (fichiers) en guise de confirmation.
DataS001 (premièr fichier),
Procédez comme suit.
DataS002 (deuxième fichier),
1. Appuyez sur la touche MENU.
DataS003 (troisième fichier), etc.
Pendant que l'imprimante reçoit les données, l’écran indique En traitement.
Une fois toutes les données reçues, le message Attendant apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire, DISQUE DUR ou RAM DISQUE mode.
Carte mémoire
8. Attendez que le message Attendant apparaisse pour appuyer sur la
touche ACTION. Vous lancez ainsi l'écriture des données sur lla carte
mémoire suivie de l'impression d'une page d'informations dont vous
trouverez une exemple ci-dessous.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez de manière répétée sur les touches ou jusqu'à voir apparaître le message >Ecriture données.
FS-1920 Page Printer
WRITE INFORMATION
>Ecriture
données
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) clignotant
apparaît.
>Ecriture
données ?
FS-1920 • Manuel utilisateur
69
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
La page d’information contient les informations suivantes.
Suppression de données
Type de partition
Type des données écrites (actuellement, seul le
type 2 est supporté).
Procédez comme suit pour supprimer des données contenues dans un
disque dur Microdrive, dans un disque virtuel ou dans une carte mémoire.
Nom de partition
Le nom de fichier (partition) attribué aux données sur le disque virtuel.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Longueur de partition
Taille en octets des données écrites sur le disque
ou sur la carte.
Autres
Informations d'erreur.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire, DISQUE DUR ou RAM DISQUE mode.
Carte mémoire
>
Le message Prêt s’affiche à nouveau dès que la page d'informations est
imprimée.
3. Appuyez sur la touche.
Un message d'erreur apparaît si l’opération d’écriture ne s’est pas correctement déroulée. Pour connaître la signification des messages, reportez-vous
à la section Messages d'erreur du Chapitre 4. Appuyez sur la touche
ACTION pour continuer. L’écran affiche à nouveau Prêt.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Effacer
données suivi du nom des données.
>Effacer données
9. Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que tous vos fichiers
soient écrits. Une page d'informations est imprimée pour chaque
fichier mais elle concerne uniquement les données du fichier venant
d'être écrit. Pour obtenir une vue d'ensemble du contenu du disque
ou de la carte, vous devez imprimer la liste des partitions comme
expliqué à la section Impression d'une liste de partitions page 72.
Nom de données
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Effacer données
? Nom de données
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le nom des données à
supprimer.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la
suppression des données démarre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
70
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
7. L’écran affiche à nouveau >Lecture fonte lorsque la lecture des polices
est terminée.
Lecture de polices
Si une carte mémoire est présente lorsque l'imprimante est mise sous tension, les polices qui s’y trouvent sont automatiquement chargées dans la
mémoire de l'imprimante.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Formatage d’un périphérique de stockage
Voici comment provoquer explicitement le transfert vers la mémoire de l’imprimante des polices stockées sur la carte.
L'opération de formatage constitue une étape préliminaire au stockage de
données sur une carte mémoire ou sur un disque dur Microdrive.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
Carte Mémoire
Note
>
Le formatage efface toutes les données présentes sur la
carte ou sur le disque dur.
Procédez comme suit pour procéder au formatage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Lecture
fonte.
Carte Mémoire
>
>Lecture fonte
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Formatage.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Formatage
>Lecture fonte ?
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et le
transfert des polices démarre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
71
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Impression de la liste des partitions
>Formatage ?
Vous pouvez imprimer la liste de tous les fichiers (également appelés partitions) stockés sur un disque dur, sur un disque virtuel ou sur une carte
mémoire.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et le formatage commence.
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Une fois le formatage terminé, l'imprimante imprime automatiquement une
page d'information.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire, DISQUE DUR ou RAM DISQUE mode.
FS-1920 Page Printer
Carte mémoire
FORMAT INFORMATION
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
Partitions.
>Liste des
Partitions
Cette page contient les informations suivantes.
Capacité
La capacité totale de la carte.
Espace utilisé
L'espace occupé par les données système de l'imprimante.
Espace libre
L'espace disponible pour stocker des données.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Liste des
Partitions ?
Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau le
message Prêt.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l’impression de la liste démarre.
La figure de la page suivante présente la liste des partitions.
FS-1920 • Manuel utilisateur
72
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Configuration
FS-1920 Page Printer
Cette section décrit les points suivants.
PARTITION LIST
Device Information
Partition Information
Cette page contient les informations suivantes.
•
Mode de protection de page
•
Mode de traitement du code de saut de ligne (LF)
•
Mode de traitement du code de retour chariot (CR)
•
Mode A4 élargi
•
Sélection de la densité d’impression
•
Lecture du nombre total de pages imprimées
•
Remise à zéro de la jauge de toner
MEMORY CARD/A pour une carte mémoire, par
exemple.
•
Sélection de la langue des messages
Capacité
L'espace total en octets disponible sur le disque.
•
Délai avant éjection automatique de page
Espace utilisé
L'espace total en octets occupé par des données.
•
Paramétrage de la fonction de mise en veille
Espace libre
L'espace en octets disponible pour y stocker des
données, y compris l'espace requis par l'imprimante pour y stocker les données système.
•
Désactivation de la fonction de mise en veille
•
Réinitialisation de l'imprimante
Nom de partition
Le nom de données attribué automatiquement
par l'imprimante lors de l'écriture.
•
Protection des ressources
•
Configuration de l'alarme
Taille de partition
La taille en octets des données écrites dans la
partition.
•
Activation de la fonction Auto Continue
•
Configuration de la fonction Auto Continue
•
Activation de la fonction de détection des erreurs en impression
recto verso
Nom de périphérique
Type de partition
Le type des données écrites, soit des données
(Data) soit des données de polices (Font).
Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
73
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Mode de protection de page
>page Protect
Ce sous-menu n’apparaît pas car son paramétrage par défaut est Auto. Il
passe automatiquement sur Actif lorsqu’une erreur survient en raison d’une
quantité de mémoire insuffisante. N’oubliez pas de ramener ensuite ce paramètre à la valeur Auto. afin de conserver à la gestion mémoire de l’imprimante toute son efficacité.
Auto.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Procédez comme suit.
Mode de traitement du code de saut de ligne (LF)
1. Appuyez sur la touche MENU.
Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant
au saut de ligne (code hexadécimal AOH).
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
Procédez comme suit.
Config.page
>
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
3. Appuyez sur la touche.
Config.page
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Protection
>
page.
3. Appuyez sur la touche.
>Protection page
Actif
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de
ligne.
5. Appuyez sur la touche ENTER. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Saut de ligne
Uniquement
>Protection page
? Actif
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message Auto.
FS-1920 • Manuel utilisateur
74
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
>Saut de ligne
>Retour chariot
? Uniquement
Uniquement
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs.
Uniquement
Provocation d’un saut de ligne seul (par défaut)
LF + CR
Provocation d’un saut de ligne suivi d’un retour chariot
Sans effet
Le saut de ligne est ignoré
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Retour chariot
? Uniquement
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Uniquement
Mode de traitement du code de retour chariot (CR)
Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant
au retour chariot (code hexadécimal ODH).
Provocation d’un retour chariot seul (par défaut)
CR + LF
Provocation d’un retour chariot suivi d’un saut de ligne
Sans effet
Le retour chariot est ignoré
Procédez comme suit.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
1. Appuyez sur la touche MENU.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
Mode A4 élargi (Mode 80 caractères)
Config.page
En activant ce mode (Actif) vous augmentez le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés sur une même ligne d'une page A4 (78 caractères avec un pas de 10) ou au format Letter (80 caractères avec un pas
de 10). Ce paramétrage n’a d’effet que dans le mode d’émulation PCL 6.
>
Procédez comme suit.
3. Appuyez sur la touche.
1. Appuyez sur la touche MENU.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Retour
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
chariot.
FS-1920 • Manuel utilisateur
75
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Config.page
Sélection de la densité d’impression
>
Vous pouvez choisir entre cinq valeurs de densité d’impression : de 01
(clair) à 05 (foncé).
3. Appuyez sur la touche.
Procédez comme suit.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode 80
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
carac.
>Mode 80 carac.
Qualité imp.
Actif
5. Appuyez sur la touche ENTER. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Densité
>Mode 80 carac.
impr.
? Actif
>Densité impr.
6. Utilisez les touches ou pour choisir Actif ou Inactif.
03
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Densité impr.
? 03
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner une valeur entre 01 et 05.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
76
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Lecture du nombre total de pages imprimées
Remise à zéro de la jauge de toner
Procédez comme suit pour connaître le nombre de pages imprimées.
Lorsque la cartouche de toner est remplacée vous devez remettre la jauge
à zéro afin que la valeur affichée sur la page de configuration corresponde à
la réalité. Notez que si vous effectuez cette remise à zéro alors qu'il n'y a
pas eu remplacement de la cartouche de toner, la jauge sera fausse.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Compteur de pages >.
Reportez-vous au Chapitre 3 ou à la notice fournie avec le kit toner pour
connaître la procédure de remplacement de la cartouche.
Compteur de pages >
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Compteur de pages >.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nbre de
pages imprimées suivi d’un nombre.
Compteur de pages >
>Nbre de pages
3. Appuyez sur la touche.
imprimées 0123456
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nouveau
toner Installé.
5. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Nouveau toner
Installé
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Nouveau toner
Installé ?
6. Appuyez sur la touche ENTREE. La jauge est remise à zéro. L’écran
affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
77
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Sélection de la langue des messages
Vous pouvez choisir la langue dans laquelle sont affichés les messages sur
le panneau de commande de l'imprimante au moyen de la procédure décrite ci-dessous.
>Langue
? Francais
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Anzeigesprache
? Deutsch
Autres
>
Lingua
3. Appuyez sur la touche.
? Italiano
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Langue.
Par défaut, les messages sont affichés en anglais.
Berichttaal
>MSG Language
? Nederlands
English
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Idioma
? Español
>MSG Language
? English
Idioma da MSG
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des langues proposées.
? Português
>MSG Language
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
? English
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
78
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Délai avant éjection automatique de la page
Paramétrage de la fonction de mise en veille
Lorsque l'imprimante ne reçoit plus de données pendant un certain temps
alors qu'une page est en cours, elle imprime toutes les données qui se
trouvent dans le tampon mémoire puis provoque un saut de page.
L’imprimante est équipée d’une fonction de mise en veille qui permet
d’économiser l’énergie lorsqu’elle n’est pas utilisée. Le délai de mise en
veille est paramétrable. Procédez comme suit pour le modifier.
1. Appuyez sur la touche MENU.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
>
Autres
>
3. Appuyez sur la touche.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de
page attente. Par défaut, la valeur est 30 sec (secondes).
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en
veille >. Par défaut, la valeur est 15 min (minutes).
>Mise en veille
>Saut de page
attente
015 min.
030 sec
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
>Mise en veille
>Saut de page
attente
>
>
015 min.
000 sec
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes),
par incréments de 5 secondes.
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 5 et 240 min. (minutes), par
incréments de 5 minutes.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS-1920 • Manuel utilisateur
79
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
7. Utilisez les touches ou pour sélectionner Off ou On.
Désactivation de la fonction de mise en veille
Vous pouvez avoir besoin de désactiver la fonction de mise en veille de
l'imprimante. Procédez comme suit.
>>Mode Veille
? Off
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Autres
>
Réinitialisation de l'imprimante
Cette procédure décrit comment restaurer les valeurs prédéfinies de plusieurs paramètres temporaires : orientation de page, police par défaut, jeu
de caractères, etc.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en
veille>.
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Mise en veille
>
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
015 min.
5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Mode Veille.
Autres
>
>>Mode Veille
On
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Initialiser
l'imprimante.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Initialiser
>>Mode Veille
l'imprimante
? On
FS-1920 • Manuel utilisateur
80
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Protection des ressources
En temps normal, lorsque vous quittez le mode d'émulation PCL 6 pour
passer à un autre, toutes les ressources téléchargées (polices et macros)
sont perdues. Cette fonction permet de protéger ces ressources PCL 6
pour en disposer lorsque vous sélectionnerez à nouveau l'émulation PCL 6.
>Initialiser
l'imprimante ?
Note
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message Self test apparaît pendant
que les valeurs sont réinitialisées, puis le message Patientez SVP suivi du
message Prêt.
La fonction de protection des ressources nécessite une
capacité mémoire supplémentaire pour stocker les polices
et les macrocommandes. La capacité mémoire totale de
l’imprimante dépend de plusieurs facteurs. Reportez-vous
à l’Annexe A.
>Self test
Par défaut, la fonction de protection des ressources est désactivée (Off).
Procédez comme suit pour l’activer.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>Patientez SVP
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
>
>Prêt
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ressource
prot.
>Ressource prot.
Off
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
81
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Ressource prot.
? Off
>Sonnerie
6. Utilisez les touches ou pour choisir un des modes proposés.
? Off
Off (par défaut)
Permanent
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée.
Perm / Temp
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Activation de la fonction Auto Continue
Configuration de l'alarme
En cas d'erreur qui n'empêche pas de poursuivre l'impression, la fonction
Auto Continue permet d’imprimer automatiquement les données reçues
après un délai d'attente. Ces erreurs sont les suivantes.
Pour mieux attirer l'attention de l'utilisateur en cas de manque de papier ou
de bourrage papier, l'imprimante peut émettre un signal sonore. Cela
devient très utile dès que l'utilisateur se trouve éloigné de l'imprimante.
Mémoire pleine Appuyer ACTION
Par défaut, l'alarme est activée (On). Procédez comme suit pour la désactiver.
Report de page Appuyer ACTION
1. Appuyez sur la touche MENU.
Erreur KPDL Appuyer ACTION
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Fichier absent Appuyer ACTION
DISQUE DUR Err Appuyer ACTION
Autres
>
RAM DISQUE Err Appuyer ACTION
Carte Mém. Err Appuyer ACTION
Recto verso inac Appuyer ACTION
3. Appuyez sur la touche.
Par exemple, si l'imprimante est utilisée par plusieurs personnes au sein
d'un réseau et qu'un des utilisateurs provoque une telle erreur, les données
envoyées par les autres utilisateurs pourront être imprimées une fois le délai
écoulé.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sonnerie.
