Manuel du propriétaire | Ricoh R50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
159 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh R50 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Section de l’appareil photo
Le numéro de série de ce produit est
gravé sous l’appareil photo.
L749 3972
Imprimé en Chine
1AG6P1P3944-SG2G2/EX, U (0208CR-HS)
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi
que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les
fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel
dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à
portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité
Prises de vue d’essai
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantie
Interférences électriques
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures
de sécurité.
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous
réserve de l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées,
notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage
similaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce
produit.
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité
d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité statique
apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
hEloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de
radio.
hModifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
hBranchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de l’appareil
émetteur.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse
de Ricoh.
© 2008 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés.
Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis.
Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons
à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Français
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES ........................................................................ 1
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ................................................... 4
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES INCLUS .................................... 9
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ................ 11
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ......................................................... 14
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES .............................................................................. 15
CHARGEMENT DU BLOC-PILE .......................................................... 17
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE ........................... 21
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL PHOTO .................... 23
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .......................................... 25
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS ................................................ 28
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS .............................................. 36
PRISE DE PHOTOS EN SÉRIE .......................................................... 45
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉOS ................................ 46
UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE .................................... 50
UTILISATION DU ZOOM ..................................................................... 56
RÉGLAGE DU FLASH ......................................................................... 57
RETARDATEUR .................................................................................. 59
PLAGE DE MISE AU POINT ............................................................... 61
1
Français
„ PRISE DE VUE
ACCÈS AU MENU DE PRISE DE VUE ................................................64
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION/DU FORMAT VIDÉO ......................67
RÉGLAGE DU TAUX DE COMPRESSION ..........................................70
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................71
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................73
SENSIBILITÉ ISO .................................................................................74
BALANCE DES BLANCS .....................................................................75
CORRECTION DE L’EXPOSITION ......................................................76
IMPRESSION DE LA DATE .................................................................77
„ LECTURE
AFFICHAGE DU MENU DE LECTURE ................................................78
PROTECTION DES IMAGES ...............................................................80
ROTATION D’IMAGE ...........................................................................81
MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE
(REDIMENSIONNEMENT) ..............................................................82
CORRECTION DU FLOU .....................................................................83
CORRECTION DU CONTRASTE ........................................................85
CORRECTION DES YEUX ROUGES ..................................................87
COPIE DE DONNÉES ..........................................................................89
RÉGLAGES D’IMPRESSION ...............................................................91
LECTURE DU DIAPORAMA ................................................................96
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
(ÉCRAN D’INFORMATIONS) ..........................................................97
Français
2
TABLE DES MATIÈRES
„ OPTION
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION .................................. 98
SONS ................................................................................................. 101
RÉGLAGE DE LA PRISE DE VUE .................................................... 103
LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 104
RÉGLAGE DU SYSTÈME TV ............................................................ 105
FONCTION D’EXTINCTION AUTOMATIQUE ................................... 106
MISE EN MÉMOIRE DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS ...... 107
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE
INTERNE ....................................................................................... 110
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 113
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE RESTANTE ET DE LA
MÉMOIRE SUR LA CARTE .......................................................... 114
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA PILE .............. 116
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .................................................... 118
IMPRESSION DIRECTE .................................................................... 119
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ......................................... 127
DÉPANNAGE .................................................................................... 133
SPÉCIFICATIONS ............................................................................. 139
3
Français
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins,
de la création d’une photo conforme à vos souhaits à la visualisation
d’images grâce à différentes techniques.
Prise de vue/enregistrement
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Commencer à
prendre des photos
Prendre des photos
en série
Pour une mise au
point plus précise
• “Enregistrement d’une
vidéo” à la page 46
• “Prise de photos” à la
page 36
• “PRISE DE PHOTOS EN
SÉRIE” à la page 45
• “Utilisation de la fonction
meilleure prise” à la
page 53
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mise au point
manuelle) à la page 61
Consigner la date et
l’heure des photos
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “RÉGLAGE DE LA DATE
ET DE L’HEURE” à la
page 25
• “IMPRESSION DE LA
DATE” à la page 77
Zoom avant sur le
sujet
• “UTILISATION DU
ZOOM” à la page 56
• “RÉGLAGE DE LA ZONE
DE MISE AU POINT” à la
page 71
Vérifier la mise au
point
• “Lecture avec saut du
zoom” à la page 42
Gros plan
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mode macro) à
la page 61
Optimiser la qualité des photos
• “RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION/DU FORMAT VIDÉO” à la page 67
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE” (mode sports) à la page 50
Français
4
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Prise de vue/enregistrement
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Prendre des photos dans des conditions sombres
• “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 76
• “RÉGLAGE DU FLASH” à la page 57
• “UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE” (mode portrait nocturne/mode feu
d’artifice/mode lampe) à la page 50
Augmenter la sensibilité de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à la page 74
Photographie de personnes
• “UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode portrait nocturne/
mode cosmétique/mode chasseur de visages) à la page 50
• “Utilisation de la fonction chasseur de visage” à la page 55
• “RÉGLAGE DU FLASH” (réduction des yeux rouges) à la page 57
Photographie de paysages
• “UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE” (mode paysage) à la page 50
Se prendre en photo
• “RETARDATEUR” à la page 59
Assombrir ou
éclaircir des images
Mesurer la luminosité
d’une zone spécifique
• “CORRECTION DE
L’EXPOSITION” à la
page 76
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” à la page 73
Ajuster la sensibilité
de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à la
page 74
Modifier la couleur
des images
Rendre le blanc
naturel
• “UTILISATION DE LA
• “BALANCE DES
FONCTION DE SCÈNE”
BLANCS” à la page 75
(mode monochrome/
mode sépia) à la page 50
5
Français
Lecture
Fonctionnement de
base
Commencer à afficher
des images
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Ajustez le volume de lecture
• “SONS” à la page 101
• “Lecture de la vidéo” à la
page 47
• “Affichage de photos” à la
page 38
Rechercher une
image
Vérifier la mise au
point
• “Affichage à l’écran de 9
images” à la page 39
• “Lecture des dossiers” à
la page 40
• “Lecture avec saut du
zoom” à la page 42
Agrandir une image
Changez l’orientation
• “ROTATION D’IMAGE” à
la page 81
• “Agrandissement de
l’image (zoom avant)” à
la page 41
Lecture de diaporamas
• “LECTURE DU DIAPORAMA” à la page 96
Régler la luminosité de l’écran
• “Réglage de la luminosité de l’écran” à la page 34
Lecture sur un téléviseur
Régler le téléviseur
• “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” (pour la lecture) à
la page 118
• “RÉGLAGE DU
SYSTÈME TV” à la
page 105
Français
6
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Gestion/traitement des données
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Editez les photos
• “CORRECTION DU FLOU” à la page 83
• “CORRECTION DU CONTRASTE” à la page 85
• “CORRECTION DES YEUX ROUGES” à la page 87
Copier les fichiers de la mémoire interne à la carte ou vice versa
• “COPIE DE DONNÉES” à la page 89
Supprimer les fichiers Protéger les images d’un effacement
• “Suppression de fichiers” accidentel
à la page 43
• “PROTECTION DES IMAGES” à la page 80
Formater une carte
• “INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA
MÉMOIRE INTERNE” à la page 110
Définir le nombre d’impressions et la date d’impression
• “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 91
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/des
données audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la
page 97
7
Français
Utilisation avec un ordinateur
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Utilisez l’appareil photo comme un lecteur de cartes
• “AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO”, page 6 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS sur l’R50 Software
• “CONNEXION ET DÉCONNEXION DE VOTRE APPAREIL PHOTO”, page 9 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS sur l’R50 Software
Copier des fichiers de votre appareil photo sur un ordinateur
• “AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO”, page 6 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS sur l’R50 Software
• “CONNEXION ET DÉCONNEXION DE VOTRE APPAREIL PHOTO”, page 9 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS sur l’R50 Software
Lecture
• “À propos des fichiers de clips vidéo enregistrés avec cet appareil photo”, page 8 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS sur l’R50 Software
Français
8
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES INCLUS
i Dragonne : 1
i R50 Software (CD- ROM) : 1
i Bloc-pile au lithium-ion (blocpile) : 1
i Cordon d’alimentation et
chargeur du bloc-pile au
lithium-ion
i Câble d’interface USB dédié : 1
i Câble d’interface AV dédié :
1
i “MANUEL DE SÉCURITÉ”
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser l’appareil
photo numérique.
9
Français
Fixation de la dragonne
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être insérées dans et utilisées avec l’appareil photo sont
les suivantes :
i Carte mémoire SD
i Carte mémoire SDHC
Signification du terme “carte” dans ce manuel
i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et SDHC pouvant être utilisées
avec l’appareil photo numérique sont communément appelées “cartes”.
Français
10
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE
APPAREIL PHOTO
L’appareil photo est doté de nombreuses fonctions que seul un appareil photo
numérique peut utiliser, telles qu’une mise au point extrêmement rapide, des
fonctions de scène plus nombreuses, etc.
k Nombreuses scènes (page 50)
Vous pouvez définir différents réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) conformément aux conditions de prise de vue.
PAYSAGE
Montagnes et
scenes marines
11
Français
k Fonction de correction des photos (page 83)
Votre appareil photo est en mesure de corriger certains problèmes survenant
au niveau des photos (yeux rouges lors de l’utilisation du flash (effet yeux
rouges) et images floues en raison d’un mouvement de l’appareil photo (effet
de bougé)), de manière à produire des photos à l’aspect plus naturel. Il est
également possible d’optimiser les images floues de manière à accentuer
leurs contours (correction du contraste).
Corriger l'effet
yeux rouges?
OUI
SORTIE
OK
<Exemple : correction des yeux rouges>
Français
12
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL
PHOTO
k Fonction de date/heure (page 77)
La fonction de date permet d’imprimer la date et l’heure de capture sur votre
photo, même si votre imprimante ne dispose pas de cette fonction.
2008.12.24
13
Français
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Les accessoires fournis permettent de relier l’appareil photo à un ordinateur, une
imprimante ou un téléviseur. Connectez l’appareil photo à un ordinateur pour copier les
photos sur le disque dur de l’ordinateur, par exemple. Vous pouvez également
connecter l’appareil photo à une imprimante pour imprimer directement vos photos. Ou
vous rendre chez un photographe avec la carte pour qu’il imprime les photos pour vous.
Internet
Ordinateur
Câble
d’interface
USB dédié
Câble
d’interface AV
dédié
Imprimante
Téléviseur
Chargeur de pile
(fourni)
Carte mémoire SD/
SDHC disponible dans
le commerce
i Lecteur de cartes
i Imprimante
compatible DPOF
i Photographe
Français
14
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Touche de l’obturateur
Touche ON/OFF
Flash
Microphone
Objectif
Indicateur du retardateur
Partie inférieure
Couvercle du compartiment de la
carte/du bloc-pile
Haut-parleur
Orifice de montage du trépied
15
Français
Vue arrière
Attache pour dragonne
Cache du connecteur
USB AV-OUT
Commande du zoom
Touche de lecture [=]
Touche [n]
Touche [m]
Touche OK
Touche SCENE
Écran
Touche [o]
Touche MENU
Touche [l]
Français
16
CHARGEMENT DU BLOC-PILE
Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser.
1
2
3
4
17
Connectez le cordon
d’alimentation fourni avec
l’appareil à la prise se
trouvant sur le chargeur du
bloc-pile.
h Insérez le connecteur à fond,
en le maintenant bien droit.
Insérez le bloc-pile dans le
chargeur.
h Insérez-le dans le sens
indiqué par le repère [o]
figurant sur le bloc-pile.
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation sur un prise de
courant (100 V à 240 V CA).
h Le chargement commence.
h L’indicateur CHARGE est
allumé lors du chargement.
Lorsque l’indicateur
CHARGE s’éteint,
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant et retirez le bloc-pile
du chargeur.
Français
Chargeur du bloc-pile
Cordon
d’alimentation
Chargeur du bloc-pile
Bloc-pile
Repère [o]
Indicateur CHARGE
Vers la prise
de courant
CONSEIL
i Le chargement nécessite environ 2 h 30 minutes.
POUR LES UTILISATEURS AMÉRICAINS :
i Utilisez un cordon d’alimentation UL, de 1,8 à 3 mètres de long, de type
SPT-2 ou NiSPT-2, AWG n°18, adapté à une puissance de 125 V 7 A, avec
une fiche 1-15P NEMA non polarisée, adaptée à une puissance de 125 V
15 A.
Chargement du bloc-pile
Avant d’utiliser l’appareil photo, veillez à charger entièrement le bloc-pile
fourni avec l’appareil ou acheté séparément. Pour charger le bloc-pile, utilisez
le chargeur fourni.
Chargez le bloc-pile lorsqu’il est utilisé pour la première fois et rechargez-le
dès que le niveau de charge est faible (voir “VÉRIFICATION DE LA CHARGE
RESTANTE DE LA PILE” à la page 116).
Le bloc-pile est-il chaud ?
i Au cours du chargement, le chargeur et le bloc-pile chauffent. Il s’agit d’un
phénomène normal qui n’indique pas un problème.
En cas d’interférences avec le téléviseur ou la radio lors du
chargement...
i Éloignez le bloc-pile et le chargeur du téléviseur ou de la radio.
Température ambiante lors du chargement
i La température ambiante recommandée lors du chargement doit être
comprise entre 10 et 35°C. En raison des caractéristiques du bloc-pile, un
chargement suffisant peut s’avérer impossible lorsque la température est
inférieure à 0°C.
i Si la température du bloc-pile est élevée, il est possible que la fonction de
sécurité soit activée et le chargement interrompu.
Chargez le bloc-pile dans les cas suivants
i Bloc-pile non utilisé pendant une période de temps prolongée,
i Bloc-pile acheté récemment.
Français
18
CHARGEMENT DU BLOC-PILE
À propos de l’indicateur CHARGE
L’indicateur CHARGE indique l’état du bloc-pile et du chargeur.
Si l’indicateur clignote de manière anormale, veuillez vous reporter au
tableau suivant.
Indicateur CHARGE
Éteint
Connexion incorrecte
i Pour recharger le bloc-pile, reliez le cordon d’alimentation
à une prise électrique et à la fiche d’alimentation du
chargeur (page 17).
i Le bloc-pile n’est pas installé ou pas installé correctement
(page 17).
Le chargement est terminé
Allumé
Chargement en cours
Clignote
Problème au niveau du bloc-piles ou du chargeur du bloc-pile
i Retirez immédiatement le bloc-pile du chargeur.
i Si le bloc-pile est défectueux, il ne doit pas être utilisé (il
est possible que le bloc-pile ait atteint la fin de sa durée
de vie).
ATTENTION
Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que l’appareil photo a
été utilisé en continu pendant une longue période
i Le bloc-pile chauffe lorsque l’appareil photo est utilisé en continu pendant
une période de temps prolongée. Si vous tentez de charger le bloc-pile
lorsqu’il est dans cet état, il est possible que la fonction de sécurité soit
activée et que vous ne puissiez pas procéder au chargement du bloc-pile.
Attendez que le bloc-pile ait refroidi avant de le charger.
Le bloc-pile est-il gonflé ?
i Le bloc-pile Lithium-ion utilisé dans cet appareil photo peut gonfler
légèrement s’il est conservé dans un environnement à températures
élevées ou s’il est utilisé de manière répétée. Néanmoins, cela ne
présente aucun danger en termes de sécurité.
19
Français
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de l’appareil photo permet de conserver les réglages de la date
et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de vue. La pile de sauvegarde
est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant
environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde
conserve les réglages de l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période de temps
prolongée, retirez le bloc-pile.
i L’appareil photo numérique consomme de l’énergie même lorsqu’il éteint.
Par conséquent, nous vous recommandons de retirer le bloc-pile de
l’appareil photo si vous ne l’utilisez pas pendant une période de temps
prolongée. Si le bloc-pile est retiré de l’appareil photo pendant une période
de temps prolongée, il est possible que les réglages de la date et de
l’heure soient effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez que les
réglages sont corrects.
Pour prolonger la durée de vie du bloc-pile
i Bien que le bloc-pile soit jetable, vous pouvez maximiser sa durée de vie
en suivant les conseils suivants :
h Ne laissez pas le bloc-pile dans un endroit exposé au soleil ou dans
d’autres environnements à températures élevées.
h Ne rechargez pas le bloc-pile de manière continue s’il l’est déjà
entièrement. Après l’avoir entièrement chargé une première fois, par
exemple, utilisez-le pendant un certain temps afin de le décharger en
partie avant de le recharger.
h Si le bloc-pile ne doit pas être utilisé pendant longtemps, rangez-le
partiellement chargé (pas entièrement chargé) si possible dans un
environnement à températures basses.
Français
20
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
Installation
i Une fois la carte formatée à l’aide de l’appareil photo, elle peut être utilisée
(page 110).
i Vérifiez que l’orientation du bloc-pile et de la carte est correcte.
1
2
Ouvrez le couvercle du compartiment
de la carte/du bloc-pile situé sur la
partie inférieure de l’appareil photo.
3
Repère [o]
Insérez le bloc-pile.
4
Insérez la carte jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Fermez le couvercle du compartiment
de la carte/du bloc-pile.
*Pour retirer le bloc-pile…
<Bloc-pile>
<Carte>
1Ouvrir
2Pousser
3Tirer
21
Français
1Ouvrir
2Appuyer
3Tirer
ATTENTION
Soyez prudent lors du retrait de la carte.
i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à une imprimante ou lorsque l’indicateur du retardateur
clignote rapidement, vous risqueriez de perdre les données enregistrées
sur la carte.
Gardez le doigt sur la carte jusqu’à ce qu’elle soit complètement insérée
ou relâchée.
i Si vous retirez votre doigt trop tôt, il est possible que la carte soit éjectée.
Elle risque alors de se perdre ou de blesser quelqu’un à l’œil.
