HDC TM300 | HDC SD300 | Panasonic HDC HS300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
HDC TM300 | HDC SD300 | Panasonic HDC HS300 Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Model No.
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT1Z15
until
2009/03/31
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Informations pour Votre Sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
" N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE
PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES
VASES.
" UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
" NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION!
" NE PAS INSTALLER OU PLACER CETTE
UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
PLACARD OU UN AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE CETTE
UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. POUR
ÉVITER TOUS RISQUES
D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE
CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE,
S’ASSURER QU’AUCUN RIDEAU OU
AUTRE MATÉRIAU N’OBSTRUE LES
BOUCHES DE VENTILATION.
" N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN
DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET
SIMILAIRES.
" NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
" ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
2
VQT1Z15
La prise de courant devra être installée près
de l’équipement et devra être facilement
accessible.
La prise électrique du cordon d’alimentation
devra rester facilement utilisable.
Pour débrancher complètement cet appareil
du secteur, déconnectez la prise du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Avertissement
Risque de feu, explosion ou brûlures. Ne pas
démonter.
Ne pas réchauffer les batteries à des
températures supérieures à celles indiquées
ni incinérer.
Batterie bouton
60 #C
Bloc batterie
60 #C
! Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
" Ne pas utiliser d’autres câbles AV, composant
et USB que ceux fournis.
" Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un
d’une longueur de moins de 3 mètres.
" Garder la carte mémoire hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
La marque d’identification du produit est
placé au bas des appareils.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils
électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les
effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une
croix est conforme à la
réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit
également les exigences posées
par la Directive relative au produit
chimique concerné.
! Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être
responsable en cas de perte d’enregistrements
due à un dysfonctionnement ou à un défaut de
cet appareil, de ses accessoires ou du support
d’enregistrement.
! Respectez scrupuleusement les
lois en matière de droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de disques
préenregistrés ou d’autres matériels publiés
ou diffusés à des fins autre que votre usage
personnel pourraient constituer une
infraction aux lois en matière de droits
d’auteur. Même à des fins d’usage privé,
l’enregistrement de certains matériels
pourrait faire l’objet de restrictions.
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les modèles
,
et
. Les
images peuvent être légèrement différentes de la
réalité.
" Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montrent le modèle
,
cependant, une partie des explications se
réfère aux différents modèles.
" Selon le modèle, certaines fonctions ne sont
pas disponibles.
" Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
3
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil
Carte Mémoire SD et Carte Mémoire SDHC
" Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant
pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire
SD.
" Référez-vous à la page 24 pour plus de détails
sur les cartes SD.
! Pour les objectifs de ce mode
d’emploi
" Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire
SDHC sont appelées “carte SD”.
" Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des films/lecture des films
sont indiquées par
dans ce mode
d’emploi.
" Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des photos/lecture des photos
sont indiquées par
dans ce mode
d’emploi.
" “HD Writer AE 1.0 for HDC” est appelé
“HD Writer AE 1.0”.
" Les pages de référence sont indiquées par une
flèche, par exemple: ! 00
! Licences
" Le logo carte SDHC est une marque
commerciale.
" “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
" Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
" HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
HDMI Licensing LLC.
" HDAVI Control™ est une marque de commerce
de Panasonic Corporation.
" “x.v.Colour” est une marque.
" LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une
marque déposée de Leica Camera AG.
" Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et
DirectX® sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
4
VQT1Z15
" Les copies d’écran de produits Microsoft sont
reproduites avec l’aimable autorisation de
Microsoft Corporation.
" IBM et PC/AT sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation,
société des Etats-Unis.
" Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont des
marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
" AMD Athlon™ est une marque de commerce
de Advanced Micro Devices, Inc.
" Apple, Mac OS, et iMovie sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
" PowerPC est une marque commerciale de
International Business Machines Corporation.
" Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans le présent mode d’emploi
sont habituellement les marques déposées ou
les marques commerciales des fabricants
ayant développé le système ou le produit
concerné.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio
License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la norme
AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une
vidéo AVC encodée par un consommateur
agissant dans le cadre d’une activité personnelle
et non commerciale et/ou obtenue par un
fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos
AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera
implicite pour n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Configuration
[1] Alimentation .......................................
Chargement de la batterie ...................
Insertion/retrait de la batterie...............
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement..................................
Connexion à la prise secteur ...............
[2] À propos des cartes SD ....................
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil .................................
Insertion/retrait d’une carte SD............
[3] Sélection d’un mode (Mise sous/
hors tension de l’appareil) ................
Mise en/hors tension de l’appareil
avec l’écran ACL/viseur.......................
[4] Utilisation de l’écran tactile ..............
[5] Utilisation de l’écran menu...............
Utilisation du menu rapide ...................
Sélection de la langue .........................
Liste des menus ..................................
[6] Réglage de la date et de l’heure.......
Configuration de l’heure mondiale
(Affichage de l’heure de la
destination du voyage) ........................
[7] Réglage de l’écran ACL/viseur.........
Ajustement de l’écran ACL ..................
Calibrage de l’écran tactile ..................
Modification de la qualité de l’image
sur l’écran ACL ....................................
Ajustement du viseur ...........................
19
19
20
21
23
24
24
25
26
27
28
29
30
31
31
35
36
37
37
38
38
38
[1] Avant l’enregistrement .....................
Mode auto intelligent ...........................
Démarrage rapide ...............................
Mise en marche rapide........................
[2] Enregistrement d’images
animées..............................................
Modes d’enregistrement/Temps
d’enregistrement approximatif.............
Pré-enregistrement (PRE-REC)..........
Guide de prise de vue .........................
[3] Enregistrement d’images fixes ........
Format/taille de l’image .......................
Qualité d’image ...................................
Enregistrement de photos en mode
enregistrement de film.........................
Nombre d’images enregistrables ........
[4] Zoom avant/arrière............................
Fonction zoom numérique...................
Bague du zoom ...................................
Zoom optique étendu ..........................
[5] Fonction de stabilisation optique
de l’image...........................................
[6] Suivi MPA...........................................
42
43
45
46
47
49
50
50
51
52
53
54
55
58
58
58
59
60
61
Enregistrement
Enregistrement (de base)
Lecture
Enregistrement
[1] Manipulation de la Mémoire interne
et du DD (disque dur)
[HDC-TM300/HDC-HS300] ................... 9
Manipulation de la mémoire interne
[HDC-TM300] ........................................ 9
Manipulation du DD
[HDC-HS300]....................................... 10
[2] Identification des pièces et
manipulation ...................................... 11
[HDC-SD300/HDC-TM300] ................. 11
[HDC-HS300]....................................... 15
Sauvegarde
Avant l’utilisation
Enregistrement (Avancé)
[1] Icônes d’opération des fonctions
d’enregistrement ...............................
Icônes d’opérations .............................
[2] Menus des fonctions
d’enregistrement ...............................
[3] Enregistrement manuel à l’aide
de la balance des blancs, de la
vitesse d’obturation et ajustement
du diaphragme ..................................
Balance des blancs .............................
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme .....................
[4] Enregistrement avec mise au
point manuelle...................................
62
62
66
Avec un ordinateur
Préparation
Enregistrement en montrant le
contenu à un partenaire ...................... 39
[8] Utilisation avec la télécommande.... 40
Touches de direction des opérations/
touche OK ........................................... 41
77
78
79
80
5
VQT1Z15
Autres
Informations pour Votre Sécurité ................. 2
Accessoires.................................................... 7
Caractéristiques............................................. 8
Préparation
Contenu
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
[5] Enregistrement manuel en
configurant le menu .......................... 81
Ajustement de l’image ......................... 81
Lecture
Lecture
[1] Lecture d’images animées................
Création d’une image fixe à partir
d’images animées................................
Index photogrammes
Highlight&Time ....................................
Lecture d’images animées
par date ...............................................
Sélection de scène intelligente ............
Lecture surlignée .................................
Lecture en reprise................................
Poursuite de la lecture précédente......
[2] Lecture d’images fixes......................
Lecture d’images fixes par date...........
82
85
85
86
86
87
88
88
89
91
Édition
[1] Suppression de scènes/
images fixes ....................................... 92
[2] Division d’une scène à
supprimer ........................................... 94
[3] Protéger scènes/photos.................... 95
[4] Paramétrage DPOF............................ 96
[5] Copie entre une carte SD et la
mémoire interne/DD
[HDC-TM300/HDC-HS300] ................. 97
Confirmation de la capacité restante
sur la destination de la copie ............... 97
Copie ................................................... 98
[6] Combinaison d’une scène relais
[HDC-TM300] .................................... 100
[7] Formatage ........................................ 101
Sauvegarde
Utilisation avec d’autres appareils
[1] Connexion d’un graveur DVD
pour copier/lire les données
d’un disque ......................................
Préparatifs pour la copie/lecture .......
Copie sur disques .............................
Lecture du disque copié ....................
Gestion du disque copié (Formatage,
Protection automatique, Affichage
des informations sur le disque) .........
[2] Duplication des images sur un
autre appareil vidéo ........................
[3] Avec une imprimante
(PictBridge)......................................
6
VQT1Z15
116
117
118
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
[1] Que peut-on faire avec un PC ?..... 121
Contrat de licence de l’utilisateur
final.................................................... 123
[2] Configuration requise..................... 124
Configuration
[1] Installation ....................................... 126
[2] Connexion à un ordinateur ............ 128
A propos de l’affichage PC................ 130
Utilisation avec un PC
[1] Utilisation de HD Writer AE 1.0 ...... 131
À propos du mode d’emploi des
logiciels ............................................. 131
[2] Si vous utilisez Macintosh ............. 132
Autres
Avec un téléviseur
[1] Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur.........
Connecter au moyen d’un
mini câble HDMI ................................
Écoute en 5.1 canaux........................
Connexion avec le câble
composant .........................................
[2] Lecture avec VIERA Link (HDAVI
Control™)..........................................
110
110
112
115
Indicateurs
102
105
106
106
107
[1] Indicateurs ....................................... 133
[2] Messages ......................................... 136
À propos de la récupération .............. 137
Astuces utiles
[1] Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément .................
[2] Guide de dépannage.......................
Précautions d’utilisation...........................
Spécifications ............................................
138
141
148
152
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Accessoires
Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Batterie
VW-VBG130
Adaptateur secteur
VSK0698
Accessoires optionnels
Certains accessoires en option peuvent ne pas
être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD21E-K)*1
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130)
Cordon d’alimentation
K2CQ2CA00006
Câble CC
K2GJYDC00004
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6)*2
Kit porte-batterie (VW-VH04)
Mini câble HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Convertisseur télé (VW-T4314H)
Télécommande
(Batterie incorporée)
N2QAEC000024
Convertisseur grand-angle (VW-W4307H)
Kit filtres (VW-LF43NE)
Lampe vidéo CC (VW-LDC103E)
Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E)
Câble AV
K2KYYYY00054
Câble composant
K1HY10YY0005
Câble USB
K1HY04YY0032
Microphone Stéréo (VW-VMS2E)
Adaptateur de griffe (VW-SK12E)
Graveur DVD (VW-BN1)
*1 Le câble CC fourni ne peut pas être utilisé
sur cet appareil.
*2 Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en option)
est nécessaire.
Stylet
VFC4394
! Remarque concernant les
batteries et piles
Adaptateur sabot
(fourni avec le HDC-SD300/
HDC-TM300; non fourni
avec le HDC-HS300)
VYC0996
Les batteries rechargeables ou
piles usagées ne peuvent être
ajoutées aux déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
CD-ROM
7
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Caractéristiques
! Images à haute définition très nettes
Cette unité peut enregistrer des images détaillées en haute définition.

Images haute définition (1920$1080)*
! Nombre de lignes disponibles 1080
* Si le mode d’enregistrement est HA/HG/HX.

Images standard (720$576)
" Nombre de lignes disponibles 576
Qu’est-ce que AVCHD?
C’est un format permettant d’enregistrer et de lire des images très détaillées en haute définition.
Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images
et l’audio est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.
" Comme la méthode d’enregistrement est différente de celle un DVD vidéo ordinaire DVD, les
données ne sont pas compatibles.
! Compatibilité avec d’autres appareils
Avec d’autres appareils
Fonctions disponibles
Lecture d’images
Lecture avec le câble mini HDMI
animées/images fixes sur
%Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™)
(! 107)
le téléviseur
(! 102 à 109)
Lecture avec le câble composant [1080i]
Lecture d’image avec le câble composant [576i]
Qualité de
l’image
Images à haute
définition
Images standard
Lecture avec le câble AV
Utilisation d’un graveur
DVD (! 110 à 116)
Que peut-on faire avec
un PC ?
(! 121 à 122)
Connexion d’un graveur DVD pour copier/lire les
données d’un disque
%Lecture du disque copié (! 115)
Images à haute
définition
Pour copier des données sur un ordinateur et éditer
Ecriture des données sur BD/DVD et sur carte SD
Images à haute
définition
Conversion des données vidéos en MPEG2
Images standard
Images standard
Création d’un disque DVD-Vidéo
Duplication des images
sur un autre appareil
vidéo
(! 117)
8
VQT1Z15
Copie d’images lors de la connexion du câble AV
Images standard
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Avant l’utilisation
1
Manipulation de la Mémoire interne et du
DD (disque dur) [HDC-TM300/HDC-HS300]
:
L’unité est équipée d’une mémoire interne de 32 Go. En utilisant ce composant, faites attention aux
points suivants.
:
Cet appareil est équipé d’un DD interne de 120 Go. Bien qu’il soit capable de sauvegarder un grand
nombre de données, il possède certains facteurs fragiles. En utilisant ce composant, faites attention
aux points suivants.
Déni de responsabilité quant à la perte de données
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes
résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si
l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s'applique
également dans le cas où tout type de réparation est faite à l’unité (y compris sur tout autre mémoire
non-interne et disque dur).
Manipulation de la mémoire interne [HDC-TM300]
! Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à
l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à une casse, et aux pannes, sauvegardez les
données sur un ordinateur ou un DVD. (! 110, 121)
! Témoin d’accès [ACCESS] !
" Le voyant s’allume pendant l’accès à la carte SD ou à la mémoire interne (initialisation,
enregistrement, lecture, suppression etc.).
" N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant est allumé. Cela peut endommager la
mémoire interne ou causer le mauvais fonctionnement de l’unité.
%Éteindre l’appareil
%Insérer ou retirer le câble USB
%Exposer l’unité à des vibrations ou des chocs
" A propos de la mise au rebut ou du don de cet appareil. (! 149)
9
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Manipulation du DD [HDC-HS300]
! N’exposez pas le DD aux
vibrations et aux chocs.
À cause de l’environnement et des conditions de
manipulation, le DD peut être sujet à des
dommages partiels ou bien ne peut plus être
capable de lire et d’enregistrer les données. Ne
soumettez pas l’appareil à des vibrations ni à des
chocs, et ne le mettez pas hors tension pendant
un enregistrement ou une lecture.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit rempli
de sons lourds, comme un club ou une
avenue, l’enregistrement peut s’arrêter à
cause des vibrations sonores.
L’enregistrement des données sur une carte
SD est recommandé dans ces endroits.
! Transport
Si l’appareil est transporté, mettez-le hors
tension et faites attention de ne pas le secouer,
le faire tomber, ou le cogner.
! Détection de chute
[
] est affiché à l’écran si une chute est
détectée (un état d’apesanteur). Si des chutes
sont souvent détectées, l’unité peut arrêter les
opérations d’enregistrement ou de lecture afin de
protéger le DD.
! Témoin d’accès DD
[ACCESS HDD] !
! Sauvegardez les données
régulièrement.
Le DD est un support de stockage temporaire.
Afin d’éviter l’effacement des données dû à
l’électricité statique, aux ondes
électromagnétiques, à un bris, et aux pannes,
sauvegardez les données sur un PC ou un DVD.
(! 110, 121)
! Si le DD montre certaines
anomalies, sauvegardez
immédiatement les données.
Une panne du DD peut produire un son continu
ou un son intermittent pendant l’enregistrement
ou la lecture. L’utilisation prolongée causera plus
de détérioration, et peut éventuellement
désactiver le DD. Si ces phénomènes sont
observés, copiez immédiatement les données du
DD sur un ordinateur, un DVD etc. et contactez
votre revendeur.
Une fois que le DD est hors service, les données
ne peuvent pas être récupérées.
! Le fonctionnement peut s’arrêter
dans des endroits chauds ou
froids.
L’appareil est désactivé afin de protéger le DD.
! N’utilisez pas l’appareil en
pression atmosphérique basse.
Le DD peut tomber en panne s’il est utilisé à une
altitude de 3000 m ou plus au-dessus du niveau
de la mer.
10
VQT1Z15
" Le voyant s’allume pendant l’accès au disque
dur (reconnaissance, enregistrement, lecture,
suppression etc.).
" N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le voyant est allumé. Cela peut
endommager le DD ou causer le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
%Mise hors tension de l’appareil
%Insertion/retrait du câble USB
%Exposition de l’appareil à des vibrations ou
des chocs
" A propos de l’enlèvement ou du don de cet
appareil. (! 149)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
2
Avant l’utilisation
Identification des pièces et
manipulation
[HDC-SD300/HDC-TM300]
1
2 3 4 5
6
7
8
10
11 12 13 14 15
19
20
21
1
A/V
16 17 18
Écran à cristaux liquides (Écran tactile)
(! 28, 37)
" Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90#.
" Il peut pivoter jusqu’à 180# ! vers l’objectif ou
90#&"!vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des petites
taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Cependant, cela n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas l’image
enregistrée.
9
2
Touche du stabilisateur optique de
l’image [
, O.I.S.] (! 60)
3 Entrée (ventilateur de refroidissement)
" Le ventilateur de refroidissement tourne pour
empêcher une hausse de la température
interne. Veillez à ne pas couvrir l’entrée lors de
l’utilisation de l’appareil.
4 Touche d’automatisation intelligente [iA]
(! 43)
5 Touche de pré-enregistrement [PRE-REC]
(! 50)
6 Molette de correction de l’oculaire (! 38)
7 Logement de la batterie (! 20)
8 Prise d’entrée CC [DC IN] (! 23)
" Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou
un véritable adaptateur secteur Panasonic
(VW-AD21E-K; en option).
9 Port USB [ ] (! 110, 118, 128)
10 Touche Menu rapide [Q.MENU] (! 30)
11 Touche de marche/arrêt de sous
enregistrement (! 42)
" Cette touche fonctionne de la même manière
que la touche Marche/Arrêt de
l’enregistrement.
11
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
12 Touches zoom (! 58)
" Ces touches fonctionnent de la même manière
que le levier du zoom. Il est possible
d’effectuer le changement d’affichage vignette
et le réglage du volume.
13 Touche Menu [MENU] (! 29)
14 Bouton Supprimer [ ] (! 92)
15 Levier d’ouverture du couvercle de la
carte SD [OPEN] (! 25)
16 Prise de sortie audio vidéo [A/V] (! 102, 117)
" Utilisez le câble AV (uniquement le câble fourni).
17 Prise composant [COMPONENT] (! 102)
18 Mini connecteur HDMI [HDMI] (! 102, 107)
19 Témoin d’accès [ACCESS] (! 9, 25)
20 Fente de la carte (! 25)
21 Couvercle de la carte SD (! 25)
22
23
24
25
26
27
28
22 Capuchon d’objectif
" Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement d’image animée ou
mode
enregistrement d’image fixe. (! 26)
23 Bague manuelle multi-usage (! 77)
24 Haut-parleur
25 Touche mise au point manuelle [FOCUS]
(! 80)
26 Touche de fonction manuelle [FUNCTION]
(! 81)
27 Capteur de la télécommande (! 41)
28 Témoin d’enregistrement (! 32)
29
30
32
VQT1Z15
" Fixez le protecteur multicouche ou le filtre gris
du jeu de filtres (VW-LF43NE; en option)
devant le parasoleil.
" Pour installer le convertisseur télé
(VW-T4314H; en option) ou le convertisseur
grand angle (VW-W4307H; en option),
détachez d’abord le parasoleil.
Lire attentivement les instructions ci-dessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre ND et
le convertisseur télé, sont montés et que le levier
du zoom est pressé vers le côté W, les 4 coins
d’une image seront assombris. (Effet vignettage)
(Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez
d’abord le parasoleil puis installez-les.)
Mise en place du capuchon d’objectif
(Inclus dans le kit filtres
(VW-LF43NE; en option))
" Lorsque le jeu de filtres (VW-LF43NE; en option)
est utilisé, protégez la surface de l’objectif
lorsque l’appareil n’est pas utilisé, à l’aide du
capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
" Pour fixer ou enlever le cache objectif, tenez
les deux côtés du cache objectif du bout de
l’index et du pouce.
31
12
29 Flash intégré (! 64)
30 Objectif (LEICA DICOMAR)
31 Parasoleil
Tournez le parasoleil dans le sens anti-horaire !
pour le retirer. Pour le mettre en place, placez-le
dans la fente ", et tournez dans le sens horaire #.
32 Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (! 75)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
37
38
39
40
41
42
36
35
34
MIC
33
43
44
46
45
33 Molette de sélection de mode (! 26)
34 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(! 47)
35 Indicateur d’état (! 26)
36 Viseur (! 38)
A cause de la limitation de la technologie des
produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
37 Touche de prise de vue [
] (! 51)
38 Levier zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement) (! 58)
Commutateur d’affichage des vignettes/
Levier volume ['
/VOL(] (En mode de
lecture) (! 83)
39 Microphones incorporés (prise en charge
de 5.1 canaux)
40 Partie de montage de l’adaptateur sabot
41 Cache de l’adaptateur sabot
42 Levier de relâche de l’adaptateur sabot
[SHOE ADAPTOR RELEASE]
La torche vidéo DC/VW-LDC103E (en option)
etc, peut être montée sur l’adaptateur sabot
(fourni).



" Ouvrez le cache de l’adaptateur sabot.
# Fixez l’adaptateur sabot à l’appareil et
fermez le cache.
$ Connectez la torche vidéo DC à cet appareil.
13
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
" Pour retirer l’adaptateur sabot, faites glisser le
levier SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez
l’adaptateur sabot tout en faisant glisser le
levier.
43 Prise du microphone [MIC]
" Un microphone auto-alimenté compatible peut
être utilisé comme microphone externe.
" Le son sera reproduit en stéréo (2 canaux)
avec l’entrée du microphone externe.
" Lorsque l’appareil est branché à un adaptateur
CA, des parasites sonores peuvent être
générés selon le type de microphone utilisé.
Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du
caméscope comme source d’énergie et les
parasites s’arrêteront.
44 Prise de casque audio [ ] (! 65)
" Un son excessivement élevé provenant des
écouteurs ou du casque peut causer la perte
de l’audition.
45 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter
à votre main.
" Détachez la courroie.
# Réglez la longueur.
$ Remettez la courroie en place.
46 Montage de la bandoulière
47
48
47 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (! 20)
48 Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope
au trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le
montage du trépied, veuillez vous reporter au
mode d’emploi du trépied.)
! Base du caméscope
14
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
[HDC-HS300]
1
2 3 4 5
6
7
8
10
11 12 13 14 15
19
20
21
1
A/V
16 17 18
Écran à cristaux liquides (Écran tactile)
(! 28, 37)
" Il peut s’ouvrir jusqu’à 90#.
" Il peut pivoter jusqu’à 180# ! vers l’objectif ou
90#&"!vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des petites
taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Cependant, cela n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas l’image
enregistrée.
2
Touche du stabilisateur optique de l’image
[
, O.I.S.] (! 60)
3 Entrée (ventilateur de refroidissement)
" Le ventilateur de refroidissement tourne pour
empêcher une hausse de la température interne.
Veillez à ne pas couvrir l’entrée lors de l’utilisation
de l’appareil.
9
4
Touche d’automatisation intelligente [iA]
(! 43)
5 Touche de pré-enregistrement [PRE-REC]
(! 50)
6 Molette de correction de l’oculaire (! 38)
7 Logement de la batterie (! 20)
8 Prise d’entrée CC [DC IN] (! 23)
" Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou un
véritable adaptateur secteur Panasonic
(VW-AD21E-K; en option).
9 Port USB [ ] (! 110, 118, 128)
10 Touche Menu rapide [Q.MENU] (! 30)
11 Touche de marche/arrêt de sous
enregistrement (! 42)
" Cette touche fonctionne de la même manière que
la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
12 Touches zoom (! 58)
" Ces touches fonctionnent de la même manière
que le levier du zoom. Il est possible d’effectuer
le changement d’affichage vignette et le réglage
du volume.
13 Touche Menu [MENU] (! 29)
14 Touche Supprimer [
] (! 92)
15 Levier d’ouverture de la carte SD [OPEN]
(! 25)
16 Prise de sortie audio vidéo [A/V] (! 102, 117)
" Utilisez le câble AV (uniquement le câble fourni).
17 Prise component [COMPONENT] (! 102)
18 HDMI mini connecteur [HDMI] (! 102, 107)
19 Témoin d’accès [ACCESS] (! 25)
20 Fente de la carte (! 25)
21 Cache carte SD (! 25)
15
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
23 24
25
26
27
22
31 Flash incorporé (! 64)
32 Objectif (LEICA DICOMAR)
33 Parasoleil
Tourner le parasoleil dans le sens anti-horaire !
pour le retirer. Pour le mettre en place, le placer
dans la fente ", et tourner dans le sens horaire #.
28
29
30
22 Capuchon d’objectif
" Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement d’image animée ou
mode
enregistrement d’image fixe. (! 26)
23 Microphones incorporés (prise en charge
de 5.1 canaux)
24 Bague manuelle multi-usage (! 77)
25 Haut-parleur
26 Griffe porte accessoire
" La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option)
etc. peut être montée ici.


