Manuel du propriétaire | Asus H61M-A/USB3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus H61M-A/USB3 Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
H61M-PLUS
H61M-A/USB3
H61M-A
F8058
Première édition
Février 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité........................................................................ vi
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la série H61M........................................... ix
Contenu de la boîte...................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
1.2
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.1.1
1.1.2
1.5
1.6
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.3.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.3.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-6
1.3.4
1.8
1.9
Pas de vis........................................................................ 1-5
Contenu du diagramme................................................... 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.4.1
1.4.2
Installer le CPU................................................................ 1-8
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-10
Mémoire système........................................................................ 1-12
1.5.1
Vue générale.................................................................. 1-12
1.5.2
Configurations mémoire................................................. 1-13
1.5.3
Installer un module mémoire......................................... 1-16
1.6.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-17
1.6.3
Slot PCI Express 2.0 x1................................................. 1-17
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.6.2
1.7
Fonctionnalités exclusives............................................... 1-2
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.3.2
1.4
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.6.4
Configurer une carte d’extension................................... 1-17
Slot PCI Express 3.0/2.0 x16......................................... 1-17
Jumpers....................................................................................... 1-19
Connecteurs................................................................................ 1-21
1.8.1
1.8.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-21
Connecteurs internes..................................................... 1-22
Support logiciel........................................................................... 1-28
1.9.1
1.9.2
Installer un système d’exploitation................................. 1-28
Informations sur le DVD de support............................... 1-28
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
2.1.2
2.2
2.3
2.1.4
Menu Main (Principal)................................................................. 2-10
2.3.1
System Language (Langue du système)....................... 2-10
2.3.3
System Time (Heure du système).................................. 2-10
2.3.4
Memory Frequency (Fréquence mémoire).................... 2-12
2.4.3
iGPU Max. Frequency (Fréquence GPU dédié max.).... 2-13
2.4.5
2.4.6
EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU).............................. 2-13
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire).2-13
CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU)................................... 2-13
DIGI+ VRM..................................................................... 2-14
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-16
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-16
2.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)..................... 2-19
2.5.2
2.5.4
2.5.5
2.5.6
2.5.7
2.5.8
PCH Configuration (Configuration PCH)........................ 2-18
System Agent Configuration
(Configuration d’agent système).................................... 2-19
USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-21
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 2-22
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-23
Network Stack (Pile réseau).......................................... 2-23
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-24
2.6.1
2.6.2
iv
Security (Sécurité)......................................................... 2-10
2.4.1
2.4.4
2.6
System Date (Date du système).................................... 2-10
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-12
2.4.2
2.5
ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.3.2
2.4
ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère).................... 2-24
CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)..... 2-24
Table des matières
2.6.3
2.7
2.8
2.6.4
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-25
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-27
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-34
2.8.1
ASUS EZ Flash 2 Utility................................................. 2-34
2.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-34
2.8.2
2.9
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-24
ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 2-34
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-35
Appendice
Notices........................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications de la série H61M
CPU
Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium® / Celeron® de 2ème et 3ème génération
Supporte les processeurs utilisant une finesse de gravure de 22/32nm
ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
*
**
a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction
L
des modèles de CPU.
Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel compatibles.
Jeu de puces
Intel® H61 Express
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000
(O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
*
**
***
es modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en
L
charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
es modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par
L
défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
isitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants
V
de modules mémoire agréés
**** S
i vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows®
32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc
recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques
Puce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge du multi-affichage via les ports HDMI, DVI et RGB.
Résolution HDMI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution RGB : 2048 x 1536 @75Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x16
2 x slots PCI Express 2.0 x1
*
Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont
compatibles avec l’interface PCI Express 3.0.
Stockage
Jeu de puces Intel® H61 Express :
- 2 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-PLUS uniquement)
-4 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A
uniquement)
ASMedia® ASM1061 SATA 6.0 GB/s Chipset (H61M-PLUS uniquement) :
- 2 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit PCIe Realtek® 8111F
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
*
Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour
obtenir une configuration 8 canaux.
USB
Jeu de puces Intel® H61 Express :
-8 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S) (H61MPLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
-10 x ports USB 2.0/1.1 6 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S) (H61M-A
uniquement)
Contrôleur USB 3.0 ASMedia® ASM1042 compatible avec le mode
UASP sous ASUS USB3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3
uniquement)
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau d’E/S
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la série H61M
Fonctionnalités uniques
ASUS DIGI+ VRM
- Design d’alimentation numérique destiné au processeur et au
iGPU
- Design d’alimentation numérique à 3 + 1 phases
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Network iControl
- USB 3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger+ (H61M-PLUS &H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger (H61M-A uniquement)
- AI Suite II
- Anti Surge
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité!
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
*
a fonctionnalité Network iControl n’est pas compatible avec Windows®
L
XP/Vista.
