Manuel du propriétaire | Asus M2N-SLI DELUXE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
166 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2N-SLI DELUXE Manuel utilisateur | Fixfr
Deluxe
Carte mère
M2N-SLI
F2651
Première édition
Mai 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité...................................................................... viii
A propos de ce manuel............................................................................... ix
M2N-SLI Deluxe: les caractéristiques en bref........................................... xi
Chapitre 1:
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions ASUS AI Lifestyle............................................ 1-4
1.3.3
Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-5
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS................... 1-6
Chapitre 2:
Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-3
2.2.4
Contenu du layout............................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.3.1
Installler le CPU............................................................... 2-6
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur.............................. 2-8
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.2
Configurations mémoire..................................................2-11
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-15
2.4.4
Enlever un module DIMM.............................................. 2-15
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-16
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-16
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-17
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-17
2.5.5
Slots PCI Express x1..................................................... 2-18
2.5.6
Slots PCI Express x16.................................................. 2-18
iii
Table des matières
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-20
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-21
2.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-21
2.7.2
Connecteurs internes..................................................... 2-24
Chapitre 3:
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . ................................
d’alimentation................................................................... 3-2
Chapitre 4:
4.1
4.2
4.3
iv
Démarrer
3.1
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.2
Créer une disquette bootable........................................... 4-4
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
4.1.4
Mise à jour du BIOS......................................................... 4-6
4.1.5
Sauvegarder le BIOS....................................................... 4-8
4.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-9
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................4-11
4.2.2
Barre de menu................................................................4-11
4.2.3
Barre de légende........................................................... 4-12
4.2.4
Eléments de menu......................................................... 4-12
4.2.5
Eléments de sous-menu................................................ 4-12
4.2.6
Champs de configuration............................................... 4-12
4.2.7
Fenêtre Pop-up.............................................................. 4-13
4.2.8
Aide générale................................................................. 4-13
Main menu (menu principal)...................................................... 4-14
4.3.1
System Time.................................................................. 4-14
4.3.2
System Date.................................................................. 4-14
4.3.3
Legacy Diskette A.......................................................... 4-14
4.3.4
Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-15
4.3.5
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6....................................................... 4-17
4.3.6
HDD SMART Monitoring................................................ 4-18
4.3.7
Installed Memory............................................................ 4-18
Table des matières
4.3.8
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Usable Memory.............................................................. 4-18
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19
4.4.1
JumperFree Configuration............................................. 4-19
4.4.2
AI NET2......................................................................... 4-22
4.4.3
PEG Link Mode.............................................................. 4-22
4.4.4
CPU Configuration......................................................... 4-23
4.4.5
Chipset........................................................................... 4-27
4.4.6
PCIPnP.......................................................................... 4-28
4.4.7
Onboard Device Configuration....................................... 4-29
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-32
4.5.1
ACPI Suspend Type....................................................... 4-32
4.5.2
ACPI APIC Support........................................................ 4-32
4.5.3
APM Configuration......................................................... 4-33
4.5.4
Hardware Monitor.......................................................... 4-35
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-37
4.6.1
Boot Device Priority....................................................... 4-37
4.6.2
Removable Drives.......................................................... 4-38
4.6.3
Hard Disk Drives............................................................ 4-38
4.6.4
CDROM Drives.............................................................. 4-38
4.6.5
Boot Settings Configuration .......................................... 4-39
4.6.6
Security.......................................................................... 4-40
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-42
4.7.1
ASUS Music Alarm......................................................... 4-42
4.7.2
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-44
4.7.4
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-46
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-47
Chapitre 5:
Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le CD de support.............................................. 5-1
5.2.1
Lancer le CD de support.................................................. 5-1
5.2.2
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 5-4
5.2.5
Menu Manuals................................................................. 5-5
5.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 5-6
Table des matières
5.2.7
5.3
Autres informations.......................................................... 5-6
Informations logicielles................................................................ 5-8
5.3.1
Technologie Cool ‘n’ Quiet™............................................ 5-8
5.3.2
ASUS PC Probe II...........................................................5-11
5.3.3
ASUS Music Alarm......................................................... 5-17
5.3.4
ASUS AI Nap................................................................. 5-20
5.3.5
ASUS AI Gear................................................................ 5-21
5.3.6
Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio................... 5-23
Audio Setup Wizard...................................................................... 5-24
5.4
5.5
Configurations RAID................................................................... 5-28
5.4.1
Installer des disques durs.............................................. 5-29
5.4.2
Configurations RAID ������
NVIDIA® MediaShield................... 5-30
5.4.3
Configurations RAID JMicron®....................................... 5-37
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-43
Chapitre 6:
6.1
Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Vue générale.................................................................................. 6-1
Configuration requise...................................................................... 6-1
6.2
vi
Configuration à deux cartes graphiques.................................... 6-2
6.2.1
Installer les cartes graphiques compatibles SLI............... 6-2
6.2.2
Installer les pilotes........................................................... 6-5
6.2.3
Activer la fonction multi-GPU sous Windows®................. 6-5
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un
conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales
en matière de rejets de produits électriques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description
des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux
et les moyens d’éteindre le système.
•
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
•
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
•
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Ce chapitre explique comment installer des cartes graphiques PCI Express
compatibles avec la technologie SLI.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les
logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
awdflash M2NSLI.bin
M2N-SLI Deluxe: les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD
Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser
simultanément des appplications 32-bits et 64-bits
Compatible AMD LIVE!™
Chipset
NVIDIA® nForce® 570 SLI™ MCP
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire double canal
4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules
unbufferred ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz
Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Slots d’extension
2 x slots PCI Express™ x16 (x16, x8)
Supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (en mode x8)
2 x slots PCI Express™ x1
3 x slots PCI 2.2
Scalable Link Interface
(SLI™)
Supporte deux cartes graphiques
NVIDIA® SLI™-ready identiques
Conception double-slots à réduction thermique ASUS
ASUS PEG Link
Stockage
Le chipset NVIDIA® nForce® 570 SLI™ MCP supporte:
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux
périphériques Ultra DMA 133/100/66/33
- 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant
jusqu’à six périphériques Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, et
JBOD découpées sur plusieurs disques Serial ATA
via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™
Le contrôleur Serial ATA JMicron® JMB363 supporte:
- 1 x Serial ATA 3.0 Gb/s interne
- 1 x Serial ATA 3.0 Gb/s externe sur le panneau arrière
- Configurations RAID 0, RAID 1, et JBOD
LAN
Le chipset NVIDIA® nForce® 590 SLI™ MCP intégré aux
deux contrôleurs Dual Gigabit MAC avec Marvell® PHY
supporte:
Les fonctions Teaming et Fail-Over
(continue à la page suivante)
xi
M2N-SLI Deluxe: les caractéristiques en bref
Audio Haute Défnition
Le CODEC SoundMAX® ADI AD1988B 8 canaux
supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration,
Multi-Streaming, et Jack-Retasking
Interface S/PDIF Out optique et coaxiale
IEEE 1394
Le contrôleur 1394 T1 supporte:
- 2 x connecteurs IEEE 1394a (1 à mi-carte, 1 sur le
panneau arrière)
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 4
sur le panneau arrière)
Fonctions ASUS AI
Lifestyle
AI Nap
AI Gear
Design thermique avancé
- Conception sans ventilateur ASUS: solution
thermique à caloducs
ASUS Crystal Sound
- ASUS Array Mic
- Noise Filter
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
Outils d'overclocking intelligents:
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent)
- ASUS PEG Link
ASUS O.C. Profile: outil de partage de configurations
d'overclocking
Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 15 étapes
- vCore: Voltage du CPU ajustable avec un incrément
de 0.0125 V
- Stepless Frequency Selection (SFS) permet d'ajuster
le FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément
de 1 MHz
- Fréquence PCI Express x16 ajustable de 100 MHz
jusqu'à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz
Protection d'overclocking:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Utilitaire ASUS AI Booster
Fonctions spéciales
ASUS EZ DIY:
- Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Music Alarm
(continue à la page suivante)
xii
M2N-SLI Deluxe: les caractéristiques en bref
Panneau arrière
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port Serial (COM1)
1 x port IEEE 1394a
1 x port Serial ATA externe
1 x port S/PDIF Out optique
1 x port S/PDIF Out coaxial
2 x ports LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0 supportant jusqu’à six ports
USB 2.0 additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE pour deux périphériques
7 x connecteurs Serial ATA
Connecteurs ventilateur: CPU x 1 / châssis x 4 /
alimentation x 1
1 x connecteur ADH
1 x connecteur IEEE 1394a
1 x connecteur parallèle
1 x connecteur S/PDIF Out
Connecteur Chassis intrusion
Connecteur audio en façade
Connecteur CD audio in
Connecteur d'alimentation 24 broches ATX
Connecteur d'alimentation 4 broches ATX 12 V
Connecteur système
BIOS
4 Mo de ROM flash, BIOS AWARD, PnP, DMI 2.0,
WfM2.0, SM BIOS 2.3
Gestion
WOL by PME, WOR by PME, Chassis intrusion, PXE
Alimentation
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
Contenu du CD de
support
Pilotes
ASUS AI Booster
ASUS PC Probe II
ASUS Update
NVIDIA® MediaShield™ RAID
Utilitaire Anti-Virus (version OEM)
Format
ATX: 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS M2N-SLI Deluxe
1.1
Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N-SLI Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M2N-SLI Deluxe
Modules E/S
Module IEEE 1394a
1 x Module 2-ports USB 2.0
Câbles
6 x câbles Serial ATA
3 x câbles d’alimentatopn Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
“I/O shield” pour l’arrière du châssis
ASUS SLI™ Bridge
ASUS Array Mic
kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, système;
version commerciale uniquement )
CD d’applications
CD de support des cartes mères ASUS
InterVideo® Media Launcher (version OEM)
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M2N-SLI Deluxe
1-
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches supportant les
processeurs AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD
Sempron™. Grâce à un contrôleur mémoire intégré, doté d’une large bande
passante à faible latence, et au bus sytème basé sur la technologie hautement
évolutive HyperTransport™, la carte mère fournit une plate-forme puissante
pour divers besoins informatiques, une productivité accrue, et une expérience
multimédia améliorée. Voir page 2-6 pour plus de détails.
NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™)
La technologie NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) permet à deux GPU
(Graphics Processing Units) d’être installés sur le même système. Elle prend
avantage de l’architecture du bus PCI Express™, et propose une solution
matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de coopérer et
d’offrir des performances graphiques exceptionnelles.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de
800/667/533 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des
applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2
en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant
ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 12.8
GB/s. Voir pages 2­‑11 et 2-13 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière
technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche
une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des
fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à
grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI
existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails.
Solution Dual RAID
Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une fonctionnalité
dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution RAID lors de l’utilisation
de périphériques Serial ATA ou IDE.
Le chipset NVIDIA® nForce® 570 SLI™ permet des configuration RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour six connecteurs SATA 3.0 Gb/s. Voir pages 2-25.
Le contrôleur JMicron JMB363 upporte deux connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
additionnels (un à mi-carte et un sur le panneau arrière) et permet des configurations
RAID 0, RAID 1, et JBOD sur ces ports. Voir page 2-26 pour les détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Technologies Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s grâce aux interfaces
Serial ATA et le chipse NVIDIA® nForce® 570 SLI™. Les spécifications Serial ATA
3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits SerialATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command
Queuing), l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM). Le
Serial ATA utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un nombre de broches
réduit et des exigences d’alimentation plus faibles. Le Serial ATA “on the Go” rend
les spécifications du Serial ATA 3.0 Gb/s encore plus puissantes. Supporté par
le contrôleur Serial ATA JMicron, deux connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (un à micarte et un sur le panneau arrière) permettent une configuration intelligente et le
branchement à chaud. Voir pages 2-21, 2-22, et 2-23 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusqu’à 400
Mbps grâce à un système d’échange de données rapide, peu coûteux, à large
bande passante asynchrone (temps réel), qui s’établit entre les ordinateurs,
les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes,
magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir pages 2-21
et 2-27 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à
mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système
multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les
performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-23 et 2-32
pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-22 et 2-27 pour plus de détails.
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afin d’offrir une solution
complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau offrent une
largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet,
avec ou sans fil, réseau local, ou partage de fichiers. Voir page 2-21 pour plus de
détails.
ASUS M2N-SLI Deluxe
1-
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en
accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir
page 4-26 pour plus de détails. 1.3.2
Fonctions ASUS AI Lifestyle
AI Gear
AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement
du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation
électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié selon
leurs besoins. Voir page 5-21 pour plus de détails
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier. Voir page 5-20 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’accroître les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements. Voir page 5-27 pour les détails.
ASUS Array Mic
Le microphone Superbeam Array Mic inclut ne reçoit que les sons issus du
cône de réception et ignore tous les sons provenants d’autres directions. Ce
mécanisme élimine un grand nombre d’interférences, comme les haut-parleurs
environnants et les échos. Il utilise aussi des techniques de déréverbération
avancées pour réduire l’écho et minimiser ses effets lors de conversations.
Cette fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que
Skype, les jeux en ligne, les visioconférences, et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Conception thermique avancée
Conception sans ventilateur et à caloducs
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multidirectionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de
la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un
fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue.
ASUS s’est spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés
sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU,
alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur,
et la disposition stratégique de la carte mère ont été spécialement conçus
pour dissiper la chaleur de la façon la plus efficace. 1.3.3
Fonctions spéciales ASUS
ASUS Music Alarm
Réveillez-vous au son de la musique de votre choix au lieu du son irritant d’un
réveil. La fonction ASUS Music Alarm vous réveillera avec vos CD favoris sans
même avoir à charger le système d’exploitation. Voir page 4-42 et 5-22 pour plus
de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support
au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection
vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour
plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus
nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour
mettre à jour le BIOS. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
ASUS M2N-SLI Deluxe
1-
PEG Link Mode
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet
à la carte mère d’ajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence,
en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont
disponibles pour overclocker le PEG Link Mode.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire
et d’augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI
Express avec un incrément de MHz pour atteindre les performances maximums du
système.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1.3.4
Fonction d’overclocking intelligentes ASUS
ASUS O.C Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte
automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en
cas de besoin. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-20
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-21
ASUS M2N-SLI Deluxe
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous
rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation
avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte
mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M2N-SLI DELUXE
R
LED embarquée M2N-SLI DELUXE Onboard LED
de la M2N-SLI Deluxe
ASUS M2N-SLI Deluxe
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
2-
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Screw holes
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M2N-SLI DELUXE
R
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PWR_FAN
ATX12V
CPU_FAN
Super I/O
SPDIF_O1
AUDIO
FLOPPY
EATXPWR
CHA_FAN1 CHA_FAN2
LAN2_USB34
DDR2 DIMM_A2 (128 bit,240-pin module)
Socket AM2
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_A1 (128 bit,240-pin module)
LPT
ESATA_1394
DDR2 DIMM_B2 (128 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (128 bit,240-pin module)
COM1
SPDIF_O2
USB910
PCIEX1_1
Marvell
88E1116
JMicron
JMB363
SATA_RAID1
PRI_IDE
30.5cm (12.0in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
PCIEX16_1
PCIEX1_2
M2N-SLI DELUXE
nVIDIA
NF570-SLI
R
SATA5
SATA6
SATA4
SATA2
SATA1
Marvell
88E1116
SATA3
PCI1
PCIEX16_2
PCI2
ADI
1988B
TSB43AB22A
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
4Mb
BIOS
CLRTC
CHASSIS
SB_PWR
CHA_FAN4
PCI3
CD
AAFP
IE1394_2
SPDIF_OUT
ADH
ASUS M2N-SLI Deluxe
CHA_FAN3
USB78
USB56
PANEL
2-
2.2.4
2-
Contenu de layout
Slots
1.
2.
3.
4.
Slots DIMM DDR2
Slots PCI
Slots PCI Express x1
Slots PCI Express x16
Page
2-11
2-17
2-18
2-18
Jumper
1.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Page
2-20
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
2.
Port Serial (COM)
3.
Port IEEE 1394a
4.
Port LAN 1 (RJ-45)
5.
Port LAN 2 (RJ-45)
6.
Port Rear Speaker Out (noir)
7.
Port Center/Subwoofer (orange)
8.
Port Line In (bleu clair)
9.
Port Line Out (vert clair)
10.
Port Microphone (rose)
11.
Port Side Speaker Out (gris)
12.
Ports USB 2.0 1 et 2, 3 et 4
13.
Port SATA externe
14.
Port S/PDIF Out optique
15.
Port S/PDIF Out coaxial
16.
Port clavier PS/2 (mauve)
Page
2-21
2-21
2-21
2-21
2-21
2-21
2-21
2-21
2-22
2-22
2-22
2-22
2-22
2-23
2-23
2-23
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
3.
Connecteurs Serial ATA NVIDIA® nForce SLI (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red],
SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red])
4.
Connecteur RAID Serial ATA JMicron® (7-pin SATA_RAID1)
Page
2-24
2-24
2-25
5.
6.
7.
2-27
2-27
2-28
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2,
3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN1)
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX 12V)
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Connecteur du port parallèle (26-1 pin LPT)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Connecteur système (20-8 pin PANEL)
•
•
•
•
•
2-26
2-29
2-29
2-30
2-31
2-31
2-32
2-33
LED d’activité système (2-pin LED)
LED d’activité HDD(2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR)
Bouton Reset (2-pin RESET)
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un
processeur AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 ou AMD
Sempron™.
Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être
placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager
le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
M2N-SLI DELUXE
R
Socket AM2
du CPUCPU Socket AM2
M2N-SLI
DELUXE
de la M2N-SLI Deluxe
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Triangle doré
Petit triangle
5.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
Veuillez rigoureusement suivre les étapes 1 à 6 pour l’installation du processeur
AM2. Sinon, vous risqueriez d’endommager la carte mère et le CPU.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et
AMD Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une
conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans
cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette
dernière.
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention
(situé à côté du système de
verrouillage) à la base du module
de rétention. Un léger cliquetis vous
informe que le crochet est bien en
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention
4.
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-
5.
Lorsque l’esemble dissipateur-ventilateur est en place, connectez le câble du
ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
M2N-SLI DELUXE
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
R
Connecteurs
CPU_FAN
M2N-SLI
DELUXE
CPU de
Fan Connector
la M2N-SLI Deluxe
2-10
•
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs
de monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce
connecteur.
•
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
128 Pins
112 Pins
M2N-SLI DELUXE
R
Sockets DIMM DDR2 M2N-SLI DELUXE 240-pin DDR2 DIMM Sockets
de la M2N-SLI Deluxe
Canal
Canal A
Canal B
2.4.2
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512
Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
Configurations mémoire recommandées
Mode
Single Channel
Dual-channel (1)
Dual-channel (2)
ASUS M2N-SLI Deluxe
Sockets
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
Peuplé
–
Peuplé
–
–
Peuplé
Peuplé
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
2-11
•
Pour une configuration dual-channel (2), vous pouvez:
•
installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
•
installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets
DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
•
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour
la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
Note importante sur l’installation de Windows® XP 32-bits
Si vous installez Windows® XP 32-bits, la limitation de cette version d’OS
fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les
périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de
modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP.
L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les
utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système.
Visitez la section FAQ du site web
d’ASUS pour plus de détails:
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=fr-fr
Sous Recherche générale, sélectionnez
les éléments ci-contre, puis cliquez sur
Recherche. Cliquez sur l’article intitulé “Erreur de détection de la mémoire
installée.”
