SLT A99V | α 99V | SLT A99 | Mode d'emploi | Sony α 99 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
263 Des pages
SLT A99V | α 99V | SLT A99 | Mode d'emploi | Sony α 99 Manuel utilisateur | Fixfr
4-438-654-21(1)
Appareil photo à objectif
interchangeable
Guide pratique de α
Monture A
SLT-A99/SLT-A99V
©2012 Sony Corporation
Table des matières
Présentation des fonctions ................................................. 9
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 12
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces .................................................. 16
Face avant ................................................................... 16
Face arrière ................................................................. 17
Face supérieure ........................................................... 19
Côtés ........................................................................... 21
Bas .............................................................................. 23
Adaptateur de griffe ................................................... 24
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 25
Liste des icônes sur l’écran LCD ............................... 25
Liste des icônes sur l’écran de contrôle ..................... 29
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
..................................................................................... 30
Comment utiliser l’écran de navigation rapide .......... 31
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux .......... 32
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ... 35
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction) .................................................................... 36
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 38
Utilisation du Guide interne ............................................ 50
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie ........................................................ 51
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 53
Cartes mémoire compatibles ...................................... 56
Fixation d’un objectif ...................................................... 57
Réglage de la date et de l’heure ....................................... 59
Nouveau réglage de la date et de l’heure ................... 60
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 61
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil .... 62
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 62
2
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 62
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 63
Retrait de l’oculaire de visée ........................................... 64
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 65
Enregistrement de films ................................................... 67
Visualisation d’images .................................................... 68
Basculement entre images fixes et films .................... 68
Suppression d’images ...................................................... 69
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue ............................... 70
Sélection du mode désiré en faisant tourner le sélecteur
de mode .............................................................. 71
Mode auto ...................................................... 71
Sélection scène ................................................... 73
Panor. par balayage ............................................ 77
Rafale télé-zoom en priorité AE ....................... 80
Programme Auto .................................................... 81
Priorité ouvert. ....................................................... 82
Priorité vitesse ........................................................ 84
Exposition manuelle .............................................. 86
BULB .................................................................... 88
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 90
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................ 91
Sélection du mode d’écran ......................................... 91
Histogramme .............................................................. 93
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
............................................................................ 93
Réglage de la mise au point
Réglage de la mise au point ............................................. 95
Autofocus ................................................................... 96
Verrouillage de la mise au point ................................ 99
Zone AF ..................................................................... 99
Suivi d'objet .............................................................. 100
3
Restriction de la plage de l’autofocus (Commande de
plage AF).......................................................... 103
Réglage de la mise au point autrement qu’avec le
déclencheur (AF activé) ................................... 105
Illuminateur AF ........................................................ 105
Microréglage AF ...................................................... 106
Mise au point manuelle ............................................ 107
Amélioration du contour des plages de mise au point
(Intensification) ................................................ 108
Loupe mise pt ........................................................... 108
Focus manuel direct (DMF) ..................................... 110
Commande AF/MF .................................................. 111
Réglage de la luminosité de l’image
Correction de l’exposition ............................................. 112
Verrouillage AE ............................................................. 114
Mode de mesure ............................................................ 115
Utilisation du mode d’entraînement
Sélection du mode d’entraînement ................... 116
Prise de vue ponctuelle ............................................. 116
Prise d. v. en continu ................................................ 117
Retardateur ............................................................... 117
Bracket : conti./Bracket simple ................................ 118
Bracket.bal.B ............................................................ 120
Bracket DRO ............................................................ 120
Télécommande ......................................................... 120
Prise de vue avancée
Utilisation du flash (vendu séparément) ........................ 122
Flash sans fil ............................................................. 124
Synchronisation lente ............................................... 124
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash................................... 125
Modes flash disponibles ................................................ 127
Correct.flash .................................................................. 128
Commande flash ............................................................ 129
Verrouillage FEL ........................................................... 130
Réglage ISO ................................................................... 132
Réduction de bruit multi-photos ............................... 133
4
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 134
Optimiseur Dyna ...................................................... 134
HDR auto ................................................................. 135
Réglage du traitement de l’image .................................. 137
Effet de photo ........................................................... 137
Modes créatifs .......................................................... 138
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 141
Temp./Filtre C. ......................................................... 142
Balance des blancs personnalisée ............................. 143
Réglage de la taille de l’image ...................................... 145
Taille d'image ........................................................... 145
Panorama : taille ....................................................... 146
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 147
Ratio d'aspect ........................................................... 147
Qualité ...................................................................... 147
Détection de visages ...................................................... 149
Enregistrement visage .............................................. 150
Cadrage portr. auto. .................................................. 151
Détec. de sourire ............................................................ 153
Zoom ............................................................................. 155
Zoom avant en une fois (Téléconvertisseur numérique)
.......................................................................... 155
Zoom en conservant la résolution actuelle de l’image
(Zoom image nette) ......................................... 155
Réduction du bruit dans une image ............................... 159
RB Pose longue ........................................................ 159
RB ISO élevée .......................................................... 159
Définition de l’espace colorimétrique ........................... 160
Réglage de l’enregistrement de films
Réglage de l’enregistrement de films ............................ 161
Définition de la sensibilité de suivi de l’autofocus
pendant l’enregistrement de films ................... 162
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées ........................................... 162
Format fichier ........................................................... 164
Réglage d'enregistr. .................................................. 164
Niveau d'enr. audio .................................................. 166
5
Affich. niv. audio ..................................................... 166
Vérification de l’audio en utilisant des écouteurs .... 167
Chrono Sortie Audio ................................................ 167
Enregistrement audio ............................................... 168
Lecture avancée
Utilisation des fonctions de lecture ............................... 169
Permet de sélectionner la carte mémoire utilisée pour la
lecture............................................................... 169
Basculement entre images fixes et films (Mode
Visualisation) .................................................. 169
Agrandissement d’images ........................................ 169
Basculement vers l’affichage de la liste des images
.......................................................................... 170
Rotation d’une image ............................................... 171
Diaporama ................................................................ 172
Affichage lecture ...................................................... 173
Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 174
Changement d’écran en cours de lecture ................. 174
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme ... 174
Protection des images (Protéger) ................................... 176
Spécification de l’impression ........................................ 177
Indication du DPOF ................................................. 177
Impression date ........................................................ 178
Copie d’images .............................................................. 179
Suppression d’images (Effacer) .................................... 180
Supprimer (Images multipl.) .................................... 180
Suppression de toutes les images ou films visibles dans
le mode de visualisation actuel ........................ 181
Visualisation des images sur un téléviseur .................... 182
Affichage inform. HDMI ......................................... 183
Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 184
Réglage de l’appareil
Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 185
Déc sans obj. ............................................................ 185
Quadrillage ............................................................... 185
Affichage instantané ................................................. 185
Fonc. touche AEL .................................................... 186
Bouton ISO, Touche AF/MF, Bouton Aperçu ......... 186
6
Touche Perso ............................................................ 187
Obturateur à rideaux avant électronique .................. 187
Luminosité LCD ....................................................... 187
Luminosité du viseur ................................................ 188
Économie d'énergie .................................................. 188
Régl. FINDER/LCD ................................................. 189
Capt. format APS-C ................................................. 189
Sélecteur PAL/NTSC (Seulement pour les appareils
compatibles 1080 50i) ..................................... 190
Correction de l’objectif ................................................. 191
Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 191
Comp. object. : Aberration chromatique .................. 191
Comp. objectif : Distorsion ...................................... 191
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 192
Mode d'enregistrement ............................................. 192
Formater ................................................................... 193
Nº de fichier ............................................................. 193
Nom du dossier ........................................................ 194
Sélect. dossier REC .................................................. 194
Création d'un dossier ................................................ 195
Récup. BD images .................................................... 195
Réglages téléchargt. ................................................. 196
Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant
la fonction GPS (SLT-A99V seulement) ................. 198
Données d’assistance GPS ....................................... 199
Correc. auto h GPS ................................................... 200
Mémorisation de vos propres réglages .......................... 201
Réinitialisation des réglages .......................................... 203
Confirmation de la version du logiciel .......................... 210
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel .................................................... 211
Utilisation de « Image Data Converter » .................. 211
Utilisation de « PlayMemories Home » ................... 211
Utilisation de « Remote Camera Control » .............. 212
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)........................................................ 213
Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)
.......................................................................... 214
7
Installation du logiciel (Windows) ........................... 214
Installation du logiciel (Mac) ................................... 215
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 217
Réglage de la connexion USB .................................. 217
Réglage du LUN (Numéro d’unité logique) (Réglage
USB LUN) ...................................................... 218
Connexion à l’ordinateur .......................................... 218
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
.......................................................................... 219
Importation d’images sur l’ordinateur (Mac) ........... 220
Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur ............... 221
Création d’un disque de film ......................................... 222
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
.......................................................................... 222
Création d’fun disque avec une qualité d’fimages de
haute définition (HD) (disque d’fenregistrement
AVCHD) ......................................................... 223
Création d’fun disque en qualité d’fimage standard
(STD)................................................................ 225
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories
Home » ............................................................ 225
Création d’fun disque à l’faide d’fun périphérique autre
qu’fun ordinateur.............................................. 226
Dépannage/Autres
Dépannage ..................................................................... 227
Messages d’avertissement ............................................. 237
Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 240
Nettoyage du capteur d’image ....................................... 241
Précautions .................................................................... 245
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation .......................................................... 248
AVCHD Format ............................................................ 249
GPS (SLT-A99V uniquement) ...................................... 250
Carte mémoire ............................................................... 252
Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 254
Licence .......................................................................... 256
Table des matières .......................................... 257
8
Présentation des fonctions
Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées
fréquemment et leurs caractéristiques.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment
Correction de l’exposition (112)
Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble
de l’écran.
Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être
corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Sensibilité ISO (132)/Réduction de bruit multi-photos (133)
Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage.
La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600.
Lorsque vous sélectionnez
(Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez
choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale.
Balance des blancs (141)
Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur.
Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière,
ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le
filtre couleur.
Entraînement (116)
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une
télécommande sans fil.
Fonctions caractéristiques originales
Commande de plage AF (103)
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au
point sur des sujets non désirables.
9
Présentation des fonctions
Opti Dyn/HDR aut (134)
Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse
le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une
image avec une luminosité et une gradation optimales.
HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre
ces images pour créer une image avec un beau dégradé.
Modes créatifs (138)
Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles.
Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que
l’exposition, en utilisant le style sélectionné comme base.
Crépuscule sans trépied (75)
Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou,
sans utiliser de trépied.
Enregistrement de films avec réglages manuels (162)
Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant
l’enregistrement de films.
Comment utiliser ou personnaliser l’appareil
Informations sur l’écran (91)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et
lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en
mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en appuyant sur
la touche DISP.
Navigation rapide (31)
En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran
de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les
éléments par une opération intuitive.
Multi-sélecteur silencieux (32)
À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de
rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière
10
Présentation des fonctions
silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau
d’enregistrement.
Personnalisation (43, 187)
L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une
fonction désirée. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres
bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO.
11
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de
l’appareil
Langue de l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue
affichée à l’écran en utilisant le menu
(page 49).
Procédure de prise de vue
Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle
des sujets : le mode écran LCD pour utiliser
l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser
le viseur.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
Prise de vue avec un objectif DT
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS
plein format de 35 mm ; cependant, la taille
de l’image est définie automatiquement sur
celle du réglage de taille APS-C, et la taille
de l’image est plus petite lorsque vous
utilisez un objectif DT (« DT » fait partie
du nom du produit) (page 145).
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
12
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
Remarques sur l’importation de
films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » sur le CD-ROM
(fourni).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
– Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A99V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A99V
Incompatible GPS : SLT-A99
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation nationale et régionale
applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 198).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
13
Avant utilisation
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau,
l’icône
apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie qui a été chargée pendant
1 heure après extinction du témoin
CHARGE.
Remarques à propos de la capture
avec le viseur
Cet appareil photo est équipé d’un
viewfinder XGA avec des LED organiques
de haute résolution et avec un contraste
élevé. Ce viseur atteint un angle de vision
large et un relief long. Cet appareil photo
est conçu pour fournir un viewfinder
facilement observable en équilibrant d’une
manière appropriée différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée
au niveau des angles du viewfinder. Ceci
n’est pas une anomalie. Si vous désirez
vérifier chaque détail de toute la
composition, vous pouvez également
utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec
l’appareil photo lorsque vous regardez
dans le viewfinder ou lorsque vous
regardez tout autour, l’image dans le
viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer.
C’est une caractéristique de la lentille ou
de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Lorsque vous
capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viseur.
14
Avant utilisation
Vérification des éléments fournis
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie BC-VM10A
(1)
• Câble USB (1)
Avant utilisation
• Bandoulière (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil
photo. Utilisez celui qui correspond à
votre pays/région.
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
• Adaptateur de griffe (1)/
Capuchon de protection de
connecteur (1) (fixé sur
l’adaptateur de griffe)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Capot de griffe (1) (monté sur
l’appareil)
• Oculaire de visée (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α (ce
manuel)
• Mode d’emploi (1)
15
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Illuminateur AF (105)/Témoin
de retardateur (117)
B Déclencheur (65)
C Interrupteur d’alimentation (59)
J Monture
K Touche Perso (43, 130, 187)
L Bouton de déverrouillage
d’objectif (58)
D Sélecteur de commande avant
M Multi-sélecteur silencieux (32)
E Capteur de télécommande
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
(120)
F Contacts d’objectif*
G Taquet de montage (57)
H Miroir*
I Touche Aperçu (44, 84, 186)
16
Identification des pièces
Face arrière
Avant utilisation
A Touche MENU (38)
F Capteur de lumière (187)
B Oculaire de visée (64)
G Écran LCD (25, 61, 91, 174)
C Viseur*
H Touche MOVIE (44, 67)
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
D Capteurs d’oculaire (64)
E Sélecteur de réglage dioptrique
• Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue
jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse clairement dans le
viseur.
I Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle) (43,
111, 186)
Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (169)
J Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (43, 87,
114, 186)/Touche SLOW
SYNC (124)
Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (170)
K Multi-sélecteur
L Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (35, 36)
17
Identification des pièces
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (171)
M Touche DISP (Affichage) (91,
174)
N Touche
(téléconvertisseur
numérique) (44, 155)/Touche
zoom (155)/Touche de loupe de
mise au point (108)
O Pour la prise de vue : Touche
AF RANGE (103)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (69)
Lorsque l’écran Fn ou l’écran
de menu s’affiche : Touche
Guide interne (50)
P Témoin d’accès (55)
Q Touche
(Lecture) (68)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
18
Identification des pièces
Face supérieure
Avant utilisation
A Microphone* (168)
H Touche WB (Balance des
blancs) (141)
B Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode (70)
I Touche
(Exposition) (112)
C Sélecteur de mode (70)
J Touche ISO (43, 132, 186)
D Griffe multi-interface** (24, 122)
K Touche d’éclairage du panneau
• Certains des accessoires
peuvent ne pas être insérés
complètement et dépasser en
arrière de la griffe multiinterface. Toutefois, lorsque
l’accessoire atteint l’extrémité
avant de la grille, la connexion
est réalisée.
E Touche FINDER/LCD (189)
F Écran de contrôle (29)
G Touche
(116)
(Entraînement)
d’affichage (29)
L
Indicateur de position du
capteur de l’image (98)
M Sélecteur de commande arrière
* Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
** Pour plus de détails sur
les accessoires
compatibles avec la griffe
multi-interface, visitez le
19
Identification des pièces
site Web de Sony de votre
pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un
centre de service aprèsvente Sony agréé. Il est
également possible
d’utiliser les accessoires
destinés à la griffe porteaccessoires.
Le fonctionnement avec
les accessoires d’autres
constructeurs n’est pas
garanti.
20
Identification des pièces
Côtés
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
D Enceinte
E Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
F Prise m (microphone)
B Borne
(Synchro-flash) (125)
C Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendue séparément) à
l’appareil, insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone est
automatiquement activé. Si le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
G Prise i (écouteurs) (167)
H Borne HDMI (182)
I Borne
(USB) (218)
21
Avant utilisation
A Crochets pour bandoulière
Identification des pièces
J Couvercle de carte mémoire
(53)
K SLOT1 (Fente de carte
mémoire 1) (53)
• Disponible pour d’autres cartes
SD ou un support « Memory
Stick PRO Duo »
L SLOT2 (Fente de carte
mémoire 2) (53)
• Disponible seulement pour
d’autres cartes SD
22
Identification des pièces
Bas
Avant utilisation
A Trous de guidage pour la
poignée verticale
• Ces trous sont utilisés pour
connecter la poignée verticale
(vendue séparément) à
l’appareil. Veillez à éviter que
de la poussière ou des débris ne
pénètrent à l’intérieur des trous.
B Connecteur pour la poignée
verticale
C Cache pour le connecteur pour
la poignée verticale
D Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de 5,5
mm (7/32 po.) ou davantage,
vous risquez de ne pas pouvoir
fixer correctement l’appareil au
trépied et d’endommager
l’appareil en tentant de le faire.
E Fente d’insertion de la batterie
(53)
F Couvercle de batterie (53)
23
Identification des pièces
Adaptateur de griffe
Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe
sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une
griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage
automatique).
A Griffe porte-accessoire à
3
Serrez le bouton de blocage.
verrouillage automatique
B Bouton de blocage
Comment fixer le bouton de
blocage
1
Retirez le capuchon de
protection de connecteur de la
griffe.
2
Desserrez le bouton de blocage
et insérez l’adaptateur de griffe
dans la griffe.
24
• Ne forcez pas le bouton à tourner une
fois qu’il est verrouillé.
• Lorsque vous fixez l’adaptateur de
griffe sur l’appareil, insérez-le à fond.
• Une fois que vous avez retiré
l’adaptateur de griffe de l’appareil,
fixez le capuchon de protection de
connecteur sur l’adaptateur de griffe
pour ranger le capuchon.
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran LCD
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène
Pour le mode Écran LCD
En mode Rafale télé-zoom en priorité
AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
Pour la lecture (affichage des
informations de base)
25
Avant utilisation
L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur
pour le contrôle) » dans les réglages par défaut.
Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran
LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou
l’histogramme (page 91).
Liste des icônes sur l’écran
A
Affichage
Affichage
Indication
Vitesse de défilement des
films (164)
Indication
Mode d’exposition (70)
Taille d’image des films
(164)
P P*
ASM
Charge restante de la
100% batterie (55)
Chargement du flash en
cours (122)
Numéro enregistré (201)
Capt. format APS-C
(189)
Icônes de reconnaissance
de scène (72)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (168)
Réduction bruit vent
(168)
Carte mémoire (53, 252)/
Téléchargement (196)
100
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(62)
Statut de la triangulation
GPS (198) (SLT-A99V
uniquement)
Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (147)
SteadyShot erreur (236)
Avertissement de
surchauffe (13)
24M 10M Taille des images fixes
4.6M 20M (145)
8.7M 3.9M
10M 4.6M
2.0M 8.7M
3.9M 1.7M
Fichier de base de
données plein (238)/
Erreur du fichier de base
de données (238)
Verrouillage AE (114)/
Verrouillage FEL (130)
Qualité d’image des
images fixes (147)
Mode de visualisation
(169)
100-0003
26
Numéro de dossierfichier (219)
Liste des icônes sur l’écran
Affichage
Indication
-
Protéger (176)
DPOF
DPOF activé (177)
Affichage
Indication
Modes créatifs (138)/
Contraste, saturation,
netteté
Avertissement de charge
restante de la batterie (55)
+3 +3
+3
B
Effet de photo (137)
Indication
Avant utilisation
Affichage
Entraînement (116)
Mode flash (122)/
Réduction des yeux
rouges (41)
Mode de mise au point
(95)
Cadrage portait
automatique (151)
C
Affichage
Échelle IL (87, 112, 119)
Correction d’exposition
(112)/Mesuré
manuellement (87)
Zone AF (99)
Suivi d’objet (100)
Détection de visage
(149)/Détection de
sourire (153)
AWB
Indication
Correction de flash (128)
ENR 0:12
Durée d’enregistrement
du film (m:s)
z
Mise au point (65, 98)
Mode de mesure (115)
1/250
Vitesse d’obturation (84)
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (141)
F3.5
Ouverture (82)
ISO400
ISO AUTO
Sensibilité ISO (132)
Verrouillage AE (114)/
Verrouillage FEL (130)
7500K
A5 G5
Informations GPS (SLTA99V uniquement)
Optimiseur de dynamique
(134)/HDR auto (135)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA99V uniquement)
27
Liste des icônes sur l’écran
Affichage
Indication
Avertissement d’image
HDR auto (135)
Erreur effet de photo
(138)
Histogramme (93)
2012-1-1
10:37PM
Date d’enregistrement
3/7
Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
D
Affichage
Indication
Zone de mesure spot
(115)
Zone AF (99)
Zone d’assistance (97)
Jauge de niveau
numérique (92)
Histogramme (93)
Téléconvertisseur
numérique (155)
Zoom intelligent/Zoom
image nette/Zoom
numérique
Témoin de vitesse
d’obturation (92)
Témoin d’ouverture (92)
Commande de plage AF
(103)
z Mise au Mise au pt continue (100)
pt continue
Niveau audio (166)
28
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran de contrôle
Vitesse d’obturation
(84)/Ouverture (82)
Exposition (112)/
Compensation de
flash (128)
Sensibilité ISO (132)
Balance des blancs
(141)
Entraînement (116)
Qualité d’image (147)
Charge restante de la
batterie (55)
Nombre restant
d’images
enregistrables*
Avant utilisation
Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition, la
compensation de flash, la sensibilité ISO,
la balance des blancs, le mode
d’entraînement et la qualité d’image en
vérifiant le panneau d’affichage sur le
haut de l’appareil photo.
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Appuyez sur la touche d’éclairage de
l’écran supérieur, située sur le dessus.
Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôle
29
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par
les touches/molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/
molettes.
Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à
« Identification des pièces » (page 16).
Touche
(116)
Sélectionne le mode d’entraînement.
Touche WB (141)
Règle la balance des blancs.
Touche
Permet de corriger l’exposition.
(112)
Touche ISO (132)
Permet de régler la sensibilité ISO.
Sélecteur de mode (70)
Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le
sélecteur tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de mode.
Touche FINDER/LCD (189) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
viseur.
Touche d’éclairage du
panneau d’affichage (29)
Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
Touche MENU (38)
Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
l’élément du menu.
Touche MOVIE (44, 67)
Permet d’enregistrer des films.
Touche AEL (114)/Touche Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec
SLOW SYNC (124)/Touche le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./
(170)
Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Touche AF/MF (111)/
Touche
(169)
Bascule temporairement entre mise au point
automatique et manuelle./Agrandit une image lors de
l’affichage d’images.
Touche Fn (31, 35, 36)/
Touche
(171)
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn. En mode Viseur, bascule
vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter
les images.
Touche DISP (91, 174)
Permet de faire basculer l’affichage d’informations
d’enregistrement sur le viseur ou l’écran LCD.
Touche
(155)/Touche
zoom (155)/Touche de
loupe de mise au point
(108)
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
image./Permet de faire un zoom en conservant la
résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise
au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.
Touche
Permet de lire les images.
30
(68)
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Touche AF RANGE (103)/
Touche Guide interne
(50)/Touche
(69)
Limite la plage de fonctionnement disponible de
l’autofocus./Permet d’afficher le guide interne./Permet
de supprimer les images.
Touche Aperçu (84)
Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.
Touche Perso (43, 130,
187)
Permet d’attribuer une fonction utilisée fréquemment à
la touche. La fonction Verrouillage FEL est attribuée
dans les réglages par défaut.
Multi-sélecteur silencieux Permet d’effectuer le réglage de manière silencieuse.
(32)
Grâce à l’écran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages
directement dans l’affichage d’informations d’enregistrement lorsque le
mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide).
1 Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur
[Pour le viseur] (page 91).
2 Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation
rapide.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
31
Liste des fonctions
Comment utiliser l’écran de navigation rapide
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
3 Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur.
4 Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou
arrière.
• Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la
avec la molette de commande arrière.
• Un appui au centre du multi-sélecteur active l’écran désigné utilisé pour
régler l’élément sélectionné.
• Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’écran Navigation rapide et
l’écran retourne à l’affichage initial.
Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide
Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support
d'enreg./Qualité/SteadyShot (pour les images fixes)/Entraînement/Mode
Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d'objet/Sourire/Dét. visage/
Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet
de photo/Cadrage portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO
Remarques
• Les éléments grisés dans l’écran Navigation rapide ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 138), certaines tâches configurées ne
peuvent être effectuées que sur un écran désigné.
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux
Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multisélecteur silencieux. Comme la molette est conçue pour réduire le bruit
lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque vous
utilisez la molette pendant l’enregistrement de films.
Vous pouvez attribuer des fonctions séparées à la molette pour la prise de
vue d’images fixes et l’enregistrement de films (page 34).
32
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
1 Appuyez sur la touche pour que
l’écran de réglage apparaisse.
• [Mode de mise au point] est attribué à
la touche pour la prise de vue d’images
fixes, et [Niveau d'enr. audio] est
attribué au même bouton pour
l’enregistrement de films dans les
réglages par défaut.
Liste des fonctions
2 Faites tourner la molette pour
sélectionner le réglage désiré.
Réglage actuel
3 Appuyez sur la touche pour l’exécuter.
33
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux
Un appui prolongé sur la touche ouvre
l’écran utilisé pour attribuer des fonctions
au multi-sélecteur silencieux.
Faites tourner la molette pour
sélectionner une fonction. Vous pouvez
également sélectionner une fonction à
partir de : touche MENU t
3t
[
Contrôleur silencieux] ou touche
MENU t
1t[
Contrôleur
silencieux].
Fonction actuelle
Fonctions disponibles
Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/
Correction exposition/Mode de mesure/ISO
Film : Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez
zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’obturation/
Ouverture
34
Sélection d’une fonction avec la
touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue, à l’exception des fonctions de
l’écran de navigation rapide
1 Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un
autre mode que [Pour le viseur] (page 91).
Liste des fonctions
2 Appuyez sur la touche Fn.
3 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
4 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
Guide des opérations
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre z dans
l’étape 3. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement. De plus, certaines fonctions peuvent être
améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière.
35
Fonctions pouvant être sélectionnées
par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les
suivantes :
Mode auto (71)
Permet la sélection automatique du mode de prise de vue.