Connecteurs, boutons et
interrupteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A uniquement)
2 x connecteurs SATA 3.0Gb/s + 2 connecteurs SATA 6.0Gb/s (H61MPLUS uniquement)
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve) + 1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0 + 2 ports USB 2.0/1.1 (H61M-PLUS & H61M-A/
USB3 uniquement)
4 x ports USB 2.0/1.1 (H61M-A uniquement)
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio
BIOS
BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, ACPI v2.0a, SM
BIOS v2.7, SLP 3.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12
Gérabilité de réseau
WOL, PXE, PME Wake Up
Contenu du DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
micro-ATX : 22.6 cm x 18 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
ix
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
H61M-PLUS
H61M-A/USB3
Carte mère de la série ASUS H61M
H61M-PLUS :
2 x câbles SATA 6.0 Gb/s
H61M-A/USB3 & H61M-A :
2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
nual
User Ma
1 x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
DVD de support
• La diagramme de carte mère ci-dessus est celui du modèle H61M-PLUS only.
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
x
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
1
re 1 : Introduction au produit
1.1
Fonctionnalités spéciales
1.1.1
Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®/ Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur
mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules
DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité.
Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre,
les processeurs Intel® de 2ème/3ème génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium®/ Celeron® font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Intel® H61 Express Chipset
Le chipset Intel® H61 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également quatre ports SATA
3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par
rapport aux système actuels.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les
derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
•
Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème
génération de processeurs Intel®.
•En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien
x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec
16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents,
combinés à une transition simple et fluide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
®
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel de 3ème
génération.
ASUS séries H61M
1-1
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion
ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes
d’exploitation avancés.
CODEC High Definition Audio 8 canaux
Le CODEC High Definition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité
(192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de
multistreaming.
1.1.2
Fonctionnalités exclusives
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la
simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configurer le BIOS à la souris
et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs
dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64bits.
Accès rapide et simplifié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages.
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afficher les informations les plus fréquentes.
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider
à résoudre certaines difficultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simplifiée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos
programmes favoris en toute simplicité par le biais de profils. Chaque profil peut être
configuré de sorte à exécuter un programme à une période spécifique afin d’éviter les
congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion
automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
ASUS DIGI+ VRM
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et le GPU dédié
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU offrent une
combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID)
envoyées par le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation
extrêmement précise. Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès
lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et du GPU dédié (iGPU) pour
satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options disponibles
dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Ce design breveté accroît les possibilités
d’overclocking pour profiter pleinement du potentiel de votre système.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette
de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS séries H61M
1-3
1.2
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
H61M-PLUS
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
H61M-PLUS
Onboardde
LED
Voyant d’alimentation
la H61M-PLUS
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.3.1
Orientation de montage
1.3.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
H61M-PLUS
ASUS séries H61M
1-5
1.3.3
Diagramme de la carte mère
• Les illustrations incluses dans ce chapitre utilisent toutes le diagramme du modèle
H61M-PLUS.
• Les connecteurs SATA_3/4 sont au standard SATA 6.0 GB/s sur le modèle H61M PLUS
et au standard SATA 3.0 GB/s sur les modèles H61M-A/USB3 & H61M-A.
• Le connecteur USB34 est au standard USB 3.0 sur les modèles H61M-PLUS &
H61M-A/USB3 et au standard USB 2.0 sur le modèle H61M-A.
1
2
3
4
5
6
18.0cm(7.1in)
KBPWR
CPU_FAN CHA_FAN
KBMS
DIGI
+VRM
USB34
USBPW1-4
LAN_USB12
22.6cm(8.9in)
HDMI
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LGA1155
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DVI_VGA
ATX12V
EATXPWR
ASM
1042
BATTERY
AUDIO
RTL
8111F
2
PCIEX16
CLRTC
H61M-PLUS
Super
I/O
PCIEX1_1
ASM
1061
Intel®
H61
SATA3G_1
SPEAKER SATA_3
SATA3G_2
7
PCIEX1_2
ALC
887
SB_PWR
8Mb
BIOS
USBPW5-10
USB56
USB78
USB910
8
F_PANEL
AAFP
14 13 1
1-6
SATA_4
12
11
10
9
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
2.
1-23
1.
Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW 1-4, USBPW 5-10)
3.
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
4.
5.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Socket CPU Intel® LGA1155
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
6.
Slots DDR3
8.
Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~2)
7.
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
9.Connecteurs Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia® 1061 (7-pin SATA_3~4) (H61M-PLUS
uniquement)
1-20
1-20
1-7
1-26
1-12
1-19
1-25
1-24
10.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
1-27
12.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
1-26
14.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
11.
13.
1.4
Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER)
LED d’alimentation (SB_PWR)
1-27
1-4
1-22
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
H61M-PLUS
H61M-PLUS
LGA1155
Socket 1155 CPU
de la socket
H61M-PLUS
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
•
•
ASUS séries H61M
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket
s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
1-7
1.4.1
Installer le CPU
Les processeurs LGA1156 ne sont pas compatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS
installer de processeur LGA1156 sur un socket LGA1155.
