DD60SAW9 | DD60DAHX9 | DD60DCHB9 | DD60SAX9 | DD60SAHX9 | DD60DCW9 | DD60SCTHX9 | DD60SCW9 | DD60DAX9 | DD24SAX9 | DD24DAW9 | DD60SCTW9 | DD60DAW9 | DD60DAHW9 | Fisher & Paykel DD60DAHB9 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
DD60SAW9 | DD60DAHX9 | DD60DCHB9 | DD60SAX9 | DD60SAHX9 | DD60DCW9 | DD60SCTHX9 | DD60SCW9 | DD60DAX9 | DD24SAX9 | DD24DAW9 | DD60SCTW9 | DD60DAW9 | DD60DAHW9 | Fisher & Paykel DD60DAHB9 Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE D’UTILISATION
Lave-vaisselle DishDrawerTM
Modèles DD60DA, DD24DA, DD60SA,
DD24SA, DD60DC, DD24DC, DD60SC
et DD24SC
CA
Ce guide d’utilisation accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec
votre lave-vaisselle.
Pour les instructions d’utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’. En cas
de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’, vous pouvez le télécharger à partir
de notre site Web local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
●
●
●
●
●
Reportez-vous au ‘Guide de démarrage rapide’ pour obtenir des informations sur :
Le démarrage d’un programme de lavage
Les programmes de lavage et les situations dans lesquelles vous devez les utiliser
Les commandes
Ce que vous devez faire et ne pas faire lors du chargement
Les options de préférence et la manière de modifier leurs réglages
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde
2
Entretien de votre vaisselle
11
Instructions d’utilisation
Réglage des options de modification de lavage
12
Caractéristiques de la grille
14
Suggestions pour le chargement
20
Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle
21
Programmes de lavage et quantités de détergent
22
Ajout de détergent
23
Utilisation d’un produit de rinçage
27
Adoucisseur d’eau
28
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
30
Dépannage
34
En cas de défaillance
39
Comment réagir à un code d’erreur
40
Garantie et réparation
42
Données de programme de lavage
44
Test de conformité aux normes
47
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la
disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web
www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner de façon sécuritaire
lors des procédures de lavage de vaisselle normales. Veuillez respecter les instructions
suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle. Veuillez respecter les instructions
suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• MISE EN GARDE! - Lors de l’utilisation de
cet appareil, veuillez suivre les consignes de
sécurité de base, incluant :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
le lave-vaisselle.
• Il importe de suivre les directives comprises
dans le présent manuel afin de réduire
le risque d’incendie ou d’explosion, ou
prévenir tout dommage matériel, toute
blessure ou toute perte de vie.
• Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux
fins prévues dans ce guide d’utilisation et
le ‘Guide de démarrage rapide’.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique et d’autres applications
semblables, telles que :
– espace de cuisine pour le personnel dans
les ateliers, bureaux et autres environnements
de travail;
– maisons de ferme;
– utilisation par les clients dans les hôtels,
motels et autres environnements de type
résidentiel;
– environnements de type gîte touristique
(‘bed and breakfast’).
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
• Utilisez uniquement des détergents ou produits
de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle
domestiques et veillez à les garder hors de
la portée des enfants. Veillez à ce que le ou
les distributeurs de détergent soient vides
à la fin de chaque programme de lavage.
• Lors du chargement des articles à laver,
placez les articles tranchants de manière
à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager
le couvercle interne du lave-vaisselle
et placez les couteaux tranchants avec
le manche vers le haut pour réduire le risque
de blessure ou de coupure.
• Ne touchez pas à la plaque de filtration (dans
la base du lave-vaisselle) pendant l’utilisation
ou immédiatement après, car elle pourrait
être brûlante.
• Faites fonctionner votre lave-vaisselle
uniquement lorsque tous les panneaux du bâti
sont correctement installés.
• Ne modifiez pas les commandes de réglage.
• Ne vous assoyez ou ne montez pas dans
le tiroir ou la grille à vaisselle du lavevaisselle ou sur ceux-ci, et ne les utilisez
jamais de façon abusive.
• Ne laissez pas le tiroir ouvert, car il pourrait
vous faire trébucher.
• Les grilles pour tasses rabattables sont
conçues pour soutenir les tasses, les verres
et les ustensiles de cuisine. Lorsque les grilles
pour tasses rabattables sont dans le tiroir, ne
les utilisez pas pour vous appuyer ou soutenir
votre poids corporel.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
• Pour réduire le risque de blessure, ne
permettez pas aux enfants de jouer à
l’intérieur du lave-vaisselle, ni sur celui-ci.
• Dans certaines conditions, il est possible
qu’un système de chauffe-eau produise de
l’hydrogène s’il n’est pas utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas été utilisé durant deux semaines ou
plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau s’écouler de chacun d’eux
pendant plusieurs minutes avant d’utiliser
le lave-vaisselle. Ceci permettra de libérer
tout l’hydrogène accumulé. Comme le gaz est
inflammable, veillez à ne pas fumer ni utiliser
une flamme nue pendant ce temps.
• Retirez la porte du compartiment de lavage
au moment de vous départir de votre ancien
lave-vaisselle ou de mettre celui-ci au rebut.
• Certains détergents pour lave-vaisselle
sont très alcalins. Il peut être extrêmement
dangereux de les avaler. Évitez tout
contact avec la peau et les yeux et éloignez
les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte
est ouverte. Veillez à ce que le récipient
à détergent soit vide à la fin du cycle de
lavage.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
•
•
•
•
Installation
Ce lave-vaisselle doit être installé et
positionné conformément aux instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous
n’avez pas reçu les instructions d’installation
avec votre lave-vaisselle, vous pouvez
les commander en appelant un réparateur
autorisé ou les télécharger à partir de notre
site Web Fisher & Paykel local, à l’adresse
indiquée sur la couverture arrière.
L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le faire remplacer par un
détaillant, un réparateur autorisé ou
une personne de métier possédant des
compétences similaires afin d’éviter tout
danger.
Veillez à ce que le lave-vaisselle soit
solidement fixé aux armoires adjacentes à
l’aide des pièces de fixation fournies pour
éviter que le produit soit instable et puisse
causer des dommages ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il
est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est partiellement démonté,
si des pièces sont brisées ou détachées ou
si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
• N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou
d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité du lave-vaisselle.
• Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation
électrique correctement homologué, protégé
et calibré pour éviter toute surcharge
électrique.
• Installez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas se faire écraser,
causer une chute ou subir des tensions ou
dommages.
• N’installez ou n’entreposez pas le lavevaisselle à un endroit où il serait exposé à des
températures sous le point de congélation ou
des intempéries.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ou
d’appareil avec prise électrique portatif (par
ex. : boîtier à prises multiples) pour brancher
le lave-vaisselle à l’alimentation électrique.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas
de bris ou de problème de fonctionnement,
la mise à la terre réduit les risques
d’électrocution en offrant un trajet de
moindre résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur et
d’une fiche avec mise à la terre. Cette
fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre en
respectant tous les codes et règlements
locaux. AVERTISSEMENT – Le raccordement
inadéquat du conducteur de mise à la terre
de cet appareil peut accroître le risque
d’électrocution. Contactez un électricien
ou un représentant de service qualifié si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous
ne parvenez pas à l’insérer dans la prise
électrique, faites installer une prise adéquate
par un technicien qualifié.
• Si le lave-vaisselle est installé pour être
branché en permanence :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE –
Cet appareil doit être relié à un système
de câblage métallique permanent mis
à la terre, ou un conducteur de mise à
la terre d’équipement doit accompagner
les conducteurs de circuit et être raccordé
à la borne ou au fil de mise à la terre
d’équipement sur l’appareil.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
•
•
•
•
•
8
Entretien
Débranchez l’appareil de la prise de courant
avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien.
Lors du débranchement de l’appareil,
tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon
d’alimentation ou la jonction du cordon pour
éviter de l’endommager.
Ne réparez ou ne remplacez aucune des
pièces de l’appareil et n’effectuez aucun
entretien qui n’est pas recommandé
expressément dans ce guide d’utilisation.
Nous vous conseillons de contacter le service
à la clientèle pour prévoir une réparation.
Consultez le manuel d’entretien et de
garantie pour obtenir les coordonnées.
Veillez à ce que le plancher autour de votre
appareil soit propre et sec pour réduire
les risques de chute.
Évitez l’accumulation de matières
combustibles telles que la mousse, le papier,
les chiffons et les produits chimiques autour
de l’appareil et sous celui-ci.
Modèles avec télécommande : Ne tentez pas
de recharger, court-circuiter, démonter ou
chauffer la télécommande et ne la jetez pas
dans les flammes. Mettez au rebut les piles
usées de manière responsable, en les gardant
hors de la portée des enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
•
•
•
•
•
•
•
Fonctionnement
Vous ne devez en aucune circonstance
ouvrir le tiroir pendant que le lave-vaisselle
fonctionne.
Appuyez toujours sur la touche pour
interrompre le cycle et attendez les quatre
bips supplémentaires avant d’ouvrir le tiroir.
