34006 | 34004 | 34005 | Mode d'emploi | V-ZUG 34003 Warming drawer Export Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
34006 | 34004 | 34005 | Mode d'emploi | V-ZUG 34003 Warming drawer Export Manuel utilisateur | Fixfr
V-ZUG SA
Tiroir chauffant
WS 55/162
WS 55/220
WS 60/144
WS 60/162
WS 60/220
WS 60/283
WS 60/312
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
➤
Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à une étape de travail.
• Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque
signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Type
No de
modèle
Type
No de
modèle
WS 55/162
WS 55/162c
34001
WS 60/162
WS 60/162c
34004
WS55/220
WS55/220c
34002
WS 60/220
WS 60/220c
34005
WS 60/144
WS 60/144c
34003
WS 60/283
WS 60/283c
34006
Type
WS 60/312
WS 60/312c
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2012
2
No de
modèle
34007
Table des matières
1
Consignes de sécurité
1.1 Avant la première mise en service . .
1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
1.3 Si vous avez des enfants . . . . . . . . .
1.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
4
4
5
5
2
Votre appareil
7
2.1 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Préchauffer la vaisselle
8
3.1 Exemple de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Maintenir des aliments au chaud
5
Usages
11
5.1 Cuire à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Entretien et maintenance
14
6.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Comment éliminer soi-même les pannes
15
7.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8
Caractéristique techniques
17
9
Elimination
18
10
10 Notes
19
11 Index
22
12 Service de réparation
23
3
1
Consignes de sécurité
Ne placez jamais de casseroles ni de poêles chaudes directement
du champ de cuisson sur la plaque chauffante. La plaque chauffante pourrait alors être endommagée.
1.1
Avant la première mise en service
• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se
conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites
effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien
qualifié.
• Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.
1.2
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. En cas
d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité
pour les éventuels dommages.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
• Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.
• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être
effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des
indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de
besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire
pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon
usage de l’appareil et des conseils correspondants.
4
1 Consignes de sécurité
1.3
Si vous avez des enfants
• Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages
hors de portée des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas
discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques.
Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil – ils pourraient se blesser.
1.4
Utilisation
• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
• Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, débranchez
l’appareil du secteur.
• Veillez à ne pas coincer le câble de raccordement d’autres appareils
électriques. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le service après-vente, afin d’éviter tout risque.
• Assurez-vous avant de fermer le tiroir chauffant qu’aucun corps étranger
ou animal domestique ne s’y trouve.
• Ne conservez pas dans le tiroir chauffant d’objets pouvant présenter un
danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans le
tiroir chauffant des aliments ou matériaux sensibles à la chaleur ou
inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de
nettoyage de four, etc.
• Les réparations non effectuées en bonne et due forme représentent un
danger. Risque d’électrocution! Les réparations doivent impérativement
être exécutées par un technicien du service après-vente.
5
1 Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
• La plaque chauffante de l’appareil devient très chaude. Risque de brûlures!
Ne touchez pas la plaque, éloignez les enfants! Utilisez des gants de
protection ou des maniques pour retirer la vaisselle.
• Une fois arrêtée, la plaque chauffante reste encore chaude pendant un
long moment et sa température ne redescend que lentement à la
température ambiante. Attendez donc que la plaque chauffante ait refroidi
avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.
• Ne conservez jamais dans l’appareil des récipients inflammables en
plastique. Risque d’incendie!
• Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de
l’appareil ou du tiroir chauffant, gardez le tiroir chauffant fermé et interrompez l’alimentation électrique.
Eviter des dommages sur l’appareil
• N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. Risque de court-circuit!
• En présence de cassures, fêlures ou fissures dans la plaque chauffante,
risque d’électrocution! Retirez le connecteur de la prise ou coupez le
fusible dans le coffret de fusibles. Appelez le service après-vente.
6
2
Votre appareil
2.1
Description de l’appareil
Le tiroir chauffant permet de préchauffer de la vaisselle et de maintenir des
aliments au chaud.
1
2
3
1
Ventilateur et chauffage
➤
2
Témoin de service
– clignote lorsque l’appareil est en marche.
Pour la mise en marche, réglez le commutateur rotatif sur
.
– est allumé lorsque le tiroir chauffant est fermé.