1
A
B
2
1-8
3
Chapitre 1 : Introduction au produit
4
C
A
B
5
ASUS séries H61M
1-9
1.4.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurezvous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
A
2
B
B
A
3
1-10
4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
A
B
B
A
ASUS séries H61M
1-11
1.5
Mémoire système
1.5.1
Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
DIMM_A1
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
H61M-PLUS
H61M-PLUS
240-pin
DDR3 DIMM sockets
Slots DDR3 de
la H61M-PLUS
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le profil XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC.
La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des
caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 Mb ou moins.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 DIMM) ou en overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés des séries H61M
DDR3-2400 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM
2 DIMMs
10-12-12-31 1.65V
•
•
10-12-12-31 1.65V
•
•
1.65V
•
•
SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing
G.SKILL
F3-2400C10D-8GTX(XMP)
8GB(2x 4GB) SS
G.SKILL
F3-19200CL 10Q-32GBZHD(XMP) 8GB
DS
KINGSTON KHX24C11T2K2/8X(XMP)
4GB
DS
-
-
• Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que
par le 3ème génération de processeurs Intel®.
•En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800
MHz.
ASUS séries H61M
1-13
DDR3 2200 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing
GEIL
GET34GB2200C9DC(XMP)
2GB
DS
-
-
9-10-9-28
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM
2 DIMMs
1.65V
•
•
DDR3 2133 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
KINGSTON
ADATA
Team
KHX2133C11D3T1K2/16GX(XMP) 16GB(8GB x 2) DS
AX3U2133XW8G10-2X(XMP)
8GB
DS
TXD34096M2133HC11-L
4GB
SS
DIMM socket
Voltage support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
1.6V
•
•
10-11-11-30 1.65V
•
•
1.5V
•
•
Chip
Brand
Chip NO. Timing
-
-
DDR3 2000 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip NO. Timing
Apacer
KINGSTON
78.AAGD5.9KD(XMP)
KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
6GB(3 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
DS
DS
-
-
9-9-9-30
-
DIMM socket
Voltage support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
1.65V
•
•
1.65V
•
•
DDR3 1866 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
CRUCIAL
KINGSTON
KINGSTON
BLE4G3D1869DE1TXO.16FMD(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
KHX1866C11D3P1K2/8G
4GB
DS
6GB(3 x 2GB) DS
8GB(2 x 4GB) DS
Chip
Brand
Chip NO. Timing
Voltage
-
-
1.5V
1.65V
1.5V
9-9-9-27
-
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
•
•
•
•
•
•
DDR3 1600 MHz
DIMM socket
Voltage support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
Apacer KZZC AM5D5908DEQSCK •
•
•
•
7-8-7-24 1.6V
•
•
HYNIX
H5TQ2G83CFR PBC •
•
•
•
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Brand
DS
Apacer
Crucial
G.SKILL
HYNIX
KINGMAX
Super
Talent
ADATA
SanMax
78.B1GE3.9L10C
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP)
HMT351U6CFR8C-PB
FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP)
4GB
6GB(3 x 2GB)
8GB(2 x 4GB)
4GB
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
WA160UX6G9
6GB(3 x 2GB) DS
AD3U1600C4G11-B
SMD-4G68HP-16KZ
4GB
4GB
DS
DS
Size
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Chip NO.
Timing
-
-
9
-
•
•
HYNIX
N/A
H5TQ2G83BFR PBC -
-
•
•
•
•
DDR3 1333 MHz
1-14
Vendors
Part No.
Apacer
G.SKILL
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS Apacer
F3-10666CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS -
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB(2 x 2GB) DS GEIL
Hynix
KINGMAX
KINGSTON
Micron
NANYA
PSC
SAMSUNG
HMT351U6BFR8C-H9
FLFF65F-C8KM9 NEES
KVR1333D3N9/2G
MT16JTF51264AZ-1G4D1
NT4GC64B8HG0NF-CG
AL8F8G73F-DJ2
M378B5273CH0-CH9
4GB
4GB
2GB
4GB
4GB
2GB
4GB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Hynix
KINGMAX
ELPIDA
Micron
NANYA
PSC
SAMSUNG
DIMM socket
Voltage support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
AM5D5908CEHSBG
•
•
7-7-7-21 1.5V
•
•
1.3V(low
GL1L128M88BA12N
9-9-9-24 voltage)
•
•
H5TQ2G83BFRH9C
•
•
KFC8FNMXF-BXX-15A •
•
J1108BDSE-DJ-F
9
1.5V
•
•
OLD22D9LGK
•
•
NT5CB256M8GN-CG •
•
A3P1GF3FGF
•
•
K4B2G0846C
•
•
Timing
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1066 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
Crucial
ELPIDA
KINGSTON
KINGSTON
CT25664BA1067.16FF
EBJ21UE8EDF0-AE-F
KVR1066D3N7/2G
KVR1066D3N7/4G
2GB
2GB
2GB
4GB
DS
DS
DS
DS
Micron
ELPIDA
ELPIDA
Hynix
9HF22D9KPT
J1108EDSE-DJ-F
J1108BFSE-DJ-F
H5TQ2G83AFR
7
7
1.35V(low voltage)
1.5V
1.5V
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
•
•
•
•
•
•
•
•
• SS - Simple face / DS - Double face
• Support DIMM :
•
1 DIMM: supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
•
2 DIMMs: supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
ASUS séries H61M
1-15
1.5.3
Installer un module mémoire
1
2
3
Enlever un module mémoire
B
A
A
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas
le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.6.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1.