CONSEIL
Prise de vue sans l’aide d’une carte
i Lorsqu’une carte est insérée, les images sont enregistrées sur la carte et
lues à partir de cette dernière. Si aucune carte n’est insérée, les images
sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo et lues à
partir de cette dernière. Si l’appareil photo est allumé alors qu’il ne dispose
d’aucune carte, l’icône de la mémoire interne
s’affiche à l’écran et vous
indique que les images prises sont enregistrées dans la mémoire interne
de l’appareil photo.
Avertissement concernant la température du bloc-pile
i Si le bloc-pile de l’appareil photo est trop chaud, une icône d’avertissement
de la température \ apparaît à l’écran et clignote. Si l’icône n’apparaît
pas, l’appareil photo doit être éteint dès que possible et le bloc-pile doit
refroidir avant de rallumer l’appareil.
i Notez que l’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous continuez à
l’utiliser avec une température de bloc-pile élevée.
Français
22
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE
L’APPAREIL PHOTO
Allumage de l’appareil photo
En mode de prise de vue
1
Appuyez sur la touche ON/OFF.
h L’appareil photo s’allume.
h Le mode de prise de vue actif lors
de l’extinction de l’appareil photo
est sélectionné.
Touche ON/OFF
En mode de lecture
1
Maintenez la touche de lecture [=]
enfoncée pendant au moins une
seconde.
h L’écran de lecture s’affiche (pages
38 et 47).
Écran
Touche de lecture [=]
Extinction de l’appareil photo
1
23
Appuyez sur la touche ON/OFF.
h L’appareil photo s’éteint.
<Si vous avez allumé l’appareil photo à l’aide de la touche de lecture
[=]>
h Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture [=] ou sur la touche
ON/OFF, l’appareil photo s’éteint.
Français
À propos de la fonction d’extinction automatique
Afin de conserver la charge du bloc-pile lorsque, par exemple, vous oubliez
accidentellement d’éteindre l’appareil photo, l’appareil photo dispose d’une
fonction d’“extinction automatique” qui désactive automatiquement l’appareil
photo à l’issue d’une période d’inactivité définie (environ 1 minute lors de la
prise de vue ou environ 3 minutes lors de la lecture [réglages d’usine par
défaut]).
i Si l’appareil photo a été désactivé par la fonction d’extinction automatique,
appuyez sur la touche ON/OFF pour le rallumer.
i Vous pouvez changer le réglage de la durée qui doit s’écouler avant
extinction automatique de l’appareil (page 106).
i Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante à
l’aide du câble d’interface USB dédié, la fonction d’extinction automatique
est désactivée et l’appareil photo s’éteint après environ 12 heures.
CONSEIL
Si l’icône K s’affiche...
i Lors d’une prise de vue, la date et l’heure de la capture sont également
enregistrées. Si la date et l’heure ne peuvent pas être enregistrées avec
l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies (page 25), l’icône K
s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec les images, veuillez
procéder au réglage avant de capturer les images.
Français
24
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE
L’HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de capture d’une image de
manière à les afficher lors de la lecture. Par conséquent, avant de capturer
des images, assurez-vous que la date et l’heure sont correctement réglées.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 19:30, le 24 décembre 2008
1
2
3
25
Appuyez sur la touche ON/OFF
pour allumer l’appareil photo,
puis appuyez sur la touche
MENU.
h Le menu de prise de vue
s’affiche (page 65).
Appuyez sur la touche [o] pour
sélectionner l’onglet E et
appuyez sur la touche [m].
h Le menu de configuration
s’affiche (page 99).
Appuyez sur la touche [n] ou sur
la touche [o] pour sélectionner
“RÉGLAGE HORLOGE” et
appuyez sur la touche OK ou sur
la touche [m].
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages définis pour la date
et l’heure s’affichent.
h Procédez comme indiqué cidessous pour activer ou
désactiver l’affichage de la date
lors de la lecture, définir le format
d’affichage de la date et régler la
date et l’heure.
h Pour revenir au menu de
configuration, appuyez sur la
touche MENU.
Français
PRISE DE VUE 1/2
RESOLUTION
COMPRESSION
MODE MISE AU PT
MESURE D'EXP
ISO
BALANCEBLANCS
CONFIGURER
SORTIE
Onglet E
CONFIGURATION 1/2
RÉGLAGE HORLOGE
SON
PRISE DE VUE
1sec
LUMINOSITÉ
0
LANGUE
SYSTÈME TV
NTSC
SORTIE
PRISE DE VUE
RÉGLAGE
GLAGE HORLOGE
2008/01/01
A/M/J
OK
OK
12:00
4
Réglez la date et l’heure.
1 Appuyez sur la touche [n] ou [o]
pour modifier l’année.
h Vous pouvez appuyer sur la
touche [m] pour sélectionner
l’indication à modifier.
h Répétez ces étapes pour
sélectionner le mois et le jour et
réglez la date sur le 24
décembre 2008.
2 Appuyez sur la touche [m] pour
sélectionner l’heure.
3 Appuyez sur la touche [n] ou sur
la touche [o] pour modifier l’heure.
4 Appuyez sur la touche [m] pour
sélectionner la mention A/M/J.
5 Appuyez sur la touche [n] ou sur
la touche [o] pour modifier le
format d’affichage de la date.
RÉGLAGE
GLAGE HORLOGE
2008/12/24
12:00
A/M/J
OK
OK
RÉGLAGE
RÉGLAGE
GLAGE HORLOGE
2008/12/24
19:30
A/M/J
OK
OK
RÉGLAGE
RÉGLAGE
GLAGE HORLOGE
2008/12/24
19:30
A/M/J
OK
OK
h Appuyez sur la touche [o] pour modifier le format d’affichage de la
date comme suit :
A / M / J → M / J / A → J / M / A → AFF OFF
h Appuyez sur la touche [n] pour modifier l’affichage de la date dans
l’ordre inverse.
Français
26
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
5
Appuyez sur la touche OK.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et le menu de
configuration s’affiche de nouveau.
h Si vous appuyez sur la touche MENU, le menu de configuration n’est
pas affiché.
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure lors du remplacement du bloc-pile. Il est cependant
possible que les réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ
7 jours). Nous vous recommandons de vérifier que les réglages de la date
et de l’heure sont corrects une fois le bloc-pile remplacé et avant la prise
de vue ou l’enregistrement (suivez les étapes 1 à 3).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i À l’étape 4, sélectionnez la mention que vous souhaitez modifier et suivez
la procédure de modification correspondante.
27
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Maintien de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps et en
veillant à ce que l’appareil photo soit stable.
Maintien correct
Maintien incorrect
Un doigt se trouve devant l’objectif
ou le flash.
Veillez à ce que l’objectif et le flash ne soient pas gênés par vos doigts ou la
dragonne.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise de vue (page 81).
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou de la mise au point automatique, il
est possible que l’image tremble, il ne s’agit cependant pas d’un
dysfonctionnement.
Français
28
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations. Il est
cependant possible qu’elle ne fonctionne pas correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement, réglez la plage de mise au point utilisée pour capturer les
images (page 61).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles il est
possible que la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement.
i Sujets avec peu de contraste, sujets
très lumineux au centre de l’image ou
sujets ou lieux sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un sujet contrasté situé à la
même distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point tout en cadrant le sujet
verticalement, puis réorientez l’appareil
photo pour composer une image cadrée
horizontalement.
29
Français
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le
résultat escompté.
i Lorsque des sujets à la fois proches et
lointains sont présents
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un sujet situé à la même distance
que le sujet souhaité, puis repositionnez
l’appareil photo pour composer la photo.
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un sujet situé à la même distance
que le sujet souhaité, puis repositionnez
l’appareil photo pour composer la photo.
Français
30
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Basculement entre le mode de prise de vue et
le mode de lecture
Basculez entre prise de vue et lecture.
1
2
Appuyez sur la touche ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
Touche ON/OFF
Touche de lecture
[=]
Appuyez sur la touche de lecture
[=].
h À chaque fois que vous appuyez
sur la touche de lecture,
l’appareil photo bascule entre le
mode de prise de vue et le mode
de lecture.
149
<Mode de prise de vue>
100-0001
2008.12.24
<Mode de lecture>
CONSEIL
Pour allumer l’appareil photo en mode de lecture
i Maintenez la touche de lecture [=] enfoncée pendant au moins
une seconde. L’appareil photo s’allume en mode de lecture.
31
Français
Activation du mode de prise de vue
Votre appareil photo peut capturer des photos (mode de prise de photos),
enregistrer des vidéos (mode d’enregistrement de vidéos) et capturer des
photos en série (mode de prise de photos en série).
1
2
3
4
Appuyez sur la touche ON/
OFF pour allumer l’appareil
photo.
Touche ON/OFF
Touche [m]
Appuyez sur la touche [m].
h L’écran de réglage du mode
de prise de vue et du
retardateur s’affiche.
Appuyez sur la touche [m]
pour sélectionner le mode de
prise de vue.
Appuyez sur la touche OK.
h Le mode de prise de vue
sélectionné est activé.
h Une icône indiquant le mode
de prise de vue actif s’affiche
dans la partie supérieure
gauche de l’écran.
Touche OK
149
<Mode de prise de vue>
s: Mode de prise de photos
O: Mode de prise de photos en série
D: Mode d’enregistrement de vidéos
Français
32
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Activation du mode d’affichage
En mode de prise de vue, vous pouvez sélectionner le “Mode d’affichage des
réglages”, qui vous permet de valider les réglages de prise de vue à l’écran
pendant la prise de vue, ou le “Mode d’affichage normal”, dans lequel les
éléments de réglages sont désactivés, offrant ainsi une vue complète du sujet.
1
2
Appuyez sur la touche ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
Touche ON/OFF
Touche OK
Appuyez sur la touche OK.
h À chaque fois que vous appuyez
sur la touche OK, l’appareil
photo bascule entre le mode
d’affichage des réglages et le
mode d’affichage normal.
6
<Mode d’affichage des réglages>
<Mode d’affichage normal>
33
Français
Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran est réglable. Réglez la luminosité sur la lisibilité la
plus adaptée à l’éclairage ambiant.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche ON/
OFF pour allumer l’appareil
photo.
Touche ON/OFF
Maintenez la touche MENU
enfoncée pendant au moins
1 seconde.
h Le menu de la luminosité de
l’écran s’affiche.
Appuyez sur les touches [n]
et [o] pour régler la
luminosité.
Appuyez sur la touche MENU.
h La luminosité de l’écran est
réglée et le menu de la
luminosité de l’écran
disparaît.
Touche MENU
Touches [n] et [o]
Écran
CONSEIL
i Vous pouvez également régler la luminosité de l’écran en sélectionnant
“LUMINOSITÉ” dans le menu de configuration (page 99).
Français
34
AVANT DE PRENDRE DES PHOTOS
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise en sourdine des sons de l’appareil photo
i Les sons de fonctionnement émis lorsque la touche de l’obturateur, la
touche MENU ou la touche OK est activée, par exemple, peuvent être mis
en sourdine (page 101).
Où sont enregistrées les données des images ?
i L’ensemble des données image et audio est enregistré dans la mémoire
interne de l’appareil photo ou sur la carte insérée dans l’appareil photo.
i Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les données sont
enregistrées sur la carte. Si aucune carte n’est insérée, les données sont
enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
Prise de vue en contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du
CCD. Dans ce cas, nous vous recommandons d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
35
Français
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS
Deux modes de capture des photos vous sont proposés. En mode de prise d’images
individuelles, seule une image est capturée lorsque vous appuyez sur l’obturateur.
En mode de prise de photos en série, lorsque vous appuyez sur la touche de
l’obturateur, plusieurs images sont capturées à la suite les unes des autres. Pour
plus d’informations sur la prise de photos en série, reportez-vous à la page 45.
Prise de photos
1
2
3
Réglez l’appareil sur le mode
de prise de photos
(page 32).
Touche de l’obturateur
Appuyez à mi-course sur la
touche de l’obturateur.
h Activez la mise au point
automatique en appuyant à
mi-course sur la touche de
l’obturateur (verrouillage de
la mise au point).
Appuyez légèrement sur la
touche de l’obturateur.
h Appuyez légèrement sur la
touche de l’obturateur en
veillant à ne pas déplacer
l’appareil photo.
h L’image capturée apparaît
sur l’écran aussi longtemps
que vous maintenez la
touche de l’obturateur
enfoncée (prise de vue).
F3.5
1/50
Icône de prise d’une seule photo
<Ecran de prise d’une seule photo>
Français
36
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS
4
Retirez le doigt de la touche de l’obturateur.
h L’image capturée est enregistrée.
CONSEIL
Indicateur de mise au point
Lorsque le mode de mise au point (page 71) est
Repère de cible
réglé sur le mode de mise au point à 9 points
B...
i Le repère de cible & affiché sur l’écran indique la
zone sur laquelle l’appareil photo effectue la mise
au point.
i L’appareil photo détermine automatiquement la
mise au point adaptée en se basant sur neuf
points de mise au point de la zone de prise de
F3.5
vue. Si le repère de cible apparaît à une position
1/50
différente de celle à laquelle vous souhaitez
appliquer la mise au point, vous pouvez de
Vitesse d’obturation
nouveau effectuer la mise au point en modifiant
Ouverture
l’angle de prise de vue, par exemple.
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise
Icône d’alerte de mouvement
au point est appliquée à une large zone au centre
de l’écran.
À propos de l’indicateur de mise au point
i Un indicateur de mise au point vert apparaît
lorsque le sujet est mis au point. Un indicateur de
mise au point rouge apparaît lorsque l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
sur le sujet.
F3.5
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
1/2
affichées.
i Les réglages de la vitesse de l’obturateur et de
l’ouverture sont également affichés sur l’écran. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de
la prise de vue.
Si l’icône d’alerte de mouvement apparaît…
i Lors de la prise de photos, si la vitesse d’obturation est réduite que l’éventualité que l’image soit
floue en raison d’un mouvement au niveau de l’appareil photo devient élevée, l’icône d’alerte de
mouvement apparaît à l’écran. Le cas échéant, stabilisez l’appareil photo à l’aide d’un trépied lors
de la prise de vue ou réglez le mode de fonctionnement du flash sur automatique (page 57).
i Lors de la prise de vue avec la fonction de sélection de scène réglée sur le mode de feu d’artifice
H, l’icône d’alerte de mouvement apparaît toujours. Ceci est cependant normal.
37
Français
Affichage de photos
La procédure d’affichage est la même pour les photos et les photos en série.
5
6
Appuyez sur la touche de
lecture [=].
h Cependant, si l’appareil photo
a été allumé à l’aide de la
touche de lecture [=],
maintenez la touche de
lecture [=] enfoncée
pendant au moins 1 seconde.
h La dernière image capturée
apparaît à l’écran.
Touche de lecture [=]
Affichez les autres images.
h Appuyez sur la touche [l] ou
100-0001
[m] pour afficher l’image
précédente ou l’image
suivante.
Pour afficher l’image
précédente :
Appuyez sur [l].
Pour afficher l’image suivante :
2008.12.24
Appuyez sur [m].
h Pour revenir à l’écran de prise
de vue, appuyez sur la touche
de lecture [=].
<Si vous avez allumé l’appareil photo à l’aide de la touche de lecture
[=]>
h Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture [=] ou sur la touche
ON/OFF, l’appareil photo s’éteint.
Une fois l’affichage des images terminé...
i Appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
CONSEIL
Pour les photos avec mémo vocal (page 52)...
i Le mémo vocal est lu lorsque vous appuyez sur la touche de l’obturateur.
Français
38
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS
Affichage à l’écran de 9 images
1
2
3
Appuyez sur la touche de
lecture [=].
Commande du zoom [W]/[T]
Appuyez sur [W] ([P]) au
niveau de la commande du
zoom.
h 9 images s’affichent à
l’écran.
Sélectionnez l’image à lire.
h Appuyez sur les touches
en forme de flèches pour
placer le cadre orange
autour de l’image
souhaitée et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Au lieu d’appuyer sur la
touche OK, vous pouvez
appuyer sur [T] ([]]) au
niveau de la commande du
zoom pour afficher l’image
en plein écran.
Touche OK
Touches en forme
de flèches
Vidéo
Cadre orange
Photo
100
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Enregistrement audio
Numéro du
dossier
39
Français
Numéro de
l’image
Lecture des dossiers
Il s’agit d’une méthode de recherche pratique dans plusieurs dossiers.
1
2
3
Accédez à l’écran d’affichage de 9 images (page 39).
Appuyez sur [W] ([P]) au niveau
de la commande du zoom.
h L’écran Sélection. dossier s’affiche.
Sélectionnez le dossier souhaité et
appuyez sur la touche OK.
h La première image du dossier
sélectionné s’affiche.
h À ce stade, si vous appuyez sur [T]
([]]) au niveau de la commande
du zoom, les images du dossier
sélectionné sont affichées dans
l’écran d’affichage de 9 images.
SÉLECTION.
LECTION. DOSSIER
1
2
3
OK
100RICOH
101RICOH
102RICOH
SÉLECT.
LECT.
Français
40
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS
Agrandissement de l’image (zoom avant)
1
2
Affichez l’image que vous souhaitez agrandir.
Appuyez sur [T] ([]]) au niveau de
la commande du zoom.
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale est affichée.
h Appuyez sur les touches en forme
de flèches pour afficher les
différentes parties de l’image
agrandie.
Pour agrandir :
L’agrandissement augmente à
chaque fois que vous appuyez sur
[T] ([]]) au niveau de la
commande du zoom.
Pour annuler :
L’agrandissement diminue à
chaque fois que vous appuyez sur
[W] ([P]) au niveau de la
commande du zoom.
h Appuyez sur la touche OK pour
revenir à l’affichage normal (100%).
111%
109%
App declen pr sauver
WT
plac
100% Déplac
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée sous forme d’image
distincte.
i Appuyez sur la touche de l’obturateur. La partie agrandie est enregistrée
en tant que nouvelle image.