(Auto intelligent/Automatique supérieur)
Sélection scène (73) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
Film (162)
Permet de sélectionner le mode d’exposition pour
l’enregistrement de films pour qu’il soit adapté au sujet ou à
l’effet.
(P/A/S/M)
Rafale télé-zoom en
priorité AE (80)
Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale.
(T10/T8)
Entraînement (116)
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en
rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/
Télécommande)
Mode Flash (122)
Permet de définir le mode de flash d’un flash (vendu
séparément).
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)
Mode de mise au
point (95)
Sélectionne le mode de mise au point.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Aide carte de
profondeur AF continu/Direct MFocus/MaP manuelle)
Zone AF (99)
Permet de sélectionner la zone de mise au point.
(Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d'objet (100)
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
suivant.
(OFF/ON/ON(mise au point cont. par déclench.))
Sourire/Dét. visage
(149, 153)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales./Permet de
prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.
(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage
enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)
36
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Permet d’analyser la scène lors de la capture d’un visage et
enregistre une autre image avec une composition plus
marquante.
(Auto/OFF)
ISO (132)
Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 à 25600)
Mode de mesure
(115)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)
Correct.flash (128)
Permet de régler l’intensité du flash.
(+3,0 EV à –3,0 EV)
Bal. des blancs (141) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor.
: Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./
Personnalisée 1–3)
Opti Dyn/HDR aut
(134)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs (138) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/
Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et
blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)
Effet de photo (137)
Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
pour obtenir une expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
37
Liste des fonctions
Cadrage portr. auto.
(151)
Fonctions sélectionnées avec la
touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B
sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du
menu
Menu de prise de vue d’images fixes
Taille d'image (145)
Permet de sélectionner la taille des images fixes.
(L/M/S)
Ratio d'aspect (147)
Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Qualité (147)
Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille
(146)
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient.
(79)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Zoom "Clear Image"
(158)
Permet de faire un zoom avant sur une image avec une
meilleure qualité que le zoom numérique.
(ON/OFF)
Zoom numérique
(158)
Permet de faire un zoom avant sur une image avec un
grossissement plus élevé que le zoom image nette.
(ON/OFF)
38
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
RB Pose longue
(159)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée (159)
Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
prise de vue à sensibilité élevée.
(Normal/Faible/OFF)
Commande flash
(129)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL)
SteadyShot (62)
Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images
fixes.
(ON/OFF)
Vitesse AF
Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au
point automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la
prise de vue en macro, la mise au point s’effectue plus
facilement.
(Rapide/Lente)
Espace colorim.
(160)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l’appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
Contrôleur
silencieux (34)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur
silencieux pour la prise de vue d’images fixes.
(Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/
Correction exposition/Mode de mesure/ISO)
Palier d'expo.
Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse
d’obturation, l’ouverture et l’exposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
Régl.priorité
Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la
mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point
automatique.
(AF/Déclenchement)
39
Liste des fonctions
Illuminateur AF (105) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.
(Auto/OFF)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
AF par déclenc.
Définit l’activation ou non de la mise au point automatique
en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. Cette
fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément
la mise au point et l’exposition.
(ON/OFF)
AEL avec obturateur
Définit l’ajustement ou non de l’exposition en enfonçant la
touche de l’obturateur jusqu’à mi-course. Cette fonction est
pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au
point et l’exposition.
(ON/OFF)
Mémoire (201)
Enregistre des combinaisons de modes et réglages
fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler
facilement avec la molette de sélection de mode.
(1/2/3)
Menu de prise de vue de films
Format fichier (164)
Permet de sélectionner le format de fichier film.
(AVCHD/MP4)
Réglage d'enregistr. Permet de sélectionner la qualité et la taille des films.
(164)
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
SteadyShot (62)
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
Durée suivi AF (162) Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction
autofocus pour l’enregistrement de films.
(Élevé/Moyen/Faible)
Obtur. vitesse lente
auto (163)
Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’obturation
sur un réglage plus lent pendant l’enregistrement de film,
lorsque le sujet est dans un endroit sombre
(ON/OFF)
Contrôleur
silencieux (32, 34)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur
silencieux pour l’enregistrement de films.
(Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/
Sélectionnez zone AF/Correction exposition/Mode de
mesure/ISO/Vitesse d'obturateur/Ouverture)
40
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Enregistrement audio Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise
(168)
de vue d’un film.
(ON/OFF)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement
d’un film.
(ON/OFF)
Niveau d'enr. audio
(166)
Ajuste le niveau de l’enregistrement audio.
(0 à 31)
Affich. niv. audio
(166)
Définit l’affichage ou non du niveau audio.
(ON/OFF)
Chrono Sortie Audio
(167)
Permet de fournir des mesures pour réduire l’écho pour
l’enregistrement de films.
(Direct/Synchronisat. lèvres)
Liste des fonctions
Réduction bruit vent
(168)
Menu de personnalisation
Eye-Start AF
Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Régl. FINDER/LCD
(189)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur
et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges
Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
Déc sans obj. (185)
Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
d’objectif.
(Activé/Désactivé)
Auto.sup. Pr vue
continu (72)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en
mode Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
Auto.sup. Extract.
image (73)
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont
être enregistrées en mode Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
41
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Quadrillage (185)
Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Affichage instantané Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué
(185)
automatiquement la prise de vue. Vous pouvez régler la durée
pendant laquelle l’image est affichée.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran)
(91)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur
la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Bouton DISP (Viseur) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
(91)
disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la
touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme)
Bouton AF RANGE
(103)
Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour le bouton
AF RANGE.
(Contrôle de plage AF/Guide intégré à l’appareil)
Aide contrôle plage
AF
Définit l’affichage ou non de fait que le sujet se trouve dans
la plage de mise au point sur l’écran lorsque la fonction
Assistance commande de plage AF est activée (disponible
seulement si vous avez fixé un objectif compatible AF-D).
(ON/OFF)
Niveau
d'intensification
(108)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise
au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur
d'intensification
(108)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Affichage Live View
(93)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction
à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de
l’exposition.
(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)
42
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi
d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise
de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton ISO (186)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton ISO.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi
d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise
de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Touche AF/MF (186)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi
d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise
de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Touche Perso (187)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Perso.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi
d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise
de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
43
Liste des fonctions
Fonc. touche AEL
(186)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Bouton Aperçu (186)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Aperçu.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi
d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise
de vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton télécon. num. Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour la touche
(108, 155)
.
(Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom)
Touche Verr AF
Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
mise au point de l’objectif. Lorsque vous sélectionnez
[Bouton d'aperçu], la fonction sélectionnée avec [Bouton
Aperçu] est attribuée.
(Verrou AF/Bouton d'aperçu)
Bouton MOVIE
Permet de sélectionner le mode adapté pour la touche
MOVIE.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
Molette comm.
Définit les fonction des molettes de commande avant et
arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les
molettes peuvent être utilisée pour ajuster la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
(
Vit.Ob
Vit.Ob/
nºF/
Vit.Ob)
Corr exp mol. (113)
Compense l’exposition avec la molette de commande avant
ou arrière.
(OFF/
Molette avt/
Molette arr)
Rég.corr.expo
Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée
du flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
Ordre Bracket.
Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting
d’exposition et bracketting de balance des blancs.
(0 t – t +/– t 0 t +)
44
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber.
chr. (191)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de
l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion (191)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif
fixé.
(Auto/OFF)
Obturat. à rideaux
avant (187)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à
rideaux avant électronique.
(ON/OFF)
Suivi priorité sur
visage (102)
Définit le suivi préférentiel ou non d’un certain visage
lorsque l’appareil détecte un visage pendant le suivi d’objet.
(ON/OFF)
Enregistrement
visage (150)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir
la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Menu de lecture
Sélection photo/film
(169)
Vous permet de déterminer comment grouper les images lues
(Mode Visualisation).
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
Supprimer (180)
Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
Diaporama (172)
Permet d’afficher un diaporama.
(Répéter/Intervalle/Type d'image)
Index d'images (170) Permet de définir le nombre d’images affichées sur une seule
page de l’écran d’index des images.
(4 images/9 images)
Protéger (176)
Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Spécifier impression Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.
(177)
(Réglage DPOF/Impression date)
45
Liste des fonctions
Comp. objectif :
Dégradé (191)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Sélect. support
lecture (169)
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser
pour la lecture.
(Emplacement 1/Emplacement 2)
Copier (179)
Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire.
Réglages du volume
Permet de régler le volume pour la lecture de films.
(0 à 7)
Affichage lecture
(173)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en
portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Menu Outils carte mémoire
Sélect. support
d'enreg. (54)
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser
pour l’enregistrement.
(Emplacement 1/Emplacement 2)
Mode
d'enregistrement
(192)
Permet de sélectionner la méthode d’enregistrement pour
enregistrer sur des cartes mémoire.
(Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr.
sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film))
Formater (193)
Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (193)
Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
numéros de fichier aux images fixes et aux films MP4.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossier (194) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
(Standard/Date)
Sélect. dossier REC
(194)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes et des films MP4.
Création d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
(195)
images fixes et des films MP4.
Récup. BD images
(195)
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire.
46
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de configuration de l’horloge
Rég. date/heure (60) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone (60)
Permet de définir l’endroit où est utilisé l’appareil.
Menu de réglage
Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur
l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément
sélectionné.
(Haut/Précédent)
Confirm.effac.
Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage
par défaut pour l’écran de confirmation de suppression.
("Effacer" déf./"Annuler" déf.)
Guide sél. de mode
Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de
vue et vous permet également de sélectionner un autre mode
de prise de vue.
(ON/OFF)
Luminosité LCD
(187)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)
Luminosité du viseur Permet de régler la luminosité du viseur.
(188)
(Auto/Manuel)
Tempér. couleur
viseur
Permet de régler la température de couleur de l’écran dans le
viseur. Un réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un
réglage du côté – les rend plus chaudes.
(+2 à 0 à –2)
Réglages GPS (198)
(SLT-A99V
uniquement)
Permet de régler les fonctions GPS.
Économie d'énergie
(188)
Permet de définir le niveau de réponse à utiliser pour activer
le mode d’économie d’énergie.
(Max/Standard)
Heure début écon.
éner. (189)
Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
d’énergie est activé.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
47
Liste des fonctions
Démarrer menu
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Résolution HDMI
(182)
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un
téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
COMMANDE HDMI
(184)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Affichage inform.
HDMI (183)
Permet d’afficher les images sur l’écran d’un téléviseur
HDMI connecté sans afficher les informations
d’enregistrement.
(Activé/Désactivé)
Réglages
téléchargt.* (196)
Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être
utilisée avec une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Connexion USB (217) Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à
l’ordinateur ou au périphérique USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)
Réglage USB LUN
(218)
Permet à l’ordinateur de reconnaître les deux cartes mémoire
pendant une connexion USB.
(Multiple/Unique)
Signal sonore
Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
(ON/OFF)
Sélecteur PAL/NTSC Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un
(Seulement pour les téléviseur utilisant le système NTSC.
modèles compatibles (PAL/NTSC)
1080 50i) (190)
Capt. format APS-C
(189)
Définit l’enregistrement ou non avec une zone équivalente à
une taille APS-C.
(ON/Auto)
Microréglage AF
(106)
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de
la mise au point.
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la SLOT1 de carte mémoire de
l’appareil.
48
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Version (210)
Langue
Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Permet de sélectionner la langue.
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
Mode Démo
Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
d’un film.
(ON/OFF)
Initialiser (203)
Permet de restaurer les réglages par défaut.
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
Liste des fonctions
Mode nettoyage
(241)
49
Utilisation du Guide interne
La touche AF RANGE est pourvue d’une
fonction Guide interne et d’une fonction
de suppression.
Lorsque vous appuyez sur la touche AF
RANGE sur l’écran Fn ou l’écran de
menu, un guide d’aide expliquant la
fonction ou le réglage sélectionné
actuellement apparaît automatiquement.
Touche MENU t
à l’appareil]
50
Touche AF RANGE
3 t [Bouton AF RANGE] t [Guide intégré
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour
ne pas rater une opportunité de prise de vue, chargez la batterie avant de
l’utiliser.
Préparation de l’appareil
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
51
Charge de la batterie
2 Branchez le chargeur de batterie
sur la prise murale.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge Environ 175 minutes
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.
52
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être
utilisée avec des cartes « Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2
ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie
tout en faisant glisser son levier
d’ouverture.
Préparation de l’appareil
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle.
4 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser le couvercle de la
carte mémoire.
53
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
5 Insérez une carte mémoire.
Fente de carte mémoire 1
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte mémoire
jusqu’au déclic.
Fente de carte mémoire 2
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
6 Fermez le couvercle.
Pour sélectionner la carte mémoire à utiliser pour
l’enregistrement
[Emplacement 1] est sélectionné dans les réglages par défaut. Utilisez
l’emplacement 1 lorsque vous ne voulez pas modifier le réglage et que vous
avez l’intention d’utiliser une seule carte mémoire.
Touche MENU t
1 t [Sélect. support d'enreg.] t Sélectionnez la
fente désirée
• Vous pouvez également régler [Sélect. support d'enreg.] dans l’écran de
navigation rapide (page 31).
Pour enregistrer une image sur les deux cartes mémoire en
même temps
Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur les deux cartes mémoire en
même temps ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en
fonction du type d’image (page 192).
54
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Mode d'enregistrement] t Sélectionnez le
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis ouvrez le couvercle
de la carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Niveau de la
batterie
« Batterie
épuisée. »
Élevé
Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue
séparément) en fixant celle-ci sur l’appareil. En incluant la batterie installée
dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont basculées
automatiquement.
Vous pouvez vérifier l’état de ces batteries sur l’écran.
Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil
Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale
Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’emploi
fourni avec la poignée verticale.
Pour retirer la batterie de l’appareil
Éteignez l’appareil. Faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche après vous être assuré que la
vibration de l’appareil s’est arrêtée et que
l’écran LCD et le témoin d’accès sont
éteints, puis retirez la batterie. Veillez à
ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
55
Préparation de l’appareil
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Images
fixes
Films (Enr.
simult.)
Films
*1
–
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD
*2
*3
Carte mémoire SDHC
*
2
*3
Carte mémoire SDXC
*2
*3
Dans ce manuel
Memory Stick
PRO Duo
Carte SD
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
*1 « Memory Stick PRO Duo » correspondant au Repère2
*2 Cartes SD correspondant à la Classe 4 ou plus rapides
*3 Cartes SD correspondant à la Classe 10 ou à l’interface UHS1
Remarques
• « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas être utilisé dans la fente 2.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
56
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier de
Capuchon d’objectif avant
l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière de
l’objectif.
Bouchon de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
2 Montez l’objectif en alignant les
repères orange (taquets de
montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Repères oranges
3 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif
de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsqu’un objectif DT est installé ou lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur
[ON] dans le menu de réglage , une image Live View s’affiche en plein écran sur
57
Préparation de l’appareil
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière ou des débris n’entrent
dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon
d’objectif avant de l’objectif.
Fixation d’un objectif
•
•
•
•
l’écran LCD avec l’angle de vue de la taille APS-C. L’image Live View dans le
viseur est également affichée en entier et vous pouvez vérifier la composition ou
l’effet en utilisant la totalité de l’écran.
Lorsque vous voulez capturer des images plein format, utilisez un objectif conçu
pour un appareil plein format.
Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Fixez les capuchons à l’avant et à
l’arrière de l’objectif et le
bouchon de boîtier à l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
58
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous
initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
Préparation de l’appareil
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD, puis
appuyez au centre du multisélecteur.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez chaque élément à
l’aide de b/B et définissez la
valeur numérique avec v/V.
[Heure d'été :]: active ou désactive le
réglage d’heure d’été.
[Format Date :]: permet de sélectionner
le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.
59
Réglage de la date et de l’heure
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez
sur le centre du multi-sélecteur.
6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre
du multi-sélecteur.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t
1 t [Rég.
date/heure] ou [Réglage zone]
(page 47)
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 246).
60
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
Préparation de l’appareil
• Placez votre doigt sur la partie
supérieure gauche de l’écran LCD et
tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 140 degrés
vers le haut et à 180 degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans
le sens horaire et à 90 degré dans le
sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est
possible que les capteurs oculaires ne
fonctionnent pas dans des situations de prise
de vue en position basse. Si vous regardez
dans le viseur et que le mode Viseur ne
bascule pas automatiquement de l’écran vers
le viseur, appuyez sur la touche FINDER/
LCD.
61
Prise de vue d’une image nette sans
bougé de l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Témoin de bougé de l’appareil
Dans les situations où l’appareil risque
d’être soumis à un bougé, le témoin
(Avertissement de bougé)
clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied
ou le flash.
Témoin
(Avertissement de
bougé)
Remarque
• Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes :
– Le mode d’exposition est réglé sur M/S, ou pendant l’enregistrement de films.
– Lorsque le mode Viseur est réglé sur une valeur autre que [Afficher toutes infos]
(page 91).
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le
bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de
vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] pour la prise de vue d’images
fixes et sur [OFF] pour l’enregistrement de films dans les réglages par
défaut.
Touche MENU t
le réglage désiré
62
3 ou
1 t [SteadyShot] t Sélectionnez
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
• Vous pouvez également régler la fonction SteadyShot utilisée pour la
prise de vue d’images fixes dans l’écran de navigation rapide (page 31).
Remarques
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou
lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
qu’elle subisse un dysfonctionnement.
Prise en main correcte de l’appareil
En mode Viseur
En mode Viseur
(position verticale)
En mode écran LCD
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point 2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
63
Préparation de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position
qui empêche l’appareil de bouger.
Retrait de l’oculaire de visée
Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’oculaire de visée.
Retirez avec précaution l’oculaire
de visée en le faisant glisser tout en
exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’oculaire de visée
et faites-le glisser vers le haut.
Remarque
• Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil,
basculez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD]
dans le
Menu de personnalisation sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton
FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est recommandé car les
capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés.
64
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel
sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation
adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Mode auto).
• Faites tourner le sélecteur de mode en
appuyant sur le bouton de verrouillage
du sélecteur de mode au centre du
sélecteur de mode.
Prise de vue et visualisation d’images
2 Tenez l’appareil en contrôlant
votre prise de vue à l’aide du
viseur.
Zone AF
3 Lors de l’utilisation d’un objectif
zoom, tournez la bague de zoom,
puis décidez de votre prise de
vue.
Bague de zoom
4 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au
point.
Lorsque la mise au point est vérifiée, z
ou
(Témoin de mise au point)
s’allume (page 98).
65
Prise de vue d’images fixes
5 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la vue.
66
Enregistrement de films
1 Appuyez sur la touche MOVIE pour
Touche MOVIE
lancer l’enregistrement.
2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez
réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette pour les réglages que vous devez
faire (page 34). Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant
[Enregistrement audio] sur [OFF] (page 168).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la
température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur
l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque l’icône
apparaît, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez
l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse.
67
Prise de vue et visualisation d’images
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• L’appareil continue à régler la mise au
point en utilisant [AF continu] lorsqu’il
est en mode de mise au point
automatique (page 96).
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement. Si vous
souhaitez les régler à des valeurs
particulières, réglez-les une fois que le
sélecteur de mode est réglé sur
(Film) (page 162).
Visualisation d’images
1 Appuyez sur la touche
.
Touche
2 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Lors de la lecture de films
Multi-sélecteur/Molette de commande
avant ou arrière/Touche DISP
Mettre en pause/reprendre la lecture
z
Avance rapide
B
Retour rapide
b
Avance lente
Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la droite pendant
une pause.
Retour lent
Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la gauche pendant
une pause.
• Le film est lu image par image.
Pour régler le volume
V t v/V
Pour afficher les informations
Touche DISP (Affichage)
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
Basculement entre images fixes et films
Pour lire des images fixes, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par
dossier (Image fixe)], puis lisez les films, réglez [Sélection photo/film] sur
[Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
Touche MENU t
le mode désiré
68
1 t [Sélection photo/film] t Sélectionner
Suppression d’images
Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’en faire une copie ou de
décider si vous ne voulez plus la conserver. Faites une copie de toutes les
images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de l’appareil.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
Prise de vue et visualisation d’images
appuyez sur le centre.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
69
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode
en appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur de mode
au centre du sélecteur de mode.
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
(Mode auto)
(71)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil
photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en
conséquence.
(Programme Auto) Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
(81)
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
(Priorité ouvert.) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
(82)
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Priorité vitesse)
(84)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (86)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.
1/2/3 (201)
Appelle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du
menu de prise de vue d’images fixes
.
(Sélection
scène) (73)
Ce mode vous permet de réaliser facilement des prises de vue
quelles que soient les conditions car l’appareil effectue
automatiquement les réglages appropriés.
(Panor. par
balayage) (77)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue
panoramiques en combinant plusieurs images.
(Rafale télézoom en priorité AE)
(80)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale
tant que le déclencheur est complètement enfoncé. L’appareil
enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images par
seconde maximum.
70
Sélection d’un mode de prise de vue
(Film) (67, 161) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture).
• Appuyez sur la touche Fn lorsque vous voulez changer la fonction du
mode sélectionné (pages 31, 35).
Sélection du mode désiré en faisant tourner le sélecteur
de mode
Lorsque vous faites tourner le sélecteur de mode, vous pouvez afficher une
explication du mode de prise de vue et modifier la fonction du mode
sélectionné.
1 Touche MENU t
1 t [Guide sél. de mode] t [ON]
mode.
Une explication du mode sélectionné s’affiche.
3 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur le multisélecteur.
Mode auto
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Mode auto) (page 70).
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
2 Pointez l’appareil vers le sujet, puis ajustez la mise au point et
prenez le sujet.
71
Sélection d’un mode de prise de vue
2 Sélection du mode de prise de vue désiré avec le sélecteur de
Sélection d’un mode de prise de vue
(Auto
intelligent)
L’appareil photo juge la situation adéquate pour ajuster les
réglages.
(Automatique L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et
supérieur)
les réglages appropriés sont définis automatiquement.
L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en
séparant les images, si nécessaire.
Reconnaissance de scène
Lorsque l’appareil reconnaît le sujet et
s’ajuste tout seul pour les conditions de
prise de vue, les informations suivantes
apparaissent sur l’écran : icône de la
scène reconnue, nombre d’images à
prendre. En mode Automatique
supérieur, la fonction de prise de vue
appropriée pour le type de scène
reconnue est également indiquée.
Scène reconnue par l’appareil : (Scène
de nuit),
(Crépuscule sans trépied),
(Paysage),
(Portrait contre-jour),
(Portrait),
(Scène nuit + trépied),
(Contre-jour),
(Macro),
(Portrait
de nuit),
(Projecteur), (Lumière
faible),
(Enfant en bas âge)
Fonction de prise de vue Prise d. v. en
continu, Sync. lente, HDR auto, Sync.
lum. jour, Vitesse lente, Crépuscule sans
trépied
Icône pour la scène reconnue
Fonction de prise de vue
Nombre d’images à prendre
Pour régler la prise de vue en rafale en mode Automatique
supérieur
Touche MENU t
réglage désiré
72
1 t [Auto.sup. Pr vue continu] t Sélectionnez le
Sélection d’un mode de prise de vue
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les
images enregistrées en mode Automatique supérieur
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t
1 t [Auto.sup. Extract. image] t Sélectionnez le
réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est
enregistrée.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], les performances
seront affectées.
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection scène
Ce mode est adapté pour :
z Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Sélection scène)
(page 70).
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
73
Sélection d’un mode de prise de vue
(Portrait)
(Activités
sportives)
74
Permet d’estomper l’arrière-plan et
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position
téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en
effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de
l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les
yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash
(page 41).
Permet de prendre un sujet mobile à
une vitesse d’obturation rapide de sorte
que le sujet ait l’air immobile.
L’appareil prend des vues en continu
tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le
à cette position jusqu’au moment désiré.
(Macro)
Permet de prendre des gros plans de
sujets proches, tels que des fleurs ou
des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous
photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de
distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.
(Paysage)
Permet de photographier toute
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grandangle.
Sélection d’un mode de prise de vue
(Crépuscule)
(Scène de nuit)
Permet de restituer magnifiquement le
rouge des couchers et levers de soleil.
Permet de prendre des scènes de nuit à
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
(Portrait de nuit)
Permet de prendre des portraits dans
des scènes de nuit. Fixez le flash et
déclenchez-le.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
Technique de prise de vue
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 138). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
75
Sélection d’un mode de prise de vue
(Crépuscule sans Permet de capturer des scènes de nuit
trépied)
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d’eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 122, 127).
76
Sélection d’un mode de prise de vue
Panor. par balayage
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Panor. par balayage).
2 Pointez l’appareil vers le sujet pour lequel vous voulez ajuster
la luminosité et la mise au point, et enfoncez le déclencheur à
mi-course.
la composition, tout en enfonçant
le déclencheur à mi-course.
Cette partie ne sera pas prise
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
5 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Barre d’indications
77
Sélection d’un mode de prise de vue
3 Pointez l’appareil vers le bord de
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le déplacez d’un côté à l’autre de la scène.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
• Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
• L’enregistrement Panor. par balayage n’est pas disponible lors vous effectuez une
prise de vue pour les éléments suivants :
– sujets en mouvement ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible
contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement Panorama par balayage peut être interrompu dans les situations
suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement
;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement Panorama par balayage
et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue.
• [Cadrage portr. auto.] et la fonction zoom de l’appareil ne peuvent pas être utilisés.
78
Sélection d’un mode de prise de vue
Conseils pour prendre un Panor. par balayage
Faites un panoramique ou inclinez
Sens vertical
Sens horizontal
l’appareil en arc de cercle à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
est plus adapté pour les sujets fixes que
Rayon aussi court que
pour les sujets mobiles.
possible
Pour modifier la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image : Touche MENU t
[Panorama : taille].
1t
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
Touche MENU t
1 t [Panorama : orient.] t Sélectionnez le
réglage désiré
Pour faire défiler des images panoramiques (défilement de
lecture)
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
79
Sélection d’un mode de prise de vue
• En Panorama par balayage il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si des formes ou des scènes très variées sont concentrées le long d’un
bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas,
réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au
centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
Sélection d’un mode de prise de vue
• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une
image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause.
Rafale télé-zoom en priorité AE
Vous pouvez enregistrer des images en prise de vue en rafale en capturant
la zone centrale étroite d’une image.
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un
moment ;
z la prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un
instant à l’autre.
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Rafale télé-zoom en
priorité AE) (page 70).