Le lave-vaisselle doit être utilisé avec
l’ensemble moteur, la plaque de filtration,
le filtre de vidange et le bras gicleur installés.
Pour identifier ces pièces, reportez-vous
aux illustrations de la section ‘Instructions
d’entretien pour l’utilisateur’ de ce guide.
Au moment de remplir le lave-vaisselle,
veillez à ne pas charger les articles d’une
façon qui pourrait empêcher le couvercle
interne de bien sceller le tiroir. N’insérez pas
les articles en les forçant et/ou en les laissant
dépasser du tiroir, car ceci pourrait causer
des dommages nécessitant des réparations.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
Ne permettez pas aux enfants de jouer
sur, dans ou avec l’appareil, ni avec
un quelconque appareil mis au rebut.
Lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé
pendant de longues périodes, coupez
l’alimentation en eau et en électricité
de l’appareil.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
• Les appareils électroménagers ne sont pas
conçus pour servir de jouets. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus à
distance de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient continuellement supervisés. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou encore ne possédant pas l’expérience
et les connaissances requises, s’ils ont été
supervisés ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil d’une
manière sécuritaire et s’ils comprennent bien
les dangers potentiels.
• Pour éviter de causer des dommages au lavevaisselle, nous vous recommandons vivement
d’exécuter un programme de lavage avec
détergent immédiatement après chaque
utilisation d’un agent nettoyant pour
lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle est conçu pour laver des
ustensiles de cuisine normaux. Les articles
contaminés par de l’essence, de la peinture,
des débris de fer ou d’acier, de la corrosion
ou des produits chimiques acides ou alcalins
ne doivent pas être lavés dans le lavevaisselle.
• Ne lavez pas d’articles en plastique qui
ne comportent pas une mention « lavable
au lave-vaisselle » ou équivalente. Pour
les articles en plastique sans cette mention,
vérifiez les recommandations du fabricant.
10
ENTRETIEN DE VOTRE VAISSELLE
L’action combinée des températures élevées et du détergent de lave-vaisselle
peut endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute
concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le lave-vaisselle, consultez
les instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou lavez l’article
à la main.
Coutellerie et argenterie
Vous devez rincer la coutellerie et l’argenterie immédiatement après chaque utilisation
pour prévenir le ternissement causé par certains aliments. Le programme de lavage
Rinse (Rinçage) s’avère très pratique pour cette tâche. Les articles en argent ne doivent
pas entrer en contact avec l’acier inoxydable des autres ustensiles. Le fait de mélanger
ces articles peut causer un ternissement. Retirez la coutellerie en argent du lave-vaisselle
et séchez-la à la main immédiatement après le programme de lavage.
Aluminium
Le détergent pour lave-vaisselle peut ternir l’aluminium. Le degré de ternissement
dépend de la qualité du produit.
Autres métaux
Les objets en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre, l’étain
et le laiton ont aussi tendance à causer des taches.
Vaisselle en bois
Les articles en bois sont normalement sensibles à l’eau et la chaleur. Le fait de les laver
régulièrement dans le lave-vaisselle peut finir par les endommager avec le temps. En cas
de doute, lavez-les à la main.
Verrerie
La plupart des articles de verre à usage quotidien peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se détériorer
(c.-à-d. devenir opaques). Il peut être préférable de laver ces articles à la main.
Plastique
Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l’eau chaude.
Consultez les instructions du fabricant au sujet du lavage des articles en plastique.
Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique lavables pour éviter qu’ils
ne puissent se renverser, se remplir d’eau ou tomber au travers de la grille de la base
pendant le lavage.
Articles décorés
La plupart des articles en porcelaine modernes peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Les articles anciens, les articles dont le motif est peint sur le glacis, les articles ornés
d’or ou les articles en porcelaine peints à la main peuvent être plus sensibles au lavage
dans le lave-vaisselle. En cas de doute, lavez-les à la main.
Articles collés
Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir ou dissoudre certains produits adhésifs.
En cas de doute, lavez-les à la main.
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT)
En plus du réglage de programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des
options supplémentaires suivantes :
●
●
●
Extra dry (Extra sec) : Augmente la température de lavage et la durée de la phase de
séchage l’amélioration des performances de séchage.
Quick (Rapide) : Utilise une plus grande quantité d’eau et d’énergie afin de permettre
un temps de lavage plus rapide, sans nuire à la qualité du lavage.
Sanitize (Désinfection) : Augmente la température de l’eau pendant la phase de
rinçage afin de désinfecter la vaisselle. Option idéale pour le lavage d’articles tels
que les biberons et les bocaux à conserves.
Interface des modèles
doubles illustrée
Pour régler une option de modification de lavage
1 Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche et que le détergent a été ajouté
(avec le produit de rinçage, si nécessaire).
Modèles doubles uniquement : Vérifiez que le tiroir souhaité est sélectionné ou appuyez
pour modifier la sélection.
sur
2 Appuyez sur
pour sélectionner un programme de lavage.
3 Appuyez sur
pour faire défiler les options de modification de lavage.
●
Le voyant de l’option de modification de lavage sélectionnée s’allumera sur
l’afficheur.
●
Appuyez sur
pour démarrer le lavage.
●
●
12
Remarque :
Une seule option de modification peut être réglée à la fois.
Les options de modification ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes
de lavage. Si une option de modification de lavage n’est pas disponible pour le
programme de lavage choisi, cette option ne peut pas être sélectionnée.
PROGRAMME DE LAVAGE
OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE
Heavy (Intensif)
Extra Dry
(Extra sec)
Quick (Rapide)
Sanitize
(Désinfection)
Normal
Extra Dry
(Extra sec)
Quick (Rapide)
Sanitize
(Désinfection)
Normal Eco
-
-
-
Fast (Rapide)
Extra Dry
(Extra sec)
-
-
Delicate (Délicat)
Extra Dry
(Extra sec)
Quick (Rapide)
-
Rinse (Rinçage)
-
-
-
RÉGLAGE DES OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE (MODÈLES DD***C UNIQUEMENT)
Utilisation de l’option de désinfection
L’option de désinfection permet au programme de lavage de répondre aux conditions
requises par la Section 6, NSF 184 pour effectuer la désinfection.
Pendant la désinfection, le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer
la conformité à ces conditions.
IMPORTANT!
●
●
●
Seuls les cycles utilisant le modificateur de lavage de désinfection sont certifiés
pour répondre aux conditions exigé par l’article 6, NSF 184. D’autres programmes de
lavage peuvent ne pas atteindre les températures requises pour la désinfection de se
produire. Voir le tableau à la page précédente pour les programmes de lavage qui ont
aseptiser disponibles
Pour effectuer la désinfection, la température de l’eau doit atteindre 70 0C/158 0F.
Vérifiez que tous les articles sont ‘lavables au lave-vaisselle’ avant d’utiliser l’option
de désinfection.
Si le lavage est interrompu ou l’alimentation en eau est fermée pendant le cycle,
les conditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne pas être
respectées. Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le cycle pour assurer
la désinfection de votre vaisselle.
À la fin d’un programme de lavage avec désinfection, vérifiez toujours l’afficheur pour
vous assurer que la désinfection s’est effectuée correctement.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Si la désinfection s’est effectuée
correctement :
Le lave-vaisselle émettra des bips
0 apparaîtra dans l’afficheur
Le voyant de désinfection demeurera allumé.
Après 30 secondes, l’afficheur s’éteindra.
Si la désinfection ne s’est pas effectuée
correctement :
Une alerte sera émise
Un code d’erreur apparaîtra dans l’afficheur
Le voyant de désinfection ne s’allumera pas.
Vérifiez si l’alimentation en eau a été fermée
ou le cycle de lavage interrompu.
Appuyez sur
pour effacer le code d’erreur,
puis exécutez de nouveau le cycle de désinfection.
Consultez la section ‘Comment réagir à un code d’erreur’.
13
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – PANIER À USTENSILES
Pour réduire le risque de
blessure, il est recommandé de
placer les couteaux et ustensiles
tranchants avec le manche vers
le haut.
Compartiment
●
Mélangez les cuillères,
amovible pour
les couteaux et les fourchettes
petits articles
(Modèles DD***C
dans chaque section pour
uniquement)
empêcher les ustensiles
de s’emmêler et laisser l’eau
circuler librement.
●
Empêchez l’acier inoxydable
d’entrer en contact avec
la coutellerie en argent pour
Grillage anti-emmêlement
éviter tout ternissement.
●
amovible
Grillage anti-emmêlement
amovible
●
●
Plateau à pastille amovible
Si vous utilisez des pastilles ou sachets
de gel pour lave-vaisselle, placez-les
dans le plateau à pastille amovible,
comme illustré. Consultez également la
section ‘Ajout de détergent’ pour obtenir
plus d’informations.
IMPORTANT!
Les pastilles pour lave-vaisselle ne
doivent jamais être en contact direct
avec la vaisselle ou la coutellerie.
14
Le grillage anti-emmêlement
se fixe sur le dessus du panier
à ustensiles.