41
Français
Lecture avec saut du zoom
Vous pouvez agrandir une partie de la photo pour vérifier la précision de la
mise au point.
1
2
3
Affichez la photo que vous
souhaitez visualiser avec la
lecture avec saut du zoom.
Commande du zoom [W]/[T]
Appuyez sur la touche OK.
h L’image est agrandie.
h Si la vue agrandie semble
mise au point, l’intégralité de
l’image est mise au point.
Appuyez sur les touches en
forme de flèches pour
atteindre la section que vous
souhaitez agrandir et appuyez
sur [T] ([]]) au niveau de la
commande du zoom.
h La zone affichée est encore
agrandie.
Pour agrandir davantage :
l’agrandissement augmente à
chaque fois que vous appuyez
sur [T] ([]]) au niveau de la
commande du zoom.
Pour annuler :
l’agrandissement diminue à
chaque fois que vous appuyez
sur [W] ([P]) au niveau de la
commande du zoom.
h Appuyez de nouveau sur la
touche OK pour afficher la
taille originale (100%).
Touche OK
Touches en forme
de flèches
1140%
App declen pr sauver
WT
Déplac
100%
Français
42
CAPTURE ET LECTURE DE PHOTOS
Suppression de fichiers
Vous pouvez supprimer les fichiers enregistrés sur la carte s’ils ne sont plus
nécessaires. Vous pouvez les supprimer un par un ou tous en même temps.
1
2
Pour supprimer les fichiers de la carte, exécutez la procédure de
suppression lorsque la carte est installée dans l’appareil photo.
Pour supprimer les fichiers de la mémoire interne de l’appareil
photo, retirez la carte avant d’exécuter la procédure de suppression.
Réglez l’appareil photo sur le mode
de lecture et appuyez sur la touche
[n].
h L’écran de suppression s’affiche.
T/FICHIERS :
Permet de supprimer l’ensemble
des fichiers.
1 FICHIER :
Permet de supprimer les fichiers un
par un.
3
43
EFFACER
T/FICHIERS
1 FICHIER
OK
EFFACER
Zoom E/S
Supprimez les fichiers.
<Pour supprimer tous les fichiers>
1 Utilisez les touches [l] et [m] pour afficher les images et pour vous
assurer que la suppression de l’ensemble des fichiers ne pose pas
de problèmes.
2 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner “T/FICHIERS”.
3 Appuyez sur la touche OK.
h L’écran de confirmation de la suppression s’affiche. Pour
supprimer les fichiers, sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche
OK. Lorsque la suppression des fichiers est terminée, la mention
“PAS D’IMAGE” s’affiche.
Français
<Pour supprimer un fichier>
1 Utilisez les touches [l] et [m] pour afficher le fichier que vous
souhaitez supprimer.
2 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner “1 FICHIER”.
h Aucun écran de confirmation ne s’affiche lors de la suppression
d’un fichier. Avant d’appuyer sur la touche OK à l’étape 3,
assurez-vous que l’image affichée est l’image que vous souhaitez
supprimer.
3 Appuyez sur la touche OK.
h Le fichier affiché est supprimé.
h Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les étapes 1 à 3.
ATTENTION
À propos des images protégées
i Les fichiers protégés contre la suppression accidentelle ne peuvent pas
être supprimés. Pour supprimer les fichiers protégés, désactivez la
protection du fichier (page 80), puis suivez la procédure de suppression
des fichiers.
Français
44
PRISE DE PHOTOS EN SÉRIE
Lorsque vous appuyez sur la touche de l’obturateur, les photos sont
capturées les unes à la suite des autres.
1
2
Réglez l’appareil photo en mode de
prise de photos en série (page 32).
Icône de prise de photos en
série
Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour commencer à
prendre des photos.
h La prise de photos en série
commence.
143
<Nombre maximal estimé de photos prises en série>
Résolution
Nombre max. de photos
E
Environ 7 photos
N
Environ 9 photos
D
Environ 12 photos
z
Environ 19 photos
t
Environ 40 photos
[
Environ 170 photos
* Les quantités indiquent le nombre de photos lorsque le taux de
compression est réglé sur j.
* Le nombre maximal de photos prises en série varie en fonction du sujet.
h Notez que si la touche de l’obturateur est relâchée au cours de la
prise de vue, la prise de vue est immédiatement interrompue.
CONSEIL
À propos de la mise au point lors de la prise de photos en série
i Lorsque les photos sont capturées en série, la mise au point automatique
s’effectue lorsque le verrouillage de la mise au point est activé, verrouillant
la mise a point.
Le retardateur et/ou le flash peuvent-ils être utilisés?
i Le retardateur et le flash ne fonctionnent pas lors de la prise de photos en série.
i Vous ne pouvez pas régler les fonctions de sélection de scène suivantes :
\]H_a5
45
Français
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE
VIDÉOS
Enregistrement d’une vidéo
1
2
3
Activez le mode
d’enregistrement de vidéos
de l’appareil photo
(page 32).
Appuyez sur la touche de
l’obturateur.
h L’enregistrement de la
vidéo commence. Au
cours de l’enregistrement,
la longueur de la vidéo et la
durée d’enregistrement
restante sont affichées à
l’écran.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir la touche de
l’obturateur enfoncée lors
de l’enregistrement.
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur la
touche de l’obturateur pour
interrompre
l’enregistrement et
enregistrer la vidéo.
Touche de l’obturateur
Longueur (durée)
enregistrée du vidéo clip
Durée d’enregistrement
restante disponible
00:45:00
00:00:30
Icône de prise d’enregistrement de
vidéos
Français
46
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉOS
Lecture de la vidéo
4
Appuyez sur la touche de
lecture [=].
h Cependant, si l’appareil
photo a été allumé à l’aide
de la touche de lecture
[=], maintenez la touche
de lecture [=] enfoncée
pendant au moins
1 seconde.
h La dernière vidéo
enregistrée apparaît à
l’écran.
h Les vidéos sont signalées
par une bande vidéo en
haut et en bas de l’écran.
Touche de lecture [=]
Touche [o]
5
Appuyez sur la touche OK.
h La lecture de la vidéo
commence.
h Pour arrêter la lecture,
appuyez sur la touche [o].
Touche OK
OK
Bande vidéo
47
Français
LECTURE
Aperçu du fonctionnement de la lecture
Pour...
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Extraire une photo
Lire une
image à la fois
(progression
image par
image)
Lecture
lente
Avance
Arrière
Avance
Arrière
Avance
Accélérer la
lecture
Arrière
Retourner à la vitesse de
lecture normale
Régler le volume
Procédez comme suit
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [o].
Pendant la lecture, appuyez sur la touche OK.
Pendant la lecture accélérée ou ralentie,
appuyez sur la touche [n].
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur
la touche de l’obturateur.
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur
la touche [m].
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur
la touche [l].
Une fois la lecture interrompue, maintenez la
touche [m] enfoncée.
Une fois la lecture interrompue, maintenez la
touche [l] enfoncée.
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur la touche [m].
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche [m] :
Lecture normale → 2× → 5× → 10× → 15×
Appuyez sur la touche [l] pour rétablir la
vitesse de lecture normale.
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur la touche [l].
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche [l] :
15× ← 10× ← 5×
Appuyez sur la touche [m] pour rétablir la
vitesse de lecture normale.
Appuyez sur la touche OK.
Plus fort : Pendant la lecture, appuyez sur [T]
au niveau de la commande du zoom.
Plus faible : Pendant la lecture, appuyez sur
[W] au niveau de la commande du zoom.
Français
48
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉOS
Une fois la visualisation des vidéos terminée...
i Appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de lecture
image par image, de lecture ralentie, de lecture accélérée ou de lecture vers
l’arrière.
Les données des vidéos sont très volumineuses.
i Par conséquent, si la vidéo est téléchargée sur un ordinateur en vue de sa
lecture, il est possible que l’ordinateur ne soit pas assez rapide et que
l’image apparaisse saccadée (la vidéo s’affichera toujours correctement
sur l’écran de l’appareil photo).
Si l’enregistrement de la vidéo s’arrête alors qu’il reste de la mémoire
sur la carte…
i Selon la carte utilisée, il est possible que l’enregistrement s’arrête alors
qu’il reste de la mémoire sur la carte.
i Pour l’enregistrement de vidéos, nous vous recommandons d’utiliser une
carte mémoire haute vitesse.
49
Français
UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE
Vous pouvez sélectionner plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) adaptés aux conditions de prise de vue.
1
2
Activez le mode de prise de vue de
l’appareil photo (page 31) et
appuyez sur la touche SCENE.
h L’écran de sélection d’une scène
s’affiche.
Utilisez les touches en forme de
flèches pour sélectionner la scène
souhaitée.
<Fonctions de chaque scène>
Scène
PAYSAGE
Montagnes et
scenes marines
<Exemple : En mode de
prise de photos>
Caractéristiques
Réglage du mode de
prise de vue
s
O
D
L’appareil photo utilise les
réglages optimaux.
m
m
m
Y
Sports
Permet de prendre une
image d’une fraction de
seconde d’un sujet se
déplaçant rapidement.
m
m
m
G
Portrait
Permet d’accentuer
l’impression tridimensionnelle
du sujet en rendant l’arrièreplan plus flou. (Avec la fonction
de chasseur de visages)
m
m
m
\
Paysage
Permet de prendre de belles
photos de paysages éloignés.
m
n
m
Permet de photographier le sujet
]
tout en conservant le paysage
Portrait nocturne
nocturne d’arrière-plan.
m
n
m
X
Auto
H
Feu d’artifice
Permet de photographier un
feu d’artifice.
m
n
m
_
Lampe
Photographie dans des
conditions d’éclairage faible
m
n
m
Français
50
UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE
Scène
Réglage du mode de
prise de vue
Caractéristiques
s
O
D
a
Permet de prendre une photo
Photo avec audio et d’ajouter un mémo vocal.
m
n
n
5
Meilleure prise
Quatre photos sont capturées
les unes à la suite des autres
alors que l’exposition change.
m
n
n
r
Chasseur de
visage
La mise au point sur le visage
du sujet est conservée et
l’exposition est ajustée alors
que l’image est capturée.
m
m*
m*
F
Cosmétique
Améliorez les tons de chair
des photos en gros plan.
m
m
m
8
Monochrome
Permet de créer des photos
en noir et blanc.
m
m
m
9
Sépia
Permet de créer des photos
en sépia.
m
m
m
Permet d’accentuer les zones
sombres et claires de l’image.
m
m
m
Permet d’accentuer les
couleurs de l’image.
m
m
m
>
Contraste
@
Vives
m : Disponible n : Non disponible
* : Désactivé pendant l’enregistrement
3
Appuyez sur la touche OK.
h Cette étape détermine le réglage
de la sélection de scène.
h L’écran de prise de vue s’affiche de
nouveau.
h Le réglage de la fonction de scène
s’affiche à l’écran.
143
Réglage de la fonction de
scène
(X n’est pas affiché)
51
Français
Capture d’une photo avec un mémo vocal
Avec la fonction de scène photo et audio a, vous pouvez ajouter une piste
audio (d’environ 10 secondes maximum) à une photo capturée. Cette piste
audio s’appelle un “mémo sonore”.
1
2
Au niveau de l’écran de sélection d’une scène (page 50),
sélectionnez a et appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour prendre la photo,
puis parlez dans le microphone.
h Lors de l’enregistrement, veillez à
ne pas recouvrir le microphone
avec vos doigts, par exemple.
h L’enregistrement audio commence.
Au cours de l’enregistrement, la
durée de la piste audio et la durée
d’enregistrement restante
s’affichent à l’écran.
h La durée maximale
d’enregistrement d’un mémo vocal
est d’environ 10 secondes.
h Pour terminer l’enregistrement
avant la fin des 10 secondes,
appuyez sur la touche de
l’obturateur.
Longueur enregistrée de la
piste audio
Durée d’enregistrement
restante disponible
00:00:02
00:00:08
Français
52
UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE
Utilisation de la fonction meilleure prise
1
2
3
4
53
Réglez l’appareil sur le mode de prise de photos (page 32).
Au niveau de l’écran de sélection d’une scène (page 50),
sélectionnez 5 et appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche de
l’obturateur.
h Tandis que les réglages changent,
quatre photos sont prises les unes
après les autres.
h Une fois les images capturées, les
quatre photos sont affichées à
l’écran.
SÉLECT.
LECT.
OK
ENRG. TOUT
Utilisez les touches en forme de flèches pour placer le cadre orange
autour de l’image que vous souhaitez enregistrer.
h Pour afficher l’image sélectionnée en plein écran, appuyez sur la
touche OK.
h Lorsque l’affichage en plein écran est activé, vous pouvez utiliser les
touches [l] et [m] pour afficher l’image précédente ou suivante.
<Pour enregistrer les quatre photos>
h Appuyez sur la touche MENU lorsque les quatre photos sont affichées
à l’écran.
Français
5
Lorsque la photo que vous souhaitez
enregistrer est affichée en plein
écran, sélectionnez “OUI”, puis
appuyez sur la touche OK.
h L’image affichée est enregistrée et
les autres photos sont supprimées.
Effac autres images?
OUI
SORTIE
OK
Français
54
UTILISATION DE LA FONCTION DE SCÈNE
Utilisation de la fonction chasseur de visage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles des prises de photos de visages,
l’appareil se met automatiquement au point sur le visage et ajuste l’exposition.
1
2
3
4
Au niveau de l’écran de sélection d’une scène (page 50),
sélectionnez r et appuyez sur la touche OK.
Ciblez l’objectif de l’appareil photo
sur le sujet.
h L’appareil photo recherche le visage
du sujet. Lorsqu’il détecte le visage,
un cadre vert apparaît.
h Ne touchez pas à la touche de
l’obturateur pendant que l’appareil
est en train d’effectuer la recherche.
L’appareil photo ne peut pas effectuer
de recherche lorsque la mise au point
automatique est activée.
Cadre vert
1432
La mise au point se verrouille sur le sujet (page 36).
h L’appareil photo se met au point sur le sujet et l’exposition est ajustée.
h Une fois la mise au point effectuée sur le visage, le cadre vert devient
orange.
Appuyez sur la touche de l’obturateur.
h L’image est capturée.
ATTENTION
i Le zoom numérique est désactivé.
i La fonction de chasseur de visages ne fonctionne pas lorsque vous utilisez
le zoom avant ou arrière.
i La fonction de chasseur de visages risque de ne pas fonctionner lorsque le
visage du sujet est relativement petit ou apparaît sombre.
55
Français
UTILISATION DU ZOOM
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et
zoom numérique.
1
2
3
Activez le mode de prise de vue
de l’appareil photo (page 31) et
dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
Appuyez sur la commande du
zoom pour composer l’image
souhaitée.
[T] : Zoom avant sur le sujet
[W] : Zoom arrière
h Lorsque vous appuyez sur la
commande du zoom, la barre de
zoom s’affiche à l’écran.
h Lorsque le taux de zoom optique
est au maximum, le zoom s’arrête
momentanément. Si vous appuyez
de nouveau sur [T] au niveau de la
commande du zoom, l’appareil
photo passe en mode de zoom
numérique et le zoom reprend.
Prenez la photo.
Commande du zoom [W]/[T]
Écran
Lorsque le zoom
optique et le zoom
numérique sont
activés
Barre de zoom
Pointeur
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Lorsque seul le zoom
optique est activé
Lorsque seul le zoom
numérique est activé
CONSEIL
Impossible d’accéder au zoom numérique ?
i Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque la fonction de chasseur de
visages r ou le mode portrait G est activé ou lorsque le mode de
mise au point est réglé sur Verr AF p.
Impossible d’accéder au zoom optique ?
i Lorsque la plage de mise au point est réglée sur pan o ou lors de
l’enregistrement d’un vidéo clip, le zoom optique ne peut pas être utilisé.
Français
56
RÉGLAGE DU FLASH
Le flash est utilisé pour prendre des photos lorsque la luminosité est
insuffisante mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contrejour. Votre appareil photo possède quatre modes de fonctionnement (mode
automatique, mode de flash obligatoire, mode sans flash et mode de
réduction des yeux rouges). Sélectionnez le mode de flash adapté aux
conditions environnantes. Le flash ne peut être activé que lors de la prise de
photos.
1
Activez le mode de prise de
photos de l’appareil photo
(page 32) et appuyez sur la touche
[G] (?).
h Le menu du flash s’affiche.
Touche [G] (?)
k : L’appareil photo détecte la
luminosité du sujet et n’utilise le
flash qu’en cas de nécessité. À
contre-jour, si seul le centre de
l’image est très sombre, le flash
fonctionne pour compenser
(flash automatique).
m : Le flash se déclenche pour
chaque image capturée
indépendamment des
conditions. Utilisez ce réglage en
cas de contre-jour, lorsque le
sujet est dans l’ombre, sous un
éclairage fluorescent, etc. (flash
FLASH
obligatoire).
AUTO
l : Le flash ne fonctionne pas,
même dans un environnement
sombre. Utilisez ce réglage pour
capturer une photo dans un lieu
Menu du flash
où l’utilisation du flash est
interdite ou lors de la prise de
vue d’un paysage nocturne
(sans flash).
J : L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et
n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. Le flash fonctionne alors
de manière à réduire la réflexion de la couleur rouge (“yeux
rouges”) dans les yeux du sujet (réduction des yeux rouges).
57
Français
2
3
Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner le mode de flash
souhaité et appuyez ensuite sur la touche OK.
Appuyez sur la touche de l’obturateur.
h L’image est prise et le flash fonctionne conformément au mode
sélectionné.
CONSEIL
Lorsque automatique est sélectionné…
i L’icône k indiquant le réglage du flash ne s’affiche pas sur l’écran de
prise de vue.
Lorsque automatique ou réduction des yeux rouge est sélectionné…
i Lorsque le sujet est mis au point, si l’appareil photo détermine que le flash
est nécessaire, une icône k ou J s’affiche sur l’écran pour indiquer
que le flash est sur le point de se déclencher.