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
(Rafale télézoom en priorité AE)
Enregistre les images en continu à une vitesse maximale
d’environ 10 images par seconde avec un zoom ×2,3 environ
pour une prise de vue plein format, ou avec un zoom ×1,5
environ pour une prise de vue au format APS-C.
(Rafale télézoom en priorité AE)
Enregistre les images en continu à une vitesse maximale
d’environ 8 images par seconde avec un zoom ×1,5 environ
pour une prise de vue plein format. Enregistre les images
avec la totalité de l’angle de vue pour une prise de vue au
format APS-C.
80
Sélection d’un mode de prise de vue
Techniques de prise de vue
• Lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur autre chose que [AF
ponctuel], la valeur de l’ouverture est réglée sur F3.5 (lorsque la valeur
maximale d’ouverture de l’objectif est plus importante que F3.5, elle est
réglée sur la valeur d’ouverture maximale). Toutefois, il est possible de
régler la sensibilité ISO. La mise au point et l’exposition continuent à être
ajustées pendant la prise de vue.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque [Mode de mise au point]
est réglé sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et
l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est
fixée avec la première image.
Programme Auto
Ce mode est adapté pour :
z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés
pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.
81
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarques
• Lorsque l’échelle de zoom est ×2,3, la taille de l’image est réglée sur S et lorsque
l’échelle de zoom est ×1,5, la taille de l’image peut être réglée sur M ou sur S.
• Il est possible de prendre 17 images lorsque [Qualité] est réglée sur [Fine] (nos
critères). Le nombre d’images peut être plus faible et la vitesse de prise de vue en
rafale plus lente, selon les conditions de la prise de vue (taille de l’image, réglage
ISO, valeur de l’ouverture ou réglage de [Comp. obj. : Distorsion]).
• La vitesse d’obturation est plus lente, selon le réglage de la sensibilité ISO ou celui
de l’ouverture. Il en résulte que la vitesse de prise de vue en rafale peut être plus
lente.
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus DRO est effectué provisoirement
conformément au réglage correspondant.
• Vous ne pouvez pas régler [Qualité] sur [RAW] ou [RAW & JPEG] lorsque
est
sélectionné.
Sélection d’un mode de prise de vue
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 95 à 160).
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Décalage de programme
Vous pouvez changer temporairement la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture avec une exposition correcte
déterminée et conservée par l’appareil.
Pivotez le sélecteur de commande avant
ou arrière pour sélectionner la
combinaison désirée pendant la mise au
point.
L’indication du mode d’exposition passe
à « P* ».
Priorité ouvert.
Ce mode est adapté pour :
z Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et
derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
z Photographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le
champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.
82
Sélection d’un mode de prise de vue
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande avant ou
arrière.
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition
correcte.
Techniques de prise de vue
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
83
Sélection d’un mode de prise de vue
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Sélection d’un mode de prise de vue
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
Touche Aperçu
de l’image réelle.
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de
sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de vue.
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
2 modes de prise de vue sont fournis avec l’appareil :
[Aperçu prise de vue] (réglage par défaut) : L’effet de DRO ou de la valeur
de vitesse d’obturation est aussi reflété.
[Aperçu ouverture] : Seule l’ouverture est reflétée.
Touche MENU t
4 t [Bouton Aperçu] t Sélectionnez le réglage désiré
(Vous pouvez également régler la fonction en utilisant [Fonc. touche AEL]/
[Bouton ISO]/[Touche AF/MF]/[Touche Perso])
Remarque
• L’image d’aperçu peut être plus sombre, selon la valeur de vitesse d’obturation.
Toutefois, vous pouvez enregistrer des images conformément à la luminosité que
vous avez réglée.
Priorité vitesse
Ce mode est adapté pour :
z Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse
d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.
z Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse
d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en
mouvement.
84
Sélection d’un mode de prise de vue
1 Placez le sélecteur de mode sur S.
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation avec la molette de
commande avant ou arrière.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte.
Techniques de prise de vue
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité
vitesse.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit
(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture
de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne
pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
85
Sélection d’un mode de prise de vue
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
Sélection d’un mode de prise de vue
Exposition manuelle
Ce mode est adapté pour :
z Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant pour régler la vitesse
d’obturation, et pivotez la molette
de commande arrière pour régler
l’ouverture.
• Cet appareil vous permet de régler la
sensibilité ISO sur [AUTO] en mode
d’exposition manuel. Lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur [AUTO],
la sensibilité ISO est ajustée pour
obtenir l’exposition correcte,
conformément à la combinaison de
valeur de vitesse d’obturation et de
valeur d’ouverture.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO] et que l’appareil juge que
l’exposition correcte n’a pas été
obtenue avec la valeur sélectionnée, la
sensibilité ISO clignote. Dans ce cas,
réglez de nouveau la vitesse
d’obturation ou l’ouverture.
86
Sensibilité ISO
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
Sélection d’un mode de prise de vue
3 Prenez le cliché une fois que
Écran LCD
l’exposition est réglée.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée
[AUTO], vérifiez la valeur de
l’exposition en utilisant Mesuré
manuellement*.
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction
ou de sur-correction basée sur
l’exposition correcte. Celle-ci s’affiche
sous la forme d’un numéro sur l’écran
LCD, et sur l’échelle IL dans le viseur.
Écran dans le viseur.
Mesuré manuellement
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
Décalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.
Pivotez la molette de commande avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche
AEL pour sélectionner la combinaison de
vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture.
Touche AEL
87
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarque
• L’indicateur
manuel.
Mesuré manuellement
Sélection d’un mode de prise de vue
BULB
Ce mode est adapté pour :
z Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.
z Photographier des traînées d’étoiles filantes.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Faites tourner la molette de
commande avant vers la gauche
jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
• Avant la prise de vue, réglez la
sensibilité ISO sur une valeur autre que
[AUTO].
BULB
3 Pivotez la molette de commande
arrière pour régler l’ouverture
(Nombre F).
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
88
Sélection d’un mode de prise de vue
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Techniques de prise de vue
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 62).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Pour donner la priorité
au rythme de la prise de vue plutôt qu’à la qualité de l’image, réglez [RB Pose
longue] sur [OFF] (page 159).
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet
de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas
régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou
[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur
[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
89
Sélection d’un mode de prise de vue
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point
sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini
de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les
feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 120). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche
SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande (vendue séparément) équipée d’une
fonction de verrouillage du déclencheur, vous pouvez laisser l’obturateur
ouvert.
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible. indique que la fonction est indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
Mode de
prise de vue
/
Prise d. v.
Correction
Détection Détec. de
Retardateur en
exposition
de visage sourire
continu
(117)
(112)
(149)
(153)
(117)
Cadrage
portr.
auto.
(151)
–
(71)
–
(73)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(77)
–
–
–
–
–
/
–
–
–
–
–
–
–
(80)
(81)
(82)
(84)
(86)
(67, 161)
–*
*
* Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être
corrigée que lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
90
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
Sélection de l’affichage d’informations
d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, l’écran des informations
d’enregistrement change comme suit
dans les réglages par défaut.
Touche DISP
Pour le viseur
Pas d'info affich
Niveau
Histogramme
Sélection du mode d’écran
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez
d’écran en appuyant sur la touche DISP, seuls les écrans sélectionnés
s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à
afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
1 Touche MENU t
2 t [Bouton DISP (Ecran)] ou [Bouton
DISP (Viseur)]
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Appuyez sur la touche MENU.
91
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
• Vous pouvez afficher toutes les informations sur l’écran ou sur
l’Affichage graphique qui indique la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sous la forme de graphiques.
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Aff. graphique
L’Affichage graphique indique la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture dans des graphiques, et
B
A
illustre clairement le fonctionnement de
l’exposition. Les pointeurs sur les
témoins de vitesse d’obturation (A) et d’ouverture (B)
indiquent la valeur en cours.
Afficher toutes infos
Affiche toutes les informations à l’écran.
Pas d'info affich
N’affiche pas les informations à l’écran.
Niveau
La jauge de niveau numérique indique Sens horizontal
si l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans un sens,
l’indicateur devient vert.
• L’erreur de la jauge de niveau
numérique est plus grande si vous
inclinez l’appareil trop vers l’avant
Sens avantou trop vers l’arrière.
arrière
• Une inclinaison de ±1° peut être
indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Histogramme
Affiche un histogramme (page 93).
Pour le viseur*
Vous pouvez régler l’état de l’écran LCD comme il convient
pour une utilisation avec le viseur (page 25).
* Cette option ne peut être définie que lorsque [Bouton DISP (Ecran)] est sélectionné.
92
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Histogramme
Nombre de pixels
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard cette
partie avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.
Sombre
Clair
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que
la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs,
l’effet de photo etc.
93
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Touche MENU t
d'effet désac.]
3 t [Affichage Live View] t [Définit.
• Si vous sélectionnez [Définit. d'effet désac.], l’image Live View en mode
M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définit. d'effet désac.] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Mode auto, Panorama par balayage, Film ou Sélection de scène.
94
Réglage de la mise au point
Réglage de la mise au point
Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise
au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Appareil photo
Pour passer en auto
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
(Réglé sur [Mode de
mise au point] sur
l’appareil sur une
valeur différente de
[MaP manuelle].)
Réglé sur [Mode de
mise au point] sur
l’appareil sur une
valeur différente de
[MaP manuelle].
Pour passer en
manuel
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.*
Réglé sur [Mode de
mise au point] sur
l’appareil sur [MaP
manuelle].
* Lorsque vous utilisez des objectifs SSM ou des objectifs SAM
compatibles DMF, vous pouvez changer le mode de mise au point depuis
l’appareil, même si le commutateur de mode de mise au point situé sur
l’objectif est réglé sur AF.
Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec [Aide carte de
profondeur AF continu] et la zone d’assistance de la fonction Commande
de plage AF, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Aide carte de profondeur AF continu ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
95
Réglage de la mise au point
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Commutateur à
utiliser
Objectif
Réglage de la mise au point
Autofocus
1 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.
2 Touche Fn t
(Direct MFocus) ou
(Mode de mise au point) t autre que
(MaP manuelle)
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou
(page 98).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte.
(AF ponctuel)
(AF
automatique)
(AF continu)
96
Zone AF
Témoin de mise au point
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
Le mode de mise au point bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point si
le sujet se déplace.
L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
Réglage de la mise au point
(Aide carte de
profondeur AF
continu)
En complément à la fonction AF continu, Zone d’assistance
l’appareil continue à effectuer la mise au
point sur un sujet en utilisant la zone
d’assistance. Cette option ne peut être
sélectionnée que si vous avez fixé un
objectif compatible.
• La fonction d’assistance AF
fonctionne une fois que l’appareil
Témoin de mise au
effectue la mise au point en utilisant
point
les 19 zones AF. Vous ne pouvez pas
utiliser uniquement la zone
d’assistance pour effectuer la mise au
point.
Techniques de prise de vue
Remarques
• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, il ne vous est pas
possible avec certains objectifs de toucher la bague de mise au point en mouvement.
• La zone d’assistance de la fonction [Aide carte de profondeur AF continu] peut ne
pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
– Sous un éclairage insuffisant.
– Lorsque le mode d’entraînement est réglé sur Hi dans [Prise d. v. en continu] ou
sur bracketing.
– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité
AE ou sur [Activités sportives] dans Sélection de scène.
97
Réglage de la mise au point
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu] lorsque le
sujet est en mouvement.
• Lorsque vous voulez effectuer la mise au point sur un sujet qui se déplace
d’un bord à l’autre ou de haut en bas des 19 zones AF, utilisez [Aide carte
de profondeur AF continu].
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 99).
• Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 39).
Réglage de la mise au point
Témoin de mise au point
Témoin de mise au
point
État
z allumé
Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé
La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise
de vue.
allumé
Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
z clignotant
Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est
verrouillé.
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 99) ou la mise au point manuelle (page 107).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la
zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
• lumière ambiante insuffisante.
Pour mesurer la distance exacte du sujet
L’indicateur
situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la pièce de
l’appareil qui convertit la lumière en un
signal électrique.
98
Réglage de la mise au point
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
Verrouillage de la mise au point
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
• Réglez [Mode de mise au point] sur
[AF ponctuel].
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
Zone AF
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Zone AF
Touche Fn t
(Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
99
Réglage de la mise au point
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Réglage de la mise au point
(Large)
L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Zone)
Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au
multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF
dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise
au point.
(Spot)
L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
la zone centrale.
(Local)
Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur.
Remarques
• [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
paramètres lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode auto ou Sélection de
scène, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque la Détection de
sourire est activée.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
• L’appareil sélectionne automatiquement la zone d’assistance. Même si vous le
réglez sur [Local], vous ne pouvez pas sélectionner la zone d’assistance désirée.
Suivi d'objet
Permet de maintenir le suivi d’un objet en mouvement. Dans les réglages
par défaut, lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [AF continu] ou
[Aide carte de profondeur AF continu], [ON(mise au point cont. par
déclench.)] fonctionne.
1 Réglez [Mode de mise au point] sur [AF continu] ou [Aide carte
de profondeur AF continu] (page 96).
2 Touche Fn t
par déclench.)]
100
(Suivi d'objet) t [ON(mise au point cont.
Réglage de la mise au point
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour que l’appareil se
verrouille automatiquement sur
une cible et suive le sujet.
L’appareil continue la mise au point tant
que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au
point est effectuée, le cadre cible devient
vert.
Cadre cible
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.
Lorsque la zone AF est réglée sur [Large], l’appareil démarre le suivi du sujet
à partir de la zone que l’appareil a déterminée automatiquement.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet en utilisant toutes les zones
pendant le suivi.
• L’appareil peut commencer à suivre le sujet à partir de la zone sélectionnée
lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local] ou [Zone].
• Pour capturer des personnes, vous pouvez détecter et suivre le visage
d’une personne en utilisant les réglages suivants : [Suivi d'objet] est réglé
sur [ON(mise au point cont. par déclench.)], [Zone AF] est réglé sur
[Large] et [Sourire/Dét. visage] est réglé sur [Détection de visage ON].
• Lorsque le sujet est de taille réduite sur l’écran Live View, vous pouvez
suivre le sujet de manière efficace en limitant la zone utilisée pour
effectuer la mise au point sur le sujet en utilisant les réglages suivants :
[Suivi d'objet] est réglé sur [ON(mise au point cont. par déclench.)],
[Zone AF] est réglé sur [Local] ou [Zone].
Pour changer le mode
Touche Fn t
(Suivi d'objet) t [ON] ou [OFF].
101
Réglage de la mise au point
Techniques de prise de vue
Réglage de la mise au point
(ON)
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur dans l’affichage
d’informations d’enregistrement afin de faire apparaître le
cadre cible. Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur. L’appareil commence à
suivre le sujet.
Lorsque la mise au point est effectuée, le cadre cible devient
vert. Pour annuler cette fonction de suivi, appuyez une
nouvelle fois sur le centre.
(OFF)
Permet de désactiver la fonction Suivi d’objet.
Remarques
• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :
– Le sujet se déplace trop rapidement.
– Le sujet est trop petit ou trop grand.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais.
– Le sujet est sous un éclairage insuffisant.
– La lumière ambiante est changeante.
• La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou
[Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez le
téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors
sélectionnée.
• L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran.
• [ON(mise au point cont. par déclench.)] ne peut être défini que lorsque [Mode de
mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu].
• Si vous démarrez la fonction Suivi d’objet, la zone AF est réglée automatiquement
sur [Large].
Pour suivre de manière préférentielle un visage
Vous pouvez sélectionner le suivi préférentiel ou non d’un certain visage
lorsque l’appareil détecte ce visage pendant le suivi d’objet.
Touche MENU t
6 t [Suivi priorité sur visage] t [ON]
Lorsque le visage n’est pas visible à l’écran, l’appareil suit le corps, et
lorsque le visage est visible, l’appareil suit le visage. Si la personne ciblée
disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à l’écran,
l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.
• Si l’appareil suit un visage en utilisant la fonction Suivi d’objet alors que
la fonction Détection de sourire est activée, le visage devient la cible de la
fonction Détection de sourire.
102
Réglage de la mise au point
• Si vous définissez le visage détecté comme cible, même si [Suivi priorité
sur visage] est réglé sur [OFF], l’appareil suit le corps même si le visage
n’est pas visible. Si la personne ciblée disparaît de l’écran pendant le
suivi de l’appareil, puis revient à l’écran, l’appareil reprend la mise au
point sur ce visage.
Restriction de la plage de l’autofocus (Commande de
plage AF)
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus. Cette fonction permet à
l’appareil d’effectuer la mise au point sur un sujet, sans interférence avec
les objets situés à l’arrière-plan ou à l’avant-plan.
1 Appuyez sur la touche AF RANGE
(Commande de plage AF).
Touche AF RANGE
vue maximale avec la molette de
commande avant et la distance de
prise de vue minimale avec la
molette de commande arrière.
• La zone AF et la zone d’assistance* qui
se superposent avec le sujet situé dans
la plage AF que vous avez définie
deviennent jaunes.
* La zone d’assistance n’apparaît que
lorsque vous utilisez un objectif
compatible.
Position de mise au point de l’objectif
Plage de réglage AF
Valeur de la distance de prise de vue
103
Réglage de la mise au point
2 Définissez la distance de prise de
Réglage de la mise au point
3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE pour
verrouiller la distance.
• L’indicateur de limite de plage reste affiché.
• La zone AF et la zone d’assistance qui se superposent avec le sujet situé
dans la plage AF que vous avez définie deviennent jaunes.
Pour annuler la fonction Commande de plage AF
Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE.
Techniques de prise de vue
• Ajustez la plage AF sur la position V (position de mise au point de
l’objectif) dans la plage après avoir effectué la mise au point sur le sujet
que vous souhaitez prendre.
• Ajustez la plage AF pour définir la position du sujet à l’intérieur de la
plage ou en dehors de celle-ci en vérifiant les points jaunes de la zone AF
et de la zone d’assistance.
Remarques
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la mise au point manuelle ou
l’enregistrement de films.
• Lorsqu’un objectif équipé d’une fonction de limitation de la plage de mise au point
est fixé, n’utilisez pas cette fonction avec la fonction Commande de plage AF sur
l’appareil. N’utilisez qu’une seule de ces deux fonctions.
• La valeur de la distance de prise de vue ne s’affiche pas avec un objectif qui ne
possède pas d’encodeur de distance.
• La valeur de la distance de prise de vue est indiquée à titre de guide.
• La plage AF et la valeur de distance de prise de vue peuvent ne pas être identiques à
la position de mise au point réelle de l’objectif
• La plage AF réelle peut ne pas être identique à celle indiquée par les points jaunes de
la zone AF et de la zone d’assistance.
• Si la mise au point n’est pas effectuée, la zone AF et la zone d’assistance peuvent ne
pas devenir jaunes.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec la fonction Focus manuel direct, sauf
si l’objectif est équipé d’un moteur (objectifs SSM, SAM*).
* Certains objectifs SAM peuvent ne pas être compatibles avec la fonction Focus
manuel direct. Consultez le mode d’emploi de l’objectif.
104
Réglage de la mise au point
• Le mouvement initial qui règle la valeur sur l’infini peut être effectué lorsque vous
utilisez cette fonction avec la fonction de commande AF/MF, sauf lorsque l’objectif
est équipé d’un moteur (objectifs SSM, SAM*).
* Certains objectifs SAM peuvent ne pas être compatibles avec la fonction de
commande AF/MF. Consultez le mode d’emploi de l’objectif.
• Pour plus de détails sur les objectifs compatibles avec la fonction de commande de
plage AF, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur
Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
• La zone d’assistance peut ne pas devenir jaune rapidement ou facilement si la
lumière est insuffisante, ou si le constraste du sujet est faible, dans le cas d’une
couleur unie ou d’une surface plane par exemple. Dans ce cas, utilisez le contour du
sujet etc. pour effectuer la mise au point sur celui-ci.
Réglage de la mise au point autrement qu’avec le
déclencheur (AF activé)
Vous pouvez ajuster la mise au point en utilisant d’autres boutons que le
déclencheur. Le réglage de l’autofocus est défini sur le mode sélectionné
avec [Mode de mise au point].
4 t Sélectionnez la touche désirée * t
* Sélectionnez le réglage parmi [Fonc. touche AEL], [Bouton ISO],
[Touche AF/MF], [Touche Perso] ou [Bouton Aperçu].
Technique de prise de vue
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le déclencheur pour faire la mise au
point, effectuez les réglages suivants en plus du réglage [AF activé].
– Réglez [AF par déclenc.] sur [OFF].
– Réglez [AEL avec obturateur] selon votre préférence.
Illuminateur AF
Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au
point sur un sujet sous un éclairage insuffisant.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Illuminateur AF] t Sélectionnez le
105
Réglage de la mise au point
Touche MENU t
[AF activé]
Réglage de la mise au point
Remarques
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur
[AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu], ou que le sujet se déplace
dans [AF automatique]. (L’indicateur
ou
s’allume.)
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local] ou
[Zone], et la zone centrale n’est pas sélectionnée.
• Il est possible que l’illuminateur AF ne fonctionne pas avec des longueurs focales
supérieures à 300 mm.
• Lorsqu’un flash (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF est branché,
l’illuminateur AF du flash est utilisé.
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque la fonction Détection de sourire est
utilisée.
Microréglage AF
Vous pouvez effectuer un microréglage de la mise au point pour chaque
objectif.
Effectuez uniquement cette opération lorsque c’est nécessaire. Notez qu’il
est possible que vous ne puissiez pas effectuer la mise au point correcte sur
un sujet si votre réglage n’est pas correct.
Touche MENU t
3 t [Microréglage AF] t [ON] t
[quantité] t Sélectionner la valeur désirée
• Plus la valeur est élevée, plus la position de mise au point est éloignée de
l’appareil photo ; plus la valeur est faible, plus la position de mise au
point est proche de l’appareil.
Remarques
• Nous vous recommandons de fixer la valeur dans les conditions réelles de prise de
vue.
• Lorsque vous fixez un objectif mémorisé sur l’appareil, la valeur mémorisée
s’affiche. Si « – » s’affiche pour la valeur, c’est que 30 objectifs ont été mémorisés
au total et qu’il n’est plus possible de mémoriser d’autres objectifs. Si vous souhaitez
en mémoriser un nouveau, fixez un objectif dont vous souhaitez supprimer la valeur
mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 », ou réinitialisez les valeurs de tous les
objectifs en utilisant [Effacer].
• Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est
possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en
soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec un quelconque objectif d’un
fabricant autre que ceux mentionnés ici.
106
Réglage de la mise au point
• Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF précis individuellement lorsque vous
utilisez un objectif Sony, Minolta ou Konica Minolta qui possèdent les mêmes
spécifications.
Mise au point manuelle
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode
autofocus, vous pouvez la régler manuellement.
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’objectif sur MF.
2 Si l’objectif ne dispose pas d’un commutateur de mode de mise
au point, touche Fn t
(MaP manuelle)
(Mode de mise au point) t
3 Tournez la bague de mise au
point de l’objectif pour obtenir
une image nette.
Bague de
mise au
Remarques
• Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée pour la mise au
point ; lorsque vous utilisez la zone AF, un objet représentant la zone sélectionnée
est utilisé ; et lorsque vous utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du
multi-sélecteur est utilisée.
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se
peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner.
• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction
dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 17).
• Veillez à placer le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur MF pour la
107
Réglage de la mise au point
• Lorsque [Mode de mise au point] est attribué au multi-sélecteur silencieux,
vous pouvez alors utiliser le multi-sélecteur silencieux (page 32).
Réglage de la mise au point
mise au point manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez
sur MF. Si vous faites pivoter la bague de mise au point en forçant sans basculer sur
MF, vous risquez de l’endommager (sauf pour les objectifs équipés de la fonction
Focus manuel direct).
Amélioration du contour des plages de mise au point
(Intensification)
Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point
avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cela est pratique
pour effectuer une mise au point précise sur un sujet pour la prise de vue en
macro ou pour prendre des portraits.
Vous pouvez régler le niveau d’intensification et la couleur
d’intensification.
Touche MENU t
3 t [Niveau d'intensification] t
Sélectionnez le réglage désiré
Remarques
• Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau
d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif
utilisé.
• Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est
raccordé par un câble HDMI.
Pour définir la couleur de la fonction d’intensification
Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
Touche MENU t
3 t [Couleur d'intensification] t Sélectionnez le
réglage désiré
Remarque
• L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d'intensification] est réglé sur
[OFF].
Loupe mise pt
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise
de vue.
108
Réglage de la mise au point
1 Touche MENU t
4 t [Bouton télécon. num.] t [Loupe
mise pt]
2 Appuyez sur la touche de loupe de
mise au point.
Touche de loupe de mise au point
3 Appuyez de nouveau sur la touche
de loupe de mise au point pour
agrandir l’image et sélectionnez
la partie que vous souhaitez
agrandir avec v/V/b/B sur le
multi-sélecteur.
4 Confirmez et ajustez la mise au point.
• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
• Si vous appuyez au centre du multi-sélecteur, la portion agrandie revient
vers le centre.
• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
109
Réglage de la mise au point
• L’échelle de zoom se modifie comme
suit à chaque fois que vous appuyez sur
la touche de loupe de mise au point :
Taille plein format : Environ ×5,9 t
Environ ×11,7
Taille APS-C : Environ ×3,8 t
Environ ×7,7
Réglage de la mise au point
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image
est enregistrée pour l’affichage entier.
• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.
Focus manuel direct (DMF)
Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise
au point automatique (Focus manuel direct).
Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que
d’utiliser la mise au point manuelle du début. C’est utile dans ces cas
comme la prise de vue en macro.
1 Touche Fn t
(Mode de mise au point) t
(Direct
MFocus)
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise
au point.
3 Faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer un
réglage précis de la mise au point tout en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Remarque
• Certains objectifs SAM ne sont pas compatibles avec la fonction Focus manuel
direct. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre objectif afin de déterminer si
votre objectif est compatible avec cette fonction.
La fonction Focus manuel direct sur l’objectif
Lorsque l’objectif est équipé de la fonction Focus manuel direct et que le
mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [AF automatique],
vous pouvez effectuer un réglage précis de la mise au point avec la bague
de mise au point après le verrouillage de mise au point (par exemple, le DT
16-50mm F2.8 SSM).
110
Réglage de la mise au point
Commande AF/MF
Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point
manuelle (et vice-versa) sans changer la composition de l’appareil
(commande AF/MF).
Appuyez sur la touche AF/MF.