Utilisez ce grillage pour séparer
les ustensiles et éviter qu’ils ne
s’emmêlent.
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – PANIER À USTENSILES
Compartiment amovible pour
petits articles
(Modèles DD***C uniquement)
●
●
Il est préférable de placer les petits
articles tels que les tétines de
biberon dans le compartiment
pour petits articles afin qu’ils ne
puissent pas se déplacer pendant
le lavage.
Vous pouvez agrandir
le panier à ustensiles en fixant
le compartiment sur le côté.
●
●
●
Pour accroître l’espace disponible
dans le panier à ustensiles, vous
pouvez placer le compartiment
pour petits articles à un autre
endroit dans le tiroir.
Si vous l’utilisez à plat, assurezvous de placer le côté en plastique
solide vers le haut.
Si vous placez un compartiment
chargé à pleine capacité sous
les grilles pour tasses, pensez
à libérer l’espace de grille situé
directement au-dessus du
compartiment, car l’eau pourrait
ne pas atteindre les articles placés
dans la partie supérieure.
15
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLES POUR TASSES RABATTABLES
Les caractéristiques de la grille varient selon le modèle.
Encoches pour verres
à vin
Ces encoches aident à
soutenir les verres à pied.
Grilles pour tasses
rabattables
Modèles DD***C
uniquement
●
●
●
Supports à verres
Ces supports amovibles
se fixent aux montants
de la grille afin d’accroître
la stabilité des verres
de grande taille.
Clip de fixation pour couteau (Modèles
DD***C uniquement)
●
●
16
Ce clip se fixe sur les grilles ajustables pour
maintenir les couteaux et autres ustensiles
en place pendant le lavage.
Veillez à toujours placer les lames
des couteaux vers le bas.
Vous pouvez régler ces
grilles indépendamment.
Relevez les grilles
lorsqu’il est nécessaire
de libérer de l’espace.
Modèles DD***A
uniquement
Les grilles de hauteur fixe
sont conçues pour offrir
un rendement de lavage
optimal.
Modèles DD***C
uniquement
●
Les grilles sont réglables
en hauteur afin de
convenir aux verres
et tasses de diverses
hauteurs.
●
Vous pouvez régler
la hauteur de chaque
grille indépendamment :
1 Relevez la grille pour
la déverrouiller.
2 Glissez la grille vers
le haut ou le bas pour
la régler à la hauteur
souhaitée.
3 Abaissez la grille pour
la verrouiller en position.
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS REPLIABLES
Dents repliables
●
●
●
Pour une stabilité optimale, placez les
assiettes de plus grande taille entre
les dents plus longues à l’avant.
Repliez les dents vers le bas lorsqu’il
est nécessaire de libérer de l’espace
pour des casseroles ou d’autres
articles volumineux.
Libérez-les en appuyant sur les petits
clips à l’arrière et repliez les sections
rabattables l’une vers l’autre.
Libérez-les en appuyant sur les
petits clips à l’arrière et repliez
les sections rabattables l’une
vers l’autre.
Retrait des dents repliables
Vous pouvez retirer les dents
repliables lorsque nécessaire.
Toutefois, il est recommandé de
replier les dents vers le bas plutôt que
de retirer la totalité de la grille s’il est
nécessaire de libérer de l’espace dans
le lave-vaisselle.
Pour retirer :
Détachez la grille avec dents
repliables à chaque extrémité
en tirant vers le haut.
Pour réinstaller :
Alignez les clips avec la grille de
la base et poussez fermement pour
les enclencher.
17
(MODÈLES DD***A UNIQUEMENT)
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS FIXES
Grille pour assiettes amovible avec dents fixes
●
Il s’agit de la grille à vaisselle principale.
L’espacement des dents est optimisé de
manière à offrir le meilleur rendement possible
pour le lavage des assiettes et des bols.
Retirez la grille afin de
libérer de l’espace pour des
articles plus volumineux.
Volet
●
●
●
Pour retirer
Soulevez le volet
Soulevez le devant de
la grille pour assiettes avec
dents fixes pour la retirer
de la grille de la base
Faites glisser la grille pour
assiettes avec dents fixes
vers l’avant pour la dégager
de la boucle de fixation
arrière, puis soulevez-la
vers l’extérieur.
Boucle de
fixation
arrière
Poignée
Grille pour assiettes avec dents fixes – arrière
Grille pour assiettes avec dents fixes – avant
●
●
●
●
18
Pour réinstaller
Soulevez le volet.
Accrochez la boucle de fixation
arrière sur la grille de la base
Abaissez la grille pour assiettes
avec dents fixes en position
Fermez le volet pour verrouiller.
(MODÈLES DD***C UNIQUEMENT)
CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE – GRILLE AVEC DENTS À ESPACEMENT AJUSTABLE
Grille amovible avec dents
à espacement ajustable
●
Cette grille est conçue pour
permettre l’insertion de saladiers
profonds (espacement large) ou
de petites assiettes (espacement
étroit), selon l’ajustement.
Poignée
●
Permet d’ajuster l’espacement
des dents
Pour choisir l’espacement large
ou étroit, glissez les dents vers
l’avant ou l’arrière en appuyant
ou tirant sur la poignée à l’avant.
Retirez la grille afin de libérer
de l’espace pour des articles
plus volumineux.
Pour retirer la grille
Saisissez les poignées à l’avant
et l’arrière de la grille, puis tirez
vers le haut pour la détacher.
Pour réinstaller la grille
Alignez les clips avant et arrière
avec la base du panier, puis
enclenchez-les.
19
SUGGESTIONS POUR LE CHARGEMENT
●
●
●
Lors du chargement du lave-vaisselle, assurez-vous que
les articles sont placés de façon à ce que l’eau des bras gicleurs rotatifs (situés en dessous)
puisse atteindre toutes les sections (pour ne pas compromettre le rendement de l’appareil)
rien n’empêche l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables
les verres et les autres articles fragiles sont stables pour éviter qu’ils se renversent et soient
endommagés pendant le lavage.
Comment NE PAS charger votre lave-vaisselle
●
●
●
●
●
20
Le panier est surchargé et l’eau de lavage
n’atteindra pas toute la vaisselle.
Les tasses, les verres et les bols doivent
être placés avec leur ouverture vers le bas.
●
Assurez-vous de ne pas insérer les articles
de vaisselle en les forçant ou en les
laissant dépasser du tiroir, car ceci pourrait
empêcher le couvercle interne du tiroir
de se fermer correctement et causer des
dommages nécessitant des réparations.
Placez les articles tranchants de façon sécuritaire
pour éviter de blesser l’utilisateur ou causer des
dommages à l’assemblage du couvercle.
Inspectez le fond du panier à ustensiles
pour vous assurer qu’aucun article tranchant
ou pointu ne puisse passer au travers et
interrompre la rotation du bras gicleur.
●
●
●
●
●
Les assiettes sont collées les unes contre
les autres, ce qui peut empêcher l’eau de
lavage de circuler.
Assurez-vous que les ustensiles ne sont pas
emmêlés ou pris ensemble. Ils doivent être
étalés uniformément.
Assurez-vous que la coutellerie ne puisse
pas tomber à travers la grille à la base pour
interrompre la rotation des bras gicleurs.
Le saladier bloque l’eau de lavage et
l’empêche ainsi d’atteindre les grilles pour
tasses rabattables.
Vous devez ranger les grands ustensiles
sur les grilles pour tasses rabattables
afin d’éviter qu’ils puissent se déplacer et
interrompre la rotation des bras gicleurs.
Pour réduire le risque de blessure, placez les
articles tranchants ou pointus à l’horizontale,
ou avec le manche pointant vers le haut.
DURETÉ DE L’EAU ET LAVAGE DE LA VAISSELLE
Qu’est-ce que la dureté de l’eau?
L’eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et
le magnésium. Cette concentration est faible dans l’eau douce. La dureté de l’eau varie
en fonction de l’emplacement géographique.
Comment la dureté de l’eau affecte-t-elle le lavage de la vaisselle?
●
●
L’eau dure peut nuire au rendement de votre lave-vaisselle. Avec le temps, la verrerie lavée
avec de l’eau dure devient opaque et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d’une
pellicule blanche. L’utilisation d’une eau très dure peut même endommager les pièces du lavevaisselle après un certain temps.
L’eau naturellement douce ou adoucie n’a aucun effet néfaste lorsque vous l’utilisez avec
une quantité de détergent adéquate. Toutefois, l’utilisation d’une quantité excessive de
détergent combinée à une eau douce très chaude peut causer une détérioration irréversible
de la verrerie. Cette détérioration se présente d’abord sous la forme d’une pellicule
multicolore. Suite aux lavages répétés, la verrerie devient définitivement opaque.
Que puis-je faire pour minimiser les effets néfastes?
Contactez votre service d’aqueduc local pour déterminer la dureté de l’eau dans votre région.
●
●
Remarque :
Certains modèles (avec la lettre ‘H’ dans le nom du modèle) sont munis d’un adoucisseur
d’eau intégré.
Les modèles avec adoucisseur d’eau ne sont pas présentement disponibles en NouvelleZélande et en Australie.