Vous pouvez aussi visiter les sites suivants pour plus de détails sur ce sujet:
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Cette carte mère peut supporter jusqu’à 8 Go de mémoire physique sur les
systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez installer
un maximum de 2 Go sur chaque slot DIMM.
32-bits
Windows 2000 Advanced Server
®
Windows Server 2003 Enterprise
Edition
®
64-bits
Windows Server 2003 Standard x64
Edition
®
Windows® XP Professional x64
Edition
Windows® Server 2003 Enterprise
x64 Edition
2-12
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Qualified Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-667
Taille
DDR2
Fabricant
Modèle
Face(s)
Composants
Support
DIMM A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
SS
KVR667D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
DS
KVR667D2N5/1G
•
512MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
SS
KVR667D2E5/512
•
256MB
KINGSTON
HYB18T256800AF3
SS
KVR667D2N5/256
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE6
SS
M378T3253FZ0-CE6
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
SS
M378T3354CZ0-CE6
•
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
SS
M378T6553CZ0-CE6
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
DS
M378T2953CZ0-CE6
•
•
•
512MB
MICRON
4VB41D9CZM
DS
MT16HTF6464AY-667B4
•
256MB
Infineon
HYB18T512160AF-3S
SS
HYS64T32000HU-3S-A
•
•
•
512MB
Infineon
HYB18T512800AF3S
SS
HYS64T64000HU-3S-A
•
•
•
256MB
Infineon
HYB18T256800AF3S(ECC)
SS
HYS72T32000HU-3S-A
•
512MB
Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
SS
HYS72T64000HU-3S-A
•
•
•
1024MB
Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
DS
HYS72T128020HU-3S-A
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5
SS
HYMP564U64AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5
DS
HYMP512U64AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS1G831FP-Y5(ECC)
SS
HYMP112U72P8-Y5
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
SS
HYMP564U72AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
DS
HYMP512U72AP8-Y5
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4
SS
HYMP564U64AP8-Y4
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4(ECC)
SS
HYMP564U72AP8-Y4
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4(ECC)
DS
HYMP512U72AP8-Y4
•
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AE-6E-E
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
•
1024MB
ELPIDA
Engineering Sample
DS
EBE11UD8AEFA-6E-E
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL6464AA664.16FB
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA664.16FA
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL6464AL664.16FB
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL664.16FA
•
•
1024MB
Apacer
E5108AE-6E-E
DS
78.01092.420
•
512MB
A-DATA
E5108AE-6E-E
SS
M20EL5G3H3160B1C0Z
•
ASUS M2N-SLI Deluxe
•
•
•
•
2-13
Qualified Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800
Taille
DDR2
Fabricant
Face(s)
Modèle
Composants
Support
DIMM
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
K4T51083QC
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
512MB
Infineon
HYB18T256800AF25F
DS
HYS64T64020HU-25F-A
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821BFP-S5
SS
HYMP564U64BP8-S5
•
•
512MB
MICRON
5JAIIZ9DQQ
SS
MT8HTF6464AY-80EA3
•
•
512MB
MICRON
5ZD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
512MB
MICRON
6CD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
256MB
A-DATA
E2508AB-GE-E
SS
M20EL6F3G3160A1D0Z
Face(s): SS - Simple face
•
•
•
DS - Double face
Support DIMM:
A-
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Singlechannel.
B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs comme une paire en configuration Dual-channel.
C - Supporte 4 modules insérés dans les slots noirs et jaunes comme deux paires en configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
agréés.
2-14
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
3.
3
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent en
place d’eux-mêmes et que le
module soit bien en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Encoche du DIMM DDR2
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-15
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte
n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre
les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante.
2-16
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Re-direction vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS système/Horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
Slot PCI 2
G
H
partagé
Slot PCI 3
partagé
1394 embarqué
partagé
Slot PCIe x16 1
partagé
Slot PCIe x16 2
partagé
Slot PCIe x1 1
Slot PCIe x1 2
2.5.4
F
partagé
Slot PCI 1
partagé
partagé
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous
pour l’emplacement des slots.
Il est recommandé d’utiliser le slot PCI3 pour les cartes PCI de grandes tailles.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-17
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI
et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Reportez-vous à la
figure ci-dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.6
Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
avec les spécifications PCI Express. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour
l’emplacement des slots.
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x16 (bleu)
(en mode x16)
PCI slots
Slot PCI Express x16 (noir) (en mode x8))
Slot PCI
Slot PCI Express x1
2-18
•
En configuration à une carte graphique, il est recommandé d’utiliser le slot
PCI Express x16 bleu (PCIEX16_1).
•
En raison des limitations du chipset, le slot PCI Express x16 noir
(PCIEX16_2) ne fonctionne qu’en mode x8.
•
Installez un ventilateur châssis arrière sur le connecteur châssis (CHA_FAN1
ou CHA_FAN2) lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, afin d’obtenir
un meilleur environnement thermique. Voir page 2-27 pour les détails.
•
Il est recommandé de fournir une alimentation suffisante lors de l'utilisation
du mode NVIDIA® SLI™. Voir pages 2-29 et 2-30 pour plus de détails.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Configurations PCI Express x16 recommandées
Slot PCIEX16_1 (bleu)
Mode
Mode Non-SLI
Slot PCIE16_2 (noir)
Type de carte
Vitesse
Carte graphique PCIe x16
x16
NA
Carte graphique PCIe x16
x16
Carte graphique PCIe x16
x8
Carte graphique PCIe x16
x16
Autres périphériques PCIe
x8, x4, x1
Deux cartes
graphiques en
mode SLI
ASUS M2N-SLI Deluxe
Type de carte
Vitesse
Deux cartes graphiques NVIDIA® SLI™ Edition identiques (x8, x8)
2-19
2.6
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot
CLRTC
M2N-SLI DELUXE
R
1 2
2 3
Normal
(Default)
Clear CMOS
Clear
RTCDELUXE
RAM de Clear
la
M2N-SLI
RTC RAM
M2N-SLI Deluxe
2-20
•
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après
avoir effacé la mémoire CMOS.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
3
2
1
4
5
6 7
8
9
16
15
14
13
12
11 10
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port Serial. Ce port peut acceuillir une souris, un modem, ou tout autres
périphériques supportant la norme Serial.
3.
Port IEEE 1394a. Ce port IEEE 1394a 6 broches permet une connectivité à
haut débit pour les périphériques audio/vidéo, les périphériques de stockage,
les PC, ou périphériques portables.
4.
Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell®
88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area
Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
5.
Port LAN 2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell®
88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area
Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Indicateur LED du port LAN
LED Activity/Link Speed
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTANTE Activité de
données
Statut
ETEINTE
ORANGE
VERTE
Description
Connexion 10Mbps
Connexion 100Mbps
Connexion 1Gbps
LED
LED
ACT/LINK SPEED
Port LAN
6.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
7.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
8.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-21
9.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
10. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
11.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Gris
Noir
Orange
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Side Speaker Out
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
12. Ports USB 2.0, 1 et 2, 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4
broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0
13. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe. Ce port
support un disque dur Serial ATA pouvant être combiné à un périphérique
externe Serial ATA 3.0 Gb/s pour configuration RAID 0, RAID 1, ou JBOD via
le contrôleur RAID SATA JMicron® embarqué.
Le port SATA externe supporte les
périphériques Serial ATA
1.5 et 3Go/s. Les câbles plus
longs supportent des exigences
d’alimentation plus élevées pour
délivrer le signal jusqu’à 2 mètres
et autorisent la fonction hot-swap
étendue.
2-22
Chapitre 2: Informations sur le matériel
•
Si vous souhaitez créer une configuration RAID à l’aide de ce connecteur,
réglez l’élément “JMicron JMB363 controller” du BIOS sur [AHCI] ou
[RAID]. Voir la section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de
détails.
•
Utilisez ces ports et un boîtier Serial ATA externe connecté au port SATA
externe, si vous souhaitez configurer un ensemble RAID 0 ou RAID 1.
•
Le boîtier Serial ATA est à acheter séparément. Ce port SATA ne supporte
pas la fonction multiplicateur de port.
•
N’insérez pas un connecteur différent sur ce port.
•
NE DEBRANCHEZ PAS le Serial ATA box externe lorsqu’un ensemble
RAID 0 ou JBOD est configuré.
14. Port S/PDIF Out optique. Ce port est destiné au câble de signal Serial ATA
pour un disque dur Serial ATA.
15. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
16. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-23
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
PIN 1
M2N-SLI DELUXE
R
FLOPPY
Note: Orientez
lesred
marques
rouges
Orient the
markings
on du câble
NOTE:
du lecteur
de disquettes
la1.
PIN 1
the
floppy ribbon
cable tosur
PIN
Connecteur pour lecteur M2N-SLI DELUXE Floppy Disk Drive Connector
de disquettes de la M2N-SLI Deluxe
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
2-24
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66
IDE.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
M2N-SLI DELUXE
PRI_IDE
R
Connecteur
IDE deIDE
la M2N-SLI
DELUXE
M2N-SLI
DELUXE
Connector
3.
Connecteurs SATA NVIDIA® nForce® 570 SLI MCP
(7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red],
SATA6 [red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion
de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La norme Serial
ATA 3.0 Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur
NVIDIA® MediaShield™ embarqué.
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces
connecteurs, activez d’abord l’élément RAID Enabled dans le sous menu SATA
Configuration du BIOS. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour
plus de détails.
SATA5
M2N-SLI DELUXE
R
SATA1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXN6
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA6
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
Connecteurs
SATASATA
de la Connectors
M2N-SLI
DELUXE
M2N-SLI DELUXE
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-25
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
4.
Connecteur RAID SATA JMicron JMB363® (7-pin SATA_RAID1)
Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque dur
Serial ATA que vous pouvez utiliser pour une configuration RAID tvia le
contrôleur RAID Serial ATA embarqué.