2.
3.
4.
5.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.6.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d
’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.6.3
Slot PCI Express 2.0 x1
1.6.4
Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Seuls les processeurs Intel® Core™ de 3ème génération sont compatibles avec le standard
PCIe 3.0.
ASUS séries H61M
1-17
Assignation des IRQ pour la carte mère H61M-PLUS
A
B
C
D
E
F
G
H
PCIEx16
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCIEx1_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur USB3 ASM 1042
–
partagé
–
–
–
–
–
–
Contrôleur SATA ASM 1061
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Contrôleur USB2.0 - 1
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Contrôleur USB2.0 - 2
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Contrôleur HD audio
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Contrôleur SATA - 1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur SATA - 2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur Realtek 8111F
VGA
Assignation des IRQ pour la carte mère H61M-A/USB3
A
B
C
D
E
F
G
H
PCIEx16
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCIEx1_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
ASM 1042 USB3 Controller
–
partagé
–
–
–
–
–
–
Contrôleur USB2.0 - 1
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Contrôleur USB2.0 - 2
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Contrôleur HD audio
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Contrôleur SATA - 1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur SATA - 2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur Realtek 8111F
VGA
Assignation des IRQ pour la carte mère H61M-A
A
B
C
D
E
F
G
H
PCIEx16
shared
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_1
–
–
–
shared
–
–
–
–
PCIEx1_2
shared
–
–
–
–
–
–
–
–
shared
–
–
–
–
–
–
shared
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur USB2.0 - 1
–
–
–
–
–
–
–
shared
Contrôleur USB2.0 - 2
–
–
–
–
–
–
–
shared
Contrôleur HD audio
–
–
–
–
–
–
shared
–
Contrôleur SATA - 1
–
–
–
shared
–
–
–
–
Contrôleur SATA - 2
–
–
–
shared
–
–
–
–
Contrôleur Realtek 8111F
VGA
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
1.
Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
CLRTC
1
2
2
Normal
(Default)
Clear RTC
3
H61M-PLUS
Jumper d’effacement
de la
mémoire RTC
H61M-PLUS
Clear RTC
RAM
de la H61M-PLUS
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS séries H61M
1-19
2.
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
KBPWR
1
2
2
+5V
+5VSB
(Default)
3
H61M-PLUS
Jumper de mise
en routePower
via clavier
de la H61M-PLUS
H61M-PLUS
Keyboard
Setting
3.
Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, 3-pin USBPW5-10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
1
2
2 3
USBPW1-4
+5V
+5VSB
(Default)
USBPW5-10
H61M-PLUS
1
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
Jumper de mise
endevice
route via
USB de la H61M-PLUS
H61M-PLUS
USB
wake-up
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
Connecteurs
1.8.1
Connecteurs arrières
1.
1
2
11
10
3
9
Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
8
7
4 5
6
2.
Port D-Sub. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
3.
Port réseau (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de
détails.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN
Statut
Description
ORANGE
Lien établi
ETEINTE
CLIGNOTANTE
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
LED VITESSE
Pas de lien
Statut
Description
ORANGE
Connexion 100 Mbps
ETEINTE
Activité de données
Connexion 10 Mbps
VERTE
Connexion 1 Gbps
Port réseau
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 2,
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Casque 2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert (Panneau arrière)
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bass/Center
Vert (En façade)
–
–
–
Side Speaker Out
Pour une configuration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir
une configuration 8 canaux.
ASUS séries H61M
1-21
7.
Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Ports USB 3.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
Ces deux ports sont de type USB 2.0 sur le modèle H61M-A.
9.
Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec la
norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu
numériquement protégé.
10.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
11.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
1.8.2
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
1.
Connecteurs internes
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
H61M-PLUS
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
H61M-PLUS
Front
panel
audio
connector
Connecteur pour
port
audio
en façade
de la H61M-PLUS
1-22
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Voir section 2.5.6 Onboard Devices
Configuration pour plus de détails
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
GND
GND
+12V DC
+12V DC
ATX12V
H61M-PLUS
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
PIN 1
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
H61M-PLUS
power connectors
ConnecteursATX
d’alimentation
de la H61M-PLUS
• Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.
asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
ASUS séries H61M
1-23
3.