Si l’eau de votre maison est dure et que votre lave-vaisselle n’est pas muni d’un adoucisseur
d’eau intégré…
●
●
●
●
Respectez les quantités de détergent recommandées dans les pages suivantes.
Utilisez si possible un détergent à haute teneur en phosphate. Le phosphate aide à adoucir
l’eau pour permettre de meilleurs résultats lors du lavage. Si des détergents avec phosphate
ne sont pas disponibles, nous vous recommandons d’utiliser des pastilles à usages multiples.
Utilisez un produit de rinçage. Nous vous recommandons d’augmenter le réglage du produit
de rinçage à 5 afin d’améliorer le rendement de l’appareil. Consultez le guide de démarrage
rapide pour les instructions.
Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous remarquez
une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle.
IMPORTANT!
Si votre lave-vaisselle n’est pas muni d’un adoucisseur d’eau intégré et que vous habitez
dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons d’installer un adoucisseur
d’eau sur l’alimentation en eau de votre maison. Si la dureté de l’eau de votre maison est
supérieure à 250 ppm/14,6 gpg, vous devez installer un adoucisseur d’eau pour assurer
le rendement optimal de votre lave-vaisselle.
Si l’eau de votre maison est naturellement douce ou adoucie...
●
●
Évitez d’utiliser trop de détergent. Respectez les quantités recommandées dans les pages
suivantes.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tiroir pour permettre à l’eau d’atteindre tous les articles.
21
PROGRAMMES DE LAVAGE ET QUANTITÉS DE DÉTERGENT EN POUDRE
●
●
●
Déterminez le niveau de dureté de l’eau dans votre maison, puis consultez le tableau ci-dessous
pour connaître la quantité de détergent en poudre à utiliser pour chaque programme de lavage.
Consultez également la section ‘Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle’.
Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle,
consultez le ‘Guide de démarrage rapide’.
Le distributeur de détergent en poudre principal est muni de repères qui vous aident à
mesurer les quantités adéquates. Consultez la section suivante, ‘Ajout de détergent’.
QUANTITÉS DE DÉTERGENT EN
POUDRE (PAR TIROIR)
DURETÉ DE L’EAU
PLUS
DOUCE
GB IE
repère du
distributeur
de détergent
principal
grammes
grammes
Heavy (Intensif)
2/3
20
20
Normal
2/3
20
20
Fast (Rapide)
1/3
10
10
Delicate (Délicat)
1/3
10
10
Rinse (Rinçage)
-
-
-
Heavy (Intensif)
plein
30
Normal
plein
30
Fast (Rapide)
plein
20
Delicate (Délicat)
plein
30
Rinse (Rinçage)
-
-
Heavy (Intensif)
plein
30
Normal
plein
30
Fast (Rapide)
plein
30
Delicate (Délicat)
plein
30
-
-
<100 ppm ou
< 6 gpg*
>150 ppm ou
>9 gpg
*
NZ AU
PROGRAMMES
DE LAVAGE
100 - 150 ppm ou
6 - 9 gpg
PLUS
DURE
US CA
parties par million
(ppm)
grains par gallon
(gpg)
Rinse (Rinçage)
Si un adoucisseur d’eau est installé dans votre maison, utilisez les quantités recommandées pour une eau
dont la dureté est inférieure à 100 ppm/6 gpg, quelle que soit la dureté de l’eau dans votre région. Consultez
également la section ‘Adoucisseur d’eau’.
Remarques :
Si la dureté de l’eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, nous vous recommandons
vivement de remplir entièrement le distributeur de détergent principal pour tous
les programmes (sauf Rinse (Rinçage)) et le distributeur secondaire pour la vaisselle très
sale. La fonction du produit de rinçage devrait être réglée à 5.
22
Lorsque la dureté de l’eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, le rendement du lavevaisselle diminue.
AJOUT DE DÉTERGENT
Détergent pour lave-vaisselle en poudre
Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui
sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du
fabricant de votre détergent.
Versez dans le distributeur de détergent en
poudre
Distributeur de
détergent en poudre
secondaire
Loquet
Distributeur
de détergent
en poudre
principal
Remplissage du distributeur de détergent en poudre
1 Appuyez sur le loquet pour ouvrir le distributeur.
2 Assurez-vous que le distributeur soit vide et sec, puis ajoutez le détergent (ne placez
pas de pastilles solides dans le distributeur). Aucun détergent n’est requis pour
le programme Rinse (Rinçage).
3 Fermez le distributeur jusqu’à ce qu’il émette un clic. Le détergent sera
automatiquement distribué dans le tiroir pendant le programme de lavage.
Remarque : Lors du lavage d’une vaisselle très sale en utilisant une eau très dure, vous
pouvez également remplir le distributeur secondaire de détergent pour améliorer
le rendement du lave-vaisselle.
23
AJOUT DE DÉTERGENT
Sachets de gel ou poudre
Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui
sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du
fabricant de votre détergent.
Placez-le sur le plateau à pastille dans
le panier à ustensiles
Plateau à
pastille
Si vous n’utilisez pas le panier à ustensiles, placez le sachet au fond du tiroir.
24
AJOUT DE DÉTERGENT
Pastilles solides pour lave-vaisselle
Remarque : Vous pourriez trouver d’autres types de détergents pour lave-vaisselle qui
sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du
fabricant de votre détergent.
Placez-le sur le plateau à pastille dans le panier
à ustensiles
Plateau à
pastille
Si vous n’utilisez pas le panier à ustensiles, placez la pastille au fond du tiroir.
25
AJOUT DE DÉTERGENT
Détergents inadéquats
Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle et
entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie.
IMPORTANT!
●
●
●
●
●
N’utilisez aucun de ces détergents dans votre lave-vaisselle!
Détergents liquides
Détergents à lessive
Liquides utilisés pour laver la vaisselle à la main
Savons
Désinfectants
Quantité de détergent à utiliser
Pour un détergent en poudre, reportez-vous à la section précédente (‘Programmes
de lavage et quantités de détergent’) et respectez les quantités indiquées pour
votre emplacement et le niveau de dureté de l’eau. Utilisez les repères pour
mesurer les quantités adéquates. Pour les autres types de détergents, suivez
les recommandations du fabricant.
Plein (30 grammes)
2/3 (20 grammes)
1/3 (10 grammes)
●
●
●
●
Remarques sur l’utilisation des pastilles
Si vous utilisez des pastilles, suivez les instructions imprimées sur l’emballage. Certaines
pastilles peuvent ne pas convenir pour tous les programmes de lavage.
L’utilisation de pastilles pourrait améliorer le rendement de l’appareil dans les régions
où l’eau est dure.
Assurez-vous que les pastilles ne soient jamais en contact direct avec la vaisselle ou
la coutellerie.
Si vous utilisez des pastilles pour lave-vaisselle avec produit de rinçage intégré, nous
vous recommandons de désactiver la fonction du produit de rinçage (rAo). Consultez
le ‘Guide de démarrage rapide’ pour obtenir les instructions.
IMPORTANT!
Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux
de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants et
les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsque le tiroir est ouvert. Veillez à
ce que le distributeur de détergent en poudre soit vide à la fin du programme de lavage.
26
UTILISATION D’UN PRODUIT DE RINÇAGE
●
●
●
●
●
Nous vous recommandons d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour
optimiser le séchage.
Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à
la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal.
Le distributeur de produit de rinçage est situé à l’intérieur du tiroir, sous le distributeur
de détergent.
Il peut contenir environ 1,7 oz liq./50 ml de produit de rinçage.
Vous pouvez entendre des tonalités aiguës inhabituelles pendant que
le produit de rinçage est distribué. Cela est normal.
À quel moment remplir le distributeur de produit de rinçage
●
Voyant
Remplissez le distributeur de produit de rinçage lorsque
lumineux
le voyant s’allume ou clignote en rouge vif.
Bouchon
Lorsque le voyant s’allume ou clignote faiblement ou qu’il demeure
éteint, vous n’avez pas besoin de remplir le distributeur : la
quantité de produit de rinçage est alors suffisante pour effectuer le lavage. Tournez le bouchon
Remarque : Les produits de rinçage pâles ne permettent pas au voyant
de s’allumer aussi clairement que les produits de rinçage plus foncés.
dans le sens
antihoraire.
Comment remplir le distributeur de produit de rinçage
1 Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
2 Versez le produit de rinçage dans l’ouverture circulaire, en veillant
à ne pas le renverser dans le tiroir.
IMPORTANT!
Essuyez tous les déversements accidentels de produit de rinçage.
Sinon, le déversement produira une quantité excessive de mousse
et entraînera des dommages nécessitant des réparations qui
ne sont pas couvertes par la garantie.
3 Remettez le bouchon en place, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le ramener à sa position
initiale.
Retirez le bouchon.
IMPORTANT!
Assurez-vous de fermer le bouchon de manière
hermétique, avec sa poignée dans une position verticale.
Quantité de produit de rinçage à utiliser
●
●
●
Versez le produit de
rinçage dans l’ouverture
circulaire.