>Sonnerie
Off
FS-1920 • Manuel utilisateur
Procédez comme suit pour activer la fonction Auto Continue.
82
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche MENU.
Configuration de la fonction Auto Continue
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
La procédure décrite ci-dessous permet de paramétrer le délai imposé
avant la reprise de l’impression après une erreur.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Autres
>
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
3. Appuyez sur la touche.
Autres
>
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto
contin.
3. Appuyez sur la touche.
>Mode Auto
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto
contin.
contin. Off
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Mode Auto
contin. On
>Mode Auto
5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Auto Contin.
Compteur. La valeur par défaut est 30 sec.
contin. ? Off
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée.
>>Mode Auto
Compteur 030 sec.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
>>Mode Auto
Compteur 030 sec.
FS-1920 • Manuel utilisateur
83
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
7. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes),
par incréments de 5 secondes. Si vous choisissez 000, la page sera imprimée sans aucun délai.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Recto verso.
>>Recto verso
Inactif
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Activation de la fonction de détection des erreurs
en impression recto verso
>>Recto verso
Lorsque cette fonction est activée et que vous tentez d’imprimer en recto
verso un type ou un format de papier non accepté par l’unité recto verso
(des étiquettes, par exemple), le message Recto verso inac Appuyer ACTION
apparaît et l’impression s’arrête. Appuyez sur la touche ACTION pour imprimer uniquement le recto lorsque ce message s’affiche.
? Inactif
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur.
>>Recto verso
Procédez comme suit pour activer cette fonction.
? Actif
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>.
>Fin Erreur
>
5. Appuyez sur la touche .
FS-1920 • Manuel utilisateur
84
Chapitre 1 • Utilisation du panneau de commande
Chapitre 2
Il existe en général trois qualités de papier : économique, standard et supérieure. La principale différence entre ces qualités de papier concerne la facilité de passage à travers les mécanismes de l'imprimante et dépend de
l'état de la surface, du format, de la teneur en eau ainsi que de la coupe du
papier. Plus la qualité du papier est élevée, moins vous risquez d'être
confronté à des bourrages ou à d'autres problèmes, et plus l'impression
obtenue sera satisfaisante.
Choix du papier
Ce chapitre contient les sections suivantes.
•
Directives générales
•
Papiers spéciaux
•
Type de papier
Les différences entre les papiers provenant de différents fournisseurs peuvent également influer sur les performances de l'imprimante. Une imprimante de haute qualité ne peut pas produire des documents irréprochables si le
papier utilisé ne convient pas. A long terme, le papier bon marché ne représente pas une économie puisqu'il engendre des problèmes d'impression.
Directives générales
L'imprimante est conçue pour imprimer sur du papier de qualité "laser"
pour photocopieur. Elle peut également accepter toute une variété de
papiers spéciaux dont les caractéristiques sont décrites dans ce chapitre.
Note
Tous les types de papier sont disponibles en différents grammages (voir
plus loin dans ce chapitre). Les grammages traditionnels pour le papier
standard vont de 60 à 105 g/m2.
Kyocera Mita décline toute responsabilité en cas de problèmes dus à l'utilisation d'un papier ne correspondant
pas aux critères spécifiés.
Caractéristiques du papier
Le tableau suivant résume les caractéristiques de base du papier. De plus
amples informations sont fournies tout au long de ce chapitre.
Le choix du papier est important. Un papier ne répondant pas aux critères
spécifiés peut causer des bourrages ainsi que des problèmes de chargement et d'enroulement. Il peut également nuire à la qualité de l'impression,
être la cause de gaspillage et, dans les cas extrêmes, endommager l'imprimante. Les directives fournies dans cette section vous aideront à améliorer
la productivité de vos activités en garantissant un fonctionnement efficace
et en réduisant les risques d'incident ainsi que l'usure de l’imprimante.
Caractéristiques
Grammage
Bac standard : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs/rame)
Bac multi-format : 60 à 200 g/m2 (16 à 53 lbs/rame)
Les types de papier disponibles
La plupart des types de papier peuvent être utilisés sur toute une variété de
machines. Le papier conçu pour les photocopieurs et les petits duplicateurs
offset peut également être utilisé avec l'imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Elément
85
Epaisseur
0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Tolérance
± 0,7 mm (+ 0,0276 pouce)
Equerrage
90° ± 0,2°
Teneur en eau
4% à 6%
sens des fibres
Grain long
Teneur en fibre
80% ou plus
Chapitre 2 • Choix du papier
trop lisse peut poser des problèmes de chargement et produire des effets
de brume (impression sur fond gris).
Choix du papier
Le procédé d'impression nécessite une source de lumière provenant d'un
laser, une charge électrostatique, du toner et de la chaleur. Lorsque le
papier passe à travers l'imprimante, il subit d'importants mouvements de
glissement, de torsion et de courbure. Un papier de haute qualité répondant aux impératifs d'utilisation de l'imprimante résiste à tous ces mouvements et permet de produire des imprimés propres et de qualité constante.
Grammage
Le grammage correspond à la masse par unité de surface. Dans le système métrique, la surface est exprimée en mètres carrés.
Un papier trop lourd ou trop léger peut être à l'origine de problèmes de
chargement, de bourrage et de l'usure prématurée de l'imprimante.
L'utilisation d'un papier d'un grammage irrégulier peut, entre autres, entraîner le chargement de plusieurs feuilles à la fois, générer des défauts d'impression, nuire à la diffusion du toner et rendre les impressions floues. Le
grammage approprié est 60 à 105 g/m2 pour le papier chargé depuis le
bac standard et de 60 à 200 g/m2 pour le papier chargé depuis le bac
multi-format.
N'oubliez pas que tous les papiers sont différents. Certains facteurs sont à
prendre en compte lors du choix du papier.
Etat du papier
Evitez d'utiliser du papier écorné, déchiré ou souillé. Si vous utilisez un tel
papier, vous risquez de produire des impressions illisibles et de provoquer
des problèmes de chargement ainsi que des bourrages qui diminuent la
durée de vie de l'imprimante. Le papier doit être aussi lisse que possible.
Epaisseur
Le papier utilisé ne doit être ni trop épais ni trop fin. Si vous rencontrez des
problèmes tels que des bourrages, le chargement de plusieurs feuilles à la
fois et une impression pâle, cela signifie peut-être que le papier est trop fin.
Si vous avez des problèmes de bourrage ou d'impression floue, il se peut
que le papier soit trop épais. L'épaisseur idéale se situe entre 0,086 et
0,110 mm (3,4 à 4,3 mils).
Composition
N'utilisez pas de papier dont la couche contient du plastique ou du carbone. Un tel papier peut provoquer l'émanation de gaz dangereux sous l'effet
de la chaleur émise par l'unité de fusion.
Le papier doit avoir une teneur en fibres d'au moins 80 %. La teneur en
coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
Teneur en eau
Format
La teneur en eau est le pourcentage d'eau contenue dans le papier.
L'humidité peut modifier l'apparence du papier, sa prédisposition au chargement, ses capacités d'enroulement, ses propriétés électrostatiques et la
diffusion du toner.
Les formats disponibles pour les différents bacs sont présentés dans
le tableau page suivante. La tolérance de coupe est de ± 0,7 mm
(± 0,0276 pouce) pour les dimensions, et l'équerrage des angles doit
être de 90° ± 0,2°.
La teneur en eau du papier varie en fonction de l'humidité relative qui règne
dans le local où il est entreposé ou utilisé. Lorsque l'humidité relative est
élevée et que le papier absorbe l'humidité, les bords du papier s'étendent
et se gondolent. Lorsque l'humidité relative est basse et que la teneur en
eau du papier est faible, les bords se rétractent, ce qui peut nuire aux
contrastes de l'impression.
Etat de surface
La surface du papier doit être lisse et ne doit pas avoir fait l'objet d'un traitement particulier. Les papiers à surface rugueuse ou granuleuse peuvent
provoquer des irrégularités sur la surface imprimée. En revanche, un papier
FS-1920 • Manuel utilisateur
86
Chapitre 2 • Choix du papier
Tableau des formats papier
Bac multi-format
Format
Bac standard ou bac multi-format
Format
Monarch
3-7/8 x 7-1/2 pouces
ISO A4
210 x 297 mm
Business
4-1/8 x 9-1/2 pouces
ISO A5
148 x 210 mm
ISO DL
110 x 220 mm
Letter
8-1/2 x 11 pouces
ISO A6
105 x 148 mm
Legal
8-1/2 x 14 pouces
Commercial 9
3-7/8 x 8-7/8 pouces
ISO C5
162 x 229 mm
Commercial 6-3/4
3-5/8 x 6-1/2 pouces
ISO B5
176 x 250 mm
JIS B6
128 x 182 mm
JIS B5
182 x 257 mm
Statement
5-1/2 x 8-1/2 pouces
Executive
7-1/4 x 10-1/2 pouces
Hagaki
100 x 148 mm
Oficio II
8-1/2 x 13 pouces
Ofuku-Hagaki
148 x 200 mm
Folio
210 x 330 mm
YOUKEI 2
114 x 162 mm
16K
197 x 273 mm
YOUKEI 4
105 x 235 mm
Personnalisé pour le bac standard
148 à 216 x 210 à 297 mm
Personnalisé pour le bac multi-format
7 à 216 x 148 à 297 mm
Les feuilles de papier dont les bords sont gondolés ou rétractés peuvent
causer des problèmes d'alimentation et des erreurs d'alignement. La teneur
en eau idéale se situe entre 4 et 6 %.
•
Entreposez le papier dans son carton d'origine. Placez celui-ci sur une
palette de sorte qu'il ne repose pas directement sur le sol ;
•
Une fois que le papier a été retiré du lieu d'entreposage, laissez-le
pendant 48 heures dans le local où l'imprimante est installée avant
de l'utiliser ;
•
Évitez de laisser le papier exposé à la lumière, à la chaleur ou à
l'humidité.
Pour être sûr que la teneur en eau soit satisfaisante, respectez les
consignes suivantes :
•
Stockez le papier dans un local frais et sec ;
•
Gardez-le dans son emballage le plus longtemps possible. Remettez-y
le papier inutilisé ;
FS-1920 • Manuel utilisateur
87
Chapitre 2 • Choix du papier
Equivalence des grammages
Autres propriétés du papier
Le tableau ci-dessous vous donne la correspondance entre les grammages
indiqués aux États-unis et ceux indiqués en Europe.
Porosité : La porosité fait référence à la densité de la structure du papier. En
Grammages US (lb/rame)
Grammages européens (g/m2)
16
60
17
64
20
75
21
80
22
81
24
90
27
100
28
105
32
120
34
128
36
135
39
148
42
157
43
163
47
176
53
199
d'autres termes, il s'agit du tissage serré ou lâche des fibres.
Rigidité : Un papier trop souple risque de se gondoler à l'intérieur de l'imprimante, tandis qu'un papier trop rigide risque de rester coincé. Dans les
deux cas, il y a risque de bourrage.
Enroulement : La plupart des papiers ont naturellement tendance à s'enrouler dans une direction. Le papier doit être chargé de sorte que l'enroulement naturel soit vers le bas, de manière à contrarier le mouvement d'enroulement vers le haut exercé par l'imprimante. Ainsi, les feuilles imprimées
ressortent plates. La plupart des papiers ont également un recto et un
verso. Les instructions de chargement sont habituellement spécifiées
sur l'emballage.
Note
Si le papier que vous souhaitez utiliser est exagérément incurvé, essayez de l’enrouler dans le sens
opposé avant de le placer dans le bac.
Propriétés électrostatiques : Au cours de l'impression, le papier est chargé
électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit être capable de libérer cette
charge de sorte que les pages imprimées ne collent pas les unes aux
autres sur le plateau de réception.
Blancheur : Le contraste sur la page imprimée dépend de la blancheur du
papier. Plus le papier est blanc, plus les caractères semblent précis et nets.
Contrôle de la qualité : L'utilisation de formats de papier différents et de
feuilles écornées, gondolées, gaufrées ou aux bords irréguliers peut entraîner divers dysfonctionnements de l'imprimante. Si votre fournisseur de
papier est consciencieux, il fera tout ce qui est en son pouvoir afin que ce
genre de problème ne se produise pas.
Grain
Au cours de sa fabrication, le papier est coupé en feuilles, le grain peut être
parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Le papier à
grain court peut poser des problèmes de chargement. Tous les papiers utilisés avec l'imprimante doivent être à grain long.
Emballage : Le papier doit être conditionné dans un carton solide qui doit
assurer sa protection au cours du transport. Encore une fois, si votre fournisseur est compétent, le papier sera correctement emballé.
FS-1920 • Manuel utilisateur
88
Chapitre 2 • Choix du papier
Transparents pour rétroprojection
Papiers spéciaux
Le transparent doit être capable de résister à la température de fusion qui
règne dans l'imprimante au cours de l'impression. Dans tous les cas, il doit
remplir les conditions énumérées dans le tableau ci-après.
En plus du papier standard vous pouvez utiliser les papiers spéciaux présentés dans le tableau suivant. La colonne de droite indique la valeur correspondante de la fonction Configuration du type papier (reportez-vous à la
section Configuration du type papier du Chapitre 1 pour connaître les procédures de paramétrage).
Type de papier utilisé
Type de papier sélectionné
Papier de couleur
Couleur
Papier préimprimé
Pre-imprimé
Transparent pour rétroprojection
Transparent
Carte postale
Carte
Enveloppe
Enveloppe
Etiquette
Etiquette
Caractéristiques
Résistance à la chaleur
Doit résister à une température d'au moins 190° C
Epaisseur
0,100 à 0,110 mm (3,9 à 4,3 mils)
Matériau
Polyester
Tolérance
± 0,7 mm (+ 0,0276 pouce)
Equerrage
90° ± 0,2°
Pour éviter tout problème, les transparents doivent être réceptionnés sur le
plateau face dessus. Le chemin papier étant linéaire, les feuilles subissent
moins de contraintes.
Si vous rencontrez de fréquents bourrages lorsque vous imprimez des
transparents, tirez doucement sur la feuille lorsqu'elle est éjectée en prenant
soin de ne pas laisser de traces.