Connecteurs Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia® 1061 (7-pin SATA_3~4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 6Gb/s.
SATA_4
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA_3
H61M-PLUS
ConnecteursASMedia
SATA 6Gb/s
de SATA
la H61M-PLUS
®
H61M-PLUS
1061
6.0Gb/s connectors
• Seul le modèle H61M-PLUS dispose de connecteurs SATA 6.0GB/s.
• Lors de l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud sous Windows®
7, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.5.3 SATA
Configuration pour plus de détails.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~2)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA3G_1
SATA3G_2
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
H61M-PLUS
H61M-PLUS
SATA 3.0Gb/s
connectors
Connecteurs Intel
SATA® 3Gb/s
de la H61M-PLUS
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• En raison de certaines limitations du chipset H61, le mode AHCI n’est compatible
qu’avec Windows® 7. Veuillez utiliser le mode IDE sous Windows® XP.
• [IDE] est le mode d’opération SATA par défaut. Sous Windows® XP, il n’est pas
nécessaire de modifier le mode d’opération SATA.
• Pour régler le mode SATA dans le BIOS, cliquez sur Advanced Mode > onglet
Advanced > SATA Configuration > SATA Mode Selection.
• Lors de l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud sous Windows®
7, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.3 SATA
Configuration pour plus de détails.
ASUS séries H61M
1-25
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
CHA_FAN
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
5.
H61M-PLUS
H61M-PLUS
connectors
Connecteurs Fan
de ventilation
de la H61M-PLUS
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
Ces connecteurs supportent les ventilateur d’une puissance maximale de 2A (24 W).
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
PIN 1
H61M-PLUS
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB56
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
6.
H61M-PLUS
Connecteurs USB2.0
USB de connectors
la H61M-PLUS
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.
Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
F_PANEL
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
H61M-PLUS
HD_LED+
HD_LEDGround
HWRST#
(NC)
PIN 1
+HD_LED
RESET
H61M-PLUS
connector
Connecteurs System
panneaupanel
système
de la H61M-PLUS
•
•
•
•
8.
LED d’alimentation système (2-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_BTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
H61M-PLUS
PIN 1
Connecteur pour
haut-parleur
système de la H61M-PLUS
H61M-PLUS
Speaker
Out Connector
ASUS séries H61M
1-27
1.9
Support logiciel
1.9.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 / Windows® 8.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
1.9.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous
à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations
détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’
installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer
les éléments souhaités.
Cliquez sur
une icône pour
afficher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
re 2 : Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Drivers (Pilotes) apparaît.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
2.
Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de
menu d’AI Suite II apparaît.
Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à
l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le
menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a.
b.
c.
Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant).
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS
a.
3.
b.
Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier),
puis cliquez sur Next (Suivant).
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder).
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
2-2
ASUS séries H61M
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom H61MPLUS.CAP (modèle H61M-PLUS), H61MAU3.
CAP (modèle H61M-A/USB3) ou H61MA.CAP (modèle H61M-A).
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
Démarrez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec de démarrage du système.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.1.4
ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le
BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à partition unique.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au
format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
2.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4
ASUS séries H61M
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30
Current ROM
BOARD: H61M-PLUS
VER: 0206
DATE:
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
11/07/2012
DATE: Unknown
H61MPLUS.CAP
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
8390656 2013-01-10 17:30:48
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur de démarrage !
•
Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère
ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment
configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus
récente pour cette carte mère.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu
Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
Écran de menu du BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
2-6
ASUS séries H61M
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Sélection de la langue du BIOS
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
H61M-PLUS
Détermine la séquence de démarrage
Charge les paramètres par défaut
Mode silencieux
Affiche les propriétés du système en fonction du
mode sélectionné sur la droite
Mode normal
Mode Turbo
Détermine la séquence de démarrage
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus Champs de configuration
Éléments de sous-menu Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
2-8
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d’overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
ASUS séries H61M
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre
clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du
menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un
champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
2.3
Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de
configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du
système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de
sécurité.
2.3.1
System Language (Langue du système) [English]
2.3.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
2.3.4
Security (Sécurité)
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [Chinese (Trad.)] [Chinese
(Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
Permet de régler la date du système.
Permet de régler l’heure du système.
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
• Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
2-10
ASUS séries H61M
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Target CPU Turbo Mode Speed (Vitesse cible du processeur) xxxxMHz
Affiche la vitesse cible du processeur.
Target DRAM Speed (Vitesse cible de la mémoire) xxxxMHz
Affiche la vitesse cible de la mémoire.
2.4.1
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de configuration : [Auto]
[DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz]
[DDR3-2133MHz] [DDR3-2400MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
2-12
ASUS séries H61M
2.4.2
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie
EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO]
Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving
Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode]
2.4.3
iGPU Max. Frequency (Fréquence GPU dédié max.) [Auto]
2.4.4
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fréquence minimale
varie en fonction du type de processeur installé.