Il peut être nécessaire de régler la quantité de produit de rinçage
distribué dans chaque lavage en fonction des conditions de votre
eau. Le réglage le plus bas est ‘0’ (désactivation) et le plus élevé
est ‘5’. Reportez-vous à la section ‘Options de préférence’ du ‘Guide
de démarrage rapide’ pour savoir comment modifier le réglage du
produit de rinçage.
Réduisez le réglage s’il y a un excès de mousse à la fin du lavage.
Augmentez le réglage si les assiettes sont mouillées ou marquées
de coulées d’eau après le séchage.
Replacez
Si vous habitez dans une région où l’eau est dure et qu’aucun
le bouchon en le tournant
adoucisseur d’eau n’est installé sur l’alimentation en eau ou
dans le sens horaire.
intégré dans votre lave-vaisselle, nous vous recommandons
Assurez-vous de le fermer
de régler la fonction du produit de rinçage à 5.
de manière hermétique.
27
ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
IMPORTANT!
Seuls certains modèles (ceux avec une lettre «H» dans le nom du modèle) ont une eau
intégré adoucisseur.
Modèles avec adoucisseur d’eau ne sont pas actuellement disponibles en NouvelleZélande et en Australie.
Les modèles sans construit en adoucisseur d’eau:
Si vivant dans une zone avec de l’eau très dur, consulter un plombier sur l’installation
d’un ménage adoucisseur d’eau.
●
●
●
Préparation de l’adoucisseur d’eau
Déterminez le niveau de dureté de l’eau dans votre région
Votre service d’aqueduc local peut vous fournir des informations. Identifiez le réglage
approprié pour votre lave-vaisselle en consultant le tableau de dureté de l’eau
ci-dessous. Par exemple, lorsque la dureté de l’eau est de 500 ppm, le réglage de
l’adoucisseur d’eau de votre lave-vaisselle doit être à 4. Reportez-vous à la section
‘Options de préférence’ du ‘Guide de démarrage rapide’ pour savoir comment régler
l’adoucisseur d’eau.
●
●
28
RÉGLAGE
DU LAVEVAISSELLE
PARTIES
PAR
MILLION
(PPM)
GRAINS PAR
GALLON
(GPG)
O
O
0
0 - 100
0-6
0 - 5,6
1
100 - 250
6 - 14
2
250 - 350
14 - 20
3
350 - 450
20 - 26
4
450 - 550
5
550 - 625
DH
FH
O
E/
CLARK
O
MMOL/L
0 - 10
0-7
0 - 0,1
5,6 - 14
10 - 25
7 - 17,5
0,1 - 2,5
14 - 19,6
25 - 35
17,5 - 24,5
2,5 - 3,5
19,6 - 25,2
35 - 45
24,5 - 31,5
3,5 - 4,5
26 - 32
25,2 - 30,8
45 - 55
31,5 - 38,5
4,5 - 5,5
32 - 36
30,8 - 35
55 - 62
38,5 - 43,8
5,5 - 6,2
Remarque :
Si la dureté de l’eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, nous vous recommandons
vivement de remplir entièrement le distributeur de détergent pour tous les programmes
(sauf le programme de rinçage) et de régler la fonction du produit de rinçage à 5.
Lorsque la dureté de l’eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, le rendement du
lave-vaisselle diminue.
Vous pouvez entendre des bruits inhabituels pendant le fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau. Cela est normal.
ADOUCISSEUR D’EAU (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
Comment remplir le réservoir de sel
1 Ouvrez le(s) tiroir(s).
2 Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
3 Placez le sel dans le contenant de sel et versez le contenu dans le réservoir de sel.
Ce dernier peut contenir environ 1 lb/0,5 kg de sel.
4 Remettez le bouchon dans sa position initiale en le vissant fermement.
5 Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel,
démarrez un programme de rinçage pour éliminer l’eau salée ou les granules présentes
dans le lave-vaisselle.
Réservoir de sel
Remarque :
Lors du remplissage du réservoir de sel, vous
pouvez remarquer la présence d’eau provenant
du débordement de l’adoucisseur d’eau.
IMPORTANT!
L’adoucisseur d’eau doit toujours
être rempli avec du sel en granules
fabriqué spécialement pour les systèmes
d’adoucissement de lave-vaisselle.
Nous ne recommandons pas l’utilisation
de sels alimentaires tels que le sel blanc,
le sel gemme et les pastilles de sel, car
ils peuvent contenir des impuretés qui
risquent de compromettre le fonctionnement
ou diminuer la durée de vie de l’adoucisseur d’eau.
Contenant
de sel
Voyant du réservoir
de sel
Le réservoir de sel
L’adoucisseur d’eau fonctionne uniquement lorsqu’il y a du sel
dans le réservoir. Vous devez le remplir avant l’utilisation Bouchon du
du lave-vaisselle et chaque fois que le voyant du réservoir réservoir de sel
de sel s’allume en rouge.
Voyant du réservoir de sel
●
●
●
Le voyant du réservoir de sel s’allume en rouge lorsqu’il est vide.
Le voyant du réservoir de sel demeure éteint lorsqu’il y a suffisamment de sel dans
le réservoir pour le programme de lavage sélectionné.
L’afficheur vous indique également que le réservoir de sel est vide en affichant
le symbole de sel
.
IMPORTANT!
Ne versez pas de détergent ou de produit de rinçage dans le réservoir de sel.
Le détergent et le produit de rinçage
détruiraient l’adoucisseur d’eau.
Seulement du sel
AUCUN détergent
AUCUN produit de rinçage
29
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
IMPORTANT!
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil (débranchez-le ou coupez le courant au
disjoncteur) et laissez toutes ses pièces refroidir avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien.
Vacances
●
●
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps, nous
vous recommandons de nettoyer et vider ce dernier. Laissez les tiroirs entrouverts
pour permettre à l’air de circuler. Coupez l’alimentation en eau et en électricité du lavevaisselle.
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle pour la première fois après une longue
absence, nous vous recommandons de verser 3 tasses d’eau dans le tiroir avant le
chargement de la vaisselle et le démarrage d’un lavage. Ceci permet de lubrifier les
composants qui ont séché pendant votre absence.
Nettoyage des surfaces
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon propre et humide. Assurez-vous de ne pas mouiller le
panneau de commande.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon propre et non pelucheux.
IMPORTANT!
Il est déconseillé d’utiliser les produits de nettoyage suivants dans votre lave-vaisselle,
car ils pourraient endommager les surfaces :
●
●
●
●
●
●
Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
Nettoyants domestiques abrasifs et solvants
Nettoyants acides ou alcalins
Savons à mains liquides ou savon
Produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable
Désinfectants ou détergents à lessive
Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration
●
●
Nous vous recommandons de retirer le filtre de vidange et la plaque de filtration
de chaque tiroir afin de les nettoyer environ une fois par mois dans le cadre d’une
utilisation normale ou lorsque vous remarquez la présence de particules de nourriture.
Le bras gicleur devrait nécessiter un nettoyage moins fréquent dans le cadre d’une
utilisation normale.
Grille de la base
Grille pour assiettes
avec dents fixes
ou
Dents rabattables
selon le modèle
Bras gicleur
Filtre de
vidange
Plaque de filtration
30
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
Nettoyage du filtre de vidange et de la plaque de filtration
IMPORTANT!
●
●
●
Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme
de lavage avec du détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter
d’endommager le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et
le bras gicleur correctement installés.
Nous vous recommandons de toujours utiliser le lave-vaisselle avec la grille pour assiettes
avec dents fixes ou la grille avec dents rabattables de droite installée (selon le modèle).
Retirez d’abord la grille pour assiettes avec dents fixes et/ou la grille de la base
1 Débranchez le lave-vaisselle ou coupez le courant à la prise électrique.
Remarque : Pour faciliter l’accès au filtre de vidange et à la plaque de filtration, vous
pouvez d’abord retirer la totalité de la grille de la base.
Pour retirer la totalité de la grille de la base : soulevez d’abord la grille par l’arrière pour éviter de
heurter les distributeurs de détergent et de produit de rinçage, puis soulevez-la vers l’extérieur.
2 Si vous laissez la grille de la base en place – pour accéder au filtre de vidange :
●
Retirez le panier à ustensiles
●
Soulevez le volet
●
Soulevez le devant de la grille pour assiettes avec dents fixes pour la détacher de
la grille de la base
●
Faites glisser la grille pour assiettes avec dents fixes vers l’avant pour la dégager
de la boucle de fixation arrière, puis soulevez-la vers l’extérieur.
Soulevez le volet
boucle de fixation arrière
Pièce d’arrêt
Grille pour assiettes avec dents fixes – arrière
Grille pour assiettes avec dents fixes – avant
31
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
3
4
5
6
Retrait du filtre de vidange et de la plaque
de filtration pour le nettoyage
Faites pivoter le filtre de vidange circulaire dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et
soulevez-le pour le retirer. Il est normal qu’il y ait
de l’eau en dessous.
Retirez la grille du filtre de vidange en saisissant
seulement l’un des côtés et en la tirant pour
l’enlever, comme illustré.