Utilisez uniquement du papier conçu spécifiquement pour les photocopieurs (il supporte les hautes températures). Les transparents, les
étiquettes et les enveloppes doivent être chargés manuellement depuis le
bac multi-format.
Etiquettes adhésives
Etant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient,
ces derniers sont davantage susceptibles de poser des problèmes lors de
l'impression. Kyocera Mita décline toute responsabilité en ce qui concerne
les dommages subis par l'imprimante ou par l'opérateur lors de l'impression sur du papier spécial.
Note
Elément
En cas d'impression sur des étiquettes adhésives, veillez à ce que l'adhésif
n'entre jamais en contact avec un composant de l'imprimante. Celle-ci peut
être endommagée si l'adhésif vient à se coller sur le tambour ou sur les
rouleaux.
Note
Avant d'acheter du papier spécial en grande quantité,
testez-en un échantillon et assurez-vous que la qualité
d'impression est satisfaisante.
Les étiquettes doivent être chargées manuellement depuis
le bac multi format. Le chargement depuis le bac standard
risque de provoquer un bourrage et d’endommager
sérieusement l’imprimante.
Les caractéristiques de chaque papier spécial sont indiquées ci-après.
FS-1920 • Manuel utilisateur
89
Chapitre 2 • Choix du papier
Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des étiquettes.
Une planche d'étiquettes est en fait composée de trois couches (voir la figure page suivante). La couche supérieure est celle sur laquelle les données
sont imprimées. La couche adhésive est enduite d'une colle activée par
pression. Le support retient les étiquettes jusqu'à ce qu'elles soient utilisées.
Etant donné la complexité de sa structure, la planche d'étiquettes est fortement susceptible d'occasionner des problèmes lors de l'impression.
Elément
Caractéristiques
Grammage de la couche supérieure
44 à 74 g/m2 (12 à 20 lbs/rame)
Grammage total
104 à 151 g/m2 (28 à 40 lbs/rame)
Epaisseur de la couche supérieure
0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils)
Couche supérieure
Epaisseur totale
0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils)
Couche adhésive
Support
Teneur en eau
4 à 6 % (total)
Cartes postales
La planche d'étiquettes adhésives doit être entièrement recouverte par la
couche supérieure et il ne doit y avoir aucun espace entre les étiquettes.
Les étiquettes séparées par des espaces risquent de se décoller et d'entraîner de graves problèmes de bourrage.
Veillez à bien séparer les cartes postales afin d’éviter que deux cartes ne
s’engagent en même temps dans l’imprimante et placez-les correctement
dans le bac multi-format (voir la figure ci-dessous).
Certaines cartes postales ont les bords légèrement incurvés. Pour éviter
tout problème, placez-les sur une surface plane et corrigez le défaut à l’aide
d’une règle, par exemple.
Certains fabricants d'étiquettes adhésives laissent la couche supérieure
déborder, ménageant ainsi une sorte de marge supplémentaire autour des
étiquettes. Ne retirez cette partie qu'une fois l'impression terminée.
Autorisé
Interdit
Couche supérieure
Support
FS-1920 • Manuel utilisateur
90
Chapitre 2 • Choix du papier
Enveloppes
Papier épais
L'imprimante peut imprimer sur des enveloppes dont le grammage est
compris entre 60 et 80 g/m2 (16 à 21 lbs/rame). Les enveloppes doivent
être chargées manuellement.
Aérez les feuilles et taquez-les de façon que la pile soit parfaitement alignée.
Certains papiers épais peuvent avoir un bord légèrement déformé ou incurvé provoqué par la coupe. Dans ce cas, procédez comme pour les cartes
postales (voir page précédente).
Une enveloppe possédant une structure plus complexe qu'une feuille de
papier, il est parfois impossible d'obtenir une qualité d'impression uniforme
sur toute sa surface.
Note
Beaucoup d'enveloppes possèdent un grain diagonal (voir la section Grain
plus haut). Cette orientation du grain fait que les enveloppes risquent de se
froisser davantage et de se déchirer en passant à travers l'imprimante.
Avant tout achat d'enveloppes, testez-en un échantillon afin de vérifier si le
résultat est satisfaisant.
Si malgré cela vous êtes confronté à des problèmes de
bourrage, placez le papier dans le bac multi format en
soulevant très légèrement le bord engagé en premier. La
figure ci-dessous illustre cette manipulation.
N'utilisez pas d'enveloppes autocollantes.
Evitez les longues séries d'impression d'enveloppes. Elles risquent d'entraîner une usure prématurée de l'imprimante.
Pour éviter les bourrages occasionnés par des enveloppes à bords recourbés, ne laissez jamais plus de dix enveloppes sur le plateau de réception.
Les enveloppes doivent être chargées comme illustré ci-dessous.
Papier de couleur
Le papier de couleur est soumis aux mêmes conditions que le papier blanc
ordinaire. Cependant, les pigments des papiers de couleur doivent pouvoir
résister à une température de fusion de 200° C (392° F).
FS-1920 • Manuel utilisateur
91
Chapitre 2 • Choix du papier
Tableau des types de papier
Formulaires préimprimés
Les formulaires doivent être préimprimés sur du papier ordinaire. L'encre
préimprimée doit pouvoir résister à la température de fusion et ne doit pas
renfermer de silicone.
Source papier
Papier recyclé
Utilisez du papier recyclé possédant les mêmes caractéristiques que le
papier blanc.
Avant tout achat de papier recyclé, testez-en un échantillon
afin de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Types de papier
L'imprimante offre la possibilité de choisir un paramétrage adapté pour
chaque type de papier utilisé.
En attribuant un type de papier pour un bac depuis le panneau de commande, vous permettez à l’imprimante de choisir automatiquement la source papier (et donc le type) adaptée aux données à imprimer.
Chaque source papier, y compris le bac multi-format, peut être paramétrée.
Il est également possible de définir et de sélectionner un type de papier
personnalisé. Reportez-vous au Chapitre 1 pour connaître la marche à
suivre.
Grammage
du papier
Unité
recto verso*
Normal
oui
oui
Normal 2
oui
Transpare (transparent)
oui
non
Très lourd
non
Pré-imprimé
oui
oui
Normal 1
oui
Etiquettes
oui
non
Lourd 1
non
Relié (papier à lettres)
oui
oui
Normal 3
oui
Recyclé
oui
oui
Normal 2
oui
Vélin
oui
non
Léger
non
Rugueux (brouillon)
oui
oui
Normal 3
oui
En-tête
oui
oui
Normal 3
oui
Couleur
oui
oui
Normal 3
oui
Perforé (prédécoupé)
oui
oui
Normal 1
oui
Enveloppe
oui
non
Lourd 3
non
Carte (Bristol/carte postale)
oui
non
Lourd 3
non
Épais
oui
non
Lourd 1
non
Haute qualité
oui
oui
Normal 2
oui
Spécifique 1 (à 8)**
oui
oui
Normal 2
oui
*Pour être utilisé avec l’unité recto verso, le bac multi-format doit être paramétré en mode Cassette.
Les différents types de papier pouvant être utilisés sont présentés ci-contre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Bac
standard
Type papier
N'utilisez pas de papier dont la surface a été pelliculée, ce qui est le cas,
par exemple, du papier utilisé pour fabriquer les calendriers.
Note
Bac
multi-format
**Spécifique (personnalisé) est un type papier défini et enregistré par l'utilisateur. Huit types papier utilisateur peuvent être définis. Reportez-vous au
Chapitre 1 pour connaître la procédure à suivre.
92
Chapitre 2 • Choix du papier
Chapitre 3
Kit de toner à utiliser
Maintenance
Le kit de toner contient les éléments suivants :
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et le récipient pour toner usagé. Lorsque vous procédez au remplacement de ces
éléments vous devez également nettoyer certains composants à l’intérieur
de l’imprimante. Il contient les sections suivantes.
•
Approvisionnement en toner
•
Replacement du récipient pour toner usagé
•
Nettoyage
•
Une cartouche de toner,
•
Un récipient pour toner usagé,
•
Un chiffon doux,
•
Un outil de nettoyage de la grille de l’unité de chargement,
•
Deux sacs plastiques permettant de ranger la cartouche de toner que
vous avez retirée ainsi que le récipient pour le toner usagé,
•
Une notice.
Approvisionnement en toner
Note
Lorsque l'imprimante commence à manquer de toner, le message Prévoir
toner s'affiche. Si vous continuez malgré tout à utiliser l'imprimante, la
réserve de toner finit par s'épuiser totalement, l'imprimante cesse d'imprimer et le message Remplacer toner Nettoyer Imp. apparaît. Vous devez alors
impérativement réapprovisionner l'imprimante en toner à l'aide d'un nouveau kit.
Avant de poursuivre, prenez note des instructions
suivantes :
• Ne laissez pas de disquettes à proximité de
l'imprimante lorsque vous effectuez cette
intervention. Vous risquez, au cours de l'opération,
de soulever de la poussière de toner et
d'endommager la surface d'enregistrement.
Fréquence d'approvisionnement
• Veillez à bien nettoyer l'intérieur de l'imprimante
lorsque vous remplacez le kit de toner.
La durée de vie d’une cartouche de toner dépend de la quantité de pages
imprimées et de leur complexité. Avec des documents dont la densité de
noir est de 5 % (mode Ecoprint désactivé), le kit de toner devra être remplacé toutes les 20 000* pages .
• Utilisez toujours le kit de toner Kyocera conçu
exclusivement pour votre modèle afin d'éviter
d'endommager l'imprimante.
* Lorsqu'il s'agit d’une nouvelle imprimante dans laquelle la cartouche de
toner a été installée pour la première fois, le nombre de pages pouvant être
imprimé est d'environ 10 000.
FS-1920 • Manuel utilisateur
93
Chapitre 3 • Maintenance
Remplacement de la cartouche de toner
Pour retirer le réservoir de toner, procédez comme suit :
1. Soulevez entièrement le capot supérieur.
Capot supérieur
Note
Tenez le réservoir bien droit de façon à ne pas renverser de
toner à l'intérieur de l'imprimante.
3. Mettez la cartouche dans le sac plastique contenu dans le kit de toner,
fermez-le puis jetez-la en veillant à respecter les règles de protection de
l’environnement.
2. Poussez le levier de verrouillage (bleu) vers la droite et soulevez la cartouche avec précautions comme indiqué sur les figures ci-dessous.
Levier de verrouillage
Note
FS-1920 • Manuel utilisateur
94
La cartouche peut être incinérée sans aucun risque pour
l’environnement.
Chapitre 3 • Maintenance
4. Sortez la nouvelle cartouche de son emballage.
7. Placez la cartouche de toner dans l'imprimante.
5. Tenez la cartouche comme indiqué sur la figure ci-dessous (l’étiquette
orientée vers le bas) et secouez-la vigoureusement une dizaine de fois
dans le sens des flèches afin de bien mélanger le toner qu'il contient.
Une fois que la cartouche est correctement positionnée dans l'imprimante, appuyez fermement sur sa partie supérieure marquée PUSH
HERE afin de bien l'enclencher. Vous devez entendre un léger déclic.
6. Retirez avec précaution l’adhésif de protection orange.
FS-1920 • Manuel utilisateur
95
Chapitre 3 • Maintenance
9. Fermez le capot supérieur.
Replacement du récipient pour toner usagé
Note
Il est nécessaire de procéder au remplacement du récipient pour toner usagé chaque fois que vous installez une
nouvelle cartouche de toner. Ce récipient est fourni avec le
kit toner.
1. Ouvrez le capot latéral situé sur le côté gauche de l’imprimante.
Capot latéral
Note
Il est nécessaire de procéder au nettoyage de l’intérieur
de l’imprimante après le remplacement de la cartouche de
toner. Si la cartouche est replacée après l’affichage du
message Remplacer toner Nettoyer Imp., le message
Nettoyer Imp. Appuyer ACTION apparaît après le remplacement. Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et appuyez sur la
touche ACTION. L’imprimante est de nouveau prête.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Récipient pour toner usagé
96
Chapitre 3 • Maintenance
2. Tenez le récipient et déverrouillez le levier comme illustré sur la figure
ci-dessous.
4. Pour éviter tout risque, placez le récipient pour toner usagé dans le sac
plastique fourni et jetez-le en respectant les règles de protection de
l’environnement.
Levier de verrouillage
Note
5. Ouvrez le nouveau récipient en procédant comme illustré ci-dessous.
Retirez le récipient pour toner usagé avec précautions et
tenez-le verticalement afin d’éviter de renverser du toner.
3. Fermez le récipient en procédant comme illustré ci-dessous.
Capuchon
Nouveau récipient pour toner usagé
FS-1920 • Manuel utilisateur
97
Chapitre 3 • Maintenance
6. Placez le nouveau récipient dans son logement. Vous devez entendre
un léger déclic qui vous indique qu’il est correctement installé.
Nettoyage
Après le remplacement du réservoir de toner, vous devez nettoyer l’intérieur
de l’imprimante. Le fil corona et l’unité de transfert papier doivent également être nettoyés à chaque remplacement de cartouche de toner ou
lorsque des problèmes de qualité d’impression apparaissent.
Note
Si la cartouche est replacée après l’affichage du message
Remplacer toner Nettoyer Imp., le message Nettoyer Imp.
Appuyer ACTION après le remplacement. Nettoyez l’intérieur de l’imprimante en suivant les indications fournies ciaprès et appuyez sur la touche ACTION. L’imprimante est
de nouveau prête.
Nettoyage du fil corona
Le fil carona est un des éléments de l’unité de chargement qui nécessite
d’être nettoyé régulièrement. Les indications données ci-dessous permettent de procéder au nettoyage du fil corona. Procédez comme suit.
7. Assurez-vous que le récipient est bien en place et refermez le capot
latéral gauche.
1. Ouvrez le capot latéral gauche.
Unité de chargement
La section qui suit indique les procédures de nettoyage à effectuer lors de
chaque remplacement de cartouche de toner.
FS-1920 • Manuel utilisateur
98
Chapitre 3 • Maintenance
2. Faites coulisser plusieurs fois le tampon de nettoyage (bleu). Ce tampon
permet de nettoyer le fil corona situé à l’intérieur de l’imprimante.
Capuchon
Outil de nettoyage
Note
Tampon de nettoyage
Le tampon de nettoyage contient de l’eau. Procédez rapidement au nettoyage pour éviter qu’il ne sèche.