" Fixez le protecteur multicouche ou le filtre gris
du jeu de filtres (VW-LF43NE; en option)
devant le parasoleil.
" Pour installer le convertisseur télé
(VW-T4314H; en option) ou le convertisseur
grand angle (VW-W4307H; en option),
détachez d’abord le parasoleil.
Lire attentivement les instructions ci-dessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre ND et
le convertisseur télé, sont montés et que le levier
du zoom est pressé vers le côté W, les 4 coins
d’une image seront assombris. (Effet vignettage)
(Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez
d’abord le parasoleil puis installez-les.)
Mise en place du capuchon d’objectif
(Inclus dans le kit filtres
(VW-LF43NE; en option))

" Lorsque le jeu de filtres (VW-LF43NE; en option)
est utilisé, protégez la surface de l’objectif
lorsque l’appareil n’est pas utilisé, à l’aide du
capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
27 Touche mise au point manuelle [FOCUS]
(! 80)
28 Touche de fonction manuelle [FUNCTION]
(! 81)
29 Capteur de la télécommande (! 41)
30 Témoin d’enregistrement (! 32)
31
32
" Pour fixer ou enlever le cache objectif, tenez
les deux côtés du cache objectif du bout de
l’index et du pouce.
33
34
16
VQT1Z15
34 Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (! 75)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
39 40 41
38
37
36
35
MIC
42
43
45
44
35 Touche de marche/arrêt de
d’enregistrement (! 47)
36 Témoin d’accès DD [ACCESS HDD]
(! 10)
37 Viseur (! 38)
A cause de la limitation de la technologie des
produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
38 Molette de sélection de mode (! 26)
39 Touche PhotoShot [
] (! 51)
40 Levier zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement) (! 58)
Commutateur d’affichage des vignettes/
Levier volume ['
/VOL(] (En mode de
lecture) (! 83)
41 Indicateur d’état (! 26)
42 Prise du microphone [MIC]
" Un microphone auto-alimenté compatible peut
être utilisé comme microphone externe.
" Le son sera reproduit en stéréo (2 canaux)
avec l’entrée du microphone externe.
" Lorsque l’appareil est branché à un adaptateur
CA, des parasites sonores peuvent être
générés selon le type de microphone utilisé.
Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du
caméscope comme source d’énergie et les
parasites s’arrêteront.
43 Prise de casque audio [ ] (! 65)
" Un son excessivement élevé provenant des
écouteurs ou du casque peut causer la perte
de l’audition.
17
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
44 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter
à votre main.
"
#
$
45
Retournez la courroie.
Régler la longueur.
Remettez la courroie en place.
Montage de la bandoulière
46
47
46 Levier de relâche de la batterie [BATT]
(! 20)
18
VQT1Z15
47 Sabot pour trépied
Il s’agit d’un trou qui sert à fixer l’appareil sur un
trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le
montage du trépied, référez-vous au mode
d’emploi du trépied.)
! Base caméscope
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
1
Alimentation
! A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
" Cet appareil possède une fonction servant à distinguer les batteries qui sont utilisées, et les
batteries (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sont compatibles avec cette fonction. (Les
batteries qui ne sont pas compatibles avec cette fonction ne peuvent pas être utilisées.)
" Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option) est requis.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez
prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes
survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la
sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Chargement de la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil.
Important:
Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée. Enlevez
le câble CC de l’adaptateur secteur.
Témoin de charge [CHARGE] !
Allumé:
Chargement en cours (Durée de chargement de la
batterie: ! 21)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotant:
Assurez-vous que les prises de contacts de la
batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas
exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à la
poussière, puis raccordez-les correctement. (! 150)
1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
Insérez la batterie dans l’adaptateur secteur en suivant l’alignement des flèches.
19
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::L':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
" Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (! 7, 21, 22).
" Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
" N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
" Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées
pendant une longue période de temps.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
Assurez-vous d’éteindre l’alimentation et que
l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la en
prenant soin de ne pas la faire tomber.
Déplacez le levier BATTERY dans la
direction indiquée par la flèche et retirez
la batterie lorsqu’elle est débloquée.
! Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle
clique et se bloque.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une batterie/pile identique ou
du même type recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour jeter
les batteries usées.
20
VQT1Z15
BATT
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::L/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
! Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
" Température: 25 #C/humidité: 60%
" En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL)
HDC-SD300
Numéro de modèle de la
batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps de
chargement
Temps enregistrable
en continu
maximum
Temps enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBG130
(en option)
[7,2 V/1250 mAh]
2 h 35 min
1 h 50 min
(1 h 45 min)
1 h 5 min
(1 h 5 min)
VW-VBG260
(en option)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 40 min
3 h 30 min
(3 h 20 min)
2 h 10 min
(2 h 5 min)
VW-VBG6
(en option)*
[7,2 V/5400 mAh]
9 h 25 min
8 h 40 min
(8 h 15 min)
5 h 20 min
(5 h 5 min)
HDC-TM300
Numéro de modèle de la
batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps de chargement
Temps
enregistrable en
continu maximum
Temps
enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBG130
(en option)
[7,2 V/1250 mAh]
2 h 35 min
1 h 50 min
(1 h 45 min)
1 h 5 min
(1 h 5 min)
VW-VBG260
(en option)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 40 min
3 h 30 min
(3 h 20 min)
2 h 10 min
(2 h 5 min)
VW-VBG6
(en option)*
[7,2 V/5400 mAh]
9 h 25 min
8 h 40 min
(8 h 15 min)
5 h 20 min
(5 h 5 min)
21
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
HDC-HS300
Numéro de modèle
Destination
Mode
Temps
Temps
de la batterie
Temps de
d’enregistre d’enregistr- enregistrable en enregistrable
[Tension/capacité chargement
-ment
ement
continu maximum
effectif
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBG130
(en option)
[7,2 V/1250 mAh]
1h
(55 min)
HE
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1h
(1 h)
HA/HG/HX/
HE
1 h 45 min
(1 h 40 min)
1 h 5 min
(1 h)
HA/HG/HX
3 h 10 min
(3 h)
1 h 55 min
(1 h 50 min)
HE
3 h 10 min
(3 h 5 min)
2h
(1 h 55 min)
HA/HG/HX/
HE
3 h 20 min
(3 h 10 min)
2 h 5 min
(2 h)
HA/HG/HX
7 h 50 min
(7 h 30 min)
4 h 50 min
(4 h 40 min)
HE
8h
(7 h 35 min)
4 h 55 min
(4 h 40 min)
HA/HG/HX/
HE
8 h 20 min
(8 h)
5 h 10 min
(4 h 55 min)
DD
4 h 40 min
SD
VW-VBG6
(en option)*
[7,2 V/5400 mAh]
1 h 35 min
(1 h 35 min)
DD
2 h 35 min
SD
VW-VBG260
(en option)
[7,2 V/2500 mAh]
HA/HG/HX
DD
9 h 25 min
SD
* Le kit porte-batterie VW-VH04 (en option) est nécessaire.
" Ces temps sont des approximations.
" La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement déchargée.
La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les conditions d’utilisation
comme la basse/haute température.
" Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte quand, de
façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil en/hors tension, vous
utilisez le levier du zoom etc.
" Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Indicateur de capacité de la batterie
" L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue.
!
!
!
!
Quand il reste moins de 3 minutes,
passe au rouge. Si la batterie est déchargée, (
) clignote.
" La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être
utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps
réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
" La capacité résiduelle maximale de la batterie pouvant être indiquée est de 9 heures 59 minutes. Si
le temps restant réel dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne changera que
lorsque le temps restant descendra au-dessous de 9 heures 59 minutes.
" Lors du changement de mode, l’indication de la durée s’éteint momentanément afin de permettre
de recalculer le temps restant à la batterie.
" En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie
résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
22
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::L&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Connexion à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé”
aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.
" N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement
pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec
cet appareil.
DC IN

! Prise de sortie CC
" Prise c.c.
Introduisez le câble c.c. en faisant correspondre le symbole [

] de la prise c.c.
1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
Branchez le câble CC à l’adaptateur secteur.
3
Brancher le câble CC à la prise CC [DC IN].
" Assurez-vous de mettre le mode sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint en déconnectant
l’adaptateur secteur.
23
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
2
À propos des cartes SD
Cette unité (un appareil compatible SDHC) prend en charge les cartes mémoire SD ainsi que les
cartes mémoire SDHC. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC avec un autre appareil,
assurez-vous que celui-ci prend en charge les cartes mémoire SDHC.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieure de la SD Speed Class Rating* pour
l’enregistrement des films.
Type de
carte
Carte
mémoire
SD
Carte
mémoire
SDHC
Capacité
Enregistrement de films
Les modèles de carte SD Panasonic suivants peuvent
être utilisés.
8 Mo
16 Mo
Non utilisable.
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
Fonctionnement non garanti.
L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement
pendant l’enregistrement de films selon la carte SD
utilisée. (! 142)
Utilisable.
1 Go
RP-SDV01G
2 Go
RP-SDV02G, RP-SDM02G
4 Go
RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 Go
RP-SDM06G
8 Go
RP-SDV08G
12 Go
RP-SDM12G
16 Go
RP-SDV16G
32 Go
RP-SDV32G
Enregistrement
d’images
fixes
* Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
" Veuillez consulter les dernières informations
disponibles sur les Cartes Mémoire SD/SDHC
utilisables pour l’enregistrement de films sur le
site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
" Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant
pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire
SD.
24
VQT1Z15
" Si la languette de protection
contre l’écriture ! de la
carte SD est verrouillée,
plus aucune opération
d’enregistrement, de
suppression ou de montage n’est possible sur
la carte.
" Conservez la carte mémoire hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
32
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::L1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre
équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (! 101) Lorsque la carte
SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois les données
supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées. Copiez les données sur un ordinateur, un DVD
etc. avant d’effectuer le formatage. (! 110, 121)
Attention:
Si la carte SD est retirée pendant que le voyant d’accès est allumé, cette unité pourrait
présenter des dysfonctionnements ou les données enregistrées sur la carte SD pourraient être
perdues.
Témoin d’accès [ACCESS] !
" Lorsque cette unité accède à la carte SD ou
à la mémoire interne, le témoin d‘accès
s’allume.
1
Ouvrez l’écran ACL.
" Assurez-vous que le témoin d’accès s’est
éteint.
2
Ouvrez le couvercle de la carte
SD en faisant glisser le levier
OPEN ".
3
Insérez/retirez la carte SD.
OPEN
" Orientez le côté étiquette # dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la aussi
loin que possible.
" Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la
d’un coup.
4
Fermez soigneusement le
couvercle de la carte SD.
" Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
" Ne touchez pas les contacts présents au dos de la carte SD.
" Ne faites pas subir de chocs violents à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber.
" Les parasites électriques, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD ellemême peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD.
" Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, ne pas :
%Enlever la carte SD
%Éteindre l’appareil
%Insérer ou retirer le câble USB
%Exposer l’appareil à des chocs ou des vibrations
Effectuer les choses ci-dessus pendant que le voyant est allumé peut endommager les données/
carte SD ou cette unité.
25
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
3
Sélection d’un mode
(Mise sous/hors tension de l’appareil)
Changez le mode pour enregistrer, lire ou mettre sur OFF.
Allumez en mettant le mode sur
touche de déverrouillage !.
,
HDC-SD300
HDC-TM300
ou
tout en appuyant sur la
HDC-HS300
OFF
" Faire tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage si le changement se fait de
OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
" Indicateur d’état #.
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage si le changement se fait de
OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
" Indicateur d’état #.
L’indicateur d’état$s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension
Changez pour le modeOFF.
L’indicateur d’état s’éteint.
Mode enregistrement d’images animées (! 47)
Mode enregistrement d’images fixes (! 51)
Mode de lecture (! 82, 89)
OFF
26
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL/viseur
Lorsque le mode est sur
ou
, l’appareil peut être allumé et éteint à l’aide de l’écran ACL et du
viseur.
Ouvrez l’écran ACL ou étirez le viseur pour allumer l’unité.
" Le courant ne se coupera pas sauf si l’écran ACL est fermé et si le viseur est rétracté.
" L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées si l’écran ACL est
fermé et que le viseur est rentré.
! Pour mettre l’appareil sous tension
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
! L’indicateur d’état$s’allume.
! Pour mettre l’appareil hors tension
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
! L’indicateur d’état s’éteint.
Changez pour le modeOFF si l’unité ne doit pas être utilisée.
27
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
4
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour des opérations détaillées ou s’il est difficile d’utiliser vos doigts.
! Touchez
! A propos des icônes d’opérations
Touchez et relâchez l’écran tactile pour
sélectionner l’icône ou l’image.
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter le
menu et la page d’affichage des vignettes, pour
la sélection des éléments et la configuration etc.
" Touchez le centre de l’icône.
" Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas
si vous touchez une autre partie de l’écran tactile.
! A propos du stylet
Le stylet (fourni) peut être ranger sur l’unité
comme montré lorsqu’il n’est pas utilisé. Retirez
le stylet de l’unité pour l’utiliser.
" Utilisez uniquement le stylet fourni.
" Ne coincez pas le stylet sous l’écran ACL.
28
VQT1Z15
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent
comme avec les menus de configuration
" Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux,
tel qu’un chiffon à lunette, lorsqu’il a été sali
par des empreintes de doigt ou autre.
" Ne touchez pas l’écran ACL avec une pointe
dure, comme celle d’un stylo bille.
" Ne touchez pas l’écran ACL avec vos ongles,
ne le frottez pas et n’exercez aucune forte
pression sur lui.
" Il peut être difficile de voir ou difficile d’identifier
le toucher si un film protecteur est installé sur
l’écran ACL.
" Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher
n’est pas reconnu ou s’il est reconnu à un endroit
différent. (! 38)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::LQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
5
Utilisation de l’écran menu
MENU
! Nous vous conseillons de tenir l’écran ACL avec le pouce et l’index lorsque vous appuyez sur les
touches de celui-ci.
1
Appuyez sur la touche MENU.
MENU
2
3
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] ou appuyez
sur la touche MENU pour sortir
du menu de configuration.
Touchez le menu principal !.
Touchez le sous-menu ".
" La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
" La configuration de l’affichage des
informations est achevée lorsque
est
entouré de jaune après avoir été touché.
! A propos
de la configuration
de l’affichage des informations
Une explication ou un message de confirmation
de la configuration du sous-menu ou de
l’élément touché sera affiché à l’étape 3 et 4.
Touchez
pour annuler la configuration de
l’affichage des informations.
29
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Utilisation du menu rapide
Ceci permet la configuration rapide de certains menus.
1
Appuyez sur la touche Q.MENU.
Icône
Q.MENU
2
+
ON
/
8M
/
5M
10.6/
/
7M
/
4.5M
10 M
/
6M
/
3.5 M
/
2.1 M
9M
/
A
8.3 M
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
8.3 M
+
ON
Moniteur
0
/
+1
-1
/
A
/
/
/
+2
/
ACCENTU.
LCD
! 37
/
Grille de
référence
! 67
AGC
Niveau micro
! 71
Assist MPM
! 80
Zébrure
! 72
Luminance
! 72
Histogramme
! 73
/
/
/
Les menus suivants ne peuvent pas être
configurés en menu rapide.
" Les éléments affichés diffèrent selon la
position de la molette de sélection de mode ou
le réglage.
Fonction
Page
/
Mode
d’enregistrement
! 49
/
/ 10 /
Intervalle
d’enregistrement
/
/
! 67
/
/
30
(1s)1 seconde, 1m)1 minute)
30
VQT1Z15
! 32
A
/
Icône
Taille de
l’image
! 52,
54
/
3
Page
0.3M
Touchez l’élément désiré.
8.3 M
Fonction
4
/
/
/
/
Touchez [QUITTER] ou appuyez
sur la touche Q.MENU pour sortir
du menu rapide.
8.3 M
+
ON
A
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
1
Appuyez sur la touche MENU, puis touchez [CONFIG] " [LANGUAGE].
2
Touchez [Français ].
Liste des menus
Une partie du menu ne sera pas utilisable selon les fonctions utilisées. (! 138)
Mode enregistrement d’images animées
*1 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto intelligent est actif.
*2 Ces menus servent uniquement pour le
.
*3 Ces menus servent uniquement pour le
.
*4
/
: lorsque [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [CARTE SD].
*5
Il sera affiché uniquement si [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [MÉMOIRE].
*6
Il sera affiché uniquement si [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [DD].
*7
Il ne sera pas affiché uniquement si [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [DD].
RÉG. ENREG.
[MODE SCENE]
(! 66)
[ZOOM NUM]
(! 58)
[VISION COULEUR
[GRILLE. REF.]*1
(! 67)
[Digital Cinema Colour]*1
[MODE D'ENR.]
(! 49)
[GUIDE P. DE VUE]
(! 50)
[ENREG. INTERVAL.]
(! 67)
[COUPE VENT]*1
(! 70)
[DIGITAL CINEMA]*1
(! 68)
[RÉG. MICRO]*1
(! 70)
(! 68)
[NIVEAU MIC]*1
(! 71)
[RELAI
ENR.]*2
[MACRO TELE]
(! 63)
NOCT.]*1
(! 64)
(! 70)
[FONDU]
(! 63)
[RÉGLAGE
[FONDU COUL]
(! 63)
[RÉGLAGE IMAGE]*1
[AGS]
(! 69)
[ASSIST.
[OBT. LEN. AUTO]*1
(! 69)
[HACHURE]*1
(! 72)
[CADRE VISAGE]
(! 69)
[LUMINOSITÉ]*1
(! 72)
[COMP.RETROECLAIRAGE]
(! 63)
[HISTOGRAMME]*1
(! 73)
[CONTRASTE INTELLIG.]*1
(! 63)
[GRAIN DE PEAU]*1
(! 63)
BASSES]*1
MAP]*1
(! 72)
(! 81)
(! 80)
31
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
PHOTO
[TAILLE IMAGE]
CONFIG
(! 52)
[QUALITÉ]
(! 53)
[RAFALE RAPIDE]*1
(! 74)
[RETARD]
(! 64)
[FLASH]
(! 64)
[NIV. FLASH]*1
(! 64)
[YEUX ROUGES]*1
(! 74)
[SON OBTUR.]
(! 75)
[AFFICHAGE]
Les indications à l’écran sont sélectionnées
de la façon indiquée dans l’illustration cidessous.
[OFF]
[ON]
A
SÉLEC. SUPP.*2, 3
R 1h20m
" Il est possible de sélectionner à partir du menu
rapide. (! 30)
[REGL HORL.]
Le support à enregistrer peut être réglé sur
[MÉMOIRE] ou sur [CARTE SD].
1h30m
(! 35)
[RÉG. HEURE MO.]
(! 36)
[DATE/HEURE]
(! 35)
[FORMAT DATE]
(! 35)
[ECONOMIS.]
Le support d’enregistrement peut être réglé
sur [DD] ou sur [CARTE SD].
[OFF]:
La fonction d’économie d’énergie n’est pas
activée.
[5 MINUTES]:
Quand environ 5 minutes se sont écoulées
sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour
empêcher la batterie de se décharger.
" La fonction d’économie d’énergie ne sera
pas active:
%si un adaptateur secteur est connecté
%en utilisant le câble USB pour PC, le
graveur DVD, l’imprimante etc.
%si PRE-REC est utilisé
[ALLUM. RAPIDE]*7
(! 46)
[DEMAR RAPIDE]
(! 45)
[Télécommande]
(! 40)
[TEMOIN ENR]
Le témoin d’enregistrement s’allume
pendant l’enregistrement et clignote quand
l’appareil reçoit un signal de la
télécommande ou quand le retardateur
effectue le compte à rebours. En cas de
paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas
pendant l’enregistrement.
32
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
[BIP]
[MODE DEMO]
Les opérations de l’écran tactile, le
démarrage et l’arrêt de l’enregistrement
ainsi que la fonction marche/arrêt de
l’alimentation peuvent être confirmés par ce
son.
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez
l’affichage à l’écran. (! 136)
Cet élément est utilisé pour démarrer la
démonstration de l’appareil.
(Uniquement lorsque le mode est sur la
position
ou
)
[ACCENTU. LCD]
(! 37)
[LCD AI]*1
(! 38)
[REGL LCD]
(! 37)
[REGL VISEUR]
(! 38)
[SORT.COMPOSANTE]
(! 106)
[RESOLUTION HDMI]
(! 105)
[VIERA Link]
(! 107)
[FORMAT TV]
(! 104)
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la
configuration par défaut du menu.
(La configuration de [REGL HORL.],
[SÉLEC. SUPP.]*2, 3 et de la [LANGUAGE]
ne sera pas changée.)
[FORM CARTE]*4
(! 101)
[FORMATER DD]*6
(! 101)
[FORMATER
MÉMOIRE]*5
[CALIBRAGE]
(! 101)
(! 38)
Si le [MODE DEMO] est commuté sur [ON]
alors qu’il n’y a aucune carte SD présente,
la démonstration démarre
automatiquement.
/
Si le [MODE DEMO] est commuté sur [ON]
alors qu’il n’y a aucune carte SD présente et
tandis que l’unité est branchée à
l’adaptateur secteur, la démonstration
démarre automatiquement.
Si une opération est effectuée, la
démonstration est annulée. Cependant si
durant 10 minutes aucune opération n’est
effectuée, la démonstration démarre
automatiquement. Pour arrêter la
démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur
[OFF] ou insérez une carte SD.
[LANGUAGE]
(! 31)
Mode enregistrement d’images
fixes
*1 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto
intelligent est actif.
RÉG. ENREG.
[EXPOSITION I.]*1
(! 63)
PHOTO
[FORMAT]
(! 52)
[NIV. FLASH]
(! 64)
[LAMPE ASS. AF]*1
(! 75)
" Pour tout autre menu que ceux décrits cidessus, référez-vous aux menus du même
nom du mode enregistrement d’images
animées.
33
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Mode Lecture
*1 Lorsque la lecture du disque est sélectionné alors qu’un graveur DVD (en option) est connecté, ou
lorsque [SCÈNE INTEL.] (! 86) est sélectionné, ceci n’apparaît pas.
*2 Cela apparaît uniquement lorsque la lecture du disque est sélectionné tandis qu’un graveur DVD
(en option) est connecté.
*3 Ces menus servent uniquement pour le
.
*4 Ces menus servent uniquement pour le
.
*5 Ceci apparaît uniquement lorsque [VIDÉO/CARTE SD] ou [IMAGE/CARTE SD] est sélectionné.
*6
Ceci apparaît uniquement lorsque [VIDÉO/MÉMOIRE] ou [IMAGE/MÉMOIRE] est
sélectionné.
*7
Ceci apparaît uniquement lorsque [VIDÉO/DD] ou [IMAGE/DD] est sélectionné.
([
] lecture de l’image animée)
CONFIG
RÉG. VIDÉO
[FORM CARTE]*5
(! 101)
[REPETER LEC]
(! 88)
[ÉTAT
[REPRISE LECT.]
(! 88)
[FORMATER DD]*7
(! 101)
[PROTEC. SCÈNE]*1
(! 95)
[ÉTAT DD]*7
(! 97)
[GRILLE. REF.]
(! 67)
[FORMATER MÉMOIRE]*6
(! 101)
MÉMOIRE]*6
(! 97)
[ÉTAT
MODIF. SCENE*1
[DIVISER]
(! 94)
[SUPPR.]
(! 93)
COPIER*1
" Pour tout autre menu que ceux décrits cidessus, référez-vous aux menus du même
nom du mode enregistrement des images
animées.
([
] lecture d’images fixes)
(! 98)
*4
(! 98)
*3
(! 98)
[PROTEC. SCÈNE]
(! 95)
(! 98)
[PARAM DPOF]*5
(! 96)
[SUPPR.]
(! 93)
[COMBINER SCENES RELAI]*3
[ANNULER INFO
RELAI]*3
(! 100)
(! 100)
CONF. DISC*2
[FORMAT. DISQUE]
(! 116)
[PROTEC. AUTO]
(! 116)
[ÉTAT DU DISQUE]
(! 116)
VQT1Z15
(! 97)
*4
*3
34
CARTE]*5
CONFIG IMAGE*1
" Pour tout autre menu que ceux décrits cidessus, référez-vous aux menus du même
nom du mode enregistrement des images
animées et du mode de lecture des images
animées.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
6
Réglage de la date et de
l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de
régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
* Changez pour le mode
1
ou
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [REGL HORL.] ! [OUI]
2
Touchez la date ou l’heure qui
doit être réglée, puis réglez la
valeur désirée en utilisant
/
.
Modification du style d’affichage de la date et
de l’heure
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [DATE/HEURE] ! style
d’affichage désiré
" Il est également possible de montrer ou de
changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/
TIME de la télécommande.
[DATE]
[D/H]
15. 11. 2009
12:34
15. 11. 2009
[OFF]
" L’année changera de la façon suivante:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
" Le système 24-heures est utilisé pour afficher
l’heure.
"
apparaît en haut à droite de l’écran si
[RÉG. HEURE MO.] (! 36) est réglé sur
[RÉSIDENCE], alors que
apparaît s’il est
réglé sur [DESTINATION].
3
Touchez [ACCEDER].
" La fonction horloge commence à
[00] secondes.
" Un message invitant à la configuration de
l'heure mondiale peut s’afficher. Effectuez la
configuration de l’heure mondiale en touchant
l’écran.(! 36)
" Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche
MENU pour achever la configuration.
Changement du format de la date
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [FORMAT DATE] ! style
d’affichage désiré
Style d’affichage
Affichage écran
[A/M/J]
2009. 11. 15
[M/J/A]
11 15 2009
[J/M/A]
15. 11. 2009
" La fonction date et heure est alimentée par une
batterie incorporée au lithium.
" Si l’affichage de l’heure devient [- -], c’est que
la batterie au lithium incorporée a besoin d’être
chargée. Pour recharger la batterie au lithium
incorporée, branchez l’adaptateur secteur ou
la batterie à cet appareil. Laissez l’appareil tel
qu’il est pendant environ 24 heures et la
batterie sauvegardera la date et l’heure
pendant environ 6 mois. (La batterie se
recharge même si l’alimentation est coupée.)
35
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Configuration de l’heure mondiale (Affichage de l’heure de la
destination du voyage)
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en sélectionnant
votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [RÉG. HEURE MO.] ! [OUI]
" Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure
en cours. (! 35)
" Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence)
n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCEDER], et suivez l’étape 3.
2
(Uniquement en configurant votre lieu de
suite après le réglage du lieu de résidence. Si
le lieu de résidence avait déjà été configuré,
exécutez l’opération de menu de l’étape 1.
5
(Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)
Touchez
/
pour sélectionner
votre lieu de destination et
touchez [ACCEDER].
résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
" Touchez [ACCEDER].
3
(Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez
/
pour sélectionner votre
lieu de résidence et touchez [ACCEDER].
" Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] Pour régler
l’heure d’été.
apparaît et le réglage
de l’heure d’été s’active; l’heure est réglée
avec une heure d’avance. Touchez [RÉG.
HEURE D'ÉTÉ] de nouveau pour revenir sur
le réglage de l’heure normale.
" L’heure en cours apparaît en haut à gauche de
l’écran. L’heure de différence avec l’heure
TMG (Temps moyen de Greenwich) apparaît
en bas à gauche de l’écran.
4
(Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)
Touchez [DESTINATION].
" Touchez [ACCEDER].
" Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la
première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît de
36
VQT1Z15
" Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] Pour régler
l’heure d’été.
apparaît et le réglage
de l’heure d’été s’active; l’heure est réglée
avec une heure d’avance. Touchez [RÉG.
HEURE D'ÉTÉ] de nouveau pour revenir sur
le réglage de l’heure normale.
" L’heure locale du lieu de destination du voyage
sélectionné apparaît en haut à droite de
l’écran. L’heure de différence entre le lieu de
destination du voyage et le lieu de résidence
apparaît en bas à gauche de l’écran.
" Fermez le réglage en appuyant sur la touche
MENU.
apparaît et l’heure du lieu de
destination du voyage est indiquée.
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu
de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes
de 1 à 3, et fermez la configuration en touchant
[QUITTER] ou en appuyant sur la touche MENU.
" Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de
destination de votre voyage parmi celles
montrées à l’écran, réglez-la en utilisant la
différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de
résidence.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
7
Réglage de l’écran ACL/
viseur
" Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
Ajustement de l’écran ACL
! ACCENTU. LCD
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL
dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [ACCENTU. LCD] ! réglage
désiré
" Il est possible de sélectionner à partir du menu
rapide. (! 30)
+2 :
Rend encore plus lumineux
+1 :
Rend plus lumineux
0 :
Normal
-1 :
Rend moins lumineux
A :
La luminosité de l’écran ACL est
automatiquement ajustée selon la luminosité
ambiante.
(Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en
mode lecture.)
! Réglez la luminosité et le niveau
de couleur de l’écran ACL
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs
de l’écran ACL.
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [REGL LCD] ! [OUI]
2
Touchez l’élément de
configuration désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3
Touchez
/
pour ajuster la
configuration.
" Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’indicateur +1 apparaît et l’écran s’illumine
automatiquement à la mise en marche.
" L’autonomie d’enregistrement deviendra plus
courte si vous utilisez cette unité avec l’écran
ACL allumé.
" Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ
2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
4
Touchez [ACCEDER].
" Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche
MENU pour sortir de l’écran de menu.
37
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Calibrage de l’écran tactile
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un
objet différent de celui touché est sélectionné.
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [CALIBRAGE] ! [OUI]
" Touchez [ACCEDER].
2
Touchez [(] à l’aide du stylet
fourni et entrez en calibrage.
" Touchez [+] dans l’ordre où il s’affiche. (5 endroits)
3
Touchez [ACCEDER].
" Le calibrage ne peut pas être effectué si
l’écran ACL est tourné à 180#.
Modification de la qualité de
l’image sur l’écran ACL
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [LCD AI] ! [DYNAMIQUE] ou
[NORMAL]
[DYNAMIQUE]:
L’image sur l’écran ACL devient claire et nette.
Le contraste et la luminosité sont réglés selon les
scènes enregistrées. Des images claires et
lumineuses sont présentées.
[NORMAL]:
Commute en qualité image standard.
" Lorsque [ACCENTU. LCD] est réglée sur +1
ou +2 , elle est réglée sur [DYNAMIQUE], ou
lorsque [ACCENTU. LCD] est réglé sur -1 ou
A , elle est réglée sur [NORMAL], et la
configuration ne peut pas être changée.
Ajustement du viseur
! Réglage du champ de vision
Il ajuste le champ de vision pour que les images
dans le viseur soient nettes.
Régler la mise au point en tournant la
molette de correction de l’oculaire.
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
" Etirez le viseur et fermez l’écran ACL pour
allumer le viseur.
38
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::&Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Ajustement de la luminosité du
viseur
1
Etirez le viseur et ouvrez l’écran
ACL.
Enregistrement en montrant
le contenu à un partenaire
* Changez pour le mode
ou
.
Étirez le viseur et tournez l’écran
ACL vers le coté de l’objectif.
2
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [REGL VISEUR] ! [OUI]
" Le viseur s’allume.
3
Touchez [LUMINOSITE].
4
Touchez
/
pour ajuster la
configuration.
" L’écran ACL et le viseur sont allumés pendant
l’enregistrement face à face si le viseur est
étiré.
" L’image est tournée horizontalement comme si
vous voyiez une image dans un miroir.
(Cependant, l’image enregistrée est la même
que lors d’un enregistrement normal.)
" Enregistre en visionnant les images dans le
viseur pendant l’enregistrement face à face.
" Seulement certaines indications apparaissent
à l’écran. Lors de l’affichage de ", remettre
l’écran ACL en position normale et vérifier les
indications de mise en garde. (! 136)
" Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ
2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
5
Touchez [ACCEDER].
" Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche
MENU pour achever la configuration.
39
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::M':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Préparation
Configuration
8
Utilisation avec la
télécommande
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [Télécommande] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
" [Télécommande] peut être mise sur [OFF] ainsi
la télécommande ne pourra pas être utilisée
par erreur.
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
5
6
MENU
7
8
9
9 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (! 35)
10 Touche Menu [MENU]*
11 Touche OK [OK]
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une batterie/pile identique ou
du même type recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour jeter
les batteries usées.
Retirez la plaque d’isolation ! avant l’utilisation.
10
OK
11
Remplacez une pile bouton
1 Touche marche/arrêt [
]
L’alimentation peut être activée/désactivée si le
mode est configuré sur n’importe quoi sauf OFF.
" L’alimentation ne peut pas être activée par la
touche on/off si 36 heures se sont écoulées
après la mise hors tension.
" L’alimentation ne peut pas être coupée s’il est
connecté à l’ordinateur ou au graveur DVD.
2 Touche PhotoShot [
]*
3 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (! 104)
4 Touches de fonctions de la lecture (! 83)
Ces touches fonctionnent de la même manière que
l’icône d’opération de lecture affichée à l’écran.
[Saut de lecture exclus (! 83)].
5 Touche de suppression [ ]*
6 Touches de direction [,,-,.,/]
7 Touches zoom/volume/commutateur
d’affichage des vignettes [T, W,
/VOL]*
8 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
[START/STOP]*
40
VQT1Z15
1
Tout en appuyant
sur la butée ",
retirer le support
de pile.
2
Placer la pile
bouton avec sa
marque (+) vers
le haut et
remettre en
place le support
de pile.
" Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro de
pièce: CR2025). Normalement, la pile
devrait durer environ 1 an, mais cela dépend
de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::M/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avertissement
Conserver la pile bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la
bouche. En cas d’ingestion, appelez votre
médecin.
Touches de direction des
opérations/touche OK
1
! Plage d’utilisation de la
télécommande
Appuyez sur une touche de
direction.
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
OK
! Capteur de la télécommande
Distance: Environ jusqu’à 5 m
Angle: Environ 10# vers le haut et 15# vers le bas,
la gauche et la droite
" La télécommande est prévue pour être utilisée
à l’intérieur. À l’extérieur ou dans des
conditions de forte luminosité, il se peut que
l’appareil ne fonctionne pas correctement
même dans la plage d’utilisation prévue.
" Les éléments sélectionnés deviendront jaune.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 5 secondes, l’affichage jaune
disparaîtra.
2
Sélectionnez l’élément à l’aide de
la touche de direction.
3
Confirmez la sélection en
appuyant sur la touche OK.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
OK
" La sélection/confirmation des icônes
d’opération, l’affichage des vignettes etc.
peuvent être effectuées.
" Tout ce que vous touchez avec votre doigt peut
être effectué à l’aide de la télécommande. (A
l’exception de certaines fonctions)
41
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::ML:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(de base)
1
Avant l’enregistrement
! Positionnement de base du caméscope
" Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le
sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
" Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de
collision avec une autre personne, un objet etc.
" Tenez le caméscope avec les deux mains.
# Passez votre main dans la courroie.
$ Ne pas couvrir les microphones !.
Tournez la bague manuelle multi-usage " comme montré ci-dessus.
% Ne pas couvrir l’entrée # du ventilateur avec la main car cela empêche le passage de la chaleur.
& Il est pratique d’utiliser la touche marche/arrêt % de l’enregistrement secondaire lorsque vous
tenez l’appareil autour de votre taille.
' Gardez vos bras près de votre corps.
( Écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
42
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::M&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Mode auto intelligent
Les modes adaptés aux conditions suivants sont sélectionnés simplement en dirigeant l’unité sur ce que
vous voulez enregistrer.
" Lorsque cette unité est achetée, le mode auto intelligent est actif.
Touche d’automatisation intelligente
Appuyez sur cette touche pour commuter
sur on/off le mode auto intelligent.
Mode
Portrait
Scène/Effet
Mode
Portrait nocturne*2
Si le sujet est une
personne
Les visages sont
détectés et mis au
point
automatiquement, et
la luminosité est
réglée pour qu’ils
soient enregistrés de
façon nette.
Paysage
Une personne ainsi
que l’arrière plan sont
enregistrés avec une
luminosité proche de
la vie réelle.
Paysage nocturne*2
Enregistrement
extérieur
Éclairage faible*1
Macro*2
Sous un projecteur
Les objets très
lumineux sont
enregistrés de façon
nette.
Pièce sombre ou
crépuscule
Il peut enregistrer de
façon nette même si la
pièce est sombre ou si
c’est le crépuscule.
Enregistrement
paysage nocturne
Vous pouvez
enregistrer un paysage
nocturne vivant en
ralentissant la vitesse
d’obturation.
Le paysage entier
sera enregistré avec
éclat sans zone
blanchâtre dans le ciel
de fond, qui peut être
très lumineux.
Projecteur*1
Scène/Effet
Enregistrement
portrait nocturne
Enregistrement en
zoomant vers l’avant
sur une fleur etc.
Ceci permet
d’enregistrer en se
rapprochant de l’objet
à enregistrer.
/
Normal
Autres situations
Le contraste est ajusté
automatiquement pour
une image nette.
*1 Uniquement en mode d’enregistrement des
images animées
*2 Uniquement en mode d’enregistrement
d’images fixes
43
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::MM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
" Les modes sont sélectionnés automatiquement par
l’appareil, donc il n’est pas possible de choisir le
mode désiré selon les conditions d’enregistrement.
" La luminosité peut soudainement changer ou
clignoter si le mode d’automatisation
intelligente est activé.
" Dans le mode portrait, le plus grand et proche du
centre de l’écran sera encadré en orange. (! 69)
" Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en
mode portrait nocturne et en mode paysage
nocturne.
" La fonction de stabilisation optique de l’image
(! 60) est active dans tous les modes.
" Dans les cas suivants, les visages peuvent ne
pas être détectés sous certaines conditions
d’enregistrement.
%Les visages ne sont pas entiers
%Les visages sont inclinés
%Les visages ne sont pas complètement exposés
(par exemple port de lunettes de soleil)
%La taille d’un visage est trop petite à l’écran.
%En cas d’utilisation du zoom numérique
" Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement sous certaines conditions, même
si les visages sont détectés.
! Lorsque le mode auto intelligent
est désactivé:
Lorsque le mode auto intelligent est désactivé, la
balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent
automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet etc., l’ouverture et la
vitesse de l’obturateur sont automatiquement
réglés pour une luminosité optimale.
" La balance des couleurs et la mise au point ne
peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si
c'est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (! 78, 80)
Balance automatique des blancs
Le réglage de l’équilibre des blancs reconnaît la
couleur de la lumière et se règle de telle sorte que
la couleur du blanc soit plus pure. L’appareil
détermine la couleur de la lumière, déterminant de
cette façon la condition d’enregistrement, et
sélectionne le paramètre de couleur le plus proche.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
1)
6)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
L’illustration ci-dessus indique la plage dans laquelle
la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance
automatique des blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Écran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
Le réglage automatique de la balance des blancs
ne fonctionne pas correctement si plusieurs
sources de lumières sont présentes ou si la source
de lumière est différente de celle établi par la
balance des blancs. Dans ce cas, utilisez le mode
d’ajustement manuel de la balance des blancs.
44
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::M1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Mise au point automatique
L’objectif se déplace en avant ou en arrière
automatiquement pour faire la mise au point sur
le sujet.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
%S’ajuste pour que les lignes verticales d’un
sujet soient vues plus nettement.
%Essaie d’amener un sujet à haut contraste à
être mis au point.
La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes.
Utilisez alors le mode de mise au point manuelle.
%Enregistrement des objets éloignés et
proches en même temps
%Enregistrement d’un sujet derrière une vitre
sale ou poussiéreuse
%Enregistrement d’un sujet qui est entouré par
des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
%Enregistrement d’un sujet dans un
environnement sombre
%Enregistrement d’un sujet à mouvement
rapide
%Enregistrement d’un sujet avec peu de
contraste
Démarrage rapide
Cet appareil repassera en mode pause
d’enregistrement environ 0,6 secondes après la
réouverture de l’écran ACL ou après que le
viseur ait été étiré.
" En mode veille au démarrage rapide,
environ 70% de l’intensité utilisée pour le
mode pause à l’enregistrement est utilisée
donc la durée d’enregistrement sera
réduite.
* Changez pour le mode
1
ou
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [DEMAR RAPIDE] ! [ON]
2
Fermez l’écran ACL et rétractez
le viseur lorsque le mode de
sélection est sur
ou
.
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
L’indicateur d’état ! clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
" Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
45
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::MN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
3
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
HDC-SD300
HDC-TM300
Mise en marche rapide
(Uniquement pendant l’enregistrement sur
une carte SD ou sur la mémoire interne)
L’appareil est mis en pause d’enregistrement
pendant environ. 1,9 secondes lorsque le mode
est réglé sur
ou
à partir de OFF.
" La durée de démarrage ne sera pas plus
courte s’il n’y a aucune carte SD présente.
La durée de démarrage sera plus courte si la
[MÉMOIRE] est sélectionnée dans[SÉLEC.
SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD
présente.
HDC-HS300
* Changez pour le mode
ou
.
1
Sélectionnez la carte SD comme
support pour enregistrer à partir
du menu. (! 29)
[SÉLEC. SUPP.] ! [CARTE SD]
L’indicateur d’état ! s’allume en rouge et
l’appareil passe en pause d’enregistrement.
" Le mode veille du démarrage rapide est annulé
si
%environ 5 minutes se passent
%le mode est réglé sur
%Si l’appareil est mis hors tension
" La durée du démarrage rapide sera de
0,6 secondes plus lente si le cinéma
numérique est utilisé.
" Selon les conditions d’enregistrement, la durée
du démarrage rapide peut être plus longue de
0,6 secondes en mode d’enregistrement
photo.
" Il pourrait falloir un certain temps pour que la
balance des blancs soit ajustée.
" En mode de démarrage rapide,
l’agrandissement du zoom passe à 1$.
" Si [ECONOMIS.] (! 32) est sur [5 MINUTES]
et que l’appareil passe en mode veille
démarrage rapide, fermez l’écran ACL puis
rouvrez-le.
" Le mode veille du démarrage rapide ne peut
pas être réalisé à l’aide de la télécommande.
Mettez le mode sur OFF en éteignant.
46
VQT1Z15
2
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [ALLUM. RAPIDE] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
" Selon les conditions d’enregistrement, la durée
de démarrage peut être plus longue que 1,9
secondes dans le mode d’enregistrement
photo.
" En mode d’allumage rapide, l’agrandissement
du zoom passe à 1$.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::MO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(de base)
2
Enregistrement d’images
animées
Cet appareil enregistre des images en haute définition qui sont compatibles avec le format AVCHD.
Le son est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.
" Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films. (! 24)
! En sélectionnant le support
Sélectionnez le menu. (! 29)
:
[SÉLEC. SUPP.] ! [MÉMOIRE] ou [CARTE SD]
:
[SÉLEC. SUPP.] ! [DD] ou [CARTE SD]
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
OF
F
" Faitez tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
1
2
Changez pour le mode
.
3
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
" Pour les utilisateurs qui ont
procédez à partir de l’étape 4.
" Faitez tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
,
/
Sélectionnez le support à
enregistrer à partir du menu.
" Vous ne pouvez pas régler le support
d’enregistrement pour les films et les photos
séparément.
47
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::MP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
4
Appuyez sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer
l’enregistrement.
" Un enregistrement en cours ne sera pas arrêté
même si l’on ferme l’écran ACL et le viseur
rétracté.
5
Appuyez de nouveau sur la
touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour mettre
l’enregistrement en pause.
À propos de la compatibilité des images animées enregistrées
" Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en charge le format
AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne prennent pas en charge le
format AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurez-vous que votre équipement prend en
charge le format AVCHD en vous référant au mode d’emploi.
" ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues, même si
l’appareil prend en charge le format AVCHD. Si cela survient, effectuez la lecture des images
animées enregistrées à l’aide de cet appareil.
" Des photos peuvent être prises pendant l’enregistrement des images animées. (! 54)
" Les images enregistrées entre la pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause l’enregistrement
deviennent une scène.
" Nombre maximum de scènes enregistrables: 3900
Nombre maximum de dates différentes: 200 (! 86)
Lorsque certains d’entre eux atteignent la limite maximale, les scènes ne peuvent plus être
enregistrées.
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre de scènes enregistrables par carte.)
" Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément s’arrêter tous
les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
" Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la prise
MIC.
! Indications à l’écran en mode
d’enregistrement
0h00m00s
HG
48
VQT1Z15
R 1h20m
! Mode d’enregistrement
" Temps restant pour l’enregistrement
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge.)
# Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en pause
à l’enregistrement, l’affichage du compteur
est ramené à “0h00m00s”.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::MQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Modes d’enregistrement/Temps d’enregistrement approximatif
Modifiez la qualité de l’image des images animées à enregistrer.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [MODE D'ENR.] ! réglage désiré
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (! 30)