Remarque : Ne tentez pas de retirer la grille du filtre
de vidange en saisissant les deux côtés opposés en
même temps, car cela pourrait l’endommager.
Lavez les deux parties du filtre de vidange dans
de l’eau savonneuse et chaude, puis rincez-les bien
à l’eau courante.
Soulevez doucement la plaque de filtration pour
la retirer. Retirez les corps étrangers de chaque
côté, lavez la plaque dans de l’eau savonneuse et
chaude, rincez-la bien avec de l’eau propre, puis
essuyez-la avec un chiffon humide.
Filtre de
vidange
Support
Grille du filtre de vidange
Saisissez l’un des côtés
7
8
9
!0
32
Réinstallation de la plaque de filtration et du filtre
et retirez la grille.
de vidange
Réinstallez doucement la plaque de filtration.
Assurez-vous de la pousser jusqu’à ce qu’elle soit
complètement remise en position.
Remettez le filtre de vidange circulaire en place :
a Poussez la grille du filtre de vidange pour
Tournez la grille dans le
la remettre en place sur le support. Vous entendrez
sens contraire des aiguilles
un clic lorsqu’elle sera fixée.
Après le nettoyage de d’une montre jusqu’à ce que
b Tournez la grille du filtre de vidange jusqu’à ce la grille, appuyez sur
les flèches soient alignées,
que la flèche sur le filtre soit alignée avec la flèche celle-ci pour la remettre comme sur l’illustration.
en
place.
sur le support.
c Remettez le filtre de vidange en place dans
l’ouverture de vidange en alignant la flèche sur
le dessus du filtre de vidange avec la flèche sur
la plaque de filtration.
d Tournez le filtre de vidange dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche sur
le filtre de vidange soit alignée avec la flèche sur
la base du tiroir.
Réinstallez la totalité de la grille de la base (si retirée)
Plaque de
et/ou réinstallez la grille pour assiettes avec dents
filtratio
fixes. Assurez-vous de réinstaller la grille correctement
(l’arrière de la grille doit reposer
sous la boucle de fixation et le
rail sur le côté droit de la grille
pour assiettes avec dents fixes
doit se trouver à l’intérieur de
la pièce d’arrêt, comme illustré
à la page précédente).
Abaissez le volet de manière
à ce qu’il repose sur la grille
pour assiettes avec dents
Tournez le filtre de vidange dans le sens des
Alignez les flèches sur la plaque de
fixes, puis réinstallez le panier filtration, puis insérez le filtre de vidange aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les
flèches soient alignées, comme sur l’illustration
à ustensiles.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
Nettoyage du bras gicleur
1 Débranchez le lave-vaisselle ou coupez le courant à la prise électrique.
2 Retirez les supports à verres des montants de grille (s’ils sont installés) et repliez toutes
les grilles pour tasses rabattables de façon à ce qu’elles soient à la verticale et près de la
partie supérieure.
3 Retirez avec soin la grille de la base. Soulevez-la d’abord par l’arrière pour éviter de
heurter les distributeurs de détergent et de produit de rinçage.
4 Soulevez le bras gicleur et secouez-le pour déloger tout corps étranger.
Rincez-le à l’eau courante et essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
5 Réinstallez le bras gicleur sur la roue à ailettes.
Vérifiez que le bras gicleur est fixé solidement et qu’il tourne librement.
6 Réinstallez la grille de la base en commençant par abaisser le rebord avant.
7 Rebranchez le lave-vaisselle ou rétablissez le courant à la prise électrique.
Remarque : Lorsque des articles de vaisselle ou des verres se cassent dans le tiroir,
retirez-les avec soin pour éviter d’endommager le lave-vaisselle.
Bras gicleur
Roue à ailettes
Pièce
d’appui
Lorsque vous réinstallez
la grille de la base, assurezvous que les rebords
externes de la grille reposent
sur toutes les pièces d’appui
à l’intérieur du tiroir.
33
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Vaisselle sale
Le programme de
lavage ne convient pas
à la vaisselle chargée.
Consultez le ‘Guide de démarrage rapide’
pour sélectionner le programme de lavage
adéquat. Il peut également être nécessaire
de faire tremper la vaisselle présentant des
taches tenaces.
Le bras gicleur ne tourne
pas.
Assurez-vous qu’aucun article ne bloque
la trajectoire du bras gicleur.
Le tiroir est chargé de
manière excessive ou
incorrecte.
Consultez la section sur le chargement.
La plaque de filtration/
le filtre de vidange n’est
pas installé correctement.
Consultez la section ‘Instructions d’entretien
pour l’utilisateur’.
Le détergent se trouve
dans le mauvais
compartiment du
distributeur.
Placez le détergent dans le grand
compartiment. Consultez la section ‘Ajout de
détergent’ pour obtenir des informations.
L’excédent de nourriture
n’a pas été nettoyé avant
le chargement.
Délogez tous les morceaux de nourriture
avant de charger la vaisselle.
Le détergent est
inadéquat.
Utilisez des détergents adéquats pour
les lave-vaisselle automatiques. Consultez
la section ‘Ajout de détergent’ pour des
exemples de types de détergents adéquats
et inadéquats.
La quantité de détergent
est insuffisante.
Consultez la section ‘Programmes de lavage
et quantités de détergent’ ou suivez les
instructions du fabricant du détergent.
Les ouvertures du bras
gicleur sont bloquées.
Nettoyez le bras gicleur.
La plaque de filtration/
le filtre de vidange est
bloqué.
Nettoyez la plaque de filtration et le filtre de
vidange.
Eau dure
Augmenter le réglage du produit de rinçage
et de la quantité de détergent. Voir la
section ‘eau la dureté et la vaisselle.
Modèles avec construit dans l’adoucisseur
d’eau (modèles ‘H’ uniquement):
Augmenter le réglage de l’adoucisseur d’eau.
Voir section ‘adoucisseur d’eau ».
Modèles sans construite en adoucisseur
d’eau:
Si vivant dans une zone très difficile
l’eau, consulter un plombier sur l’installation
d’un adoucisseur d’eau des ménages.
34
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Formation de
mousse
Mauvais type de
détergent utilisé
Utilisez UNIQUEMENT des détergents pour
lave-vaisselle.
Consultez ‘Ajout de détergent’.
La quantité de détergent
est incorrecte.
Consultez la section ‘Programmes de
lavage et quantités de détergent’ ou suivez
les instructions du fabricant du détergent.
Il y a trop de particules
d’œufs dans la charge
de lavage.
Augmentez la quantité de détergent.
Le réglage du produit de
rinçage est trop élevé.
Réduisez le réglage du produit de rinçage.
Le bouchon du
distributeur de produit
de rinçage n’est pas
fermé correctement.
Assurez-vous de fermer le bouchon de
manière hermétique, avec sa poignée
pointant à la verticale. Consultez la section
‘Utilisation d’un produit de rinçage’.
Le tuyau d’évacuation est
débranché du conduit
d’évacuation.
Raccordez le tuyau d’évacuation au
conduit d’évacuation.
Le tuyau d’alimentation
en eau n’est pas
correctement raccordé.
Veillez à ce que le tuyau d’alimentation soit
solidement raccordé.
Autres fuites.
Coupez l’alimentation en eau et en
électricité du lave-vaisselle. Appelez
le service à la clientèle ou un centre de
service autorisé. Consultez le manuel
d’entretien et de garantie pour obtenir
les coordonnées.
Le bouchon du
distributeur de produit
de rinçage n’est pas
fermé correctement.
Assurez-vous de fermer le bouchon de
manière hermétique, avec sa poignée
pointant à la verticale. Consultez la section
‘Utilisation d’un produit de rinçage’.
Fuite d’eau
35
DÉPANNAGE
36
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le tiroir ne s’ouvre
pas (aucun bip,
aucun lavage en
cours)
La fonction Childlock
(Verrou pour enfants) est
activée.
Désactivez la fonction. Consultez
votre Guide de démarrage rapide pour
les instructions.
Le verrouillage
automatique du tiroir
fermé est activé.
Appuyez sur n’importe quelle
touche et ouvrez le tiroir dans les
30 secondes.
Panne de courant
pendant le cycle
Panne de courant dans
votre maison ou quartier.
Attendez que le courant soit rétabli;
le cycle reprendra où il s’est arrêté
dans le programme de lavage.
Bip continu avec
code A/ F affiché
Une erreur est survenue.
Reportez-vous à la section ‘En cas
de défaillance’.
Bip intermittent
Le lave-vaisselle est en
mode de pause.
Fermez le lave-vaisselle et appuyez
sur la touche
pour reprendre le
programme.
Le lave-vaisselle ne
démarre pas
Le câble d’alimentation
électrique n’est pas
branché.
Branchez le câble d’alimentation
électrique.
Le tiroir n’est pas fermé
correctement.
Veillez à ce que le tiroir soit fermé
solidement.
La fonction Keylock
(Verrou des touches) ou
Childlock (Verrou pour
enfants) est activée.
Désactivez la fonction. Consultez
votre Guide de démarrage rapide pour
les instructions.
Vous n’avez pas appuyé
sur la touche
.