2. Dégagez l’unité de chargement sur environ 5 cm en procédant comme
illustré ci-dessous.
Nettoyage de la grille de l’unité de chargement
La grille est située sur la partie supérieure de l’unité de chargement. Elle
doit également être nettoyée régulièrement. Utilisez l’outil de nettoyage fourni avec le kit toner et procédez comme décrit ci-après.
Unité de chargement
1. L’outil de nettoyage est fourni avec le kit toner. Sortez-le de son emballage et retirez le capuchon.
FS-1920 • Manuel utilisateur
99
Chapitre 3 • Maintenance
3. Fixez l’outil de nettoyage comme illustré ci-dessous.
Note
N’enfoncez pas complètement l’unité de chargement afin
d’éviter que l’eau contenue dans l’outil n’entre en contact
avec le rouleau de chargement. Si cela se produit, vous risquez de rencontrer des problèmes de qualité d’impression.
5. Retirez l’outil de nettoyage et jetez-le. Il ne peut pas être réutilisé.
Outil de nettoyage
4. Faites coulisser doucement l’unité de chargement à deux ou trois
reprises sans l’enfoncer complètement afin d’éviter que le rouleau de
chargement ne touche l’outil de nettoyage. Ces mouvements permettent de nettoyer la grille située sous l’unité de chargement.
6. Remettez l’unité de chargement en place et refermez le capot latéral.
Rouleau de chargement
FS-1920 • Manuel utilisateur
100
Chapitre 3 • Maintenance
Nettoyage de l’unité d’alimentation papier
Des problèmes de qualité d’impression peuvent apparaître lorsque l’unité
d’alimentation papier est sale. Procédez comme suit pour la nettoyer.
Guide papier
1. Appuyez sur le levier de dégagement (vert) et sortez l’unité d’alimentation papier.
Chiffon
Rouleau de transfert (noir)
Rouleau de registration (métallique)
Note
Unité d'alimentation papier
Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert (noir). Si
cela se produit, vous risquez d’être confronté à des problèmes de qualité d’impression.
2. Essuyez le rouleau de registration et le guide papier avec le chiffon fourni dans le kit toner.
FS-1920 • Manuel utilisateur
101
Chapitre 3 • Maintenance
•
Chapitre 4
Assistance technique
Le voyant EN LIGNE est allumé.
Reportez-vous aux points décrits ci-après.
Observez le voyant ATTENTION.
•
Ce chapitre explique comment remédier aux problèmes qui peuvent se
poser au cours de l'utilisation de l'imprimante. Si malgré tout vous ne parvenez pas à corriger le problème auquel vous êtes confronté, faites appel à
votre revendeur Kyocera Mita.
Reportez-vous à la section Symboles lumineux et messages page 106.
•
Guide général
•
Problèmes de qualité d’impression
•
Symboles lumineux et messages
•
Élimination d'un bourrage papier
Le voyant ATTENTION est allumé.
Reportez-vous à la section Symboles lumineux et messages page 106.
Ce chapitre comporte les sections suivantes.
•
Le voyant ATTENTION clignote.
•
Un message de maintenance s'affiche.
Reportez-vous à la section Messages de maintenance page 106.
La qualité d'impression n'est pas correcte
•
Reportez-vous à la section Problèmes de qualité d'impression page 103.
Vous constatez un bourrage papier
Guide général
•
Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier page 114.
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur. C'est pourquoi il est important de consulter la section suivante. Les procédures
décrites sont faciles à mettre en œuvre. Lisez-les attentivement avant de
contacter votre revendeur Kyocera Mita ou votre service de maintenance.
Les voyants sont éteints et le ventilateur n'émet aucun bruit alors
que l'imprimante est sous tension
L'imprimante n'imprime pas
•
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à une
prise sous tension.
Observez le voyant PRET.
•
•
Mettez l'imprimante hors tension, vérifiez la connexion du câble d'alimentation puis essayez de mettre à nouveau l'imprimante sous tension.
Le voyant PRET est éteint.
Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est bien positionné sur ON.
Vérifiez les points ci-après et prenez les mesures qui semblent appropriées.
L'imprimante génère la page de configuration mais n’imprime pas
les données envoyées depuis l'ordinateur
Vérifiez le câble d'interface.
Le voyant PRET clignote.
•
Une erreur est survenue. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Symboles lumineux et messages page 106.
FS-1920 • Manuel utilisateur
102
Assurez-vous que les deux extrémités du câble sont correctement
connectées. Essayez un autre câble. Pour plus d'informations sur les
interfaces, reportez-vous à l'Annexe B.
Chapitre 4 • Assistance technique
Contrôlez l'application ainsi que les données qu'elle envoie.
•
Problèmes de qualité d'impression
Essayez d'imprimer un autre fichier en utilisant une autre commande. Si
le problème n'apparaît qu'avec un type de fichier ou d'application, vérifiez que les paramétrages de l'imprimante correspondent bien à l'application que vous utilisez.
Cette section présente les problèmes de qualité d’impression que vous
pouvez rencontrer et les solutions à apporter pour y remédier. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème contactez votre revendeur Kyocera Mita
ou votre service de maintenance.
Sortie papier entièrement blanche
Conseils
La plupart de problèmes que vous rencontrez peuvent être résolus en suivant les informations présentées ci-dessus et les conseils suivants.
•
Mettez l’imprimante hors tension, attendez quelques secondes puis
remettez-la sous tension,
•
Réinitialisez l’ordinateur qui envoie les données,
•
Téléchargez et installez la dernière version du pilote d’impression en
consultant le site Web www.kyoceramita.fr.
•
Assurez-vous que la procédure d’impression que vous effectuez depuis
l’application est correcte. Reportez-vous à la documentation qui
accompagne l’application.
•
Vérifiez l’unité de développement.
Ouvrez le capot supérieur et assurez-vous que l’unité est correctement
installée et que son connecteur est bien enfiché.
•
Vérifiez la cartouche de toner.
Ouvrez le capot supérieur et assurez-vous que la cartouche est correctement installée. Reportez-vous au Chapitre 3.
Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème après avoir
appliqué les mesures décrites ci-dessus contactez votre revendeur
Kyocera Mita ou votre service de maintenance.
Sortie papier entièrement noire
•
Vérifiez l’unité de chargement.
Ouvrez le capot latéral gauche et assurez-vous que l’unité de chargement est correctement installée.
FS-1920 • Manuel utilisateur
103
Chapitre 4 • Assistance technique
Bavures, stries horizontales noires, points parasites
Impression pâle ou floue
•
•
Nettoyez le fil corona.
Vérifiez le paramétrage de la fonction EcoPrint.
Si elle est activée (>EcoPrint mode Actif), désactivez-la en utilisant les
touches du panneau de commande (reportez-vous au Chapitre 1).
Ouvrez le capot latéral gauche. Faites coulisser plusieurs fois le tampon
de nettoyage pour nettoyer le fil corona. Reportez-vous au Chapitre 3.
•
Stries verticales blanches ou noires
Consultez le panneau de commande.
Si l'écran affiche le message Prévoir toner et que le voyant ATTENTION
clignote, vous devez installer un nouveau kit de toner. Reportez-vous à
la section Reportez-vous au Chapitre 3.
•
Vérifiez le paramétrage de la densité d’impression.
Essayez d’augmenter la valeur de densité d’impression en utilisant les
touches du panneau de commande (reportez-vous au Chapitre 1).
•
Consultez le panneau de commande.
Si l'écran affiche le message Prévoir toner et que le voyant ATTENTION
clignote, vous devez installer un nouveau kit de toner. Reportez-vous au
Chapitre 3.
•
•
Assurez-vous que le paramétrage du type de papier correspond au
type du papier réellement placé dans les bacs.
•
Nettoyez le fil corona.
Ouvrez le capot latéral gauche. Faites coulisser plusieurs fois le tampon
de nettoyage pour nettoyer le fil corona. Reportez-vous au Chapitre 3.
Nettoyez le fil corona.
Ouvrez le capot latéral gauche. Faites coulisser plusieurs fois le tampon
de nettoyage pour nettoyer le fil corona. Reportez-vous au Chapitre 3.
FS-1920 • Manuel utilisateur
104
Chapitre 4 • Assistance technique
Fond gris
Le verso ou le bord supérieur de la feuille est souillé
•
•
Consultez le panneau de commande.
Si l'écran affiche le message Prévoir toner et que le voyant ATTENTION
clignote, vous devez installer un nouveau kit de toner. Reportez-vous à
la section Remplacement de la cartouche de toner du Chapitre 3.
•
Contrôlez le chemin papier
Sortez l’unité d’alimentation papier et nettoyez-la en utilisant un chiffon
doux non plucheux. Reportez-vous à la section Nettoyage de l’unité
d’alimentation papier du Chapitre 3.
•
Vérifiez le paramétrage de la densité d’impression.
Contrôlez le rouleau de transfert.
S’il est sale, essayez d’imprimer plusieurs pages.
Essayez de diminuer la valeur de densité d’impression en utilisant les
touches du panneau de commande (reportez-vous au Chapitre 1).
Impression incomplète ou mal positionnée
•
Nettoyez le fil corona.
Ouvrez le capot latéral gauche. Faites coulisser plusieurs fois le tampon
de nettoyage pour nettoyer le fil corona. Reportez-vous à la section
Nettoyage du Chapitre 3.
•
Vérifiez l’unité de chargement.
Ouvrez le capot latéral gauche et assurez-vous que l’unité de chargement est correctement installée dans son logement (reportez-vous au
Chapitre 3).
FS-1920 • Manuel utilisateur
•
105
Assurez-vous que le problème ne provient pas de commandes
Prescribe incorrectes. Si le problème ne se produit qu'avec un seul
fichier ou programme, il est fort probable qu'il soit dû à une erreur de
commande.
Chapitre 4 • Assistance technique
Messages de maintenance
Symboles lumineux et messages
Le tableau ci-dessous et les sections qui suivent indiquent les mesures à
prendre pour remédier aux problèmes signalés par les symboles lumineux
et les messages du panneau de commande.
Cette section présente les différents messages de maintenance pour lesquels vous pouvez intervenir. Si un message du type Appeler technicien s’affiche, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le câble d’alimentation
et contactez votre revendeur Kyocera Mita.
Symboles lumineux
Chaque message est présenté tel qu’il apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Le paragraphe qui suit donne la signification du message et la
ou les mesures à prendre pour corriger le problème.
Voyant
Description
READY
Allumé L'imprimante est en ligne, prête à recevoir des données à
imprimer. Elle imprime les données qu’elle reçoit.
Fin papier Cass
Clignotant Une erreur que vous pouvez corriger est survenue.
####
Éteint L'imprimante est hors ligne. Elle enregistre les données qu'elle
reçoit mais ne les imprime pas.
L'impression est arrêtée suite à une erreur.
DATA
ATTENTION
La source d'alimentation papier est vide.
Allumé L'imprimante traite des données ou les écrit sur la carte
mémoire CompactFlash ou sur le disque dur Microdrive.
Ajoutez du papier dans le bac spécifié par #### (bac standard, bac optionnel ou bac multi-format).
Clignotant L'imprimante reçoit des données.
Les messages indiquant l’état de l'imprimante (Prêt, Patientez SVP, En traitement*, Attendant et Saut de page*) sont affichés alternativement.
Allumé Un problème que vous pouvez corriger s'est produit (un bourrage papier, par exemple).
* Ces messages n’apparaissent pas lorsque le nombre de copies est
supérieur ou égal à 2.
Clignotant L'imprimante nécessite une intervention d'entretien ou elle
est en phase de préchauffage (Attendre SVP).
Eteint Tout est normal.
Appeler technicien
F000
Indique un problème provenant du panneau de commande et du
contrôleur de l'imprimante.
Le voyant ATTENTION s’allume et le voyant PRET s’éteint.
Mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien.
L'imprimante cesse de fonctionner lorsque ce type de message apparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
106
Chapitre 4 • Assistance technique
Appeler technicien
Vérif. bac
####
récup. toner
Indique un problème provenant du contrôleur de l'imprimante.
Le récipient pour toner usagé n’est pas installé ou plein.
Le voyant ATTENTION s’allume.
Installez-le correctement ou procédez à son remplacement s’il est plein.
Reportez-vous au Chapitre 3.
Mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien.
L'imprimante cesse de fonctionner lorsque ce type de message apparaît.
L’alarme sonore retentit lorsque que ce type d’erreur se produit. Appuyez
sur la touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Appeler technicien
Nettoyer Imp.
####:0123456
Appuyer ACTION
Indique un problème mécanique ou un problème lié à une option.
Vous devez nettoyer l’intérieur de l’imprimante.
Le voyant ATTENTION s’allume.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour connaître les procédures de nettoyage.
Ce message s’affiche après le remplacement de la cartouche de toner.
Après le nettoyage, appuyez sur la touche ACTION.
Assurez-vous que l’option installée est bien compatible. 0123456 indique le
nombre de pages imprimées. Notez le message, mettez l’imprimante hors
tension et contactez un technicien.
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 1 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
Cassette #
non chargée
L’alarme sonore retentit lorsque que ce type d’erreur se produit. Appuyez
sur la touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Le bac papier n’est pas correctement installé.
Replacez correctement le bac papier. # n’apparaît que si une unité d’alimentation papier optionnelle est installée.
Fermer couvercle
arrière duplexer
Le capot arrière de l’unité recto verso est ouvert.
Fermez-le.
FS-1920 • Manuel utilisateur
107
Chapitre 4 • Assistance technique
Fermer
Recto verso inac
capot gauche
Appuyer ACTION
Le capot latéral gauche est ouvert.
L’impression recto verso est impossible.
Fermez-le.
Vous souhaitez imprimer en recto verso mais le format ou le type de papier
utilisé n’est pas accepté par l’unité recto verso.
Appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l’impression en recto seul.
Fermer capot
arrière trieuse
Remplir Cass #
Le capot arrière de la trieuse est ouvert.
<A4>/<Normal>*
Fermez-le.
Les données envoyées nécessitent un bac papier spécifique (type et
format papier) mais ce bac est vide.
Fermer capot
Ajoutez du papier dans le bac indiqué par # et appuyez sur la touche
ACTION pour reprendre l’impression. # n’apparaît que si une unité d’alimentation papier optionnelle est installée.
supérieur
Le capot supérieur est ouvert.
Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou
pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier.
Fermez-le.
Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche
MENU pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour
modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour
Fermer unité
transf. papier
relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 1.
L’alarme sonore retentit lorsque que ce type d’erreur se produit. Appuyez
sur la touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Le capot de l’unité de transfert papier est ouvert.
Fermez-le.
* Les messages séparés par une barre de fraction (/) apparaissent simultanément.
FS-1920 • Manuel utilisateur
108
Chapitre 4 • Assistance technique
Remplir bac MF
Bourrage papier
<A4>/<Normal>*
################
Aucun bac (format et type) ne correspond aux données à imprimer.
L'alimentation papier se fait depuis le bac multi-format.
Un bourrage papier est survenu.
Le texte qui apparaît à la place de ####### indique l'endroit où s’est produit
le bourrage. Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier de
ce chapitre pour plus d'information.
Ajoutez du papier dans le bac multi-format et appuyez sur la touche
ACTION pour reprendre l’impression.
L’alarme sonore retentit lorsque que ce type d’erreur se produit. Appuyez
sur la touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou
pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier.
Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche
Menu pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour
modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour
relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 1.
Enlever papier
bac trieuse
L’alarme sonore retentit lorsque que ce type d’erreur se produit. Appuyez
sur la touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
##
Il reste du papier sur l’un des plateaux de la trieuse à la mise sous
tension ou lorsque vous sélectionnez le mode trieuse.
* Les messages séparés par une barre de fraction (/) apparaissent simultanément.
Retirez les feuilles qui s'y trouvent.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Manque
duplex
Remplacer toner
Le tiroir de l’unité recto verso n’est pas correctement installé.
Nettoyer Imp.
Installez-le correctement.
L’impression s’est arrêtée par manque de toner.
Remplacez la cartouche de toner. L’impression est impossible lorsque ce
message est affiché. Reportez-vous au Chapitre 3.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
FS-1920 • Manuel utilisateur
109
Chapitre 4 • Assistance technique
Position papier
Bac supérieur
Appuyer ACTION
plein
Le bac multi format est vide.
Le plateau de réception face dessous est plein (250 feuilles environ).
Placez-y du papier et appuyez sur la touche ACTION. Le papier que vous
placez doit correspondre au paramétrage (type et format) du bac multiformat. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un bourrage.
Retirez les feuilles qui s'y trouvent. L’imprimante détecte automatiquement
que le plateau est vide et l’impression reprend.
Bac trieuse
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
##
plein
Attention
Perte données
Le plateau de la trieuse indiqué par ## est plein.
Retirez les feuilles qui s'y trouvent.
L'impression ne peut pas se faire à la résolution spécifiée car la capacité mémoire de l'imprimante n'est pas suffisante
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Ajoutez de la mémoire ou modifiez la résolution. Reportez-vous à l’Annexe A.
Prévoir toner
Attention: Mém.
insuffisante
Le niveau de toner est bas.
L'imprimante dispose de peu de mémoire.
Remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous au Chapitre 3.
Imprimez une page de configuration pour connaître la mémoire restant disponible et supprimez les polices ou les macros non utilisées. Reportez-vous
à l’Annexe A.
FS-1920 • Manuel utilisateur
110
Chapitre 4 • Assistance technique
Messages d’erreur
DISQUE DUR Err##
Cette section présente les différents messages d’erreur pour lesquels vous
pouvez intervenir.
Appuyer ACTION
Erreur de disque dur.
Fichier absent
Notez le numéro affiché à la place de ## et reportez-vous aux indications
données ci-dessous.
Appuyer ACTION
Vous essayez d’imprimer un “job” absent de la boîte aux lettres
virtuelle ou la boîte aux lettres spécifiée n’existe pas.
01 :
Mauvais format. Mettez l'imprimante hors tension puis de nouveau
sous tension. Si l'erreur persiste reformatez le disque dur.
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
02 :
Le système du disque dur n'est pas présent. Vérifiez le système et
les pilotes.
04 :
Plus d'espace libre sur le disque dur. Supprimez des fichiers.
05 :
Le fichier spécifié n’existe pas.
06 :
Mémoire insuffisante pour l’utilisation du disque dur. Ajoutez de la
mémoire.
10 :
Formatage impossible, le disque est utilisé pour spooler des
données. Attendez l'affichage du message Prêt pour procéder au
formatage.
85 :
VMB : erreur d'alias (erreur de paramétrage ou aucun bac virtuel ne
correspond à l’alias). Redéfinissez l’alias.
97 :
Le nombre maximal de travaux permanents est atteint et plus aucun
“job” ne peut être sauvegardé. Supprimez des “jobs” ou augmentez
la limite.
99 :
Aucun “job” correspondant à l'identifiant spécifié n'existe sur le
disque dur.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Erreur format
Carte Mémoire
Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que la carte
mémoire n'est pas formatée.
Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 1
pour savoir comment formater une carte mémoire.
Erreur format
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
DISQUE DUR
Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que le
disque dur n'est pas formaté.
Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 1
et au manuel fourni avec le disque dur.
FS-1920 • Manuel utilisateur
111
Chapitre 4 • Assistance technique
Interface occupée
Erreur KPDL
##
Appuyer ACTION
Ce message apparaît lorsque vous essayez de modifier, depuis le
panneau de commande, le paramétrage d’une interface recevant des
données.
L’impression s’est arrêtée suite à une erreur KPDL (## indique le type
d’erreur).
Pour imprimer un rapport d'erreur, sélectionnez >Imp. Err. KPDL à l'aide des
touches du panneau de commande et choisissez Actif. Appuyez sur la
touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION
pour l'abandonner.
Attendez la fin de la transmission pour reprendre le paramétrage.
Erreur ID
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 1 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
L'identifiant (code PIN) spécifié pour un “job” n'est pas correct.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Entrez le bon code.
Insérez Carte
Carte Mém.Erreur
Mém. identique
Insérez
La carte mémoire a été inopinément retirée de son logement en cours
de lecture.
Vous n’avez pas inséré la bonne carte mémoire.
Retirez-la et insérez la bonne carte. L’imprimante reprend le téléchargement
depuis le début.
Si vous voulez poursuivre la lecture de la carte, introduisez-la à nouveau.
L’imprimante reprend la lecture depuis le début.
Note : Nous vous recommandons de reprendre la procédure depuis le
début afin de vous assurer que la lecture des données sera complète.
FS-1920 • Manuel utilisateur
112
Chapitre 4 • Assistance technique
Mémoire pleine
Erreur guidage
Appuyer ACTION
papier
Le volume total de données reçues par l'imprimante dépasse la capacité de sa mémoire interne.
Il n’y a pas de bac dans l’unité d’alimentation papier ou celui-ci est
mal installé.
Essayez d'imprimer après avoir augmenté la capacité mémoire. Appuyez
sur la touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION pour l'abandonner.
Réinsérez-le.
Report de page
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 1 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
Appuyer ACTION
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
Les données transmises à l’imprimante sont trop complexes pour être
imprimées sur une page.
Il est possible que les données soient imprimées sur plusieurs pages.
Appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l'impression. Vous pouvez
annuler l'impression en appuyant sur la touche ANNULATION.
Carte Mém.Err ##
Appuyer ACTION
Note : après l’affichage de ce message, le mode Protection de page est
automatiquement activé. Pour un fonctionnement optimal de la mémoire
lors de l’impression, utilisez les touches du panneau de commande pour
paramétrer à nouveau cette fonction sur Auto. Reportez-vous au Chapitre 1.
Erreur de carte mémoire
Ce message apparaît lorsqu’une erreur se produit en cours d’accès à la
carte mémoire à l’aide de la commande Prescribe RWER ou depuis le panneau de commande. L’erreur est indiquée par l’un des codes suivants (##) :
01 :
Le type carte n’est pas supporté par l’imprimante. Reportez-vous à
l’Annexe A pour connaître les types de cartes supportés.
02 :
La carte mémoire n’est pas installée.
04 :
La capacité de la carte mémoire est insuffisante. Supprimez des fichiers.
05 :
Le fichier spécifié n’existe pas.
06 :
La capacité mémoire de l'imprimante est insuffisante pour l'utilisation
de la carte mémoire. Ajoutez de la mémoire.
Si la fonction Auto Continue est activée, l'imprimante reprendra l'impression
des travaux en cours après le délai spécifié. Reportez-vous au Chapitre 1.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
L’alarme sonore retentit lorsque ce type d’erreur se produit. Appuyez sur la
touche ANNULATION pour faire cesser l’alarme.
FS-1920 • Manuel utilisateur
113
Chapitre 4 • Assistance technique
Élimination d'un bourrage papier
RAM DISQUE Err##
Le message Bourrage papier s’affiche lorsqu'un bourrage se produit ou que
le délai d'alimentation papier est dépassé. Le bourrage papier se corrige en
retirant la feuille coincée dans l'imprimante.
Appuyer ACTION
Erreur de disque virtuel.
Elle quitte alors l'état actif et le message Bourrage papier s'affiche.
Notez le numéro affiché à la place de ## et reportez-vous aux indications
données ci-dessous.
Lorsqu'un bourrage survient, le message Bourrage papier comporte l'indication de l'endroit où ce bourrage s'est produit. La figure ci-dessous et le
tableau page suivante vous donnent plus de détails.
01 :
Mauvais format. Essayez de réinitialiser l'imprimante.
02 :
Le mode disque virtuel est désactivé. Activez-le. Reportez-vous au
Chapitre 3.
04 :
Plus d'espace disque virtuel. Supprimez des fichiers.
05 :
Le fichier spécifié n’existe pas.
06 :
Mémoire insuffisante pour installer un disque virtuel. Ajoutez de la
mémoire.
VMB pleine
La boîte aux lettres virtuelle est pleine.
Imprimez des données contenues dans la VMB.
FS-1920 • Manuel utilisateur
114
Chapitre 4 • Assistance technique
Message
Emplacement
Cassette 1
A
Le bourrage s'est produit au niveau du bac papier
ou à l'intérieur de l'imprimante. Voir plus loin dans
cette section.
Cassette 2 à 4
B
Le bourrage s'est produit au niveau de l'un des bacs
papier optionnels. Voir plus loin dans cette section.
Unité rectoverso
Trieuse
Bac Multi
C
D
E
L'aide en ligne
Description
La fonction Aide en ligne de l'imprimante décrit la procédure à suivre pour
éliminer un bourrage papier. Appuyez sur la touche ? lors de l'affichage du
message Bourrage papier. Utilisez ensuite les touches ou pour
connaître les différentes étapes de la marche à suivre.
Le bourrage s'est produit au niveau du capot arrière
ou du tiroir de l’unité recto verso. Voir plus loin dans
cette section.
Le bourrage s'est produit au niveau de la trieuse.
Voir plus loin dans cette section.
Pour quitter la fonction d'aide en ligne appuyez une nouvelle fois sur la
touche ?. Le message précédemment affiché réapparaît.
Les sections qui suivent décrivent les mesures à prendre un cas de
bourrage papier.
Exemple d’utilisation de la fonction Aide
Le bourrage s'est produit au niveau du bac multiformat. Voir plus loin dans cette section.
Les messages Bourrage papier et --POUR L'AIDE-- s’affichent alternativement. Appuyez sur la touche ?. Les messages d’aide s’affichent. Les messages affichés ci-après vous donnent un exemple de procédure d’élimination d’un bourrage papier.
Mesures à prendre en cas de bourrage papier
Après avoir retiré la feuille à l'origine du bourrage ouvrez puis refermez le capot
supérieur ou le capot latéral gauche. L'imprimante repasse automatiquement
en phase de préchauffage puis reprend l'impression. En fonction de l'endroit
où s'est produit le bourrage, la feuille concernée est ou non réimprimée.
Bourrage papier
Bac 1
Si des bourrages papier se produisent fréquemment essayez du papier
provenant d'une autre ramette ou un autre type de papier. Reportez-vous
au Chapitre 2. Assurez-vous que des petits morceaux de papiers déchirés
ne sont pas restés dans l'imprimante lorsque vous avez retiré la feuille.
--POUR L'AIDE-Appuyer sur ?
Si tous les types de papier essayés produisent le même effet, il est possible
que le problème provienne de l'imprimante. Dans ce cas, contactez votre
revendeur Kyocera Mita.
Appuyez sur la touche ?.
Ouvrir cassette
1 et
Note
Retirez avec soin la feuille provoquant le bourrage et faites
attention à ne laisser aucun morceau de papier dans l'imprimante. Les petits morceaux de papier déchirés sont difficiles à repérer et à enlever.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Appuyez sur la touche . Utilisez cette touche pour afficher la suite du
message.
115
Chapitre 4 • Assistance technique
Bourrage dans un bac papier ou à l’intérieur
de l’imprimante
sortir unité
transf. Papier
Procédez comme suit lorsque le bourrage se produit au niveau du bac
papier ou à l’intérieur de l’imprimante.
1. Ouvrez complètement le bac papier et retirez la feuille à l’origine du
bourrage en prenant soin de ne pas la déchirer.
puis enlever
bourrage papier
Également enlev
bourrage papier
du couvercle
arrière.
2. Appuyez sur le levier de dégagement (vert) et sortez l’unité d’alimentation papier.
Fermer unité
transf papier.
-FIN DE L'AIDEAppuyer sur ?
Appuyez à nouveau sur la touche ?. Le message précédemment affiché
réapparaît.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Unité d'alimentation papier
116
Chapitre 4 • Assistance technique
3. Si le bourrage s’est produit avant le rouleau de registration, retirez la
feuille en procédant comme l’illustre la figure A. Si le bourrage a eu lieu
sous le rouleau de registration appliquez la méthode illustrée par la
figure B.
4. Ouvrez le capot arrière et retirez la feuille à l’origine du bourrage.
A
Capot arrière
Rouleau de registration (métallique)
5. Replacez l’unité d’alimentation papier et le bac papier. Puis refermez le
capot arrière.
B
FS-1920 • Manuel utilisateur
117
Chapitre 4 • Assistance technique
Bourrage au niveau de l’unité recto verso
Tiroir
Procédez comme suit si le bourrage s’est produit au niveau du capot arrière ou du tiroir de l’unité recto verso.