HA*1
Carte SD
Mémoire
interne
DD
HG*2
HX*3
HE*4
21 min
1 Go
7 min
9 min
14 min
2 Go
15 min
20 min
30 min
45 min
4 Go
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
6 Go
45 min
1h
1 h 30 min
2 h 15 min
8 Go
1h
1 h 20 min
2h
3h
12 Go
1 h 30 min
2h
3h
4 h 30 min
16 Go
2h
2 h 40 min
4h
6h
32 Go
4h
5 h 20 min
8h
12 h
32 Go
4h
5 h 20 min
8h
12 h
120 Go
15 h 50 min
20 h 20 min
31 h
50 h
! Priorité sur la qualité de l’image
" Priorité sur la durée d’enregistrement
*1 1920$1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec la qualité image la plus haute.*
*2 1920$1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec une haute qualité d’image.
*3 1920$1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec une qualité image normale.
*4 1440$1080: Les images animées peuvent être enregistrées pendant plus longtemps.
* Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil.
" L’enregistrement est en qualité haute définition dans tous les modes d’enregistrement.
" Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures
" L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse 12 heures, et
redémarre après quelques secondes.
" Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée d’enregistrement sera
réduite.
" La durée enregistrable peut être réduite si l’enregistrement de scène courte est répété.
" Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide concernant ce qui
peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).
" Temps d’enregistrement avec la batterie (! 21)
" Une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues dans les cas suivants.
%En présence d’un arrière-plan compliqué
%En cas de déplacement trop rapide de l’appareil
%En cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués
(En particulier s’il a été enregistré en mode HE.)
! Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne ou le DD est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des
données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à une casse, et aux pannes,
sauvegardez les données sur un ordinateur ou un DVD. (! 110, 121)
49
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Pré-enregistrement
(PRE-REC)
Cette fonction évite que vous oubliiez
une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son
de démarrer environ 3 secondes avant que la touche
de marche/arrêt d’enregistrement soit pressée.
1
Appuyez sur la touche PRE-REC.
Guide de prise de vue
Le message est affiché lorsque l’appareil est
déplacé rapidement.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [GUIDE P. DE VUE] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
PRE-REC
PRE-REC apparaît à l’écran.
" Orientez l’appareil vers le sujet et assurezvous qu’il soit stable.
2
Appuyez sur la touche de marche/
arrêt d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
" Il n’y a aucune tonalité.
" Après la fin de l’enregistrement, le
paramétrage du PRE-REC s’annule.
" Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
%Si vous changez le mode.
%Si vous ouvrez le cache de la carte SD.
(
/
Si vous ouvrez le cache de la carte SD alors
que le [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [CARTE
SD] en mode enregistrement.)
%Si vous appuyez sur la touche MENU.
%Si l’appareil est mis hors tension.
" Lorsque la durée restante avant l’enregistrement
d’images animées est inférieure à 1 minute, le
pré-enregistrement ne peut pas être réglé.
" Si vous démarrez l’enregistrement moins de
3 secondes après la pression sur la touche
PRE-REC, ou pendant les 3 secondes où
l’indicateur PRE-REC clignote après le début
du démarrage rapide, les films pendant 3
secondes ne peuvent pas être enregistrés.
" Lors d’une pression sur la touche de marche/
arrêt d’enregistrement, l’image est instable et une
tonalité de fonctionnement peut être enregistrée.
" Les images affichées en vignette en mode
lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
50
VQT1Z15
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.”
apparaît, déplacez l’appareil lentement durant
l’enregistrement.
" Réglez à [OFF] pour désactiver l’indication
de message.
" Le message n’apparaîtra pas pendant la pause
de l’enregistrement. (Le message apparaîtra
même si l’enregistrement est en pause si le
[MODE DEMO] est réglé sur [ON])
" Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les
messages peuvent ne pas apparaître.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(de base)
3
Enregistrement d’images
fixes
HDC-HS300
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
OFF
HDC-SD300
HDC-TM300
1
Changez pour le mode
2
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
.
" Pour les utilisateurs qui ont
procédez à partir de l’étape 4.
3
,
/
Sélectionnez le support à
enregistrer à partir du menu.
(! 47)
" Vous ne pouvez pas régler le support
d’enregistrement pour les films et les photos
séparément.
4
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement pour la
mise au point automatique)
L’indicateur et la zone de mise au
point apparaissent et l’appareil fait
automatiquement le point sur le
sujet.
" Si vous paramétrez la fonction du stabilisateur
d’image optique (! 60) sur
(MODE1), la
fonction du stabilisateur d’image sera plus
efficace. ( MEGA
(Stabilisateur d’image
optique MEGA) s’affiche.)
" La lampe d’assistance MPA s’allume dans les
endroits sombres.
51
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Indications de mise au point:
! À propos de l’indicateur de mise au
point


! Indications de mise au point
0 (Le témoin blanc clignote.):
Mise au point en cours
1 (Le témoin vert s’allume.):
Mise au point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
" Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
5
Appuyez à fond sur la touche
.
" Le son ne peut pas être enregistré pendant
l’enregistrement d’images fixes.
" Si la touche
est appuyée d’un coup à fond, il
peut mettre du temps pour enregistrer des photos.
" Nous vous conseillons d’utiliser un flash ou un
trépied en photographiant dans un endroit
sombre à cause de la lenteur de la vitesse
d’obturation.
" L’écran s’assombrira lorsque la touche
est
appuyée à mi-course si la vitesse est de 1/25 ou
plus lente.
! A propos des indications à l’écran
dans l’enregistrement des photos
MEGA
10.6M R3000
:
#:
#%:
:
MEGA
:
10.6M :
R3000:
:
52
VQT1Z15
Indicateur de fonctionnement photo
(! 134)
Flash (! 64)
Niveau du flash (! 64)
Réduction yeux rouges (! 74)
: Méga-stabilisation optique de l’image
(! 60)
Qualité d’images fixes (! 53)
Taille d’images fixes
Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.)
Lampe d’assistance AF (! 75)
" L’indicateur de mise au point indique l’état de la
mise au point automatique.
" L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en
mode de mise au point manuelle.
" L’indicateur de mise au point n’apparaît pas ou a
des difficultés à faire le point dans les cas suivants.
% Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
% Lorsque l’appareil est secoué.
% Lorsque le sujet est en mouvement.
% Lorsque le sujet est devant une source de
lumière.
% Lorsqu’il y a dans la même scène des sujets
proches et des sujets lointains.
% Lorsque la scène est sombre.
% Lorsqu’il y a une partie lumineuse dans la scène.
% Lorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
% Lorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans la
scène.
! À propos de la zone de mise au
point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste
devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au
point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite
sur le sujet. Si c’est le cas, déplacez l’objet de
contraste en dehors de la zone de mise au point.
" La zone de mise au point n’est pas affichée dans
les cas suivants.
% Lorsque le mode auto intelligent (mode portrait)
est utilisé.
% Lorsque le zoom numérique (plus qu’environ
12$) est utilisé.
% Lorsque le suivi MPA est utilisé.
% En cas d’utilisation du zoom optique étendu.
% Lorsque l’appareil détermine que la lampe
d’assistance MPA est nécessaire.
Format/taille de l’image
Ceci vous permet de sélectionner le format des
images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera
la clarté de l’image à l’impression.
(En configurant le format)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [FORMAT] ! configuration désirée
(En configurant la taille de l’image)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [TAILLE IMAGE] ! configuration
désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu
rapide. (! 30)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Taille de l’image et
agrandissement maximum du
zoom
Format
4:3
3:2
16:9
Taille de l’image
Zoom
optique
étendu
9M
3520$2640
–*
8M
3264$2448
12,9$
5M
2560$1920
16,5$
0.3M
640$480
20$
10.6M
3984$2656
–*
7M
3264$2176
14,6$
4.5M
2592$1728
18,4$
10 M
4224$2376
–*
6M
3328$1872
15,2$
3.5 M
2560$1440
19,8$
Qualité d’image
Sélectionner la qualité des photos.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [QUALITÉ] ! configuration
désirée
:
:
Des images fixes de haute qualité sont
enregistrées.
La priorité est donnée au nombre
d’images fixes enregistrées. Les images
fixes sont enregistrées avec une qualité
normale.
" Si [QUALITÉ] est paramétré sur
, une
déformation sous forme de mosaïque pourrait
apparaître sur les images lues selon le
contenu des photos.
* Le zoom optique étendu ne peut pas être
utilisé. L’agrandissement maximum du zoom
est de 12$.
" Se référer à la page 59 pour Zoom optique
étendu.
" Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des
bandes noires peuvent apparaître à droite et à
gauche de l’écran.
" Les bords des photos enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante
ou la photo avant l’impression.
" Le nombre de pixels d’enregistrement peut
changer selon le format de l’écran sélectionné.
" L’enregistrement sera plus long selon les
pixels d’enregistrement.
53
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement de photos
en mode enregistrement de
film
! Enregistrement simultané
(enregistrement d’images fixes
pendant l’enregistrement
d’images animées)
Vous pouvez enregistrer des photos même en
mode enregistrement de film.
Vous pouvez enregistrer des images fixes tout
en enregistrant des images animées.
* Changez pour le mode
1
.
Pendant la pause de
l’enregistrement, appuyez à micourse sur la touche
.
(uniquement pour la mise au
point automatique)
* Changez pour le mode
.
Pendant que vous enregistrez des
images animées, appuyez à fond sur
le bouton
pour prendre une
photo.