Français
58
RETARDATEUR
La photographie avec retardateur est possible en mode de prise de photos.
1
Réglez l’appareil photo sur le
mode de prise d’une seule photo
(page 32) et appuyez sur la
touche [m] (
).
h Le menu du retardateur s’affiche.
Touche [m] (
y: L’image est capturée environ
2 secondes après activation de
la touche de l’obturateur.
x: L’image est capturée environ
10 secondes après activation
de la touche de l’obturateur.
2
Utilisez les touches [n] et [o]
pour sélectionner le réglage du
retardateur désiré et appuyez sur
la touche OK.
h Le retardateur est réglé. Retour
à l’écran de prise de photos.
PHOTO 1 IMAGE
1
Menu du retardateur
59
Français
)
CONSEIL
i Le décompte avant activation de
l’obturateur s’affiche à l’écran sous
forme de graphique.
F3.5
1/50
Pour interrompre ou annuler le retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur la touche de l’obturateur avant de l’avoir
relâchée, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez
de nouveau sur la touche de l’obturateur pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec le retardateur, désactivez le réglage du
retardateur s.
i Une fois la photo prise à l’aide du retardateur, ce dernier est
automatiquement désactivé.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur la touche
de l’obturateur, l’indicateur du
retardateur clignote pendant environ
10 secondes, après quoi la prise de
vue commence.
i L’indicateur du retardateur clignote
plus rapidement 3 secondes environ
avant la prise de vue.
Indicateur du retardateur
Français
60
PLAGE DE MISE AU POINT
1
Activez le mode de prise de vue de
l’appareil photo (page 31) et
appuyez sur la touche [o] (R).
h Le menu de la plage de mise au
point s’affiche.
o: La mise au point est effectuée
selon les plages indiquées cidessous (pan).
<Prise de photos>
i Au réglage d’ouverture
maximale : 2,2 m à ∞
i Au réglage d’ouverture
minimale : 1,3 m à ∞
<Enregistrement de vidéos>
i Grand angle :
Au réglage d’ouverture
maximale : 45 cm à ∞
Au réglage d’ouverture
minimale : 28 cm à ∞
i Téléobjectif :
Au réglage d’ouverture
maximale : 4.8 m à ∞
Au réglage d’ouverture
minimale : 4.2 cm à ∞
*: L’appareil photo effectue
automatiquement la mise au
point sur le sujet selon une
plage de 40 cm (grand angle)
ou 90 cm (téléobjectif) à l’infini
(automatique).
Touche [o] (R)
MISE AU POINT
AUTO
Menu des plages de mise
au point
+: Vous pouvez effectuer la mise
au point sur un sujet se trouvant
à l’une des distances suivantes
(macro) :
Grand angle : de 10 à 50 cm
Téléobjectif : de 60 cm à 1 m
-: Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance comprise entre 10 cm et 10 m ou l’infini (mise au
point manuelle).
61
Français
2
Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner la plage de mise
au point souhaitée et appuyez ensuite sur la touche OK.
h La plage de mise au point définie est activé et l’écran de prise de vue
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Dans le mode de prise d’une seule photo et dans le mode de prise de
photos en série, lorsque la plage de mise au point est réglée sur macro
+, le zoom est automatiquement réglé sur une étape avant la fin du
grand angle. Lorsque la plage de mise au point est réglée sur pan o, le
zoom se règle automatiquement sur le grand angle.
Français
62
PLAGE DE MISE AU POINT
Utilisation de la mise au point manuelle
1
2
Sélectionnez manuel - dans le
menu de plage de mise au point et
appuyez sur la touche OK.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
80cm
Appuyez sur la touche [l] ou [m]
pour régler la distance de mise au
point et appuyez ensuite sur la
touche OK.
h La distance de mise au point est
activée et l’écran de prise de vue
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de la distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il est possible que la distance (valeur numérique)
définie lors de la mise au point manuelle diffère légèrement de la distance
réelle. Utilisez l’écran pour confirmer la mise au point et composer la
photo.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 50 cm, le zoom
passe au plus grand réglage adapté à cette distance.
i Si la distance de mise au point est réglée sur 50 cm ou moins, le zoom
fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
63
Français
PRISE DE VUE
ACCÈS AU MENU DE PRISE DE VUE
Les réglages de prise de vue détaillés sont accessibles dans le menu de
prise de vue.
1
2
Activez le mode de prise de vue de
l’appareil photo (page 32).
Appuyez sur la touche MENU.
h Le menu de prise de vue
correspondant au mode de prise
de vue sélectionné à l’étape 1
apparaît.
h Vous pouvez annuler le menu de
prise de vue en appuyant sur la
touche MENU.
Touche MENU
MENU ENREGISTREMENT 1/2
RESOLUTION
COMPRESSION
MODE MISE AU PT
MESURE D'EXP
ISO
BALANCEBLANCS
CONFIGURER
SORTIE
Français
64
ACCÈS AU MENU DE PRISE DE VUE
Présentation du menu de prise de vue
PRISE DE VUE 1/2
1
2
3
4
5
6
RESOLUTION
COMPRESSION
MODE MISE AU PT
MESURE D'EXP
ISO
BALANCEBLANCS
CONFIGURER
7
8
COMPENSATION EXP
INS.DATE SUR IM
SORTIE
0
SANS
i 7 et 8 s’affichent lorsque vous utilisez la touche [n] ou [o] pour faire
défiler l’écran.
65
Français
1 Menu de la résolution/du
format vidéo (page 67)
<Mode de prise de photos/de
photos en série>
k: Prise de vue à 3648 × 2736 pixels
N: Prise de vue à 3648 × 2056 pixels
(rapport d’aspect 16:9)
D: Prise de vue à 2816 × 2112 pixels
z: Prise de vue à 2288 × 1712 pixels
t: Prise de vue à 1600 × 1200 pixels
[: Prise de vue à 640 × 480 pixels
<Mode d’enregistrement de vidéos>
d: Prise de vue à 640 × 480 pixels
5: Prise de vue à 320 × 240 pixels
<: Pour effectuer un
enregistrement audio (page 68)
2 Menu du taux de compression
(mode de prise de photos/de
photos en série) (page 70)
j: Pour la prise de vue à faible
compression
0: Pour la prise de vue à
compression normale (modérée)
3 Menu du mode de mise au
point (page 71)
B: Mode de mise au point à 9 points
C: Mode de mise au point ponctuelle
p: La mise au point suit le sujet
sur lequel elle est verrouillée.
4 Menu du mode de mesure de
la lumière (page 73)
X: Mesure de la lumière multisections
W: Mesure de la lumière pondérée
au centre
Y: Mesure de la lumière en un point
5 Menu de la sensibilité ISO (page 74)
t: Permet de régler
automatiquement la sensibilité
ISO (ISO50 à 200).
*: ISO50
u: ISO100
v: ISO200
w: ISO400
6: ISO800
-: ISO1600
z: ISO3200
6 Menu de la balance des
blancs (page 75)
>: L’appareil photo détermine
automatiquement le réglage.
r: Pour la photographie dans des
conditions météorologiques
favorables (temps ensoleillé)
o: Ciel couvert
p: Sous un éclairage fluorescent
q: Sous un éclairage incandescent
^: Pour régler avec précision la
balance des blancs
7 Menu de correction de
l’exposition (page 76)
h Permet de modifier la luminosité
de l’image.
8 Menu d’impression de la date
(page 77)
h Imprimer la date de capture sur
les images fixes.
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les
autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
66
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION/DU
FORMAT VIDÉO
Lorsque la résolution de l’image (pixels) est augmentée, les détails de l’image
sont mis en valeur pour une photo plus nette. Cependant, la taille du fichier
augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution
adapté à l’utilisation prévue.
1
2
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “RESOLUTION” en mode de prise de photos ou de
prise de photos en série ou “FORMAT CLIP” en mode
d’enregistrement de vidéos, puis appuyez sur la touche OK.
h Le menu de la résolution ou du format vidéo s’affiche.
<Mode de prise de photos/de photos en série>
k:
N:
D:
z:
t:
[:
Prise de vue à 3648 × 2736 pixels
Prise de vue à 3648 × 2056 pixels (rapport d’aspect 16:9)
Prise de vue à 2816 × 2112 pixels
Prise de vue à 2288 × 1712 pixels
Prise de vue à 1600 × 1200 pixels
Prise de vue à 640 × 480 pixels
<Format clip>
d: Prise de vue à 640 × 480 pixels
5: Prise de vue à 320 × 240 pixels
<: Pour effectuer un enregistrement audio (page 68)
3
67
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur la touche OK.
h Le réglage de la résolution ou du format vidéo sélectionné est réglé.
Français
Enregistrement et lecture d’un fichier audio
L’appareil photo peut effectuer des enregistrements audio en mode
d’enregistrement de vidéos. L’enregistrement des sons est effectué en
monaural.
k Enregistrement d’un fichier audio
1
2
3
4
5
Affichez le menu de prise de vue du mode d’enregistrement de
vidéos (page 64).
Sélectionnez l’icône d’enregistrement audio < dans le menu du
format vidéo et appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU.
h Le mode d’enregistrement est activé.
Appuyez sur la touche de
l’obturateur.
h L’enregistrement audio commence.
Au cours de l’enregistrement, la
durée de la piste audio et la durée
d’enregistrement restante
s’affichent à l’écran.
h Il n’est pas nécessaire de
continuer à appuyer sur la touche
de l’obturateur pendant
l’enregistrement.
h Veillez à ne pas recouvrir le
microphone avec vos doigts.
Longueur enregistrée de la
piste audio
Durée d’enregistrement
restante disponible
02:03:19
00:00:14
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur la
touche de l’obturateur pour
interrompre l’enregistrement.
Français
68
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION/DU FORMAT VIDÉO
k Lecture d’enregistrements audio
1
Affichez les données audio
souhaitées.
h Une illustration en forme de note de
musique s’affiche à l’écran.
00:00:00
OK LECTURE
2
Démarrez la lecture de l’enregistrement.
Pour...
Lire en avance rapide
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Avancer rapidement
Lire en arrière rapidement
Retourner à la vitesse de
lecture normale
Régler le volume
Procédez comme suit
Appuyez sur la touche OK.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [o].
Pendant la lecture, appuyez sur la touche OK.
Pendant l’avance rapide ou la marche arrière
rapide, appuyez sur la touche [n].
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur la touche [m].
* La vitesse change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [m] :
lecture normale → 2× → 5× → 10× → 15×
Appuyez sur la touche [l] pour retourner à la
vitesse normale.
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur la touche [l].
* La vitesse change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [l] : 15× ← 10× ← 5×
Appuyez sur la touche [m] pour retourner à la
vitesse normale.
Appuyez sur la touche OK.
Plus fort : Pendant la lecture, appuyez sur [T]
au niveau de la commande du zoom.
Plus faible : Pendant la lecture, appuyez sur
[W] au niveau de la commande du zoom.
CONSEIL
i Lors de la lecture accélérée 5× ou plus, la lecture audio n’est pas effectuée.
69
Français
RÉGLAGE DU TAUX DE
COMPRESSION
Définissez le taux de compression des données utilisé lors de la prise de vue.
Même si la même résolution est utilisée, vous pouvez modifier le réglage de
la compression pour réduire la taille des données image de manière à
capturer plus d’images ou pour augmenter la taille des données image de
manière à conserver la qualité des images.
1
2
3
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez le menu du taux de compression et appuyez sur la
touche OK.
h Le menu de sélection du taux de compression souhaité s’affiche.
j: Permet de stocker les données à un faible taux de compression.
Le fichier est de grande taille, mais l’image est d’une qualité
optimale.
0: Permet de stocker les données à un taux de compression
normale. Le fichier est de plus petite taille, mais la qualité de
l’image est réduite.
Sélectionnez le taux de compression souhaité dans le menu de
compression et appuyez sur la touche OK.
h Cette étape complète le réglage du taux de compression.
Français
70
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE
AU POINT
Vous pouvez choisir parmi différents types de mise au point automatique :
Localisateur mise de 9 points de gamme :
La mise au point adaptée est déterminée à partir de 9 points différents dans
la zone de mise au point visible sur l’écran. Une fois l’image mise au point, le
repère de cible & apparaît.
Mise au point ponctuelle :
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de l’écran.
Chercheur AF :
Une fois la mise au point verrouillée sur un sujet (page 36), elle suit le sujet.
La mise au point change automatiquement pour rester continuellement fixée
sur un sujet se déplaçant.
1
2
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “MODE MISE AU PT” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu du mode de mise au point apparaît.
B: Le localisateur mise de 9 points de gamme est sélectionné
(page 37).
C: La mise au point ponctuelle est sélectionnée.
p: Le Chercheur AF est sélectionné.
h Lorsque le réglage C ou p est
sélectionné, le repère de mise au
point apparaît au centre de l’écran.
3
143
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur la touche OK.
h La zone de mise au point est
réglée.
Repère de mise au point
71
Français
CONSEIL
Lorsque la mise au point ponctuelle
est sélectionnée...
i Le repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran.
Lorsque le chercheur AF est
sélectionné...
i Le repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran.
i Lorsque le verrouillage de la mise au
point est activé, la marque du
chercheur apparaît sur le sujet mis au
point.
i Pendant le verrouillage de la mise au
point, la marque du chercheur suit
automatiquement le sujet, même si le
sujet mis au point se déplace.
i Si l’appareil photo perd le verrouillage
de la mise au point sur le sujet, la
marque du chercheur disparaît.
i Dans les environnements sombres, la
marque du chercheur peut suivre le
sujet plus lentement.
i Lorsque le réglage p est
sélectionné, le zoom numérique n’est
pas disponible.
F5.0
1/83
Marque du chercheur
Français
72
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
L’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran
de prise de photos complètes.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
L’exposition est ajustée après la mesure de la lumière de l’image entière mais
elle est accentuée au centre.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après la mesure de la
lumière jusqu’au point central de l’écran.
1
2
3
73
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “MESURE D’EXP” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu du mode de mesure de la lumière apparaît.
n: Mesure de la lumière multisections
W: Mesure de la lumière pondérée au centre
Y: Mesure de la lumière en un point
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur la touche OK.
h Ceci met fin au réglage du mode de mesure de la lumière.
Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Elle peut cependant être définie sur une valeur fixe.
1
2
3
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “ISO” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu de la sensibilité ISO apparaît.
t: Régler automatiquement la sensibilité ISO (ISO50 jusqu’à 400
[mode d’enregistrement de vidéos : ISO450 à 3600]).
*: Régler la sensibilité sur ISO50 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO450).
u: Régler la sensibilité sur ISO100 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO900).
v: Régler la sensibilité sur ISO200 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO1800).
w: Régler la sensibilité sur ISO400 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO3600).
6: Régler la sensibilité sur ISO800 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO7200).
-: Régler la sensibilité sur ISO1600 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO7200).
z: Régler la sensibilité sur ISO3200 (mode d’enregistrement de vidéos :
ISO7200).
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur la touche OK.
h La sensibilité ISO est réglée.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres. Les images enregistrées risquent cependant d’être plus
granuleuses.
ATTENTION
L’image semble-t-elle scintiller lorsque vous enregistrez une vidéo ?
i Si vous enregistrez une vidéo sous des lumières fluorescentes avec la
sensibilité ISO réglée sur w (ou un réglage plus élevé), un scintillement
risque d’apparaître dans l’image.
Français
74
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
2
Sélectionnez “BALANCEBLANCS” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu de la balance des blancs apparaît.
>: L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les conditions d’éclairage (naturel ou
artificiel). Il s’agit du réglage utilisé en mode automatique.
r: Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé.
o: Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p: Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q: Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
^: Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut
pas être définie (une pression)
Sélectionnez l’icône ^ dans le menu de la balance des blancs, placez
du papier blanc ordinaire au niveau de l’écran et appuyez sur la touche OK
pour régler la balance des blancs. Pour utiliser d’autres réglages de la
balance des blancs, passez à l’étape 3.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur la touche MENU.
h Cette étape termine le réglage de la balance des blancs.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez les étapes 1 et 2, sélectionnez >, puis appuyez sur la touche
MENU.
75
Français
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image.
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil photo vers le sujet et affichez le menu
de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “COMPENSATION EXP” et appuyez sur la touche OK.
h L’écran de réglage de l’exposition s’affiche.
Utilisez les touches [n] et [o] pour sélectionner la valeur numérique
d’exposition désirée et appuyez sur la touche OK.
h L’exposition spécifiée est réglée et le menu de prise de vue s’affiche
de nouveau.
CONSEIL
i Le réglage de la correction de l’exposition retourne à ±0 lorsque l’appareil
photo est éteint.
Français
76
IMPRESSION DE LA DATE
Vous pouvez imprimer la date de capture sur l’image.
1
2
3
Affichez le menu de prise de vue (page 64).
Sélectionnez “INS.DATE SUR IM” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu d’impression de la date apparaît.
AVEC : La date de la capture est imprimée sur l’image.
SANS : La date de la capture n’est pas imprimée sur l’image.
Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner le réglage
souhaité et appuyez sur la touche OK.
h Le mode d’impression de la date est réglé et le menu de prise de vue
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
À propos de la date de capture et de l’impression de la date
i Lorsqu’une image est modifiée, la date du fichier image est modifiée
conformément à la date et à l’heure d’édition de l’image. La date de
capture imprimée reste cependant la même.
La vitesse de prise de photos en série est-elle réduite ?
i Lorsque le mode d’impression de la date est réglé sur “AVEC”, il est
possible que la vitesse de prise de photos en série diminue.
Si la date imprimée est affichée de la manière suivante : [- - - - .- - .- -]…
i Les réglages de la date et de l’heure n’ont pas été définis. Réglez la date
et l’heure de l’appareil photo (page 25).
77
Français
LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DU MENU DE LECTURE
Le menu de lecture permet de définir les réglages de lecture de l’appareil
photo.