1. Ouvrez le capot arrière de l’unité et retirez la feuille à l’origine du bourrage.
3. Retirez la feuille à l’origine du bourrage.
Capot arrière
2. Ouvrez le tiroir de l’unité recto verso.
4. Refermez le capot et le tiroir de l’unité recto verso.
FS-1920 • Manuel utilisateur
118
Chapitre 4 • Assistance technique
Bourrage au niveau de la trieuse
Procédez comme suit si le bourrage s’est produit au niveau de la trieuse
optionnelle.
1. Ouvrez le capot arrière de la trieuse.
Molettes d'entraînement
2. Retirez la feuille à l’origine du bourrage. Si les extrémités de la feuille sont
engagées dans la trieuse, tournez les molettes d’entraînement dans le
sens indiqué par les flèches. Ceci vous permet de retirer facilement la
feuille sans la déchirer.
3. Fermez le capot arrière de la trieuse.
FS-1920 • Manuel utilisateur
119
Chapitre 4 • Assistance technique
Bourrage au niveau du bac multi-format
Procédez comme suit si le bourrage s’est produit au niveau du bac multiformat.
1. Retirez la feuille à l’origine du bourrage.
2. Ouvrez puis fermez le capot supérieur de façon à supprimer l’affichage du message d’erreur.
Capot supérieur
FS-1920 • Manuel utilisateur
120
Chapitre 4 • Assistance technique
Chapitre 5
Polices de caractères
Ce chapitre décrit les différents types de polices de caractères que vous pouvez utiliser avec l'imprimante.
Une police est un ensemble de caractères obéissant à un dessin particulier. Ce dessin est appelé style typographique. Plusieurs caractéristiques permettent
d'identifier une police : le jeu de caractères (pour de plus amples informations sur les jeux de caractères, reportez-vous au manuel PRESCRIBE Commands
Technical Reference (sur CD-Rom), l'espacement, le corps, le style et la graisse.
Liste des polices
Cette section présente la liste exhaustive de toutes les polices internes. L'imprimante possède 80 polices PCL, 80 polices PostScript niveau 3 ainsi qu’une police en mode point (bitmap). Vous pouvez imprimer cette liste à partir du panneau de commande (reportez-vous au Chapitre 1). Des polices de caractères supplémentaires peuvent être téléchargées depuis un disque dur ou une carte mémoire dans la mémoire de l'imprimante (reportez-vous au Chapitre 1).
FS-1920 • Manuel utilisateur
121
C h a p i t r e 5 • Po l i c e s d e c a r a c t è r e s
Polices PCL vectorielles et bitmap
0
20
1
21
2
22
3
23
4
24
5
25
6
26
7
27
8
28
9
29
10
30
11
31
12
32
13
33
14
34
15
35
16
36
17
37
18
38
19
39
FS-1920 • Manuel utilisateur
122
C h a p i t r e 5 • Po l i c e s d e c a r a c t è r e s
Polices PCL vectorielles et bitmap
40
60
41
61
42
62
43
63
44
64
45
65
46
66
47
67
48
68
49
69
50
70
51
71
52
72
53
73
54
74
55
75
56
76
57
77
58
78
59
79
80
FS-1920 • Manuel utilisateur
123
C h a p i t r e 5 • Po l i c e s d e c a r a c t è r e s
Polices KPDL (1)
FS-1920 • Manuel utilisateur
124
C h a p i t r e 5 • Po l i c e s d e c a r a c t è r e s
Polices KPDL (2)
FS-1920 • Manuel utilisateur
125
C h a p i t r e 5 • Po l i c e s d e c a r a c t è r e s
Annexe A
Unités optionnelles
Cette annexe explique comment augmenter la capacité mémoire de l’imprimante et présente chacune des unités optionnelles. Nous vous conseillons de vous
reporter également à la brochure livrée avec l’unité concernée.
Cette annexe traite des options suivantes.
•
Extension de la mémoire
•
Alimentation papier PF-60
•
Unité recto/verso DU-61
•
Trieuse SO-60
•
Chargeur d’enveloppes EF-60
•
Plateau de réception face dessus PT-4/PT-60
•
Carte d’interface réseau
•
Disque dur Microdrive
•
Carte mémoire CompactFlash
L’imprimante équipée de toutes les options
FS-1920 • Manuel utilisateur
126
Annexe A • Unités optionnelles
Options disponibles
1
1 Trieuse SO-60
Dotée de 5 plateaux de réception de 200 feuilles chacun cette trieuse permet le tri, la collecte et la distribution des impressions en mode publipostage. Se fixe sur le dessus de l’imprimante.
2
2 Plateau de réception face dessus PT-4/PT-40
Ce plateau se fixe à l’arrière de l’imprimante et permet la sortie des impressions face dessus.
3
3 Carte d’interface réseau IB-21E/RSFCI
Permet de connecter l’imprimante à un réseau utilisant les protocoles
NetWare, TCP/IP, ou EtherTalk afin de l’utiliser dans les environnements
Windows, Unix, Macintosh, etc. Pour plus d’information reportez-vous à
la documentation fournie avec la carte ou sur le CD-Rom fourni avec
l’imprimante.
4
5
Carte d’interface série IB-11
Permet de connecter l’imprimante au port série de l’ordinateur.
4 Chargeur d’enveloppes EF-60
Le chargeur d’enveloppes s’installe à l’avant de l’imprimante et permet
d’imprimer des enveloppes de différents formats en grande quantité.
6
5 Unité recto/verso DU-61
Permet d’imprimer en recto/verso des documents en orientation portait ou
paysage. Se fixe sous l’imprimante.
6 Unité d’alimentation papier PF-60
Accepte environ 500 feuilles du format A5 à A4/Letter et Legal. Trois unités
PF-60 peuvent être ajoutées sous l’imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
127
Annexe A • Unités optionnelles
Autres options
Extension de la mémoire
Unité d’alimentation papier PC-60LG
Cette section explique comment augmenter la capacité mémoire de votre
imprimante. Cette augmentation permet d'imprimer des pages plus complexes, de télécharger un plus grand nombre de polices de caractères et
de définir davantage de macro-commandes.
Cette unité d’alimentation papier accepte des feuilles aux formats A5 à A4,
Letter et Legal.
Disque dur Microdrive
Vous y apprendrez à retirer la carte principale de l'imprimante et à installer
la barrette DIMM (Dual In-line Memory Module).
Permet d’exploiter les fonctions de tri et de stockage de travaux (e-MPS)
S’insère dans un connecteur spécialement prévu sur la carte principale de
l’imprimante. Contactez votre revendeur pour savoir quels disques
Microdrive sont appropriés à votre modèle d’imprimante.
La FS-1920 est équipée en standard de 32 Mo de mémoire. En installant
des barrettes DIMM, la capacité mémoire peut être portée à 288 Mo.
Carte mémoire CompactFlash
Note
Cette carte mémoire permet de stocker des polices, des macros ou des
formulaires. Elle s’insère dans un connecteur spécifique près de la poignée
sur la droite de l’imprimante. Contactez votre revendeur pour savoir quelles
cartes CompactFlash sont appropriées à votre modèle d’imprimante.
Barrette mémoire DIMM
Précautions à prendre
Contactez votre revendeur pour savoir quelles barrettes mémoire sont
appropriées à votre modèle d’imprimante. La section qui suit décrit la procédure d’installation.
FS-1920 • Manuel utilisateur
L'installation d'une extension mémoire doit être confiée à
un revendeur agréé par Kyocera Mita. Kyocera Mita décline toute responsabilité quant aux dommages imputables
à une mauvaise installation d'une extension mémoire.
L'électricité statique qui s’accumule dans le corps humain, en marchant sur
de la moquette par exemple, est très mauvaise pour les barrettes DIMM qui
comprennent de nombreux composants électroniques. Faites attention aux
points suivants avant l'installation afin de protéger les composants contre
les dommages dûs à l'électricité statique.
128
•
N'enlevez pas les barrettes DIMM de leur pochette antistatique avant
leur installation.
•
Débarrassez-vous de toute électricité statique avant de manipuler les
barrettes DIMM. Touchez, par exemple, une surface métallique telle
qu’un radiateur ou un objet de taille importante. Il est également recommandé de porter un bracelet antistatique.
•
Assurez-vous, lorsque vous manipulez les barrettes DIMM, de ne pas
toucher aux circuits imprimés.
Annexe A • Unités optionnelles
Oui
Non
Retrait de la carte principale
La carte principale de l'imprimante est dotée de deux connecteurs destinés
aux extensions mémoire. Ces extensions mémoires sont disponibles sous
la forme de barrettes DIMM.
Note
Les instructions qui suivent s'adressent uniquement à un
technicien.
Note
Veillez, au préalable, à retirer la carte mémoire
(CompactFlash) de son connecteur.
2. Desserrez les deux vis qui maintiennent la carte principale à l’arrière de
l'imprimante.
Procédez comme suit :
Carte principale
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez les différents câbles qui
la relient à l'ordinateur ou au réseau.
Vis
FS-1920 • Manuel utilisateur
129
Annexe A • Unités optionnelles
Installation d'une barrette DIMM
Insérez la barrette en suivant la procédure décrite ci-dessous.
1. Sortez la barrette de son emballage.
2. Ouvrez les ergots situés aux deux extrémités du logement.
3. Insérez l'extrémité munie de contacts dans le connecteur en vous assurant que les encoches femelles de la barrette sont alignées avec les
détrompeurs mâles du logement.
Connecteurs DIMM
Ergots
3. Retirez la carte en la tirant vers vous.
Note
Avant de retirer la carte, faites place nette sur votre bureau
ainsi qu'à l'arrière de l'imprimante afin d'éviter d'endommager la carte et, en conséquence, l'imprimante.
Installez la barrette DIMM en procédant comme indiqué ci-après.
Quelle barrette DIMM faut-il utiliser ?
Vous avez le choix entre des barrettes DIMM de 32, 64, 128 et 256 Mo.
Votre revendeur vous indiquera quelle barrette DIMM répond le mieux à vos
besoins.
FS-1920 • Manuel utilisateur
4. Verrouillez la barrette en refermant les érgots ouverts à l'étape 2.
5. Pour replacer la carte, suivez, en ordre inverse, les indications de la
section Retrait de la carte principale.
130
Annexe A • Unités optionnelles
Retrait d'une barrette DIMM
Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire
Pour retirer une barrette DIMM, dégagez les ergots en exerçant un léger
mouvement latéral puis tirez barrette vers le haut jusqu'à ce que vous puissiez la détacher de son support.
Une fois que vous avez installé la barrette DIMM, testez l'imprimante pour
vous assurer que tout fonctionne correctement.
Pour tester l'extension mémoire :
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Branchez le câble d'alimentation dans une prise secteur et mettez l'imprimante sous tension.
2. Appuyez sur la touche MENU.
3. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Impression Page Config.
Impression
Page config.
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Impression
Page config ?
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît et l’impression de la page de configuration démarre.
Si l'installation est réussie, la rubrique Total memory (mémoire totale installée)
de la page de configuration affiche la valeur correspondant à la nouvelle
quantité de mémoire de travail disponible (la taille mémoire installée en
usine est de 32 Mo.
Pour replacer la carte, suivez, en ordre inverse, les indications de la section
Retrait de la carte principale.
FS-1920 • Manuel utilisateur
131
Annexe A • Unités optionnelles
Paramétrage du pilote d’impression
Installation des unités optionnelles
Après avoir ajouté de la mémoire à l’imprimante, vous devez paramétrer le
pilote d’impression afin que les nouvelles valeurs soient prises en compte.
Unité d’alimentation papier PF-60
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis cliquez sur Imprimantes et télécopieurs.
La partie inférieure de l’imprimante est prévue pour recevoir une, deux ou
trois unités papier supplémentaires. Chacune contient environ 500 feuilles.
En additionnant la capacité des trois vous obtenez un total d’environ
2 000 feuilles.
2. Faites un clic droit sur l’icône Kyocera Mita FS-3830N KX et cliquez sur
Propriétés dans la fenêtre qui s’affiche.
Note
Prodédez comme suit.
3. Dans la fenêtre Propriétés, choisissez l’onglet Paramètres du périphérique.
Si vous installez plus d’une unité papier, assemblez-les
avant de les installer.
4. Entrez la nouvelle capacité mémoire de votre imprimante dans la zone
Mémoire.
1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et le câble
de données.
2. Positionnez doucement l’imprimante sur le ou les unités papier préalablement assemblées.
5. Cliquez sur le bouton OK pour fermer la fenêtre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
132
Annexe A • Unités optionnelles
5. Réglez la molette de format de papier en fonction du format papier que
vous y placez.
Fenêtre
Molette
6. Ajustez les guides papier et la butée en fonction du format de papier.
3. Tirez le bac papier hors de son logement.
4. Poussez la plaque inférieure vers le bas jusqu’au point de verrouillage.
FS-1920 • Manuel utilisateur
133
Annexe A • Unités optionnelles
A4
B5
Note
• Ne dépassez pas les limites de chargement indiquées sur
les guides papier.
• Le bac papier contient environ 500 feuilles d’un grammage de 80 g/m2 ou d’une épaisseur de 0,11 mm.
7. Placez le papier dans le bac après l’avoir déramé et taqué comme
l’illustre la figure ci-dessous.
Limites de chargement
FS-1920 • Manuel utilisateur
134
Annexe A • Unités optionnelles
1. Enlevez l’adhésif ainsi que la protection comme illustré ci-dessous.
8. Insérez la pile de papier sous les pattes comme l’indique l’illustration
ci-dessous.
Protection
2. Poussez vers l’intérieur sur les deux leviers de maintien du capot arrière
pour l'enlever.
9. Réinsérez le bac dans son emplacement.
Unité recto verso DU-61
Cette unité recto verso s’installe sous l’imprimante. En combinant les deux
modes de reliure (bord long et bord court) aux deux orientations d’impression (portrait et paysage), vous disposez de quatre méthodes d’impression.
L’impression recto verso peut être spécifiée depuis l’application (le pilote
d’impression).
Procédez comme décrit ci-après pour installler l’unité recto verso sur votre
imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
135
Annexe A • Unités optionnelles
3. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et le câble
de données (parallèle, USB, série ou réseau).