L’élément JMicron JMB363 controller du BIOS est réglé sur [IDE] par
défaut, vous permettant d’activer la fonction de branchement à chaud pour les
périphériques externes. Réglez le contrôleur sur [AHCI] ou [RAID] pour utiliser
les connecteurs pour créer un ensemble RAID. Voir section “4.4.7 Onboard
Device Configuration” pour plus de détails.
M2N-SLI DELUXE
R
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA_RAID1
Connecteur
RAID SATA
la M2N-SLI
DELUXE
M2N-SLI
DELUXE
SATA de
RAID
Connector
Avant de créer une configuration RAID, assurez-vous que vous avez connecté
les câbles Serial ATA à ces connecteurs, et que vous avez installé les disques
durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous ne pourrez entrer dans l’utilitaire
Silicon Image RAID, ni dans la configuration Seria ATA du BIOS pendant le
POST.
2-26
Chapitre 2: Informations sur le matériel
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB/GAME à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans
un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard
USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB910
M2N-SLI DELUXE
1
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
Connecteurs
USB 2.0
M2N-SLI DELUXE
USB 2.0 Connectors
de la M2N32-SLI DELUXE
USB56
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB78
USB+5V
USB_P6 USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
R
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez
la carte mère !
Vous pouvez d’abord connecter le câble USB au câble ASUS Q-Connector, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
6.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
TPA2-+
GND
TPB2-+
+12V
GND
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
M2N-SLI DELUXE
IE1394_2
TPA2+
GND
TPB2+
+12V
R
Connecteur
IEEE 1394
la M2NSLI DELUXE
M2N-SLI
DELUXE
IEEE de
1394a
Connector
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394. Vous endommageriez
la carte mère !
Vous pouvez d’abord connecter le câble 1394 au câble ASUS Q-Connector,
puis installez le Q-Connector (1394) sur le connecteur 1394 embarqué.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-27
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3,
3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant
que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
PWR_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
Rotation
+12V
GND
CPU_FAN
R
GND
+12V
Rotation
Connecteurs
de ventilation
de la
M2N-SLI DELUXE
Fan Connectors
M2N-SLI SE
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN4
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN3
CHA_FAN2
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN1
M2N-SLI DELUXE
•
Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN 1-4 supportent la fonction
ASUS Q-FAN2.
•
Si vous utilisez deux cartes grahiques, il est recommandé de
brancher le câble de ventilation situé à l'arrière du châssis au
connecteur de la carte mère marqué CHA_FAN1 ou CHA_FAN2
pour obtenir un meilleur environnement thermique.
2-28
Chapitre 2: Informations sur le matériel
8.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
M2N-SLI DELUXE
R
CHASSIS
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
(Default)
Connecteur
Chassis
intrusion
M2N-SLI
DELUXE
Chassis
Intrusion Connector
de la M2N-SLI DELUXE
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
ATX12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
M2N-SLI DELUXE
R
EATXPWR
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
Connecteurs
d’alimentation
M2N-SLI DELUXE
ATX Power Connector
de la M2N-SLI DELUXE
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-29
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure)
ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le
standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio
à ce connecteur.
AAFP
NC
NC
NC
AC 97-complian
pin definition
AGND
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Azalia-compliant
pin definition
M2N-SLI DELUXE
MIC2_L
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
R
Connecteur
audio en
façade
M2N-SLI DELUXE
Azalia
Front Panel Audio Connector
de la M2N-SLI DELUXE
2-30
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade
si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
•
Par défaut, ce connecteur est configuré sur AC’97. Si vous voulez
connecter un module audio HD sur ce connecteur, configurez l’élément
Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section "4.4.7
Onboard Device Configuration" pour plus de détails.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
11.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
M2N-SLI DELUXE
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo
depuis des sources sonores telles que des CD-ROM ou DVD-ROM.
Connecteur
audio Internal
interne de
la M2N-SLI
DELUXE
M2N-SLI
DELUXE
Audio
Connector
12. Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT)
Ce connecteur est destiné à un port parallèle. Connectez le câble du module
du port parallèle à ce connecteur, puis installez le module sur un slot libre à
l’arrière du châssis.
LPT
M2N-SLI DELUXE
R
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SLIN#
INIT#
ERR#
AFD
1
SLCT
PE
BUSY
ACK#
PD7
PD6
PD5
PD4
PD3
PD2
PD1
PD0
STB#
Connecteur
port parallèle
laConnector
M2N-SLI DELUXE
M2N-SLI
DELUXE
Parallel de
Port
Le câble de port parallèle est à acheter séparément.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-31
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
R
SPDIFOUT
GND
M2N-SLI DELUXE
+5V
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie
son avec une qualité numérique. Connectez le câble du module S/PDIF Out à
ce connecteur puis installez le module sur un slot disponible.
SPDIF_OUT
Connecteur
audio Digital
numérique
M2N-SLI
DELUXE
Audio Connector
de la M2N-SLI DELUXE
Le module S/PDIF est à acheter séparément.
2-32
Chapitre 2: Informations sur le matériel
14. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
M2N-SLI DELUXE
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
R
IDE_LED
RESET
PWRSW
*Nécessite
ATX alimentation
power supply ATX
* Requires anune
Connecteur
système
M2N-SLI
DELUXE
System Panel Connector
de la M2N-SLI DELUXE
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS M2N-SLI Deluxe
2-33
Q-Connector (System panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
Etape 1
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions
et le brochage du connecteur.
Etape 2
Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que
dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas,
essayez de l’inverser.
Etape 3
Une fois installé, le Q-connector apparaît
comme illustré ci-contre.
2-34
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage et les différentes façons
d’éteindre le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M2N-SLI Deluxe
3.1
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
6.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS M2N-SLI Deluxe
3-
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® 2000:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2.
Vérifiez que l’option Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK
pour éteindre l’ordinateur. 3.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5
Power Menu (menu d’alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est
donnée.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.3
Main menu (menu principal)...................................................... 4-14
4.4
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19
4.5
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-32
4.6
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-37
4.7
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-42
4.8
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-47
ASUS M2N-SLI Deluxe
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère.)
3.
Utilitaire Award BIOS Flash (Mise à jour BIOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou un CD ROM.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX. Voir page 5-3 pour l’écran du menu Utilities.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-
4.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000:
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur
disquettes.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD.
c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter.
d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer.
2.
4-
Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: M2NSLI Deluxe
BOARD: Unknown
VER: 0122
VER: Unknown
DATE: 04/27/2006
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
WIN98SE
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST_REB
A:
C:
MSDOWNLD.TMP
Note
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-
4.1.4
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS.
Renommez le fichier en M2NSLI.BIN et sauvegardez-le sur une disquette, un
CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger
le mauvais fichier de BIOS.
2.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash
USB contenant la dernière version de BIOS.
3.
Démarrez le système en mode DOS à l’aide de la disquette de boot, du CD
ROM ou du disque flash USB précédement créée
4.
En mode DOS, utilisez <X:> (X corespondant au nom du disque assigné)
pour basculer sur le
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
dossier de la disquette, du
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
CD-ROM, ou du disque
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
flash USB contenant le
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
nouveau fichier BIOS et
File Name to Program:
l’utilitaire Award BIOS
Flash.
5.
Au prompt, tapez
awdflash puis pressez
press <Entrée>. L’écran
de l’utilitaire Award BIOS
Flash apparaît.
6.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS dans le champ
File Name to Program, puis
pressez <Entrée>.
Message: Please input File Name!
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: 0104.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
4-
Chapitre 4: Le BIOS
7.
Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette,
le CD-ROM, ou le disque
flash USB et lance le
processus de mise à jour
du BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
m2nsli.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour !
9.
L’utilitaire affiche le
message Flashing
Complete une fois la mise
à jour du BIOS terminée.
Retirez la disquette, puis
pressez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2nsli.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-
4.1.5
Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous
pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de
mise à jour.
Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB possède un
espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier.
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash:
1.
Suivez les étapes 1 à 6 de
la section précédente.
2.
Pressez <Y> lorsque
l’utilitaire vous demande
de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2nsli.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Tapez un nom de fichier
pour le BIOS dans le
champ Save current
BIOS, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2nsli.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: m2nsli2.bin
Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde le
BIOS sur la disquette, puis
reprend le processus de
mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For NF570-SLI-M2N-SLI-DELUXE
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2nsli2.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
4-
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le CD.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
La disquette trouvée, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier
BIOS corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it... Pass
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en
effectuant une des procedures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison
de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son
fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé
d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
4-10
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Advanced
Power
Champs de configuration
Aide générale
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Select Menu
Item Specific Help
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Eléments de sous menu
4.2.2
Barre de légende
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre
indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières
informations de BIOS.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-11
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F1>
Affiche le menu General Help (aide générale)
<F5>
Restaure les valeurs par défaut
<Esc>
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu
Flèche droite ou gauche
Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant
Page suivante ou + (plus)
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière
<Entrée>
Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance
<F10>
Sauvegarde les changements et quitte
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner 0 affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.7
Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
A:
Primary IDE Master Legacy Diskette
[ST321122A]
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
Disabled
..... [ ]
SATA 1
[None]
720K , 3.5 in.
..... [ ]
SATA 2
[None]
1.44M, 3.5 in.
..... [ ]
SATA 3
[None]
SATA 4
[None]
SATA 5
[None]
SATA 6
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ :Move
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ENTER:Accept
512MB
512MB
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Fenêtre Pop-up
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-13
4.3
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
F1:Help
ESC: Exit
4.3.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration:
[Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.4
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Set a PIO mode for IDE
device. Mode0 through 4
for successive increase in
performance.
39420
16
255
UDMA 5
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et
Transfert Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-15
Access Mode [Auto]
Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave
sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode de transfert. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Select Menu
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Selects the type of fixed
disk connected to the
system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone
et Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent 0 si aucun pérphérique SATA n’est installé sur le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système.
Options de configuration: [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Détermine le mode d’adressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-17
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones d’atterissage par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4.3.7
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis
and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.8
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4.3.9
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la mémoire système utilisable.