Touche AF/MF
111
Réglage de la mise au point
Dans le mode de mise au point
automatique : Le mode de mise au point
bascule temporairement sur la mise au
point manuelle. Appuyez longuement sur
la touche AF/MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au
Bague de mise au point
point.
Dans le mode de mise au point manuelle :
Le mode de mise au point bascule
temporairement sur la mise au point
automatique, et la mise au point est
verrouillée.
• Vous pouvez conserver le mode sélectionné sans appuyer longuement sur
la touche AF/MF lorsque [Touche AF/MF] est défini dans le Menu de
personnalisation
(page 186).
Réglage de la luminosité de l’image
Correction de l’exposition
Normalement, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition
automatique).
D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez
effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus
lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient
plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction
d’exposition).
1 Appuyez sur la touche
.
2 Réglez l’exposition avec b/B sur
Touche
Affichage de l’écran LCD
le multi-sélecteur.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir
l’image.
Vers – (au-dessous) : Pour foncer
l’image.
• En mode viseur, vérifiez l’exposition à
l’aide de l’échelle IL.
Exposition corrigée
Affichage du viseur
Exposition corrigée
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vue
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
112
Correction de l’exposition
• Grâce à la prise de vue en bracketing, vous pouvez prendre plusieurs
images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou le côté moins
(page 118).
Remarques
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode
Auto ou Sélection de scène.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être corrigée que
lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant
ou arrière
Vous pouvez corriger l’exposition avec la molette de commande avant ou
la molette de commande arrière sans appuyez sur la touche .
Touche MENU t
5 t [Corr exp mol.] t Sélectionnez le réglage
désiré
Pour modifier l’influence de la correction exposition
Vous pouvez définir s’il faut corriger l’exposition dans la portée du flash
ou seulement pour la lumière ambiante.
Touche MENU t
5 t [Rég.corr.expo] t Sélectionnez le réglage
désiré
113
Réglage de la luminosité de l’image
Remarques
• Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de
commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre
molette de commande.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M et que la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO], [Corr exp mol.] n’est pas valide.
Verrouillage AE
Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que
l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de
lumière si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant
la prise de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers
un point plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour
verrouiller l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du
sujet, pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis
utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image
entière.
Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du
sujet en utilisant le (Spot).
1 Touche Fn t
(Mode de mesure) t
(Spot)
2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez
verrouiller l’exposition.
3 Appuyez sur la touche AEL pour
Touche AEL
verrouiller l’exposition.
(témoin de verrouillage AE) s’affiche.
• La valeur d’exposition est basée sur
l’exposition verrouillée dans le cercle
de mesure spot. La valeur s’affiche sur
l’échelle IL.
4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur
le sujet, puis photographiez-le.
• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur
d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le
réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.
114
Mode de mesure
Touche Fn t
désiré
(Mode de mesure) t Sélectionnez le mode
(Multizones)
Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone
après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et
détermine l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran.
(Pondérat. cent.)
Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de
l’écran en se concentrant sur la zone centrale.
(Spot)
Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure
spot situé dans la zone centrale.
Techniques de prise de vue
• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.
• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone
AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec
l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis tirez
partie d’une prise de vue avec le verrouillage AE (page 114).
115
Réglage de la luminosité de l’image
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, ou
lorsque vous utilisez le zoom de l’appareil, [Mode de mesure] est fixé sur
[Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Utilisation du mode d’entraînement
Sélection du mode
d’entraînement
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.
Touche
mode désiré
t Sélectionner le
Touche
(Prise de vue
unique) (116)
Ce mode est destiné aux prises de vue générales.
(Prise d. v. en
continu) (117)
L’appareil enregistre les images en continu.
(Retardateur)
(117)
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez
figurer sur la photo, le retardateur 2 secondes permet de
réduire le bougé de l’appareil.
(Bracket :
conti.) (118)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune
avec un degré d’exposition différent.
(Bracket
simple) (118)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de
vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent.
l.B) (120)
(Bracket.ba 3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des
blancs, en se basant sur la balance des blancs et la
température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.
(Bracket
DRO) (120)
Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de
l’Optimisateur de plage dynamique.
(Télécommande)
(120)
Vous pouvez prendre des images fixes en utilisant la touche
SHUTTER ou 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2
secondes) sur la télécommande sans fil RMT-DSLR1/RMTDSLR2 (vendue séparément), ou capturer des films en
utilisant la touche START/STOP (fournie seulement avec la
RMT-DSLR2).
Prise de vue ponctuelle
Touche
116
(Entraînement) t
(Prise de vue unique)
Sélection du mode d’entraînement
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de
scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.
Prise d. v. en continu
1 Touche
(Entraînement) t
(Prise d. v. en continu)
t Sélectionnez la vitesse désirée avec b/B sur le multisélecteur
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement
continue.
Technique de prise de vue
• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition
sur Rafale télé-zoom continue en priorité AE (page 80).
Retardateur
1 Touche
(Entraînement) t
(Retardateur) t
Sélectionnez la vitesse désirée avec b/B sur le multi-sélecteur
• Le nombre à droite de
sélectionné.
est le nombre de secondes actuellement
117
Utilisation du mode d’entraînement
Remarques
• Lorsque
est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de
Sélection de scène autre que [Activités sportives].
Sélection du mode d’entraînement
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin
du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le
témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus
rapprochés.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche
(Entraînement).
Bracket : conti./Bracket simple
Exposition de base
Direction –
Direction +
La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs
images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de
déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue
3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.
1 Touche
(Entraînement) t
(Bracket : conti.) ou
(Bracket simple) t Sélectionnez l’incrément de
bracketing et le nombre d’image désirés avec b/B sur le multisélecteur
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque
[Bracket : conti.] est sélectionné.
• Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est
sélectionné.
118
Sélection du mode d’entraînement
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la
vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur
corrigée.
• Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Mode Auto, Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou
Sélection de scène.
• Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash, qui affine
l’intensité de la lumière du flash, est sélectionnée même si [Bracket : conti.] est
sélectionné. Pour prendre la photo, enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue.
Échelle IL dans la prise de vue en bracketing
Bracketing à la lumière
ambiante*
incrément de 0,3, 3 prises de
vue
Correction d’exposition 0
Bracketing au flash
incrément de 0,7, 3 prises de
vue
Correction d’exposition au
flash –1,0
Indiqué sur la ligne
supérieure.
Indiqué sur la ligne
inférieure.
Viseur
* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la
scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une
ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).
• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche
sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.
• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les
images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.
119
Utilisation du mode d’entraînement
Écran LCD (Lorsque
[Bouton DISP (Ecran)]
est réglé sur [Pour le
viseur])
Sélection du mode d’entraînement
Bracket.bal.B
1 Touche
(Entraînement) t
(Bracket.bal.B) t
Sélectionnez la vitesse désirée avec b/B sur le multi-sélecteur
• Lorsque Lo est sélectionné, elle est déplacée de 10 MK–1*, et lorsque Hi est
sélectionné, elle est déplacée de 20 MK–1.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
* MK–1 : unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de
température de couleur (la même valeur que « Mired »).
Bracket DRO
1 Touche
(Entraînement) t
(Bracket DRO) t
Sélectionnez la vitesse désirée avec b/B sur le multi-sélecteur
• Lorsque Lo est sélectionné, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv2 et
Lv3, et quand Hi est choisi, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv3 et
Lv5.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Télécommande
1 Touche
(Entraînement) t
(Télécommande)
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur
de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande,
puis prenez la photo.
120
Sélection du mode d’entraînement
Remarques
• La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément) ne peut pas être
utilisée pour l’enregistrement de films. Utilisez la RMT-DSLR2 (vendue
séparément).
• Vous pouvez vérifier le fonctionnement START/STOP de la RMT-DSLR2 avec la
lumière du témoin de retardateur sur l’appareil.
• Lorsque [Bouton MOVIE] est réglé sur [Mode Film uniquem.], la touche START/
STOP de la télécommande ne peut être disponible que lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur Film (seulement pour la RMT-DSLR2).
• Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.
Utilisation du mode d’entraînement
121
Prise de vue avancée
Utilisation du flash (vendu
séparément)
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images
lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier
une image lumineuse du sujet à contre-jour.
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le flash, consultez le
mode d’emploi fourni avec le flash.
1 Retirez le capot de griffe et fixez
le flash (vendu séparément).
• Poussez fermement le flash dans la
griffe multi-interface dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Vérifiez qu’il est bien verrouillé.
• Lorsque vous utilisez un flash
compatible avec la griffe porteaccessoire à verrouillage automatique,
fixez l’adaptateur de griffe sur
l’appareil (page 24).
2 Allumez le flash et, une fois que
la charge du flash est terminée,
prenez le sujet.
Clignotant : Le flash est en cours de
chargement.
Allumé : Le flash a été chargé.
• Lorsque vous appuyez le déclencheur
jusqu’à mi-course sous un éclairage
insuffisant en mode de mise au point
automatique, il est possible que
l’illuminateur AF du flash se
déclenche.
122
Témoin
(Flash en cours de
chargement)
Utilisation du flash (vendu séparément)
3 Touche Fn t
(Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque
mode de prise de vue, reportez-vous page 127.
Remarque
• L’objectif peut bloquer la lumière du flash et une ombre peut apparaître au bas de
l’image. Retirez le pare-soleil.
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas.
(Flash auto)
Se déclenche dans les environnements sombres ou lorsque
vous effectuez une prise de vue à contre-jour.
(Flash forcé)
Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. arrière)
Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sans fil)
Plutôt que de fixer un flash sur l’appareil, vous pouvez créer
plus de contraste, ce qui donne une image avec une sensation
3D plus importante.
Techniques de prise de vue
123
Prise de vue avancée
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au
moins 1 m (3,3 pieds).
• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysages de nuit, vous pouvez
utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse
d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une
image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo
qui se déplace ou une personne en train de marcher.
• Lors de l’utilisation du flash HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM
(vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash
avec la fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse
d’obturation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
fourni avec le flash.
Utilisation du flash (vendu séparément)
Flash sans fil
1 Retirez le capot de griffe et fixez le flash HVL-F60M/HVLF58AM/HVL-F43AM/HVL-F20AM sur l’appareil (page 122).
• Lorsque vous fixez un HVL-F58AM, HVL-F43AM ou HVL-F20AM,
montez au préalable l’adaptateur de griffe sur l’appareil (page 24).
2 Réglez le flash sur « Commande sans fil ».
3 Touche Fn t
(Mode Flash) t
(Sans fil)
4 Éloignez de l’appareil le flash qui a été réglé sur « sans fil ».
5 Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.
Remarque
• Modifiez le canal du flash lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans fil à
proximité et lorsque son flash déclenche le vôtre. Pour changer le canal du flash,
consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage de la touche AEL
Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler
[Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation
(page 186).
Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage
Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs
flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash (HVL-F60M, HVL-F58AM, HVL-F43AM).
Synchronisation lente
Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise
une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du
124
Utilisation du flash (vendu séparément)
sujet et du fond. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’un
portrait la nuit sur un fond sombre.
Prenez la vue avec la touche SLOW
SYNC enfoncée.
L’icône
s’allume à l’écran, indiquant
que l’exposition est verrouillée.
Touche SLOW SYNC
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur S ou M, la prise de vue en
synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC.
• Lorsqu’une fonction autre que AEL est sélectionnée dans [Fonc. touche AEL], la
prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche
SLOW SYNC. Quand la fonction AEL est sélectionnée dans [Bouton ISO], [Touche
AF/MF], [Touche Perso] ou [Bouton Aperçu], la prise de vue en synchronisation
lente est disponible en utilisant ces boutons.
Prise de vue avancée
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash
Ouvrez le couvercle de la borne
(synchronisation du flash) et
branchez le cordon.
Borne
(synchronisation du flash)
• Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de
flash de polarité inverse.
125
Utilisation du flash (vendu séparément)
Remarques
• Sélectionnez le mode d’exposition manuelle et réglez la vitesse d’obturation sur
1/250e seconde. Si la vitesse d’obturation recommandée pour le flash est inférieure à
cette valeur, utilisez la vitesse recommandée ou une vitesse encore plus faible.
• Si vous ne parvenez pas à confirmer votre composition dans un endroit sombre,
modifiez le réglage [Affichage Live View] afin que l’image s’affiche toujours avec
la luminosité adéquate (page 93).
• Utilisez un flash avec une tension de synchronisation de 400 V ou moins.
• Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne
(synchronisation du flash), éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous
tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon.
• Le flash est toujours en émission pleine. La correction de flash (page 128) ne peut
pas être utilisée.
• Nous vous déconseillons d’utiliser la balance des blancs automatique. Utilisez une
balance des blancs personnalisée pour obtenir une balance des blancs plus précise.
• L’indicateur de flash ne s’affiche pas lorsque la borne (synchronisation du flash)
est raccordée.
126
Modes flash disponibles
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique
la fonction non sélectionnable.
Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.
Mode de
prise de vue
/
(71)
(Flash
désactivé)
(Flash
auto)
(Flash
forcé)
–
–
(73)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(81)
–
–
(82)
–
–
(84)
–
–
(86)
–
–
–
Prise de vue avancée
–
–
(67, 161)
–
–
–
(80)
–
–
–
/
(Sans fil)
–
–
(77)
(Sync.
arrière)
127
Correct.flash
Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement
l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous
ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la
portée du flash.
Touche Fn t
désiré
(Correct.flash) t Sélectionner le réglage
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
Remarques
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode
Auto, Panorama par balayage ou Sélection de scène.
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité
lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du
flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas
visible.
Correction d’exposition et correction de flash
La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.
128
Commande flash
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Commande flash] t Sélectionnez le
Flash ADI
Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en
compte les informations de distance focale et les données de
mesure de lumière récupérées par le pré-flash. Elle permet
une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet
de reflet sur le sujet.
Pré-éclair TTL
Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en
se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière
réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet
de reflet sur le sujet.
ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la
distance)
TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)
• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une
fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus
précise grâce à l’utilisation des informations de distance.
129
Prise de vue avancée
Remarques
• Lorsque la distance entre le sujet et le flash ne peut pas être déterminée (prise de vue
au flash sans fil à l’aide d’un flash externe, prise de vue avec un flash détaché de
l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.),
l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas
générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.
– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.
– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.
– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.
– si une bonnette d’approche est utilisée.
• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de
distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez
son mode d’emploi.
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Scène
de nuit]/[Crépuscule sans trépied] dans ou Sélection de scène.
Verrouillage FEL
En prise de vue normale au flash, l’intensité du flash est ajustée
automatiquement pour obtenir une exposition optimale. Vous pouvez
verrouiller au préalable l’intensité du flash.
FEL : Verrouillage du niveau d’exposition du flash
1 Placez le sujet pour lequel vous
voulez verrouiller le niveau
d’exposition dans la zone centrale
de l’écran et effectuez la mise au
point sur lui.
2 Appuyez sur la touche Perso pour
Touche Perso
verrouiller l’intensité du flash.
• Le flash précharge l’intensité du flash.
• L’indicateur
(Verrouillage FEL)
s’allume.
3 Recomposez la prise de vue et
prenez le sujet.
• Pour annuler la fonction Verrouillage
FEL, appuyez une nouvelle fois sur la
touche Perso.
Flashes compatibles avec la fonction Verrouillage FEL
• Le HVL-F60M et le HVL-F43AM peuvent être utilisés avec l’écran LCD
à charnière, en étant détachés de l’appareil en utilisant un câble ou être
utilisés pour la prise de vue sans fil (commande à distance).
• Les HVL-F58AM et HVL-F20AM peuvent être utilisés avec l’écran LCD
à charnière ou en étant détachés de l’appareil en utilisant un câble.
Remarques
• Cette fonction ne peut pas être définie si aucun flash n’est fixé.
130
Verrouillage FEL
• Un message d’erreur apparaît si vous essayez de régler un flash non compatible avec
la fonction Verrouillage FEL.
•
est indiqué lorsque vous avez verrouillé les fonctions AEL et FEL.
Pour modifier la fonction de la touche Perso
Vous pouvez définir la touche pour maintenir le niveau verrouillé pendant
que la touche est enfoncée ([Tenir verrouillage FEL]) ou attribuer une autre
fonction.
Touche MENU t
réglage désiré
4 t [Touche Perso] t Sélectionnez le
Prise de vue avancée
131
Réglage ISO
La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de
lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité
est élevée.
1 Appuyez sur le bouton ISO pour
Bouton ISO
afficher l’écran ISO.
2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le multisélecteur.
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran
de réglage avec B, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v/V.
• Le chiffre change par incrément de 1/3 en utilisant la molette de commande
arrière comme avec le multi-sélecteur, et par incrément de 1 en utilisant la
molette de commande avant.
Remarques
• La plage enregistrable de luminosité d’un sujet (plage dynamique) est légèrement
plus étroite pour les zones où l’ISO est inférieur à 100.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage ou
Sélection de scène, la sensibilité ISO est fixée sur [AUTO] et vous ne pouvez pas
sélectionner des valeurs ISO différentes.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S/M et que l’ISO est réglé sur
[AUTO], la valeur de l’ISO est réglée automatiquement entre ISO 100 et ISO 6400.
Pour modifier la plage d’ajustement automatique dans [AUTO]
Lorsque [AUTO] est sélectionné, appuyez sur B, sélectionnez [ISO AUTO
Maximum] ou [ISO AUTO Minimum], puis sélectionnez la plage désirée.
132
Réglage ISO
Réduction de bruit multi-photos
L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction
de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure
à la sensibilité ISO maximale.
L’image enregistrée est 1 image combinée.
1 Appuyez sur le bouton ISO pour
Bouton ISO
afficher l’écran ISO.
2 Sélectionnez
(Réduc. bruit multi-photos) à l’aide de v/V
sur le multi-sélecteur.
Remarques
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut
pas être utilisée.
• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être
utilisés.
Prise de vue avancée
133
Compensation automatique de la
luminosité et du contraste (Plage
dynamique)
Touche Fn t
désiré
(OFF)
(Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage
Désactive les fonctions Opti Dyna/HDR auto.
(Opti Dyna)
En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto)
Prend 3 images avec des expositions différentes, puis
recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses
de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de
l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau
dégradé.
2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition
correcte et une image recouverte.
Optimiseur Dyna
1 Touche Fn t
(Opti Dyn/HDR aut) t
(Opti Dyna)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(Optimiseur de
Dynamique : Auto)
(Niveau)*
* Lv_ affiché avec
Corrige automatiquement la luminosité.
Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
est l’incrément actuellement sélectionné.
Remarques
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama
par balayage ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos] ou [Effet de photo] est utilisé.
134
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit]
ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est
fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible
que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant
l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
HDR auto
1 Touche Fn t
(Opti Dyn/HDR aut) t
(HDR auto)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(HDR auto: Diff.
d'exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
(Niveau de
différence
d’exposition)*
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste
du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1,0Ev (faible)
et 6,0Ev (élevé).
Par exemple : lorsque 2,0Ev est sélectionné, 3 images sont
recouvertes : une image avec –1,0Ev, une image
correctement exposée et une image avec +1,0Ev.
* _IL affiché avec
est l’incrément actuellement sélectionné.
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites
attention aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des
yeux.
– Ne recadrez pas.
Remarques
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage,
Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou Sélection de scène, ou lorsque [Réduc.
bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto].
135
Prise de vue avancée
Technique de prise de vue
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de
capture ne soit terminé après votre prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est
possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images
HDR. Si l’appareil détecte un problème,
s’affiche sur l’image enregistrée
pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant
attention au contraste ou au flou.
136
Réglage du traitement de l’image
Effet de photo
Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus
marquante et artistique.
Touche Fn t
désiré
(Effet de photo) t Sélectionner le réglage
• Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin,
sélectionnez le réglage souhaité avec b/B sur le multi-sélecteur.
(OFF)
Désactive la fonction Effet de photo.
(Toy Camera)
Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec
coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les
tonalités de couleur avec b/B.
(Couleur pop)
Permet de créer une apparence très nette en accentuant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite
en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et
blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le
noir et blanc avec b/B.
(Photo rétro)
Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des
tonalités de couleur sépia et un contraste estompé.
(Soft High-key)
Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce.
(Monoc. contr.
élevé)
Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique
mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez
sélectionner une couleur avec b/B.
Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc.
(Flou artistique) Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
(Peinture HDR)
(Monochrome
riche)
Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les
couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3
fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau
dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche
l’obturateur 3 fois.
137
Prise de vue avancée
(Couleur partielle)
Réglage du traitement de l’image
(Miniature)
Permet de créer une image qui met nettement en valeur le
sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet
apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous
pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La
mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.
Remarques
• Lorsqu’une fonction de zoom autre que zoom optique est utilisée, les effets [Toy
Camera] et [Miniature] ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne conservent
pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de prise de vue.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage,
Rafale télé-zoom continue en priorité AE, ou lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW]
ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo.
• Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est
sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez
pas non plus régler l’entraînement.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]
sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si
l’appareil détecte ce type de problème,
s’affiche sur l’image enregistrée pour
vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en
faisant attention au flou.
Modes créatifs
Vous pouvez sélectionner le style à utiliser pour le traitement de l’image
parmi 13 styles, et vous pouvez également régler le contraste, la saturation
et la netteté pour chaque mode créatif.
Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture),
sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en charge.
1 Touche Fn t
(Modes créatifs)
• 13 modes créatifs et 6 boîtes de style
(comme
, le numéro s’affiche à
gauche de l’icône) s’affichent. Vous
pouvez enregistrer votre réglage dans
une boîte de style.
Mode créatif/Boîte de style
138
Réglage du traitement de l’image
2 Sélectionnez le mode créatif ou la
boîte de style désirée avec v/V
sur le multi-sélecteur.
• Lors de la sélection d’une boîte de
style, déplacez le curseur vers la droite
avec B, puis sélectionnez le mode
créatif désiré.
• À l’aide de la boîte de style, vous
pouvez rappeler les réglages de style
enregistrés avec les réglages ajustés
précisément.
Affiché seulement lorsqu’une
boîte de style est sélectionnée.
3 Lorsque vous souhaitez régler
(Contraste), (Saturation) ou
(Netteté), sélectionnez l’élément
souhaité avec b/B, puis réglez la
valeur avec v/V.
Pour photographier des scènes diverses avec une riche et
belle gradation de couleurs.
(Eclatant)
La saturation et le contraste sont augmentés pour
photographier des images frappantes de scènes ou sujets
colorés comme des vues de fleurs, de végétation de
printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
(Neutre)
La saturation et la netteté sont diminuées pour capturer des
images dans un ton discret. Ce réglage est idéal pour la
capture d’images qui seront modifiées avec un ordinateur.
(Lumineux)
Pour capturer des images dans un ton clair avec des couleurs
limpides dans la zone en surbrillance, idéal pour capturer une
lumière éclatante.
(Profond)
Pour capturer des images avec des expressions de couleur
denses et profondes, idéal pour capturer la présence du sujet.
(Pastel)
Pour capturer des images avec des expressions de couleur
lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance
lumineuse rafraîchissante.
139
Prise de vue avancée
(Standard)
Réglage du traitement de l’image
(Portrait)
Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux,
idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage)
La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule)
Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un
crépuscule.
(Scène de nuit)
Le contraste est atténué pour capturer un paysage de nuit plus
fidèle à la vue réelle.
(Feuil.automn)
Pour capturer des scènes d’automne, en mettant en valeur les
couleurs rouges et jaunes éclatantes des feuilles.
(Noir et blanc)
Pour photographier des images en noir et blanc.
(Sépia)
Pour capturer des images en sépia.
(Contraste), (Saturation) et
chaque élément de boîte de style.
(Netteté) peuvent être réglés pour
(Contraste)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur
l’image.
(Saturation)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
couleur de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté)
Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est
élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur
sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, ou
lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur
[Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.
• Lorsque [Noir et blanc] ou [Sépia] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la
saturation.
140
Réglage des tonalités de couleur
(Balance des blancs)
Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la
source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des
tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison
avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Temps/
éclairage
Caractéristiques
de la lumière
Lumière du
jour
Nuageux
Fluorescent
Incandescent
Blanche
Bleuâtre
Dominante
verte
Rougeâtre
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne
ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez
modifier ces tonalités pour une raison artistique.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, [Bal.
des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre
mode.
• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium,
l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des
caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.
Touche WB
141
Prise de vue avancée
Touche WB t Sélectionner le
réglage désiré
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
AWB (Bal.blancs
auto)
(Lumière jour)
(Ombre)
(Nuageux)
L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour
la source de lumière (balance des blancs préréglée).
• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur afin de faire
apparaître l’écran de réglage fin et de pouvoir
(Fluor. : Blanc
ajuster la tonalité de couleur avec v/V/b/B, au
chaud)
besoin (page 142).
(Incandescent)
(Fluor. : Blanc
froid)
(Fluor. : Blanc
neutre)
(Fluor. :
Lumière jour)
(Flash)
Technique de prise de vue
• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne
parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée
(page 120).
Temp./Filtre C.
Vous pouvez sélectionner la température de couleur désirée et effectuer un
réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur.
1 Touche WB t
(Temp./Filtre
C.) t B sur le multi-sélecteur
2 Réglez la température de couleur avec v/V.
142
Touche WB
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
3 Appuyez sur B pour afficher
l’écran de réglage fin et corriger
la couleur comme il vous convient
avec v/V/b/B.
Temp.Couleur : Permet d’effectuer un
réglage fin des couleurs vers B (bleu)
avec b et vers A (ambre) avec B.
Filtre couleur : Permet d’effectuer un
réglage fin des couleurs vers G (vert)
avec v et vers M (magenta) avec V.
Remarque
• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçues pour les appareils argentiques,
les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.
Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou
d’effectuer une prise de vue d’essai.
Balance des blancs personnalisée
Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de
sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Vous pouvez enregistrer 3
visages.
SET] t
appuyez sur le centre du multisélecteur
Touche WB
143
Prise de vue avancée
1 Touche WB t [
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre
entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le
déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de
couleur et Filtre couleur) s’affichent.
3 Sélectionnez un numéro enregistré avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le
réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.
• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération
reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.
Remarque
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de
la plage attendue, lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à
couleurs lumineuses se trouve dans le cadre. Si vous mémorisez cette valeur,
l’indicateur
devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.
Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise.
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé
Touche WB t Sélectionner le numéro enregistré désiré
• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur pour afficher l’écran de réglage fin
et corriger la couleur comme il vous convient.