4. Positionnez avec précaution l’imprimante sur l’unité recto verso.
6. Connectez le cordon d’alimentation secteur à l’imprimante.
5. Connectez le câble de données (parallèle, USB, série ou réseau) approprié à votre environnement d’exploitation. Si vous utilisez un bac papier
pour format Legal, tirez-le complètement vers vous avant de connecter
le câble.
FS-1920 • Manuel utilisateur
136
Annexe A • Unités optionnelles
7. Faites passer les deux câbles par l’ouverture prévue dans l’unité recto
verso comme illustré ci-après.
Trieuse SO-60
La trieuse s’installe sur la partie supérieure de l’imprimante. Elle dispose
de cinq plateaux de réception d’une capacité de 200 feuilles. Trois modes
d’exploitation sont proposés : le mode tri, le mode collecte et le mode
publipostage. Reportez-vous au manuel KX Printer Drivers Operation Guide
placé sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante pour plus d’information.
La procédure qui suit décrit l’installation de la trieuse S0-60 sur une imprimante déjà équipée du bac papier PF-60 et de l’unité recto verso DU-61.
1. Sortez la trieuse de son emballage et posez-la sur le côté.
2. Enlevez les adhésifs.
8. Replacez le capot arrière de l’unité recto verso.
Adhésif
FS-1920 • Manuel utilisateur
137
Annexe A • Unités optionnelles
3. Dépliez les deux pattes de maintien de la trieuse.
6. Sur l’imprimante, enlevez le capot de connexion de la trieuse et
rangez-le en lieu sûr.
Capot de protection
Pattes de maintien
4. Eteignez l’imprimante et débranchez les câbles d’alimentation et de
données.
7. Installez la trieuse en insérant les quatre crochets se trouvant sur les
deux pattes de maintien dans les trous d’ancrage de l’imprimante.
5. Si l’unité recto verso est installée, retirez son capot arrière et les câbles.
FS-1920 • Manuel utilisateur
138
Annexe A • Unités optionnelles
9. Connectez le câble de la trieuse à l’imprimante.
8. Poussez la trieuse vers le bas. Les pattes de maintien se verrouillent.
Pour enlever la trieuse, déverrouillez les pattes de maintien en poussant
un à un les deux leviers comme indiqué sur la figure ci-dessous, puis
tirez la trieuse vers le haut.
FS-1920 • Manuel utilisateur
Pour déconnecter le câble, saisissez la bague de verrouillage du
connecteur et tirez-la comme illustré ci-dessous.
139
Annexe A • Unités optionnelles
10. La trieuse est dotée de deux prises d’alimentation électrique. Celle du
haut doit être reliée à une prise secteur et celle du bas à l’imprimante.
12. Si l’unité recto verso est déjà installée, placez le câble d’alimentation de
l’imprimante dans le chemin de câble prévu sur l’unité.
OUI
11. Placez les câbles dans le chemin de câble situé sur l’une des pattes de
maintien de la trieuse.
FS-1920 • Manuel utilisateur
NON
13. Si l’unité recto verso est déjà installée, retirez les deux languettes prédécoupées sur la partie supérieure de son capot (démonté à l’étape 5).
140
Annexe A • Unités optionnelles
14. Réinstallez le capot arrière de l’unité recto verso.
16. Connectez la trieuse avec le cordon d’alimentation secteur livré avec
l’imprimante.
15. Installez les cinq plateaux dans la trieuse comme illustré ci-dessous.
Attention
Ne déplacez et ne soulevez jamais l’imprimante lorsque la
trieuse est installée.
NON
FS-1920 • Manuel utilisateur
141
Annexe A • Unités optionnelles
Chargeur d’enveloppes EF-60
Le chargeur d’enveloppes s’installe à l’avant de l’imprimante. Grâce à ce
chargeur, vous pouvez imprimer des enveloppes de différents formats et en
grande quantité.
Note
Avant de procéder à l’installation du chargeur d’enveloppes, veillez à mettre l’imprimante hors tension.
1. Appuyez sur le levier de dégagement (vert) et sortez l’unité d’alimentation papier.
3. Sortez le bac multi-format en le tirant vers le haut.
Unité d'alimentation papier
2. Repliez le bac multi-format avec précautions comme indiqué sur la
figure ci-contre.
FS-1920 • Manuel utilisateur
142
Annexe A • Unités optionnelles
4. Placez les deux extrémités du chargeur dans les fixations du bac multiformat comme illustré ci-dessous puis ouvrez-le en le tirant vers vous.
5. Replacez l’unité d’alimentation papier équipée du chargeur d’enveloppes en la poussant vers l’imprimante.
Mise en place des enveloppes dans le chargeur
1. Poussez le plateau vers le bas jusqu’à entendre un léger clic indiquant
qu’il est en position.
FS-1920 • Manuel utilisateur
143
Annexe A • Unités optionnelles
2. Tirez la rallonge du plateau de façon à ce qu’il corresponde au format
des enveloppes.
Note
• Ne placez pas dans le chargeur des enveloppes de formats différents.
• Veillez à ne pas dépasser la limite de chargement d’un
côté comme de l’autre des guides.
• Ne forcez pas les enveloppes engagées dans le chargeur.
Vous risquez de provoquer des dommages mécaniques.
4. Appuyez sur le bouton situé à droite du chargeur. Le plateau se place
en position verticale et les enveloppes qui s’y trouvent sont prêtes à
être chargées en toute sécurité.
3. Placez les enveloppes dans le chargeur en veillant à les orienter face
vers le haut et leur bord droit engagé en premier. Ajustez ensuite les
guides à la largeur des enveloppes.
Bouton
FS-1920 • Manuel utilisateur
144
Annexe A • Unités optionnelles
Note
Plateau de réception face dessus PT-4/PT-60
• Des problèmes de chargement peuvent se produire
lorsque vous utilisez des enveloppes de grandes tailles.
Dans ce cas, retirez les enveloppes du chargeur et placez
le petit levier en position haute comme l’illustre la figure
ci-dessous. Ceci améliore le chargement de ce type
d’enveloppes
Vous utilisez le plateau face dessus lorsque vous avez besoin que les
feuilles imprimées soient empilées face imprimée au-dessus (les feuilles
sont dans ce cas dans l’ordre inverse), ou lorsque vous devez imprimer sur
du papier plus épais, comme des enveloppes, des cartes, des transparents
ou tout autre papier de fort grammage. Si votre imprimante n’est pas équipée d’une unité recto verso, utilisez le plateau PT-4. Dans le cas contraire,
utilisez le plateau PT60. Procédez comme suit.
• Ne touchez pas les enveloppes quand elles sont en train
d’être chargées et ne les tirez lorsqu’elles sont déjà engagées dans le chargeur.
1. Installez la butée en fonction du format du papier que vous utilisez.
• Pour évitez tout problème nous vous recommandons
d’éjecter les enveloppes sur le plateau de réception face
dessus. Reportez-vous à la section suivante.
A4
FS-1920 • Manuel utilisateur
145
Letter
Legal
Annexe A • Unités optionnelles
2. Fixez le plateau de réception à l’arrière de l’imprimante. La première des
deux figures illustre la mise ne place du plateau PT-4. La seconde
illustre celle du plateau PT-60.
Carte d’interface réseau
L'imprimante est équipée en standard d'une carte réseau qui permet de la
connecter à un réseau utilisant les protocoles NetWare, TCP/IP, ou
EtherTalk afin de l’utiliser dans les environnements Windows, Unix,
Macintosh, etc. Vous pouvez lui ajouter une carte réseau optionnelle. Cette
carte s’installe dans le logement situé à l’arrière de l’imprimante. Procédez
comme suit.
1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et le câble
de données.
2. Enlevez les deux vis qui maintiennent le capot du connecteur d’extension pour interface optionnelle.
Capot
Vis
FS-1920 • Manuel utilisateur
146
Annexe A • Unités optionnelles
3. Insérez la carte réseau et fixez-la à l’aide des vis retirées à l’étape 2.
Disque dur Microdrive
Le disque dur Microdrive se place dans un connecteur prévu à cet effet sur
la carte principale de l’imprimante. Lorsqu’un disque dur Microdrive est installé, les données converties au format image d’impression (rasterizing) peuvent y être stockées. Cela permet l’utilisation des différentes fonctions
e-MPS. Reportez-vous au Chapitre 1.
Pour connaître les disques dur Microdrive disponibles, contactez votre
revendeur.
1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et le câble
de données.
2. Enlevez les deux vis qui maintiennent la carte principale à l’arrière de
l’imprimante.
4. Connectez le câble réseau.
Carte principale
Vis
5. Configurez l’adresse réseau à partir du panneau de commande.
Reportez-vous Chapitre 1.
FS-1920 • Manuel utilisateur
147
Annexe A • Unités optionnelles
3. Tirez la carte principale vers vous pour l'extraire de l’imprimante.
Carte mémoire CompactFlash
Une carte mémoire peut contenir, par exemple, des polices de caractères,
des macros, des formulaires, etc. L’imprimante charge le contenu de la
carte dans sa mémoire interne quand elle est mise sous tension. La présence de ces données dans la mémoire de l’imprimante peut être confirmée sur une page de configuration. Reportez-vous au Chapitre 1 pour plus
de détails sur la façon d’utiliser une carte mémoire.
Pour tous détails concernant les cartes CompactFlash utilisables, contactez
votre revendeur.
1. Eteignez l’imprimante.
Note
Carte principale
Vous ne devez jamais insérer ou extraire une carte mémoire lorsque l’imprimante est sous tension au risque d’endommager l’électronique de l’imprimante ou de la carte.
2. Le logement de la carte mémoire est situé près de la poignée sur la
droite de l’imprimante. Insérez-la carte face principale orientée vers le
haut et connecteur en premier. Poussez-la jusqu’à insertion complète.
4. Installez le disque dur Microdrive dans son connecteur sur la carte.
Connecteur
Disque dur Microdrive
5. Réinsérez la carte principale dans l’imprimante en procédant dans le
sens inverse de celui utilisé pour le démontage.
FS-1920 • Manuel utilisateur
148
Annexe A • Unités optionnelles
Annexe B
Interface de l'ordinateur
Interface parallèle
Modes de communication de l'interface parallèle
L'imprimante permet une transmission rapide des données sur l’interface
parallèle. Les différents modes de l’interface parallèle peuvent être activés à
partir du panneau de commande de l’imprimante (voir le Chapitre 1).
Cette annexe décrit les signaux utilisés par les interfaces parallèle, USB et
série (interface optionnelle). Elle dresse la liste des affectations des broches,
des fonctions des signaux, des synchronisations, des caractéristiques des
connecteurs et des niveaux de tension.
Note
Cette annexe traite des points suivants :
•
Interface parallèle
•
Interface USB
•
Interface série (optionnelle)
•
Le protocole série RS-232C
•
Connexion en RS-232C
Utilisez un câble parallèle conforme aux normes IEEE 1284.
Vous pouvez choisir un mode parmi les quatre présentés ci-dessous.
Mode
Réception
Transmission
Auto [par défaut]
Haute Vitesse/ECP
Bi.Haute/ECP
Bi.Haute
Haute Vitesse
Bi.Haute
Haute Vitesse
Haute Vitesse
–
Normal
Normal
–
Signaux de l'interface
Les broches du connecteur d'interface parallèle reçoivent les signaux indiqués
tableau Affectation des broches du connecteur parallèle page suivante. Les
astérisques indiquent les signaux actifs à l'état bas. Le tableau mentionne
également si le signal est entrant ou sortant du point de vue de l'imprimante.
FS-1920 • Manuel utilisateur
149
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Affectation des broches du connecteur parallèle
Broche
Entrée/Sortie
Description
Description
23
-
Terre
Signal d'acquisition des données* [nStrobe]
24
-
Terre
Broche
Entrée/Sortie
1
Entrée
2
Entrée/Sortie
Donnée 0 [Data 1]
25
-
Terre
3
Entrée/Sortie
Donnée 1 [Data 2]
26
-
Terre
4
Entrée/Sortie
Donnée 2 [Data 3]
27
-
Terre
5
Entrée/Sortie
Donnée 3 [Data 4]
28
-
Terre
6
Entrée/Sortie
Donnée 4 [Data 5]
29
-
Terre
7
Entrée/Sortie
Donnée 5 [Data 6]
30
-
Terre
8
Entrée/Sortie
Donnée 6 [Data 7]
31
Entrée
Ignoré [nInit]
9
Entrée/Sortie
Donnée 7 [Data 8]
32
Sortie
Erreur*, renvoie une erreur [nFault] si FRPO 02 = 2
10
Sortie
Accusé de réception* [nAck]
33
-
Non connecté
11
Sortie
Occupé [Busy]
34
-
Non connecté
12
Sortie
Absence de papier [PError].
Renvoie le statut absence de papier si FRPO 02 = 2
35
Sortie
Sous tension
36
Entrée
Ignoré [NSelectin]
13
Sortie
En fonction (Select) [nSelect].
Renvoie le statut Off-line si FRPO 02 = 2
Alimentation automatique [nAutoFd]
[ ]: Noms des signaux en modes Auto et Bi.Haute (IEEE 1284). Dans ces
deux modes, ces signaux sont bi-directionnels.
-
Non connecté
Description des signaux
16
-
0 V courant continu
Signal d'acquisition des données* [nStrobe] (broche 1)
17
-
Terre
18
-
+5 V courant continu
Un signal d'acquisition des données négatif amène l'imprimante à lire et à
bloquer les données sur les lignes de signaux Donnée 0 [1] à Donnée 7 [8].
19
-
Terre
Donnée 0 [1] à Donnée 7 [8] (broches 2 à 9)
20
-
Terre
21
-
Terre
Ces huit signaux forment l'octet de données envoyé depuis l'ordinateur
hôte vers l'imprimante. La Donnée 7 [8] correspond au bit de poids fort.
22
-
Terre
Accusé de réception* [nAck] (broche 10)
14
Entrée
15
FS-1920 • Manuel utilisateur
150
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Cette impulsion négative accuse réception du dernier caractère reçu par
l'imprimante. Les impulsions d'Accusé de réception* ne sont envoyées que
lorsque le signal Occupé est bas.
Interface USB
L'imprimante est équipée d'une interface USB 2.0 (Universal Serial Bus).