4-18
Chapitre 4: Le BIOS
4.4
Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET2
PEG Link Mode
Item Specific Help
Adjust system frequency/
voltage.
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
JumperFree Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
JumperFree Configuration
x
x
x
x
x
x
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning
Overclock Options
N.O.S. Option
CPU Frequency
DDR2 Voltage Control
CPU Voltage
CPU Multiplier
Advanced Voltage Control
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
Disabled
Disabled
200.0
Auto
Auto
Auto
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
overclock profile.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge les paramètres optimums pour le système.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-19
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
AI N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système et booste automatiquement les performances pour les applications
les plus exigeantes.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI
Overclock].
Overclock Options [Disabled]
Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration:
[Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée
sur [AI N.O.S.]
N.O.S. Option [Disabled]
Permet de configurer le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System).
Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur AI Tuning
to [Manual].
CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée)
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus
équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le
BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400.
La sélection d’une fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable !
Si c’est le cas, restaurez les paramètres par défaut.
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] ~ [2.50V]
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
CPU Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fonctionnement du CPU. Les options de
configurations peuvent varier selon le type de CPU installé. Options de
configuration: [Auto] [5x] [6x] ~ [10x]
CPU Voltage [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement du CPU. Les options de configurations
varient selon le type de CPU installé.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la
tension Vcore. Régler une tension Vcore trop élevée peut endommager le CPU !
Advanced Voltage Control
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced Voltage Control
CPU/Chipset HT Voltage
Chipset Core Voltage
Chipset Standby Core Voltage
Chipset PCI-E Voltage
CPU VCore Offset Voltage
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[1.20V]
[1.40V]
[1.40V]
[1.50V]
[Disabled]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Set NB Core/PCI-E Voltage.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU/Chipset HT Voltage [1.20V]
Permet d’ajuster le voltage HyperTransport du processor/chipset.
Options de configuration: [1.20V] [1.25V] [1.30V] [1.35V] [+1.40V] [+1.45V] [+1.50V]
Chipset Core Voltage [1.40V]
Permet d’ajuster le voltage du noyau du chipset.
Options de configuration: [1.40V] [1.50V] [1.60V]
Chipset Standby Core Voltage [1.40V]
Permet d’ajuster le voltage en veille du noyau du chipset.
Options de configuration: [1.40V] [1.60V]
Chipset PCI-E Voltage [1.50V]
Permet d’ajuster le voltage PCI Express du chipset.
Options de configuration: [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V] [1.70V]
CPU VCore Offset Voltage [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver le voltage vCore offset.
Options de configuration: [Disabled] [Offset 100.0mV]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-21
4.4.2
AI NET2
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
AI NET2
Select Menu
POST Check LAN Cable
POST Check LAN2 Cable
[Disabled]
[Disabled]
Item Specific Help
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-4)
LAN1(5-6)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
LAN2(1-2)
LAN2(3-4)
LAN2(5-6)
LAN2(7-8)
Open
Open
Open
Open
N/A
N/A
N/A
N/A
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Enable or Disable LAN
cable check during POST.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
POST Check LAN Cable [Disabled]
POST Check LAN2 Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification des câbles LAN/LAN2 lors du POST (Power-On
Self‑Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.4.3
PEG Link Mode
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
PEG Link Mode
PEG Link Mode
Select Menu
[Auto]
Item Specific Help
Enhance performance on
PCIE serial graphic card.
PEG Link Mode [Auto]
Permet d’accroître les performances de votre carte graphique PCI Express. Options de configuration:[Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster]
Un réglage sur [Fast] ou [Faster] peut rendre le système instable. Si c’était le
cas, restaurez les paramètres par défaut sur [Auto].
4-22
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.4
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
CPU Type
Select Menu
AMD Engineering Sample
CPU Speed
2600 MHz
Cache RAM
1024K
DRAM Configuration
AMD Cool ‘n’ Quiet Function
[Enabled]
AMD Live!
[Disabled]
Item Specific Help
DRAM timing and control.
DRAM Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations DRAM auto-détectées par le
BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
Memory Clock Frequency
Tcl
Trcd
Trp
Tras
1T/2T Memory Timing
DRAM ECC Enable
Advance Memory Settings
DRAM Timing Control
Output Driver Control
Current DRAM Timing
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
Item Specific Help
Setting platform Memclock
or limit value.
533MHz-4-4-4-12-2T
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Memory Clock Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de l’horloge mémoire.
Options de configuration: [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800]
Tcl [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration: [Auto] [5] [6] [7] ~ [18]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1T] [2T]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-23
DRAM ECC Enable [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM ECC. L’élément suivant n’apparaît que lorsque
vous installez des modules mémoire DRAM supportant la fonction ECC. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Advance Memory Settings
CPU On-die Termination
Options de configuration: [Auto] [300ohm] [150ohm] [75ohm]
Trc
Options de configuration: [Auto] [11] [12] [13]...[25] [26]
Twr
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trrd
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Trwt
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Twtr
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trtp
Options de configuration: [Auto] [2/4] [3/5]
Twrrd
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3]
Twrwr
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trdrd
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Tref
Options de configuration: [Auto] [Undef] [7.8 us] [3.9 us]
Trfc
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DRAM Termination
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms]
Max Async Latency
Options de configuration: [Auto] [0 ns] [1 ns] [2 ns] [3 ns]...[14 ns] [15 ns]
R/W Queue Bypass
Options de configuration: [Auto] [2x] [4x] [8x] [16x]
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
Dynamic Idle Cycle Counter
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Cycle Limit
Options de configuration: [Auto] [0 cycles] [4 cycles] [8 cycles] [16 cycles] [32
cycles] [64 cycles] [128 cycles] [256 cycles]
DCQ Bypass Maximum
Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x]...[14x] [15x]
DRAM Burst Length
Options de configuration: [Auto] [64-byte] [32-byte]
RdPadRcvFIFO Delay
Options de configuration: [Auto] [1.5] [2] [2.5] [3] [3.5]
Disable Jitter
Options de configuration: [Auto] [OFF] [ON]
DRAM Bank Interleaving
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bank Swizzle Mode
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control
CKE Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
CKE Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
CS/ODT Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
CS/ODT Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Address/Command Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-25
Address/Command Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Read DQS Timing Control
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[46/64 MEMCLK delay] [47/64 MEMCLK delay]
Write Data Timing Control
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[46/64 MEMCLK delay] [47/64 MEMCLK delay]
DQS Receiver Enable Timing
Options de configuration: [Auto] [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps] [250
ps]
[300 ps] [350 ps] [400 ps]...[8550 ps] [8600 ps] [8650 ps] [8700 ps]
Output Driver Control
CKE Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
CS/ODT Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
Add/CMD Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
MEMCLK Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
Data Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DQS Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DRAM Drivers Weak Mode
Options de configuration: [Auto] [Normal] [Weak]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Enabled]
Active ou désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
AMD Live! [Disabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.5
Chipset
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Chipset
CPU<->MCP55 HT Speed
CPU<->MCP55 HT Width
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[5x]
[↓16 ↑16]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU<->MCP55 HT Speed [5x].
Options de configuration: [1x] [2x] [3x] [4x] [5x]
CPU<->MCP55 HT Width [↓16 ↑16].
Options de configuration: [↓8 ↑8] [↓16 ↑16]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-27
4.4.6
PCIPnP
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
x IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system. Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices.
Plug & Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation
configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
configuration: [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de boot et
compatibles Plug and Play. Sur [Manual] si vous voulez assigner l’IRQ DMA et les
champs d’adresse de base mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual]
L’élément IRQ Resources ne devient configurable que si l’option Resources
Controlled By est réglée sur [Manual].
IRQ Resources
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IRQ Resources
Select Menu
Item Specific Help
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Legacy ISA for devices
compliant with the original
PC AT bus specification,
PCI/ISA PnP for devices
compliant with the Plug
and Play standard whether
designed for PCI or ISA
bus architecture.
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/
PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.7
Onboard Device Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
x
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
USB Configuration
Onboard 1394 Controller
Onboard 1st nVidia LAN
Onboard 2nd nVidia LAN
Onboard LAN Boot ROM
Primary Display Adapter
HD Audio
Front Panel Support Type
JMicron SATAII Controller
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[PCI-E slot]
[Auto]
[AC97]
[IDE]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[EPP]
3
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Press [Enter] to set
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous menu contient les options de configuration IDE. Sélectionnez un élément
puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive l’option onchip IDE channel 0 controller .
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive le transfert d’accès DMA IDE.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive l’option IDE PIO read prefetch mode.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-29
Serial-ATA Configuration
Ce sous menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez
un élément puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Serial-ATA Configuration
x
x
x
x
x
x
Serial-ATA Controller
RAID Enabled
SATA 1
RAID
SATA 2
RAID
SATA 3
RAID
SATA 4
RAID
SATA 5
RAID
SATA 6
RAID
[Enabled]
[Disabled]
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Select Menu
Item Specific Help
Serial-ATA Controller [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les
éléments suivants deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID des lecteurs SATA.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
USB Configuration
USB Controller
USB2.0 Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Enable or Disable the USB
Controller.
USB Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques USB sur des
systèmes d’exploitation legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Active ou désactive le support depériphériques 1394.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard 1st/2nd nVidia LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot embarquée.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Primary Display Adapter [PCI-E Slot]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de
boot primaire. Options de configuration: [PCI Slot] [PCI-E slot]
HD Audio [Auto]
Désactive ou configure la fonction Audio Haute Définition.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Permet de configurer le mode (AAFP) du connecteur audio du panneau avant
sur legacy AC’97 ou high-definition audio selon le standard audio supporté par le
module audio du panneau avant. Options de configuration: [AC97] [HD Audio]
JMicron SATAII Controller [IDE]
Désactive ou configure la fonction du contrôleur SATAII.