! Indications de mise au point
" Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
L’indicateur et la zone de mise au point
apparaissent et l’appareil fait automatiquement le
point sur le sujet.
2
Appuyez à fond sur la touche
.
! La taille des images en mode
enregistrement de film
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [TAILLE IMAGE] !
configuration désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu
rapide. (! 30)
Format
16:9
54
VQT1Z15
Taille de l’image
8.3 M
3840$2160
2.1 M
1920$1080
" En cours d’enregistrement de film ou pendant
l’opération PRE-REC, les arrangements
suivants sont appliqués pour que
l’enregistrement de film prenne la priorité sur
l’enregistrement de photo.
%La qualité d’image est différente des images
fixes ordinaires.
%La pression à mi-course de
est
désactivée.
%L’indicateur de la capacité utilisable restante
(nombre d’images qui peuvent encore être
prises) n’apparaît pas.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::11:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Nombre d’images enregistrables
(En mode d’enregistrement d’images fixes)
Format
4:3
Taille de l’image
8M
9M
3520$2640
5M
3264$2448
0.3M
2560$1920
640$480
Qualité de l’image
Carte SD
Mémoire
interne
DD
8 Mo
0
0
0
1
1
2
33
52
16 Mo
1
3
2
3
3
6
77
120
32 Mo
3
6
4
7
7
13
145
220
64 Mo
9
15
11
18
19
31
330
510
128 Mo
20
32
23
38
39
62
650
1010
256 Mo
44
70
51
81
84
135
1380
2150
512 Mo
89
140
105
165
170
270
2760
4300
1 Go
180
290
210
330
340
540
5550
8660
2 Go
370
590
430
680
700
1110
11320
17650
4 Go
730
1150
850
1340
1390
2180
22250
34710
6 Go
1110
1750
1300
2040
2110
3310
33850
52800
8 Go
1490
2350
1740
2730
2820
4440
45310
70690
12 Go
2250
3540
2620
4120
4260
6690
68370 106650
16 Go
3010
4720
3500
5490
5680
8930
91200 142280
32 Go
6030
9480
7010
11020
11400
17920 182990 285460
32 Go
6030
9480
7010
11020
11400
17920 182990 285460
120 Go
24520
38520
28510
44810
46350
72820 743660 899100
55
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
3:2
Format
10.6M
7M
4.5M
3984$2656
3264$2176
2592$1728
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
0
1
3
8
17
38
78
160
330
640
980
1310
1980
2640
5300
0
2
5
13
28
61
125
250
510
1010
1540
2060
3110
4150
8320
0
2
5
13
26
58
115
240
490
960
1460
1950
2950
3930
7890
1
4
8
21
42
92
185
380
770
1510
2290
3070
4630
6180
12400
1
4
8
21
43
93
185
380
770
1520
2310
3100
4670
6240
12510
2
7
14
34
68
145
300
600
1210
2390
3640
4870
7340
9800
19660
32 Go
5300
8320
7890
12400
12510
19660
120 Go
21530
33830
32070
50390
50860
79900
Taille de l’image
Qualité de l’image
Carte SD
Mémoire interne
DD
16:9
Format
10 M
6M
3.5 M
4224$2376
3328$1872
2560$1440
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
0
1
3
8
18
41
83
170
340
680
1030
1380
2090
2780
5580
0
2
5
14
30
65
130
270
540
1070
1620
2170
3280
4370
8780
0
2
6
15
30
66
135
270
560
1090
1660
2230
3360
4480
9000
1
5
10
24
49
105
210
430
870
1720
2610
3500
5280
7050
14140
1
5
10
26
52
115
230
460
940
1850
2810
3770
5680
7580
15210
3
9
17
41
83
180
360
720
1480
2900
4420
5910
8920
11910
23890
32 Go
5580
8780
9000
14140
15210
23890
120 Go
22700
35670
36560
57460
61810
97080
Taille de l’image
Qualité de l’image
Carte SD
Mémoire interne
DD
56
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
(En mode enregistrement d’images animées)
Format
16:9
Taille de l’image
8.3 M
2.1 M
3840$2160
1920$1080
Qualité de l’image
Carte SD
Mémoire
interne
DD
8 Mo
0
0
4
6
16 Mo
1
3
10
17
32 Mo
4
7
20
32
64 Mo
11
17
47
74
128 Mo
22
36
94
150
256 Mo
49
78
200
320
512 Mo
100
160
410
640
1 Go
200
320
820
1290
2 Go
420
660
1670
2630
4 Go
820
1290
3290
5160
6 Go
1250
1960
5000
7860
8 Go
1670
2630
6690
10520
12 Go
2520
3970
10100
15870
16 Go
3370
5290
13470
21170
32 Go
6760
10620
27030
42480
32 Go
6760
10620
27030
42480
120 Go
27460
43160 109860 172630
" Les chiffres indiqués dans le tableau sont des approximations.
" Le nombre d’images enregistrables dépend de ce que
et
sont utilisés ensemble et du
sujet enregistré.
" Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999.
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus lorsqu’une photo
est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne inférieur à 99999.
" La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité nécessaire à la
protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être utilisée sur l’appareil, un PC,
etc.
57
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
4
Enregistrement
(de base)
Zoom avant/arrière
Le zoom optique maximum est de 12$.
* Changez pour le mode
ou
.
Fonction zoom numérique
/ VOL
W
VOL
T
W
Si l’agrandissement du zoom est supérieur à
12$ en mode enregistrement d’image animée, la
fonction zoom numérique s’active.
T
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [ZOOM NUM] !
configuration désirée
[OFF]:
Zoom optique seulement (Jusqu’à
12$)
[30$]:
Jusqu’à 30$
[700$]:
Jusqu’à 700$
" Plus le grossissement du zoom numérique est
élevé, plus la qualité de l’image est dégradée.
1 W
T
6 W
Bague du zoom
T
12 W
T
L’opération de zoom peut être effectuée en
utilisant la bague manuelle multi-usage.
Zoom en tournant la bague.
Levier du zoom/Touches zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
" La vitesse du zoom dépend de l’amplitude
de mouvement du levier du zoom.
58
VQT1Z15
A
B
Côté A:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté B:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
" La vitesse de zoom change selon la vitesse de
rotation de la bague.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::1Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Zoom optique étendu
Si le nombre de pixels d’enregistrement est réglé
sur autre chose que le nombre maximum de
pixels d’enregistrement en mode enregistrement
photo, la photo peut être enregistrée avec un
zoom maximum de 20$ sans dégradation de la
qualité de l’image.
" La valeur du zoom optique étendu change
selon la configuration du [FORMAT] et de la
[TAILLE IMAGE]. (! 52)
! Mécanisme du zoom optique
étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur 4.5M ,
la zone maximale 10.6M est regroupée dans la
zone centrale 4.5M , permettant une image avec
un effet de zoom élevé.
" Si vous enlevez votre doigt du levier du zoom
pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour
ramener le levier du zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
" Lorsque l’agrandissement du zoom est de
12$, les sujets sont mis au point à environ
1,2 m ou plus.
" Quand le grossissement du zoom est de 1$,
l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 4 cm de l’objectif.
" La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on
utilise la touche zoom et la télécommande.
59
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::N':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(de base)
5
Fonction de stabilisation
optique de l’image
La stabilisation optique de l’image peut stabiliser l’image sans trop en diminuer la qualité.
* Changez pour le mode
ou
.
O.I.S.
Touche du stabilisateur
optique de l’image
Appuyez sur la touche de stabilisation
optique de l’image pour activer le
stabilisateur de l’image.
En mode enregistrement de film,
apparaît à l’écran, et la fonction de
stabilisateur de l’image fonctionne tout le
temps.
En mode enregistrement de photo,
chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’indicateur change d’un paramètre à la
fois dans l’ordre suivant.
#!#
!#OFF
(MODE1):
La fonction marche tout le temps.
(MODE2):
La fonction marche lorsque la touche
est appuyée.
O.I.S.: Stabilisateur optique de l’image
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est “marche”.
" Désactivez le mode auto intelligent avant de désactiver le mode de stabilisation optique de l’image.
" Dans les cas suivants, la fonction de stabilisation de l’image pourrait ne pas fonctionner
correctement.
%En cas de fortes secousses de l’appareil
%En cas d’enregistrement à la poursuite d’un sujet mobile
" En s’enregistrant soi-même en mode enregistrement de photo ou en utilisant un trépied, nous vous
conseillons le réglage de cette fonction sur
(MODE2).
60
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::N/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(de base)
6
Suivi MPA
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran tactile.
La mise au point et l’exposition suivront automatiquement le sujet même si celui-ci se déplace. (Dynamic tracking)
* Changez pour le mode
1
Touchez
ou
.
! Cadre cible
"
sera affiché à l’écran.
" L’encadrement du visage prioritaire (orange)
changera en cadre cible si le mode auto
intelligent est
(Portrait), et il suivra le
visage qui a été encadré.
" La portée de verrouillage cible sera affichée dans un
cadre rouge si le mode auto intelligent est réglé sur
tout autre chose que
(Portrait).
2
Touchez le sujet et verrouillez la cible.
" Lorsque vous touchez la tête du sujet, le cadre cible
se verrouillera et la poursuite démarre.
" Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si
vous désirez changer de cible.
" Lorsque le mode auto intelligent est sélectionné, la
configuration devient
(Normale) et le sujet
touché est suivi. La sélection devient
(Portrait)
lorsque le cadre cible est verrouillé.
3
! A propos du cadre cible
.
Démarrez l’enregistrement.
" Si vous touchez [RETOUR], la fonction de tracking
sera annulée.
" L’assistant hors cadre " s’affiche si le cadre cible est
proche de sortir du cadre.
" Lorsque le verrouillage de la cible échoue, le cadre cible
clignote en rouge puis disparaît. Dans ce cas, touchez de
nouveau le sujet et verrouillez la cible.
" Lorsque la touche
est appuyée à mi-course, la mise
au point s’effectue sur l’objet verrouillé. Le cadre cible
devient vert lorsque la mise au point est correcte, et la cible
ne peut pas être changée.
" Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel.
" Cette fonction ne peut pas être utilisée si le mode scène
est réglé sur le mode feux d’artifice en mode
enregistrement de photo.
" Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la
cible selon certaines conditions d’enregistrement telles que
celles qui suivent:
% Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit
% Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan
% En utilisant le zoom
% Lorsque l’appareil photo est secoué
% Lorsque plus d’un sujet sont superposés
% Lorsque la scène est sombre
% Lorsque le sujet se déplace rapidement
" Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement de
photo, l’écran peut s’assombrir ou la lampe d’assistance
MPA peut s’allumer.
" Un message sera affiché si un sujet se trouve dans
l'impossibilité d'être suivi en cours de route. Dans ce cas,
touchez le sujet une fois de plus.
" Le suivi MPA sera annulé dans les cas suivant.
% Lorsque le mode est changé
% Lorsque l’alimentation est coupée
% Lorsque le mode scène est établi
% Si le mode auto intelligent est activé/désactivé
" Après la configuration de [AFFICHAGE] sur [OFF] si
aucune information n’est effectuée pendant environ
3 secondes, l’icône d’opération disparaît. Touchez l’écran
pour afficher de nouveau l’icône. Lorsque le suivi MPA est
utilisé, l’icône ne disparaît pas.
61
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(Avancé)
1
Icônes d’opération des
fonctions d’enregistrement
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter des effets
différents aux images enregistrées.
* Changez pour le mode
1
ou
.
Touchez F pour afficher les
icônes d’opération à l’écran.
2
(e.g. Compensation)
Sélectionnez une icône d’opération.
F
F
" Touchez / en bas à droite de l’écran pour
changer de page et touchez F F pour
afficher/ne pas afficher l’icône d’opération.
" Sélectionnez de nouveau l’icône d’opération
pour annuler la fonction.
" Référez-vous aux pages respectives pour
l’annulation des fonctions suivantes.
%Retardateur (! 64)
%Flash intégré (! 64)
Icônes d’opérations
Compensation
Contrôle intelligent
du contraste*1, 2
F
Grain de peau*2
Télé-macro
F
F
Flash incorporé*3
F
62
F
F
VQT1Z15
A
F
A
F
Retardateur*3
Vision nocturne en
couleur*1, 2
F
Red eye
reduction*2, 3
Fondu*1
Exposition
intelligente*2, 3
Réglage du
volume du casque*4
F
F
A
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::N&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
*1 Il n’est pas affiché en mode enregistrement d’image fixe.
*2 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto intelligent est actif.
*3 Il n’est pas affiché en mode enregistrement d’image animée.
*4 Il est uniquement affiché si un casque est connecté à la prise d’entrée casque.
" Si vous coupez l’alimentation ou changez pour le mode
, la vision nocturne en couleur, la
compensation du contre-jour, le retardateur et les fonctions de télé macro seront annulés.
" Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu se désactive.
" Il est possible de régler à partir du menu. (! 31) (Sauf pour le réglage du volume du casque)
" Après la configuration de [AFFICHAGE] sur [OFF] si aucune information n’est effectuée pendant
environ 3 secondes, l’icône d’opération disparaît. Touchez l’écran pour afficher de nouveau l’icône.
Fonction
Compensation
Effet
Ceci rend les images lumineuses pour éviter
l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.
Contrôle intelligent du
contraste
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à
voir et supprime la saturation des blancs des parties
lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
Exposition
intelligente
Ceci illumine les parties sombres afin qu’elles soient
enregistrées de façon claire.
Fondu
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
Lors du démarrage d’un enregistrement, l’image/son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/son
disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
" La configuration du fondu est annulée lorsque l’enregistrement
s’arrête.
! Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [FONDU COUL] ! [BLANC] ou [NOIR]
Grain de peau
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux
couleurs de la peau, pour obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en
gros plan à partir du torse.
Télé-macro
Une image plus impressionnante peut être obtenue en
mettant seul le sujet en gros plan et en brouillant l’arrière
plan.
" Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une
distance d’environ 60 cm.
" Si l’agrandissement est de 12$ ou moins alors il sera
automatiquement réglé sur 12$.
63
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Vision nocturne en
couleur
$Retardateur
Effet
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en
couleur dans un environnement à très faible luminosité.
(Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône
est sélectionnée, l’indication change
d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant:
%10 ! %2 ! paramètre désactivé
%10: Enregistre au bout de 10 secondes
%2:
Enregistre au bout de 2 secondes
" En mode enregistrement de film, réglez cette fonction à partir du menu.
" Quand la touche
est appuyée, une photo est enregistrée
après l’affichage de %10 ou de %2 et le témoin
d’enregistrement clignote pendant le temps qui a été paramètré.
" Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
" En mode de mise au point automatique, si la touche
est
appuyée une fois à mi-course puis à fond, l’objectif fait la mise
au point sur le sujet lorsque la touche est appuyée à mi-course.
" Si la touche
est appuyée une fois à fond, l’objectif fait la
mise au point sur le sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur la touche MENU.
Flash incorporé
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et
l’image va être enregistrée. Utiliser le flash intégré pour
enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône # est sélectionnée, l’indication change
d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant:
# ! #A !
#:
ON
#A:
AUTO
:
OFF
" En mode enregistrement de film, réglez cette fonction à partir
du menu.
" Le paramètrage par défaut de cette fonction est #A.
" Lors d’une pression à mi-course sur la touche
, l’indicateur
du flash apparaît.
" L’unité détermine automatiquement si le flash est nécessaire même
lorsque elle a été réglée sur
par la détection de la luminosité
ambiante. (S’il est défini que le flash est nécessaire, l’indicateur
clignote en rouge lorsque la touche
est appuyée à mi-course.)
! Pour régler la luminosité du flash
" Le mode auto intelligent est désactivé en mode
enregistrement de film. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [NIV. FLASH] ! configuration désirée
[#%]: Moins lumineux
[#20]: Normal
[#+]: Plus lumineux
64
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::N1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Réduction yeux rouges
Réglage du volume du
casque
Effet
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges
lors de l’utilisation du flash.
" En mode enregistrement de film, réglez cette fonction à partir
du menu.
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
:
Augmente le volume
:
Diminue le volume
" Le volume réellement enregistré ne change pas.
Contrôle intelligent du contraste:
" S’il y a des parties extrêmement foncées ou
claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
Exposition intelligente:
" S’il y a des parties extrêmement foncées ou si
la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne
pas être clair.
Fondu:
" Les vignettes des scènes enregistrées en
utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Grain de peau:
" Si l’arrière-plan ou un autre élément de la
scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
" Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
" Si vous enregistrez une personne dans le
lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de
lissage de la carnation ou faites un zoom avant
sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
Télé-macro:
" La macro télé est annulé si le grossissement
du zoom passe au-dessous de 12$.
Vision nocturne en couleur:
" Les scènes enregistrées sont vues comme
si des photogrammes manquaient.
" S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran
devient blanchâtre pendant quelques instants.
" Des points lumineux habituellement invisibles
peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
" L’utilisation d’un trépied est recommandée.
" Dans les endroits très sombres, la mise au
point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Retardateur:
" Le mode veille retardateur se désactive quand
vous appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement pour commencer
l’enregistrement d’images animées.
" Le paramètrage du retardateur sur %2 est une
bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton
quand
vous utilisez un trépied etc.
Flash incorporé:
" Régler le flash sur
lorsque l’utilisation du
flash est interdite.
" N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option)
est installé.
" Si l’indicateur # etc. clignote lorsque la touche
est appuyée à mi-course, le flash n’est
pas activé.
" La portée utile du flash se situe environ entre
1 m et 2,5 m dans des endroits sombres.
" L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation
à 1/500 ou plus lente.
" Un convertisseur d’objectif (en option) peut
bloquer le flash et créer un effet de vignettage.
Red eye reduction:
" Le flash est activé 2 fois.
" Il se peut qu’un phénomène yeux rouges
apparaisse en fonction des conditions
d’enregistrement.
" Lorsque les visages sont détectés en mode auto
intelligent, la réduction des yeux rouges est active.
Réglage du volume du casque:
" Le réglage du volume du casque ne peut pas
être effectué si le viseur est utilisé.
65
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(Avancé)
2
Fonction
Mode scène
Menus des fonctions
d’enregistrement
Effet/méthode de réglage
Quand vous enregistrez des images dans différentes
situations, ce mode paramètre automatiquement la vitesse et
l’ouverture de l’obturateur.
" Changez pour le mode
ou
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [MODE SCENE] ! configuration désirée
&Sports:
Pour faire des scènes en mouvement rapide moins fragile avec la
lecture lente et la pause de lecture
Portrait:
Pour faire ressortir les personnes sur l’arrière-plan
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.
Neige:
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage:
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule:
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage:
Pour un paysage spacieux
Éclairage faible:
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images animées)
Paysage nocturne:
Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
Portrait nocturne:
Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
" Réglez [MODE SCENE] sur [OFF] pour annuler la fonction.
66
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Grille de référence
Effet/méthode de réglage
Il est possible de vérifier si l’image est à niveau pendant
l’enregistrement ou la lecture des images animées et des
images fixes. Cette fonction peut aussi être utilisée pour
estimer la balance de la composition.
" Changez pour le mode
ou
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [GRILLE. REF.] ! configuration désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (! 30)
(Lorsque la lecture image animée est sélectionnée pendant que le
mode est placée sur
. (! 82))
[RÉG. VIDÉO] ! [GRILLE. REF.] ! réglage désiré
" La grille de référence n’affecte pas les images enregistrées.
" Réglez sur [OFF] pour désactiver la grille de référence.
Intervalle
d’enregistrement
Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est
enregistrée image par image avec un intervalle, et est
enregistrée comme une courte vidéo.
Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini.
24 images seront prises pour 1 seconde de vidéo.
" Changez pour le mode
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [ENREG. INTERVAL.] ! configuration désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (! 30)
Ceci vous permet de choisir entre [1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/
[1 MINUTE]/[2 MINUTES]
[OFF]:
L’intervalle d’enregistrement n’est pas défini.
"
apparaît à l’écran.
" Après l’enregistrement, le paramétrage de l’intervalle
d’enregistrement se désactive.
" Le son ne peut pas être enregistré.
Exemple de
configuration
Configuration du
temps (intervalle
d’enregistrement)
Temps
d’enregistre
ment
Temps
d’enregistrement
Crépuscule
1 sec
30 min–1 h
1 min 15 sec–
2 min 30 sec
Éclosion
30 sec
1 h–3 h
5 sec–15 sec
" La durée d’enregistrement maximale est de 12 heures.
" Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper
du déchargement de la batterie.
67
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Cinéma numérique
Effet/méthode de réglage
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des
couleurs vivantes, comme l’image d’un film de cinéma.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
" Réglez le mode d’enregistrement sur HA ou HG. (! 49)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [DIGITAL CINEMA] ! [ON]
" Lorsque [DIGITAL CINEMA] est [ON], la visualisation sans à-coup
des films n’est pas possible.
" ’image sera enregistrée en 50i (! 105) indépendamment de la
configuration du mode cinéma numérique.
Enregistrement relais
Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD
s’il n’y a plus assez d’espace dans la mémoire interne.
" Changez pour le mode
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [RELAI ENR.] ! [ON]
"
est affiché à l’écran.
disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus
d’espace libre dans la mémoire interne et l’enregistrement sur la
carte SD démarrera.
" Cela permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la mémoire
interne.
" L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
" Combinez les scènes qui ont été enregistrées en relais en
utilisant [COMBINER SCENES RELAI] sur la carte SD. (! 100)
" Une fois que la scène relais enregistrée et la scène qui a été
enregistrée sur la carte SD auront été combinées sur la carte SD
en utilisant [COMBINER SCENES RELAI], il sera de nouveau
possible d’effectuer un enregistrement relais. Si [RELAI ENR.] est
réglé sur [ON] sans que [COMBINER SCENES RELAI] ne soit
effectué, un message s’affiche. Vous pourrez effectuer
l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez
plus effectuer [COMBINER SCENES RELAI] après cela.
68
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::NQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Anti-GroundShooting (AGS)
Effet/méthode de réglage
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position
horizontale normale pendant l’enregistrement de films, il est
automatiquement mis en pause d’enregistrement.
" Changez pour le mode
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [AGS] ! [ON]
Obturation lente
automatique
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des
endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [OBT. LEN. AUTO] ! [ON]
" La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la
luminosité de l’environnement.
Encadrement
automatique des
visages
[OFF]:
Pas d’affichage
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement
prioritaire du visage est
affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la
détection de visage sont
affichés.
En mode auto intelligent, les visages détectés apparaissent
dans des cadres.
" Changez pour le mode
ou
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [CADRE VISAGE] ! réglage désiré
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [TOUT].
" 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages
qui sont les plus près du centre de l’écran ont la préférence sur
les autres.
! Encadrement prioritaire du visage
Le cadre du visage prioritaire est affiché en orange. La mise au
point et le réglage de la luminosité seront effectués par rapport au
cadre du visage prioritaire.
" La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du
visage si la touche
est appuyée à mi-course en prenant des
images fixes. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra vert
lorsque la mise au point est réglée.
69
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Cinéma couleur
numérique
Effet/méthode de réglage
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation
de la technologie x.v.Colour™.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [Digital Cinema Colour] ! [ON]
" Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini
câble avec un téléviseur qui prend en charge le x.v.Colour™.
Fonction coupe vent
Ceci réduit le bruit du vent contre le microphone interne selon
sa force.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [COUPE VENT] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Configuration du
microphone
La directivité des microphones incorporés peut être ajustée.
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec
un microphone
ambiophonique 5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone
est liée aux opérations de
zoom. Les sons proche de
l’avant de l’appareil sont
enregistrés de façon plus
claire si vous faites un zoom
avant (gros-plan) et les sons
environnants sont
enregistrés de façon plus
réaliste si vous effectuez un
zoom arrière (grand angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est
augmenté pour que
l’enregistrement du son
proche de l’avant de
l’appareil soit plus clair.
Sélectionnez le menu. (! 29)
70
VQT1Z15
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
[RÉG. ENREG.] ! [RÉG. MICRO] ! réglage désiré
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [SURROUND].
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Niveau micro
[AUTO]:
AGC est activé et le niveau
d’enregistrement est réglé
automatiquement.
[REGL(
]/[REGL]:
Le niveau d’enregistrement
souhaité peut être
paramétré.
AGC: Contrôle du gain
automatique
Effet/méthode de réglage
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones
incorporés et du microphone externe peut être ajusté.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] !#[NIVEAU MIC] ! [REGL(
]/[REGL]
" Il est possible de sélectionner la configuration à partir du menu
rapide en mode manuel. (! 30) Le niveau du microphone revient
à la configuration précédente, et il ne peut pas être paramétré à
partir du menu rapide.
2
Touchez
/
pour ajuster le niveau d’entrée
du microphone.
! Centre
" Avant gauche
# Arrière gauche
% Avant droit
& Arrière droit
' Niveau d’entrée micro
" Touchez
pour activer/désactiver AGC. Lorsque AGC est
activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de déformation
du son peut être réduite. Lorsque AGC est désactivé, un
enregistrement naturel peut être effectué.
" Une valeur de gain pour chacune des 5 directions s’affiche. (Le niveau
d’entrée des microphones ne peut pas être paramétré individuellement.)
" Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux dernières barres de
la valeur de gain ne soient pas rouges. (Autrement le son est déformé.)
Sélectionnez un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
Touchez [ACCEDER] pour déterminer le niveau
d’entrée du microphone puis touchez [QUITTER].
( Indicateur du niveau d’entrée du micro
71
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::OL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Configuration des
graves
Effet/méthode de réglage
Changez la configuration la plus basse du microphone
incorporé selon votre choix.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [RÉGLAGE BASSES] ! configuration désirée
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE]
" Normalement réglé sur [0dB].
" Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une forte sensation de
puissance au niveau des graves. Sélectionnez [FILTRE], lorsque
l’enregistrement se fait à l’extérieur par vent fort ou lorsque le bruit du
vent ne peut pas être réduit uniquement avec la fonction coupe-vent.
Zébrure
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs
(saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou
brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures).
" Changez pour le mode
ou
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
! Motif zébré
Luminance
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si
[IRIS] est ajusté. (! 79)
50%
! Cadre d’affichage de la
luminance
" Niveau de luminance
72
VQT1Z15
[RÉG. ENREG.] ! [HACHURE] ! [ON]
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode
manuel. (! 30)
" Vous pouvez enregistrer une image avec une légère saturation
des blancs si vous réglez manuellement la vitesse de l’obturateur
ou la luminosité (diaphragme/gain) (! 79).
" Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (cadre
d’affichage de la luminance) en %.
Cela rend l’ajustement de la luminosité de l’objet plus facile, en
contrôlant le niveau de luminance de l’objet, en enregistrant le
même objet sous différents environnements.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (! 79)
" Changez pour le mode
ou
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [LUMINOSITÉ] ! configuration désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode
manuel. (! 30)
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [DURANT RÉG.].
" Le niveau de luminance est affiché entre [0%] et [99%]. Il sera
affiché ainsi [99% ] s’il est supérieur à 99%.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Histogramme
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si
[IRIS] est ajusté. (! 79)
Effet/méthode de réglage
Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le
nombre de pixels pour cette luminosité sur l’axe vertical est
affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image
entière en regardant la distribution du graphisme.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (! 79)
" Changez pour le mode
ou
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [HISTOGRAMME] ! configuration désirée
" Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode
manuel. (! 30)
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [DURANT RÉG.].
! Exemple de l’affichage
! Normal
" Sombre
# Clair
73
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::OM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Effet/méthode de réglage
Prise de vues en
rafale grande vitesse
L’enregistrement est effectué en continu à une vitesse de 25 ou
50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des
mouvements rapides.
Cela est enregistré en mode enregistrement de film, puisque
les photos sont générées à partir du film.
[25 images/sec]:
72 images fixes sont
enregistrées en continu à
une vitesse de 25 images
par seconde.
Le format de l’image est 2.1 M
(1920$1080).
[50 images/sec]:
180 images fixes sont
enregistrées en continu à
une vitesse de 50 images
par seconde.
Le format de l’image est 0.9 M
(1280$720).
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
2
Appuyez sur la touche
[PHOTO] ! [RAFALE RAPIDE] ! configuration désirée
.
"
clignote en rouge pendant l’enregistrement.
" D’abord appuyez à mi-course sur la touche
, puis appuyez à
fond pour valider la mise au point et l’enregistrement. La mise au
point se fera automatiquement si vous appuyez une fois à fond, donc
ceci est pratique pour enregistrer des sujets qui font des aller-retour.
3
Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]: Les images sont sauvegardées.
[Suppr.]: Toutes les images sont supprimées.
4
(Uniquement quand [Enreg.] est sélectionné à l’étape 3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]: Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]: Les images sont sauvegardées en spécifiant la série.
5
(Uniquement quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 4)
Touchez la rangée d’images qui doit être
sauvegardée.
! Point de départ*
" Point d’arrêt
" La page précédente (Suivante) est affichée en touchant
/
.
* Sélectionnez uniquement l’image du point de départ si seule une
image a été sauvegardée.
Un message de confirmation est affiché lorsque [ACCEDER] est
touché après la sélection du point de départ et du point d’arrivée.
Touchez [OUI] pour sauvegarder les images.
" Réglez [RAFALE RAPIDE] sur [OFF] pour annuler la fonction.
74
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction
Lampe d’assistance AF
Effet/méthode de réglage
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en
éclairant le sujet.
" Changez pour le mode
.
" Le mode auto intelligent est désactivé. (! 43)
Sélectionnez le menu. (! 29)
Son de l’obturateur
[PHOTO] ! [LAMPE ASS. AF] ! [AUTO]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [AUTO].
" La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m.
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous
enregistrez des images fixes.
" Changez pour le mode
ou
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[PHOTO] ! [SON OBTUR.] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Mode scène
&Sports
" En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
" La couleur et la luminosité de l’écran peuvent
changer sous un éclairage d’intérieur.
" Si la luminosité est insuffisante, le mode sports
ne fonctionne pas. L’affichage
/
clignote.
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Portrait
" La couleur et la luminosité de l’écran peuvent
changer sous un éclairage d’intérieur.
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Projecteur
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Neige
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Plage
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Crépuscule
" La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus.
" L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Feux d’artifice
" La vitesse d’obturation est de 1/25.
" L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
" L’image peut être décolorée si elle est
enregistrée dans un environnement trop éclairé.
Paysage
" L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
" La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en
mode enregistrement d’image fixe.
Éclairage faible
" La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus.
Paysage nocturne
" La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus.
" L’image peut être floue si un sujet proche est
enregistré.
" Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
Portrait nocturne
" La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus.
" Le flash est réglé sur [ON].
" Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
Intervalle d’enregistrement
" L’enregistrement de photo ne peut pas être utilisé.
" Le mode d’enregistrement ne peut pas être
changé si l’intervalle d’enregistrement est défini.
" Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour
le mode
, cette fonction se désactive.
" 1 seconde de film est enregistré même si
24 images n’ont pas été prises à la fin de
l’enregistrement.
" La balance des couleurs et la mise au point ne
peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si
c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (! 78, 80)
75
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::ON:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement relais
" L’enregistrement relais n’est pas permis avec
les images fixes. Cependant, les images fixes
sont quand même enregistrées sur la carte SD
après l’enregistrement relais.
"
est affiché sur l’affichage vignette pendant
la lecture d’une scène qui a été enregistrée en
relais dans la mémoire interne.
Anti-Ground-Shooting (AGS)
" La fonction AGS peut s’activer et causer des
pauses d’enregistrement si vous enregistrer un
sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de
vous.
Obturation lente automatique
" Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25,
l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des postimages peuvent apparaître.
Cinéma couleur numérique
" Lorsque les films enregistrés alors que
cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en
charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
" Pour visualiser des images enregistrées en
couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil prenant
en charge le x.v.Colour™ est nécessaire. Si ces
images sont visionnées sur des appareils ne
prenant pas en charge le x.v.Colour™, nous
vous conseillons d’enregistrer les images après
avoir mis cette fonction sur [OFF].
" x.v.Colour™ est le nom des appareils qui
prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films,
et qui suit les règles des signaux de transmission.
Fonction coupe vent
" Lorsque le mode auto intelligent est actif,
[COUPE VENT] est réglé sur [ON], et la
configuration ne peut pas être changée.
" La qualité du son peut être changé si cette
fonction est activée pendant des vents forts.
" S’il est impossible de réduire le bruit du vent
avec la fonction coupe-vent seule, réglez
[RÉGLAGE BASSES] sur [FILTRE]. (! 72)
Configuration du microphone
" Si vous désirez enregistrer un son de grande
qualité et maintenir le réalisme même en
effectuant un zoom avant, pour l’enregistrement
d’un récital par exemple, nous vous conseillons
de régler [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
76
VQT1Z15
Niveau micro
" Lorsque le mode auto intelligent est actif, la
configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
" Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM MIC],
le volume sera différent selon le facteur du zoom.
" Le son devient stéréo (2 c.) si l’entrée vient d’un
microphone externe, et seuls le coté gauche et
le coté droit de la valeur du gain fonctionnent.
" Le compteur du niveau d’entrée montre un
plus grand volume des microphones.
" Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son
complètement muet.
Luminance
" La luminance est affichée pendant l’ajustement de
[IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé sur [OFF].
Histogramme
" L’histogramme est affiché pendant l’ajustement de
[IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé sur [OFF].
Prise de vues en rafale grande vitesse
" Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour
le mode
, cette fonction se désactive.
" Le nombre maximum de fois où vous pouvez
enregistrer sur un support: 15.
(Dans le cas d’une carte SD il s’agit du nombre
maximum de scènes enregistrables par carte.)
" La balance des couleurs et la luminosité à
l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
" La qualité d’image est différente de
l’enregistrement ordinaire des images fixes.
Lampe d’assistance AF
" Un convertisseur d’objectif (en option) peut
bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra
être difficile d’effectuer la mise au point.
" Lorsque le mode auto intelligent est actif, la
configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
" Réglez sur [OFF] si vous ne désirez pas que la
lampe d’assistance MPA s’allume dans les
endroits sombres, comme lorsque vous désirez
photographier un animal dans le noir. Il pourra
être difficile d’effectuer la mise au point.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::OO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
3
Enregistrement
(Avancé)
Enregistrement manuel à l’aide de la
balance des blancs, de la vitesse
d’obturation et ajustement du diaphragme
L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur.
* Changez pour le mode
ou
.
Appuyez sur la touche FUNCTION.
"
MNL
apparaît à l’écran.
FUNCTION