Les caractéristiques et les signaux de l'interface sont décrits ci-dessous.
Occupé [Busy] (broche 11)
Caractéristiques
Ce signal est haut lorsque l'imprimante est occupée et bas lorsqu'elle est
prête à recevoir de nouvelles données. Chaque passage de l'état haut à
l'état bas est suivi d'une impulsion d'Accusé de réception*.
Compatibilité
L'interface de l'imprimante est compatible avec le standard USB 2.0.
Absence de papier [PError] (broche 12)
Connecteur
Ce signal passe à l'état haut lorsqu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
Imprimante : femelle type B. Câble : mâle type B.
En fonction [Select] (broche 13)
Câble
Ce signal est haut lorsque l'imprimante est en fonction et bas lorsqu'elle est
hors fonction. Il devient bas lorsque la touche ACTION est pressée pour
désactiver l'imprimante.
Utilisez un câble blindé compatible USB 2.0 d'une longueur inférieure ou
égale à 5 mètres (16 pieds).
Mode de transfert
+5 V courant continu (broche 18)
High speed (maximum 480 Mbps).
Ce signal est connecté à la ligne +5 V-DC de l'imprimante (+5 V +0,5 V,
400 mA maximum, avec fusible)
Full speed (12 mps)
Erreur* [nFault] (broche 32)
Alimentation
Lorsque le contrôle de ligne de l'interface haute vitesse est actif
(FRPO O2 = 2), cette ligne indique les états d'erreur.
Auto alimenté.
Signaux
Alimentation (broche 35)
Affectation des broches de l'interface USB
Ce signal est haut lorsque l'imprimante est sous tension
Note
Les signaux Paper Empty, Online et Error sont utilisés uniquement s'ils sont activés par la commande FRPO (paramètre 02).
Broche
Signal
1
Vbus
2
D-
Transmission de données
3
D+
Transmission de données
4
GND
Corps
FS-1920 • Manuel utilisateur
151
Description
Alimentation (+5V)
Terre
Protection
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Cette entrée reçoit les données asynchrones envoyées à l’imprimante par
l’ordinateur.
Interface série (optionnelle)
L'interface optionnelle (IB-11) permet la connexion avec un ordinateur
équipé d'une interface série au standard RS-232C.
RTS - Demande de transmission - (Broche 4)
Cette sortie est toujours à un niveau haut (supérieur à 3 V).
L’interface RS-232C
CTS - Autorisation de transmettre - (Broche 5)
Les broches du connecteur d'interface série reçoivent les signaux indiqués
tableau Affectation des broches de l'interface RS-232C. Ce tableau précise
si le signal est entrant ou sortant du point de vue de l'imprimante.
DSR - Ensemble de données prêt - (Broche 6)
Non utilisés.
Affectation des broches de l'interface RS-232C
SG - Neutre du signal - (Broche 7)
Broche
Entrée/Sortie
Signal
Description
1
-
FG
Masse de l'appareil
2
Sortie
TXD
Transmission de données
3
Entrée
RXD
Réception de données
4
Sortie
RTS
Demande de transmission
5
Entrée
CTS
Autorisation de transmettre
6
Entrée
DSR
Ensemble de données prêt
7
-
SG
Neutre du signal
20
Sortie
DTR
Terminal de données prêt
Neutre commun aux signaux d'admission et de réception.
DTR - Terminal de données prêt - (Broche 20)
Cette sortie est utilisée comme ligne de protocole "tampon presque plein".
Elle est maintenue à un niveau haut (supérieur à 3 V) lorsque le tampon
peut encore accepter des données.
RS-232C - Niveaux de tension de l’interface
Les niveaux de tension des signaux de l’interface sont conformes à la
norme EIA RS-232C. La tension de SPACE est comprise entre 3 V et 15 V.
Celle de MARK est comprise entre -3V et -15 V. Les tensions entre -3 V et
3 V ne sont pas définies.
Description des signaux
FG - Masse de l'appareil - (Broche 1)
Cette broche est connectée directement au châssis de l’imprimante.
TXD - Transmission de données - (Broche 2)
Cette sortie reçoit les données asynchrones envoyées à l’ordinateur par l’imprimante. Elle est principalement utilisée dans les protocoles de transfert.
RXD - Réception de données - (Broche 3)
FS-1920 • Manuel utilisateur
152
Annexe B • Interface de l’ordinateur
H4 : Parité
Le protocole série RS-232C
Un protocole est un ensemble de règles suivies par l’ordinateur pour
envoyer des données à l’imprimante. Les paramètres RS-232C sont stockés en permanence dans la mémoire de l'imprimante et ne sont pas effacés lors de la mise hors tension (cette mémoire est alimentée par une pile).
Ils sont indiqués sur la page d’état. Ils peuvent être modifiés par les commandes FRPO (langage de programmation) décrites dans le manuel
PRESCRIBE Commands Technical Reference (en anglais sur le CD-Rom).
Les paramètres et leurs codes d’identification sont présentés ci-dessous.
Paramètre
Signification
0
Aucune
1
Impaire
2
Paire
3
Ignorée
Le réglage par défaut est aucune (0 sur la page d’état).
H1 : Vitesse de transmission
H5 : Protocole
Paramètre
Signification (débit en bauds)
12
1 200
24
2 400
48
4 800
96
9 600
19
19 200
38
38 400
57
57 600
11
115 200
Paramètre
Signification
0
Combinaison des paramètres 1 et 3 ci-dessous
1
DTR/DSR, logique positive
2
DTR/DSR, logique négative
3
XON/XOFF
4
ETX/ACK
5
XON/XOFF reconnu uniquement comme protocole
Le réglage par défaut est 0.
Le réglage par défaut est de 9 600 bauds.
H6 : Seuil de tampon presque plein
Correspond à un pourcentage de 0 à 99. Le réglage par défaut est 90.
H2 : Bits de données
7 ou 8 (par défaut 8).
H7 : Seuil de tampon presque vide
Correspond à un pourcentage de 0 à 99. Le réglage par défaut est 70.
H3 : Bit d’arrêt
Les réglages par défaut (réglages d'usine) des seuils de tampon H6 et H7
peuvent être modifiés sans préavis.
1 ou 2 (par défaut 1).
Cet écart entre les seuils presque plein et presque vide permet à l’ordinateur d'envoyer une quantité de données importante en flux continu.
FS-1920 • Manuel utilisateur
153
Annexe B • Interface de l’ordinateur
H8 : Taille du tampon données reçues
Connexion en RS-232C
Correspond à la taille du tampon d'entrée en unités de 10 Ko. La valeur par
défaut est 6 (60 Ko).
Note
Préparation du câble
Après vous être procuré un câble RS-232C, vérifiez qu’il est correctement
câblé en vous référant au tableau de l'affectation des broches. Si vous avez
un câble adaptable IBM de type 1502067, il est nécessaire de modifier le
câblage côté imprimante. Procédez comme suit :
Le protocole DTR/DSR n’étant pas utilisé avec le
standard RS-422A, sélectionnez une valeur
différente de 0, 1 ou 2 pour le paramètre H5
lorsque vous le choisissez.
1. Retirez le capuchon plastique de l’extrémité du câble côté imprimante.
2. A côté de chaque fil à l’intérieur du câble se trouve un fil de protection.
Réunissez tous ces fils de protection en un seul ensemble et soudez-le.
Commande PRESCRIBE II FRPO D0
La commande PRESCRIBE II FRPO D0 permet de modifier le protocole
XON/XOFF, utilisé lorsqu’une erreur se produit sur l’interface série. Le
tableau suivant présente un résumé des états d’erreur correspondant aux
différentes valeurs D0.
3. Utilisez un fil plat d’une largeur de 3 mm et d’une longueur de 15 mm
pour connecter l’ensemble des fils de protection à la face métallique du
connecteur. Assurez-vous que l'ensemble des fils est correctement
connecté.
Erreur de l'interface série
Erreur non gérée
Erreur gérée
Fréquence d'envoi XON
XON toutes les 3-5 s
D0 = 0 (défaut)
D0 = 1
à l’état Ready ou Waiting
XON non transmis
D0 = 10
D0 = 11
4. Dessoudez les fils 2 et 3, puis les ressoudez-les en les croisant. Soudez
le fil 2 à la broche 3 et le fil 3 à la broche 2. Recouvrez les soudures
d'une gaine thermorétractable.
5. Coupez les fils 4, 5, 6 et 20.
6. Soudez ensembles les fils 5 et 6 et connectez-les à la broche 20.
Recouvrez les soudures avec une gaine thermorétractable. Laissez le fil
4 non connecté.
7. Protégez toutes les extrémités non connectées ou recouvrez-les avec
une gaine thermorétractable.
8. Replacez le capuchon en plastique
FS-1920 • Manuel utilisateur
154
Annexe B • Interface de l’ordinateur
3. Choisissez l'onglet Gestionnaire de périphériques et sélectionnez Port de
communication (COM 1).
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
1. Déchargez-vous de l'électricité statique en touchant un objet métallique,
telle une poignée de porte, par exemple.
2. Retirez le capuchon en plastique du connecteur de l'interface RS-232C.
3. Branchez le câble de l’interface RS-232C dans le connecteur RS-232C
de l’imprimante et vissez-le.
4. Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur RS-232C de
l’ordinateur.
5. Mettez l’imprimante sous tension.
6. Les paramètres RS-232C de l’imprimante ont par défaut les valeurs suivantes :
Vitesse de transmission = 9 600 bps,
bits de données = 8, bit d'arrêt = 1,
parité = aucun.
Les deux protocoles RS-232C sont XON/XOFF et DTR. L’imprimante
les gère simultanément, utilisant une logique positive pour DTR.
4. Cliquez sur le bouton Propriétés puis sur l'onglet Paramètres.
5. Modifiez les valeurs affichées puis cliquez sur OK.
Si vous avez des doutes quant à la configuration des paramètres, vous
pouvez les reconfigurer en leur donnant les valeurs ci-dessus.
Reportez-vous au Chapitre 1.
7. Configurez les paramètres de l'ordinateur en leur attribuant les mêmes
valeurs que celles de l'imprimante. Sur de nombreux ordinateurs, il suffit
pour cela de régler les commutateurs DIP avant de mettre sous tension.
Une autre méthode consiste à procéder comme décrit ci-dessous.
Avec Windows XP, procédez comme suit.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, choisissez Paramètres puis Panneau de
configuration.
2. Dans Panneau de configuration faites un double-clic sur Système.
FS-1920 • Manuel utilisateur
155
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Avec Windows 95/98/Me, procédez comme suit.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, choisissez Paramètres puis Panneau de
configuration.
2. Dans Panneau de configuration faites un double-clic sur Système.
3. Choisissez l'onglet Gestionnaire de périphériques et sélectionnez Port de
communication (COM 1).
Sous DOS, saisissez les commandes suivantes :
C:> C>MODE COM1:96,N,8,1,P
C>MODE LPT1:=COM1
Puis, pour vérifier l'interface, saisissez :
CTRL P
C>DIR
CTRL P
4. Cliquez sur le bouton Propriétés puis sur l'onglet Paramètres.
Les paramètres logiciels définis par les procédures ci-dessus sont temporaires. Sur la plupart des ordinateurs, les paramètres permanents doivent
être définis à l'aide des commutateurs DIP.
5. Modifiez les valeurs affichées puis cliquez sur OK.
FS-1920 • Manuel utilisateur
156
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Annexe C
Caractéristiques techniques
Élément
Description
Méthode d’impression
Electrophotographie, laser
Vitesse d’impression
28 pages minutes (format A4)
Résolution
Mode Rapide 1200 avec KIR (Kyocera Image Refinement)
600 dpi avec KIR (Kyocera Image Refinement)
300 dpi avec KIR (Kyocera Image Refinement)
Sortie de la 1re page A4
Environ 19,5 secondes, selon les données
Temps de préchauffage (à 23 °)
Environ 10 secondes depuis le mode veille
Environ 18 secondes à la mise sous tension
Microprocesseur
PowerPC 405 (266 MHz)
Mémoire principale
32 Mo, extensible à 288 Mo
Interfaces
En standard
En option
Parallèle : IEEE1284, une
USB : USB 2.0, une
Carte réseau ou carte série, une
Logement pour carte mémoire
Un (pour carte mémoire Compact Flash)
Logement pour disque dur
Un (pour disque dur Microdrive)
Autotest
Effectué lors de la mise sous tension
Cycle maximal d’utilisation
100 000 pages par moiss
Tambour
Silicium amorphe
Economie de toner
Fonction EcoPrint
FS-1920 • Manuel utilisateur
157
Annexe C • Caractéristiques techniques
Élément
Description
Papier
Papier ordinaire (voir le Chapitre 2)
Bacs d’alimentation papier
Bac principal : format A5 à A4/Letter. 148 à 216 x 210 à 297 mm. Capacité : 5 00 feuilles (80 g/m2, épaisseur 0,11 mm)
Bac multi-format : réglable de 70 à 216 x 148 à 297 mm. Capacité : 100 feuilles (80 g/m2, épaisseur 0,11 mm)
Plateau de réception papier
Réception face dessous : 250 feuilles (80 g/m2, épaisseur 0,11 mm)
Réception face dessus : PT-4, 250 feuilles (80 g/m2, épaisseur 0,11 mm) – PT-60, 100 feuilles (80 g/m2, épaisseur 0,11 mm)
Conditions ambiantes
Température : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5° F)
Humidité : 20% à 80% d'humidité relative
Conditions optimales : 23°C (73,4° F) et 60% d'humidité relative
Altitude : maximum 2 000 m (6 500 feet)
Exposition à la lumière : maximum 1 500 lux
Alimentation (Europe)
220 à 240 V, 50 Hz, max 3,9 A
Variation maximale de tension : ± 10%.
Variation maximale de fréquence : ± 2%
Consommation
Max : 987 W
En impression : 422
En attente (Prêt) : 5,3 W
Niveau sonore (norme ISO 7779)
LpA=55 dB (A) en impression
LpA=33 dB (A) en attente (Prêt)
Non détectable en mode veille
Dimensions
Largeur : 345 mm, hauteur : 300 mm, profondeur : 390 mm
Poids
13,2 kg
FS-1920 • Manuel utilisateur
158
Annexe C • Caractéristiques techniques

Manuels associés