3
Commutateur rotatif
0 °C Eteint
40 °C Décongeler légèrement, faire lever de la
pâte
60 °C Préchauffer des récipients à boire,
décongeler, garder du pain au chaud
80 °C Garder des aliments au chaud
Préchauffer de la vaisselle
Les températures se rapportent à la surface de la plaque chauffante
dans l'appareil vide. Les propres mesures peuvent être imprécises et
ne conviennent pas pour contrôler la précision de température.
L’appareil chauffe uniquement lorsque le tiroir est bien fermé.
7
3
Préchauffer la vaisselle
Le tiroir chauffant peut être chargé de 25 kg au maximum. Si cette
charge est dépassée, des dommages de chargement peuvent
apparaître sur l'appareil.
3.1
Exemple de chargement
Hauteur de
l’appareil
Assiettes
Vaisselle de table
Couverts
A
A
A
A
C
D
E
C
B
B
F
A 40 pces
A, B, C
20 pces resp.
A, B, C 12 pces resp.
D, E
1 pce resp.
F
2 pces
220 mm
A 30 pces
A, B, C
15 pces resp.
A, B, C 10 pces resp.
1 pce resp.
D, E
2 pces
F
162 mm
A 20 pces
A, B, C
10 pces resp.
A, B, C
D, E
F
8 pces resp.
1 pce resp.
1 pce
144 mm
A 14 pces
A, B, C
6 pces resp.
A, B, C
D, E, F
4 pces resp.
1 pce resp.
283/
312 mm
A Assiettes 27 cm
B Assiettes à soupe 23 cm
C Tasse 9 cm
8
D Saladier 17 cm
E Saladier 19 cm
F Plat 34 cm
3 Préchauffer la vaisselle
3.2
Ranger la vaisselle
Au niveau 80 °C ou
, les récipients à boire sont très chauds.
Risque de brûlures!
Réchauffez les récipients à boire telles que tasses à espresso au
niveau 60 °C au maximum.
➤
Placez la vaisselle dans le tiroir et répartissez-la sur toute la surface.
➤
Réglez le commutateur rotatif au niveau
(pour les récipients à boire,
sélectionnez au maximum le niveau 60 °C).
– Le témoin de service clignote.
➤
Fermez le tiroir.
– Le témoin de service est allumé.
– L’appareil chauffe.
Durée de préchauffage
La durée de préchauffage dépend du matériau et de l’épaisseur de la
vaisselle, tout comme de la quantité, de la hauteur et de la disposition. Les
grandes piles d’assiettes sont réchauffées plus lentement que des assiettes
individuelles.
➤
Répartissez la vaisselle sur toute la surface.
Pour de la vaisselle pour 6 personnes, le préchauffage prend env.
45–60 minutes.
Retirer la vaisselle
La surface de la plaque chauffante est chaude. Les pièces de
vaisselle situées en bas sont plus chaudes que celles situées en
haut. Retirez toujours la vaisselle avec des gants ou une manique.
➤
Ouvrez le tiroir.
➤
Désactivez le commutateur rotatif.
➤
Retirez la vaisselle.
9
4
Maintenir des aliments au chaud
Ne placez jamais de casseroles ni de poêles chaudes directement
du champ de cuisson sur la plaque chauffante. La plaque chauffante pourrait alors être endommagée.
Ne remplissez pas trop les récipients afin que rien ne déborde.
Recouvrez les aliments d’un couvercle résistant à la chaleur ou de
papier aluminium.
Nous recommandons de ne pas maintenir les aliments au chaud plus
d’une heure.
➤
Placer la vaisselle dans le tiroir.
➤
Réglez le commutateur rotatif au niveau 80 °C et préchauffez l’appareil
pendant 10 minutes.
➤
Placez les aliments dans l’appareil préchauffé.
➤
Fermez le tiroir.
– Le témoin de service est allumé.
– L’appareil chauffe.
Aliments adaptés
• Viande
• Volaille
• Poisson
• Sauces
• Légumes
• Garnitures
• Soupes
Arrêt
➤
Ouvrez le tiroir.
➤
Désactivez le commutateur rotatif.
➤
Retirez la vaisselle avec des gants ou une manique.
10
5
Usages
Dans le tableau, vous trouverez différents usages du tiroir chauffant.
➤
Réglez le commutateur rotatif sur le niveau souhaité.
➤
Préchauffez la vaisselle conformément au tableau ci-dessous.