Options de configuration: [Disabled] [IDE] [RAID] [AHCI]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base Serial Port1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle.
Options de configuration: [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [EPP]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-31
L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable lorsque l’option Parallel
Port Mode est réglée sur [ECP] ou [Bi-Directional]
ECP Mode Use DMA [3]
Permet de sélectionner le mode ECP. Options de configuration: [1] [3]
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[S1&S3]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
whether or not to restart
the system after AC power
loss.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
4.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Advanced Programmable Interrupt Controller
(APIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de
pointeur RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.3
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power On By PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Time (hh:mm:ss) Alarm
Power Up By PS/2 Mouse
Power Up By PS/2 Keyboard
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Disabled]
[Disabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
whether or not to restart
the system after AC power
loss.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Permet d’activer ou désactiver la fonction AC Power Loss.
Options de configuration: [Power-On] [Power-Off]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé moins
de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off]
Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur
lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur
et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne
peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le
système.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-33
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Date of Month Alarm [Disabled]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une
valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
Time (hh:mm:ss) Alarm [Disabled]
Pour configurer l’heure de l’alarme:
1.
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu
contextuel pour la saisie de l’heure.
2.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez
sur <Entrée>.
4.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez
sur <Entrée>.
6.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le
système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration:
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur
et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne
peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le
système.
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
2.5.4
Hardware Monitor
Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet
aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un
élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
x
x
Select Menu
CPU Q-Fan Control
CPU Q-Fan Profile
Chassis Q-Fan Control
Chassis Q-Fan Profile
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[Disabled]
Performance
[Disabled]
Performance
1.47V
3.15V
5.05V
11.58V
CPU Temperature
M/B Temperature
CPU FAN Speed
CHA_FAN1 Speed
CHA_FAN2 Speed
CHA_FAN3 Speed
CHA_FAN4 Speed
PWR_FAN Speed
CPU Fan Speed warning
48ºC
41ºC
3068 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
[ 800 RPM]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Press [Enter] to enable or
disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’option CPU Q-Fan n’apparaît que si la fonction ASUS Q-Fan Control est
activée.
CPU Q-Fan Profile [Performance]
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction QFan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU s’ajustera automatiquement selon
la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour
un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du
ventilateur sera à son maximum. Options de configuration: [Performance] [Optimal]
[Silent]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-35
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option Chassis Q-Fan
Control est réglée sur [Enabled].
Chassis Q-Fan Profile [Performance]
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan
du châssis. Sur [Optimal], le ventilateur du châssis s’ajustera automatiquement
selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite
pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du
ventilateur sera à son maximum. Options de configuration: [Performance] [Optimal]
[Silent]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas afficher les températures détectées.
CPU Temperature, M/B Temperature
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed
CHA_FAN1/2/3/4 Speed
PWR_FAN Speed
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de
rotation du ventilateur du CPU, du châssis, de l’alimentation et du Southbridge et
en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont
pas connectés au châssis, la valeur affichée est 0. Ces éléments ne sont pas
configurables.
CPU Fan Speed warning [ 800 RPM]
Permet de désactiver ou de configurer le message d’avertissement de la vitesse
du ventilateur du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
4-36
Chapitre 4: Le BIOS
4.6
Boot menu (menu de boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Boot Device Priority
Boot
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-37
4.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système.
4.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. 1st Master: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Master: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques durs connectés au système.
4.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques optiques connectés au système.
4-38
Chapitre 4: Le BIOS
4.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All Errors]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled],
efface le statut d’ouverture du châssis. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes”
pour les détails de configuration. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque
activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la
saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne
deviennent configurables que lorsque l’option Typematic Rate Setting est
activée.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-39
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la
pression d’une touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration:
[250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de
type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Ko. Options de configuration: [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
configuration: [Disabled] [Enabled]
Options de
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Halt On [All Errors]
Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
4.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe:
Pour créer un mot de passe:
4-40
1.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2.
Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de
huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
Chapitre 4: Le BIOS
3.
Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ
Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>.
Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est
changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de
limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du
démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant
le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la
section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au
démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System]
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-41
4.7
Tools menu (menu outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ASUS Music Alarm
ASUS O.C. Profile
ASUS EZ Flash 2
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
Select Menu
Item Specific Help
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Music Alarm
ASUS Music Alarm
x Alarm Date: Sunday
x
Monday
x
Tuesday
x
Wednesday
x
Thursday
x
Friday
x
Saturday
x Alarm Time (hh:mm)
x Audio CD Drive
x Detect CD
x Starting Track
x Repeat Track
x Length
x Volume
F1:Help
ESC: Exit
[Disabled]
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
0 : 0
Primary IDE Master
Enter
N/A
Disabled
10 Mins
16
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm [Disabled
Active ou désactive la fonction ASUS Music Alarm.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants deviennent configurables lorsque la fonction ASUS
Music Alarm est activée.
4-42
Chapitre 4: Le BIOS
Alarm Date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/
Saturday [Enabled]
Active ou désactive l’alarme pour un jour spécifique.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Alarm Time (hh:mm) 0 : 0
Permet de configurer l’heure de l’alarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner
un champ, puis utilisez les touches <+> ou <-> pour changer la valeur. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Audio CD Drive [Primary IDE Master]
Permet de sélectionner la configuration de connexion du périphérique de stockage
optique à partir duquel l’alarme musicale sera activée. Options de configuration:
[Primary IDE Master] [Primary IDE Slave]
Detect CD
Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD.
Starting Track
Permet de choisir la piste de démarrage du CD à partir duquel l’alarme musicale
sera activée.
Repeat Track [Disabled]
Active ou désactive la fonction de répétition d’une piste.
Options de configuration: [Disabled] [Single] [All]
Duration [10 Mins]
Permet de configurer la durée de fonctionnement de l’alarme musicale.
Options de configuration: [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour]
Volume [16]
Permet de configurer le niveau du volume de l’alarme musicale.
Options de configuration: [01] ~ [32]
•
Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge peuvent supporter cette
fonction.
•
Le système nécessitant une alimentation ininterrompue, assurez-vous que
le cordon d’alimentation est bien connecté à une source électrique.
•
Vous ouvez aussi configurer l’heure de l’alarme sous le système
d’exploitation via l’utilitaire ASUS Music Alarm. Voir section 5.3.6 pour plus
de détails.
•
ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-43
4.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS BIOS Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le
BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
5.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement.
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de la
même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
4-44
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Chapitre 4: Le BIOS
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Save BIOS Profile
Select Menu
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Item Specific Help
Save current BIOS Profile
to Profile 1.
Save to Profile 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S>
pour sauvegarder le fichier.
5.
Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
6.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de
sauvegarde.
ASUSTek O.C. Profile Utility B311
Current CMOS
BOARD: M2NSLI
VER: 04241.bin
DATE: 05/12/2006
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
CMOS WINDOWS
backup is done! Press<DIR>
any key to Exit.
A:
C:
M2N32
DOCUME"1
PROGRA"1
SYSTEM"1
M2NSLI
RECYCLED
TEST_REB
BOOTFONT.BIN
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
213830 2001-09-05 20:00:00
Note
[Enter] Select [Y] Yes [N/Eec] No [Left/Right]: Switch
Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-45
4.7.4
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer votre choix.
L’écran suivant apparaît si vous sélectionnez [Yes]. Suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour flasher le BIOS. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus
de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B311
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: M2NSLI Deluxe
BOARD: Unknown
VER: 0122.bin
VER: Unknown
DATE: 05/12/2006
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
A:
C:
WIN98SE
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST_REB
MSDOWNLD.TMP
Note
4-46
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
Chapitre 4: Le BIOS
4.8
Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
ASUS M2N-SLI Deluxe
4-47
4-48
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
I�������������������
nformations sur le ���
CD ����������
de support.............................................. 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-8
5.4
Configurations RAID................................................................... 5-28
5.5Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-45
ASUS M2N-SLI Deluxe
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP/XP 64-bits. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour
une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au CD
de support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes du chipset NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce™ 570 SLI.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet™.
SoundMAX ADI1988 Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et les applications.
JMicron JMB36X RAID Controller Driver
Installe le pilote RAID Serial ATA JMicron® JMB363.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.3
Utilities menu
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
ADOBE Acrobat V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-
ASUS AI Booster
L’application ASUS AI Booster vous permet d’overclocker votre CPU sous
environnemen Windows®.
ASUS AI Nap
ASUS AI Nap vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent.
ASUS AI Gear
ASUS AI Gear offre de multiples options de performances vous permettant de
choisir le niveau de performance de votre ordinateur selon vos besoins.
ASUS Music Alarm
L’application ASUS Music Alarm permet de vous réveiller au son de vos CD favoris
lorsque le système est éteint.
Anti-virus Utility
L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs.
Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées.
ASUS Screen Saver
Installe un économiseur d’écran ASUS.
5.2.4
Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID SATA
du chipset NVIDIA® nForce™ 570 SLI ou JMicron® JMB363.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
Make nVidia 32bit SATA RAID Driver
Make nVidia 64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque des pilotes RAID SATA NVIDIA® pour système
Windows® 2K/XP/2K3 32-bits.
Make JMicron JMB363 RAID Driver Disk
Permet de créer un disque des pilotes RAID JMicron® JMB363.
5.2.5
Menu Manuals
Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-
5.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles
sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support en format graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront
lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés
avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement
et automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique
selon les tâches effectuées par le CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™:
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr>
lors du Power On Self-Tests (POST).
Dans le menu Advanced > CPU Configuration, sélectionnez l’élément AMD
Cool ‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section “4.4 Advanced
Menu” pour plus de détails.
Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
Rebootez votre ordinateur et configurez les options d’alimentation selon votre
système d’exploitation.
Windows® 2000/XP
Sous Windows® 2000/XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Panneau de
configuration.
Assurez-vous que le panneau de configuration est en mode d’affichage
classique.
Double-cliquez sur l’icône Affichage du panneau de configuration, puis sélectionnez
l’onglet Ecran de veille.