Remarque
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance
des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les
photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
144
Réglage de la taille de l’image
Taille d'image
Touche MENU t
taille désirée
1 t [Taille d'image] t Sélectionner la
[Ratio d'aspect] : [3:2]
Taille image
Consignes d’utilisation
L:24M
6000 × 4000 pixels
Pour une prise de vue avec la
qualité d’image la plus élevée
M:10M
3936 × 2624 pixels
Pour les impressions jusqu’au
format A3+
S:4.6M
2640 × 1760 pixels
Pour les impressions jusqu’au
format A5
[Ratio d'aspect] : [16:9]
Taille image
Consignes d’utilisation
L:20M
6000 × 3376 pixels
M:8.7M
3936 × 2216 pixels
S:3.9M
2640 × 1488 pixels
Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
[Capt. format APS-C] : [ON]
[Ratio d'aspect] : [3:2]
[Ratio d'aspect] : [16:9]
L:10M
3936 × 2624 pixels
L:8.7M
3936 × 2216 pixels
M
M:4.6M
2640 × 1760 pixels
M:3.9M
2640 × 1488 pixels
S
S:2.0M
1728 × 1152 pixels
S:1.7M
1728 × 976 pixels
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW
correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
• Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille de l’image utilisée pour APS-C est
sélectionnée automatiquement.
• Les images enregistrées avec [Taille d'image] réglée sur [S:2.0M] pour la prise de
vue au format APS-C ne peuvent pas être agrandies.
145
Prise de vue avancée
L
Réglage de la taille de l’image
Panorama : taille
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille
d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 79).
Touche MENU t
taille désirée
1 t [Panorama : taille] t Sélectionner la
Standard
[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 8192 ×
1856
Large
[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 12416 ×
1856
146
Réglage du ratio d’aspect et de la
qualité d’image
Ratio d'aspect
Touche MENU t
ratio désiré
1 t [Ratio d'aspect] t Sélectionner le
3:2
Un ratio normal.
16:9
Un ratio de téléviseur HD.
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage.
Qualité
Touche MENU t
désiré
(RAW)
1 t [Qualité] t Sélectionnez le réglage
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les
images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un
ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran.
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
(Extra fine)
Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Le taux de compression est plus élevé et la taille du fichier
plus faible dans l’ordre suivant : [Extra fine], [Fine] et
[Standard].
(Fine)
(Standard)
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage.
147
Prise de vue avancée
(RAW &
JPEG)
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image
À propos des images RAW
• Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistrée sur cet appareil, vous devez utiliser
le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce
logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire
tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le
contraste, etc.
– L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante
compatible DPOF (demande d’impression).
– Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au
format RAW.
• Les images RAW prises avec l’appareil ont une résolution de 14 bits pour 1 pixel.
Toutefois, cette valeur est limitée à 12 bits dans les situations suivantes :
– RB Pose longue
– BULB Prise de vue
– La prise de vue en rafale (incluant plusieurs prises de vue, telles que la prise de vue
en rafale en mode Automatique supérieur)
148
Détection de visages
L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition,
procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash.
Touche Fn t
réglage désiré
(Sourire/Dét. visage) t Sélectionner le
(Détection de
visage OFF)
Permet de désactiver la Détection de visage.
(Détection de
Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les
visage Activé (Visage visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement
enr.))
visage] (page 150).
(Détection de
visage ON)
Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier
les visages reconnus.
(Détec. de
sourire)
Détecte et prend automatiquement un sourire.
Le cadre de Détection de visage
Cadres de Détection
de visage (gris)
Cadres de Détection de visage
(blancs)
• Si un visage n’est pas positionné dans la zone AF disponible lorsque vous
appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, la zone AF utilisée pour la
mise au point s’affiche en vert.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, il sélectionne
automatiquement un visage de priorité et l’unique cadre de Détection de
visage devient blanc. Un cadre magenta apparaît sur un visage qui est
enregistré avec [Enregistrement visage].
149
Prise de vue avancée
Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres gris de Détection de visage
apparaissent. Quand l’appareil juge que
l’autofocus est possible, les cadres de
Détection de visage deviennent blancs.
Lorsque vous appuyez le déclencheur
jusqu’à mi-course, les cadres de
Détection de visage s’affichent en vert.
Détection de visages
Technique de prise de vue
• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Rafale télézoom continue en priorité AE, la fonction Détection de visage ne peut pas être
utilisée.
• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun
visage ou qu’il détecte d’autres objets.
Enregistrement visage
L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été
enregistrées au préalable.
1 Touche MENU t
6 t [Enregistrement visage] t [Nouvel
enregistrement]
2 Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis
appuyez sur le déclencheur.
3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 visages.
• Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne
soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque,
des lunettes de soleil, etc.
Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés
Si vous avez déjà enregistré plusieurs visages, la priorité pour chaque
visage est définie automatiquement dans l’ordre d’enregistrement. Vous
pouvez changer cet ordre.
150
Détection de visages
Touche MENU t
6 t [Enregistrement visage] t [Modification de
l'ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la priorité doit changer et
le niveau de priorité
Pour supprimer un visage enregistré
Vous pouvez supprimer un visage enregistré.
Touche MENU t
6 t [Enregistrement visage] t [Supprimer] t
Sélectionner le visage à supprimer
• Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une
fois tous les visages enregistrés.
Remarques
• Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données des visages enregistrés restent
stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également supprimer ces données de
l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout].
• Le visage enregistré n’est pas supprimé même si vous utilisez [Initialiser].
Cadrage portr. auto.
151
Prise de vue avancée
Lorsque l’appareil détecte et capture un visage, l’image capturée est rognée
automatiquement pour produire une composition convenable. L’image
originale et l’image rognée sont toutes deux enregistrées.
L’image rognée est enregistrée avec la même taille d’image que l’image
originale.
•
devient vert lorsque la fonction de rognage est disponible en mode
Live View.
• Le cadre qui indique la zone rognée est indiqué sur l’écran d’affichage
instantané.
Détection de visages
Touche Fn t
réglage désiré
(Cadrage portr. auto.) t Sélectionner le
Le réglage par défaut est [OFF].
Remarques
• La fonction Cadrage portr. auto. ne peut pas être utilisée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en
priorité AE, film ou [Crépuscule sans trépied], [Activités sportives] dans Sélection
de scène.
• L’image rognée peut ne pas être la composition idéale, selon les conditions de prise
de vue.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut
pas être utilisée.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les fonctions suivantes : prise de vue en
rafale, bracketing continu, [Réduc. bruit multi-photos], [HDR auto], la fonction
zoom de l’appareil, mise au point manuelle, ou [Flou artistique], [Peinture HDR],
[Monochrome riche], [Miniature] dans l’effet de photo.
152
Détec. de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement
déclenché.
1 Touche Fn t
(Sourire/Dét. visage) t [Détec. de sourire
Activé : Sourire normal] t Sélectionnez le mode de sensibilité
de la détection de sourire avec b/B sur le multi-sélecteur
Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une
des 3 options suivantes :
(Activé : Léger sourire),
(Activé : Sourire
normal) ou
(Activé : Grand sourire).
• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la
détection des sourires s’affiche sur l’écran.
2 Attendez qu’un sourire soit
détecté.
Cadre de la Détection
de visage (orange)
Témoin de sensibilité de la détection
des sourires
Prise de vue avancée
L’appareil détecte automatiquement un
sourire et la mise au point est confirmée.
Lorsque le sourire dépasse la marque b
sur le témoin, l’appareil enregistre
automatiquement l’image.
• Lorsque l’appareil détecte les visages
ciblés, des cadres orange de Détection
de visage apparaissent autour des
visages. Les cadres de Détection de
visage deviennent verts lorsque la mise
au point est effectuée sur ces sujets.
• Lorsque [Cadrage portr. auto.] est réglé
sur [Auto], l’image sera rognée
automatiquement pour fournir une
composition convenable.
3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t
(Sourire/Dét.
visage) t Sélectionnez un autre élément que [Détec. de
sourire].
153
Détec. de sourire
Techniques de prise de vue
• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de
Détection de visage et la zone AF.
• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Le sujet doit sourire.
• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des
lunettes de soleil, etc.
• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi
stable que possible.
• Affichez un sourire clair, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à
détecter lorsque les dents sont visibles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de
sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection
de sourire.
Remarques
• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en
priorité AE, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque la
mise au point manuelle est sélectionnée.
• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou
[Télécommande].
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.
• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de
Détection de sourire.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas
correctement détectés.
• Si l’appareil suit un visage en utilisant la fonction Suivi d’objet alors que la fonction
Détection de sourire est activée, le visage devient la cible de la fonction Détection de
sourire (page 100).
154
Zoom
Vous pouvez agrandir des images avec une échelle plus importante que le
zoom optique.
Zoom avant en une fois (Téléconvertisseur numérique)
Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du
téléconvertisseur numérique et enregistrer l’image.
Appuyez sur la touche
.
• L’échelle de zoom change comme suit
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
: Environ ×1,4 t Environ
×2 t Off
Touche
La taille d’image est la suivante, en fonction de l’échelle de zoom.
Échelle de zoom
Taille image
Environ ×1,4
M ou S
Environ ×2
S
Zoom en conservant la résolution actuelle de l’image
(Zoom image nette)
La fonction Zoom image nette permet à l’appareil de zoomer en conservant
la résolution actuelle de l’image.
155
Prise de vue avancée
Remarques
• Le téléconvertisseur numérique est indisponible
– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Panorama par balayage.
– [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
• Si [Loupe mise pt] ou [Zoom] ont été attribués, modifiez le réglage sur [Téléconvert.
num.] (pages 108, 155).
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé
sur [Multizones].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les
films.
Zoom
Vous pouvez augmenter l’échelle du zoom en utilisant les fonctions Zoom
intelligent ou Digital Zoom.
1 Touche MENU t
4 t [Bouton télécon. num.] t [Zoom]
2 Appuyez sur la touche
.
3 Agrandissez l’image jusqu’au facteur de zoom désiré avec b/B
sur le multi-sélecteur.
• Vous pouvez agrandir l’image à des intervalles plus larges avec v/V.
Fonctions de zoom disponibles avec cet appareil
L’icône affichée à l’écran change de la manière suivante en fonction de
l’échelle de zoom.
Échelle de zoom
(faible)
Échelle de zoom
(élevée)
A
: La fonction zoom de l’appareil n’est pas utilisée (×1.0 est indiqué).
B
Zoom intelligent : Vous pouvez agrandir les images en les rognant
légèrement. (Disponible seulement lorsque [Taille d'image] est réglé sur
[M] ou [S].)
C
Zoom "Clear Image" : Vous pouvez agrandir les images en utilisant
un traitement d’image de haute qualité.
D
Zoom numérique : Vous pouvez agrandir les images en utilisant un
traitement d’image.
156
Zoom
Réglage
Permet de faire un zoom
sur les images en les
rognant dans la plage
disponible (sans
détérioration de la qualité
de l’image)
Zoom "Clear Image" :
OFF
Zoom numérique : OFF
Taille
image
Échelle de zoom avec zoom optique
(Ligne supérieure : prise de vue plein
format/ligne inférieure : prise de vue au
format APS-C)
L
–
M
Environ
1,5×
Environ
1,5×
S
Environ
2,3×
Environ
2,3×
Donne la priorité à la
L
qualité d’image en
zoomant sur les images.
Zoom "Clear Image" : ON M
Zoom numérique : OFF
S
Donne la priorité à la
L
qualité d’image en
zoomant sur les images.
Zoom "Clear Image" : ON M
Zoom numérique : ON
Environ 3×
Environ 3×
Environ
4,5×
Environ
4,6×
Environ 4×
Environ 4×
Environ
6,1×
Environ 6×
Environ
9,1×
Environ
9,1×
Remarques
• La fonction zoom de l’appareil n’est pas disponible
– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Panorama par balayage.
– [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
• Le [Zoom "Clear Image"] n’est pas disponible
– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité
AE.
– Le mode d’entraînement est réglé sur prise de vue en rafale ou prise de vue en
bracketing continu.
157
Prise de vue avancée
S
Environ 2×
Environ 2×
Zoom
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom intelligent ou la fonction [Zoom
"Clear Image"] avec les films.
• Lorsque l’échelle de zoom du zoom électronique est plus grande que 2,0 fois, [Zone
AF] est réglé sur pondération centrale.
• Lorsque le zoom électrique est disponible, [Mode de mesure] est réglé sur
[Multizones].
Pour modifier le réglage de [Zoom "Clear Image"]
Le réglage par défaut est [ON].
Touche MENU t
2 t [Zoom "Clear Image"] t Sélectionnez le
réglage désiré
Pour modifier le réglage de [Zoom numérique]
Le réglage par défaut est [OFF]. Si vous voulez utiliser un agrandissement
plus important indépendamment de la détérioration de l’image, réglez-le
sur [ON].
Touche MENU t
2 t [Zoom numérique] t Sélectionnez le réglage
désiré
158
Réduction du bruit dans une image
RB Pose longue
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de
vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même
durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à
diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions.
Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas
prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour donner la priorité à la
qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner la priorité au rythme de
la prise de vue.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [RB Pose longue] t Sélectionnez le
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom
continue en priorité AE, ou prise de vue continue, bracketing continu, [Activités
sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsqu’ISO est
réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est pas effectuée même
lorsqu’elle est réglée sur [ON].
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, vous
ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.
• Selon les conditions de prise de vue, la réduction de bruit peut ne pas fonctionner,
même lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus.
L’appareil réduit de manière efficace le bruit qui tend à devenir plus
important tout particulièrement lorsque la sensibilité est plus élevée.
Normalement, réglez-le sur [Normal]. Vous pouvez également sélectionner
[Faible] ou [OFF].
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [RB ISO élevée] t Sélectionnez le
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage ou
Sélection de scène, cet élément ne peut pas être réglé.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
159
Prise de vue avancée
RB ISO élevée
Définition de l’espace colorimétrique
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la
gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous
pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.
Touche MENU t
réglage désiré
3 t [Espace colorim.] t Sélectionnez le
sRVB
Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des
images sans modification.
AdobeRVB
Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB
est efficace.
• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Remarques
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la
gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation
d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB ou sur des périphériques
non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.
160
Réglage de l’enregistrement de films
Réglage de l’enregistrement de films
Cette section décrit l’enregistrement de films avec des opérations avancées.
Techniques de prise de vue
• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.
• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes,
peuvent être utilisés.
ISO/Bal. des blancs/Modes créatifs/Correction exposition/Zone AF/
Mode de mesure/Détection de visage/Suivi d'objet/Optimiseur de
dynamique/Comp. objectif : Dégradé/Comp. obj. : Aber. chr./
Comp. obj. : Distorsion/Effet de photo
• ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être
réglés pendant l’enregistrement de films.
• Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL, au bouton ISO, à la
toucheAF/MF, à la touche Perso ou à la touche Aperçu, vous pouvez
verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode autofocus.
• Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière pendant l’enregistrement
en utilisant le zoom numérique (page 155).
• Vous pouvez sortir l’image sans les informations d’enregistrement
affichées pendant l’enregistrement des films lorsque [Affichage inform.
HDMI] est réglé sur [Désactivé] (page 183).
161
Réglage de l’enregistrement de films
Remarques
• Pour l’enregistrement de films, la plage de prise de vue (angle de vue) est plus étroite
que pour la prise de vue d’images fixes lorsque la fonction SteadyShot est réglée sur
[ON]. Pour effectuer une prise de vue en utilisant le même angle de vue que pour une
image fixe 16:9, réglez la fonction SteadyShot sur [OFF] (page 62).
• Lorsque l’écran [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran
[Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence.
• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le
mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez
« PlayMemories Home » (page 211).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil
augmente et la qualité d’image peut en pâtir.
• Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la
vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit
Réglage de l’enregistrement de films
pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point
manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le
mouvement plus fluide (page 107).
• Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO
6400 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film
avec une valeur de ISO 6400 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 6400. Si vous
commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 100 ou plus petite, la
sensibilité ISO passe à ISO 100. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre film,
la sensibilité ISO revient à la valeur antérieure.
• Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement
sélectionné.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome
riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre,
l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF].
Définition de la sensibilité de suivi de l’autofocus
pendant l’enregistrement de films
Lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement rapide, sélectionnez
[Élevé], et lorsque plusieurs se déplacent ou se croisent à plusieurs reprises,
sélectionnez [Faible].
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Durée suivi AF] t Sélectionnez le
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées
Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité
comme il convient.
1 Touche Fn t
(Mode de mise au point) t
manuelle) (page 107).
2 Placez le sélecteur de mode sur
(MaP
(Film) (page 70).
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
162
Réglage de l’enregistrement de films
3 Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à
l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
• Lorsque [Vitesse d’obturation] ou [Ouverture] est attribué au multisélecteur silencieux, le réglage est également disponible avec le multisélecteur silencieux (page 32).
4 Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour
lancer l’enregistrement.
(Programme
Auto) (81)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être réglés manuellement et vos
valeurs de réglage peuvent être enregistrées.
(Priorité
ouvert.) (82)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Priorité
vitesse) (84)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (86)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.
Obtur. vitesse lente auto
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode d’exposition est réglé sur une
autre valeur que M/S et que la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
163
Réglage de l’enregistrement de films
Le réglage de [Obtur. vitesse lente auto] sur [ON] réduit le bruit, même
dans les parties sombres.
Si vous réglez [Obtur. vitesse lente auto] sur [OFF], l’image est plus
sombre que lorsque vous le réglez sur [ON], mais vous pouvez capturer des
films avec moins de bougé et des vues plus lisses.
Touche MENU t
1 t [Obtur. vitesse lente auto] t Sélectionner le
mode désiré
Réglage de l’enregistrement de films
Format fichier
Touche MENU t
format souhaité
1 t [Format fichier] t Sélectionner le
AVCHD
Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films
60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient
pour visionner le film sur une télévision haute définition.
Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque
d’enregistrement AVCHD ou un DVD à l’aide du logiciel
« PlayMemories Home » fourni.
• Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à 60
champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et 50i
utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le son
Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à 24
cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et 25p
utilisent tous deux le système de balayage progressif, le son
Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à 60
cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et 50p
utilisent tous deux le système de balayage progressif et le
son Dolby Digital, ainsi que le format AVCHD.
MP4
Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est
adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc.
• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30
cadres/seconde, utilisant le système de balayage progressif,
le son AAC et le format mp4.
• Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films
enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni.
Réglage d'enregistr.
Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image.
Touche MENU t
1 t [Réglage d'enregistr.] t
Sélectionner la taille désirée
164
Réglage de l’enregistrement de films
[Format fichier] : [AVCHD]
Réglage
d'enregistr.
Débit
binaire
Enregistrement
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbits/s
maximum
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Environ
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
17 Mbits/s d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
en moyenne
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbits/s
maximum
Permet d’enregistrer des films avec la meilleure
qualité d’image de 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbits/s
maximum
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Environ
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
17 Mbits/s d’image standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela
en moyenne donne une atmosphère de cinéma.
[Format fichier] : [MP4]
Réglage
d'enregistr.
Débit
binaire
moyen
Enregistrement
1440×1080 12M
Environ
12 Mbits/s
Permet d’enregistrer des films de 1440 × 1080.
VGA 3M
Environ
3 Mbits/s
Permet d’enregistrer des films de taille VGA.
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
165
Réglage de l’enregistrement de films
Remarques
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque
d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous
ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez
conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque
Blu-ray.
• Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur compatible 60p/50p ou 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non
compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur.
Réglage de l’enregistrement de films
Niveau d'enr. audio
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio en surveillant
l’indicateur de niveau.
Touche MENU t
2 t [Niveau d'enr. audio] t Sélectionnez
le niveau désiré avec b/B sur le multi-sélecteur
Côté + : le niveau d’enregistrement est augmenté.
Côté – : le niveau d’enregistrement est diminué.
Réinitialiser : pour définir le niveau d’enregistrement à la valeur par défaut.
Techniques de prise de vue
• Nous vous recommandons d’utiliser des écouteurs pour vérifier le niveau
lorsque vous ajustez le réglage.
• Définissez un niveau plus faible pour capturer naturellement les sons forts
continus. Pour capturer des sons d’intensité plus faible à un niveau facile
à entendre, augmentez ce réglage.
Remarques
• La fonction de limitation fonctionne en permanence, indépendamment du réglage
Niveau d’enr. audio.
• Cet élément n’est disponible que lorsque le mode d’exposition est réglé sur Film.
Affich. niv. audio
Vous pouvez sélectionner l’affichage ou
non du niveau audio sur l’écran.
Niveau audio
Touche MENU t
réglage désiré
166
2 t [Affich. niv. audio] t Sélectionnez le
Réglage de l’enregistrement de films
Remarques
• Le niveau audio n’est pas affiché dans les cas suivants :
– [Enregistrement audio] est réglé sur [OFF].
– Le mode d’écran est réglé sur [Pas d'info affich].
• Réglez le mode d’exposition sur Film. Avant l’enregistrement, le niveau audio ne
peut être affiché que lorsqu’il est réglé sur Film.
Vérification de l’audio en utilisant des écouteurs
1 Branchez le casque d’écoute sur
la prise i (écouteurs).
Prise i (écouteurs)
2 Placez le sélecteur de mode sur
(Film).
Vous pouvez surveiller le son lorsque vous enregistrez ou lisez des films.
Chrono Sortie Audio
Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez modifier les paramètres
de correction d’écho pendant l’enregistrement de films.
Direct
2 t [Chrono Sortie Audio] t Sélectionnez
Sorties audio sans retard pendant l’enregistrement de films.
Sélectionnez ce réglage quand vous vous préoccupez du
retard du son sur le moniteur avec lequel vous effectuez
l’enregistrement.
Synchronisat. lèvres Sorties audio synchronisées avec la vidéo pour
l’enregistrement de films. Évite que le son soit désynchronisé
de la vidéo.
167
Réglage de l’enregistrement de films
Touche MENU t
le réglage désiré
Réglage de l’enregistrement de films
Enregistrement audio
Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil
ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films
muets.
Touche MENU t
2 t [Enregistrement audio] t [OFF]
Pour réduire le bruit du vent
Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves
par le microphone intégré.
Touche MENU t
2 t [Réduction bruit vent] t [ON]
Remarques
• Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves
avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent.
• Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne
fonctionne pas.
Pour enregistrer des films sans les sons des molettes de
commande
À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez modifier les réglages
sans utiliser la molette de commande avant ou arrière (page 32).
Touche MENU t
1t[
Contrôleur silencieux] t Sélectionnez le
réglage désiré
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle,
vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de
l’objectif pour l’autofocus (page 107).
168
Lecture avancée
Utilisation des fonctions de lecture
Permet de sélectionner la carte mémoire utilisée pour la
lecture
Touche MENU t
2 t [Sélect. support lecture] t
Sélectionnez la fente désirée
Remarque
• Lorsque aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente sélectionnée, aucune
image n’est lue. Sélectionnez la fente où la carte mémoire est insérée.
Basculement entre images fixes et films (Mode
Visualisation)
Permet de sélectionner s’il faut lire des images fixes ou des films.
Touche MENU t
1 t [Sélection photo/film] t
Sélectionnez le réglage désiré
Permet d’afficher les images fixes par dossier.
Vue par dossier
(MP4)
Permet d’afficher les films (MP4) par dossier.
Vue AVCHD
Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.
Lecture avancée
Vue par dossier
(Image fixe)
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette
fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
1 Affichez l’image que vous
Touche
souhaitez faire agrandir, puis
appuyez sur la touche .
169
Utilisation des fonctions de lecture
2 Effectuez un zoom avant ou
arrière à l’aide de la molette de
commande arrière.
• Pivotez le sélecteur de commande
avant pour basculer l’image au même
agrandissement d’affichage. Lorsque
vous prenez plusieurs clichés avec la
même composition, vous pouvez
comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le multi-sélecteur.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa
taille normale.
Remarque
• Les images enregistrées avec [Taille d'image] réglée sur [S:2.0M] pour la prise de
vue au format APS-C ne peuvent pas être agrandies.
Basculement vers l’affichage de la liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran pendant la
lecture.
1 Appuyez sur la touche
.
L’écran d’index d’images s’affiche.
170
Touche
Utilisation des fonctions de lecture
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche DISP pour sélectionner
le nombre d’images affichées sur
une seule page de l’écran d’index
des images.
Touche DISP
• L’écran alterne entre 4 images et 9
images
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné
l’image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Lecture avancée
Sélectionnez la barre de gauche sur
l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le
dossier souhaité avec v/V. Appuyez sur
le centre du multi-sélecteur quand la
barre de gauche est sélectionnée pour
basculer entre les images fixes et les
films (page 169).
Rotation d’une image
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire pivoter, puis
appuyez sur la touche
.
Touche
171
Utilisation des fonctions de lecture
2 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous
souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que
vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint.
Pour retourner à l’écran de lecture normal
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
.
Remarques
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position
pivotée dans le logiciel « PlayMemories Home » contenu sur le CD-ROM (fourni).
Avec certains logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.
Diaporama
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Entrer]
Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le
diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été
lues.
• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur
le multi-sélecteur.
• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.
Pour arrêter au milieu du diaporama
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner
le nombre de secondes désiré
Pour une lecture en boucle
Touche MENU t
172
1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON]
Utilisation des fonctions de lecture
Pour lire des images en 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D. Consultez
également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Type d'image] t [Affich.
3D seul.]
Remarque
• Cet appareil ne peut pas enregistrer d’images 3D.
Affichage lecture
Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en
orientation portrait.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Affichage lecture] t Sélectionnez le
Lecture avancée
173
Écran affiché pour le mode de lecture
Changement d’écran en cours de lecture
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP.
Avec données d’enregistrement Histogramme*
Sans données
d’enregistrement
* Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance
sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de
limite de luminance).
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
Pour des informations détaillées lorsque « Avec données
d’enregistrement » est sélectionné dans le mode d’écran, voir page 25.