F
WB
SHTR
IRIS
WB
SHTR
IRIS
Balance des blancs (! 78)
Vitesse d’obturation manuelle (! 79)
Réglage de l’ouverture (! 79)
! En utilisant le viseur, tournez la bague manuelle multi-usage pour le sélectionner.
! En utilisant l’écran ACL
1 Touchez l’élément désiré qui doit
être réglé.
! Pendant l’utilisation du viseur
1 Appuyez sur la touche
FUNCTION pour sélectionner
l’élément désiré.
" L’élément sélectionné change chaque fois que
la touche FUNCTION est appuyée.
F
2
WB
SHTR
Touchez
/
sélection.
IRIS
pour confirmer la
2
Définissez-les en tournant la
bague manuelle multi-usage.
1/100
WB
1/100
100
F
WB
SHTR
IRIS
" Appuyez de nouveau sur la touche FUNCTION
pour annuler la configuration manuelle.
" Tournez la bague manuelle multi-usage pour
utiliser le zoom.
" L’icône manuelle apparaît ou disparaît chaque
fois que F F est touché.
SHTR
IRIS
" Il changera comme suit si
est sélectionné
et si la bague manuelle multi-usage est tourné.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
confirmer la sélection.
[ACCEDER]: La configuration est achevée et
l’icône manuelle disparaîtra.
[RÉESSAYER]: La configuration sera de
nouveau effectuée.
[ANNULER]: Annule la configuration manuelle.
" L’opération de zoom ne peut pas être effectuée
en utilisant la bague manuelle multi –usage
pendant la configuration.
77
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::OP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles
selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la
mise au point. L’appareil peut enregistrer des images dans des couleurs naturelles s’il peut reconnaître
la couleur du blanc de référence.
" Appuyez sur la touche FUNCTION. (! 77)
1
Touchez [WB].
touche FUNCTION pour sélectionner le
,
tournez la bague manuelle multi-usage pour
sélectionner [ANNULER], et appuyez de nouveau
sur la touche FUNCTION.
" En utilisant le viseur, appuyez sur la touche
FUNCTION pour le sélectionner. (! 77)
2
Touchez
/
pour sélectionner
le mode de la balance des blancs.
! Pour paramétrer la balance des
blancs manuellement
1
Sélectionnez
sujet blanc.
, remplissez l’écran d’un
2
Touchez et réglez le clignotement
AWB
F
WB
SHTR
IRIS
" En utilisant le viseur, tournez la bague manuelle
multi-usage pour le sélectionner. (! 77)
" Sélectionnez le mode optimal en confirmant la
couleur à l’écran.
Icône
AWB
SHTR
IRIS
.
Mode/conditions d’enregistrement
Mode nuageux
Extérieur sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1
Eclairage à incandescence, comme
les torches vidéo en studio, etc.
Mode intérieur 2
Lampes à couleur fluorescente, lampes
au sodium dans les gymnases etc.
Mode de réglage manuel
" Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines
lumières fluorescentes
" Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les
hôtels, projecteurs de théâtre
" Lever et coucher de soleil etc.
" Pour revenir à la configuration automatique, réglez
sur AWB , ou appuyez de nouveau sur la touche
FUNCTION. En utilisant un viseur, appuyez sur la
VQT1Z15
WB
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé
Extérieur en présence d’un ciel dégagé
78
F
F
WB
SHTR
IRIS
" En utilisant le viseur, appuyez et tenez la
touche FUNCTION.
" Si l’écran devient noir instantanément et
l’affichage
arrête de clignoter puis reste
allumé, la configuration est achevée.
" Si l’affichage
continue de clignoter, la balance
des blancs ne peut pas être réglée. Dans ce cas,
utilisez un autre mode de la balance des blancs.
" Lorsque l’affichage
clignote, la balance des
blancs effectuée manuellement est mise en
mémoire. Si jamais les conditions
d’enregistrement changeaient, paramétrez de
nouveau la balance des blancs.
" Quand vous paramétrez à la fois la balance
des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
" AWB n’est pas affiché si AWB est
sélectionné.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::OQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Réglez-la quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Réglez-la quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
" Appuyez sur la touche FUNCTION. (! 77)
1
Touchez [SHTR] ou [IRIS].
" En utilisant le viseur, appuyez sur la touche
FUNCTION. (! 77)
2
Touchez
/
pour ajuster la
configuration.
1/100
100
F
WB
SHTR
IRIS
" En utilisant le viseur, tournez la bague
manuelle multi-usage et réglez-la. (! 77)
SHTR : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
" Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la
vitesse d’obturation sera réglée de 1/25 et
1/8000.
" La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000
est plus rapide.
" La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et
1/2000 en mode enregistrement d’image fixe.
IRIS : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE ! (F16 à F2.0) ! OPEN ! (0dB à 18dB)
" Une valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
" Une valeur plus proche de [18dB] éclaire l’image.
" Quand la valeur de diaphragme est réglée sur
une valeur plus lumineuse que [OPEN], cela
change la valeur de diaphragme.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
" Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12
en mode enregistrement photo, nous vous
conseillons l’utilisation d’un trépied. Par
ailleurs, la balance des blancs ne peut pas être
paramétrée. La vitesse d’obturation sera
réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis en
marche ou lorsque le démarrage rapide est
effectué.
" Si vous augmentez la vitesse d’obturation
manuellement, le bruit à l’écran pourrait
augmenter.
" Vous pouvez voir une bande de lumière autour
de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui
a de très forts reflets.
" En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
" Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux
ou sous un éclairage d’intérieur, la couleur et la
luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une
ligne horizontale peut apparaître sur l’écran. Dans
ce cas, enregistrez en mode auto ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la
fréquence de la source d’alimentation est de
50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
" Le niveau de luminance et l’histogramme sont
affichés pendant l’ajustement du diaphragme.
(! 72, 73)
" Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à
l’écran augmente.
" Selon le grossissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
" Pour revenir à la configuration auto, appuyez de
nouveau sur la touche FUNCTION. Pour utiliser
le viseur, appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner
, tournez la bague manuelle
multi-usage pour sélectionner [ANNULER], et
appuyez de nouveau sur la touche FUNCTION.
" Quand vous paramétrez à la fois la vitesse
d’obturation et la valeur du diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis
paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
79
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::P':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(Avancé)
4
Enregistrement avec mise au
point manuelle
Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage.
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
* Changez pour le mode
ou
.
Appuyez sur la touche FOCUS.
" MF apparaît à l’écran.

FOCUS
! Tournez la bague manuelle multi-usage pour ajuster la mise au point.
1
(Lorsque la fonction d’assistance est utilisée)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. ENREG.] ! [ASSIST. MAP] ! [ON]
" Il est possible de sélectionner à partir du menu
rapide. (! 30)
" Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
2
Ajustez la mise au point en
tournant la bague.
MF
Le milieu de l’écran est agrandi. L’écran normal
revient environ 2 secondes après la fin de la
mise au point du sujet.
" Le milieu de l’écran n’est pas agrandi quand
[ASSIST. MAP] est [OFF].
" Appuyez de nouveau sur la touche FOCUS
pour restaurer la mise au point automatique.
80
VQT1Z15
" L’opération de zoom ne peut pas être effectuée
en tournant la bague manuelle multi-usage.
" L’assistance MPM ne fonctionne pas si le
zoom numérique est utilisé.
" La partie de l’écran qui est agrandie n’est pas
agrandie sur l’image effectivement enregistrée.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::P/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Enregistrement
Enregistrement
(Avancé)
5
Enregistrement manuel en
configurant le menu
* Changez pour le mode
ou
.
Appuyez sur la touche FUNCTION.
"
MNL
apparaît à l’écran.
FUNCTION
Ajustement de l’image
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
3
[RÉG. ENREG.] ! [RÉGLAGE IMAGE] !
[OUI]
2
Touchez
/ pour ajuster la
configuration.
Touchez l’élément de
configuration désiré.
" Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ
2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
4
[NETTETÉ]:
Netteté du bord
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
Touchez [ACCEDER].
" Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche
MENU pour achever la configuration.
apparaît à l’écran.
81
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Lecture
1
Lecture d’images animées
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
F
OF
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
1
Changez pour le mode
2
Touchez l’icône de sélection du
mode lecture$# pour
sélectionner le support qui doit
être lu.
.
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
3
Touchez la scène à lire.
" La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
" Touchez [VIDÉO/CARTE SD] pour lire la carte
SD.
Touchez [VIDÉO/MÉMOIRE] pour lire la
mémoire incorporée.
Touchez [VIDÉO/DD] pour lire le DD.
82
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::P&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
4
! Lecture avance rapide/arrière
Sélectionnez l’opération de lecture
en touchant l’icône d’opération.
Touchez 5 pendant la lecture pour faire une
avance rapide.
(Touchez 4 pour une recherche arrière.)
0h00m00s
//3: Lecture/pause
4: Lecture arrière
5: Lecture avance-rapide
!:
Arrête la lecture et montre les vignettes.
/:
Affiche la barre de lecture directe (! 84)
" L’icône d’opération disparaît si aucune
opération de lecture n’est effectuée pendant
environ 3 secondes. Elle sera de nouveau
affichée si vous touchez l’écran.
! Changez l’affichage des vignettes
Pendant l’étape 3, l’affichage des vignettes
change de la façon suivante si le levier est
actionné vers le coté 6 ou le coté 7.
20 scènes $%#9 scènes $%#1 scène $%#
Index photogrammes Highlight&Time
" La vitesse de la recherche avant/arrière rapide
augmente si vous touchez de nouveau 5/4.
.)
(L’affichage à l’écran change de 5 à
" La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
! Saut de lecture (au début de la
scène)
(Cette opération n’est possible qu’avec la
télécommande.)
Appuyez sur la touche 8 ou 9 pendant la
lecture.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
/ VOL
! Lecture au ralenti
W
T
" Référez-vous à la 85 pour avoir des informations
sur l’index photogrammes Highlight&Time.
" L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation
est coupée ou bien si le mode est modifié.
" Il est possible d’opérer à l’aide de la touche zoom.
1
2
Mettez en pause la lecture.
" Si l’icône d’opération disparaît, touchez
l’écran pour afficher l’icône de nouveau.
Le toucher continu de
.
(
sert à ralentir la recherche arrière)
La lecture ralentit pendant le toucher.
! Réglage du volume du hautparleur/casque
Bougez le levier du volume pour ajuster le volume
du haut-parleur/casque pendant la lecture.
/ VOL
W
T
Vers “(”:
Augmente le volume
Vers “'”:
Diminue le volume
" Il est possible d’opérer à l’aide de la touche zoom.
" La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
" Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en continu à
environ 2/3 de la vitesse normale (par
intervalles de 0,5 seconde).
83
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Lecture image par image
Les images animées avancent d’une image à la
fois.
1 Mettez en pause la lecture.
" Si l’icône d’opération disparaît, touchez
l’écran pour afficher l’icône de nouveau.
2 Touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image à
la fois dans la direction inverse.)
" La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
" Lorsque les images sont affichées une à la fois
en marche arrière, elles apparaissent par
intervalles de 0,5 seconde.
! Lecture directe
1) Touchez / pour afficher la barre de lecture
directe.
2) Touchez la barre de lecture directe !.
" La lecture est mise en pause et l’image est
sautée jusqu’à la position que vous touchez.
" La lecture redémarre si vous relâchez l’écran
tactile.
" Touchez . pour afficher l’icône d’opération.
" Si aucune opération n’est effectuée au bout de
3 secondes, la barre disparaîtra. Touchez
l’écran pour afficher de nouveau la barre.
" La barre de lecture directe ne peut pas être
utilisée avec la télécommande.
84
VQT1Z15
Compatibilité des images animées
" L’appareil est basé sur le format AVCHD.
" Le signal vidéo pouvant être lu sur cet
appareil est 1920$1080/50i ou 1440$1080/
50i.
" Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images animées enregistrées ou
créés sur d’autres produits, et les autres
produits pourraient détériorer ou ne pas lire
les images animées enregistrées sur cet
appareil, même si ces produits prennent
AVCHD en charge.
" Le son sera audible seulement pendant la
lecture normale.
" Si la lecture en pause continue pendant
5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
" Toutes les scènes ayant
affiché sur la
vignette ne pourront pas être lues.
" Pendant la lecture d’un film, l’alimentation ne
se coupera pas même si l’écran ACL est fermé
et si le viseur est rétracté.
" L’indicateur du temps de lecture passé sera
remis à “0h00m00s” pour chaque scène.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::P1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Création d’une image fixe à
partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées
peut être sauvegardée en tant qu’image fixe.
La taille de la photo qui peut être enregistrée est
2.1 M (1920$1080).
1
Mettez en pause la scène que
vous désirez sauvegarder
comme image fixe pendant la
lecture.
" Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la
lecture image par image.
2
Index photogrammes
Highlight&Time
Une image de scène est affichée comme une
vignette à un temps d’intervalle défini. La scène
peut être lue à partir de n’importe quel point à michemin de la scène que vous désirez voir.
" Déplacez le levier du zoom vers le coté ( et
changez l’affichage des vignettes pour
l’index photogrammes Highlight&Time.
(! 83)
1
Touchez la durée définie.
Appuyez à fond sur la touche
.
L’image fixe est enregistrée.
(
/
L’image fixe est enregistrée et elle sera
sauvegardée sur le même support que les
images animées.)
" La date d’enregistrement des images animées
deviendra la date de l’image fixe.
" La qualité sera différente de celle d’une image
fixe normale.
! Sélection du paramétrage de la durée
" Sélection de la scène
" La scène suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
2
Touchez et sélectionnez la durée
qui doit être définie.
" Une partie qui aura été jugée comme ayant été
enregistré de façon nette sera détectée et
affichée en vignette si vous sélectionnez
[EXTRAITS]. La vignette ne peut pas s’afficher
si aucune partie enregistrée nettement n’a été
détectée.
3
Touchez la scène à lire.
" La vignette suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
85
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture d’images animées
par date
Les scènes enregistrées le même jour peuvent
être lues en séquence.
1
Touchez l’icône de sélection de
la date.
Sélection de scène
intelligente
Lisez des scènes en excluant une partie jugée
échouée à cause du mouvement rapide de cette
unité, du tremblement de l'appareil, ou une
erreur de mise au point.
1
Touchez
2
Touchez [SCÈNE INTEL.].
3
Touchez la scène à lire.
.