1
2
Appuyez sur la touche de lecture
[=].
h L’écran de lecture s’affiche.
Touche de lecture [=]
Appuyez sur la touche MENU.
h Le menu de lecture s’affiche.
h Le menu de lecture ne s’affiche
pas si vous appuyez sur la
touche MENU.
Touche MENU
LECTURE 1/2
DIAPORAMA
PROTÉGER
ROTATION
CORRECTION FLOU
CORRIG CONTRASTE
CORR.YEUX ROUGES
CONFIGURER
SORTIE
Français
78
AFFICHAGE DU MENU DE LECTURE
Présentation du menu de lecture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LECTURE 1/2
DIAPORAMA
PROTÉGER
ROTATION
CORRECTION FLOU
CORRIG CONTRASTE
CORR.YEUX ROUGES
CONFIGURER
SORTIE
MODIFICATION TAILLE
COPIER FICHIER
INSTRUCT. IMPR.
1 [Diaporama] (page 96)
h Permet de lire les images au
format diaporama.
2 [Protection] (page 80)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel (protection en
écriture).
3 [Rotation d’image] (page 81)
h Permet de faire pivoter les
photos.
4 [Correction du flou] (page 83)
h Permet de corriger les effets
de bougé au niveau des
photos.
5 [Correction du contraste]
(page 85)
h Permet d’ajouter du contraste
(clair et foncé) à l’image pour
l’éclaircir.
6 [Correction des yeux rouges]
(page 87)
h Permet de corriger l’effet yeux
rouges pour rendre les yeux
plus naturels.
7 [Redimensionnement]
(page 82)
h Permet de réduire la résolution
d’une photo.
8 [Copie de fichier] (page 89)
h Copier des fichiers de la carte
à la mémoire interne ou vice
versa.
9 [Instruct. impr.] (page 91)
h Permet de définir les réglages
d’impression.
i 7 à 9 s’affichent lorsque vous utilisez la touche [n] ou [o] pour faire
défiler l’écran.
79
Français
PROTECTION DES IMAGES
Permet d’éviter que les données ne soient accidentellement effacées.
1
2
Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et
le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “PROTÉGER” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de réglage de la protection
s’affiche.
Verrouiller le fichier?
OUI
SORTIE
OK
3
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
la touche OK.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’icône de protection B indique
que les données sont verrouillées.
OK
Déverrouiller
verrouiller le fichier?
OUI
SORTIE
OK
OK
ATTENTION
i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données,
ces derniers sont supprimés si la carte est reformatée (page 110).
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Appuyez sur la touche [l] ou [m].
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3.
Français
80
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter les photos capturées jusqu’à ce que l’orientation
d’affichage soit correcte.
1
2
3
Affichez l’image à faire pivoter et le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “ROTATION” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de rotation de l’image
apparaît.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
la touche OK.
h À chaque fois que vous appuyez
sur la touche OK, l’image pivote de
90 degrés.
Rotation d'image?
OUI
SORTIE
OK
OK
CONSEIL
i En mode de lecture à l’écran de 9 images, les images pivotées s’affichent
dans leur orientation originale.
i Il n’est pas possible de faire pivoter une image pour laquelle le mode de
protection (verrou) a été réglé.
81
Français
MODIFICATION DE LA TAILLE DE
L’IMAGE (REDIMENSIONNEMENT)
La taille d’une photo déjà capturée à une résolution de t ou plus peut être
remplacée (1600 × 1200 pixels ou 640 × 480 pixels). L’image redimensionnée
est enregistrée en tant qu’image distincte.
1
2
Affichez la photo dont vous souhaitez modifier la taille et l’écran de
lecture (page 78).
Sélectionnez “MODIFICATION
TAILLE” et appuyez sur la touche
OK.
h L’écran permettant de modifier la
résolution des photos s’affiche.
Changer la résolution
r solution
de l'image?
(1600×1200)
(640×480)
OK
3
Sélectionnez la nouvelle taille de l’image.
2M (1600 × 1200) : La taille de l’image enregistrée est 1600 × 1200
pixels.
0.3M (640 × 480) : La taille de l’image enregistrée est 640 × 480 pixels.
4
Appuyez sur la touche OK.
h Le redimensionnement commence.
CONSEIL
Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ?
i Une image ne peut être redimensionnée que vers une taille inférieure (ou
identique) mais pas supérieure.
i Une image capturée avec une résolution de N ne peut pas être
redimensionnée.
Français
82
CORRECTION DU FLOU
Permet de corriger les effets de mouvement de l’appareil photo (effets de
bougé) de manière à produire des images plus nettes.
1
2
3
83
Affichez l’image à modifier et le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “CORRECTION FLOU”
et appuyez sur la touche OK.
h L’écran de correction du flou
s’affiche.
OUI :
Permet de procéder à la correction
du flou.
SORTIE :
Permet de revenir au menu de
lecture.
Icône de correction du flou
Precéder
Prec der à la correction
du flou?
flou
OUI
SORTIE
OK
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche OK.
h Le traitement de l’image commence.
h Au cours du traitement de l’image, le message “Traitement” s’affiche à
l’écran.
h Une fois le traitement terminé, l’image modifiée est affichée. Vérifiez
l’image pour voir si le résultat après le traitement est satisfaisant.
Français
4
5
Si l’image modifiée est
satisfaisante, appuyez sur la touche
OK.
h L’écran d’enregistrement de l’image
corrigée apparaît.
h Pour interrompre la procédure,
appuyez sur la touche MENU.
L’image modifiée est supprimée et
l’écran de correction du flou
s’affiche de nouveau.
ENREGIST. NOUV :
L’image modifiée est enregistrée en
tant qu’image distincte et l’image
originale est conservée.
ÉCRASER :
Le fichier original est supprimé et
seule l’image modifiée est
enregistrée.
Sélectionnez
lectionnez le type
d'enregistrement
ENREGIST. NOUV
ÉCRASER
OK OK
Sélectionnez la méthode souhaitée pour enregistrer l’image
modifiée et appuyez sur la touche OK.
h L’image modifiée est enregistrée et l’écran de correction du flou
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
À propos de l’icône de correction du flou
i Une icône indiquant le niveau de flou s’affiche sur l’écran Correction flou.
: correction du flou inutile ou déjà effectuée
: correction du flou possible
: correction du flou impossible
Si le message “Correction flou manquée” s’affiche...
i L’appareil photo n’a pas été en mesure de réparer l’image avec succès.
i La fonction de correction est automatiquement appliquée pour corriger les
erreurs détectées par l’appareil photo au niveau des images capturées. Il
arrive que l’appareil photo ne soit pas en mesure de réparer les images.
i La correction du flou ne peut être appliquée sur les images capturées à une
vitesse d’obturation de 1/8 seconde ou moins, sur les images
redimensionnées ou sur les images capturées à l’aide d’un autre appareil
photo numérique. De même, il est possible que les cas de flou extrême ne
puissent être corrigés.
Concernant les informations de date et d’heure de l’image modifiée
i La date affichée lors de la lecture d’une image modifiée est la date
d’enregistrement de l’image après modification.
Français
84
CORRECTION DU CONTRASTE
Permet d’ajouter du contraste (clair et foncé) à l’image pour l’éclaircir.
1
2
3
85
Affichez l’image à modifier et le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “CORRIG
CONTRASTE” et appuyez sur la
touche OK.
h L’écran de correction du contraste
apparaît.
OUI :
La correction du contraste est
effectuée.
SORTIE :
Permet de revenir au menu de
lecture.
Correction automatique
du contraste?
OUI
SORTIE
OK OK
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche OK.
h Le traitement de l’image commence.
h Au cours du traitement de l’image, le message “Traitement” s’affiche à
l’écran.
h Le traitement de l’image peut parfois prendre plusieurs secondes.
h Une fois le traitement terminé, l’image modifiée est affichée. Vérifiez
l’image pour voir si le résultat après le traitement est satisfaisant.
Français
4
5
Si l’image modifiée est
satisfaisante, appuyez sur la touche
OK.
h L’écran d’enregistrement de l’image
corrigée apparaît.
h Pour interrompre la procédure,
appuyez sur la touche MENU.
L’image modifiée est supprimée et
l’écran de correction du contraste
s’affiche de nouveau.
ENREGIST. NOUV :
L’image modifiée est enregistrée en
tant qu’image distincte et l’image
originale est conservée.
ÉCRASER :
Le fichier original est supprimé et
seule l’image modifiée est
enregistrée.
Sélectionnez
lectionnez le type
d'enregistrement
ENREGIST. NOUV
ÉCRASER
OK OK
Sélectionnez la méthode souhaitée pour enregistrer l’image
modifiée et appuyez sur la touche OK.
h L’image modifiée est enregistrée et l’écran de correction du contraste
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
Concernant les informations de date et d’heure de l’image modifiée
i La date affichée lors de la lecture d’une image modifiée est la date
d’enregistrement de l’image après modification.
Français
86
CORRECTION DES YEUX ROUGES
Si vous photographiez vos sujets la nuit en utilisant le flash, ils risquent
d’apparaître sur l’image avec les yeux rouges (effet yeux rouges). Désormais,
vous pouvez apporter des modifications à l’image de manière à ce que les
yeux des sujets apparaissent plus naturels (correction yeux rouges).
1
2
3
87
Affichez l’image à modifier et le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “CORR. YEUX
ROUGES” et appuyez sur la touche
OK.
h L’écran de correction des yeux
rouges s’affiche.
OUI :
La correction des yeux rouges est
effectuée.
SORTIE :
Permet de revenir au menu de
lecture.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
la touche OK.
h Le traitement de l’image
commence.
h Au cours du traitement de l’image,
le message “Traitement” s’affiche à
l’écran.
h Une fois le traitement terminé,
l’image modifiée est affichée.
Vérifiez l’image pour voir si le
résultat après le traitement est
satisfaisant.
Français
Corriger l'effet
yeux rouges?
OUI
SORTIE
OK
4
5
Si l’image modifiée est
satisfaisante, appuyez sur la touche
OK.
h L’écran d’enregistrement de l’image
corrigée apparaît.
h Pour interrompre la procédure,
appuyez sur la touche MENU.
L’image modifiée est enregistrée et
l’écran de correction des yeux
rouges s’affiche de nouveau.
ENREGIST. NOUV :
L’image modifiée est enregistrée en
tant qu’image distincte et l’image
originale est conservée.
ÉCRASER :
Le fichier original est supprimé et
seule l’image modifiée est
enregistrée.
OK
SUIVANT
Sélectionnez la méthode souhaitée pour enregistrer l’image
modifiée et appuyez sur la touche OK.
h L’image modifiée est enregistrée et l’écran de correction des yeux
rouges s’affiche de nouveau.
CONSEIL
Si le message “Correction yeux rouges manquée” apparaît…
i L’appareil photo n’a pas réussi à corriger l’effet yeux rouges.
i La fonction de correction des yeux rouges fonctionne pour éditer
automatiquement l’effet yeux rouges détecté par l’appareil photo sur les
images capturées. Dans certains cas, il est possible que l’appareil photo
ne détecte pas correctement l’effet yeux rouges ou qu’il l’identifie là où il
n’existe pas.
Concernant les informations de date et d’heure de l’image modifiée
i La date affichée lors de la lecture d’une image modifiée est la date
d’enregistrement de l’image après modification.
Français
88
COPIE DE DONNÉES
Les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent
être copiées sur la carte et inversement.
1
Insérez la carte dans l’appareil photo (page 21).
2
Affichez le menu de lecture (page 78).
3
4
Sélectionnez “COPIER FICHIER” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de copie des fichiers
apparaît.
Sélectionnez le sens de copie.
MÉM INT.
CARTE :
Permet de copier les données de la
mémoire interne vers la carte.
CARTE
MÉM INT.:
Permet de copier les données de la
carte vers la mémoire interne.
* Si aucune carte n’est installée dans
l’appareil photo, il est impossible de
copier les données.
89
Français
Copier fichier?
MÉM INT.
CARTE
CARTE
MÉM INT.
OK
5
6
Appuyez sur la touche OK.
h L’écran de sélection du type de
copie s’affiche.
h L’image source de la copie s’affiche
à l’arrière-plan de l’écran.
COPIE SIMPLE :
Permet de copier les données
d’une image.
COPIER TOUT :
Permet de copier toutes les
données de la source de la copie
vers la destination de la copie.
MÉM
M INT.
CARTE
COPIE SIMPLE
COPIER TOUT
OK
Sélectionnez le type de copie souhaité.
<Lors de la sélection du réglage COPIE SIMPLE>
1 Appuyez sur la touche [l] ou [m] pour afficher l’image que vous
souhaitez copier.
2 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner “COPIE
SIMPLE”.
<Lors de la sélection du réglage COPIER TOUT>
1 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner “COPIER TOUT”.
7
Appuyez sur la touche OK.
h Les fichiers sont copiés.
Français
90
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les photos capturées avec
votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous pouvez faire
tirer des épreuves dans les magasins offrant des services d’impression
numérique. De plus, l’appareil est compatible avec la norme DPOF. Vous
pouvez donc utiliser l’appareil photo pour spécifier le nombre d’impressions
ou si la date doit être imprimée ou non sur l’impression.
Affichez l’écran de définition des réglages
d’impression
1
2
91
Affichez le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “INSTRUCT. IMPR.” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de définition des réglages
d’impression apparaît.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque photo.
TOUTES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les images
fixes de la carte.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression.
Français
Spécifier
Sp
cifier les instructions
d'impression
CHACUNE
TOUTES
EFFACER TOUT
OK
OK
CONSEIL
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression (page 124) pour les images
souhaitées, puis les faire imprimer automatiquement.
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
ATTENTION
i Vous ne pouvez pas définir les réglages d’impression lorsque la carte
contient plus de 10.000 fichiers.
Français
92
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Définition de la date d’impression et du
nombre d’impressions
Vous pouvez spécifier les réglages d’impression de chaque photo
(CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES).
1
2
Affichez l’écran de définition des réglages d’impression (page 91).
Sélectionnez CHACUNE ou
TOUTES.
CHACUNE :
Les réglages d’impression définis
ne s’appliquent qu’à l’image
affichée.
TOUTES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les photos de
la carte.
3
93
Appuyez sur la touche OK.
h L’écran d’impression de la date/des
copies s’affiche.
h Si le réglage “CHACUNE” a été
sélectionné, appuyez sur la touche
[l] ou [m] pour afficher l’image que
vous souhaitez imprimer.
h Les réglages d’impression pour
l’image actuellement affichée sont
montrés dans la zone supérieure
gauche de l’écran. Vous pouvez
appuyer sur la touche [l] ou [m]
pour confirmer les réglages
d’impression de chaque image.
Français
Spécifier
Sp
cifier les instructions
d'impression
CHACUNE
TOUTES
EFFACER TOUT
OK
OK
CHACUNE
:
:0
OK
0
DATE
4
Indiquez si la date doit être
imprimée sur l’impression et
définissez le nombre
d’impressions.
h Veuillez spécifier le nombre
d’impressions avant de procéder au
réglage de la date d’impression. Le
réglage de la date d’impression ne
peut pas être défini tant que le nombre
d’impressions n’a pas été saisi.
<Définition du nombre
d’impressions>
h Appuyez sur la touche [n] ou [o]
pour définir le nombre
d’impressions.
h Appuyez sur la touche [n] ou [o]
jusqu’à ce que le nombre
d’impressions souhaité s’affiche.
<Sélection des impressions
datées>
h Appuyez sur [W] au niveau de la
commande du zoom pour ajouter
une coche ( ) à côté de
.
CHACUNE
:
:0
OK
Appuyez sur la touche OK.
h Cette étape complète le réglage du
nombre d’impressions et de
l’impression de la date.
h Si vous appuyez sur la touche
MENU, vous retournez à l’écran des
réglages d’impression (étape 1).
DATE
CHACUNE
:
:0
OK
5
1
1
DATE
CHACUNE
:
:1
OK
1
DATE
ATTENTION
i Ne spécifiez pas d’impressions datées pour les images capturées avec la
fonction d’impression de la date (page 77) réglée sur ON, sinon la date
apparaît deux fois sur l’impression.
Français
94
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Effacement de tous les réglages d’impression
Supprimez les réglages d’impression de toutes les images.
1
Affichez l’écran de définition des réglages d’impression (page 91).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
Spécifier
Sp
cifier les instructions
d'impression
CHACUNE
TOUTES
EFFACER TOUT
OK
3
4
95
OK
Appuyez sur la touche OK.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les réglages d’impression de toutes les
images.
SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à
l’écran des réglages d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche OK.
h Tous les réglages d’impression sont libérés et vous retournez au
menu de lecture.
Français
LECTURE DU DIAPORAMA
1
2
Affichez le menu de lecture (page 78).
Sélectionnez “DIAPORAMA” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de réglage du diaporama
apparaît.
HEURE : Ajustez la vitesse de
transition (durée
d’affichage d’une image
avant qu’elle ne soit
remplacée par la
suivante).
Commencer diaporama
HEURE
EFFET
DÉBUT
OK
3s.
OK
EFFET : Permet de sélectionner
l’effet de transition
lorsqu’une image est
remplacée par la suivante.
DÉBUT : Permet de lancer la
lecture du diaporama.
<Modification des commandes du diaporama>
1 Sélectionnez une des commandes du diaporama et appuyez sur
la touche OK.
2 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour modifier le réglage.
3 Appuyez sur la touche OK.
3
Sélectionnez “DÉBUT” et appuyez sur la touche OK.
h La lecture du diaporama commence.
h Pour interrompre la lecture du diaporama, appuyez sur la touche OK
ou MENU.
CONSEIL
i Les données audio ne sont pas lues lors de la lecture du diaporama.
Français
96
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE
L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
Affichez l’image souhaitée.