Options de configuration : [Auto] [depending on CPU] [3000MHz]
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.5
CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le ratio et certaines fonctionnalités
du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur. La fourchette de valeurs
varie en fonction du modèle de CPU installé.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled].
[Enabled]Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Les trois premiers éléments suivants n’apparaissent que si l’option Turbo Mode est définie
sur [Enabled].
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
Long duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long duration maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Primary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.
Secondary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.
2.4.6
DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU)
[Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options vous permettent
d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du système: 0%
(normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême). Options de
configuration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU Fixed Frequency (Fréquence fixe CPU) [xxx]
La permutation de fréquence affecte la réponse transitoire du régulateur de tension (VRM).
Plus la fréquence est élevée et plus le temps de réponse transitoire est rapide. La fourchette
de valeurs est comprise entre 200kHz et 350kHz par incréments de 50kHz.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Standard]
Le nombre de phases correspond aux phases actives du régulateur de tension (VRM).
L’augmentation du nombre de phases lorsque la charge du système est élevée permet
d’obtenir de meilleures performances transitoires et thermiques. La réduction du nombre de
phases lorsque la charge du système est faible permet d’accroître l’efficacité du régulateur
de tension.
[Standard]
Contrôle des phases en fonction de la charge du CPU.
[Optimized]
Charge le profil d’optimisation des phases d’ASUS.
[Extreme]
Active toutes les phases.
[Manual Adjustment] Réglage manuel du nombre de phases actives.
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe]
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme]Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
Ne retirez pas le module thermique lors de la modification des paramètres DIGI+ VRM .
Les conditions thermiques doivent être surveillées.
2-14
ASUS séries H61M
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [100%]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking. Une
valeur élevée offre une gamme de voltage plus large et étend simultanément la gamme de
fréquence d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%]
iGPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du iGPU)
[Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du
GPU dédié (iGPU). La tension de fonctionnement du iGPU décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options
vous permettent d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du
système: 0% (normal), 50% (élevé) et 100% (extrême). Options de configuration : [Auto]
[Regular] [High] [Extreme]
Ne retirez pas le module thermique lors de la modification des paramètres DIGI+ VRM .
Les conditions thermiques doivent être surveillées.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration :
[All] [1] [2] [3]
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
2-16
ASUS séries H61M
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être exécutés
de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour
le système.
Désactive cette fonction.
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel)
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
CPU Power Management Configuration
(Configuration de la gestion de l’alimentation du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du CPU.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre le coeur d’horloge du CPU et la fréquence BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir
une valeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du modèle de CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology
est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel®
Turbo Mode.
[Enabled]Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C1E [Auto]
[Enabled]Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé
pour que le système puisse prendre en charge de l’état Enhanced
Halt State.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C3/C6 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C3/C6 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
2.5.2
PCH Configuration (Configuration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
Intel (R) Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Entry on S3 RTC Wake [Enabled]
Options de configuration : [Disable] [Enable]
Entry After [Immediately]
Options de configuration : [Immediately] [1 minute] [2 minutes] [5 minutes] [10 minutes] [15
minutes] [30 minutes] [1 hour] [2 hours]
Active Page Threshold Support [Enabled]
Cette option permet la prise de la technologie Intel® Rapid Start pour les partitions de petite
taille. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Active Memory Threshold [0]
Entrée la valeur déterminant la taille de la partition additionnelle. Veuillez toutefois vous assurer
que la taille de la partition dédiée à la mise en mémoire cache est supérieure au montant de
mémoire système installée. Sur [0], le système vérifie si la taille de la partition est suffisante pour
la mise en veille S3.
Les 4 éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Intel (R) Rapid Start Technology
est réglée sur [Enabled].
Intel (R) Smart Connect Technology (Technologie Intel Smart Connect)
[Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Smart Connect.
ISCT Configuration [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-18
ASUS séries H61M
2.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé
dans le système.
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]Désactive cette fonction SATA.
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
• En raison de certaines limitations du chipset H61, le mode AHCI n’est compatible
qu’avec Windows® Vista / Windows® 7. Veuillez utiliser le mode IDE sous Windows® XP.
• [IDE] est le mode d’opération SATA par défaut. Sous Windows® XP, il n’est pas
nécessaire de modifier le mode d’opération SATA.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI] ou
[RAID]et permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
2.5.4
System Agent Configuration
(Configuration d’agent système)
Memory Remap Feature (Remappage de la mémoire) [Enabled]
Permet d’activer le remappage de la mémoire excédant 4Go.