! Icône de sélection de la date
2
Touchez la date de lecture.
Les scènes enregistrées le même jour
sélectionné s’affichent sous forme de vignettes.
3
Touchez la scène à lire.
" La lecture de toutes les scènes est annulée si
l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
" Même si les scènes sont enregistrées le même
jour, elles sont regroupées séparément dans
les cas suivants.
%Lorsque le nombre de scènes dépasse 99
%Quand le support est réparé
%Lorsque l’intervalle d’enregistrement est
utilisé*
%Lorsque le mode d’enregistrement est
modifié de HA/HG/HX à HE* ou HE à HA/
HG/HX*
* –1, –2... est ajouté après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
86
VQT1Z15
" Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour
une seule scène.
" Lorsque les films sont sautés, l’image s’arrête
temporairement.
" La position des sections à éviter peut varier
selon le type d’enregistrement, avec certaines
sans parties évitées.
" La scène divisée ne sera pas sautée.
" La lecture de toutes les scènes est annulée si
l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
" Pour les données qui ont été éditées avec la
fonction d’édition de HD Writer AE 1.0, la
sélection de scène intelligente est désactivée.
" La suppression des scènes ne peut pas être
effectuée durant la sélection intelligente de la
scène.
" L’affichage de l’index photogrammes
Highlight&Time n’apparaît pas.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture surlignée
La partie qui aura été reconnue comme
enregistrée de façon nette est extraite d’un long
enregistrement, et peut être lue en courte durée
avec de la musique ajoutée.
1
Touchez
2
Touchez [EXTRAITS].
3
Touchez l’élément désiré.
.
[RÉGLAGE SCÈNE]:
Sélectionnez la scène ou la date à lire.
[DURÉE LECTURE]:
Sélectionnez la durée à lire. (! 88)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée
pendant la lecture. (! 88)
4
" Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée,
l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est
affiché.
Touchez l’élément désiré.
! Configuration de la scène
1) Touchez [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC.
DATE].
2) (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné)
Touchez la scène à lire.
" Il est possible de sélectionner jusqu’à
99 scènes en séquence.
" Lorsqu’elle est touchée, la scène est
sélectionnée et [ ] est affiché. Touchez de
nouveau la scène pour annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date à lire.
Touchez [DÉMARRER].
" La durée de lecture est affichée, et l’unité est
mise en pause de lecture.
5
Sélectionnez l’opération de
lecture. (! 82)
" 7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
" Lorsqu’elle est touchée, la date est
sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
3) Touchez [Accès]/[ACCEDER] pour terminer
la configuration
87
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Configuration de la durée de lecture
1) Touchez la durée de lecture qui doit être définie.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une
fois terminée la lecture de la dernière scène.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. VIDÉO] ! [REPETER LEC] ! [ON]
" La durée de lecture maximale de [AUTO] est
de 5 minutes.
" La durée de lecture peut devenir plus courte
que la configuration, ou bien il peut ne pas y
avoir de lecture si la partie reconnue comme
étant enregistrée de façon nette est courte.
! Configuration de la musique
1) Touchez votre musique favorite.
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
" Toutes les scènes sont lues en boucle. (En
lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
Poursuite de la lecture
précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours
de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où
elle a été arrêtée.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. VIDÉO] ! [REPRISE LECT.] ! [ON]
" Lorsque [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le
son enregistré au moment de la prise est lu.
2) Touchez [ACCEDER].
Pour tester le son de la musique:
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test de la
musique.
" Touchez une autre option musicale pour
changer la musique testée.
" Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la
musique s’arrête.
" Si vous touchez [ACCEDER], la musique en
cours de test est validée.
" La scène proche du point de division n’est pas
lue lorsque la scène est divisée.
" La lecture surlignée ne peut pas être effectuée
avec des films enregistrés avec intervalle. (! 67)
" La lecture de toutes les scènes est annulée si
l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
88
VQT1Z15
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
" Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
" La position de reprise mémorisée est effacée
si l’alimentation est coupée ou si vous changez
de mode. (La configuration de [REPRISE
LECT.] ne change pas.)
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::PQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Lecture
2
Lecture d’images fixes
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
F
OF
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
1
Changez pour le mode
2
Touchez l’icône de sélection du
mode lecture # pour
sélectionner le support qui doit
être lu.
.
" Faites tourner la molette de sélection de
mode tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage ! si le changement se fait
de OFF vers un autre mode.
" Alignez avec le symbole ".
3
Touchez l’image fixe qui doit être
lue.
L’image fixe sélectionnée est affichée en plein
écran et l’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
" La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
" Touchez [IMAGE/CARTE SD] pour lire la carte
SD.
Touchez [IMAGE/MÉMOIRE] pour lire la
mémoire incorporée.
Touchez [IMAGE/DD] pour lire le DD.
89
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::Q':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
4
Sélectionnez l’opération de
lecture en touchant l’icône
d’opération.
//3: Marche/pause du diaporama (lecture
des images fixes dans l’ordre
numérique).
.3: Lecture de l’image précédente.
3/: Lecture de l’image suivante.
!:
Arrête la lecture et montre les vignettes.
" L’icône d’opération disparaît si aucune
opération de lecture n’est effectuée pendant
environ 3 secondes. Elle sera de nouveau
affichée si vous touchez l’écran.
! Changez l’affichage des
vignettes
Pendant l’étape 3, l’affichage des vignettes
change de la façon suivante si le levier est
actionné vers le coté 6 ou le coté 7.
20 images fixes $%#9 images fixes $%#
1 image fixe
! Changement de la configuration
de lecture pour le diaporama
1) Touchez
.
2) Touchez l’intervalle de lecture pour le
diaporama
[COURT]:
Environ 1 seconde
[NORMAL]:
Environ 5 secondes
[LONG]:
Environ 15 secondes
3) Touchez le son désiré.
/ VOL
W
T
" L’affichage 9 photos revient si l’alimentation est
coupée ou bien si le mode est modifié.
" Il est possible d’opérer à l’aide de la touche
zoom.
" Pendant le diaporama ou le test sonore, le
volume du son peut être ajusté à l’aide du
levier de volume. (! 83)
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test de la
musique.
" Touchez une autre option musicale pour
changer la musique testée.
" Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la
musique s’arrête.
4) Touchez [ACCEDER].
90
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::Q/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Compatibilité des images fixes
" Cet appareil est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system)
établi par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
" Le format de fichier d’images fixes pris en
charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
" Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres
appareils pourraient détériorer ou ne pas lire
les images fixes enregistrées sur cet
appareil.
" Les images fixes qui ont
affiché dans la
vignette ne peuvent pas être lues.
" Pendant la lecture de photo, le courant ne se
coupera pas même si l’écran ACL est fermé et
le viseur est rétracté.
Lecture d’images fixes par
date
Les images fixes enregistrées le même jour
peuvent être lues en séquence.
1
Touchez l’icône de sélection de
la date.
! Icône de sélection de la date
2
Touchez la date de lecture.
Les images fixes enregistrées le même jour
sélectionné s’affichent sous forme de vignettes.
3
Touchez l’image fixe à lire.
" La lecture de toutes les images fixes est
annulée si l’alimentation est coupée ou bien si
le mode est modifié.
" Même si les images fixes sont enregistrées le
même jour, elles sont regroupées séparément
dans les cas suivants.
%Lorsque le nombre d’images fixes dépasse
999
%Lorsque les images sont enregistrées en
mode de prise de vue en rafale rapide (
est indiqué après la date dans la liste par
date).
"
est affiché après la date dans la liste par
date des images fixes créées à partir d’images
animées. (! 85)
91
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
1
Édition
Suppression de scènes/
images fixes
Les scènes/photos supprimées ne peuvent pas être récupérées, donc effectuez les
vérifications appropriées du contenu avant la suppression.
* Changez pour le mode
.
Pour supprimer en validant
les images qui sont en cours
de lecture
0h00m00s
Appuyez sur la touche
pendant que
les scènes ou les images fixes qui doivent
être supprimées sont en cours de lecture.
" Lorsque le message de confirmation
apparaît, touchez [OUI].
! Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage des vignettes
1
2
Appuyez sur la touche
quand
l’écran des vignettes s’affiche.
3
sélectionné à l’étape 2)
Touchez [Selectionner] ou [TOUS].
" Lorsque [TOUS] est sélectionné, les scènes/
photos du support sélectionné seront
supprimées. Lorsque le message de
confirmation apparaît, touchez [OUI].
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des
photos par date, toutes les scènes et les photos
de la date sélectionnée seront supprimées.)
" Les scènes protégées/images fixes ne peuvent
pas être supprimées.
(Uniquement si [Selectionner] est
Touchez la scène /image fixe qui
doit être supprimée.
" Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est
sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo
pour annuler l’opération.
" Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence pour supprimer.
4
(Uniquement quand [Selectionner] est
sélectionné à la phase 2)
Touchez [Suppr.] ou appuyez sur
la touche .
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
92
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::Q&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3-4.
Quand vous arrêtez la suppression en cours
de route
Touchez [ANNULER] ou appuyez sur la touche
MENU lorsque vous effacez.
" Les scènes et les photos supprimées avant
l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Appuyez sur la touche MENU.
" On peut également supprimer des scènes en
appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [MODIF. SCENE] ! [SUPPR.]
! [TOUS] ou [Selectionner].
" On peut également supprimer des images
fixes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [CONFIG IMAGE] ! [SUPPR.]
! [TOUS] ou [Selectionner].
" Lorsque la sélection de scène intelligente ou la
lecture du surlignage est sélectionnée, les
scènes ne peuvent pas être supprimées.
" Pour supprimer une partie d’une scène/image
fixe, segmentez d’abord la scène, puis
supprimez la partie non désirée. (! 94)
" Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas
être lues (les vignettes s’affichent comme
) ne peuvent pas être supprimées.
" Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression
pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
" Quand vous supprimez des scènes/images
fixes, utilisez une batterie suffisamment
chargée ou l’adaptateur secteur.
" Si vous supprimez des scènes enregistrées
par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet
appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
" Si des images fixes enregistrées sur une carte
SD par d’autres appareils sont supprimées,
une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut
pas être lue sur cet appareil peut être
supprimée.
93
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
2
Division d’une scène à
supprimer
Pour supprimer un passage inutile d’une scène, divisez d’abord la scène puis supprimez le passage
inutile.
* Changez pour le mode
1
2
.
Touchez l’icône de sélection du
mode lecture pour sélectionner
le support désiré pour diviser
une scène. (! 82)
Sélectionnez le menu. (! 29)
[MODIF. SCENE] ! [DIVISER] ! [REGL]
3
Touchez la scène qui doit être
divisée.
d’autres scènes, touchez [NON] et répétez les
étapes 3-4.
5
Appuyez sur la touche MENU
pour achever la division.
6
Supprimez la scène qui n’est pas
nécessaire. (! 92)
Pour supprimer tous les points de
fractionnement
[DIVISER] ! [ANN TOUT]
4
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
" Tous les endroits divisés réglés sur cette unité
seront supprimés.
" Les scènes qui ont été supprimées après le
fractionnement ne peuvent pas être
récupérées.
Touchez
pour établir le point
de division.
0h00m00s
" Les fonctions de lecture au ralenti et image sur
image facilitent la recherche de l’endroit où la
scène doit être divisée. (! 83)
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
" Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la
même scène. Pour poursuivre la division
94
VQT1Z15
" Si [SCÈNE INTEL.] est sélectionné, les scènes
ne peuvent pas être divisées.
" Les scènes ne peuvent pas être divisées si le
nombre de scènes lues selon une date
sélectionnée a atteint 99.
" Il pourrait ne pas être possible de fractionner
des scènes très courtes.
" Les données enregistrées ou éditées sur un
autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être
supprimés.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::Q1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
3
Protéger scènes/photos
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
* Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] !
[PROTEC. SCÈNE] ! [OUI]
2
Touchez la scène/image fixe qui
doit être protégée.
" Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est
sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo
pour annuler l’opération.
" Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
" Si [SCÈNE INTEL.] est sélectionné pendant la
lecture de films, les scènes ne peuvent pas
être protégées.
95
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
4
Paramétrage DPOF
Vous pouvez écrire les données en sélectionnant des images fixes à imprimer et le nombre
d’impressions (données DPOF) sur la carte SD.
* Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner [IMAGE/CARTE SD]. (! 89)
! Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format
qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo
numérique de définir quelles images imprimer
sur la carte SD ainsi que le nombre de copies à
imprimer. (Veuillez noter que tous les services
d’impression ne prennent pas en charge ce
service présentement.)
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG IMAGE] ! [PARAM DPOF] !
[REGL]
2
Touchez l’image fixe qui doit être
sélectionnée.
3
Touchez
/
pour paramétrer
le nombre de copies.
" 999 copies au maximum peuvent être
sélectionnées. (Le nombre de copies
paramétré peut être imprimé par une
imprimante prenant en charge le DPOF.)
" Pour annuler le paramétrage, paramétrez le
nombre d’impression sur [0].
96
VQT1Z15
4
Touchez [ACCEDER].
" Pour configurer d’autres photos à la suite,
répétez les étapes 2-4.
" Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
[PARAM DPOF] ! [ANN TOUT]
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
" Copiez les images fixes sauvegardées dans la
mémoire interne ou le DD sur une carte SD
avant la configuration DPOF.
" Vous ne pouvez pas ajouter la date
d’enregistrement à des images à imprimer
avec les paramétrages DPOF.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
5
Copie entre une carte SD et la mémoire
interne/DD [HDC-TM300/HDC-HS300]
Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées entre une
carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne/DD.
Confirmation de la capacité restante sur la destination de la
copie
" Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur plusieurs
cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran.
Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour
correspondre à l’espace de cette carte SD.
" Si vous divisez les scènes (! 94), et que vous copiez par sélection de scène, il est possible de copier
afin que ça corresponde à l’espace libre du support, ou uniquement les parties nécessaires.
! Affichage de l’information du support
* Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner le support désiré et confirmer l’information du support. (! 82)
Sélectionnez le menu. (! 29)
Affichage de l’information de la carte SD
[CONFIG] ! [ÉTAT CARTE] ! [OUI]
Affichage des informations de la mémoire interne
[CONFIG] ! [ÉTAT MÉMOIRE] ! [OUI]
Affichage de l’information sur le DD
[CONFIG] ! [ÉTAT DD] ! [OUI]
" Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
/
" La mémoire interne de 32 Go ou le disque dur interne de 120 Go demande un certain espace pour
stocker les informations et pour la gestion des fichiers système, ce qui fait que l’espace réellement
utilisable est légèrement plus petit que la valeur indiquée. L’espace de la mémoire interne/DD
utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000 octets. La capacité de cette unité, de
l’ordinateur et du logiciel est exprimée ainsi 1 Go=1.024$1.024$1.024=1.073.741.824 octets. C’est
pourquoi, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
97
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Copie
" S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant de copier
après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites attention car les
données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
1
Changez pour le mode
.
4
" Utilisez une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur.
2
(Uniquement quand [VIDÉO]/[IMAGE] est
sélectionné à l’étape3)
Touchez l’élément désiré.
Sélectionnez le menu. (! 29)
(En copiant d’une mémoire interne vers une
carte SD)
[COPIER] ! [
] ! [OUI]
(En copiant d’une carte SD vers une mémoire
interne)
[COPIER] ! [
] ! [OUI]
" S’il y a des scènes enregistrées en relais dans
la mémoire interne, un message apparaît à
l’écran. Avant la copie sauvegardez toutes les
scènes relais sur la carte SD. (! 100)
(En copiant d’un DD vers une carte SD)
[COPIER] ! [
] ! [OUI]
(En copiant d’une carte SD vers un DD)
[COPIER] ! [
3
5
(Uniquement lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionnée à l’étape 4)
Touchez la scène/photo qui doit
être copiée.
] ! [OUI]
Touchez l’élément désiré.
[VIDÉO & IMAGE]:
Toutes les scènes sont copiées dans l’ordre des
images animées puis des images fixes.
Passer à l’étape 7.
[VIDÉO]:
Les images animées sont copiées.
[IMAGE]:
Les images fixes sont copiées.
98
[TOUTES SCÈNES]:
Tous les films ou les photos sont copiées.
Poursuivre à l’étape 7.
[SÉLEC. SCÈNES]:
Certaines images animées ou images fixes sont
sélectionnées pour la copie.
[SÉLEC. DATE]:
Copie en sélectionnant la date.
VQT1Z15
" Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est
sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo
pour annuler l’opération.
" Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes/images fixes à la suite.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::QQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
(Uniquement quand [SÉLEC. DATE] est
sélectionné à l’étape 4)
Touchez la date qui doit être
copiée.
" Lorsqu’elle est touchée, la date est
sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
" Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 dates
à la suite.
6
(Uniquement quand [SÉLEC. SCÈNES]/
[SÉLEC. DATE] est sélectionné à l’étape 4)
Touchez [Accès]/[ACCEDER].
7
Quand le message de
confirmation apparaît, touchez
[OUI].
" Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour
la copie, changez la carte en suivant les
instructions à l’écran.
8
Touchez [QUITTER] lorsque le
message de fin de copie est
affiché.
Si vous supprimez les images fixes ou les
images animées à la fin de la copie, lisez
les disques pour vérifier quelles ont été
correctement copiées avant la
suppression.
" Il est impossible de comprimer des films ou
des photos sur la source de copie dans la
capacité qui peut être logée par l’espace
utilisable sur la destination de copie.
" Selon les conditions suivantes, la durée de la
copie peut être plus longue.
%Le nombre de scènes enregistrées est
grand.
%La température de l’appareil est élevée.
" Si certaines images animées ou images fixes
ont déjà été enregistrées à la destination de
copie, la même date est assignée ou les
images ne sont pas affichées par date.
" Les images animées qui ont été enregistrées
sur un autre appareil peuvent ne pas être
copiées. Les données enregistrées avec un
PC avec par exemple HD Writer AE 1.0 ne
peuvent pas être copiées.
" Les réglages DPOF et de protection seront
effacés sur les images animées et les images
fixes copiées en copiant des images animées
et des images fixes ayant des réglages DPOF
et de protection.
" L’ordre dans lequel les scènes ou les images
fixes sont copiées ne peut pas être changé.
" L’écran de vignettes de la destination de copie
est indiquée.
Si vous arrêtez la copie à mi-course
Touchez [ANNULER] ou appuyez sur la touche
MENU pendant la copie.
Durée approximative de la copie
/
Pour copier une carte SD de 4 Go pleine
d’images animées dans la mémoire interne/
DD:
10 min à 20 min
Pour copier d’environ 600 Mo d’images
fixes (Taille de l’image 10.6M ):
3 min à 5 min
99
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
6
Combinaison d’une scène relais
[HDC-TM300]
Vous pouvez combiner la scène relayée (! 68) dans la mémoire interne et la suite de la scène
sur la carte SD en une seule sur la carte SD.
Scène relais enregistrée
Combinaison d’une scène relais
! Mémoire interne
" Carte SD
# Plage de l’enregistrement relais
" Changez pour le mode
.
1
Introduisez la carte SD qui a servi
pour l’enregistrement relais.
" Si les scènes relayées de la mémoire interne
ou de la carte SD sont supprimées, la
combinaison des scènes relayées ne sera pas
possible.
2
Sélectionnez le menu. (! 29)
Pour annuler l’information relais
[COPIER] ! [COMBINER SCENES RELAI]
! [OUI]
3
Lorsque le message de confirmation
apparaît, touchez [OUI].
" Combinez les scènes relayées sur la carte SD.
" Le scène dans la mémoire interne sera supprimée.
4
Touchez [QUITTER] lorsque le
message de fin de la combinaison
de la scène relais est affiché.
" La vue vignette de la carte SD est indiquée.
" L’information de l’enregistrement relais sera
supprimée si les scènes relais sont combinées,
et l’enregistrement relais sera de nouveau
possible.
100
VQT1Z15
[COPIER] ! [ANNULER INFO RELAI] !
[OUI]
" Si l’information de relais est supprimée, la
combinaison des scènes relais ne sera plus
possible.
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
La combinaison de scènes relais ne peut pas
être effectuée si l’espace disponible sur la
carte SD est plus petit que le volume de la
scène relayée de la mémoire interne. Nous
vous conseillons de combiner la scène relais
en utilisant un graveur DVD ou
HD Writer AE 1.0.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Édition
7
Formatage
Il est important de savoir que si un support est formaté, toutes les données qui s’y trouvent
sont supprimées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un DVD etc.
(! 110, 121)
* Changez pour le mode
formaté. (! 47, 51, 82)
,
ou
, et sélectionnez le support qui doit être
Sélectionnez le menu. (! 29)
Formatage des cartes SD
[CONFIG] ! [FORM CARTE] ! [OUI]
Formatage de la mémoire interne
[CONFIG] ! [FORMATER MÉMOIRE] ! [OUI]
Formatage du DD
[CONFIG] ! [FORMATER DD] ! [OUI]
" Lorsque le message de confirmation apparaît, touchez [OUI].
" Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
/
" Effectuez un formatage physique de la mémoire interne/DD si cet appareil doit être mis au rebut/
donné. (! 149)
" Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposez
pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cette unité pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne ou du DD est uniquement disponible avec cette unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne
plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
101
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Avec un téléviseur
1
Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre
téléviseur et utilisez les câbles
compatibles avec les prises. La
qualité de l’image peut varier selon
les prises utilisées pour le
raccordement.
" Haute qualité
# Prise HDMI
$ Prise composant
% Prise vidéo
" Utilisez le câble component fourni et le câble AV. Nous vous conseillons d’utiliser les mini câbles
Panasonic HDMI pour connecter cette unité à la prise HDMI.
1
Connectez l’appareil à un téléviseur.
! Câble mini HDMI (en
option)
" Câble composant (fourni)
# Câble AV (fourni)
A/V
A/V
102
VQT1Z15
Qualité d’image
" Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
# Images en haute définition
lors de la connexion à la
prise composante prenant
en charge le 1080i
Images standards lors de
la connexion à la prise
composante prenant en
charge le 576i
$ Images standard lors du
raccordement à la prise
vidéo
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
" Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
" N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; en option).
" N’utilisez pas d’autres câbles composant que celui qui est fourni.
" La prise composante sert uniquement à émettre les images donc assurez-vous de brancher
également le câble AV.
(Il n’est pas nécessaire de connecter la fiche jaune.)
" N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
" Exemple:
Sélectionnez l’entrée [HDMI] avec un câble mini HDMI.
Sélectionnez l’entrée [Component] avec un câble composant.
Sélectionnez l’entrée [Video 2] avec un câble AV.
(Le nom de l’entrée peut différer selon le téléviseur connecté.)
3
Changez pour le mode
pour lire.
" Le téléviseur affiche l’image avec son.
Câbles
Options de référence
! Câble mini HDMI (en option)
" Connecter au moyen d’un mini câble HDMI (! 105)
" Écoute en 5.1 canaux (! 106)
" Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (! 107)
" Câble composant (fourni)
" Connexion avec le câble composant (! 106)
Si l’image ou l’audio provenant de cet appareil n’est pas sorti sur le
téléviseur
" Assurez-vous les raccordements.
" Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
" Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
" Vérifiez la configuration de l’unité. (! 105, 106)
103
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de l’image
n’apparaissent pas à l’écran
Changez la configuration du menu pour afficher
correctement les images. (Vérifiez le réglage du
téléviseur.)
Sélectionnez le menu. (! 29)
! Pour afficher les informations à
l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la
télécommande est appuyée, les informations
affichées à l’écran (icône d’opération et code
temps etc.) peuvent être affichées/pas affichées
sur le téléviseur.
" Il n’est pas affiché si l’alimentation est coupée.
STOP
[CONFIG] ! [FORMAT TV] ! [4:3]
Exemple d’images au format 16:9 sur un
téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
" Si un téléviseur à grand écran est connecté,
réglez le format de l’image sur le téléviseur.
(Pour plus de détails, référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.)
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
" Assurez-vous de brancher le câble mini HDMI
à l’entrée HDMI. Ne connectez pas la sortie
HDMI à un autre appareil.
" Si le mini câble HDMI, le câble component et le
câble AV sont connectés en même temps, la
sortie s’effectuera par ordre de priorité, le mini
câble HDMI, le câble component puis le câble
AV.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec fente pour
carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
" Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre
téléviseur.
104
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Connecter au moyen d’un mini câble HDMI
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur Haute
Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute Définition,
vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link, les
opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (! 107)
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [RESOLUTION HDMI] ! réglage désiré
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les informations provenant du téléviseur
connecté.
Informations provenant du téléviseur
connecté
Résolution de sortie
720p, 1080i
1080i
Autres
576p
[1080i]:
La méthode à balayage entrelacé à 1080 lignes de balayage est utilisée pour la sortie.
[576p]:
La méthode du balayage progressif 576 est utilisée.
Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaye l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces chaque 1/50
secondes, alors que p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui balaye
l’écran avec toutes les lignes de balayage efficaces chaque 1/50 secondes.
" Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est sur [AUTO], commutez
sur la méthode [1080i] ou [576p] qui active les images à afficher sur votre téléviseur. (Veuillez lire le
mode d’emploi du téléviseur.)
105
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Écoute en 5.1 canaux
Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet appareil est
connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le mini câble HDMI.
Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil à ceux-ci.
" Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (! 107)
" Cet appareil ne peut pas être connecté au câble numérique optique.
" Le son enregistré à partir d’un microphone externe est en stéréo (2 canaux).
Connexion avec le câble composant
La configuration de la sortie component peut être changée.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [SORT.COMPOSANTE] ! réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter la prise composant du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
106
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture
Avec un téléviseur
2
Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control™)
Qu’est-ce que VIERA Link?
" Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic pour des
opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en charge VIERA Link en
utilisant un câble mini HDMI (en option) pour des opérations liées automatiques. (Toutes les
opérations ne sont pas possibles.)
" VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en
utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec
des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le
VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
" Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 est la version de Panasonic
la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà
existants. (A compter de décembre 2008)
* Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONFIG] ! [VIERA Link] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut est [ON].
" Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2
Connectez cette unité à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini câble HDMI.


HDMI IN
! Câble mini HDMI (en option)
" Panasonic Téléviseur compatible avec VIERA Link
" Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a 2 ou plus
entrées HDMI sur le téléviseur.
" VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur
pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
" N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; en option).
107
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
3
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)




1) Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène ou une
image fixe qui doit être lu, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la télécommande
du téléviseur.
! Icônes d’opération
" Affichez les icônes d’opération
# Désactivez les icônes d’opération
% Affichez/désactivez les icônes d’opération
" Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
%Vert:
Changement du nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes " 20 vignettes "#9 vignettes.....)
%Jaune:
Suppression des scènes/images fixes
108
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/'Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour éteindre le téléviseur, cette unité s’éteint également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un câble mini HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal d’entrée
du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il se
mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du
téléviseur).
" Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
" Si la fonction VIERA Link ne fonctionne pas correctement, consultez la page 145.
" Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous
utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
" Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon
le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au
manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur.
" L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
109
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Sauvegarde
Utilisation avec
d’autres appareils
1
Connexion d’un graveur DVD pour
copier/lire les données d’un disque
Les films et les photos enregistrés avec cet appareil peuvent être copiés sur un DVD en connectant un
graveur DVD VW-BN1 (en option) à cet appareil en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni
avec VW-BN1). Le DVD copié peut également être visionné.
" Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
Préparatifs pour la copie/lecture
Nous recommandons d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN1.
! A propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
Type de disque*1
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
Copie*2
:
:
:
:
Copie supplémentaire*3
:
—
—
—
Formatage*4
:
:
—
—
*1 Seuls les disques de 12 cm peuvent être utilisés.
*2 Utilisez un nouveau disque. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
*3 Des copies peuvent être ajoutées uniquement sur les DVD-RAM copiés à l’aide du graveur DVD ou
de HD Writer AE 1.0.
*4 Connectez cette unité à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un disque déjà
utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un disque est formaté,
toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (! 116)
" Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du
graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les disques
recommandés, leur manipulation, etc.
" Les éléments suivants ne peuvent pas être copiés sur le même disque.
%Images animées et images fixes
%Image de qualité Haute Définition et image de qualité standard existante
110
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::///:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec VW-BN1) au graveur DVD.
" Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le mode
3
Connectez cet appareil au graveur DVD à l’aide du câble de connexion
USB Mini AB (fourni avec le VW-BN1).
.
! Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec VW-BN1)
" Graveur DVD (en option)
" Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
" Introduisez le DVD avec la face enregistrée tournée vers le bas pour utiliser le VW-BN1.
5
Touchez l’élément désiré.
" [GRAVER DISQUE]: Se référer à la page 112 pour savoir comment copier des disques.
" [LIRE DISQUE]: Référez-vous à la page 115 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
" Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.
111
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Copie sur disques
" Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous pouvez
ajouter une copie uniquement sur un DVD-RAM.)
" Les images animées et des images fixes ne peuvent pas être copiées ensemble sur un seul disque.
" Soyez sûr que l’auto protection est [ON] avant la copie des données. (! 116)
En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclus une scène enregistrée
"
en relais, la suite de la scène qui est sur la carte SD sera copiée en même temps sur le disque.
1
Branchez cet appareil au graveur
DVD pour préparer la copie. (! 110)
" Pour les utilisateurs qui ont
procédez à partir de l’étape 3.
3
,
Touchez l’élément désiré qui doit
être copié.
2
Touchez le support source de la
copie.
Lorsque [VIDÉO & IMAGE] est sélectionné,
toutes les scènes sont copiées, les films
d’abord puis les photos.
(Puisque les images animées et les images
fixes sont copiées sur des disques différents,
2 disques ou plus sont nécessaires.)
.
" Il retournera à l’étape précédente en touchant
Touchez le support source de la
copie.
4
(Uniquement quand [VIDÉO & IMAGE]/
[VIDÉO] est sélectionné à l’étape 3)
Touchez la méthode
d’enregistrement pour la copie.
[Haute Définition]:
Les images enregistrées en qualité Haute
Définition avec cette unité sont copiées telle quelle.
[Standard (XP)]/[Standard (SP)]:
Les images sont converties en qualité standard
originale puis copiées.
XP ayant une plus grande qualité d’image que SP, la
quantité de données est plus élevée et vous aurez
besoin de plus de disques pour la copie que SP.
" Lorsque [VIDÉO & IMAGE] est sélectionné à
l’étape 3, suivez les instructions à l’écran et
touchez [SUIVANT] pour poursuivre à l’étape 8.
112
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
5
(Uniquement quand [SÉLEC. DATE] est
sélectionné à l’étape 5)
(Uniquement lorsque [VIDÉO]/[IMAGE] est
Touchez l’étape que vous désirez
copier.
sélectionné à l’étape 3)
Touchez l’élément désiré.
[TOUTES SCÈNES]:
Toutes les images animées ou les images fixes
sont copiées.
Touchez [SUIVANT], pour poursuivre vers l’étape
8.
[SÉLEC. SCÈNES]:
Certaines scènes sont sélectionnées pour la
copie.
[SÉLEC. DATE]:
Copie en sélectionnant la date.
6
(Uniquement lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné à l’étape 5)
Touchez la scène que vous
désirez copier.
" Lorsqu’elle est touchée, la scène est
sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène pour
annuler l’opération.
" Il est possible de sélectionner jusqu’à
99 scènes en séquence.
" Lorsqu’elle est touchée, la date est
sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
" Jusqu’à 99 dates peuvent être sélectionnées
les unes après les autres.
7
(Uniquement quand [SÉLEC. SCÈNES]/
[SÉLEC. DATE] est sélectionné à l’étape 5)
Touchez [Accès]/[ACCEDER].
" Touchez [SUIVANT].
8
Touchez [START].
! Le nombre de disque nécessaire par type de
disque pour la copie.
" Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires
pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
" Vous pouvez avoir besoin de plus de disques
que le nombre affiché si vous copiez à la suite
d’un DVD-RAM utilisé.
" Éjectez le disque après la fin de la copie.
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques pour
vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (! 115)
113
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Notification importante
" En connectant un graveur DVD optionnel et cette unité pour la copie d’un disque, n’introduisez pas
de disque avec des images animées enregistrées en haute définition dans un appareil qui ne prend
pas en charge le format AVCHD. Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le
disque ne sera pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
" Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes enregistrées sur un
autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez
pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées.
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier un film en utilisant la capacité entière du disque
Type de disque
Temps pour la copie
[Haute Définition]
DVD-RAM
Environ
50 min à 80 min
DVD-RW*
Environ
35 min à 75 min
DVD-R*
Environ
15 min à 45 min
[Standard (XP)]
[Standard (SP)]
Environ
90 min à 120 min
Environ
135 min à 180 min
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut être
sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
" En copiant des films de qualité standard sur un disque, la durée enregistrable de [Standard (XP)]
est d’environ 60 minutes et celle de [Standard (SP)] est d’environ 120 minutes.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 10.6M ):
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
Environ 10 min à 20 min
" La durée de copie d’un DVD-R DL est environ 2 à 3 fois celle d’un DVD-R.
" Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue que les durées
indiquées ci-dessus.
%Lorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
%Lorsque la température du graveur DVD devient élevée
" Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cette unité à un graveur DVD. (! 115)
" N’éteignez pas cet appareil ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le câble de connexion USB
Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez ni cet appareil ni le graveur DVD.
" Il est impossible d’arrêter la copie à mi-course.
" L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
" Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
" Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est
divisée afin de remplir l’espace du disque.
" La copie peut être effectuée en utilisant moins de disques que le nombre affiché si les scènes ont été
automatiquement divisées.
" Si le disque copié est lu sur un autre appareil, l’image peut momentanément s’arrêter aux endroits où
les scènes changent.
" Les disques copiées en [Standard (XP)]/[Standard (SP)] ne peuvent pas être utilisés avec la sélection
de scène intelligente ou la lecture du surlignage.
114
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Lecture du disque copié
" Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cette unité à un graveur DVD ou créés
avec HD Writer AE 1.0 peuvent être lus. Il peut être impossible de lire les disques copiés/lus
sur d’autres appareils ou logiciel.
! Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec VW-BN1)
1
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture. (! 110)
" Pour visualiser sur un téléviseur, connectez cet appareil à celui-ci à l’aide d’un mini câble HDMI,
câble component ou câble AV. (! 102)
2
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
" L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des images
animées. (! 82, 89)
" Il retournera à l’étape 5 de la page 111 si [RETOUR] est sélectionné dans l’écran des vignettes.
" Il est également possible de changer le support pour la lecture en touchant l’icône de sélection du
mode lecture.
Il est possible de sélectionner [VIDÉO/DISQUE] ou [IMAGE/DISQUE] lorsque le graveur DVD est
connecté.
" Des bandes noires peuvent apparaître à droite et à gauche de l’écran si la lecture est effectuée sur
un téléviseur au format 4:3.
115
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Gestion du disque copié
(Formatage, Protection automatique, Affichage des
informations sur le disque)
" Connectez cette unité au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (! 110)
! Formatage de disques
Le formatage sert à l’initialisation des disques
DVD-RAM et DVD-RW.
Il est important de savoir que si le disque est
déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les
données importantes sur un PC, etc.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONF. DISC] ! [FORMAT. DISQUE] !
[OUI]
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [OUI].
" Une fois que le formatage est terminé, touchez
[QUITTER] pour quitter l’écran de message.
" Connectez cet appareil au graveur DVD pour
formater les disques. Vous pouvez ne plus être
capable d‘utiliser les disques si vous les
formatez avec un autre appareil tel qu’un PC
etc.
! Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre
l’écriture) un DVD-RAM ou un DVD-RW en
copiant des images animées ou des images fixes
en haute définition sur le disque.
1
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONF. DISC] ! [PROTEC. AUTO] ! [ON]
" Le paramétrage par défaut est [ON].
" Si un dvd que vous avez copié est introduit
dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à
formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter
l’effacement accidentel.
2
Copiez sur le disque. (! 112)
" Le disque copié est protégé contre l’écriture
lorsqu’il est éjecté si [PROTEC. AUTO] est sur
[ON].
Libération de la protection contre
l’effacement
" Si vous formatez un dvd, la protection
automatique est annulée. Il est important de
savoir que toutes les données qui s’y trouvent
seront supprimées et ne pourront pas être
restaurées.
" Le disque aura besoin d’être reformaté sur
l’appareil que vous utiliserez.
! Affichage des informations sur le
disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations
telles que le type de disque enregistré, le nombre
de scènes enregistrées et à savoir si le disque
est finalisé.
Sélectionnez le menu. (! 29)
[CONF. DISC] ! [ÉTAT DU DISQUE] !
[OUI]
" Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des
informations.
116
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Sauvegarde
Utilisation avec
d’autres appareils
2
Duplication des images sur
un autre appareil vidéo
Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un appareil vidéo.
" Les images sont copiées en qualité d’image standard.
" Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du téléviseur
auxquels cet appareil est
connecté.
A/V
" Le canal d’entrée diffère selon la prise à
laquelle l’appareil est connecté.
" Consultez le mode d’emploi de l’appareil
vidéo pour plus d’informations.
" Insérez les fiches à fond.
" N’utilisez pas d’autres câbles AV à
l’exception de celui fourni.
! Câble AV (fourni)
1
Connectez cette unité à un appareil vidéo puis changez pour le mode
2
Démarrez la lecture sur cet appareil.
3
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
.
" Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
" Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles, annulez-les
avant la copie. (! 35, 104)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées
verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et
paramétrez le format sur 16:9.
117
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Sauvegarde
Utilisation avec
d’autres appareils
3
Avec une imprimante
(PictBridge)
Pour imprimer des images en connectant directement cet appareil à l’imprimante, utilisez une
imprimante compatible avec PictBridge. (Veuillez lire le mode d’emploi de l’imprimante.)
PictBridge est une norme industrielle de Camera & Imaging Products Association (CIPA) permettant
l’impression directe. Cela permet aux images d’être imprimées directement des appareils
numériques vers l’imprimante, sans avoir à connecter le caméscope à un PC.
" Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
" Allumez cette unité. (Cette fonction est disponible dans tous les modes.)
! Câble USB (fourni)
" Insérez les fiches à fond.
1
Connectez l’appareil à une
imprimante.
2
Touchez [IMPRIMANTE].
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
" Connectez directement l’imprimante à
l’appareil. N’utilisez pas de concentrateur USB.
" N’utilisez pas de câbles USB autres que celui
fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
" Pour les utilisateurs qui ont
,
procédez à partir de l’étape 4.
"
Si l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas ou
continue de clignoter, débranchez et
reconnectez le câble USB.
118
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889:://Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
3
5
Sélectionnez le support source
de l’impression et touchez
l’icône.
Sélectionnez le support source
de l’impression et touchez
l’icône.
" Touchez [ACCEDER] à la fin du paramétrage
du nombre de copies.
" Vous pouvez paramétrer un maximum de
9 impressions.
" Pour annuler le paramétrage, paramétrez le
nombre d’impression sur [0].
" Il est possible de paramétrer un maximum de
99 fichiers en séquence.
6
/
" Si l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas ou
continue de clignoter, débranchez et
reconnectez le câble USB.
4
Touchez l’image fixe qui doit être
imprimée.
Touchez / pour paramétrer
le nombre de copies.
Touchez
.
1
7
Touchez [DATE IMPR] pour
sélectionner la configuration de
l’impression de la date.
" Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer la
date, ce paramétrage n’est pas disponible.
119
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/L':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
8
Touchez [TAILLE PAPIER] pour
sélectionner la configuration de
la taille du papier.
[STANDARD]: Format spécifique à l’imprimante
[10$13]:
Taille L
[13$18]:
Taille 2L
[10$15]:
Taille carte postale
[A4]:
Format A4
" Vous ne pouvez pas paramétrer les formats de
papier non pris en charge par l’imprimante.
9
Touchez [MISE EN PAGE] pour
sélectionner la configuration de
la mise en page.
[STANDARD]: Mise en page spécifique à
l’imprimante
:
Sans impression de cadre
:
Avec impression de cadre
" Vous ne pouvez pas paramétrer une mise en
page papier non prise en charge par l’imprimante.
" Touchez
.
10 Touchez
pour imprimer les
images.
1
" Lorsque le message de confirmation apparaît,
touchez [START].
" Quittez PictBridge en déconnectant le câble USB
(fourni) une fois que les images ont été imprimées.
120
VQT1Z15
Quand vous arrêtez l’impression en cours de
route
Touchez [ANNULER].
" Un message de confirmation apparaît. Si [OUI] est
sélectionné, le nombre de copies à tirer est annulé
et l’écran revient à l’étape 4. Si [NON] est
sélectionné, tous les paramétrages sont
sauvegardés et l’écran revient à l’étape 4.
" Évitez les opérations suivantes pendant
l’impression. Elles pourraient compromettre
l’impression.
%Débranchement du câble USB
%Ouverture du couvercle de la carte SD et
retrait de la carte SD
%Changement du mode
%Mise hors tension de l’appareil
" Les bords des images fixes enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être coupées à
l’impression. En cas d’utilisation d’une imprimante
dotée d’une fonction d’impression sans bords ou
massicotage, désactivez cette fonction avant
l’impression. (Consultez le mode d’emploi de
l’imprimante pour plus d’informations.)
" Quand l’appareil est connecté directement à
l’imprimante, les paramétrages DPOF ne
peuvent pas être utilisés.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/L/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
1
Que peut-on faire avec un PC ?
Vous pouvez copier les images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur ou les graver sur un
support comme des disques Blu-ray (BD), des DVD ou une carte SD en utilisant HD Writer AE 1.0 for
HDC, le logiciel installé sur le CD-ROM fourni.
Type de
données
Fonction disponible
CD-ROM (fourni):
HD Writer AE 1.0 for HDC*
Copie des données sur
un PC:
! Images animées/fixes
"
Mémoire interne
DD interne
Copie au format
BD/AVCHD:
! Images
animées/fixes
" Images animées
"
Mémoire interne
Logiciel requis
Image
animée et
image fixe