Niveau Aliments/Vaisselle
Aliments surgelés délicats
40 °C p. ex. tarte à la crème, beurre, saucisse, fromage
Faire lever de la pâte
Aliments surgelés
p. ex. viande, gâteau, pain
Maintenir des œufs au chaud
p. ex. œufs durs, œufs brouillés
60 °C Maintenir du pain au chaud
p. ex. toasts, petits pains
Préchauffer des récipients à boire
Maintenir des aliments délicats au chaud
p. ex. viande cuite à basse température
Maintenir des aliments au chaud
Maintenir des boissons au chaud
Chauffer des galettes
80 °C p. ex. omelettes, crêpes, tacos
Chauffer des gâteaux secs
p. ex. gâteau aux grains sablés (Streusel), muffins
Faire fondre du chocolat à cuire ou de couverture
Dissoudre de la gélatine
Préchauffer de la vaisselle
Remarque
Décongeler légèrement
Couvrir, év. dans un récipient plat
Décongeler légèrement
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
P. ex. tasses à espresso
Couvrir la vaisselle
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
Préchauffer la vaisselle, couvrir les
aliments
Préchauffer la vaisselle, couper le
chocolat en petits morceaux
Non couvert, env. 20 minutes
Non approprié pour des récipients à
boire
11
5 Usages
5.1
Cuire à basse température
La cuisson à basse température est un mode de cuisson pour des morceaux
de viande de qualité qui doivent être cuits saignants ou à point. La viande
reste juteuse et tendre. La durée de cuisson est plus longue que lors de la
cuisson traditionnelle.
➤
Préchauffez le tiroir, avec de la vaisselle, au niveau
.
➤
Dans une poêle, faites chauffer un peu de matière grasse à feu vif.
➤
Saisissez la viande rapidement puis mettez-la immédiatement dans la
vaisselle préchauffée.
➤
Posez le couvercle.
➤
Placez la vaisselle contenant la viande dans le tiroir et poursuivez la
cuisson.
➤
Réglez le commutateur rotatif sur le niveau 80 °C.
Vaisselle appropriée
➤
Utilisez de la vaisselle adaptée en verre, porcelaine ou céramique avec un
couvercle (p. ex. un plat à gratin avec couvercle.
Conseils
• Utilisez de la viande fraîche d’un aspect impeccable. Enlevez soigneusement les nerfs et les bords de gras. Le gras développe un goût particulier lors de la cuisson à basse température.
• Il n’est pas nécessaire de retourner la viande.
• La viande peut être coupée immédiatement après la cuisson à basse
température. Il n’est pas nécessaire de respecter un temps de repos.
• La viande peut paraître rose à l'intérieur avec cette méthode de cuisson,
ce qui ne signifie cependant pas qu’il est cru ou insuffisamment cuit.
• La viande cuite à basse température n’est pas aussi chaude que la viande
rôtie de manière conventionnelle. Servez les sauces très chaudes. Durant
les 45 à 60 dernières minutes, placez également les assiettes dans le tiroir
chauffant.
• Si vous désirez garder au chaud de la viande cuite à basse température,
retournez au niveau de 60 °C après la cuisson à basse température. Les
petits morceaux de viande peuvent être maintenus au chaud jusqu’à
45 minutes, les gros morceaux jusqu’à 2 heures.
12
5 Usages
Durée de saisie
➤
Tous les morceaux tendres de bœuf, porc, veau, d’agneau et de volaille
conviennent pour la cuisson à basse température. Les durées de saisie et
de cuisson dépendent de l'épaisseur et du poids du morceau de viande.
La durée de saisie est calculée à partir du moment où vous placez la viande
dans la matière grasse très chaude.
Plat
Saisie sur le champ Poursuivre la cuisson
de cuisson
dans l’appareil
Petits morceaux de viande
Escalopes de petite taille
Steaks ou médaillons
Morceaux de viande de
taille moyenne
Filet de porc (400–600 g)
Carré d'agneau (ca. 150–300 g)
Rumsteck de boeuf, Rumsteck de
veau, Entrecôte parisienne, Noix de
bœuf, Carré de porc, Noix de porc (à
900 g)
Tout autour 1–3 minutes
1–2 minutes par côté
30–50 minutes
40–60 minutes
Tout autour 4–5 minutes
2–3 minutes par côté
75–120 minutes
50–80 minutes
Tout autour 10–15 minutes
120–240 minutes
Tout autour10–15 minutes
180–270 minutes
Tout autour 8–10 minutes
210–300 minutes
Gros morceaux de viande
Filet de boeuf, Rumsteck de boeuf,
Rumsteck de veau, Entrecôte
parisienne,Noix de bœuf,
(à partir de 900 g)
Roastbeef (1,1–2 kg)
13
6
Entretien et maintenance
Nettoyez le tiroir uniquement lorsqu’il est éteint. Le commutateur
rotatif doit être en position «0».