Maintenez la touche MENU
enfoncée pendant environ
1 seconde.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de
nouveau sur la touche
MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglage de la résolution
2 Résolution
3 Réglage de la fonction de
sélection de scène
4 Numéro de l’image
5 Réglage de la protection
6 Réglage du mémo vocal
7 Taille du fichier
8 Valeur d’ouverture
9 Vitesse d’obturation
0 Réglage de la correction
de l’exposition
A Réglage du format vidéo
/ indicateur de fichier
audio
B Résolution et taux
d’image
C Format du fichier
D Durée de la lecture
E Charge restant dans les
piles
3
100-0004
INFO
1
2
2816×2112
SIZE 2MB
IRIS F3.1
SHUTTER 1/30
EXPOSE 0
7
8
9
E
@
<Lecture de photos>
3
100-0005
INFO
A
B
C
320×240 15fps
SIZE 5MB
QTM
00:00:15
EXPOSE
Français
4
5
7
D
0
E
@
<Lecture de vidéos>
INFO
100-0006
A
C
158KB
00:00:20
4
5
7
D
E
<Lecture de fichiers audio>
97
4
5
6
OPTION
AFFICHAGE DU MENU DE
CONFIGURATION
Le menu de configuration permet de définir différents réglages de l’appareil
photo.
1
2
Affichez le menu de prise de vue ou de lecture.
h Menu de prise de vue, voir page 64
h Menu de lecture, voir page 78
Appuyez sur la touche [n] ou [o]
pour sélectionner l’onglet
d’option E.
h Le menu de configuration
s’affiche.
Onglet E
CONFIGURATION 1/2
RÉGLAGE HORLOGE
SON
PRISE DE VUE
1sec
LUMINOSITÉ
0
LANGUE
SYSTÈME TV
NTSC
PRISE DE VUE
SORTIE
Pour quitter le menu de configuration
Pour revenir à l’écran d’enregistrement ou de lecture
→ Appuyez sur la touche MENU.
Pour revenir au menu de prise de vue ou de lecture
→ Sélectionnez l’onglet d’option E et appuyez sur la touche [n] ou [o].
Français
98
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION
Présentation du menu de configuration
CONFIGURATION 1/2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
@
99
Français
RÉGLAGE HORLOGE
SON
1sec
PRISE DE VUE
LUMINOSITÉ
0
LANGUE
SYSTÈME TV
NTSC
PRISE DE VUE
SORTIE
ÉTEINDRE AUTOM.
SUITE NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
1 [Réglage de la date et de
l’heure] (page 25)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
2 [Sons] (page 101)
h Permet de régler les sons
émis par l’appareil photo.
3 [Prise de vue] (page 103)
h Permet de spécifier la durée
d’affichage à l’écran d’une
photo après sa capture.
4 [Luminosité de l’écran]
(page 34)
h Permet de régler la luminosité
de l’écran.
5 [
langue] (page 104)
h Permet de sélectionner la
langue dans laquelle les
messages s’affichent à l’écran.
6 [Réglage du système TV]
(page 105)
h Permet de sélectionner le type
de signal TV provenant du
connecteur USB AV-OUT de
l’appareil photo.
7 [Extinction automatique]
(page 106)
h Permet de définir la durée
écoulée avant extinction
automatique de l’appareil
photo.
8 [Mémoire de la numérotation]
(page 107)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de mise
en mémoire de la
numérotation des fichiers.
9 [Formatage] (page 110)
h Permet de reformater la
mémoire interne de l’appareil
photo ou la carte installée
dans l’appareil photo.
0 [Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo]
(page 113)
h Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de
l’appareil photo.
i Les icônes 7 à 0 s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche [n] ou
sur la touche [o] pour faire défiler l’écran.
Français 100
SONS
Réglez les sons émis par l’appareil photo.
1
2
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “SON” et appuyez sur
la touche OK.
h L’écran de réglage des sons
apparaît.
VOL UTILIS :
Permet de régler le volume des
touches de l’appareil photo.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son émis
lorsque vous appuyez sur la touche de
l’obturateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son émis
lorsque vous appuyez sur une touche
de l’appareil photo (touche OK, touche
MENU, etc.).
LECT VOLUME :
Permet de régler le volume de lecture
des vidéos et des fichiers audio.
101 Français
SON
VOL UTILIS
OBTURATEUR
TOUCHES
LECT VOLUME
OK
3
AVEC
AVEC
3
3
Sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour changer le réglage.
<Si l’option “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionnée>
h L’écran d’activation ou de désactivation du son s’affiche.
AVEC : Permet d’activer le son.
SANS : Permet de désactiver le son.
<Si le réglage “VOL UTILIS” ou “LECT VOLUME” est sélectionné>
h L’écran de sélection du réglage du volume apparaît.
h Vous pouvez définir un volume compris entre 1 (minimum) et 5
(maximum).
h Si le réglage “SANS” est sélectionné, aucun son n’est émis.
5
Appuyez sur la touche OK.
h Les réglages des sons sont terminés.
h Pour revenir au menu de configuration, appuyez sur la touche MENU.
Français 102
RÉGLAGE DE LA PRISE DE VUE
Spécifiez la durée d’affichage à l’écran de la photo capturée (prise de vue)
lorsque vous appuyez sur la touche de l’obturateur.
1
2
3
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “PRISE DE VUE” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu de prise de vue s’affiche.
1 S. :
L’image de prise de vue s’affiche pendant 1 seconde.
2 S. :
L’image de prise de vue s’affiche pendant 2 secondes.
SANS :
L’image de prise de vue ne s’affiche pas.
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK.
h Cette étape termine le réglage de la prise de vue.
103 Français
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner l’une des langues suivantes pour l’affichage des
messages à l’écran.
1
Affichez le menu de configuration (page 98).
2
Sélectionnez “LANGUE” et appuyez sur la touche OK.
3
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur la touche OK.
h La langue d’affichage sélectionnée est réglée.
Français 104
RÉGLAGE DU SYSTÈME TV
Spécifiez le type de signal image provenant du connecteur USB AV-OUT de
l’appareil photo.
1
2
3
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “SYSTÈME TV” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu du système TV s’affiche.
NTSC :
Permet la sortie de signaux vidéo NTSC.
PAL :
Permet la sortie de signaux vidéo PAL.
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur la touche OK.
h Le système TV sélectionné est réglé.
CONSEIL
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur...
i Si le réglage du système TV ne correspond pas à l’équipement connecté,
aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
105 Français
FONCTION D’EXTINCTION
AUTOMATIQUE
Votre appareil photo est doté d’une fonction d’“extinction automatique” qui
permet d’éteindre automatiquement l’appareil photo après une période
d’inactivité définie. La fonction d’extinction automatique permet de préserver la
charge du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter que le
bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est laissé allumé par
accident. Vous pouvez spécifier la durée écoulée (durée d’attente) avant que la
fonction d’extinction automatique ne s’active pour éteindre l’appareil photo.
1
2
3
4
5
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “ÉTEINDRE AUTOM.”
et appuyez sur la touche OK.
h L’écran de réglage de la durée
d’attente s’affiche.
ENREGISTREMENT :
Définissez la durée d’attente pour
le mode de prise de vue.
LECTURE :
Définissez la durée d’attente pour
le mode de lecture.
ÉTEINDRE
TEINDRE AUTOM.
ENREGISTREMENT
1 min
LECTURE
3 min
OK
Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
OK.
h Le menu de réglage du temps d’attente apparaît.
Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour sélectionner le temps
d’attente.
Appuyez sur la touche OK.
h La fonction d’extinction automatique est réglée.
h Pour retourner au menu de configuration, appuyez sur la touche
MENU.
Français 106
MISE EN MÉMOIRE DE LA
NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro
de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de
0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre
carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de
0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de mise en mémoire de la
numérotation des fichiers sur “SANS”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de mise en mémoire de la numérotation des
fichiers sur “AVEC”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichiers continue à
partir du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers “SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002 ...... 0012, 0013
<Fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers “AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015 ....... 0025, 0026
107 Français
i Si la Carte B contient déjà des fichiers lors du remplacement de la Carte
A, les noms de fichiers sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé sur la Carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro de fichier le plus élevé sur la
Carte A : le nom de fichier de l’image enregistrée suivante continue
depuis le dernier nom de fichier enregistré sur la Carte A.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ..... 0025, 0026
Fichiers précédemment enregistrés
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé sur la Carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro de fichier le plus élevé sur
la Carte A : le nom de fichier de l’image enregistrée suivante continue
depuis le dernier nom de fichier enregistré sur la Carte B.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ..... 0025, 0026
Fichiers précédemment enregistrés
CONSEIL
Qu’en est-il de la mémoire interne ?
i La fonction de réinitialisation de la numérotation des fichiers fonctionne de
la même manière pour la mémoire interne.
Français 108
MISE EN MÉMOIRE DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS
1
2
3
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “SUITE NUM.” et appuyez sur le bouton de réglage OK.
AVEC :
la fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers est
activée.
SANS :
la fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers est
désactivée.
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage OK.
h La fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers
sélectionnés est définie.
CONSEIL
i Tant que la fonction de mise en mémoire de la numérotation des fichiers
n’est pas définie sur “SANS”, des noms de fichiers consécutifs sont
attribués. Il est recommandé de redéfinir la fonction de mise en mémoire
de la numérotation des fichiers sur “SANS” à la fin de chaque session de
photographie.
109 Français
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE
ET DE LA MÉMOIRE INTERNE
La carte fournie doit être formatée à l’aide de cet appareil photo :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil photo
numérique.
Le reformatage de la carte n’est pas possible si le commutateur de
verrouillage est réglé sur la position “VERROUILL.”. Procédez au reformatage
une fois le commutateur placé sur la position déverrouillée.
1
2
3
Pour reformater une carte, insérez-la dans l’appareil photo. Pour
reformater la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte.
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “FORMAT” et appuyez
sur la touche OK.
<Formatage de la carte>
h L’écran de sélection du type de
format s’affiche.
h Suivez les étapes 4 à 6.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de
reformater entièrement la carte. Il
n’est pas possible de sélectionner
cette option lorsque la carte n’est
pas installée, lorsqu’une carte
multimédia est installée ou lorsque
la charge de la pile est faible.
<Formatage de la mémoire interne>
h L’écran de confirmation du
formatage s’affiche.
h Suivez les étapes 5 et 6.
FORMAT (
CARTE)
FORMAT
PLEIN FORMAT
OK
<Lorsque la carte est
installée>
Formater carte?
OUI
SORTIE
OK
<Lorsque la carte n’est pas
installée>
Français 110
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE
LA MÉMOIRE INTERNE
4
5
6
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée et appuyez sur la
touche OK.
h L’écran de confirmation du formatage s’affiche.
Sélectionnez “OUI”.
Appuyez sur la touche OK.
h Le formatage commence.
h Lors du formatage, les messages “Formatage” et “ne pas éteindre”
s’affichent à l’écran.
ATTENTION
Précautions à prendre lors du reformatage
i N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage de la carte. De
même, n’insérez/ne retirez pas la carte.
Le reformatage efface les données.
i Lorsque la carte ou la mémoire interne est initialisée, toutes les données
enregistrées sont effacées. Les données protégées sont également
effacées. Avant de reformater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre
ordinateur ou sur tout autre support de stockage.
Précautions concernant la mise au rebut/le transfert de la carte
(récupération des données d’une carte reformatée)
i Si une carte est reformatée ou si les données sont effacées de la carte à
l’aide de l’appareil photo ou d’un ordinateur, les données de contrôle de la
carte peuvent être simplement modifiées et les données proprement dites
peuvent ne pas être complètement effacées de la carte.
i Dans certains cas, il peut être possible de récupérer les données d’une
carte reformatée à l’aide d’un logiciel spécial prévu à cet effet. Toutefois, si
l’appareil photo est utilisé pour exécuter un formatage complet, il sera
impossible de récupérer les données même à l’aide d’un logiciel de
récupération de données.
i Si vous souhaitez mettre une carte au rebut, il est recommandé de la
détruire physiquement. Si vous donnez la carte à quelqu’un d’autre, il est
recommandé d’utiliser la fonction de formatage complet de l’appareil photo
pour reformater la carte ou d’utiliser un logiciel permettant d’effacer les
données de la carte (disponible dans le commerce). L’utilisateur est
responsable de la gestion des données.
111 Français
CONSEIL
Pour annuler le reformatage
i À l’étape 5, sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur la touche OK.
Français 112
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez le menu de configuration (page 98).
Sélectionnez “RESET RÉGLAGES” et appuyez sur la touche OK.
h Le menu de réinitialisation des réglages s’affiche.
OUI :
Permet de rétablir les réglages par défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir au menu de
configuration.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche OK.
h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
Réglage du système TV
Réglage Mémoire de la numérotation
113 Français
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE
INTERNE RESTANTE ET DE LA
MÉMOIRE SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images, la durée d’enregistrement audio et
la durée d’enregistrement vidéo disponibles sur la carte. Un tableau indiquant
le nombre maximal d’images et la durée d’enregistrement de la mémoire
interne et de la carte est disponible à la section “Nombre d’images, durée de
prise de vue et durée d’enregistrement disponibles” à la page 144.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l’appareil photo.
<Pour vérifier le nombre de photos
restantes>
Activez le mode de prise de photos ou
de prise de photos en série (page 32).
<Pour vérifier la durée
d’enregistrement de vidéos
restante>
Activez le mode d’enregistrement de
vidéos (page 32).
h La durée d’enregistrement restante
est indiquée à l’écran.
h Le nombre d’images et la durée
d’enregistrement vidéo restants
varient en fonction des réglages de
la résolution et du format vidéo.
Nombre d’images restantes
143
<Écran de prise de photos>
Durée d’enregistrement
restante
00:06:05
<Écran d’enregistrement de
vidéos>
Français 114
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE
RESTANTE ET DE LA MÉMOIRE SUR LA CARTE
Pour les données audio
1
Activez le mode d’enregistrement
audio (page 68).
h La durée d’enregistrement audio
restante s’affiche.
Durée d’enregistrement
restante
13:23:29
CONSEIL
i Lorsque le nombre d’images ou la durée d’enregistrement vidéo équivaut
à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour capturer d’autres
images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les images sur un
ordinateur, puis effacez-les (page 43) de la carte.
i Si le nombre d’image ou la durée d’enregistrement vidéo équivaut à “0”, il
est possible de capturer quelques images de plus en modifiant le réglage
de la résolution ou le réglage du mode vidéo (page 67).
i Le nombre maximal d’images est de 9.999 et la durée d’enregistrement
vidéo/audio maximale est de 99:59:59. Notez que lorsqu’une carte de
large capacité est utilisée, il est possible que le nombre d’images ou la
durée d’enregistrement ne soit pas correctement affiché.
115 Français
VÉRIFICATION DE LA CHARGE
RESTANTE DE LA PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, la charge restante du bloc-pile peut être
vérifiée à l’écran. Vérifiez cet indicateur avant de capturer une image. Pour
connaître la durée d’autonomie approximative du bloc-pile, reportez-vous à la
page 143.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l’appareil photo.
h L’indicateur CHARGE restante du
bloc-pile apparaît dans le coin
inférieur droit de l’écran.
h En raison des caractéristiques du
bloc-pile, lorsque la température
ambiante est basse, il est possible
que l’icône
s’affiche
rapidement et donne une indication
incorrecte de la charge restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut varier.
Cette indication ne doit donc être
utilisée que comme approximation
générale de la charge restante.
Indicateur de
charge restante
du bloc-pile
Aucune indication ou
134
Indicateur de charge restante
du bloc-pile
Charge restante du bloc-pile
La charge du bloc-pile est presque complète
(
n’apparaît que lorsque certaines
modes sont sélectionnés).
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous appuyez
sur la touche de l’obturateur, les images ne
peuvent pas être capturées. Recharger le
bloc-pile.
Français 116
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA
PILE
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante du bloc-pile sur l’écran d’informations (page 97).
i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type.
i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisations du
flash, etc.), ou la température ambiante (températures inférieures à 10°C),
le nombre d’images pouvant être enregistrées avec un bloc-pile
complètement chargé varie considérablement.
i Nous vous recommandons de préparer plusieurs bloc-piles
supplémentaires lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en
voyage, par exemple, afin de ne manquer aucun moment important. Cette
précaution s’applique également lorsque vous prenez des photos par
temps froid (sur une piste de ski, vous pouvez garder le bloc-pile au chaud
dans votre poche jusqu’à utilisation, par exemple).
117 Français
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Reliez le connecteur USB AV-OUT de l’appareil photo numérique et les
connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO du téléviseur à l’aide du câble
d’interface AV fourni.
Câble d’interface AV
dédié fourni
Vers le connecteur USB
AV-OUT
Fiche jaune
Vers le connecteur
d’entrée VIDEO
Commutateur
d’entrée vers
VIDEO
Fiche blanche
Vers le connecteur
d’entrée AUDIO
Lecture
i Une fois l’appareil photo numérique connecté au téléviseur, réglez le
commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDEO.
i Si un câble d’interface AV est connecté, aucune image n’apparaît à l’écran.
i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les
images sur l’écran de l’appareil photo.
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo
permet également de lire les mémos vocaux et les enregistrements audio.
Lecture d’un mémo vocal : voir page 38
Lecture de fichiers audio : voir page 69
ATTENTION
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous appliquez une force excessive lors de la
connexion d’un câble, les broches des connecteurs des fiches risquent
d’être endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Français 118
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. Lors de la
connexion de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge,
l’écran de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des images et
lancer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
Allumez l’imprimante et utilisez le câble d’interface USB fourni pour
raccorder l’appareil photo à l’imprimante.
h Raccordez le connecteur USB AV-OUT de l’appareil photo au
connecteur USB de l’imprimante.
h L’écran de connexion USB apparaît.
CONNEXION USB
ORDINATEUR
IMPRIMANTE
ANNULER
OK
SÉLECT.
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB AVOUT
119 Français
Vers le
connecteur USB
de l’imprimante
2
Sélectionnez “IMPRIMANTE” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Imprimer cette image?