DD interne
Copie au format
DVD-Video:
" Image animée
"
Mémoire interne
DD interne
" Converti à la qualité de la norme conventionnelle
(format MPEG2).
Édition:
Montage de données d’images animées copiées sur le
DD d’un PC
" Titre, Transition, Suppression partielle, Division de scène
" Conversion des données vidéos en MPEG2
" Conversion d’une partie d’images animées en image fixe.
Image
animée
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité
d’image à haute définition sur un PC.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
121
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LL:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction disponible
Type de
données
Lecture sur un PC
Image fixe
Copie d’images fixes sur un PC (! 130)
Logiciel requis
HD Writer AE 1.0 ou
visionneuse Windows
standard ou Visionneuse
disponible dans le commerce
Windows Explorer
Référez-vous à la page 132 si vous utilisez un Macintosh.
* Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 1.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant
son utilisation.
Notification importante
" N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 1.0 qui ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. Il pourrait ne plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque
ne peut pas être lu avec des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
" Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur un autre
appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez
pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées.
/
Il est impossible d’écrire des données dans la mémoire interne ou le DD de cette unité à partir
d’un ordinateur.
" Les films qui ont été enregistrés par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrit à l’aide du
logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des films enregistré avec le Panasonic
Caméscope Haute Definition vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
" Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le logiciel fourni
pour lire les films.
" N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps. Fermez l’autre
logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni avec cet appareil si vous
désirez utiliser un autre logiciel.
" Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni lors du raccordement de cet appareil à un ordinateur. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
" Nous vous conseillons de lire les données d’une carte SD ou d’un ordinateur en connectant cette
unité et l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Dans certains cas, la carte mémoire SDHC peut ne
pas être compatible avec la fente de la carte SD présente sur l’ordinateur ou le lecteur/graveur de la
carte SD que vous utilisez. De plus, la carte SD pourrait être endommagée si elle est introduite dans
une fente autre que celle de la carte SD. Assurez-vous de l’introduire dans une fente pour carte SD.
"
! Pour utiliser HD Writer AE 1.0
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées. Il peut être
impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Référez-vous
au système d’exploitation et aux notes de la page 124.
" Les opérations durant la lecture peuvent ralentir si le processeur ou la mémoire ne remplit pas les
conditions requises.
" Utilisez toujours les pilotes de la carte vidéo les plus récents.
" Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient basse, le
fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
122
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/L&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
l vous (le “Titulaire de la licence”) est concédé
une licence pour le Logiciel défini dans le présent
Contrat de licence utilisateur final (le “Contrat”) à
condition que vous acceptiez les termes et
conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la
licence n’accepte pas les termes et conditions du
présent Contrat, il doit retourner rapidement le
Logiciel à Panasonic Corporation (“Panasonic”)
ou au distributeur ou revendeur de ce dernier
auquel a été effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le droit
d’utiliser le logiciel, y compris les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans la
documentation et sur tout autre support fournis
(collectivement le “Logiciel”), mais il ne lui est
transféré aucun droit sur les brevets, droits
d’auteur, marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier ou modifier le Logiciel ou le céder à un
tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le
modifier, même gratuitement, sauf stipulation
contraire expresse dans le présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer
une seule copie, complète ou prtielle, du Logiciel
uniquement à des fins de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser
le Logiciel que sur un ordinateur et un seul.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire
de la licence. Panasonic ou ses distributeurs ne
sauraient être tenus responsables d’une
défaillance du Logiciel ou d’un préjudice au
Titulaire de la licence causé(e) par l’analyse par
rétrotechnique, décompilation ou désossage du
Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie
d’aucune sorte, expresse ou tacite, et
notamment, sans que cela soit limitatif, sans
garantie d’absence de contrefaçon, de qualité
marchande et/ou d’aptitude à un usage
particulier. Panasonic ne garantit pas non plus
que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou
erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs ne
pourra pas être tenu responsable de dommages
subis par le Titulaire de la licence directement ou
à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce
dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un autre
pays sous quelque forme que ce soit sans les
autorisations d’exportation nécessaires
éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au titre
du présent Contrat sera automatiquement
révoqué en cas de manquement par celui-ci à
l’un des termes et conditions du présent Contrat.
Dans un tel cas, le Titulaire de la licence doit
détruire à ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
123
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
2
Configuration requise
" Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC
pourraient ne pas fonctionner.
" Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Un lecteur et un support
compatibles BD/DVD sont nécessaires pour graver un BD/DVD.)
" Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
%Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils sont
connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
%Utilisation sous un SE mis à jour.
%Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
" Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me et Windows NT.
! Configuration requise pour HD Writer AE 1.0 for HDC
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business ou Service Pack 1
Processeur
Intel Pentium III 1,0 GHz ou plus (Processeurs compatibles compris)
" Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou plus, Intel Pentium D 3,2 GHz ou plus ou
AMD Athlon™ 64 X2 Dual-Core 5200+ ou plus est recommandé lors
d’une fonction de lecture ou de la sortie MPEG2.
" Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour utiliser
l’édition ou la fonction de conversion intégrée ou la fonction de lecture
photo continue.
Mémoire vive
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP/2000: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
High colour (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution Bureau 1024$768 pixels ou plus (1280$1024 pixels ou plus
recommandé)
Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 9.0c (DirectX 10
recommandé) avec Overlay DirectDraw
Windows XP/2000: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec Overlay DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ $16 recommandé
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
" Lors de l’écriture sur un DVD/BD/SD, plus du double de l’espace libre
lors de la création du disque, est nécessaire.
124
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/L1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Logiciels requis
Windows Vista SP1: DirectX 10.1 (déjà installé avec Windows Vista SP1)
Windows Vista: DirectX 10 (déjà installé avec Windows Vista)
Windows XP/2000: DirectX 9.0c (déjà installé avec Windows XP SP2)
" Si vous installez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX 9.0c,
le PC pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous n’êtes pas sûr de
la compatibilité de votre PC, contactez le fabricant de votre PC.
Son
Support DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Connexion Internet
" Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
" L’entrée n’est pas prise en charge dans des langues autres que l’anglais, l’allemand, le français et le
chinois simplifié.
" Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs de BD/DVD.
" Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et n’est pas compatible avec des systèmes d’exploitation à
64 bits.
" Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
" Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
" En utilisant Windows XP/2000, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel. En utilisant
Windows Vista, seuls les comptes administrateur et utilisateur peuvent utiliser ce logiciel. (Un compte
administrateur devra installer et désinstaller ce logiciel.)
! Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Enterprise ou Service Pack 1
Processeur
Windows Vista: 32-bit ($86) processeur Intel Pentium III 1,0 GHz ou
supérieur
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron
400 MHz ou plus
Mémoire vive
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP/2000: 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
" Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
125
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Configuration
1
Installation
Pour installer le logiciel, accédez à votre ordinateur avec un compte Administrateur ou avec un compte
ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas l’autorisation de faire cela, consultez votre chef de
service).
" Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
" N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
Pour Windows Vista:
Si le dialogue [User Account Control] apparaît, cliquez sur [Continue].
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
" Si l’écran d’installation n’apparaît pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône du
lecteur CD-ROM sous [My Computer (Computer)].
2
Cliquez sur [Next].
3
Sélectionnez l’emplacement de
l’application, puis cliquez sur [Next].
4
Sélectionnez [Yes] ou [No] pour
créer un raccourci.
5
Sélectionnez le pays ou la région
où vous vivez puis cliquez sur
[Next].
" Si le pays ou la région ne peuvent pas être
sélectionnés, sélectionnez [PAL Area].
126
VQT1Z15
" Lorsqu’un message de confirmation apparaît,
cliquez sur [Yes].
6
Cliquez sur [Install] pour
démarrer l’installation.
" Un message à propos de la lecture dans
l’environnement utilisé peut s’afficher selon les
performances de l’ordinateur utilisé. Cliquez
sur [OK] après la confirmation.
" Si vous utilisez Windows 2000, Microsoft
DirectX 9.0c doivent être installés afin d’utiliser
HD Writer AE 1.0. Selon l’environnement, il
vous sera nécessaire d’installer DirectX 9.0c.
Si cela est nécessaire, cliquez sur [Yes] pour
les installer.
Si vous installez le logiciel sur un ordinateur
qui ne prend pas en charge les DirectX 9.0c,
l’ordinateur pourrait ne pas fonctionner
correctement. Si vous n’êtes pas sûr de la
compatibilité de votre ordinateur, contactez le
fabricant de celui-ci.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
7
Quand l’installation est terminé, quelques
notes apparaissent
Vérifiez le contenu, puis fermez
la fenêtre.
8
! Désinstallation de HD Writer AE
1.0
Procédez comme suit pour désinstaller tout
logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [start]#! ([Settings]
!)#[Control Panel]#!
[Add or Remove Programs
(Applications)] ou [Uninstall a
program].
2
Sélectionnez [HD Writer AE 1.0
for HDC], puis cliquez sur
[Change/Remove]
([Change or Remove] ou [Add/
Remove]) ou [Uninstall].
Sélectionnez [Yes, I want to
restart my computer now.], puis
cliquez sur [Finish].
Redémarrez le PC pour activer l’application.
" Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
" Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
127
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Configuration
2
Connexion à un ordinateur
" Connectez cette unité à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
" Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
! Câble USB (fourni)
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur
secteur.
" Il est uniquement possible de l’utiliser connecté
à l’ordinateur avec des batteries.
2
Mettez l’appareil sous tension.
" Cette fonction est disponible dans tous les
modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
" Insérez les prises USB à fond.
" N’utilisez pas de câbles USB autres que celui
fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
4
Touchez [PC].
" Cette unité est automatiquement reconnue
comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(! 130)
128
VQT1Z15
" Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur,
on ne peut le mettre hors tension.
Déconnectez le câble USB, avant
d’éteindre cette unité.
" Ne débranchez pas le câble USB ou
l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est
allumé ou si l’icône d’accès à la carte (
)
apparaît sur l’écran.
"
Ne débranchez pas le câble USB ou
l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est
allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire
interne (
) apparaît sur l’écran.
"
Ne débranchez pas le câble USB ou
l’adaptateur secteur si le témoin d’accès au DD
est allumé ou si l’icône d’accès au DD (
)
apparaît sur l’écran.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/LQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Si le pilote n’a pas été reconnu
correctement
Utilisez les méthodes suivantes pour lui
permettre d’être reconnu:
Méthode 1:
Mettez l’appareil et le PC hors tension une fois
puis vérifiez de nouveau.
Méthode 2:
Enlevez la carte SD puis vérifiez de nouveau.
Méthode 3:
Connectez l’appareil à un autre port USB de
votre PC.
! Pour débrancher le câble USB en
toute sécurité
1
2
Double-cliquez sur l’icône
(
)
dans la barre des tâches affichée sur le
PC.
" Selon les paramétrages de votre PC, cette
icône pourrait ne pas s’afficher.
Sélectionnez [USB Mass Storage Device],
puis cliquez sur [Stop].
3
Assurez-vous que [MATSHITA HDCSD300/SD USB Device] est sélectionné
puis cliquez sur [OK].
Assurez-vous que [MATSHITA HDCTM300/SD USB Device] ou [MATSHITA
HDC-TM300/MEM USB Device] est
sélectionné puis cliquez sur [OK].
Assurez-vous que [MATSHITA HDCHS300/SD USB Device] ou [MATSHITA
HDC-HS300/HDD USB Device] est
sélectionné puis cliquez sur [OK].
129
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
A propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
" Disque amovible (Exemple:
) s’affiche sous [My Computer (Computer)].
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer AE
1.0 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres
programmes de l’ordinateur pour copier, déplacer
ou renommer les fichiers et les dossiers
enregistrés avec cet appareil pourrait rendre
ceux-ci inutilisables avec HD Writer AE 1.0.
Il est impossible d’écrire des données dans la
mémoire interne ou le DD de cette unité à
partir d’un ordinateur.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
! Copie des photos sur un PC
101CDPFR
Fonction de lecteur de carte (stockage de masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à l’aide
d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquer sur le dossier contenant les
images fixes. ([DCIM] ! [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes dans le
dossier de destination (sur le disque dur
du PC).
102CDPFS
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL

/
Exemple de la structure des dossiers sur une
mémoire interne ou un DD:
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
102CDPFS
MISC
AVCHD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
VQT1Z15
Les données suivantes seront enregistrées.
" 999 images fixes au format JPEG
([IMGA0001.JPG] etc.)
# Format JPEG des images enregistrées en
mode de prises de vue en rafale rapide
$ Images fixes au format JPEG créées à
partir d’images animées
% Les fichiers de configuration DPOF
& Les vignettes des images animées
' Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
( Fichiers pour la lecture de la sélection
intelligente des scènes
100CDPFQ
MISC
130
* [CAM_MEM] est affiché en utilisant le
, et [CAM_HDD] est affiché en
utilisant le
.

" Ne supprimez pas de dossiers sur la carte SD.
Ceci pourrait rendre la carte SD inutilisable sur
cet appareil.
" Lorsque des données non supportées par cet
appareil ont été enregistrées sur un PC,
l’appareil ne les reconnaîtra pas.
" Utilisez toujours cet appareil pour formater les
cartes SD.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
1
Utilisation de HD Writer AE
1.0
" Pour utiliser HD Writer AE 1.0 sous Windows XP/2000, ouvrez une session sur votre ordinateur
comme administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits). Si vous ouvrez la
session avec un nom d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous ne pourrez pas utiliser les
logiciels.
" Pour utiliser HD Writer AE 1.0 sous Windows Vista, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits) ou avec un nom d’utilisateur
pour un utilisateur de compte standard. Si vous ouvrez la session avec un nom d’utilisateur pour un
compte d’invité, vous ne pourrez pas utiliser les logiciels.
(Sur le PC)
Sélectionnez [start] ! [All Programs (Programs)] ! [Panasonic] !
[HD Writer AE 1.0] ! [HD Writer AE].
" Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
" Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur
pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [start] ! [All Programs (Programs)] ! [Panasonic] !
[HD Writer AE 1.0] ! [Operating Instructions].
131
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
2
Si vous utilisez Macintosh
" HD Writer AE 1.0 n’est pas disponible pour Macintosh.
" iMovie’08 7.1.2 ou supérieur supporté. Pour plus de détails sur iMovie’08, veuillez contacter
Apple Inc.
! Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Ordinateur
Mac
SE
Mac OS X 10.4
Mac OS X 10.5
Processeur
PowerPC G5 (1,8 GHz ou plus)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
Mémoire vive
64 Mo ou plus
Interface
Port USB
" Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC
pourraient ne pas fonctionner.
" Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
" Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
! Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
" L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
Touchez [PC].
3
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
" [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau en utilisant
, et [CAM_SD] et
[CAM_HDD] sont affichés sur le bureau en utilisant
.
" Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. sous le dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier de le PC.
! Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
" [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau en utilisant
, et [CAM_SD] et
[CAM_HDD] sont affichés sur le bureau en utilisant
.
132
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
1
Indicateurs
*1
*2
Indicateurs
uniquement
uniquement
! Indicateurs d’enregistrement
Mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
A
MF
HG1920
1h30m
R 1h20m
+6dB
1/100
OPEN
0dB
99%↑
99
12:34
15. 11. 2009
Mode enregistrement d’images fixes
MNL
MEGA
A
MF
10.6M R 3000
1h30m
1/100
OPEN
0dB
1h30m
R 1h20m
0h00m00s
15. 11. 2009
12:34
Charge restante de la batterie
(! 22)
Temps restant de la batterie
(! 22)
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (! 48)
Temps d’enregistrement écoulé
(! 48)
Indication de la date (! 35)
Indication de l’heure (! 35)
Heure mondiale (! 36)
Mode enregistrement d’images
animées (! 49)
Mode HA
Mode HG
Mode HX
Mode HE
Etat possible de
l’enregistrement de la mémoire
interne*1
Etat possible de
l’enregistrement du DD*2
(Blanc)
État possible d’enregistrement
sur carte
(Vert)
Reconnaître la carte
1/3 (Rouge) Enregistrement
3 (Vert)
Pause d’enregistrement
Pré-enregistrement (! 50)
PRE-REC
Intervalle d’enregistrement
(! 67)
Mode manuel (! 77)
MNL
Mode d’automatisation
intelligente (! 43)
/
Mode normal
Mode portrait
Mode paysage
Mode projecteur
Mode éclairage faible
Mode paysage nocturne
Mode portrait nocturne
Mode macro
MF
Mise au point manuelle (! 80)
Balance des blancs (! 78)
AWB
Balance automatique des
blancs
Mode ensoleillé
Mode nuageux
Mode intérieur 1
Mode intérieur 2
Mode de réglage manuel
1/100
Vitesse d’obturation (! 79)
OPEN, F2.0
Valeur de diaphragme (! 79)
0dB
Valeur du gain (! 79)
133
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonction de vision nocturne en
couleur (! 64)
Mode scène (! 66)
/
Mode sports
/
Mode portrait
/
Mode projecteur
/
Mode neige
/
Mode plage
/
Contrôle intelligent du contraste
(! 63)
Exposition intelligente (! 63)
99%
Niveau de luminosité (! 72)
0 (Blanc)
1 (Vert)
Mise au point (! 51)
Mode crépuscule
/
Mode feux d’artifice
%10, %2
/
Mode paysage
Enregistrement avec retardateur
(! 64)
/
Mode éclairage faible
#/#A/
Flash (! 64)
Mode paysage nocturne
#+/#%
Niveau du flash (! 64)
/
/
+1
-1
Réduction yeux rouges (! 74)
Mode portrait nocturne
,
,
+2
,
,
Accentuation ACL (! 37)
Qualité d’image (! 53)
Nombre de pixels pour images
fixes (! 52, 54, 74, 85)
A
/
/
Stabilisateur d’image (! 60)
Suivi MPA (! 61)
Enregistrement relais (! 68)*1
Zébrure (! 72)
Réglage image (! 81)
Cinéma numérique (! 68)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (! 74)
Cinéma couleur numérique (! 70)
Lampe d’assistance pour la mise
au point automatique (! 75)
12;
Indication du grossissement
zoom (! 58)
Micro zoom (! 70)
Microphone mise au point (! 70)
3520$2640
3264$2448
2560$1920
640$480
3984$2656
3264$2176
2592$1728
4224$2376
3840$2160
3328$1872
2560$1440
1920$1080
1280$720
9M
8M
5M
0.3M
10.6M
7M
4.5M
10 M
8.3 M
6M
3.5 M
2.1 M
0.9 M
En mode lecture, la taille de l’image n’est pas
affichée pour les images fixes enregistrées avec
un autre appareil qui utilise des tailles d’images
différentes de celles indiquées ci-dessus.
R3000
Nombre restant d’images fixes
(! 52)
Fonction coupe vent (! 70)
+3dB / +6dB /
LOW
CUT
Configuration des graves
(! 72)
(Blanc)
État possible d’enregistrement
de photos
Niveau micro (! 71)
(Rouge)
Enregistrement des images fixes
Compensation de contre-jour
(! 63)
Mode lissage de la carnation
(! 63)
Télé-macro (! 63)
,
134
VQT1Z15
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(! 63)
MEGA
MEGA
/
Méga-stabilisation optique de
l’image (! 52)
Détection de chute du DD (! 10)*2
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Indicateurs de lecture
! Indicateurs de connexion PC
Lecture (! 83, 90)
/
Accès à la carte (en cas de
connexion à un PC) (! 128)
Pause (! 83, 90)
3
5,
4,
/
Accès à la mémoire interne
(Lorsqu’un ordinateur est connecté)
(! 128)*1
Lecture avance-rapide/arrière
(! 83)
</=
Dernière/première scène mise
en pause
9/8
Saut de lecture (! 83)
>/?
Lecture au ralenti (! 83)
! Indicateurs de confirmation
3//.3
Lecture image par image (! 84)
Lecture de l’image fixe suivante/
précédente (! 90)
––
La batterie incorporée est
(Affichage déchargée. (! 35)
heure)
0h00m00s
Temps de lecture
"
Accès au DD (en cas de connexion
à un PC) (! 128)*2
Sélection de scène intelligente
(! 86)
No.10
Numéro de la scène
Réglage du volume (! 65, 83)
L’indicateur d’avertissement/alarme
apparaît quand l’écran ACL est
tourné vers le côté objectif.
Ramenez la direction de l’écran
ACL en position normale et vérifiez
l’indicateur d’avertissement/alarme.
Aucune carte SD n’est insérée/
carte inutilisable.
Lecture en reprise (! 88)
Poursuite de la lecture (! 88)
100-0001
Dossier photo/nom de fichier
PictBridge
Quand une imprimante
compatible avec PictBridge est
connectée (! 118)
1
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (! 96)
Images animées/images fixes
protégées (! 95)
Scène relais enregistrée
(! 68)*1
Intervalle de la scène
enregistrée (! 67)
! Indicateur lors du raccordement
d’un graveur DVD
Lecture du disque (! 115)
XP
Scène copiée en [Standard (XP)]
SP
Scène copiée en [Standard (SP)]
Type de disque (! 110)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL (Double couche sur une
seule face)
Disque inutilisable
135
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&N:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
Indicateurs
2
Messages
Message de confirmation principal/d'erreur indiqué à l’écran.
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UNE SAUVEGARDE DES DONNÉES RÉGULIÈREMENT.*1, 2
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images fixes importantes sur
un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. Ce message n’indique pas de problème avec cet appareil.
SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.*2
Il y a un problème possible avec le DD. Copiez immédiatement les films et les photos présents sur le DD
vers un ordinateur ou un DVD (! 110, 121), puis coupez l’alimentation et contactez votre revendeur.
UNE ERREUR DU DD EST SURVENUE. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.*2
L’accès au DD a échoué. Rallumez l’appareil. Assurez-vous de ne pas cogner l’appareil.
OPÉRATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE LA BASSE TEMPÉRATURE.*2
L’appareil ne peut être utilisé parce que sa température interne est trop basse.
Si “Patientez.” apparaît après ce message, attendez un instant sans éteindre l’appareil. Il pourrait
falloir un certain temps avant que l’appareil puisse être utilisé.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont enregistrées sur une
carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau, mettez l’appareil hors tension
puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
" Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (! 19)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et
réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs
fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez
lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de réparer par vous-même.
" Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni. (! 23)
IMPOSSIBLE DE VERIFIER PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE
L'APPAREIL.
" Le graveur DVD n’est pas correctement connecté.
Déconnectez puis reconnectez le câble de connexion USB Mini AB.
" Raccordez un graveur DVD compatible avec cet appareil. (! 110)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque qui ne peut pas être utilisé en connectant l’appareil au graveur DVD a été introduit, ou
bien le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Connectez le câble de connexion USB
Mini AB de nouveau et introduisez un disque pour copier les données. (! 110)
136
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
DECONNECTER LE CABLE USB
L’appareil ne peut pas établir correctement la connexion au PC, à l’imprimante. Déconnectez puis
reconnectez le câble USB.
*1
*2
uniquement
uniquement
À propos de la récupération
Si une information de gestion erronée est trouvée, un des messages suivants est trouvé. Suivez les
instructions du message. (La réparation peut prendre un certain temps selon le type de l’erreur.)
UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (CARTE SD)
UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (MÉMOIRE INTERNE)*1
UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (DD)*2
UNE ERREUR DE DONNÉE DES VIGNETTES EST DÉTECTÉE.
*1
uniquement
*2
uniquement
" Le message suivant est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors que les
scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez la scène avec "
dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la réparation échoue, les scènes avec "
seront supprimées.
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES
IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
" Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
" Selon la condition des données, il pourrait ne pas être possible de réparer les données.
" Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont enregistrées, il pourrait ne pas être
possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
" Si la récupération échoue, éteignez l’unité et rallumez-la après quelques instants. Si la récupération
échoue de nouveau, formatez un support de l’unité. Il faut savoir que si un support est formaté,
toutes les données qu’il contient sont effacées.
" Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.
137
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&P:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
Astuces utiles
1
Fonctions ne pouvant pas
être utilisées simultanément
Certaines fonctions de cet appareil sont désactivées ou ne peuvent pas être sélectionnées du
fait des spécifications de l’appareil.
Fonctions
Conditions qui désactivent les fonctions
Enregistrement d’images animées
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
Pré-enregistrement
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
À propos du mode d’automatisation
intelligente
" En mode manuel
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
" Lorsque le cinéma numérique est utilisé
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Suivi MPA
" Lorsque le cinéma numérique est utilisé
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
" Lorsque le mode scène est utilisé en mode
enregistrement de film
" Lorsque le mode feux d’artifice du mode scène est
utilisé en mode enregistrement de photo
Mode scène
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
Zoom numérique
" Lorsque le cinéma numérique est utilisé
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Grille de référence
" Lorsque le mode auto intelligent est actif.
" Quand le suivi MPA est utilisé
Changement du mode d’enregistrement " Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Intervalle d’enregistrement
" Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30$] ou [700$]
" Lorsque l’enregistrement relais est actif
" Lorsque le cinéma numérique est utilisé
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
Cinéma numérique
" Lorsque le mode d’enregistrement d’images animées
est HX/HE
" Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30$] ou [700$]
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Lorsque le mode auto intelligent est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Enregistrement relais
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
138
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/&Q:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonctions
Conditions qui désactivent les fonctions
Fondu
" Lors du pré-enregistrement
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est
utilisé
AGS (anti-enregistrement)
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
Obturation lente automatique
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
" Lorsque le mode scène est utilisé
" En mode d’enregistrement d’images fixes
Compensation de contre-jour
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
" Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée
Contrôle intelligent du contraste
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
" Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée
Exposition intelligente
" Lorsque le mode scène est utilisé
" Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée
Grain de peau
" Lorsque le mode auto intelligent est actif
Télé-macro
" Si le mode crépuscule, feux d’artifice, paysage
nocturne ou paysage du mode scène est utilisé
Vision nocturne en couleur
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
" Lorsque le cinéma numérique est utilisé
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est
utilisé
" En mode d’enregistrement d’images fixes
Mode lissage de la carnation (Réglage
et annulation)
" Pendant l’enregistrement
" Lors du pré-enregistrement
Télé-macro (Réglage et annulation)
Vision nocturne en couleur (Réglage et
annulation)
Cinéma couleur numérique
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
Guide de prise de vue
" Quand le suivi MPA est utilisé
Fonction coupe vent
" Un microphone externe est utilisé.
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est
utilisé
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est
actif
Configuration du microphone
[FOCUS MIC] en [RÉG. MICRO]
" Quand le mode configuration des graves est utilisé
139
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/M':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Fonctions
Conditions qui désactivent les fonctions
Niveau micro
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
Configuration des graves
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
" Un microphone externe est utilisé.
" Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé sur [FOCUS MIC]
Fonction d’assistance MPM
" Lorsque le zoom numérique (12$ ou supérieur) est utilisé
Affichage de la luminance
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
Affichage de l’histogramme
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Lorsque le zoom numérique (12$ ou supérieur) est utilisé
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
Mode de prise de vues en rafale rapide
" Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30$] ou [700$]
" Quand le suivi MPA est utilisé
" Lorsque le mode auto intelligent est actif
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Retardateur
" Lorsque l’intervalle du mode d’enregistrement est utilisé
Flash
" Pendant l’enregistrement d’images animées
" Lors du pré-enregistrement
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
" Si le mode crépuscule, feux d’artifice ou paysage
nocturne du mode scène est utilisé.
Lampe d’assistance AF
" Si le mode feux d’artifice du mode scène est utilisé
" En mode mise au point manuelle
Effet obturateur
" Pendant l’enregistrement d’images animées
" Lors du pré-enregistrement
Modification de la balance des blancs
" Lorsque le zoom numérique (12$ ou supérieur) est utilisé
" Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
" Si le mode plage, crépuscule, feux d’artifice, paysage
nocturne ou portrait nocturne du mode scène est utilisé.
Réglage de vitesse d’obturation, valeur " Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
" Lorsque le mode scène est utilisé
du diaphragme/gain
" Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif
140
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/M/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
Astuces utiles
2
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
Guide de dépannage
Points de contrôle
" Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur secteur. (! 19)
" Le circuit de protection de la batterie s’est peut-être
déclenché. Fixez la batterie sur l’adaptateur secteur
pendant 5 à 10 secondes. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, la batterie est défectueuse.
" La batterie est affectée par la température ambiante. Dans
les endroits froids, la durée de fonctionnement de la
batterie est plus courte.
" La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une recharge
complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée.
L’appareil se met hors
tension
automatiquement.
" Si vous le connectez à un téléviseur compatible avec
VIERA Link avec un Mini câble HDMI et que vous éteignez
le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet
appareil s’éteint également. Si vous n’utilisez pas
VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [OFF]. (! 107)
" Si l’appareil est connecté à un graveur DVD pour copier ou
lire des images (un disque est en cours d’accès),
l’alimentation se coupe automatiquement si le câble de
connexion USB Mini AB est retiré.
Un cliquetis sonore se
fait entendre lorsque
l’appareil est secoué.
" Il s’agit du son de déplacement de l’objectif et non d’un
défaut.
Ce son n’est plus audible lorsque l’unité est allumée.
L’indicateur de charge
résiduelle de la batterie
n’est pas correctement
affiché.
" L’indication de charge de batterie restante est une
approximation.
Si vous pensez que l’indication de batterie restante ne
s’affiche pas correctement, rechargez complètement la
batterie, déchargez-la puis rechargez-la de nouveau.
(Même si cette opération est effectuée, la capacité de
batterie restante pourrait ne pas s’afficher correctement si
la batterie n’a pas été utilisée pendant une période
prolongée ou quand la température est trop basse ou trop
élevée ou si la batterie a été rechargée de façon répétée.)
Le flash incorporé ne
fonctionne pas.
" Le flash ne peut pas être utilisé en utilisant la batterie
VW-VBG070. Utilisez des batteries compatibles avec cet
appareil. (! 19)
141
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/ML:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Problème
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
Points de contrôle
" Appuyez de nouveau sur le bouton. Si les conditions
normales ne peuvent être encore rétablies, retirez la batterie
ou l’adaptateur secteur, attendez 1 minute, puis reconnectez
la batterie ou l’adaptateur secteur. Après environ 1 minute,
remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas l’opération
décrite pendant l’accès au support, cela pourrait
endommager les données présentes sur le support.)
" Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal n’est
pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et contactez le
revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil.
L’enregistrement ne
démarre pas, bien que
l’appareil soit sous
tension et que la carte SD
soit correctement insérée.
" Un message apparaît et vous ne pouvez pas enregistrer si
le DD ne fonctionne pas normalement à cause de la
température trop basse ou trop élevée de l’appareil, si la
mémoire interne ne fonctionne pas normalement, ou si le
cache de la carte SD ne peut pas être fermé à cause d’une
panne de celui-ci. Dans ce cas, appuyez sur la touche de
démarrage/arrêt de l’enregistrement pour afficher le
message de changement du support, ce qui vous permettra
de changer le support d’enregistrement.
Un élément autre que celui
touché est sélectionné.
" Calibrez l’écran tactile. (! 38)
La télécommande ne
fonctionne pas.
" La télécommande ne peut pas être utilisée si
[Télécommande] est réglé sur [OFF].
" La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La
remplacer par une pile bouton neuve. (! 40)
L’indication de temps
restant ou de temps
écoulé ne s’affiche pas.
" Si vous réglez [CONFIG] " [AFFICHAGE] " [OFF],
aucun indicateur autre que les alertes et la date etc. ne sont
affichés. (! 32)
L’appareil arrête
d’enregistrer sans raison.
" Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des films.
(! 24) Si l’appareil s’éteint pendant qu’une carte SD pour
l’enregistrement des films (! 24) est utilisée, la vitesse
d’écriture des données a été abîmée. Nous vous recommandons
de formater la carte SD qui doit être utilisée. (! 101)
" Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (! 69)
"
Si l’unité est soumise à de fortes vibrations ou à des chocs
pendant l’enregistrement sur le DD, l’enregistrement peut
s’arrêter pour protéger le DD. Si l’unité est utilisée dans un
endroit où les sons sont graves, l’enregistrement peut s’arrêter
à cause des vibrations sonores. L’enregistrement des données
sur une carte SD est recommandé dans ce genre d’endroit.
" L’enregistrement et la suppression répétés des films peut
réduire la durée d’utilisation du support que vous utilisez.
Dans ce cas, formatez le support.
142
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/M&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Problème
Points de contrôle
Le suivi MPA ne
fonctionne pas lorsque le
sujet est touché.
" Touchez une couleur spécifique du sujet comme, par
exemple, une couleur différente de l’environnement. (! 61)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
" Activez ou désactivez le mode auto intelligent
" Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est
difficile de faire la mise au point en mode de mise au point
automatique, utilisez la mise au point manuelle. (! 43, 80)
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
" Dans un endroit contenant plusieurs sources de lumière,
comme un gymnase ou une salle de concert, Réglez la
balance des blancs sur
(Mode intérieur2). Si vous ne
pouvez pas enregistrer de façon claire avec le mode
(Mode intérieur2), réglez-la sur
(Mode manuel). (! 78)
Lors de la lecture,
certaines images sont
sautées automatiquement.
" La lecture de
(sélection de scène intelligente) est
réglée.Revenez à la lecture normale. (! 86)
La scène n’est pas lue
jusqu’à la fin.
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Les images sont écrasées
horizontalement.
" Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez
le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion.
" Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur.
" Changez la configuration de l’unité selon les câbles de
connexion du téléviseur. (! 102, 105)
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
" Désactivez le paramétrage de protection. (! 95)
" Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées
ainsi
ne peuvent pas être supprimées. Si les scènes/
images fixes ne sont pas nécessaires, formatez le support
pour supprimer les données. (! 101) Il faut savoir que si un
support est formaté toutes les données qu’il contient sont
supprimées et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez
les données importantes sur un ordinateur, disque etc.
Si la carte SD est
introduite dans cette unité,
elle n’est pas reconnue.
" Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être
reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (! 101)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
" Vérifiez que l’appareil est compatible avec la capacité ou le
type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD ou Carte
mémoire SDHC) insérée. Consultez le mode d’emploi de
l’appareil pour plus d’informations.
143
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/MM:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Problème
Points de contrôle
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
(En mode enregistrement d’images animées)
" La couleur ou la luminosité de l’image peut changer ou bien
vous pouvez voir des barres horizontales dans l’image
lorsque l’objet est enregistré sous une lumière fluorescente,
une lumière au mercure ou une lumière au sodium, etc.,
mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Enregistrez en mode auto ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans des endroits où la fréquence de la source
d’énergie est de 50 Hz, ou 1/125 dans des endroits à 60 Hz.
L’écran ACL clignote à
l’intérieur.
(En mode d’enregistrement d’images fixes)
" Il s’agit d’une caractéristique du capteur MOS, qui est le
dispositif d’imagerie de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Cela n’affecte pas l’image
enregistrée.
Le sujet semble être
déformé.
Des points ronds blancs qui
ressemblent à des bulles de
savon apparaissent sur
l’image enregistée.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL ET
LE RALLUMER.” s’affiche.
144
VQT1Z15
" Le sujet semble être légèrement déformé lorsqu’il se
déplace à travers l’image rapidement, cela parce que
l’appareil utilise le MOS comme capteur d’image. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
" Si vous prenez une image
avec le flash dans un endroit
sombre ou à l’intérieur, des
points ronds blancs peuvent
apparaitre sur l’image fixe à
cause de la réflexion du flash
sur les particules de poussière présents dans l’air. Cela
n’est pas un dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque photo.
" L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettez-le
hors tension, puis sous tension de nouveau.
" Le courant sera coupé après environ 1 minute si l’appareil
n’est pas mis hors et sous tension.
" La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la source
d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu est
appareil. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/M1:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Problème
Points de contrôle
VIERA Link ne fonctionne
pas.
[Allumez cet appareil]
" Connectez-vous au moyen d’un Mini câble HDMI (en
option). (! 107)
" Appuyez sur la touche MENU, puis touchez [CONFIG] !#
[VIERA Link] !#[ON]. (! 107)
" Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche.
[Configuration des autres appareils]
" Selon la prise HDMI du téléviseur, le canal d’entrée pourrait
ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la
télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour
plus d’informations sur les modalités de commutation de
l’entrée, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
" Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté.
" Réglez la configuration pour contrôler le VIERA Link du
téléviseur sur [Off] une fois, puis remettez la sur [On]. (Référezvous au mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails.)
Bien qu’il soit connecté à
l’aide du câble USB, cet
appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
" Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
" Vérifiez l’environnement d’exploitation. (! 124)
" Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et rallumez cette unité.
Lorsque le câble USB est
débranché, un message
d’erreur apparaît sur
l’ordinateur.
" Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, doublecliquez sur l’icône
(
) dans la barre de tâches et
suivez les instructions à l’écran.
Impossible de mettre le
graveur DVD sous tension.
" Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD, utilisez
les adaptateurs respectifs de cet appareil et du graveur DVD.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 1.0.
" Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 1.0.
Il est impossible de copier
des scènes sur une carte
SD en connectant un autre
appareil via le câble USB.
" L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
145
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/MN:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un autre
appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations
suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil.
" La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil
utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des
conditions suivantes n’est applicable.
" La lecture s’effectue avec à-coup lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 1.0, mais
la lecture se fait sans à-coup si vous réglez [Seamless settings] dans HD Writer AE 1.0. Référezvous au mode d’emploi de HD Writer AE 1.0.
! Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
1.1.2010
2.1.2010
3.1.2010
! L’image sera figée quelques secondes à l’endroit où les dates changent.
" Les images sont lues correctement si les scènes ont été enregistrées à la même date.
! Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
" 3 secondes ou plus
# Moins de 3 secondes
! L’image sera figée quelques secondes après une scène qui dure moins de 3 secondes.
! Lorsque la touche PRE-REC a été utilisée pour l’enregistrement
" Enregistrement normal
# Pré-enregistrement
! L’image s’arrête momentanément à la fin de la scène qui a été enregistrée normalement avant le
pré-enregistrement.
146
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/MO:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
! Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
" Enregistrement normal
# Intervalle d’enregistrement
! L’image s’arrête momentanément à la fin de la dernière scène qui a été enregistrée normalement
avant l’enregistrement intervalle et à la fin de la dernière scène de l’enregistrement intervalle.
! Pour supprimer des scènes
" Scène qui doit être supprimée.
! L’image sera figée pendant quelques secondes là où une scène a été supprimée.
" Les images des scènes suivantes qui n’ont pas été supprimées sont lues correctement les unes
après les autres.
! Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées entre une carte SD et la
mémoire interne/DD ou lorsque les scènes sélectionnées sont copiées
sur un disque dans le graveur DVD connecté.