Cliquez sur le bouton Gestion de
l’alimentation... La boîte de dialogue
suivante apparaît.
Depuis la liste Modes de gestion de
l’alimentation, sélectionnez Gestion
de l’alimentation minimale.
Cliquez sur OK pour appliquer les
changements.
Assurez-vous d’avoir installé le
pilote Cool ‘n’ Quiet!™ et les
applications avant d’utiliser cette
fonction.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
•
Assurez-vous d’avoir installé le pilote Cool ‘n’ Quiet!™ et les applications
avant d’utiliser cette fonction.
•
La technologie Cool ‘n’ Quiet!™ ne fonctionne qu’avec un ensemble
dissipateur-ventilateur AMD permettant la surveilance matérielle.
•
Si vous avez acheter un ensemble dissipateur-ventilateur à part, utilisez la
technologie ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur CPU selon la charge système.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
Le CD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ vous permettant
de visualiser en temps réel la fréquence et la tension de votre CPU.
Assurez-vous de bien avoir installé le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ à paritr du CD de
support de la carte mère. Referez-vous à la section “5.2.3 Menu Utilities” pour
plus de détails.
Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™:
1. Sous Windows® 2000, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes > ASUS
> Cool & Quiet > Cool & Quiet.
2. Sous Windows® XP, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes
> ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
3. Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et affiche la fréquence et la tension du
CPU.
5-10
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.2
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un
logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous
tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans
des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra
si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD de
support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Double-cliquez
sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II vous
permet de visualiser l’état actuel de votre
système et de modifier la configuration
de l’utilitaire. Le menu principal affiche
par défaut la section Preference. Vous
pouvez fermer ou afficher la section
Preference en cliquant sur le triangle à
la droite du menu principal.
ASUS M2N-SLI Deluxe
Cliquer pour fermer la
section Preference
5-11
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via la
section Preference du menu principal. Cochez ou
décochez les préférences pour les activer ou les
désactiver.
5-12
Chapitre 5: Support logiciel
Panneaux de surveillances du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau,
cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme
options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK
quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent de
manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un
panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme
d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière
indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons cicontre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire (petit),
vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur.
ASUS M2N-SLI Deluxe
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
5-13
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur
ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
informations disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
5-14
Chapitre 5: Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps réel
l’utilisation du CPU grâce à un graphique
linéaire.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche l’espace
disque utilisé et disponible. Le panneau
gauche affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque dur dont
vous souhaitez visualiser les informations
(panneau droit). Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente l’espace disque utilisé (bleu)
et disponible.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-15
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Annule/ignore
vos changements
Applique vos
changements
5-16
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.3
ASUS Music Alarm
Cette carte mère est équipée d’une alarme appellée ASUS Music Alarm. Cette
fonction permet de vous réveiller au son de vos CD favoris même lorsque le
système est éteint. Le CODEC audio embarqué supporte cette fonction et
nécessite un lecteur de disque optique (CD-ROM, CD-RW, ou DVD-ROM).
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à une prise de terre
afin de permettre au système d’avoir une alimentation continue.
•
ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio.
•
ASUS Music Alarm ne peut pas fonctionner si une carte son est installée et
activée.
•
Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge supportent cette
fonction.
Configuration matérielle
Pour configurer le matériel:
1.
Connectez le câble audio analogique du lecteur optique au connecteur CD-In
4 broches marqué “CD” sur la carte mère. Voir section “2.7.2 Connecteurs
internes” pour l’emplacement du connecteur.
2.
Connectez des haut-parleurs ou un casque au port audio Line-Out (vert) en
façade ou sur le panneau d’E/S. Vous pouvez aussi connecter des hautparleurs ou un casque ou connecteur audio du lecteur optique.
3.
Reportez-vous aux sections suivantes pour la configuration de l’alarme dans
le BIOS ou sous Windows®.
Configuration du BIOS
Pour activer ASUS Music Alarm dans le BIOS:
1.
Démarrez le système.
2.
Lors du POST, appuyez sur <Del> pour accéder au menu de configuration du
BIOS.
3.
Depuis le menu Tools, sélectionnez ASUS Music Alarm.
4.
Configurez l’élément ASUS Music Alarm sur [Enabled]. Voir section “4.7.1
ASUS Music Alarm” pour plus de détails.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-17
Configuration de l’OS
Pour configurer ASUS Music Alarm sous Windows®
1.
Placez le CD de support dans votre lecteur optique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities et sélectionnez ASUS Music Alarm pour
installer l’utilitaire.
3.
Insérez un CD audio dans le lecteur optique.
4.
Lancez l’application ASUS Music Alarm en cliquant sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > ASUS Music Alarm. Le menu principal apparaît.
informations
Affiche l’heure et les jours de
déclenchement de l’alarme
Musique
Affiche la lettre du lecteur
optique choisit et le numéro
de piste à utiliser au
déclenchement de l’alarme
5.
Réduire
Quitter
Options
Affiche les options de
lecture
Cliquez sur la flèche ( )
située à côté de l’option Time
for Next Alarm (heure de la
prochaine alarme) dans la section
Informations. Le menu Alarm Time
Setting (paramètres d’heure de
l’alarme) apparaît. Réglez les jours
et l’heure de l’alarme, ou activez/
désactivez la fonction Music Alarm
Une fois terminé, cliquez sur OK.
6.
Cliquez sur la flèche ( ) située à côté de
l’option Music (musique) dans la section
Musique. Le menu Music Selection (sélection
musicale) apparaît. Sélectionnez un lecteur
optique, puis le numéro de piste à partir duquel
l’alarme doit être déclenchée.
Une fois terminé, cliquez sur OK.
5-18
Chapitre 5: Support logiciel
7.
Cliquez sur la flèche ( ) située à
côté de l’élément Options dans la
section Options. Le menu Options
apparaît. Désactivez ou configurez
le mode Repeat (répéter), puis
spécifiez la durée de lecture de
la piste audio. Réglez le volume
souhaité.
Une fois terminé, cliquez sur OK.
8.
Une fois la configuration des paramètres d’alarme terminée, éteignez le
système.
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume de l’alarme:
•
Utilisez les flèches <Haut> ou <Bas> pour augmenter ou réduire le volume.
Désactivez l’alarme
Pour désactiver l’alarme:
•
Appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre fin à la lecture du CD et
éteindre le système.
•
Lors de l’activation de l’alarme musicale, les fonctions de réveil du système
(LAN, clavier, souris, périphérique PCI/PCIE, modem) sont désacttivées.
•
Si le système n’est pas correctement connecté pour l’utilisation de l’alarme
ou si aucun lecteur optique ou CD audio n’est détecté, la fonction ASUS
Music Alarm est automatiquement désactivée.
•
Lors de l’activation de l’alarme musicale, les fonctions du panneau avant du
lecteur optique sont automatiquement désactivées.
•
ASUS Music Alarm ne fontionne que lorsque le système est éteint.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-19
5.3.4
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le CD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du
menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
5-20
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.5
ASUS AI Gear
ASUS AI Gear offre quatre options de performances système vous permettant
de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple
d’utilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser
les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
Après avoir installé AI Gear depuis le CD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer AI Gear en double-cliquant sur l’icône AI Gear située
dans la barre des tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
Performance
standard
Performance
Maximum
Haute
Performance
ASUS M2N-SLI Deluxe
Economie
d’énergie
5-21
Vous pouvez aussi configurer les modes AI Gear en cliquant sur l’icône AI Gear
située sur la barre des tâches.
5-22
•
Lorsque AI Gear est activé, le système optimisera automatiquement la
vitesse de rotation des ventilateurs CPU et châssis en accord avec la
charge du système.
•
Les fonctions AI Booster (AI NOS) et AI Gear ne peuvent être exécutées
simultanément.
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.6
Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio
Le CODEC ADI AD1988B High Definition Audio CODEC offre 8 canaux audio via
l’utilitaire SoundMAX® doté de la fonction AudioESP™, vous proposant ainsi une
expérience audio inédite. Le logiciel intègre un(e) synthèse/rendu audio de haute
qualité, un positionnement 3D du son, et des technologies avancées d’entrée
vocale.
Afin d’activer l’utilitaire audio SoundMAX® , suivez l’assistant pour installer le pilote
audio ADI AD1988B à partir du CD de support fourni avec la carte mère.
•
Vous devez disposer de hauts-parleurs 4, 6, ou 8 canaux pour cette
configuration.
•
SoundMAX® nécessite Microsoft® Windows® 2000/XP. Assurez-vous que vous
disposez d’un de ces systèmes d’exploitation avant d’installer SoundMAX®.
•
La fonction Jack Retasking function ne fonctionne que lorsque combinée avec
les ports audio en façade.
Si l’utilitaire SoundMAX ® est correctement installé,
l’icône SoundMAX ® s’affichera dans la zone de
notification.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-23
Dans la zone de notification, double-cliquez sur l’icône SoundMAX® pour afficher le
panneau de configuration SoundMAX®.
Audio Setup Wizard
En cliquant sur l’icône
du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez
aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui
apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la technologie High Definition
Audio.
5-24
Chapitre 5: Support logiciel
Jack configuration
Adjust speaker volume
Cet écran vous aide à configurer les
ports audio de votre ordinateur, en
fonction des périphériques audio que
vous avez installé.
Cet écran vous permet d’ajuster le
volume des haut-parleurs. Cliquez sur
le bouton Test pour entendre le résultat
de vos modifications.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un
texte pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-25
Preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences qui vous permet de
modifier différents paramètres audio.
General
Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et d’
enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique.
Microphone
Cliquez sur l’onglet Listening Environment vous permet d’optimiser les paramètres
de votre entrée microphone.
5-26
Chapitre 5: Support logiciel
Fonctions accrues du microphone
Enregistrement vocal
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences sonores
répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur,
les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux
audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une meilleure qualité
d'enregistrement.