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d’appareil de
nettoyage à vapeur.
N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très
corrosifs. N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de
la paille de fer, etc. Ces produits endommagent les surfaces.
6.1
Nettoyage extérieur
➤
Eliminer les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
➤
Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux humide avec de l’eau de
vaisselle (pour les surfaces métalliques, nettoyer dans le sens du
polissage). Sécher ensuite avec un chiffon doux.
6.2
Plaque chauffante
Le tiroir peut être retiré pour être nettoyé.
➤
14
Nettoyez la plaque chauffante avec de l’eau tiède additionnée d’un peu de
produit à vaisselle.
7
Comment éliminer soi-même les pannes
Ci-après, une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous-même
aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou
si le dérangement ne peut être éliminé, veuillez contacter le service
après-vente.
7.1
Que faire lorsque …
… la vaisselle ou bien les aliments restent froids
Cause possible
Remède
• L’appareil n’est pas en
marche.
➤
Mettez l’appareil en marche.
• Interruption dans
l’alimentation électrique.
➤
Contrôlez l’alimentation électrique.
• Le tiroir n’est pas bien
fermé.
➤
Fermez le tiroir.
… la vaisselle ou les aliments ne sont pas assez chauds
Cause possible
Remède
• Durée de réchauffage
trop courte.
➤
Prolongez la durée de réchauffage.
• Le tiroir n’est pas bien
fermé.
➤
Fermez le tiroir.
15
7 Comment éliminer soi-même les pannes
… le témoin de service clignote alors que le tiroir est fermé
Cause possible
Remède
• Le tiroir n’est pas bien
fermé.
➤
Fermez le tiroir.
… le témoin de service clignote rapidement alors que le tiroir est fermé
Cause possible
Remède
• Dysfonctionnement de
l’appareil.
➤
Appelez le service après-vente.
… le témoin de service ne s’allume pas ou ne clignote pas
Cause possible
Remède
• Témoin de service
défectueux.
➤
16
Appelez le service après-vente.
8
Caractéristique techniques
Dimensions extérieures
➤
1
Voir notice d’installation
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique 1
17
9
Elimination
Emballage
• Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés
de façon écologique.
Désinstallation
• Débrancher l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faire appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendre l’appareil inutilisable.
• Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par
un électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Vous trouverez le symbole
sur la plaque signalétique de l’appareil. Il
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit.
18
10
Notes
19
10 Notes
20
10 Notes
21
11
Index
A
Aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aliments adaptés . . . . . . . . . . . .
Maintenir au chaud . . . . . . . . . . .
Avant la première mise en service
10
10
10
..4
C
Caractéristique techniques . . . . . .
Comment éliminer soi-même les
pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service
Si vous avez des enfants . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l’usage
prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuire à basse température . . . . . .
17
15
.4
.5
.5
.4
12
D
Désinstallation. . . . . . . . . . .
Dimensions extérieures . . . .
Domaine de validité . . . . . .
Dommages de chargement
Durée de saisie . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
17
..2
..8
13
E
Elimination. . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . .
Exemple de chargement .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
18
14
..8
22
.
.
.
.
.
.
.
.
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . 14
No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
P
Plaque chauffante . . . . . .
Plaque signalétique. . . . .
Préchauffer la vaisselle . .
durée de préchauffage .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
17
. 8
. 9
R
Raccordement électrique . . . . . . . . 17
Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 9
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service de réparation . . . . . . . . . . . 23
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Types d’usages. . . . . . . . . . . . . . . . 11
V
Votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12
Service de réparation
Le chapitre COMMENT ÉLIMINER SOI-MÊME DES PANNES vous
permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par
conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec
l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique.
FN
Appareil
Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale,
ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Retirez le tiroir.
– La plaque signalétique se trouve à gauche à côté du commutateur
rotatif.
23
V-ZUG SA
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
[email protected], www.vzug.com
J34001.351-0

Manuels associés