! Si vous sélectionnez une scène autre que la scène suivante, l’image peut momentanément
s’arrêter là où les scènes changent.
" L’endroit où les scènes changent peut être lu correctement si vous avez sélectionné les scènes
dans l’ordre.
! Autres cas
" Si vous enregistrez plus de 99 scènes à la même date, les scènes se figeront pendant quelques
secondes au point de commutation toutes les 99 scènes.
" Lorsque l’enregistrement a été changé de HA/HG/HX à HE ou de HE à HA/HG/HX, l’image s’arrête
momentanément à l’endroit où les scènes changent entre les modes HA/HG/HX et HE.
147
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/MP:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Gardez le Caméscope Haute Definition aussi
loin que possible de tout appareil
électromagnétique (tels que les fours à microondes, les téléviseurs, les jeux vidéo etc.).
" Si vous utilisez le Caméscope Haute Definition
sur ou à proximité d’un téléviseur, les images et le
son du Caméscope Haute Definition peuvent être
perturbés par des ondes électromagnétiques.
" N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition à
proximité de téléphones portables car cela
pourrait se traduire par des parasites affectant
les images et le son.
" Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes peuvent être
perturbées par des champs magnétiques puissants
créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs.
" Les ondes électromagnétiques générées par
les microprocesseurs peuvent avoir des effets
négatifs sur le Caméscope Haute Definition, en
perturbant les images et le son.
" Si le Caméscope Haute Definition est affecté de
façon négative par un appareil électromagnétique
et cesse de fonctionner correctement, mettez le
Caméscope Haute Definition hors tension et
enlevez la batterie ou déconnectez l’adaptateur
secteur. Puis réintroduire la batterie ou
reconnectez l’adaptateur secteur et mettez le
Caméscope Haute Definition sous tension.
N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition
près d’émetteurs radio ou de lignes à haute
tension.
" Si vous enregistrez à proximité d’émetteurs
radio ou de lignes haute tension, les images
enregistrées et le son pourraient être affectés
de façon négative.
Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si
vous utilisez des accessoires en option, utilisezles avec les cordons et les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les cordons
et les câbles.
148
VQT1Z15
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
" Si l’appareil est pulvérisé au moyen de produits
chimiques, son boîtier pourrait être abîmé et la
surface s’écailler.
" Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou
en plastique au contact de l’appareil pendant
un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne
laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer
dans le boîtier et les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de l’eau
de mer.
" Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention lors
de l’insertion et du retrait de la carte.)
" Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez
l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez
l’appareil de nouveau avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez à
éviter toute chute ou choc.
" Un choc pourrait briser le boîtier de l’appareil
et entraîner son mauvais fonctionnement.
Nettoyage
" Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec un
chiffon sec et doux.
" Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon
dans de l’eau et essorez-le bien, puis essuyez
l’appareil avec le chiffon humide. Ensuite,
séchez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
" L’utilisation de benzène, de diluant à peinture,
d’alcool ou de détergent à vaisselle pourrait
nuire au boîtier ou la surface pourrait s’écailler.
N’utilisez pas de tels solvants.
" Si vous utilisez une lingette chimique, suivez
les instructions fournies avec la lingette.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
" Cet appareil a été conçu pour une utilisation
personnelle à fonctionnement intermittent. Il
n’a pas été prévu pour une utilisation continue,
ni pour un usage industriel ou commercial
nécessitant une utilisation prolongée.
" Dans des telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner une
surchauffe de l’appareil. Une telle utilisation
n’est pas recommandée.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/MQ:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
" Quand vous rangez l’appareil dans un placard
ou similaire, il est recommandé de prévoir un
produit déshydratant (gel de silicium).
/
Pour mettre au rebut ou donner cet appareil,
veuillez noter ceci:
" Le formatage et la suppression changent
simplement les informations de gestion des
fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour
effacer complètement les données présentes
sur la mémoire interne ou le DD de cet
appareil. Les données peuvent être
récupérées en utilisant un logiciel disponible
dans le commerce ou équivalent.
" Nous vous conseillons de formater
physiquement la mémoire interne ou le DD avant
de mettre au rebus ou de donner cet appareil.
"
Pour formater physiquement la mémoire interne,
connectez l’appareil via l’adaptateur secteur,
sélectionnez [FORMATER MÉMOIRE] ! [OUI] à
partir du menu, puis appuyez et tenez la touche
de suppression en bas de l’écran pendant environ
3 secondes. Lorsque l’écran de suppression de la
mémoire interne apparaît, sélectionnez [OUI],
puis suivez les instructions à l’écran.
"
Pour formater physiquement le DD, connectez
l’appareil via l’adaptateur secteur, sélectionnez
[FORMATER DD] ! [OUI] à partir du menu,
puis appuyez et tenez la touche de
suppression en bas de l’écran pendant environ
3 secondes. Lorsque l’écran de suppression
du DD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
" Après cela, contrôlez attentivement les données
de la mémoire interne ou du DD. Panasonic ne
pourra pas être tenu pour responsable si des
données privés sont divulguées.
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et plus
la température augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids, l’indication
de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou
l’indication de batterie déchargée pourrait
apparaître environ 5 minutes après le début de
l’utilisation. À des températures élevées, la
fonction de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après l’utilisation.
" Si la batterie est laissée en place, une quantité
minime de courant continue de circuler même si
l’appareil est mis hors tension. Si l’appareil est
gardé dans cet état, cela pourrait se traduire par
un déchargement excessif de la batterie. Dans
ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la
batterie même après avoir été rechargée.
" La batterie doit être conservée dans le sac en
vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne
touche ses contacts.
" La batterie doit être rangée dans un endroit
frais exempt d’humidité, avec une température
aussi constante que possible. (Température
recommandée: 15 #C à 25 #C, humidité
recommandée: 40% à 60%)
" Les températures très élevées ou très basses
réduisent la durée de vie de la batterie.
" Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un endroit
graisseux et enfumé, les contacts peuvent
rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement.
" Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la recharger
une fois par an et rangez-la de nouveau après
avoir complètement utilisé la capacité rechargée.
" La poussière et autres matières présentes sur
les contacts de la batterie doivent être éliminées.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
" Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4
fois la durée d’enregistrement que vous avez
planifiée. Dans les endroits froids, tels que des
stations de ski, la durée possible
d’enregistrement est plus courte.
Si vous faites tomber la batterie par accident,
assurez-vous que les contacts ne sont pas
endommagés.
" L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager l’appareil ou
l’adaptateur secteur.
149
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1':;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Ne jetez pas les batteries usagées dans le
feu.
" Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter
dans le feu peut provoquer une explosion.
Si le temps de fonctionnement est très court
après une recharge, la batterie est usée.
Achetez une batterie neuve.
À propos de l’adaptateur secteur
" Si la température de la batterie est très élevée
ou très basse, la recharge pourrait prendre du
temps ou la batterie pourrait ne pas se
recharger.
" Si le voyant de recharge continue de clignoter,
assurez-vous que les prises de contacts de la
batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas
exposées à la saleté, à tout corps étranger ou
à la poussière, puis raccordez-les
correctement.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur lorsque vous retirez la saleté, les
corps étranger ou la poussière des prises de
contacts de la batterie ou de l’adaptateur
secteur.
Si le voyant de recharge continue de clignoter,
la batterie ou l’adaptateur secteur peuvent
présenter un défaut. Contactez le revendeur.
" Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m ou
plus de la radio.
" Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela n’est
pas un mauvais fonctionnement.
" Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé connecté,
une quantité minime de courant est
consommée.)
" Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur
secteur et de la batterie dans un bon état de
propreté.
Ecran ACL/viseur
" Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
" Dans un endroit présentant de forts écarts de
température, de la condensation peut se
former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un
chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
150
VQT1Z15
" Quand l’appareil est très froid, par exemple du
fait du rangement dans un endroit froid, son
écran ACL est légèrement plus sombre que
d’habitude au moment de la mise sous tension.
La luminosité normale se rétablit quand la
température interne augmente.
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire des écrans
à cristaux liquides (ACL) présentant un total
approximatif de 230.000 pixels. Le résultat est
de plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01%
de pixels inactifs ou toujours allumés.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et cela n’affecte pas les
images enregistrées.
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire l’écran du
viseur présentant un total approximatif de
113.000 pixels. Le résultat est de plus de
99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels
inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela
n’est pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas l’image enregistrée.
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1/:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de
condensation. Si elle se forme, adoptez les
mesures décrites ci-dessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité changent
de la façon suivante.
" Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit
froid (ex. : piste de ski) dans une pièce chaude.
" Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture
climatisée à l’extérieur.
" Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
" Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur l’appareil.
" Après une averse en été.
" Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.
piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil
pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis
que vous le portez dans une pièce chauffée,
placez l’appareil dans un sac en plastique, videz
l’air présent dans le sac autant que faire se peut,
puis fermez hermétiquement le sac. Laissez
l’appareil pendant environ une heure dans la
pièce de telle sorte que la température de
l’appareil soit proche de celle de la température
ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
151
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1L:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Autres
Spécifications
Caméscope Haute Definition
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
CC 9,3 V (Avec adaptateur secteur)
CC 7,2 V (Avec batterie)
Enregistrement:
6,8 W
6,8 W
7,8 W
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
Système de signal
1080/50i
Format d’enregistrement
Conforme au format AVCHD
Capteur d’images
1/4,1@ Capteur d’images 3MOS
Total: 3050 K$3
Pixels effectifs:
Images animées: 2070 K$3 (16:9)
Images fixes: 2320 K$3 (4:3), 2650 K$3 (3:2), 2510 K$3 (16:9)
Objectif
Diaphragme auto, F1.8 à F2.8
Longueur focale:
4 mm à 48 mm
Macro (Portée totale de la mise au point automatique)
Équivalent à 35 mm:
Film :
44,9 mm à 539 mm (16:9)
Photo :
45 mm à 540 mm (4:3)
41,3 mm à 496 mm (3:2)
40,8 mm à 490 mm (16:9)
Distance de mise au point maximale :
Normal :
environ 4 cm (Grand-angle)/environ 1,2 m
(Téléobjectif)
Télé macro :
environ 60 cm (Téléobjectif)
Macro auto intelligent : environ 1 cm (Grand-angle)/environ 60 cm
(Téléobjectif)
Diamètre du filtre
43 mm
Zoom
Zoom optique 12$, Zoom numérique 30$/700$
Écran
Écran à cristaux liquides 2,7@ de large (Environ 230 K pixels)
Viseur
0,26@ de large EVF (Environ 113 K pixels)
Micro
Microphone surround 5.1 canaux (avec fonction microphone
directionnel/fonction microphone de mise au point)
Haut-parleur
1 haut-parleur, type dynamique
Réglage de la balance
des blancs
Système de balance des blancs avec réglage automatique
Éclairage standard
1.400 lx
152
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1&:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
HDC-SD300
HDC-TM300
HDC-HS300
Éclairage minimum
requis
Environ 1,6 lx (1/25 en mode lumière faible)
Environ 1 lx avec la fonction de vision nocturne en couleur
Niveau de sortie vidéo de
la prise AV
1,0 V c.-à-c., 75 A, Système PAL
Niveau de sortie vidéo de
la prise composant
Y: 1,0 V c.-à-c., 75 A
Pb: 0,7 V c.-à-c., 75 A
Pr: 0,7 V c.-à-c., 75 A
Niveau de sortie vidéo du
mini connecteur HDMI
HDMI™ (x.v.Colour™) 1125i (1080i)/625p (576p)
Niveau de sortie audio de
la prise AV (Ligne)
316 mV, 600 A, 2 canaux
Sortie casque
Sortie impédance 100 A avec 77 mV, 32 A chargé. (mini prise stéréo)
Niveau de sortie du son
du mini connecteur HDMI
5.1 canaux (AC3)/2 canaux (PCM linéaire)
Entrée micro
%70 dBV (Sensibilité du micro %50 dB équivalent, 0 dB=1 V/Pa,
1 kHz)
(mini prise stéréo)
USB
Carte SD
Mémoire
interne
Lecture uniquement (sans support de protection du copyright)
Lecture
uniquement
–
DD
–
–
Lecture uniquement
Hi-Speed USB (USB 2.0), prise USB de type Mini AB
Conforme avec PictBridge
Flash
Portée disponible: Environ 1,0 m à 2,5 m
Dimensions
70 mm (L)$72 mm (H)$141 mm (P)
(parties saillantes non
comprises)
70 mm (L)$73 mm (H)$141 mm (P)
(parties saillantes non
comprises)
Poids
Environ 385 g
[sans batterie
(fournie) et
carte SD (en
option)]
Environ 385 g
[sans batterie
(fournie)]
Environ 460 g
[sans batterie (fournie)]
Poids en cours
d’utilisation
Environ 445 g
[avec batterie
(fournie) et
carte SD (en
option)]
Environ 445 g
[avec batterie
(fournie)]
Environ 520 g
[avec batterie (fournie)]
Température de
fonctionnement
0 #C à 40 #C
Humidité de
fonctionnement
10 % à 80 %
Temps de
fonctionnement de la
batterie
Voir page 21
153
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/1M:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Images animées
HDC-SD300
Support
d’enregistr
ement
Carte SD
Mémoire
interne
HDC-TM300
HDC-HS300
Carte mémoire SD:
1 Go, 2 Go (conformes aux systèmes FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go ,16 Go, 32 Go (conforme au système
FAT32)
–
DD
32 Go
–
–
120 Go
Compression
MPEG-4 AVC/H.264
Mode d’enregistrement et
débit de transfert
HA: Environ 17 Mbps (VBR)
HG: Environ 13 Mbps (VBR)
HX: Environ 9 Mbps (VBR)
HE: Environ 6 Mbps (VBR)
Consultez la page 49 pour les durées d’enregistrement.
Taille de l’image
HA/HG: 1920$1080/50i
HX: 1920$1080/50i
HE: 1440$1080/50i
Compression audio
Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 ca (microphone incorporé), 2 ca
(microphone externe)
Images fixes
HDC-SD300
Support
d’enregistr
ement
Carte SD
Mémoire
interne
DD
HDC-TM300
HDC-HS300
Carte mémoire SD:
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go
(conformes aux systèmes FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go ,16 Go, 32 Go (conformes au système
FAT32)
–
32 Go
–
–
120 Go
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur le standard
Exif 2.2), conforme avec DPOF
Taille de l’image
Format de l’image [4:3]:
3520$2640/3264$2448/2560$1920/640$480
Format de l’image [3:2]:
3984$2656/3264$2176/2592$1728
Format de l’image [16:9]:
4224$2376/3840$2160/3328$1872/2560$1440/1920$1080
Référez-vous à la page 55 pour le nombre d’images enregistrables.
154
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::/11:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
Adaptateur secteur
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
Sortie CC:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Dimensions
92 mm (L)$33 mm (H)$61 mm (P)
Poids
Environ 115 g
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (fonctionnement d’appareil)
CC 8,4 V, 0,65 A (chargement de la batterie)
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
155
VQT1Z15
!"#$%&''(!)&''*+,-.$/0/1234567889::O:;<=::>??@ABCB@DECFDEGHBIBJK
EU
F
VQT1Z15
F0109TD0 ( 2500 )
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Manuels associés