:
:1
IMPRES
1
DATE
ATTENTION
Précautions à prendre lors de la connexion d’une imprimante
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, il est
possible que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Si l’appareil
photo ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface
USB, éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Lors de l’impression PictBridge, les touches de l’appareil photo mettent
plus de temps à répondre.
i Si l’appareil photo est alimenté par le bloc-pile lors de l’impression,
assurez-vous que la charge restante est suffisante.
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous appliquez une force excessive lors de la
connexion d’un câble, les broches des connecteurs des fiches risquent
d’être endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Français 120
IMPRESSION DIRECTE
Sélection et impression d’une image (imprimer
l’image sélectionnée)
Procédure de sélection et d’impression d’une photo.
1
2
Configurez l’impression (page 119).
Appuyez sur la touche [l] ou [m].
h Affichez l’image que vous désirez
imprimer.
Imprimer cette image?
:
:1
IMPRES
121 Français
1
DATE
3
4
Définissez le nombre d’impressions
(avec ou sans date).
<Définition du nombre
d’impressions>
h Appuyez sur la touche [n] ou [o]
pour définir le nombre
d’impressions.
h Appuyez sur la touche [n] ou
[o] jusqu’à ce que le nombre
d’impressions souhaité
s’affiche.
<Sélection des impressions
datées>
h Appuyez sur [W] au niveau de la
commande du zoom pour ajouter
une coche ( ) à côté de
.
Imprimer cette image?
:
:1
IMPRES
1
DATE
Appuyez sur la touche OK.
h L’impression commence.
CONSEIL
Pour annuler l’impression
1 Lors de l’impression, appuyez sur la touche [o].
h L’écran de confirmation de l’annulation de l’impression s’affiche.
2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur la touche OK.
h Si l’option “SORTIE” est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche
OK, l’impression reprend.
ATTENTION
i Ne spécifiez pas d’impressions datées pour les images capturées avec la
fonction d’impression de la date (page 77) réglée sur ON, sinon la date
apparaît deux fois sur l’impression.
Français 122
IMPRESSION DIRECTE
Pour imprimer toutes les images
Imprimez toutes les images.
1
2
3
4
Configurez l’impression (page 119).
Appuyez sur la touche MENU.
h Le menu PictBridge s’affiche.
Sélectionnez “IMPRIMER TOUS” et
appuyez sur la touche OK.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
PictBridge 1/1
IMPR. 1 IMAGE
IMPRIMER TOUS
DPOF
CONFIG IMPRIM.
SORTIE
Définissez le nombre d’impressions
Imprimer toutes images?
(avec ou sans date).
<Définition du nombre
:
d’impressions>
:1
h Appuyez sur la touche [n] ou [o]
pour définir le nombre
d’impressions.
h Appuyez sur la touche [n] ou
IMPRES
DATE
[o] jusqu’à ce que le nombre
d’impressions souhaité
s’affiche.
<Sélection des impressions datées>
h Appuyez sur [W] au niveau de la commande du zoom pour ajouter
une coche ( ) à côté de
.
1
5
Appuyez sur la touche OK.
h L’impression commence.
ATTENTION
Vous ne pouvez pas procéder à l’impression si la carte ou la mémoire
interne contient plus de 999 photos.
i Effacez les images superflues avant impression.
123 Français
Pour imprimer des photos présélectionnées
(impression d’images réservées)
Procédure d’impression de l’ensemble des photos présélectionnées
1
2
Définissez les réglages d’impression (page 91) et configurez
l’impression (page 119).
Appuyez sur la touche MENU.
h Le menu PictBridge s’affiche.
PictBridge 1/1
IMPR. 1 IMAGE
IMPRIMER TOUS
DPOF
CONFIG. IMPRIM.
3
4
Sélectionnez “DPOF” et appuyez
sur la touche OK.
h L’écran d’impression des photos
programmées s’affiche.
h Une image réglée pour l’impression
(page 91) s’affiche.
SORTIE
Imprimer les images DPOF?
:
:1
IMPRES
Appuyez sur la touche OK.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1 minute après activation de la
touche OK.
CONSEIL
i À l’étape 3, si vous appuyez sur la touche [l] ou [m], vous pouvez
visualiser les images présélectionnées et vérifier leurs réglages DPOF.
ATTENTION
i L’impression d’images réservées n’est possible que si l’imprimante utilisée
est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
i Les impressions multiples ne sont pas possibles.
Français 124
IMPRESSION DIRECTE
Pour modifier la configuration de l’imprimante et
imprimer les images (modification de la configuration
de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages définis au niveau de l’appareil
photo, tels que le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
3
Configurez l’impression (page 119).
Appuyez sur la touche MENU.
h Le menu PictBridge s’affiche.
Sélectionnez l’onglet de
configuration de l’imprimante v
et appuyez sur la touche OK.
h Le menu de configuration de
l’imprimante s’affiche.
DATE :
Permet d’imprimer la date à
laquelle la photo a été prise.
TYPE MEDIA :
Permet de définir le type de papier
utilisé pour l’impression.
TAILLE PAP :
Permet de définir la taille du papier
utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de définir la disposition des
images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
125 Français
CONFIG. IMPRIM. 1/1
DATE
VALEUR
TYPE MEDIA
VALEUR
TAILLE PAP
VALEUR
COMPOSITION
VALEUR
QUALITÉ
VALEUR
PictBridge
SORTIE
Onglet de configuration de
l’imprimante
4
Modifiez la configuration de l’imprimante.
1 Utilisez les touches en forme de flèches pour sélectionner l’un
des réglages de l’imprimante et appuyez sur la touche OK.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [n] ou [o] pour ajuster le réglage et
appuyez sur la touchee OK.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran du menu de
configuration de l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Suivez la même procédure pour définir les autres paramètres, le
cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque l’option “V VALEUR” est sélectionnée>
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
CONSEIL
i Les paramètres affichés dans le menu de configuration de l’imprimante
varient selon l’imprimante connectée.
i Pour utiliser les fonctions de l’imprimante qui n’apparaissent pas dans le
menu de configuration de l’imprimante de l’appareil photo, sélectionnez
“V VALEUR”.
i Si une fonction définie au niveau de l’appareil photo n’est pas disponible
pour l’imprimante, la configuration de l’imprimante de votre appareil photo
est automatiquement réglée sur “V VALEUR”.
Français 126
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT
POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Pourquoi
l’appareil ne
s’allume-t-il pas ?
Alimentation
Pourquoi l’énergie
du bloc-pile estelle consommée
si rapidement ?
Pourquoi l’icône
apparaîtelle ?
Prise de
vue
Pourquoi le flash
ne fonctionne-t-il
pas ?
127 Français
Réponse
En raison de la
température peu
élevée, le blocpile a
temporairement
perdu sa charge.
La température
ambiante est très
basse.
La durée de vie
du bloc-pile a
expiré.
La charge
restante du blocpile est faible.
L’appareil photo a
déterminé que la
luminosité était
suffisante et que
le flash n’était pas
nécessaire.
Solution
Placez l’appareil
photo dans votre
poche pour le
réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le blocpile à une
température
comprise entre 10 et
40°C.
Remplacez-le par
un nouveau blocpile.
Utilisez l’adaptateur
CA vendu
séparément ou
rechargez le blocpile.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Prenez la photo,
l’appareil photo
déterminera si le
flash est requis.
Question
Les réglages
sont-ils conservés
même après
extinction de
l’appareil photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la
différence entre le
zoom numérique et
le zoom optique ?
—
Prise de
vue
Solution
Hormis le retardateur
et la correction de
l’exposition, tous les
réglages sont
conservés même
après extinction de
l’appareil photo.
Sélectionnez la
résolution adaptée à
l’utilisation souhaitée :
kDzN:
Pour l’impression d’un
format lettre ou
supérieur et pour
l’impression d’un plan
rapproché d’une partie
de la photo (rognage)
t: Pour l’impression
de photos standard
(service photo)
[: Pour les photos
affichées sur une page
Internet ou jointes à un
courrier électronique
La prise de photos avec
le zoom optique
impliquant l’utilisation
des caractéristiques
optiques de l’objectif,
vous pouvez prendre
des photos sans perdre
aucun détail de l’image.
Le zoom numérique,
quant à lui, fonctionne
en agrandissant une
partie de l’image
envoyée au capteur
CCD et risque par
conséquent de produire
une image moins nette.
Français 128
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Comment faire
une mise au point
sur une vue
éloignée ?
Réponse
—
Prise de
vue
Écran
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présentet-elle des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
129 Français
Ce problème est
dû aux cristaux
liquides.
Solution
Réglez la fonction
de sélection de
scène sur le mode
paysage \ lors de
la prise de photos.
Vous pouvez
également régler la
plage de mise au
point sur la mise au
point manuelle et définir la distance
sur ∞.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les points qui
apparaissent sur
l’écran ne sont pas
enregistrés avec les
images.
Affichage
des
images
Question
Pourquoi l’image
est-elle trop
lumineuse ?
Réponse
Le sujet était trop
éclairé.
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
La mise au point
n’est pas
verrouillée
correctement.
Pourquoi la lecture
avec saut du zoom
ne fonctionne-t-elle
pas ?
La lecture avec
saut du zoom ne
fonctionne pas
pour les images
créées à partir de
la zone agrandie
d’une image avec
saut du zoom ou
pour les vidéos.
Ce problème peut
survenir lorsque
vous essayez de lire
des images
enregistrées sur
une carte à l’aide
d’un autre appareil
photo numérique.
Si un sujet lumineux
est capturé en
mode
d’enregistrement de
vidéos, des barres
verticales peuvent
apparaître sur
l’écran ou l’image.
Pourquoi n’y a-t-il
aucune image (z
s’affiche) ?
Pourquoi des barres
verticales
apparaissent-elles ?
Solution
Lorsque vous capturez
une image, essayez de
compenser un sujet
trop lumineux en
modifiant l’angle de
prise de vue, par
exemple.
Tenez l’appareil photo
correctement et, une
fois la mise au point de
l’image verrouillée,
appuyez
complètement sur la
touche de l’obturateur
pour capturer l’image.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lisez les images
enregistrées sur la
carte à l’aide de cet
appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français 130
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Affichage
des
images
Pourquoi l’image
capturée n’estelle pas nette ?
Puis-je lire des
données image
que j’ai modifiées
sur mon
ordinateur ?
Impression
Divers
Pourquoi un
message
s’affiche-t-il lors
de l’impression
PictBridge ?
Pourquoi le
message “Carte
pleine” ou “Mém.
interne saturée”
apparaît-il ?
Pourquoi le
message “Carte
protégée”
apparaît-il ?
131 Français
Réponse
En raison des
caractéristiques
de l’appareil
photo, les images
agrandies
semblent moins
nettes.
L’image a été
capturée à l’aide
du zoom
numérique.
—
L’imprimante a
rencontré un
problème.
La mémoire
interne de
l’appareil photo ou
la mémoire de la
carte est saturée.
Le commutateur
de verrouillage de
la carte est en
position
verrouillée
(protection).
Solution
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lors de la prise de
vue, effectuez
uniquement un
zoom avant
conforme à la plage
de zoom optique.
Nous ne pouvons
pas garantir une
lecture adéquate de
données qui ont été
modifiées sur un
ordinateur.
Veuillez vous
reporter au manuel
d’instructions de
votre imprimante.
Supprimez les
données inutiles ou
utilisez une carte
disposant de plus de
mémoire disponible.
Placez le
commutateur de
verrouillage en
position
déverrouillée.
Question
Pourquoi
l’appareil photo ne
peut-il pas être
actionné ?
Puis-je utiliser
mon appareil
photo à
l’étranger ?
Divers
Pourquoi le
message “Erreur
système”
apparaît-il ?
Réponse
Un problème
temporaire des
circuits internes
peut en être la
cause.
—
Il s’agit d’un
problème lié à
l’appareil photo ou
à la carte.
Solution
Retirez le bloc-pile
de l’appareil photo,
attendez quelques
minutes, puis
réinstallez-le et
réessayez.
Si vous avez des
questions au sujet
de l’utilisation du
cordon
d’alimentation à
l’étranger, contactez
un revendeur local
pour plus
d’informations.
Vérifiez les
éléments suivants :
1 Retirez et
réinstallez la
carte.
2 Retirez et
réinstallez le
bloc-pile.
3 Installez une
autre carte.
Si le message
“Erreur système”
s’affiche toujours
une fois les étapes
ci-dessus
effectuées, apportez
l’appareil photo chez
un revendeur pour
qu’il le répare.
Français 132
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant afin de trouver éventuellement une solution à votre problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Pas
d’alimentation
Alimentation
L’appareil photo
s’éteint tout
seul.
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur la
touche de
l’obturateur.
Prise de
vue
133 Français
Cause
Solution
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile n’a
pas été inséré
correctement.
Rechargez le
bloc-pile.
Réinsérez le
bloc-pile en
veillant à
l’orienter
correctement.
Fermez
complètement
le couvercle du
compartiment
de la carte/du
bloc-pile.
Le couvercle du
compartiment
de la carte/du
bloc-pile n’est
pas
complètement
fermé.
La fonction de
mise en veille
est activée.
L’appareil est
éteint.
Il ne s’agit pas
d’un
dysfonctionnement.
Si la fonction
d’extinction
automatique a
été activée,
allumez
l’appareil photo
avant de
prendre des
photos.
Si l’appareil
photo est éteint,
appuyez sur la
touche ON/OFF
pour l’allumer.
Page de
référence
17
21
24
24
Prise de
vue
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur la
touche de
l’obturateur.
Le nombre
maximal
d’images
pouvant être
capturées ou la
durée
maximale
d’enregistrement
de vidéos a été
atteint(e).
Installez une
nouvelle carte.
Supprimez les
images inutiles.
Enregistrez les
images sur un
autre support,
puis supprimez
toutes les
images de la
carte.
Retirez votre
doigt de la
touche de
l’obturateur,
puis utilisez les
touches de
fonctionnement.
Les touches de
fonctionnement
(touches en
forme de
flèches, touche
MENU, etc.) ne
fonctionnent
pas.
Le flash ne
fonctionne pas.
Le message
“Piles vides”
s’affiche.
Lors d’un zoom
avant ou
arrière, le
mouvement du
zoom s’arrête
momentanément.
Un doigt est en
contact avec la
touche de
l’obturateur et
le verrouillage
de la mise au
point est actif.
Le mode sans
flash est
sélectionné.
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile est
déchargé.
Le zoom
optique est en
position
d’agrandissement
maximum.
Réglez le flash
sur le mode de
flash obligatoire
ou de flash
automatique.
Rechargez le
bloc-pile.
Rechargez le
bloc-pile.
Il ne s’agit pas
d’un
dysfonctionnem
ent. Relâchez la
commande du
zoom et
appuyez de
nouveau sur la
commande.
Page de
référence
21
43
—
57
17
17
56
Français 134
DÉPANNAGE
Prise de
vue
Écran
Problème
Cause
L’image
capturée
contient des
parasites.
Lorsque vous
enregistrez une
vidéo sous des
lampes
fluorescentes,
un scintillement
important
apparaît à
l’image.
Aucune image
de lecture n’est
affichée.
L’image est trop
sombre.
Le réglage de
la sensibilité
ISO est trop
élevé.
Cela se produit
lorsque la
vitesse
d’obturation est
trop élevée.
Réglez la
sensibilité ISO
sur un réglage
inférieur.
Réglez la
sensibilité ISO
sur w ou
moins.
Le mode de
lecture n’est
pas actif.
Le flash a été
obstrué par un
doigt ou un
autre objet.
Appuyez sur la
touche de
lecture [=].
Tenez l’appareil
photo
correctement et
assurez-vous
que le flash
n’est pas
obstrué.
Capturez
l’image dans la
plage de
fonctionnement
du flash.
Utilisez le mode
de flash
obligatoire.
Utilisez la
fonction de
correction de
l’exposition.
Réglez la
sensibilité ISO.
Le sujet était
trop éloigné.
Affichage
des
images
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
La lumière est
insuffisante.
135 Français
Solution
Page de
référence
74
74
31
28
142
57
76
74
Problème
Cause
Solution
L’image est trop
lumineuse.
Le mode de
flash obligatoire
est sélectionné.
Le sujet était
trop éclairé.
Sélectionnez un
autre mode de
flash.
Utilisez la
fonction de
correction de
l’exposition.
Réglez la
sensibilité ISO
sur t.
Sélectionnez le
réglage de la
mise au point
adapté à vos
besoins.
L’image est
floue.
Affichage
des
images
Les couleurs
des images
capturées à
l’intérieur ne
sont pas
correctes.
Le réglage de la
sensibilité ISO
est incorrect.
Le sujet est trop
près de
l’appareil photo.
Le réglage de la
mise au point
n’est pas
correct.
L’appareil photo
a bougé lorsque
vous avez
appuyé sur la
touche de
l’obturateur.
La mise au
point n’est pas
verrouillée
correctement.
L’objectif est
sale.
Ce problème est
dû à l’éclairage
ambiant.
Le réglage de la
balance des
blancs est
incorrect.
Tenez l’appareil
photo
correctement et
appuyez sur la
touche de
l’obturateur de
manière
adaptée.
Nettoyez
l’objectif.
Capturez l’image
à l’aide du mode
de flash
obligatoire.
Réglez la
balance des
blancs
correctement.
Page de
référence
57
76
74
36, 61
28, 36
—
57
75
Français 136
DÉPANNAGE
Problème
Affichage
des
images
Modification
d’images
Divers
Cause
Solution
Il manque une
partie de
l’image.
La dragonne ou
un doigt était
placé devant
l’objectif.
Le message
“Pas d’image”
s’affiche.
Aucune image
n’est stockée sur
la carte insérée
ou dans la
mémoire interne.
Le mode de
protection est
activé.
Tenez l’appareil
photo
correctement et
assurez-vous que
l’objectif n’est pas
obstrué.