[Enabled]
Active cette fonction.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Graphics Configuration (Configuration graphique) [Auto]
Permet de sélectionner l’affichage principal pour le GPU dédié et le processeur graphique
des cartes graphiques installées.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
Primary Display (Affichage principal) [Auto]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le processeur
graphique des cartes graphiques installées.Options de configuration : [Auto] [iGPU]
[PCIE]
iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [Auto]
Détermine le montant de mémoire système alloué à la fonctionnalité DVMT 5.0 utilisée
par le GPU dédié. Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [96M] [128M] ~ [448M]
[480M] [512M] [1024M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor (Multi-affichage iGPU) [Disabled]
Autorise le multi-affichage via les ports vidéo du GPU dédié. Pour la prise en charge
de la technologie Lucid Virtu MVP, réglez cet élément sur [Enabled]. La mémoire
système allouée au GPU dédié est fixée sur 64Mo.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-20
ASUS séries H61M
2.5.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB.
Intel USB2.0 EHCI Controller (Contrôleur USB 2.0 EHCI Intel) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur.
Active le contrôleur USB2.0 EHCI Intel.
Legacy USB2.0 Support (Support USB 2.0 hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des périphériques USB 2.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Désactive cette fonction.
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled] v
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Désactive cette option.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active cette fonction.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Contrôle des ports USB)
USB1, 2, 5~10 [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver chaque port USB disponible de manière individuelle.
Voir section 1.3.3 Diagramme de la carte mère de ce manuel pour localiser chaque
port USB.
La numérotation des ports USB peut ne pas être séquentielle.
USB3~4 [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver chaque port USB disponible de manière individuelle.
Voir section 1.3.3 Diagramme de la carte mère de ce manuel pour localiser chaque
port USB.
Cet élément n’est disponible que sur le modèle H61M-A
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.5.6
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97.
ASM1061 Storage Controller (Contrôleur de stockage ASM1061) [Enabled]
Permet la prise en charge du standard SATA 6Gb/s des connecteurs SATA3/4.
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur SATA 6.0Gb/s des connecteurs SATA3/4.
Désactive le contrôleur SATA 6.0Gb/s des connecteurs SATA3/4.
Cet élément n’est disponible que sur le modèle H61M-PLUS.
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau.
Désactive le contrôleur.
Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia.
Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et
compatibles avec le standard BC 1.1.
Désactive cette fonction.
Les deux éléments ci-dessus ne sont disponibles que sur les modèles H61M-PLUS et
H61M-A/USB3.
2-22
ASUS séries H61M
2.5.7
APM (Gestion d’alimentation avancée)
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est allumé après une perte de courant.
Le système est éteint après une perte de courant.
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Space Bar]
[Ctrl-Esc]
[Power Key]
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
PS/2.
Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonctionnalité
nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE.
Permet d’activer le système via un périphérique PCIE.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
2.5.8
Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disable Link]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Ipv4 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Ipv6 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
2.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
2.6.1
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.6.2CPU / Chassis Fan Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
2.6.3
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afficher ces informations.
2-24
ASUS séries H61M
2.6.4
[Disabled]
[Enabled]
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [200 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC]
Affiche le seuil de température minimum du CPU. Les valeurs varient entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0%
et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-25
2.6.5
Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis)
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan Profile est réglée sur
[Manual].
Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
60% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
60% et 100%. Lorsque la température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
2.6.6
Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-26
ASUS séries H61M
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
2.7.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 2 : Le BIOS
2-27
USB Support (Support USB) [Partial Initialization]
[Disabled]Les dispositifs USB ne seront disponibles qu’après l’accès au système
d’exploitation.
[Full Initialization] Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge le délai
d’exécution du POST.
[Partial Initialization]Pour raccourcir le délai d’exécution du POST, seuls les ports USB
connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
PS/2 Keyboard and Mouse Support (Support de clavier/souris PS/2) [Auto]
Sélectionnez l’une de ces options lorsqu’un clavier ou une souris PS/2 est connecté(e) à
l’ordinateur. Cette fonctionnalité n’est disponible que si l’option Fast Boot (Démarrage rapide)
est activée.
[Auto]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, les dispositifs PS/2
ne seront disponibles qu’au chargement du système d’exploitation ou au
redémarrage, si ceux-ci n’ont pas été déconnectés ou modifiés entretemps. Si vous déconnectez ou modifiez ces dispositifs PS/2 avant le
redémarrage du système, ceux-ci ne seront pas disponibles et l’interface
de configuration du BIOS ne sera pas accessible par le biais de ce type de
dispositifs.
[Full Initialization] Les dispositifs PS/2 seront toujours disponibles lors du POST. Ceci
rallonge toutefois le délai d’exécution des tests du POST.
[Disabled]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, tous les dispositifs
PS/2 sont désactivés jusqu’au chargement du système d’exploitation.
Network Stack Driver Support (Support pilote de pile réseau) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Active la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Next boot after AC Power Loss
(Mode de réamorçage après perte de courant)[Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
2.7.2
[Enabled]
[Disabled]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Post Report (Report du POST) [5 sec]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet
de définir le délai de démarrage des tests du POST.Options de configuration : [1 sec] [2 sec]
[3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
2.7.3
Post Delay Time (Délai d’affichage du POST) [3 sec]
N’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Enabled], et permet de définir
le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément au BIOS. La
fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 10 secondes.