Appuyez sur la touche
L’appareil est en mode
‘Démonstration’.
Communiquez avec l’assistance à
la clientèle.
Le lave-vaisselle
produit un bruit de
ventilateur à la fin
d’un programme
de lavage
Cela est normal. À
la fin du programme de
lavage, le ventilateur de
séchage peut continuer
de fonctionner pendant
une période déterminée.
Aucune action n’est requise.
Le ventilateur s’arrête automatiquement
après la période déterminée ou lorsque
vous ouvrez le tiroir. Dans certains cas,
le ventilateur peut redémarrer lorsque
vous refermez le tiroir.
Le lave-vaisselle
produit un bruit de
ventilateur lorsque
vous fermez le
tiroir, même si vous
n’avez pas démarré
un nouveau lavage
Cela est normal.
Dans certains cas,
le ventilateur de séchage
peut fonctionner pendant
une période déterminée
lorsque le tiroir est fermé
à la fin d’un programme.
Aucune action n’est requise.
Le ventilateur s’arrête
automatiquement après la période
déterminée.
Aucun détergent
en poudre n’est
distribué
Le distributeur de
détergent était humide
lors du remplissage.
Nettoyez le distributeur et veillez
à ce qu’il soit sec avant d’y verser
le détergent.
.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le programme
de lavage semble
terminé (le
lave-vaisselle
est inactif), mais
aucun bip n’a été
émis à la fin du
lavage et le tiroir
ne s’ouvre pas
Le programme de
lavage est toujours
en cours. Cette phase
‘silencieuse’ permet
d’assurer un lavage
de meilleure qualité.
Aucune action n’est requise.
Le programme passera à une phase
produisant un niveau sonore plus élevé
à la fin de cette phase ‘silencieuse’.
Petite quantité
d’eau sur le rebord
intérieur du tiroir
après un lavage
Il est normal que de
la condensation se
forme à cet endroit.
Essuyez la condensation.
Présence d’eau
sous le filtre de
vidange
Ceci est normal et ne nécessite aucune action correctrice.
Excès d’eau dans
le tiroir
Un ou plusieurs tuyaux
d’évacuation sont pliés
ou entortillés.
Redressez le(s) tuyau(x) d’évacuation.
Les filtres sont bloqués.
Nettoyez la plaque de filtration/le
filtre de vidange. Reportez-vous à
la section ‘Instructions d’entretien pour
l’utilisateur’.
La quantité de
produit de rinçage est
insuffisante.
Remplissez le distributeur de produit
de rinçage.
Le réglage du produit
de rinçage est trop bas
ou désactivé.
Augmentez le réglage du produit
de rinçage.
Le lave-vaisselle est
chargé de manière
excessive ou incorrecte.
Consultez la section sur le chargement.
Certains aliments,
comme les produits
à base de tomate,
peuvent tacher
l’intérieur du tiroir.
Rincez la vaisselle avant de la mettre
dans le tiroir. Vous pouvez également
utiliser le programme de rinçage après
l’ajout de la vaisselle pour réduire les
taches.
Présence de
coulées d’eau sur
la vaisselle
L’intérieur du tiroir
est taché
37
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La vaisselle n’a
pas séché
Le chargement est
inadéquat.
Veillez à ce que la vaisselle ne s’entasse
pas.
La vaisselle est restée
plusieurs heures dans
le tiroir après le lavage.
Nous vous recommandons de vider
la vaisselle dans les quelques heures
qui suivent la fin d’un programme de
lavage, car la petite quantité de vapeur
présente après le lavage peut former
de la condensation sur la vaisselle avec
le temps. L’utilisation d’un produit de
rinçage et l’augmentation du réglage
peuvent également aider à éviter ce
problème.
La quantité de
produit de rinçage
est insuffisante.
Remplissez le distributeur de produit
de rinçage.
Le réglage du produit
de rinçage est trop bas.
Augmentez le réglage du produit
de rinçage.
Le programme Normal
Eco est utilisé.
Choisissez un programme de lavage
standard.
Articles nécessitant une
plus longue durée de
séchage, par exemple
des ustensiles et
contenants en plastique
Modèles DD***C uniquement :
Réglez le programme de lavage avec
l’option Extra Dry (Extra sec)
(disponible uniquement pour certains
programmes de lavage).
Il n’y a pas d’eau dans
la zone du moteur.
Ceci survient normalement lors de
la première utilisation ou lorsque le
lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant
de longues périodes. Versez 3 tasses
d’eau dans le tiroir avant de démarrer
un programme de lavage.
Bruit de moteur
excessif
38
EN CAS DE DÉFAILLANCE
Comment savoir s’il y a une défaillance?
Votre lave-vaisselle effectue un autodiagnostic et vous informe en émettant un bip
de façon continue et en affichant un code d’erreur clignotant.
Modèles simples :
En cas de défaillance dans le tiroir :
Le code d’erreur clignotera dans l’afficheur.
Modèles doubles :
En cas de défaillance dans l’un des tiroirs :
Le voyant du tiroir présentant le problème
clignotera et le code d’erreur clignotera dans l’afficheur.
Si la défaillance concerne un tiroir qui n’est pas
sélectionné, l’afficheur retournera au code d’erreur
clignotant pour le tiroir concerné.
●
●
●
●
●
Remarque :
Si une défaillance survient dans un seul tiroir, vous avez
toujours la possibilité d’utiliser l’autre tiroir.
si vous mettez en pause un tiroir pendant que le voyant
du tiroir clignote en rouge, puis qu’une défaillance
survient dans l’autre tiroir, le voyant du tiroir mis en pause
continuera de clignoter, mais il sera atténué.
Défaillance dans le tiroir
supérieur uniquement
Le voyant du tiroir supérieur
clignote en rouge
Défaillance dans les deux
tiroirs
Si une défaillance survient dans les deux tiroirs :
Les voyants des deux tiroirs
le voyant du tiroir sélectionné clignotera et le code d’erreur
clignotent en rouge
clignotera sur l’afficheur.
le voyant de l’autre tiroir clignotera également.
Appuyez sur
pour alterner entre les tiroirs et notez les codes d’erreur
de chaque tiroir.
Le même code pourrait clignoter pour les deux tiroirs ou deux codes différents
pourraient clignoter, selon les défaillances.
Que dois-je faire en cas de défaillance?
Vous pourriez corriger certains problèmes – consultez le tableau ‘Comment réagir
à un code d’erreur’ à la page suivante. Pour les autres défaillances, contactez le service
à la clientèle de Fisher & Paykel pour planifier la visite d’un technicien d’entretien.
39
COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR
COMMENCEZ ICI
Appuyez sur
pour arrêter le bip.
Notez le code d’erreur.
Trouvez le code d’erreur dans
le tableau de la page suivante.
S’il s’agit d’un
code ‘A’
S’il s’agit d’un
code ‘F’
A1 : Assurez-vous que l’alimentation
en eau est ouverte, appuyez de
nouveau sur
pour effacer le code
pour
d’erreur, puis appuyez sur
reprendre le programme de lavage.
A3 : Assurez-vous que le tuyau
d’évacuation et le raccordement
aux conduites ne sont pas bouchés.
pour effacer le code
Appuyez sur
pour
d’erreur, puis appuyez sur
reprendre le programme de lavage.
A09 : (Modèles DD***C uniquement) :
Assurez-vous que l’alimentation en
pour
eau est ouverte. Appuyez sur
effacer le code d’erreur, puis exécutez
de nouveau le cycle de désinfection.
. Patientez quelques
Appuyez sur
secondes, puis appuyez de nouveau
sur
.
Le code d’erreur a-t-il disparu?
OUI
A6 : Ouvrez le tiroir et vérifiez
le bras gicleur.
Le code d’erreur
est réinitialisé.
Vous pouvez
continuer à utiliser
votre lave-vaisselle.
Le bras gicleur s’est-il desserré ou
détaché de sa fixation?
OUI
NON
Réinstallez le bras gicleur
en suivant les instructions
de la section ‘Instructions
d’entretien pour l’utilisateur’,
puis fermez le tiroir, appuyez
de nouveau sur
et appuyez
sur
pour reprendre
le programme de lavage.
NON
Le code d’erreur a-t-il disparu? Le
lave-vaisselle a-t-il recommencé à
fonctionner normalement?
OUI
Vous avez corrigé le problème et
vous pouvez continuer à utiliser
votre lave-vaisselle normalement.
40
NON
Coupez l’alimentation électrique de
l’appareil (débranchez-le ou coupez
le courant au disjoncteur), coupez
l’alimentation en eau, puis contactez
le service à la clientèle pour fournir les
informations du code d’erreur. Consultez
le manuel d’entretien et de garantie pour
obtenir les coordonnées.
COMMENT RÉAGIR À UN CODE D’ERREUR
AFFICHAGE
CAUSE POSSIBLE
A1
Aucune eau – l’alimentation en eau n’est pas ouverte.
A3
L’eau du tiroir n’est pas évacuée. Le tuyau d’évacuation
pourrait être bouché ou entortillé, ou le raccordement
à la conduite d’évacuation pourrait être bouché.