A
Affichage
Affichage
Indication
Carte mémoire (53, 252)
Mode de visualisation
(169)
100-0003
174
Numéro de dossierfichier (219)
Indication
Ratio d’aspect des images
fixes (147)
Écran affiché pour le mode de lecture
Affichage
Indication
24M 10M Taille des images fixes
4.6M 20M (145)
8.7M 3.9M
10M 4.6M
2.0M 8.7M
3.9M 1.7M
Affichage
Indication
–0.3
Correction exposition
(112)
–0.3
Correction de flash (128)
Mode de mesure (115)
35mm
Focale
Modes créatifs (138)
Qualité d’image des
images fixes (147)
Effet de photo (137)
-
Protéger (176)
DPOF
DPOF activé (177)
Avertissement de charge
restante de la batterie (55)
AWB
Charge restante de la
100% batterie (55)
5500K A1
M1
Optimiseur de
Dynamique (134)/HDR
auto/Avertissement
d’image HDR auto (135)
Avertissement de
surchauffe (13)
B
Affichage
Indication
Histogramme (93)
Mode d’exposition (70)
2012-1-1
10:37PM
Date d’enregistrement
3/7
Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
P
ASM
1/125
Vitesse d’obturation (84)
F3.5
Ouverture (82)
ISO200
Sensibilité ISO (132)
175
Lecture avancée
Fichier de base de
données plein (238)/
Erreur du fichier de base
de données (238)
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Température
de couleur, Filtre couleur,
Personnalisée) (141)
Protection des images (Protéger)
Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
1 Touche MENU t
1 t [Protéger] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger avec b/B sur
le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape
2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.
Pour annuler la protection de toutes les images ou films
Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films dans le
dossier en cours d’affichage.
Touche MENU t
1 t [Protéger] t [Annuler toutes les images],
[Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue AVCHD]
176
Spécification de l’impression
Indication du DPOF
Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer
avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre
imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.
Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois
l’impression terminée.
1 Touche MENU t
1 t [Spécifier impression] t [Réglage
DPOF] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image avec b/B sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Placez un repère
en appuyant au centre du multi-sélecteur.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.
Remarques
• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer.
177
Lecture avancée
• Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Spécification de l’impression
Impression date
Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la
date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.)
dépend de votre imprimante.
Touche MENU t
date] t [ON]
1 t [Spécifier impression] t [Impression
Remarque
• Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante.
178
Copie d’images
Vous pouvez copier des images depuis une carte mémoire insérée dans la
fente sélectionnée avec [Sélect. support lecture] vers une carte insérée dans
l’autre fente. Le processus de copie peut être effectué par type d’image
(images fixes/films) (page 169).
Touche MENU t
2 t [Copier] t [Entrer]
Remarque
• La copie d’un grand nombre d’images peut demander un certain temps. Utilisez une
batterie suffisamment chargée.
Lecture avancée
179
Suppression d’images (Effacer)
Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les
images.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Supprimer (Images multipl.)
1 Touche MENU t
1 t [Supprimer] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer avec le
multi-sélecteur, puis appuyez au
centre du multi-sélecteur.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
Nombre total
3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.
180
Suppression d’images (Effacer)
Suppression de toutes les images ou films visibles dans
le mode de visualisation actuel
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou tous les films visibles
dans le mode de visualisation actuel.
1 Touche MENU t
1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou
[Tous fichiers vue AVCHD]
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez sur le centre.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V.
Lecture avancée
181
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur
HD équipé d’une connexion HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
l’appareil au téléviseur.
1 Vers la connexion
HDMI
Câble HDMI
(vendu séparément)
2 Vers la
borne HDMI
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension et
appuyez sur la touche
.
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur le téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de
b/B sur le multi-sélecteur.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume
pas.
Multi-sélecteur
Touche
Remarques
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
182
Visualisation des images sur un téléviseur
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement
adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
• Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans
le menu de réglage
sur [1080p] ou [1080i], selon votre téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil
photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un
câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full
HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement
détaillées de textures et couleurs subtiles.
Affichage inform. HDMI
1 Touche MENU t
2 t [Affichage inform. HDMI] t
[Désactivé]
2 Raccordez l’appareil à un téléviseur (page 182).
Les images Live View s’affichent sur l’écran du téléviseur sans les
informations d’enregistrement.
Les images Live View s’affichent sur l’écran de l’appareil avec les
informations d’enregistrement.
183
Lecture avancée
Lorsqu’un téléviseur utilisant un câble HDMI (vendu séparément) est
connecté, vous pouvez afficher les images sur l’écran du téléviseur sans les
informations d’enregistrement, et afficher en même temps des images sur
l’écran LCD de l’appareil sans les informations d’enregistrement.
Visualisation des images sur un téléviseur
Utilisation de « BRAVIA » Sync
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA »
Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’appareil photo (page 182).
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du
téléviseur.
Les éléments du SYNC MENU
Diaporama
Permet de lire automatiquement les images.
Lecture d’image
simple
Retourne à l’écran image individuelle.
Index d'images
Bascule vers l’écran d’index d’images.
Sélection photo/film
Permet de sélectionner la lecture des images fixes ou des
films.
Supprimer
Permet d’effacer des images.
Remarques
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces
opérations. Les opérations SYNC MENU varient en fonction du téléviseur connecté.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande
du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une
connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage
sur [OFF].
184
Réglage de l’appareil
Réglage des autres fonctions de
l’appareil
Déc sans obj.
Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope
astronomique, etc.
Touche MENU t
1 t [Déc sans obj.] t [Activé]
Remarque
• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés
de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas,
réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Quadrillage
Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue.
Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type de
quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi affichée.
2 t [Quadrillage] t Sélectionnez le
Affichage instantané
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de
vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.
Touche MENU t
le réglage désiré
2 t [Affichage instantané] t Sélectionnez
Remarques
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si
[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 173).
• Dans l’affichage instantané, l’appareil peut afficher une image pour laquelle un
traitement d’image, tel que [Comp. obj. : Distorsion], n’a pas été effectué, puis
affiche la même image pour laquelle un traitement d’image a été effectué.
185
Réglage de l’appareil
Touche MENU t
réglage désiré
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Fonc. touche AEL
La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions
suivantes (page 115) :
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).
Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné,
l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot.
Touche MENU t
réglage désiré
4 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionnez le
Remarques
• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée,
apparaît sur l’écran LCD et dans le
viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.
• Les réglages « Maintien » et « App/Relâ » affectent le décalage manuel (page 87)
dans le mode manuel.
• La valeur de mesure réglée avec [App/Relâ AEL] est perdue lorsque l’appareil
revient en mode économie d’énergie ou est utilisé pour lire les images.
Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en
plus de la fonction AEL :
Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/
Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de
photo/Taille d'image/Qualité/Mémoire/Tenir verrouillage FEL/App/relâ.
verrouill FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/
Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt
Bouton ISO, Touche AF/MF, Bouton Aperçu
Vous pouvez également attribuer une autre fonction au bouton ISO, à la
touche AF/MF ou à la touche Aperçu. Les fonctions disponibles sont les
mêmes que celles de [Fonc. touche AEL] (page 186).
186
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Touche MENU t
4 t [Bouton ISO], [Touche AF/MF] ou
[Bouton Aperçu] t Sélectionnez le réglage désiré
Touche Perso
La fonction Verrouillage FEL est attribuée à la touche Perso dans les
réglages par défaut (page 130). Vous pouvez également attribuer une autre
fonction à la touche Perso. Les fonctions disponibles sont les mêmes que
celles de [Fonc. touche AEL].
Touche MENU t
réglage désiré
4 t [Touche Perso] t Sélectionnez le
Obturateur à rideaux avant électronique
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage
entre les déclenchements de l’obturateur.
Touche MENU t
6 t [Obturat. à rideaux avant] t
Sélectionnez le réglage désiré
Luminosité LCD
La luminosité de l’écran LCD s’ajuste automatiquement aux conditions
d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 17).
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD ou
sélectionner un réglage convenable pour un extérieur ensoleillé.
187
Réglage de l’appareil
Remarques
• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large
diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet
ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif Minolta/Konica Minolta, réglez cet élément sur
[OFF].
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide, la luminosité de
l’écran peut être inégale, selon la situation. Dans ce cas, réglez cet élément sur
[OFF].
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Luminosité LCD] t Sélectionnez le
Remarques
• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main
ou un autre objet.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
• Comme le réglage [Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour une utilisation en
intérieur, réglez-le sur [Auto] ou [Manuel] lorsque vous êtes à l’intérieur.
Luminosité du viseur
La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.
Touche MENU t
1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t
Sélectionner le réglage désiré
Économie d'énergie
Vous pouvez raccourcir le temps d’attente avant que l’appareil ne passe en
mode économie d’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter de
décharger la batterie. Si vous utilisez l’appareil, par exemple en appuyant
sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil retourne au mode de prise
de vue. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de temps donné, la
luminosité de l’écran LCD est réduite.
Touche MENU t
le réglage désiré
2 t [Économie d'énergie] t Sélectionnez
Remarque
• Lorsque l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) est utilisé, cet
élément ne peut pas être réglé sur [Max].
188
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Pour modifier le temps d’attente avant que l’appareil ne passe en
mode économie d’énergie
Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo
bascule en mode d’économie d’énergie.
Touche MENU t
2 t [Heure début écon. éner.] t Sélectionner
l’heure désirée
Remarques
• L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un
téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande].
• Si vous réglez cet élément sur [Max], [Heure début écon. éner.] est réglé sur [10 sec.].
Régl. FINDER/LCD
Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et
le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.
Touche MENU t
1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel]
Capt. format APS-C
Touche MENU t
le réglage désiré
3 t [Capt. format APS-C] t Sélectionnez
Remarque
• Lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur [ON], la taille de l’image est changée
automatiquement (page 145).
189
Réglage de l’appareil
Cet appareil est conforme à la norme plein format 35 mm, vous pouvez
cependant également effectuer des prises de vue avec la taille APS-C.
Lorsque cet élément est réglé sur [ON], l’appareil effectue l’enregistrement
avec la taille APS-C même si un objectif est monté sur l’appareil.
Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille APS-C est sélectionnée
automatiquement.
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Sélecteur PAL/NTSC (Seulement pour les appareils
compatibles 1080 50i)
Lorsque [Sélecteur PAL/NTSC] est réglé sur le système NTSC avant la
prise de vue, les films enregistrés avec l’appareil peuvent être lus sur un
téléviseur utilisant le système NTSC.
Touche MENU t
le réglage désiré
3 t [Sélecteur PAL/NTSC] t Sélectionnez
Remarques
• Cette fonction n’est fournie qu’avec les appareils compatibles 1080 50i. Elle n’est
pas disponible avec les appareils compatibles 1080 60i. Les appareils compatibles
1080 50i possèdent une marque « 50i » au bas de l’appareil.
• Si vous insérez une carte mémoire que vous avez auparavant formatée avec le
système PAL, un message vous indiquant que vous devez reformater la carte
s’affiche. Lorsque vous effectuez une prise de vue en utilisant le système NTSC,
reformatez la carte mémoire ou utilisez une autre carte mémoire.
• Lorsque le mode NTSC est sélectionné, le message « Exécution en NTSC. » apparaît
toujours sur l’écran de démarrage à chaque fois que vous allumez l’appareil.
190
Correction de l’objectif
Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes :
légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion
(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique).
Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation
automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Comp. objectif : Dégradé périphérique
Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto].
Touche MENU t
6 t [Comp. objectif : Dégradé] t
Sélectionnez le réglage désiré
Comp. object. : Aberration chromatique
Touche MENU t
6 t [Comp. obj. : Aber. chr.] t
Sélectionnez le réglage désiré
Comp. objectif : Distorsion
Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF].
Touche MENU t
6 t [Comp. obj. : Distorsion] t
Sélectionnez le réglage désiré
191
Réglage de l’appareil
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à
certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur
[Auto].
Réglage de la méthode
d’enregistrement sur une carte
mémoire
Mode d'enregistrement
Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur 2 cartes mémoire en même
temps, ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en fonction du
type d’image. [Standard] est sélectionné dans les réglages par défaut.
Touche MENU t
1 t [Mode d'enregistrement] t
Sélectionnez le réglage désiré
Standard
Permet d’enregistrer les images seulement sur la carte
mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect.
support d'enreg.] (page 54).
Enreg. simult.
(Photo)
Permet d’enregistrer les images fixes sur les deux cartes
mémoire insérées dans les 2 fentes, indépendamment du
réglage [Sélect. support d'enreg.], et d’enregistrer les films
sur la carte mémoire insérée dans la carte mémoire insérée
dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.]. Les
images fixes utilisant le même numéro de fichier seront
enregistrées dans des dossiers qui ont le même numéro de
dossier sur les deux cartes mémoire.
Enreg. simult. (Film) Permet d’enregistrer les films sur les deux cartes mémoire
insérées dans les 2 fentes, indépendamment du réglage
[Sélect. support d'enreg.], et d’enregistrer les images fixes sur
la carte mémoire insérée dans la carte mémoire insérée dans
la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.]. Les films
MP4 utilisant le même numéro de fichier seront enregistrés
dans des dossiers qui ont le même numéro de dossier sur les
deux cartes mémoire.
Enr. sim. (Photo/
Film)
Permet d’enregistrer les images fixes/films sur les deux cartes
mémoire.
Séparer(JPEG/RAW)
Permet d’enregistrer les données JPEG sur la carte mémoire
insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support
d'enreg.], et enregistre les données RAW sur l’autre carte
mémoire.
192
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Séparer(photo/film)
Permet d’enregistrer les images fixes sur la carte mémoire
insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support
d'enreg.], et enregistre les films sur l’autre carte mémoire.
Remarques
• Une des cartes mémoire suivantes est nécessaire pour enregistrer des films
simultanément :
– Cartes SD correspondant à l’interface UHS1
– Cartes SD correspondant à vitesse Classe 10 ou plus rapides
– « Memory Stick PRO Duo »
• L’enregistrement simultané des images peut demander du temps pour enregistrer les
images.
• Lorsque la fonction d’enregistrement simultané ou [Séparer(JPEG/RAW)] sont
sélectionnés, si une image n’a pas été enregistrée, par exemple si aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’une des deux fentes, l’image ne peut pas être
enregistrée sur les deux cartes mémoire.
Formater
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte
mémoire, y compris les images protégées.
1 t [Formater] t Sélectionnez la fente
Remarques
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire
lorsque le témoin est allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un
ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée sur l’appareil, ceci dépendant
du type de formatage utilisé.
• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.
• Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas
formater des cartes mémoire.
Nº de fichier
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Nº de fichier] t Sélectionnez le
193
Réglage de l’appareil
Touche MENU t
désirée t [Entrer]
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Série
L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des
nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser
L’appareil réinitialise les numéros lorsqu’un fichier est
enregistré dans un nouveau dossier et attribue aux fichiers des
numéros à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement
contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au
numéro le plus grand est attribué.
Remarque
• Si vous exécutez [Rétablir défaut], le numéro de fichier est réinitialisé.
Nom du dossier
Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés
automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Nom du dossier] t Sélectionnez le
Standard
Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date
Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10020405 (Nom de dossier : 100, date : 05/04/
2012
Remarque
• Le format du dossier de films MP4 est fixé sur « n° de dossier + ANV01 ».
Sélect. dossier REC
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou
plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner le dossier dans lequel seront
enregistrées les images.
Touche MENU t
le dossier désiré
1 t [Sélect. dossier REC] t Sélectionner
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
194
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
• Lorsque l’enregistrement simultané ou trié est sélectionné, vous pouvez seulement
sélectionner un dossier portant le même nom de dossier sur les deux cartes mémoire.
S’il n’existe pas de dossiers portant le même nom, vous pouvez créer un dossier avec
[Création d'un dossier].
Création d'un dossier
Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des
images.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier incrémenté de 1 par
rapport au numéro de dossier le plus élevé actuellement utilisé et ce
nouveau dossier devient le dossier d’enregistrement actuel. Un dossier pour
les images fixes et un autre pour les films MP4 sont créés en même temps.
Touche MENU t
1 t [Création d'un dossier]
Récup. BD images
Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de
données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs,
etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si
cela se produit, l’appareil répare le fichier.
Touche MENU t
2 t [Récup. BD images] t Sélectionnez
la fente désirée t [Entrer]
195
Réglage de l’appareil
Remarques
• Si vous réglez [Mode d'enregistrement] sur une valeur différente de [Standard] et
que vous démarrez l’enregistrement, un nouveau dossier est créé avec un numéro de
dossier incrémenté d’une unité par rapport au plus grand numéro de dossier utilisé
actuellement.
• Si vous réglez [Mode d'enregistrement] sur une valeur différente de [Standard] et
que vous démarrez l’enregistrement, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un
autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité
du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.
Réglages téléchargt.
Vous pouvez utiliser la fonction de téléchargement avec une carte Eye-Fi
(disponible dans le commerce). Cet élément apparaît lorsqu’une carte EyeFi est insérée dans la fente de carte mémoire 1 de l’appareil.
Touche MENU t
3 t [Réglages téléchargt.] t [ON]
Indicateurs d’état lors de la communication
En attente. Aucune image ne va être envoyée.
Téléchargement en attente.
Connexion en cours.
Téléchargement en cours.
Erreur.
Remarques
• Les indicateurs d’état lors de la communication ne s’affichent que lorsque [Mode
d'enregistrement] est réglé sur [Standard].
• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi
que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.
• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans
certains pays de l’UE (en juin 2012).
• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été
achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions
où vous avez acheté la carte.
• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de
carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF].
est
affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le
fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre
ordinateur avant de formater cette dernière.
196
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière
version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte EyeFi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du
téléchargement d’images.
• Si
(erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si
s’affiche toujours, la
carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de
communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du
point d’accès du réseau Wi-Fi.
• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur
[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations
d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 198) (SLT-A99V uniquement).
• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que
la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce
produit est désactivée.
Réglage de l’appareil
197
Enregistrement des informations
d’emplacement en utilisant la fonction
GPS (SLT-A99V seulement)
Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction
GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films
de cet emplacement.
À l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni, vous pouvez importer
des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un
ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur
prise de vue. Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de
PlayMemories Home ».
Touche MENU t
2 t [Réglages GPS] t [GPS activé/
désactivé] t [ON]
L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal
GPS.
Indicateurs GPS État de la réception GPS
Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations
d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir
enregistrer les informations d’emplacement.
Les informations d’emplacement actuelles peuvent être
enregistrées.
Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez
l’appareil.
Pour recevoir un signal GPS
• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands
immeubles.
Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez
votre appareil sous tension.
• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre
plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez
198
Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction GPS (SLT-A99V seulement)
raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance
GPS.
Remarques
• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations
d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes.
Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les
informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes,
attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension
lorsque l’annonce le préconise.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.
• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 250.
Données d’assistance GPS
La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être
raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS. Si l’appareil se connecte
à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PlayMemories Home » fourni a été
installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour
automatiquement.
Touche MENU t
2 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS]
Remarques
• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à
Internet.
• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de
raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de
mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des
données d’assistance est d’environ 30 jours.
• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée
d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.
• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.
Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une
carte mémoire dans l’ordinateur
Lancez [Outil d'assistance GPS] depuis l’écran principal du
« PlayMemories Home », sélectionnez le lecteur de carte mémoire de votre
199
Réglage de l’appareil
Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS
Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction GPS (SLT-A99V seulement)
ordinateur, puis mettez à jour les données d’assistance GPS. Insérez la carte
mémoire mise à jour dans l’appareil.
Correc. auto h GPS
Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour
acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée
lors de la mise hors tension.
Touche MENU t
GPS] t [ON]
2 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h
Remarques
• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.
• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.
• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.
200
Mémorisation de vos propres réglages
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et
réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages
mémorisés en utilisant le sélecteur de mode.
1 Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser.
2 Touche MENU t
4 t [Mémoire]
3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en
utilisant les touches b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Vous pouvez modifier les réglages une fois que vous les avez enregistés.
Élément pouvant être mémorisés
Pour rappeler les réglages enregistrés
Réglez le sélecteur de mode sur le numéro 1/2/3 désiré que vous voulez
rappeler.
Pour modifier les réglages enregistrés
Après avoir rappelé le réglage, placez l’appareil photo sur le réglage que
vous souhaitez enregistrer, puis réenregistrez le réglage sur le même
numéro.
Remarques
• Vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de décalage de programme ni de
décalage manuel.
201
Réglage de l’appareil
Mode d’exposition, ouverture, vitesse d’obturation, mode d’entraînement,
mode de mise au point, ISO, balance des blancs, correction d’exposition,
mode de mesure, Opti Dyn/HDR aut, Modes créatifs, mode flash,
correction du flash, Détection de visage, Sensibilité de la détection de
sourire, suivi d’objet, Effet de photo, position de la zone AF locale, ainsi
que tous les éléments du menu de prise de vue d’images fixes
(page 38), éléments du menu de prise de vue de films
(page 40)
Mémorisation de vos propres réglages
• Le réglage actuel ne correspondra pas à la position des molettes sur l’appareil photo.
Référez-vous aux informations affichées sur l’écran LCD lorsque vous prenez des
photos.
202
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.
Touche MENU t
désiré t [OK]
4 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage
: Éléments à réinitialiser
– : Éléments à ne pas réinitialiser
Fonctions de prise de vue
Paramètres
Réinitialisés à
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
Correction exposition ±0.0
(112)
–
Entraînement (116)
Prise de vue unique
–
Mode Flash (122)
Flash forcé (varie en
fonction du mode
d’exposition)
–
Mode de mise au
point (95)
AF ponctuel
Zone AF (99)
Large
–
Suivi d'objet (100)
OFF (varie en
fonction de [Mode de
mise au point])
–
Activé (Visage enr.)
Cadrage portr. auto.
(151)
OFF
ISO (132)
AUTO
Mode de mesure
(115)
Multizones
Correct.flash (128)
±0.0
–
–
–
–
–
Bal. des blancs (141) AWB (balance des
blancs automatique)
–
Temp./Filtre C. (142) 5500K, Filtre couleur
0
–
Balance
personnalisée (143)
–
5500K
Réglage de l’appareil
Sourire/Dét. visage
(149, 153)
–
203
Réinitialisation des réglages
Opti Dyn/HDR aut
(134)
Optimiseur de
Dynamique : Auto
Modes créatifs (138)
1/Standard
–
Effet de photo (137)
OFF
–
–
Sélection scène (73)
Portrait
–
Film (162)
P
–
Mode auto (71)
Auto intelligent
–
Rafale télé-zoom en
priorité AE (80)
T10
–
Menu de prise de vue d’images fixes
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
Paramètres
Réinitialisés à
Taille d'image (145)
L:24M
–
Ratio d'aspect (147)
3:2
–
Qualité (147)
Fine
–
Panorama : taille
(146)
Standard
Panorama : orient.
(79)
Droite
–
–
Zoom "Clear Image" ON
(158)
–
Zoom numérique
(158)
OFF
–
RB Pose longue
(159)
ON
–
RB ISO élevée (159) Normal
–
Commande flash
(129)
Flash ADI
–
Illuminateur AF
(105)
Auto
–
SteadyShot (62)
ON
–
Vitesse AF (39)
Rapide
–
Espace colorim.
(160)
sRVB
Contrôleur
silencieux (34)
Mode de mise au
point
204
–
–
Réinitialisation des réglages
Palier d'expo. (39)
0,3 IL
–
Régl.priorité (39)
AF
–
AF par déclenc. (40)
ON
–
AEL avec obturateur ON
(40)
–
Menu de prise de vue de films
Paramètres
Réinitialisés à
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
Format fichier (164)
AVCHD
–
Réglage d'enregistr.
(164)
60i 17M(FH), 50i
17M(FH)
–
SteadyShot (62)
OFF
–
Durée suivi AF (162) Moyen
–
Obtur. vitesse lente
auto (163)
ON
–
Contrôleur
silencieux (34)
Niveau d'enr. audio
–
–
Réduction bruit vent
(168)
OFF
–
Affich. niv. audio
(166)
ON
–
Chrono Sortie Audio Direct
(167)
–
Menu de personnalisation
Paramètres
Réinitialisés à
Eye-Start AF (41)
OFF
Régl. FINDER/LCD
(189)
Auto
Réd. yeux rouges
(41)
OFF
Déc sans obj. (185)
Désactivé
Auto.sup. Pr vue
continu (72)
Auto
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
–
–
–
–
–
205
Réglage de l’appareil
Enregistrement audio ON
(168)
Réinitialisation des réglages
Auto.sup. Extract.
image (73)
Auto
Quadrillage (185)
OFF
Affichage instantané
(185)
2 sec.
–
–
–
Bouton DISP (Ecran) Pour le viseur/Pas
(91)
d'info affich/Niveau/
Histogramme
–
Bouton DISP
(Viseur) (91)
Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme
–
Bouton AF RANGE
(42, 103)
Contrôle de plage AF
Aide contrôle plage
AF (42)
ON
Niveau
d'intensification
(108)
OFF
Couleur
d'intensification
(108)
Blanc
–
–
–
–
Affichage Live View Définit. d'effet activé
(93)
–
Fonc. touche AEL
(186)
Maintien AEL
–
Bouton ISO (186)
ISO
–
Touche AF/MF (186) Tenir contrôle AF/
MF
Touche Perso (187)
–
App/relâ. verrouill
FEL
–
Bouton Aperçu (186) Aperçu ouverture
–
Bouton télécon. num. Téléconvert. num.
(108, 155)
–
Touche Verr AF (44) Verrou AF
–
Bouton MOVIE (44) Toujours
Molette comm. (44)
Vit.Ob
F/
–
nº
–
Corr exp mol. (113)
OFF
–
Rég.corr.expo (44)
Ambiant&flash
–
206
Réinitialisation des réglages
Ordre Bracket. (44)
0t–t+
Comp. objectif :
Dégradé (191)
Auto
Comp. obj. : Aber.
chr. (191)
Auto
Comp. obj. :
Distorsion (191)
OFF
Obturat. à rideaux
avant (187)
ON
Suivi priorité sur
visage (102)
ON
–
–
–
–
–
–
Menu de lecture
Paramètres
Réinitialisés à
Sélection photo/film
(169)
Vue par dossier
(Image fixe)
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
–
–
–
Diaporama –
Intervalle (172)
3 sec.
–
–
Diaporama – Type
d'image (173)
Tous
–
–
Index d'images (170) 4 images
–
–
Spécifier impression
– Impression date
(178)
OFF
–
–
Sélect. support
lecture (169)
Emplacement 1
–
–
Réglages du volume
(46)
4
–
–
Affichage lecture
(173)
Rotation auto
–
–
Réglage de l’appareil
–
Diaporama – Répéter OFF
(172)
Menu Outils carte mémoire
Paramètres
Réinitialisés à
Sélect. support
d'enreg. (54)
Emplacement 1
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
–
–
207
Réinitialisation des réglages
Mode
d'enregistrement
(192)
Standard
Nº de fichier (193)
Série
Nom du dossier (194) Standard
–
–
–
–
–
–
Menu de configuration de l’horloge
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
Paramètres
Réinitialisés à
Rég. date/heure (60)
–
–
–
Réglage zone (60)
–
–
–
Menu de réglage
Paramètres
Réinitialisés à
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
Démarrer menu (47)
Haut
–
–
Confirm.effac. (47)
"Annuler" déf.