2-28
ASUS séries H61M
2.7.4
[On]
[Off]
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
2.7.5Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur)
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
2.7.6Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option)
[Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
2.7.7
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
2.7.8
CSM (Compatibility Support Module)
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode]
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Auto]
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage
ainsi que les périphériques additionnels.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control [UEFI and Legacy OpROM]
Configuration option: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from Storage Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Both, Legacy OpROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OpROM
first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from PCIe/PCI Expansion Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-29
2.7.9
Security Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour
protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de
l’exécution du POST.
OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode]
Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé.
[Windows UEFI mode]
Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionner cette
option qu’en mode Windows® UEFI ou autre système
d’exploitation compatible avec Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]
Fonctionnalités optimales lors du démarrage en mode
non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou autre
système d’exploitation non compatible avec Microsoft®
Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en
charge que le mode UEFI Windows®.
Secure Boot Mode (Mode de démarrage sécurisé) [Standard]
Permet à Secure Boot de bloquer l’exécution des microprogrammes, systèmes
d’exploitation ou pilotes UEFI non autorisés au démarrage.
[Standard]
Chargement automatique des clés Secure Boot à partir de la base de
données du BIOS.
[Custom]
Personnalisation des paramètres de Secure Boot et de charger les
clés manuellement à partir de la base de données du BIOS.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option OS Type est réglée sur [Windows UEFI Mode].
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et
permet de gérer les clés Secure Boot.
Manage the Secure Boot Keys (Gestion des clés Secure Boot) (PK, KEK, db, dbx)
Install Default Secure Boot keys
(Installer les clés Secure Boot par défaut)
Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform key),
KEK (Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked Signatures).
L’état de la clé PK (Platform Key) bascule de l’état “Unloaded” (Non chargée) à l’état
“Loaded” (Chargé). Les modifications apportées seront appliquées au prochain
démarrage. Options de configuration : [Yes] [No]
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire
Microsoft® Secure Boot.
2-30
ASUS séries H61M
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les
modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le système
d’exploitation.
Load PK from File (Charger une clé PK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.Options
de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Copy PK to File (Copier une clé PK sur un fichier)
Permet de copier une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Options de
configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete PK (Supprimer une clé PK)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes
les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
Options de configuration : [Yes] [No]
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire
Microsoft® Secure Boot.
Load KEK from File (Charger une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.Options
de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Copy KEK to File (Copier une clé KEK sur un fichier)
Permet de copier une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Options de
configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Append KEK from file (Ajouter une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger des clés KEK additionnelles à partir d’un périphérique de
stockage USB. Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the KEK (Supprimer une clé KEK)
Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No]
Le fichier KEK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-31
db Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou
les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes
UEFI pouvant être chargés à partir d’un ordinateur.
Load db from File (Charger une base de données db à partir d’un fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB. Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Copy db from file (Copier une base de données db sur un fichier)
Permet de copier une base données sur un périphérique de stockage USB.
Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1,
Sig ?)\]
Append db from file (Ajouter une base de données db à partir d’un fichier)
Permet de charger des bases de données additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB. Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\
PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the db (Supprimer une base de données db)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
dbx Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non
autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne
pas charger.
Load dbx from File
(Charger une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB. Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Copy dbx from file (Copier une base de données dbx sur un fichier)
Permet de copier une base données dbx sur un périphérique de stockage USB.
Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1,
Sig ?)\]
Append dbx from file
(Ajouter une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB. Options de configuration : [Acpi (a0341d0, 0)\
PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the dbx (Supprimer une base de données dbx)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
2-32
ASUS séries H61M
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentification temporelle.
2.7.10
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
2.7.11
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-33
2.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
2.8.1
ASUS EZ Flash 2 Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.2
ASUS SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1]
Affiche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot
sélectionné. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1]
2.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Label
Permet de définir le label du profil.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
2-34
ASUS séries H61M
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from filesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch UEFI Shell from filesystem device (Lancer l’application UEFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.uefi) à partir de
l’un des systèmes de fichiers disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-35
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS séries H61M
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS séries H61M
A-3
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
[email protected]
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
Appendice
A-4
Appendice
ASUS séries H61M
A-5
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Appendice
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Jan. 25, 2013
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : H61M-PLUS, H61M-A/USB3, H61M-A
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 120601
Manufacturer:
H61M-PLUS, H61M-A/USB3, H61M-A
EN 60065:2002 / A12:2011
Declaration Date: Jan. 25, 2013
Year to begin affixing CE marking:2013
CE marking
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 1275/2008
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60065:2002 / A2:2010
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A11:2009
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 50385:2002
EN 62311:2008
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 330-1 V1.7.1(2010-02)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Model name :
Motherboard
GERMANY
Product name :
declare the following apparatus:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Authorized representative in Europe:
Country:
TAIWAN
Country:
Address, City:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
ASUSTeK COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Ver. 121001

Manuels associés