A6
Le bras gicleur s’est desserré ou détaché de sa fixation,
ou la pression de l’eau est trop faible.
A09
(Modèles DD***C
uniquement)
Le cycle de désinfection n’a pas atteint la température
requise pour désinfecter la vaisselle. Il est possible que
le lavage ait été interrompu pendant le cycle ou que
l’alimentation en eau ait été fermée. Consultez la section
‘Réglage des options de modification de lavage’
AFFICHAGE
CAUSE POSSIBLE
F1
Débordement détecté.
F2X
Défaillance du moteur.
F3X
Défaillance de température. Il pourrait être nécessaire
d’installer une valve de contrôle de température sur
la conduite d’alimentation en eau pour vous assurer que
la température de l’eau soit inférieure à 65 oC/149 oF.
F4X
Défaillance de l’élément chauffant.
F5X
Défaillance du couvercle interne du lave-vaisselle.
F6X
Défaillance de composant.
F7X
Défaillance de valve de remplissage.
F8X
Défaillance électronique – contrôleur de moteur.
F9X
Défaillance électronique – contrôleur de lavage.
FCX
Défaillance électronique – communication entre les tiroirs.
41
GARANTIE ET RÉPARATION
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de
pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations
sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance à
la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Exigences de la directive CEE 93/68.
Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) (pour les pays de l’Union européenne uniquement)
Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous
assurant que ce produit soit mis au rebut de manière adéquate, vous aidez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine
causées par une manutention inappropriée de ce produit.
apposé sur le produit ou les documents qui l’accompagnent indique
Le symbole
que cet appareil ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous devez plutôt
le remettre à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. La mise au rebut doit s’effectuer conformément
aux réglementations environnementales locales. Pour obtenir des informations
supplémentaires au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre municipalité, le service de collecte des ordures
ménagères ou le détaillant qui vous a vendu le produit.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
42
Cette étiquette est située à l’intérieur
de l’appareil, sous le tiroir (supérieur).
DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE
Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle,
consultez le ‘Guide de démarrage rapide’.
Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
HEAVY
(INTENSIF)
(~131 MINUTES)
NORMAL
(~116 MINUTES)
FAST (RAPIDE)
(~33 MINUTES)
DELICATE
(DÉLICAT)
(~86 MINUTES)
lavage principal
150 oF
lavage principal
150 oF
lavage principal
120 oF
lavage principal
120 oF
post-rinçage x2
post-rinçage x3
post-rinçage
post-rinçage
rinçage final
158 oF
rinçage final
150 oF
rinçage final
130 oF
rinçage final
120 oF
phase de
séchage
phase de
séchage
NORMAL ECO
(~123 MINUTES)
lavage principal
120 oF
post-rinçage
rinçage final
130 oF
phase de
séchage
44
phase de
séchage
RINSE
(RINÇAGE)
(~10 MINUTES)
DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE
Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle,
consultez le ‘Guide de démarrage rapide’.
Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives.
NOUVELLE-ZÉLANDE ET AUSTRALIE
HEAVY
(INTENSIF)
(~112 MINUTES)
NORMAL
(~107 MINUTES)
FAST (RAPIDE)
(~35 MINUTES)
DELICATE
(DÉLICAT)
(~86 MINUTES)
lavage principal
70 oC
lavage principal
60 oC
lavage principal
45 oC
lavage
principal 45 oC
post-rinçage x2
post-rinçage
post-rinçage
post-rinçage
rinçage final
65 oC
rinçage final
60 oC
rinçage final
55 oC
rinçage final
50 oC
phase de
séchage
phase de
séchage
RINSE
(RINÇAGE)
(~10 MINUTES)
phase de
séchage
NORMAL ECO*
(~158 MINUTES)
lavage principal
40 oC
post-rinçage
rinçage final
44 oC
phase de
séchage
*Programme de référence pour l’étiquette énergétique en conformité avec la norme
AS/NZS 2007.
Remarque :
Les temps de lavage peuvent varier en fonction de la température de l’eau, des
conditions ambiantes, du type de vaisselle chargée et de l’ouverture possible du
tiroir pendant le lavage. Les temps de lavage sont APPROXIMATIFS sur l’afficheur
électronique. Ils sont basés sur une température d’alimentation en eau de 120 oF (ÉtatsUnis et Canada), 20 oC (Nouvelle-Zélande et Australie) ou 15 oC (Grande-Bretagne
et Irlande).
45
DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE
Pour plus d’informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle,
consultez le ‘Guide de démarrage rapide’.
Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives.
GRANDE-BRETAGNE ET IRLANDE
HEAVY
(INTENSIF)
(~112 MINUTES)
NORMAL
(~122 MINUTES)
FAST (RAPIDE)
(~35 MINUTES)
DELICATE
(DÉLICAT)
(~86 MINUTES)
lavage principal
70 oC
lavage principal
60 oC
lavage principal
45 oC
lavage principal
45 oC
post-rinçage x2
post-rinçage
post-rinçage
post-rinçage
rinçage final
70 oC
rinçage final
65 oC
rinçage final
55 oC
rinçage final
50 oC
phase de
séchage
phase de
séchage
RINSE
(RINÇAGE)
(~10 MINUTES)
phase de
séchage
NORMAL ECO*
(~203 MINUTES)
pré-rinçage
lavage principal
48 oC
post-rinçage
rinçage final
63 oC
phase de
séchage
*Programme de référence pour l’étiquette énergétique en conformité avec
les réglementations EN50242.
Remarque :
Les temps de lavage peuvent varier en fonction de la température de l’eau, des
conditions ambiantes, du type de vaisselle chargée et de l’ouverture possible du
tiroir pendant le lavage. Les temps de lavage sont APPROXIMATIFS sur l’afficheur
électronique. Ils sont basés sur une température d’alimentation en eau de 120 oF (ÉtatsUnis et Canada), 20 oC (Nouvelle-Zélande et Australie) ou 15 oC (Grande-Bretagne
et Irlande).
46
TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (ÉTATS-UNIS ET CANADA)
Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité à diverses normes relatives au
rendement des opérations de lavage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous.
Réglage du produit de rinçage
4
Nombre maximum de couverts
5 pour les modèles simples; 10 pour
les modèles doubles
Réglage de hauteur fixe des grilles
5½”
5½”
(140
mm)
(140mm)
Chargement type recommandé
Tiroir supérieur
Tiroir inférieur
6
3
3
3
3
3
5
3
3
2
2
2
4
4
4
3
3
3
2
2
4
4
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
Panier à ustensiles
47
TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (NOUVELLE-ZÉLANDE ET AUSTRALIE)
Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité aux normes AS/NZS
2007 relatives au rendement des opérations de lavage et de séchage en utilisant les
paramètres présentés ci-dessous.
Normal Eco
Programme de lavage
(À la fin du programme, ouvrez le tiroir de
50 mm pour améliorer le rendement du séchage.)
Quantités de détergent
23,75 g (lavage principal) par tiroir
Réglage du produit de rinçage
4
Nombre maximum de couverts (par
tiroir)
7
Accessoires utilisés lors du test de
conformité aux normes pour lavevaisselle
Grille de la base, dents rabattables, grille pour
assiettes fixe, panier à ustensiles avec grille
à coutellerie, grilles pour tasses rabattables,
supports à verres.
Réglage de hauteur fixe des grilles
140mm
140
mm
Orientation adéquate des supports à
verres sur le côté du tiroir
Chargement type recommandé
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
4
5
1
Tiroirs supérieur et inférieur
48
2
Panier à ustensiles
3
4
5
TEST DE CONFORMITÉ AUX NORMES (GRANDE-BRETAGNE ET IRLANDE)
Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité aux normes EN50242 relatives au
rendement des opérations de lavage et de séchage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous.
Normal Eco
Programme de lavage
(À la fin du programme, ouvrez le tiroir de
50 mm pour améliorer le rendement du séchage.)
Quantités de détergent
2,5 g (pré-lavage) par tiroir
15,5g (lavage principal) par tiroir
Réglage du produit de rinçage
4
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction de la
duretéde l’eau. Reportez-vous aux sections
‘Adoucisseur d’eau’et ‘Ajustement des options’.
Nombre maximum de couverts (par tiroir) 6
Grille de la base, dents rabattables, grille pour assiettes
fixe, panier à ustensiles avec grille à coutellerie, grilles
pour tasses rabattables, supports à verres.
Accessoires utilisés lors du test de
conformité aux normes pour lavevaisselle
Réglage de hauteur fixe des grilles
140
mm
140mm
Orientation adéquate des supports à
verres sur le côté du tiroir
Chargement type recommandé
petit bol entre
le panier à
ustensiles et
le premier bol
à soupe
8
3
3
3
3
3
3
Tiroirs supérieur et inférieur
8
1
1
1
1
1
1
7
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
6
1
2
3
Panier à ustensiles
4 5 6
7 8
49
www.fisherpaykel.com
Droit d’auteur © Fisher & Paykel Appliances 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret
décrit le produit actuellement disponible.
CA
591174 A07.16

Manuels associés