–
–
Guide sél. de mode
(47)
OFF
–
–
Luminosité LCD
(187)
Auto
–
–
Luminosité du viseur Auto
(188)
–
–
Tempér. couleur
viseur (47)
–
–
Réglages GPS – GPS OFF
activé/désactivé
(198) (SLT-A99V
uniquement)
–
–
Réglages GPS –
Correc. auto h GPS
(200) (SLT-A99V
uniquement)
–
–
–
Économie d'énergie
(188)
Standard
–
–
Heure début écon.
éner. (189)
1 min.
–
–
Résolution HDMI
(48)
Auto
–
–
208
0
Réinitialisation des réglages
COMMANDE
HDMI (48)
ON
Affichage inform.
HDMI (183)
Activé
Réglages téléchargt.
(196)
ON
Connexion USB
(217)
Auto
Réglage USB LUN
(218)
Multiple
Signal sonore (48)
ON
Capt. format APS-C
(189)
Auto
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Microréglage AF –
OFF*
Paramètre de réglage
AF (106)
–
–
Mode Démo (49)
–
–
OFF
Divers
Réinitialisés à
Affichage
d’informations
d’enregistrement
(écran LCD) (91)
Pour le viseur
Affichage
d’informations
d’enregistrement
(viseur) (91)
Niveau
Affichage de lecture
(174)
Écran image
individuelle (avec
informations
d’enregistrement)
Rétablir
défaut
Réinit.mode
Réinit.perso
Enr
–
–
–
–
–
–
Réglage de l’appareil
Paramètres
* Même si vous réinitialisez le réglage, les valeurs ajustées ne sont pas réinitialisées.
209
Confirmation de la version du logiciel
Affiche la version du logiciel de votre appareil photo. Confirmez la version
lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.
Si vous montez un objectif compatible avec la fonction de version de
l’objectif, la version de l’objectif est indiquée.
Touche MENU t
4 t [Version]
Remarque
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au
moins comme suit
(3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons
d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément).
210
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour
permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• « Image Data Converter »
• « PlayMemories Home »
• « Remote Camera Control »
Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi aux
pages 214, 215.
Utilisation de « Image Data Converter »
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Page de support « Image Data Converter » (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Utilisation de « PlayMemories Home »
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez par exemple effectuer les
choses suivantes :
• Régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
211
Visualisation d’images sur un ordinateur
Avec « Image Data Converter », vous pouvez par exemple effectuer les
choses suivantes :
• Ouvrir et éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant
diverses corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté.
• Ajuster les images avec la balance des blancs, l’exposition, les modes
créatifs, etc.
• Enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer
au format de fichier général.
• Afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet
appareil.
• Noter les images sur une échelle de 5.
• Définir des étiquettes de couleur.
Utilisation du logiciel
• Organiser les images sur l’ordinateur sur un calendrier par date de prise
de vue pour les visualiser.
• Retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des
images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de
vue.
• Éditer des images sur l’ordinateur, pour les rogner ou les redimensionner
par exemple.
• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
• Créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD
importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors
de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d’application
approprié fourni avec l’ordinateur Mac.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque
d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous
ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez
conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque
Blu-ray.
Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance
de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur le raccourci de
(Guide d'assistance de
PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t
[Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d'assistance
de PlayMemories Home].
Page de support « PlayMemories Home » (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Utilisation de « Remote Camera Control »
Raccordez l’appareil à l’ordinateur. Avec « Remote Camera Control »,
vous pouvez :
212
Utilisation du logiciel
• Configurer ou enregistrer un image de l’ordinateur.
• Enregistrer une image directement sur l’ordinateur.
• Effectuer une prise de vue à intervalles réguliers.
Configurer les éléments suivants avant utilisation : Touche MENU t
3 t [Connexion USB] t [PC à distance]
Pour utiliser « Remote Camera Control », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Remote Camera
Control] t [Aide] t [Remote Camera Control Ver.3].
Remarque
• Pour la prise de vue à intervalles régulier, le mode d’entraînement est réglé sur [Prise
de vue unique]. Si la mise au point n’est pas effectuée, l’obturateur n’est pas
déclenché (sauf si la mise au point manuelle est sélectionnée ou si [Régl.priorité]
dans le menu de prise de vue d’images fixes
est réglé sur [Déclenchement]).
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PlayMemories
Home »
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC
HD FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide
(AVC HD PS)))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est
recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »/
« Remote Camera
Control Ver.3 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
213
Visualisation d’images sur un ordinateur
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Utilisation du logiciel
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X v10.3 – v10.8
« Image Data Converter Ver.4 » « Remote Camera
Control Ver.3 » : Mac OS X v10.5 – v10.8
« Image Data
Converter Ver.4 »/
« Remote Camera
Control Ver.3 »
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne
fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé
(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme HiSpeed USB (compatible USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Installation du logiciel (Windows)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
214
Utilisation du logiciel
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :
[Poste de travail]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
« Image Data Converter »
« Remote Camera Control »
« PlayMemories Home »
« Guide d'assistance de PlayMemories Home »
Remarque
• Si « PMB » (Picture Motion Browser) fourni avec un appareil qui a été acheté avant
2011 a déjà été installé sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories
Home », et il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de
« PMB ».
Installation du logiciel (Mac)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
215
Visualisation d’images sur un ordinateur
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont
cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur en suivant les instructions de l’écran
(page 218).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre
ordinateur.
Utilisation du logiciel
1 Mettez l’ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez les fichiers [IDC_INST.pkg] et [RCC_INST.pkg] dans le
dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.
4 Double-cliquez sur les fichiers [IDC_INST.pkg] et
[RCC_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
216
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
Réglage de la connexion USB
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à
l’aide d’un câble USB.
Touche MENU t
réglage désiré
3 t [Connexion USB] t Sélectionnez le
Permet d’établir automatiquement une connexion avec
stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou
autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation.
Stock.de mass
Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre
l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode
standard.
MTP
Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un
ordinateur et un autre périphérique USB. Windows 7 Les
ordinateurs sont raccordés en MTP, et leurs fonctions uniques
sont activées pour l’utilisation. Pour les autres ordinateurs
(Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant d’exécution
automatique s’ouvre, et les images fixes dans le dossier
d’enregistrement de l’appareil sont importées vers
l’ordinateur.
PC à distance
Permet de contrôler l’appareil depuis l’ordinateur en utilisant
« Remote Camera Control » sur le CD-ROM (fourni), par
exemple la prise de vue ou l’enregistrement des images sur
l’ordinateur.
Remarques
• Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps.
• Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto].
* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés,
tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7).
217
Visualisation d’images sur un ordinateur
Auto
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Réglage du LUN (Numéro d’unité logique) (Réglage USB
LUN)
Pour les communications USB avec l’ordinateur, vous pouvez choisir la
fente disponible entre les deux fentes et la fente 1.
Touche MENU t
réglage désiré
3 t [Réglage USB LUN] t Sélectionnez le
Multiple
Affiche les deux images dans la fente de carte mémoire 1 et
la fente de carte mémoire 2 sur l’écran de l’ordinateur.
Unique
N’affiche que les images dans la fente de carte mémoire 1 sur
l’écran de l’ordinateur.
Connexion à l’ordinateur
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur
secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.
3 Assurez-vous que [Connexion USB] dans
[Stock.de mass].
218
3 est réglé sur
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
4 Raccordez l’appareil à
1 Vers un port USB de
l’ordinateur.
l’ordinateur
• Lorsqu’une connexion USB est établie
pour la première fois, votre ordinateur
exécute automatiquement un
programme pour reconnaître l’appareil.
Attendez un instant.
Câble USB (fourni)
2 Vers la borne USB
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser
« PlayMemories Home »
Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement
d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir
le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT]
t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.
Nom du fichier
Dossier
Type de fichier
Dossier DCIM
Fichier JPEG
DSC0ssss.JPG
Fichier JPEG (Adobe RGB)
_DSCssss.JPG
Dossier MP_ROOT
Nom du fichier
Fichier RAW
DSC0ssss.ARW
Fichier RAW (Adobe RGB)
_DSCssss.ARW
Fichier MP4 (1440 × 1080 12
M)
MAH0ssss.MP4
Fichier MP4 (VGA 3 M)
MAQ0ssss.MP4
219
Visualisation d’images sur un ordinateur
« PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus de détails sur les fonctions de « PlayMemories Home », reportezvous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001
et 9999.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques
du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant
sont identiques.
Remarques
• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur,
utilisez « PlayMemories Home ».
• Si vous voulez importer des films avec des informations d’emplacement GPS sur un
ordinateur, utilisez « PlayMemories Home » (SLT-A99V seulement).
• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD
ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou
risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez pas ou ne copiez pas de films
AVCHD sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour
responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.
Importation d’images sur l’ordinateur (Mac)
1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Mac. Sur le
bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue t
le dossier où sont stockées les images à copier.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image
souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Le logiciel pour les ordinateurs Mac
Pour des détails à propos d’autres logiciels pour les ordinateurs Mac,
consultez l’URL suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
220
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur
Effectuez la procédure des étapes 1 à 2 ci-dessous :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
1 Double-cliquez sur l’icône de
Windows Vista
déconnexion de la barre des
tâches.
• Pour Windows 7, cliquez sur
ensuite
.
, et
Icône de déconnexion
2 Cliquez sur
(Retirer Périphérique de stockage de masse USB
en toute sécurité).
221
Visualisation d’images sur un ordinateur
Remarques
• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers
l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Mac, et l’appareil est
déconnecté de l’ordinateur.
• Avec Windows 7, il se peut que l’icône de déconnexion ne soit pas affichée. Dans
des cas de ce genre, vous pouvez déconnecter sans suivre la procédure ci-dessus.
• Ne déconnectez pas le câble USB lorsque le témoin est allumé. Ceci pourrait
endommager les données.
Création d’un disque de film
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet
appareil.
Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.
Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.
Il existe deux manières de créer un disque de films. Utilisez
« PlayMemories Home » sur votre ordinateur ou créez un disque avec des
appareils autres qu’un ordinateur, un enregistreur par exemple.
Type de disque/
Utilisation
Paramètre d’enregistrement
disponible
Lecteur
PS
FX
FH
Appareils de lecture de
disques Blu-ray
(lecteur Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Pour conserver une
qualité d’images de
haute définition (HD)
Pour conserver une
qualité d’images de
haute définition (HD)
(disque d’enregistrement
AVCHD)
Pour conserver une
qualité d’image de
définition standard
(STD)
222
–*
–*
Appareils de lecture du
format AVCHD
(lecteur Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
–*
–*
–*
Appareils de lecture de
DVD ordinaires
(lecteur DVD, ordinateur
avec lecteur DVD, etc.)
Création d’un disque de film
* Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque
d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous
ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez
conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque
Blu-ray (page 224).
Remarque
• Vous ne pouvez pas créer des disques de films enregistrés avec [Sélecteur PAL/
NTSC] réglé sur [NTSC] en utilisant « PlayMemories Home ». Créez des disques à
l’aide d’un périphérique autre qu’un ordinateur (page 226). (Seulement pour les
modèles compatibles 1080i 50i)
Création d’fun disque avec une qualité d’fimages de
haute définition (HD) (disque d’fenregistrement AVCHD)
1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur
Visualisation d’images sur un ordinateur
Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) d’fenregistrement
AVCHD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le
logiciel « PlayMemories Home » fourni.
(Créer des
disques).
2 Sélectionnez [AVCHD (HD)] à partir de la liste déroulante
utilisée pour sélectionner un disque.
3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur [Ajouter].
• Vous pouvez aussi ajouter des films par une opération glisser et coller.
5 Créez le disque en suivant les instructions sur l’fécran.
Remarques
• Installez « PlayMemories Home » auparavant.
223
Création d’un disque de film
• Les fichiers d’fimage fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le
disque d’fenregistrement AVCHD.
• La création d’fun disque peut prendre du temps.
Lecture d’fun disque d’fenregistrement AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire les disques en utilisant « PlayMemories Home ».
Sélectionnez le lecteur de DVD qui contient le disque et cliquez sur [Player
for AVCHD] sur « PlayMemories Home ».
Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Remarque
• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’fenvironnement
de l’fordinateur.
Création d’fun disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD
précédemment importés dans un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre
en charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne
pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.
Pour créer des disques Blu-ray avec « PlayMemories Home », vous devez
installer un logiciel propriétaire. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’fURL suivante :
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Un environnement avec une connexion Internet est requis pour installer le
logiciel.
Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Remarque
• Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont
copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PlayMemories Home », ces films peuvent
être uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0.
224
Création d’un disque de film
Création d’fun disque en qualité d’fimage standard (STD)
1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur
(Créer des
disques).
2 Sélectionnez [DVD-Video (STD)] à partir de la liste déroulante
utilisée pour sélectionner un disque.
3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur [Ajouter].
• Vous pouvez aussi ajouter des films par une opération glisser et coller.
Remarques
• Installez « PlayMemories Home » auparavant.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’fun disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont
convertis en films de qualité d’fimage standard (STD).
• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’fun disque
DVD-Video (STD).
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories
Home »
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm
de types suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 224.
Type de disque
Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW
Réinscriptible
• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système
PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
225
Visualisation d’images sur un ordinateur
5 Créez le disque en suivant les instructions sur l’fécran.
Création d’un disque de film
Création d’fun disque à l’faide d’fun périphérique autre
qu’fun ordinateur
Vous pouvez créer un disque à l’faide d’fun enregistreur Blu-ray etc.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.
Périphérique
Type de disque
Enregistreur Blu-ray : pour
créer un disque Blu-ray ou
un DVD avec la qualité
d’fimage standard (STD)
Qualité
d’fimages de
haute définition
(HD)
Enregistreur avec disque
dur, etc. : pour créer un
DVD avec la qualité
d’fimage standard (STD)
Qualité
d’fimage de
définition
standard (STD)
Qualité d’fimage de définition
standard (STD)
Remarques
• Pour plus de détails concernant la création d’fun disque, reportez-vous au mode
d’femploi du périphérique utilisé.
• Pour copier des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]
sur un disque Blu-ray, un appareil compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, un appareil compatible avec le format
AVCHD Ver 2.0 est requis.
226
Dépannage/Autres
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions
suivantes.
1
Vérifiez les éléments des pages 227 à 236.
2
Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et
allumez l’appareil.
3
Réinitialisez les réglages (page 203).
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le
levier de verrouillage (page 53).
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit
très chaud ou très froid (page 245).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 51).
• La batterie est usée (page 255). Remplacez-la par une neuve.
• Installez correctement la batterie (page 53).
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
227
Dépannage/Autres
L’indicateur de charge restante de la batterie donne une indication
incorrecte ou la batterie s’épuise rapidement bien que l’indicateur affiche
une charge suffisante. L’appareil ne s’allume pas.
Dépannage
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 188).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le
témoin CHARGE peut clignoter.
• Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles
d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ 1,5
seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la
solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie
a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en
pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au
rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE
s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée.
La température optimale pour charger la batterie se situe entre 10 °C et
30 °C (50 °F et 86 °F).
Prise de vue
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est
allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 188).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction
dioptrique (page 17).
Pas d’image dans le viseur.
• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche
FINDER/LCD (page 189).
• Approchez un peu plus votre œil du viseur.
228
Dépannage
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise
au point sur le sujet n’est pas effectuée.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
(page 57).
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope
astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 185).
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 98). Utilisez
la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au
point manuelle (pages 99 et 107).
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (page 159). Ceci n’est pas une
anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 147). Un fichier de
données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut
demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 135).
La même image est prise plusieurs fois.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez
[Mode de mise au point] sur une valeur différente de [Direct MFocus],
[MaP manuelle] (page 95).
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point,
réglez-le sur AF.
229
Dépannage/Autres
• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou
sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (page 116).
• Le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité
AE (page 80).
• Le mode d’exposition est réglé sur Automatique supérieur et [Auto.sup.
Extract. image] est réglé sur [OFF] (page 73).
Dépannage
• La lumière ambiante est insuffisante.
L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.
• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 41).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
L’horodatage est incorrect.
• Réglez la date et l’heure correctes (page 60).
• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.
Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 60).
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp.
objectif : Dégradé] (page 191).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 41).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée
du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 12).
230
Dépannage
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour
conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash
(page 122).
L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
L’objectif n’est pas monté correctement.
• Si vous réglez le niveau d’enregistrement sur la valeur minimale, le son
n’est pas enregistré.
• Si vous réglez le niveau d’enregistrement sur la valeur maximale, le son a
tendance à comporter des craquements.
Visualisation d’images
L’appareil ne lit pas les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 219).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• Utilisez « PlayMemories Home » pour lire avec l’appareil des images
stockées sur un ordinateur.
• L’appareil est en mode USB. Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur
(page 221).
Dépannage/Autres
Suppression d’images
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 176).
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous
vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas
supprimer (page 176).
231
Dépannage
GPS (SLT-A99V uniquement)
L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.
• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 198).
• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en
raison d’obstructions.
• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre
appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.
Erreur excessive des informations d’emplacement.
• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction
des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.
La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS
aient été intégrées.
• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez
correctement la date et l’heure (page 60).
• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les
données d’assistance GPS (page 199).
• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites
GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à
ciel ouvert.
Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.
• Utilisez « PlayMemories Home » pour importer les films avec les
informations d’emplacement GPS dans votre ordinateur.
232
Dépannage
Ordinateurs
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec cet appareil.
• Vérifiez l’« Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 213)
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée
(page 51) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) (page 218).
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la
souris des prises USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 218).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à
l’ordinateur (page 218).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation
(pages 219, 220).
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un
ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil
(page 193).
Dépannage/Autres
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide
d'assistance de PlayMemories Home ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PlayMemories Home » ne
démarre pas automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé
(page 218).
233
Dépannage
Carte mémoire
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon
sens (page 53).
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 69, 180).
• Une carte mémoire incompatible est insérée (pages 56, 252).
• Sélectionnez la fente dans laquelle la carte mémoire est insérée en utilisant
[Sélect. support d'enreg.] (page 54).
Impossible de lire les fichiers sur une carte mémoire.
• Vérifiez le réglage de [Sélect. support lecture] (page 169).
Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.
Vous ne pouvez pas les restaurer.
Impression
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images
RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data
Converter » du CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au
moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité
inférieur (page 160).
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image
peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si
vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].
234
Dépannage
• Lors de l’impression d’images sur votre propre imprimante, annulez les
réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de
l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur
s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez imprimer des images
avec la date (page 211).
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les
imprimer avec la date si vous le leur demandez.
Divers
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension
et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 245).
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie
faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau
la date (pages 60 et 246). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que
vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après
compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en
mode d’image JPEG (page 147).
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se
trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 18, 55).
235
Dépannage/Autres
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de 2
images à la fois.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est
tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le
cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous
tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir essayé ces
manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
apparaît à l’écran.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise
de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis
rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« --E- » apparaît à l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime
pas l’indication, formatez la carte mémoire.
236
Messages
d’avertissement
Erreur de carte mémoire
Si les messages ci-dessous
apparaissent, suivez les
instructions ci-dessous.
Réinsérez une carte mémoire.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la zone, la date et l’heure.
Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil depuis longtemps,
rechargez la batterie interne
rechargeable (pages 60 et 246).
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé d’effectuer
l’opération [Mode nettoyage]
avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie
ou utilisez l’adaptateur secteur
(vendu séparément).
Impossible d’utiliser la carte
mémoire. Voulez-vous formater ?
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans votre
appareil.
• La carte mémoire est
endommagée.
• La partie de la borne de la carte
mémoire est sale.
Carte mémoire verrouillée.
• Vous utilisez une carte mémoire
munie d’un taquet de protection
en écriture et ce taquet est placé
en position LOCK. Placez le
taquet en position
d’enregistrement.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une
réduction de bruit ou une
réduction de bruit en sensibilité
ISO élevée est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur.
Pendant cette réduction de bruit,
vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises
avec un autre appareil ou
modifiées avec un ordinateur ne
soient pas affichées.
237
Dépannage/Autres
• La carte mémoire a été formatée
sur un ordinateur et le format de
fichier a été modifié.
Sélectionnez [Entrer], puis
formatez la carte mémoire. Vous
pourrez réutiliser la carte
mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées.
Le formatage peut demander un
certain temps.
Si le message réapparaît,
changez la carte mémoire.
• Une carte mémoire incompatible
est insérée ou le formatage n’a
pas fonctionné.
Messages d’avertissement
Vérifiez la fixation de l’objectif.
S’il n’est pas pris en charge, vous
pouvez l’autoriser dans le menu
personnalisé.
• L’objectif n’est pas monté
correctement, ou l’objectif n’est
pas fixé.
• Lorsque vous montez l’appareil
sur un télescope astronomique
ou un instrument similaire,
réglez le [Déc sans obj.] sur
[Activé].
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer
des images RAW avec une
marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que
vous avez pris continuellement
des vues.
Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez
qu’il soit à nouveau prêt pour la
prise de vue.
Enregistrement impossible dansce
format de film.
• Réglez [Format fichier] sur
[MP4].
• Le nombre d’images dépasse
celui pour lequel l’appareil peut
gérer les dates dans un fichier de
base de données.
• Enregistrement dans le fichier de
base de données impossible.
Importez toutes les images dans
un ordinateur avec
« PlayMemories Home » et
rétablissez la carte mémoire.
Erreur de l'appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la
batterie, puis réinsérez-la. Si ce
message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Récupérer ?
• Comme vous enregistrez depuis
un moment, la température à
l’intérieur de l’appareil a atteint
un niveau inacceptable. Arrêtez
l’enregistrement.
238
• Vous ne pouvez pas enregistrer
ni lire de films AVCHD car le
fichier de base de données
d’images est endommagé.
Suivez les instructions fournies à
l’écran pour récupérer les
données.
Messages d’avertissement
Grossissement impossible.
Rotation de l'image impossible.
• Il se peut que les images
enregistrées avec d’autres appareils
ne puissent pas être agrandies ou
pivotées.
Impossible de créer un nouveau
dossier.
• Le dossier avec un nom
commençant par « 999 » existe
sur la carte mémoire. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas créer de
dossier.
Dépannage/Autres
239
Nettoyage de l’appareil et d’un
objectif
Nettoyage de l’appareil
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau
obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour
de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.
Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le
commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page 241.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter
d’endommager la finition ou le boîtier, suivez les instructions ci-dessous.
– N’utilisez pas de produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool,
lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection
solaire ou insecticides etc.
– Ne manipulez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les
mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
Nettoyage de l’objectif
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants
organiques tels que diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la
poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière
est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier
de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.
Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la
périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage
d’objectif sur la surface de l’objectif.
240
Nettoyage du capteur d’image
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le
capteur d’image (pièce de l’appareil qui convertit la lumière en un signal
électrique), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les
conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur
d’image, suivez les étapes ci-dessous pour le nettoyer.
Remarques
• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou
égal à 50 %.
• L’appareil commence à émettre des bips si la charge de la batterie devient faible
pendant le nettoyage. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez
l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément).
• Le nettoyage doit être effectué rapidement.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des
gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode
de nettoyage de l’appareil
1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
(page 55).
4 t [Mode nettoyage]
3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y
trouvant.
4 Éteignez l’appareil.
241
Dépannage/Autres
2 Touche MENU t
Nettoyage du capteur d’image
Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant
Si un nettoyage plus approfondi est nécessaire après utilisation du mode de
nettoyage, vous pouvez nettoyer le capteur d’image avec le pinceau
soufflant en suivant les étapes ci-dessous.
1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 3 de
« Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de
nettoyage de l’appareil ».
2 Démontez l’objectif (page 58).
3 Poussez le levier de verrouillage
du miroir avec le doigt pour
relever le miroir.
• Faites attention à ne pas toucher la
surface du miroir.
Levier de verrouillage du
miroir
242
Nettoyage du capteur d’image
4 Nettoyez la surface du capteur
d’image et les parties autour avec
un pinceau soufflant.
• Ne touchez pas le capteur d’image avec
la pointe du pinceau soufflant et
n’insérez pas cette dernière dans le
creux situé derrière la monture.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour
que la poussière ne puisse pas se
déposer à l’intérieur. Effectuez le
nettoyage rapidement.
• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec
un pinceau soufflant.
5 Une fois le nettoyage terminé,
rabaissez le miroir avec votre
doigt, jusqu’au déclic.
• Remettez le cadre du miroir en place
avec votre doigt. Faites attention à ne
pas toucher la surface du miroir.
• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.
• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez
l’objectif.
243
Dépannage/Autres
Poussez un côté ou l’autre
vers le bas.
Nettoyage du capteur d’image
Remarques
• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque
vous fixez l’objectif. Un mauvais verrouillage du miroir risque de provoquer des
rayures sur l’objectif ou d’autres problèmes. De même, si le miroir n’est pas
correctement verrouillé, la mise au point automatique ne marchera pas lors des prises
de vue.
• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.
244
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
A propos du stockage
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant ou le bouchon de
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de
ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique
et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant 1 heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si vous essayez de l’utiliser alors
qu’il y a encore de l’humidité dans
245
Dépannage/Autres
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil, le
boîtier de l’appareil peut se
déformer et cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou près
d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de
se décolorer ou se déformer et cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
• Lieux humides
Des moisissures peuvent se
développer sur l’objectif dans ce
type d’endroit.
boîtier lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lors de la mise en place
du bouchon de boîtier, éliminez
toute la poussière du bouchon
avant de le monter sur l’appareil.
Précautions
l’objectif, les images risquent de ne
pas être nettes.
l’appareil pendant au moins 24
heures.
Batterie interne rechargeable
Utilisation des objectifs et
accessoires
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint ou que la batterie
soit chargée ou pas.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Toutefois, si vous
n’utilisez l’appareil que pendant de
courtes périodes, elle se décharge
progressivement. Si vous n’utilisez
du tout pas l’appareil pendant environ
3 mois, il se décharge complètement.
Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant d’utiliser
l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne
pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à
leurs valeurs par défaut à chaque fois
que vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), puis n’allumez pas
246
Il est recommandé d’utiliser les
objectifs/accessoires Sony (y compris
les produits Konica Minolta) conçus
pour les caractéristiques de cet
appareil. L’utilisation de produits
d’autres fabricants peut entraîner un
fonctionnement moindre, des
accidents et un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos des cartes mémoire
Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une
carte mémoire ni sur un adaptateur de
carte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Enregistrement/Lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois avec
l’appareil, il est conseillé de
formater la carte avec l’appareil
pour assurer des performances
stables de la carte mémoire avant la
prise de vue. Notez que le
formatage supprime définitivement
toutes les données de la carte
mémoire, qui ne peuvent plus être
récupérées. Enregistrez vos
données précieuses sur un
ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez/effacez des
images de façon répétée, une
fragmentation des données est
possible sur la carte mémoire. Les
Précautions
•
•
•
•
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 245).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas d’accident, consultez
immédiatement un médecin.
Dépannage/Autres
•
films risquent de ne pas pouvoir
être enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif
de stockage, puis formatez la carte
mémoire (page 193).
Avant d’enregistrer des événements
importants, effectuez un test de
prise de vue afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne
correctement.
Cet appareil est conçu pour être
imperméable à la poussière et à
l’humidité, mais il n’est pas étanche
ni résistant aux éclaboussures.
Lorsque vous utilisez l’appareil
sous la pluie, faites attention à ne
pas mouiller l’appareil ni la lentille.
Si l’appareil est sale, nettoyez-le
après utilisation. Un
dysfonctionnement de l’appareil
pourrait survenir si de l’eau, du
sable, de la poussière, du sel, etc.
étaient laissés sur l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré ou le viseur. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux de manière
irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
247
Pour utiliser votre
appareil à
l’étranger —
Sources
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil
ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément) dans tous les
pays où les caractéristiques de
l’alimentation sont comprises entre
100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur
électronique (convertisseur de
tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Systèmes de couleur des
téléviseurs
Lorsque vous souhaitez visualiser des
images sur un téléviseur, l’appareil et
le téléviseur doivent utiliser le même
système de couleur de télévision.
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili, Colombie,
Corée, Équateur, États-Unis,
Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
248
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Croatie, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong Kong,
Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande,
Turquie, Viêt Nam, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Grèce, Guyane,
Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
AVCHD Format
Le format AVCHD est un format
vidéo numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal
haute définition (HD) avec la
spécification 1080i*1 ou la
spécification 720p*2, avec une
technologie d’encodage de données
compressées efficace. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour
compresser des données vidéo, et le
système Dolby Digital ou Linear
PCM servent à compresser les
données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet de compresser des images
plus efficacement que le format de
compression d’images traditionnel.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet d’enregistrer un signal vidéo
haute définition pris avec un appareil
numérique sur des disques DVD de
8 cm, un lecteur de disque dur, une
mémoire flash, une carte mémoire,
etc.
Appareil compatible 1080
50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/50i, 1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Signal sonore : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte
mémoire
*1 Spécification 1080i
Spécification haute définition qui
utilise 1 080 lignes d’exploration
effectives et le système entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui
utilise 720 lignes d’exploration
effectives et le système progressif.
*3 L’appareil ne peut pas lire les
données enregistrées à un autre
format AVCHD que celui mentionné
ci-dessus.
Dépannage/Autres
Enregistrement et lecture sur
votre appareil
En fonction du format AVCHD, votre
appareil enregistre en qualité d’image
haute définition (HD), ce qui est
mentionné ci-dessous.
Signal vidéo*3 :
Appareil compatible 1080
60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/60i, 1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
249
GPS (SLT-A99V
uniquement)
Ce système vous permet d’indiquer
votre emplacement exact sur la terre.
Les satellites GPS se trouvent sur
6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la
terre. Le système GPS comprend au
moins 24 satellites. Un récepteur GPS
reçoit des signaux radio envoyés par
les satellites, et calcule
l’emplacement actuel du récepteur en
fonction des informations d’orbite
(données d’almanach) et le temps de
trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
est appelée « triangulation ». Un
récepteur GPS peut déterminer la
latitude et la longitude de
l’emplacement en recevant les
signaux d’au moins 3 satellites.
• Comme les positions des satellites
GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement
peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du
tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où
vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant
de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation
des signaux radio provenant de
satellites GPS. Évitez d’utiliser la
fonction GPS de votre appareil dans
des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans
un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez
250
l’appareil dans des environnements
à ciel ouvert.
• Vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer les informations
d’emplacement dans des lieux ou
situations dans lesquels les signaux
radio des satellites GPS
n’atteignent pas l’appareil, par
exempleGPS:
– dans des tunnels, en intérieur ou à
l’ombre des bâtiments ;
– entre des immeubles hauts ou
dans des rues étroites entourées
de bâtiments ;
– dans les lieux souterrains, les
lieux entourés d’arbres denses,
sous un pont élevé, ou dans des
lieux où des champs magnétiques
sont générés, comme à proximité
de câbles à haute tension ;
– à proximité d’appareils
produisant des signaux radio sur
la même bande de fréquence que
l’appareil : près des téléphones
mobiles 1,5 GHz, etc.
À propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez juste après
avoir allumé l’appareil, la
triangulation peut prendre plus de
temps à démarrer que si vous restez
au même endroit.
• Erreur provoquée par la position
des satellites GPS
L’appareil effectue
automatiquement la triangulation
de votre emplacement actuel
lorsqu’il reçoit des signaux radio
d’au moins 3 satellites GPS.
L’erreur de triangulation autorisée
par les satellites GPS est d’environ
GPS (SLT-A99V uniquement)
30 m (98 pieds). En fonction de
l’environnement de l’emplacement,
l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre
emplacement réel peut ne pas
correspondre à celui de la carte,
d’après les informations GPS. En
attendant, les satellites GPS sont
contrôlés par le ministère de la
défense des États-Unis et leur degré
de précision peut être modifié
exprès.
• Erreur lors du processus de
triangulation
L’appareil acquiert les informations
d’emplacement environ toutes les
15 secondes lors de la triangulation.
Il existe un léger temps de décalage
entre le moment où les informations
d’emplacement sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur
une image; par conséquent,
l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre à
l’emplacement sur la carte d’après
les informations GPS.
À propos des autres
restrictions
Utilisez le GPS conformément à la
réglementation afférente au lieu ou à
la situation.
À propos du système de
coordonnées géographiques
Le système de coordonnées
géographique « WGS-84 » est utilisé.
Dépannage/Autres
À propos des restrictions
d’utilisation du GPS dans un
avion
Lors du décollage et de l’atterrissage
d’un avion, mettez l’appareil hors
tension lorsque l’annonce le
préconise.
251
Carte mémoire
•
Remarques sur
l’utilisation des cartes
mémoires
• Ne soumettez pas la carte mémoire
à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la
carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que
l’intérieur d’un véhicule garé en
plein soleil.
– endroits exposés aux rayons
directs du soleil.
– endroits humides ou avec des
substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude
juste après avoir été utilisée
pendant une longue durée. Prenez
des précautions pour la manipuler.
• Lorsque le témoin d’accès est
allumé, ne retirez pas la carte
mémoire ou la batterie et n’éteignez
pas l’appareil. Ceci pourrait
endommager les données.
• Les données peuvent être
endommagées si vous placez la
carte mémoire à proximité d’une
matière fortement magnétisée ou si
vous l’utilisez dans un
environnement propice à
l’électricité statique ou qui génère
du bruit électrique.
• Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde des
252
•
•
•
•
•
•
•
•
•
données importantes, par exemple
sur le disque dur d’un ordinateur.
Rangez la carte mémoire dans le
boîtier fourni pour la transporter ou
la ranger.
N’exposez pas la carte mémoire à
l’eau.
Ne touchez pas la partie des bornes
de la carte mémoire avec les doigts
ou un objet métallique.
Lorsque le taquet de protection en
écriture d’une carte mémoire est
placé en position LOCK, vous ne
pouvez pas effectuer certaines
opérations, comme enregistrer ou
supprimer des images.
Le fonctionnement des cartes
formatées sur un ordinateur n’est
pas garanti sur cet appareil photo.
Veillez à formater la carte mémoire
à l’aide de l’appareil.
Les vitesses de lecture/écriture des
données dépendent de la
combinaison de la carte mémoire et
du matériel utilisés.
N’exercez pas une trop forte
pression lorsque vous écrivez dans
la zone mémo.
Ne collez pas d’étiquette sur les
cartes mémoires.
Ne démontez pas et ne modifiez pas
les cartes mémoires.
Ne laissez pas les cartes mémoires à
la portée de jeunes enfants. Elles
risqueraient d’être avalées
accidentellement.
Carte mémoire
Remarques sur le
« Memory Stick » utilisé
avec cet appareil photo
Les types de « Memory Stick » que
vous pouvez utiliser avec cet appareil
sont les suivants. Le bon
fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les
fonctions du « Memory Stick PRO
Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »*1*2*3
« Memory Stick PRO-HG Duo »*1*2
Compatible avec votre appareil photo
« Memory Stick Duo »
Non compatible avec votre appareil
photo
Remarques sur l’utilisation de
« Memory Stick Micro »
(vendu séparément)
• Ce produit est compatible avec
« Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick
Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick
Micro » dans un adaptateur « M2 »
de format au moins Duo. Si vous
insérez un « Memory Stick Micro »
dans l’appareil sans adaptateur
« M2 » de format au moins Duo,
vous risquez de ne pas pouvoir le
retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick
Micro » à la portée de jeunes
enfants. Elles risqueraient d’être
avalées accidentellement.
*1 Il est équipé de la fonction
MagicGate. MagicGate est une
technologie de protection du
copyright qui utilise une
technologie de cryptage. La
253
Dépannage/Autres
« Memory Stick » et « Memory Stick
PRO »
Non compatible avec votre appareil
photo
lecture et l’enregistrement de
données qui nécessitent les
fonctions MagicGate ne peuvent
pas être utilisés avec cet appareil
photo.
*2 Prend en charge le transfert de
données haute vitesse en utilisant
une interface parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory
Stick PRO Duo » pour enregistrer
des films, seuls ceux portant la
marque Mark2 peuvent être
utilisés.
Batterie/Chargeur
de batterie
• Le temps de charge diffère selon la
capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger
la batterie à une température
ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à
86 °F). Vous risquez de ne pas
pouvoir la recharger correctement
en dehors de cette plage de
températures.
• Branchez le chargeur de batterie sur
la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la
batterie de nouveau juste après
l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a
pas été utilisée après son
rechargement. Vous risqueriez de
nuire aux performances de la
batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries
que la batterie « InfoLITHIUM »
série M dans le chargeur de batterie
(fourni) avec l’appareil. Des
batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer
ou exploser si vous tentez de les
charger, ce qui fait courir un risque
d’électrocution et de brûlures.
• Lorsque le témoin CHARGE
clignote, ceci peut indiquer une
erreur de batterie ou qu’une batterie
d’un type autre que celui spécifié a
été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la
batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou
254
une autre et vérifiez si le chargeur
de batterie fonctionne correctement.
Si le chargeur de batterie
fonctionne correctement, il se peut
qu’une erreur de batterie se soit
produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il
se peut que la charge ne s’effectue
pas correctement. Nettoyez le
chargeur de batterie avec un chiffon
sec, etc.
Remarques sur
l’utilisation de la batterie
• Utilisez uniquement une batterie
NP-FM500H. Notez que les
batteries NP-FM55H, NP-FM50 et
NP-FM30 ne peuvent pas être
utilisées.
• Il est possible que la charge de la
batterie ne soit pas correcte dans
certaines circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
La batterie n’est pas étanche à
l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des
endroits très chauds tels qu’un
véhicule ou en plein soleil.
Comment utiliser
efficacement la batterie
• La performance de la batterie
diminue lorsque la température
ambiante est basse. La durée
pendant laquelle elle peut être
utilisée est donc plus courte dans
des endroits froids, et la vitesse des
prises de vue en rafale diminue.
Nous vous recommandons de
placer la batterie dans votre poche
Batterie/Chargeur de batterie
près du corps pour la garder au
chaud et de ne l’introduire dans
l’appareil que juste avant la prise de
vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si
vous utilisez fréquemment le flash
ou la prise de vue en rafale, si vous
allumez et éteignez souvent
l’appareil ou encore si vous
définissez un réglage trop lumineux
pour l’écran LCD.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie
est limitée. La capacité de la
batterie diminue progressivement à
l’usage et avec le temps. Si
l’autonomie après la recharge
diminue considérablement, il est
probable que la batterie a atteint la
fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie
varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Dépannage/Autres
Pour prolonger la durée de vie de la
batterie, vous devez la charger et
l’utiliser à fond au moins une fois par
an. Pour le stockage de la batterie,
veillez à la garder dans un endroit sec
et frais.
255
Licence
Remarques sur la licence
Cet appareil est fourni avec des
logiciels qui sont utilisés
conformément aux accords de licence
des détenteurs du copyright
correspondant. Sur demande des
détenteurs du copyright de ces
applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous informer de
ce qui suit. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez les licences (en anglais) dans le
dossier « License » du CD-ROM.
CE PRODUIT EST ACCORDÉ
SOUS LICENCE EN VERTU DES
LICENCES DU PORTE-FEUILLE
DE BREVETS AVC AUX FINS
D’UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX
VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENU
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO
AUTORISÉ SOUS LICENCE À
FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE OU N’EST
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
256
DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
À propos des logiciels
concernés par les licences
GNU
Les logiciels concernés par la Licence
publique générale GNU (ci-après «
GPL ») ou la Licence Générale
Publique Amoindrie GNU (ci-après «
LGPL ») sont fournis avec l’appareil.
Cet avis vous informe que vous avez
le droit d’accéder, de modifier et de
redistribuer le code source de ces
programmes logiciels dans les
conditions de la GPL/LGPL fournie.
Le code source est disponible sur le
Web. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas à propos du code
source.
Lisez les licences (en anglais) dans le
dossier « Licences » du CD-ROM.
Pour consulter le PDF, Adobe Reader
est nécessaire. S’il n’est pas installé
sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger depuis la page Web
d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Table des matières
Table des matières
A
B
Bal. des blancs.......................... 141
Bal.blancs auto ......................... 141
Balance des blancs préréglée ... 142
Bandoulière ................................ 21
Batterie ......................... 51, 53, 254
Boîte de style............................ 138
Borne DC IN .............................. 21
Borne de synchronisation du
flash...................................... 125
Borne REMOTE ........................ 21
Bouton AF RANGE ........... 42, 103
Bouton Aperçu ......................... 186
Bouton DISP (Ecran) ........... 42, 91
Bouton DISP (Viseur) .......... 42, 91
Bouton ISO .............................. 186
Bouton MOVIE............ 44, 67, 162
Bracket ..................................... 118
Bracket DRO............................ 120
Bracket : conti. ......................... 118
257
Table des matières
A................................................. 82
Activités sportives...................... 73
Adaptateur de griffe ................... 24
AdobeRVB............................... 160
AEL.......................................... 114
AEL avec obturateur .................. 40
AF activé.................................. 105
AF automatique.......................... 96
AF continu ................................. 96
AF par déclenc. .......................... 40
AF ponctuel................................ 96
AF RANGE.............................. 103
AF-A .......................................... 96
AF-C .......................................... 96
AF-D .......................................... 97
Aff. graphique ............................ 92
Affich. niv. audio ..................... 166
Affichage inform. HDMI ......... 183
Affichage instantané ................ 185
Affichage lecture...................... 173
Affichage Live View ................. 93
Afficher espace carte.................. 46
Afficher toutes infos .................. 91
AF-S........................................... 96
Aide carte de profondeur AF
continu ................................... 97
Aperçu................................ 84, 186
Aperçu ouverture ....................... 84
Aperçu prise de vue ................... 84
Assistance commande de
plage AF................................. 42
AUTO......................................... 65
Auto intelligent .......................... 71
Auto.sup. Extract. image............ 73
Auto.sup. Pr vue continu............ 72
Autofocus ........................... 96, 111
Automatique supérieur............... 71
AVCHD ................................... 164
Table des matières
Bracket.bal.B ............................120
Bracketing au flash ...................118
Bracketing simple .....................118
« BRAVIA » Sync....................184
C
Cadrage portr. auto. ..................151
Capt. format APS-C..................189
Capteur d’image .................98, 241
Capteur d’oculaire ................17, 64
Carte mémoire ......53, 56, 192, 252
Charge de la batterie ...................51
Charge restante de la batterie......55
Chrono Sortie Audio.................167
Commande AF/MF...................111
Commande de plage AF ...........103
Commande flash .......................129
COMMANDE HDMI.........48, 184
Comp. obj. : Aber. chr. .............191
Comp. obj. : Distorsion ............191
Comp. objectif Dégradé............191
Condensation d’humidité..........245
Confirm.effac..............................47
Connexion USB........................217
Contraste...................................140
Contrôleur silencieux..................34
Copier .......................................179
Corr exp mol.............................113
Correc. auto h GPS ...................200
Correct.flash .............................128
Correction dioptrique..................17
Correction exposition ...............112
258
Couleur d'intensification.......... 108
Couleur partielle ...................... 137
Couleur pop ............................. 137
Création d’un dossier ............... 195
Créer des disques ..................... 222
Crépuscule ................................. 73
Crépuscule sans trépied ............. 73
D
Déc sans obj. ............................ 185
Décalage manuel........................ 87
Défilement de lecture................. 79
Démarrer menu .......................... 47
Détec. de sourire ...................... 153
Détection de visage.................. 149
Diaporama................................ 172
Direct MFocus ......................... 110
DISP................................... 91, 174
Données d’assistance GPS....... 199
Durée suivi AF......................... 162
E
Échelle IL................... 87, 112, 119
Économie d’énergie ................. 188
Écran de contrôle ....................... 29
Écran LCD ............. 25, 61, 91, 174
Effet de photo .......................... 137
Enfoncement à mi-course .......... 65
Enregistrement audio ............... 168
Enregistrement de films ..... 67, 161
Enregistrement du son du
film ...................................... 168
Table des matières
Enregistrement visage.............. 150
Entraînement ............................ 116
Espace colorim......................... 160
Exposition manuelle .................. 86
Extra fine.................................. 147
Eye-Fi....................................... 196
Eye-Start AF .............................. 41
F
G
GPS .................................. 198, 250
Griffe multi-interface ........... 19, 24
Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique ....... 24
Guide interne.............................. 50
Guide sél. de mode..................... 47
H
HDMI ....................................... 182
HDR auto ................................. 135
Heure début écon. éner............. 189
Histogramme .............................. 93
I
Illuminateur AF........................ 105
Image agrandie ......................... 169
Image Data Converter .............. 211
Impression date ........................ 178
Imprimer................................... 177
Incandescent
(Balance des blancs) ............ 141
Index d’images ......................... 170
Initialiser .................................. 203
Installer............................. 214, 215
Intensification........................... 108
J
Jauge de niveau numérique ........ 92
259
Table des matières
Film ............................ 67, 161, 162
Filtre couleur
(Balance des blancs) ............ 142
FINE......................................... 147
Fine .......................................... 147
Flash (Balance des blancs)....... 141
Flash ADI................................. 129
Flash auto ................................. 122
Flash désactivé ......................... 122
Flash forcé................................ 122
Flou artistique .......................... 137
Fluor. : Blanc chaud
(Balance des blancs) ............ 141
Fluor. : Blanc froid
(Balance des blancs) ............ 141
Fluor. : Blanc neutre
(Balance des blancs) ............ 141
Fluor. : Lumière jour
(Balance des blancs) ............ 141
Fn ......................................... 35, 36
Focus manuel direct ................. 110
Fonc. touche AEL .................... 186
Fonction anti-poussière...... 58, 241
Fonction SteadyShot .................. 62
Format de fichier film .............. 164
Format fichier (Film) ............... 164
Formater ................................... 193
Table des matières
JPEG .........................................147
L
Langue ..................................12, 49
Large (Zone AF).........................99
Local (Zone AF) .........................99
Logiciel.....................................211
Loupe mise pt ...........................108
Lumière ambiante ...............44, 119
Lumière jour
(Balance des blancs).............141
Luminosité du viseur ................188
Luminosité LCD .......................187
M
M.................................................86
Macro..........................................73
Mémoire ...................................201
MENU ........................................38
Menu...........................................38
MF ....................................107, 111
Microréglage AF ......................106
Miniature ..................................137
Mise au point ..............................95
Mise au point continue .............100
Mise au point manuelle ....107, 111
Mode auto ...................................71
Mode d'enregistrement .............192
Mode d’exposition......................70
Mode de mesure .......................115
Mode de mise au point .......96, 107
Mode de prise de vue..................70
260
Mode Démo ............................... 49
Mode Flash ...................... 122, 127
Mode nettoyage ....................... 241
Mode Visualisation .................. 169
Modes créatifs.......................... 138
Molette comm. ........................... 44
Monoc. contr. élevé ................. 137
Monochrome riche................... 137
MOVIE .............................. 67, 161
MP4.......................................... 164
MTP ......................................... 217
Multi-sélecteur ........................... 17
Multi-sélecteur silencieux.......... 32
Multizones ............................... 115
N
N° de fichier............................. 193
Navigation rapide....................... 31
Netteté...................................... 140
Nettoyage ................................. 240
Niveau d'enr. audio .................. 166
Niveau d'intensification ........... 108
Nom du dossier ........................ 194
Nuageux
(Balance des blancs) ............ 141
O
Objectif ...................................... 57
Obtur. vitesse lente auto .......... 163
Obturat. à rideaux avant........... 187
Oculaire de visée........................ 64
Ombre (Balance des blancs) .... 141
Table des matières
Opti Dyn/HDR aut ................... 134
Optimiseur Dyna...................... 134
Ordinateur ........................ 211, 217
Ordre Bracket............................. 44
Ouverture ................................... 82
Prise de vue unique .................. 116
Prise du microphone................... 21
Programme Auto ........................ 81
Protéger .................................... 176
Q
P
Quadrillage............................... 185
Qualité ...................................... 147
Qualité d’image........................ 147
R
Rafale télé-zoom en
priorité AE ............................. 80
Rappel de mémoire .................. 201
Ratio d’aspect........................... 147
RAW ........................................ 147
RAW+J..................................... 147
RB ISO élevée.......................... 159
RB Pose longue ........................ 159
Récup. BD images.................... 195
Réd. yeux rouges........................ 41
Réduction bruit vent................. 168
Réduction de bruit ............ 133, 159
Réduction de bruit
multi-photos ......................... 133
Réduction du bougé de
l’appareil ................................ 62
Rég.corr.expo ............................. 44
Rég.date/heure............................ 59
Régl. FINDER/LCD................. 189
Régl.priorité ............................... 39
Réglage d’enregistr. (film)....... 164
Réglage d’enregistr. film.......... 164
261
Table des matières
P ................................................. 81
Palier d'expo............................... 39
Panor. par balayage.................... 77
Panorama
orient...................................... 79
Panorama : Taille ..................... 146
Pas d'info affich ......................... 91
Paysage ...................................... 73
PC à distance............................ 217
Peinture HDR........................... 137
Personnalisée
(Balance des blancs) ............ 143
Photo rétro................................ 137
Pivoter ...................................... 171
PlayMemories Home ............... 211
Pondérat. cent........................... 115
Portrait ....................................... 73
Portrait de nuit ........................... 73
Postérisation............................. 137
Pré-éclair TTL.......................... 129
Priorité ouvert. ........................... 82
Priorité vitesse............................ 84
Prise de vue ................................ 65
Prise de vue BULB .................... 88
Prise de vue en rafale ......... 80, 117
Table des matières
Réglage DPOF..........................177
Réglage USB LUN ...................218
Réglage zone ..............................60
Réglages du volume .............46, 68
Réglages GPS ...........................198
Réglages téléchargt...................196
Régler l’horloge..........................59
Réinitialiser...............................203
REMOTE....................................21
Remote Camera Control ...........212
Résolution HDMI ...............48, 183
Retardateur ...............................117
Spot (Mode de mesure)............ 115
Spot (Zone AF) .......................... 99
sRVB........................................ 160
Standard ................................... 147
STD.......................................... 147
Stock.de mass .......................... 217
Suivi d’objet............................. 100
Suivi priorité sur visage ........... 102
Supprimer .......................... 69, 180
Surexposition ........................... 174
Sync. arrière ............................. 122
Synchro haute vitesse .............. 123
S
T
S ..................................................84
Sans fil (Mode Flash) ...............122
Saturation..................................140
Scène de nuit...............................73
SCN ............................................73
Sélect. dossier REC ..................194
Sélect. support d'enreg................54
Sélect. support lecture ..............169
Sélecteur PAL/NTSC ...............190
Sélection photo/film .................169
Sélection scène ...........................73
Sensibilité ISO..................132, 186
Signal sonore ..............................48
SLOW SYNC ...........................124
Slow Sync .................................124
Soft High-key ...........................137
Sous-exposition ........................174
Spécifier impression .................177
T10 ............................................. 80
T8 ............................................... 80
Taille d’image .......................... 145
Taux de compression ............... 147
Télécommande................... 21, 120
Télécommande sans fil ............ 120
Téléconvertisseur numérique... 155
Téléviseur ................................ 182
Témoin de mise au point............ 98
Témoin de sensibilité de la
détection des sourires .......... 153
Température de couleur
(Balance des blancs) ............ 142
Touche AF/MF ................ 111, 186
Touche de fonction .................... 35
Touche Perso ..................... 43, 187
Touche Verr AF ......................... 44
Toy Camera ............................. 137
262
Table des matières
U
USB.......................................... 217
Zoom "Clear Image" ................ 156
Zoom intelligent ....................... 155
Zoom numérique ...................... 155
V
Valeur par défaut ..................... 203
Verrou AF .................................. 44
Verrouillage AE ....................... 114
Verrouillage de la
mise au point.......................... 99
Verrouillage du niveau
d'exposition du flash ............ 130
Verrouillage FEL ..................... 130
Version..................................... 210
Viseur......................................... 17
Visualisation d’image ........ 68, 169
Visualisation des images sur un
téléviseur.............................. 182
Vitesse AF.................................. 39
Vitesse d’obturation ................... 84
Vue AVCHD............................ 169
Vue par dossier ........................ 169
W
WB ........................................... 141
Table des matières
X
X.FINE..................................... 147
Z
Zone (Zone AF) ......................... 99
Zone AF ..................................... 99
Zone d'assistance........................ 97
Zoom .......................... 65, 155, 169
263

Manuels associés