Navman SmartST V3 Palm OS5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Navman SmartST V3 Palm OS5 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Smart V3
™
pour Palm OS® 5
Manuel d’utilisation
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Table des matières
1.
Introduction ..............................................................5
2.
Installation de Smart ............................................6
3.
Smart Desktop.....................................................7
4.
Installation de cartes routières à l’aide de
Smart Desktop.....................................................8
5.
Démarrage de Smart ...........................................9
6.
Commandes du Smart ......................................10
7.
Ecran du menu principal ........................................11
8.
Etat du GPS...........................................................11
9.
Configuration de la destination ..............................13
10. Eviter une zone ......................................................18
11. Visualisation de votre itinéraire ...............................19
12. Menu déroulant de l’écran de consultation de la carte ..24
13. Démonstration d’itinéraire ......................................25
14. Totalisateur partiel ..................................................26
15. Favoris et trajets rapides ........................................27
16. Paramètres ............................................................29
17. Fonctions avancées du Smart Desktop .............35
18. Navigation continentale continue ...........................37
19. Amélioration de la performance .............................38
20. Accessoires ...........................................................38
21. Service d’assistance technique..............................40
3
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
4
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
1. Introduction
Que vous voyagiez fréquemment dans votre propre pays, ou souhaitiez vous rendre à l’étranger, Smart™ vous fournira
les instructions nécessaires pour parvenir à votre destination. Plus besoin d’emmener de cartes avec vous ou de
demander votre chemin.
Le système mondial de positionnement (GPS) est disponible gratuitement, à tout moment, avec une précision allant
jusqu’à 5m. Les cartes de Smart vont jusqu’à détailler les numéros de rue ; elles contiennent également des centres
d’intérêt (POI) - tels que des logements, gares ou encore aéroports.
Le présent manuel a pour but de vous aider à installer Smart, apprendre comment l’utiliser efficacement et en toute
sécurité, et à découvrir toutes les options disponibles.
GPS et signaux GPS
Le Système mondial de positionnement (GPS) consiste en un réseau de satellites qui transmet des informations très
précises sur l’heure et la position dans le monde entier. Les récepteurs GPS sont conçus pour détecter les signaux
émis par ces satellites et déterminer votre position exacte d’après ces informations.
Les satellites GPS orbitent la terre à une distance d’environ 20.000 km. Alors qu’un récepteur GPS peut détecter
des signaux provenant d’un maximum de 12 satellites en même temps, trois seulement suffisent à communiquer la
position bidimensionnelle ou “fixe” (latitude et longitude) requise pour les systèmes de navigation embarquée.
Les données GPS sont disponibles gratuitement pour tous les utilisateurs.
Smart est conçu pour utiliser les données GPS afin de localiser votre position actuelle et calculer le trajet le plus
approprié vers la destination de votre choix grâce aux cartes routières disponibles. Smart vous emmène jusqu’à
votre destination au moyen d’un guidage vocal et de commandes visuelles, utilisant le flot continu de données GPS
pour retrouver votre position.
Notice de sécurité
Lors de l’utilisation de votre ordinateur de poche dans un véhicule, il vous appartient de placer, de fixer et d’utiliser
celui-ci de manière à ne pas provoquer d’accidents, de blessures ou de dommages. L’utilisateur de ce produit est
entièrement responsable du respect des règles de sécurité au volant.
Il vous appartient d’observer les consignes de sécurité ci-dessous à tout moment :
• Ne manipulez pas Smart lorsque vous êtes au volant.
• N’installez pas votre récepteur GPS ou votre ordinateur de poche d’une manière qui pourrait interférer avec le
fonctionnement d’airbags ou d’autres équipements de sécurité du véhicule.
• N’utilisez pas et ne manipulez votre récepteur GPS ou votre ordinateur de poche lorsque ces appareils sont
chauds, laissez-les d’abord refroidir à l’abri du soleil.
Navman décline toute responsabilité quant à l’utilisation de ce produit d’une manière susceptible de causer accidents
ou dommages, ou d’enfreindre la loi.