Lisez les images
une fois la
capture
effectuée.
Vous ne
parvenez pas à
modifier ou à
faire pivoter une
image.
Le message
“Image protégée”
s’affiche et les
données ne
peuvent pas être
supprimées.
La capacité
d’enregistrement
est inférieure à
celle indiquée à
la section
“Nombre
d’images, durée
de prise de vue
et durée
d’enregistrement
disponibles”.
137 Français
Vous tentez de
supprimer des
données
protégées contre
l’effacement
accidentel.
La capacité
d’enregistrement
est inférieure à
la valeur
spécifiée pour la
carte.
Page de
référence
28
—
Annulez le mode
de protection.
80
Annulez le mode
de protection.
80
Selon la carte, la
capacité peut
être inférieure à
la valeur
spécifiée.
Reportez-vous
aux instructions
fournies avec la
carte.
144
Remarques relatives à la fonction de sélection
de scène
Y
Le réglage de la plage de mise au point macro +
n’est pas disponible.
G
Les réglages de la plage de mise au point pan o,
macro + ou mise au point manuelle - ne sont
pas disponibles.
Le réglage du mode chercheur AF p n’est pas
disponible.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
_
La résolution ne peut pas être réglée sur z ou
plus.
Le flash est désactivé même lors de la prise de
photos.
\
]
Le réglage de la plage de mise au point macro +
n’est pas disponible.
H
Les réglages des plages de mise au point macro
+ et de mise au point manuelle - ne sont pas
disponibles.
Le flash est désactivé même lors de la prise de
photos.
Le réglage du mode chercheur AF p n’est pas
disponible.
r
Les réglages de la plage de mise au point pan o,
macro + ou mise au point manuelle - ne sont
pas disponibles.
Le réglage du mode chercheur AF p n’est pas
disponible.
Le zoom numérique n’est pas disponible.
Français 138
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo
Type
Format du fichier image
Support de stockage de
données
Nombre de pixels actifs
de l’appareil photo
Capteur d’image
139 Français
Appareil photo numérique CCD
(enregistrement et lecture)
Photos : Format JPEG (compatible DCF,
DPOF et Exif 2.21)
Remarque : Conçue principalement par la
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association), la norme DCF
(Design Rules for camera file
system) s’applique aux fichiers
image des appareils photo
numériques et vise à assurer
l’échange entre les divers
appareils photos numériques pour
les images enregistrées sur les
cartes mémoire amovibles. Il n’est
toutefois pas garanti que tous les
appareils prennent en charge la
norme DCF.
Vidéos : QuickTime Movie (photo JPEG)
Enregistrements audio : Format WAVE
(monaural)
Mémoire interne : Environ 52 Mo
Mémoire externe : Carte mémoire SD
(équivalent d’une carte mémoire de 8 Go
SDHC)
Environ 10 millions de pixels
CCD de 1/2,3 pouces (1,1 cm)
Nombre virtuel de pixels : Environ
10,34 millions de pixels, balayage entrelacé,
filtre de couleur primaire
Résolution
d’enregistrement
Balance des blancs
Objectif
Ouverture
Type de contrôle
d’exposition
Modes de mesure de la
lumière
<Prise de photos>
k: 3648 × 2736 pixels
N: 3648 × 2056 pixels
D: 2816 × 2112 pixels
z: 2288 × 1712 pixels
t: 1600 × 1200 pixels
[: 640 × 480 pixels
<Enregistrement de vidéos>
d: 640 × 480 pixels, 30 images/seconde
5: 320 × 240 pixels, 15 images/seconde
TTL complètement automatique, réglage
manuel possible
f=6,3 mm à 31,5 mm
Objectif du
(équivalent à un objectif :
zoom optique
36 mm à 180 mm sur un
5×
appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique,
6 groupes, 8 éléments (4
avec surfaces asphériques)
Ouverture F=3,5 (grand angle) à 5,6
(téléobjectif)
Exposition programmable
Correction d’exposition disponible à partir du
menu de prise de vue (0 ± 1,8 EV par pas de
0,3 EV)
Mesure multisections, mesure de la lumière
centrale, mesure de la lumière en un point
Français 140
SPÉCIFICATIONS
Plage
Zoom numérique
Vitesse d’obturation
Sensibilité (sensibilité de
sortie standard)
Écran
141 Français
Photographie normale : 40 cm à ∞ (grand
angle), 90 cm à ∞ (téléobjectif)
Photographie macro : 10 cm à 50 cm (grand
angle), 60 cm à 1 m (téléobjectif)
Pour la prise de vue : 1× à 4×
Pour la lecture : 1× à 57,5× (varie en fonction
de la résolution)
Mode de prise de photos : 1 à 1/2.000 s
(environ 2 secondes maximum lorsque la
fonction de sélection de scène est réglée sur
feu d’artifice H, etc.)
(pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s)
Mode de prise de photos en série :
1/2 à 1/2.000 s
Mode d’enregistrement de vidéos :
1/30 à 1/10.000 s
Mode de prise de photos/mode de prise de
photos en série (sensibilité de sortie standard) :
Auto (ISO50 jusqu’à 400)/ISO50, ISO100,
ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 et
ISO3200 (pouvant être sélectionné dans le
menu de prise de vue)
Mode d’enregistrement de vidéos :
Auto (ISO450 jusqu’à 3600)/ISO450,
ISO900, ISO1800, ISO3600 et ISO7200
(pouvant être sélectionné dans le menu de
prise de vue)
* Sensibilité mesurée conformément à la
norme ISO en vigueur (ISO 12232:2006).
Écran TFT couleur à cristaux liquides de 2,5
pouces (6,4 cm)
Environ 230.000 pixels
(couverture d’image : environ 100%)
Réglage de la luminosité par incréments de 5
Plage d’utilisation du
flash
Modes de flash
Mise au point
Retardateur
Environnement Température
ambiant
Humidité
Alimentation
Dimensions (à la partie la
plus étroite, à l’exclusion
de la poignée ou de la
saillie de l’objectif)
Poids
GN = 5,5
Environ 40 cm à 2,9 m (grand angle)
Environ 60 cm à 1,8 m (téléobjectif)
Flash automatique, flash obligatoire, sans
flash, réduction des yeux rouges
AF de type TTL (localisateur mise de 9 points
de gamme/points de gamme/chercheur AF),
mise au point manuelle (14 étapes)
Retard d’environ 2 secondes et 10 secondes
0 à 40°C (fonctionnement),
–20 à 60°C (stockage)
30 à 90% (fonctionnement, sans condensation)
10 à 90% (stockage, sans condensation)
Bloc-pile au lithium-ion (DB-80) × 1
97,3 (L) × 56,3 (H) × 23,4 (P) mm
Environ 116 g (sans le bloc-pile et la carte)
Français 142
SPÉCIFICATIONS
Connecteurs de l’appareil photo
Connecteur USB AVOUT (communication/
sortie audio et vidéo)
Connecteur regroupé dédié
Sortie
250 mVrms (-1,1 dBs), 2,2 kΩ ou
audio
moins, stéréo
Sortie
1 Vc-c, 75 Ω asymétrique, sync
vidéo
négative, vidéo composite, système
TV couleur NTSC/système TV PAL
(pouvant être sélectionné à partir du
menu de configuration)
USB
USB 2.0 haute vitesse
Durée de vie du bloc-pile
Durée d’enregistrement maximum
Durée de lecture maximum
220 images :
Norme CIPA (en cas d’utilisation
d’une carte mémoire SD 128Mo
Toshiba)
250 minutes :
Écran à cristaux liquides allumé,
lecture continue
i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile
complètement rechargé à une température ambiante de 25°C.
i La durée de fonctionnement peut varier selon l’état du bloc-pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à
10°C, la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement
réduite.
143 Français
Nombre d’images, durée de prise de vue et
durée d’enregistrement disponibles
Le tableau indique le nombre de capture d’images et la durée
d’enregistrement possibles pour la mémoire interne de l’appareil photo et
pour les cartes mémoire SD de 2 Go et de 8 Go disponibles dans le
commerce.
Réglage du
Réglage du
Réglage de
mode de prise
taux de
la résolution
de vue
compression
j
k
0
j
N
0
Mode de prise
j
D
de photos/
0
mode de prise
j
de photos en
z
0
série
j
t
0
j
[
0
Mode de prise
d
—
d’enregistrement
5
—
de vidéos
Mode fichier
audio
—
—
Mémoire
interne
Carte mémoire SD
2 Go
15 images
585 images
23 images
861 images
20 images
775 images
30 images
1140 images
26 images
984 images
38 images
1440 images
39 images
1470 images
58 images
2130 images
79 images
2950 images
114 images
4130 images
416 images 18 000 images
555 images 25 300 images
50 sec. 31 min. 10 sec.
8 Go
2340 images
3450 images
3110 images
4610 images
3950 images
5790 images
5920 images
8580 images
11 800 images
17 100 images
71 000 images
102 000 images
2 h 4 min.
2 min. 46 sec.
1 h 43 min.
6 h 50 min.
1 h 50 min.
68 h 54 min.
275 h
i Un enregistrement audio continu de 9 heures maximum est possible.
i Lors de l’enregistrement d’une vidéo à l’aide d’une carte de 8 Go,
l’enregistrement prend fin lorsque la taille du fichier enregistré atteint
environ 4 Go.
i Les valeurs ont été déterminées en utilisant une carte mémoire SD de
Sandisk.
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par
exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales
(température et conditions de réalisation, etc.).
Français 144
SPÉCIFICATIONS
Chargeur de bloc-pile fourni
Référence
Alimentation
Sortie nominale
Type de piles compatibles
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids (sans le cordon
d’alimentation)
Valeur nominale du cordon
d’alimentation
BJ-8
100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz, 2,6 W
4,2 V CC, 330 mA
Bloc-pile au lithium-ion fourni ou vendu
séparément (DB-80)
0 à 40°C (chargement),
–20 à 60°C (stockage)
20 à 80% (sans condensation)
62 (L) × 23,8 (H) × 90 (P) mm
Environ 63 g
125 V CA, 7 A/250 V CA, 2,5 A (un câble
adapté au pays de destination est fourni)
i Lors de l’utilisation à l’étranger du chargeur fourni, il est possible qu’il soit
nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation selon les exigences
locales.
Bloc-pile au lithium-ion fourni
Référence
Tension
Sortie nominale
Environnement Température
ambiant
Humidité
Dimensions
Poids
145 Français
DB-80
3,7 V
680 mAh
0 à 40°C (lors de l’utilisation, chargé)
–10 à 30°C (stockage)
10 à 90% (sans condensation)
26,9 (L) × 7,5 (H) × 38 (P) mm
Environ 15 g
Autres
Mac OS et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation (ÉtatsUnis).
Dans ce manuel, les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® 2000,
Microsoft® Windows® XP et Microsoft® Windows® Vista sont globalement
désignés sous le nom de “Windows”.
Software Red Eye by FotoNationTM 2003-2005 est une marque commerciale
de FotoNation® Inc.
Red Eye software © 2003-2005 Fotonation In Camera Red Eye - couvert par
le brevet U.S. n°6.407.777. Autres brevets en cours d’homologation.
SDHC est une marque
commerciale
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel
sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans le manuel.
Français 146
SPÉCIFICATIONS
Avant d’effectuer des prises importantes, commencez par réaliser un
test pour vérifier que l’appareil photo est configuré et prêt à fonctionner
i Ricoh ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre résultant
de l’utilisation de cet appareil photo.
i Ricoh décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une
utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des instructions
contenues dans le manuel ou à des réparations ou modifications
effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé par le fabricant.
i Ricoh ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Ricoh.
i Ricoh décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de revenus
causée par la perte de données suite à un mauvais fonctionnement ou une
réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
147 Français
MEMO
Français 148
MEMO
149 Français
MEMO
Français 150
Utilisation de votre appareil photo à
l’étranger
Chargeur de batterie (Modèle BJ-8)
Le chargeur de batterie peut être utilisés dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/
60 Hz.
Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme
différente, veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises
de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
N’utilisez pas de transformateurs électriques. Ils pourraient endommager l’appareil photo.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans
le pays d’achat de l’appareil photo.
Dans le cas où le produit tomberait en panne ou présenterait des dysfonctionnements à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité de service après-vente local et les réparations restent entièrement
à votre charge.
Lecture sur un téléviseur dans d’autres pays
La lecture est possible sur des téléviseurs (ou des moniteurs) équipés d’un port d’entrée vidéo. Veuillez
utiliser le câble AV fourni.
Cet appareil photo est compatible avec les formats de télévision NTSC et PAL. Réglez le format vidéo
sur l’appareil pour qu’il corresponde à celui du téléviseur utilisé.
Lors d’un voyage à l’étranger, réglez votre appareil sur le format vidéo local.
151 Français
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
i Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté. La
garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été
acheté.
i Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait
aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette
panne.
i Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil photo numérique ou à ne pas
le soumettre à des pressions soudaines.
i Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le cogner contre
d’autres objets. Prenez soin de ne pas cogner l’objectif et l’écran LCD.
i L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement
du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
i Ne touchez pas le flash et éloignez l’unité de déclenchement du flash de tout
objet étranger. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des brûlures ou
un incendie.
i Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L’éclair peut entraîner des
problèmes visuels (en particulier chez les enfants).
i Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter
tout accident.
i Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y
toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
i Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut
se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
i L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en
partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité
soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts.
i N’appuyez pas avec force sur la surface de l’écran LCD.
i Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un sac
afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac
lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.
i Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation est possible : ---------------------------------------iLorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de
celle du premier.
iDans les lieux humides.
iDans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposé directement à
l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
Français 152
Entretien et rangement
Précautions
i Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc.,
la qualité de vos prises de vue pourrait s’en ressentir.
i Lorsque de la poussière ou de la saleté s’est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l’objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que
vous passerez délicatement sur l’objectif.
i Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un
environnement contenant des produits chimiques, veuillez l’essuyer avec
le plus grand soin.
i Dans le cas peu probable où votre appareil ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
i Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous
aucun prétexte.
i N’utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l’appareil photo (peinture qui se décolle, etc.).
i Ne grattez pas la surface de l’écran LCD avec des objets durs car la
surface se raye facilement.
i Veuillez nettoyez doucement la surface de l’écran LCD avec un chiffon
doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de nettoyant pour
écran LCD (vendu dans le commerce).
Utilisation et rangement
i Veuillez éviter d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans l’un des
endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations
de température ou d’humidité.
Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l’appareil photo est en contact pendant de longues périodes
avec des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques,
tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (à proximité
d’un écran, transformateur, aimant, etc.).
i Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période.1. N’oubliez pas de mettre l’appareil
hors tension.
Précautions concernant votre appareil photo
1. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension.
2. Retirez la pile avant de procéder à l’entretien de l’appareil photo.
153 Français
Service après-vente
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces
défectueuses seront réparées gratuitement. En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, nous
vous invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh ou avec votre revendeur. Nous
tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation
Ricoh seront à la charge du client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants :
1 instructions du mode d’emploi non suivies ;
2 réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés
dans le mode d’emploi ;
3 incendie, catastrophe naturelle, cas de force majeure, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage incorrect (détaillé dans le manuel d’instructions), fuite de la pile ou d’autres
liquides, moisissure ou entretien insuffisant de l’appareil photo
5 submersion dans l’eau (inondation), contact avec de l’alcool ou d’autres boissons, infiltration de
sable ou de boue, choc physique, chute de l’appareil ou pression sur l’appareil et autres causes
insolites.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront à vos frais, y compris dans un centre de service agréé.
4. Vous devrez payer les frais de réparation, même au cours de la période de garantie, si
la carte de garantie n’est pas fournie ou si le nom du distributeur ou la date d’achat a
été modifié ou n’est pas indiqué sur la carte.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de
l’appareil photo fasse l’objet d’une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
6. Seul l’appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l’étui, la dragonne, etc. ainsi
que les consommables (batterie) ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l’appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de
développement, perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté.
* Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne
limitent en aucune manière les droits légaux du client.
* Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de
garantie du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des
fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après
la fin de la fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être
rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière,
saletés), soumis à un choc violent ou après qu’il soit tombé, etc., il peut être impossible de le réparer.
Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------i Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau de la batterie et lire à nouveau
attentivement le mode d’emploi.
i Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
i Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez décrire le dysfonctionnement et
l’endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
i Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui
ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer.
i Lorsque vous enregistrez des images à l’occasion d’évènements importants (tels que la cérémonie d’un
mariage ou un voyage à l’étranger), nous vous recommandons de vérifier préalablement l’état de votre
appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d’emmener le mode d’emploi et de prendre une
batterie de rechange avec vous.
i Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées sur une carte mémoire ou dans la mémoire de
l’appareil.
Français 154
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
i Reorient or relocate the receiving antenna.
i Increase the separation between the equipment and receiver.
i Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
i Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: R50
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au
Canada
Avertissement : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
155 Français
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
02073 656 580
+44 2073 656 580
Deutschland (innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
0800 91 4897
+49 6331 268 439
Italia
(dall’Italia)
(dall’estero)
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
España
(desde España)
(desde fuera de España)
http://www.service.ricohpmmc.com/
91 406 9148
+34 91 406 9148
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de l’environnement,
adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver
les ressources irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils
photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Economies d’énergie par réduction de la consommation”
et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème
Commencez par vous reporter aux sections “QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES” (
P.127) et
“DÉPANNAGE” (
P.133) de ce manuel. Si les problèmes persistent, veuillez contacter un centre Ricoh.
Bureaux Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa
222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC)
Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
(à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 439
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
(desde España)
(desde fuera de España)
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY)
(dall’Italia)
(dall’estero)
91 406 9148
+34 91 406 9148
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
RICOH HONG KONG LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
RICOH AUSTRALIA PTY. LTD.
8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086, Australia
http://www.ricoh.com.au
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
Mars 2008
Fr
FR
F-FR

Manuels associés