Microphone directionnel
Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand nombre
d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Cette fonction
permet d’accroître la qualité des applications voix telles que Skype, les jeux en
ligne, ou MSN.
Téléphone à haut-parleur
Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et minimiser
ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de conférences
téléphoniques.
Les fonctions de microphone directionnel et
téléphone à haut-parleur ne peuvent fonctionner
que lorsque combinées avec ASUS Array Mic.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-27
5.4
Configurations RAID
La carte mère incorpore les contrôleurs RAID NVIDIA® nForce™ 570 SLI MultiShield
™ et JMicro® JMB363 intégrés au Southbridge RAID et permettant de configurer des
disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations
RAID suivantes :
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui
contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre
une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de
l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou
un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille
ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez
des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres
nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux
disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et
des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient
particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de
données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et
autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à
des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette
configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple
disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning
n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit
aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du
RAID.
5-28
Chapitre 5: Support logiciel
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter
la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails.
5.4.1
Installer des disques durs
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances optimales,
installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous
créez un ensemble.
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-29
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA® MediaShield
La carte mère inclut un contrôleur RAID haute performance intégré au Southbridge
NVIDIA® nForce™ 570 SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux Serial ATA indépendants.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID
nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1.
2.
Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS.
Dans le menu Main > IDE Configuration, définissez l’élément nVidia RAID
function sur Enabled.
3.
Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) SATA que vous souhaitez configurer
en RAID. Voir section “4.3.6 IDE Configuration” pour plus de détails.
4.
Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la
CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration
RAID.
5-30
•
Pour une description détaillée des configurations RQID NVIDIA®, e référer au
manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® du CD de support de la carte mère.
•
Si vous avez Windows 2000 comme système d’exploitation, assurez-vous
d’avoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure.
Chapitre 5: Support logiciel
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® MediaShield
Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID :
1.
Allumez votre ordinateur.
2.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
l’utilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont
que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous
avez à l’écran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent
de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
<Entrée>.
ASUS M2N-SLI Deluxe
Mirroring
Striping
Stripe Mirroring
Spanning
5-31
2.
Pressez sur <TAB> pour sélectionner
Striping Block, puis pressez <Entrée>.
Le sous-menu suivant apparaît :
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de l’utilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche
et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
4.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans
effacer les disques. L’écran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
5-32
Chapitre 5: Support logiciel
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
6.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
ASUS M2N-SLI Deluxe
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
5-33
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à
reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
5-34
[ESC] Cancel
4.
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez
<Echap> pour annuler.
5.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Chapitre 5: Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation
suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
4.
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-35
Effacer les données d’un disque
Pour effacer les données d’un disque dur :
1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
5-36
Chapitre 5: Support logiciel
5.4.3
Configuration RAID JMicron®
Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet les configurations RAID 0, RAID 1 et
JBOD sur le connecteur Serial ATA externe et sur le connecteur embarqué Serial
ATA JMicron.
Avant de créer un ensemble RAID :
Veuillez préparer :
1.
Deux disques durs, de préférence même modèle et même capacité.
2.
Une disquette vierge
3.
Disque d’installation Microsoft® Windows® (Windows 2000/XP/2003)
4.
CD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363
Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID :
1.
Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur.
2.
Dans le BIOS, définissez l’élément Onboard JMB363 Serial -ATA sur
[RAID]. Voir section “4.4.7 Onboard Devices Configuration” pour plus de
détails.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Onboard Device Configuration
x
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
USB Configuration
Onboard 1394 Controller
Onboard 1st nVidia LAN
Onboard 2nd nVidia LAN
Onboard LAN Boot ROM
Primary Display Adapter
HD Audio
Front Panel Support Type
JMicron SATAII Controller
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[PCI-E slot]
[Auto]
[AC97]
[RAID]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[EPP]
3
Press [Enter] to set
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
3.
Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre ensemble
RAID.
4.
Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS
Windows®. Voir section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de
détails.
5.
Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows® OS.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-37
Entrer dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS
1.
Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du
BIOS.
2.
Le menu principal RAID JMB363 apparaît.
3.
Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans le
menu.
Créer un ensemble RAID :
1.
5-38
Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk
Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
Chapitre 5 : Support logiciel
2.
3.
Quand l’élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour
sélectionner le type de configuration RAID que vous souhaitez créer.
Quand l’élément Disks est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour
sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la
barre d’espace pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble.
Les disques sélectionnés sont précédés du signe
4.
.
Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pour
choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale
autorisée.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-39
5.
Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour confirmer
la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous
demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant,
pressez <N>.
Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
6.
5-40
L’écran suivant affichera alors les informations relatives à l’ensemble RAID
que vous venez de créer.
Chapitre 5 : Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément
Delete RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
2.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous
souhaitez supprimer.
L’ensemble sélectionné sera précédé du signe
supprimer.
3.
. Pressez <Suppr> pour le
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>.
Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-41
Réinitialiser un disque en mode non-RAID
Si vous installez un disque qui a fait partie d’un autre ensemble RAID, vous
pouvez convertir réinitialisé ce disque orphelin en mode non-RAID. Mais les
données existantes seront effacées.
Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID:
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez Revert HDD to
non‑RAID grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
2.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous
souhaitez réinitialiser en mode non RAID.
Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
3.
.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>
Sauvegarder les paramètres et quitter l’utilitaire
Après avoir terminé vos modifications, mettez en surbrillance Save & Exit Setup
grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée> pour sauvegarder votre
configuration RAID et quitter l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour
confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> pour retourner au menu principal
RAID JMB du BIOS.
5-42
Chapitre 5 : Support logiciel
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
2.
3.
Sélectionnez le menu Make Disk.
Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez
créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser l’utilitaire du
pilote.
Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la
procédure.
6.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus
informatique.
Pour installer le pilote RAID :
1.
2.
3.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever l’installation.
En raison des limitations du chipset, les ports Serial ATA du chipset NVIDIA ne
supportent pas les disques Serial ODD (Optical Disk Drives) sous DOS.
ASUS M2N-SLI Deluxe
5-43
5-44
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre vous explique comment
installer des cartes graphiques PCI Express
compatibles avec la technologie SLI.
6
Support de la
technologie
NVIDIA® SLI™
Sommaire du chapitre
6.1
Vue générale.................................................................................. 6-1
6.2
Configuration à deux cartes graphiques.................................... 6-2
ASUS M2N-SLI Deluxe
6.1
Vue générale
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui
vous permet d’installer deux cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques. Suivez
les procédures d’installation décrites dans cette section.
Configuration requise
•
Vous devez avoir deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et
certifiées NVIDIA®.
•
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de
NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA
(www.nvidia.com).
•
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant
minimale requise par le système. Voir “9. Connecteurs d’alimentation ATX”
page 2-29 pour plus de détails.
•
La technologie NVIDIA SLI ne supporte que le système d’exploitation
Windows® XP™ 32-bits/64bits.
•
Visitez le site web NVIDIA zone (https://www.nzone.com) pour consulter
la liste des dernières cartes graphiques certifiées et les applications 3D
compatibles.
ASUS M2N-SLI Deluxe
6-
6.2
Configuration à deux cartes graphiques
6.2.1
Installer des cartes graphiques compatibles SLI
N’installez que des cartes graphiques compatibles SLI identiques et certifiées
par NVIDIA®. Deux cartes graphiques différentes peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Pour installer les cartes graphiques:
1.
Preparez deux cartes graphiques. Chaque carte graphique doit être équipée
des connecteurs dorés destinés au connecteur SLI.
Connecteurs dorés
2.
6-
Retirez les caches métalliques correspondants aux deux slots PCI Express
x16.
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
3.
Insérez une carte graphique dans le slot bleu ou noir. Vérifiez que la carte soit
bien engagée dans son slot.
4.
Insérez la seconde carte graphique dans l’autre. Vérifiez que la carte soit bien
engagée dans son slot.
Si nécessaire, connectez une source d’alimentation auxiliaire aux cartes
graphiques PCI Express.
ASUS M2N-SLI Deluxe
6-
5.
Alignez et insérez le connecteur SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte
graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
SLI connector
6.
Lors de l’installation de deux cartes graphiques utilisant une alimentation
ATX+12v, il est recommandé de connecter les connecteurs d’alimentation
auxiliaires de l’unité d’alimentation aux cartes graphiques. Se référer à
la documentation de l’alimentation ATX pour les besoins électriques des
configurations à deux cartes graphiques.
7.
Connectez un câble VGA ou DVI-I à la carte graphique.
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer
un meilleur environnement thermique.
6-
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
6.2.2
Installation des pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer
leurs pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la
technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA
(www.nvidia.com).
6.2.3
Activer la fonction multi-GPU sous Windows
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction
Multi‑Graphics Processing Unit (GPU) dans les propriétés de NVIDIA nView.
Pour activer la fonction multi-GPU:
1.
Cliquez sur l’icône de NVIDIA
Settings dans la barre des tâches
de Windows.
NVIDIA Settings icon
2.
Dans le menu pop-up, choisissez
nView Desktop Manager puis
cliquez sur nView Properties.
3.
Depuis la fenêtre nView Desktop
M a n a g e r , choisissez l’onglet
Desktop Management.
4.
Cliquez sur Properties pour
a ff i c h e r l a b o î t e d e d i a l o g u e
Propriétés d’Affichage.
ASUS M2N-SLI Deluxe
6-
5.
Depuis la boîte de dialogue
Propriétés d’Affichage, choisissez
l’onglet Settings puis Advanced.
6.
Choisissez l’onglet NVIDIA
GeForce.
7.
Cliquez sur le curseur pour afficher
l’écran suivant, puis choisissez
l’élément SLI multi-GPU.
Slider
6-
8.
Cochez la case Enable SLI multi-GPU.
9.
Cliquez sur OK une fois terminé.
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™

Manuels associés