5
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
2. Installation de Smart
Pour commencer, installez Smart Desktop sur votre ordinateur. Installez et enregistrez ensuite Smart sur votre
ordinateur de poche, puis activez et téléchargez les cartes routières dont vous avez besoin à partir de Smart Desktop.
Une connexion à Internet est nécessaire pour terminer le processus d’activation.
Note : Les utilisateurs de Windows® XP® devront s’assurer que XP® Service Pack 1 ou une version plus récente de ce
programme est installé avant de procéder à l’installation de Smart Desktop.
1. Fermez tous les programmes en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Branchez le lecteur de carte mémoire (fourni) sur le port USB de votre ordinateur.
Note : Les utilisateurs de Sony® CLIÉ™ peuvent utiliser MS Import ou Data Import (importation de données) à la
place du lecteur de carte mémoire.
3. Introduisez le CD Smart dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. Le programme d’installation Smart
Desktop démarre automatiquement.
• Si votre ordinateur ne lance pas automatiquement le CD, démarrez manuellement l’installation : Démarrer > Exécuter.
Tapez d:\setupSSP_PALM.exe, d étant la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM. Cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer Smart Desktop.
• Sélectionnez la langue de votre choix pour Smart Desktop lorsque cela vous sera demandé.
• Lisez et acceptez l’accord de licence lorsque cela vous sera demandé. N’hésitez pas à contacter Navman si
vous avez des questions.
• Sélectionnez un dossier de destination lorsque cela vous sera demandé.
• Sélectionnez votre compte d’utilisateur Palm lorsque cela vous sera demandé.
• Effectuez une opération HotSync® lorsque cela vous sera demandé.
5. Smart Desktop s’ouvre. Suivez les instructions pour vous inscrire en ligne et activer Smart sur votre
ordinateur de poche.
• Lisez et acceptez la déclaration de confidentialité lorsque cela vous sera demandé.
• Vous devrez saisir vos coordonnées pour que Navman puisse vous avertir lorsque de nouvelles mises à jour
sont disponibles.
• Entrez l’Application Key (clé d’application) de votre Smart.
• Votre ordinateur se connecte alors à Internet et activate l’Application Key de votre Smart.
Vous êtes prêt à installer des cartes routières sur votre ordinateur de poche.
Renseignements supplémentaires concernant Tungsten™ T3
Smart supporte un écran à haute définition, disponible pour les utilisateurs de l’ordinateur de poche Tungsten T3.
Deux fichiers supplémentaires doivent être installés pour permettre un affichage
plein écran sur le Tungsten T3 :
1. Installez Smart en suivant les instructions ci-dessus.
2. Démarrez l’installation rapide de Palm.
3. Cliquez sur Ajouter et allez chercher le dossier suivant :
C:\Program Files\Navman\Navman SmartST Desktop Version 3 for
Palm\T3_Large_Screen_Support
la lettre C: correspondant au périphérique sur lequel Smart Professional
a été installé.
4. Sélectionnez les deux fichiers suivants en appuyant sur la touche CTRL
et en maintenant celle-ci appuyée tout en cliquant sur ces deux fichiers :
• AppSlipRotate.prc et
• StatusBarLib.prc
Avertissement - Ces deux fichiers doivent être installés en même temps. S’ils ne sont pas tous deux installés au
cours de la même opération HotSync® (voir étape nº 6), il se peut que votre Tungsten T3 soit automatiquement
réinitialisé, ce qui provoquerait la perte des données.
5. Cliquez sur Ouvrir.
Les fichiers sont maintenant dans la section Ordinateur de poche de l’installation rapide de Palm.
6. Effectuez une opération HotSync pour installer les fichiers sélectionnés sur votre Tungsten T3.
7. Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de votre ordinateur de poche.
. Reportez-vous à la
Vous pouvez maintenant visualiser Smart en mode plein écran en tapant sur
documentation sur le Tungsten T3 pour plus de renseignements.
6
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
3. Smart Desktop
Smart Desktop sert à gérer des cartes routières par le biais de votre ordinateur de poche, à obtenir des mises à jour
de logiciels, à gérer les centres d’intérêt (POI) personnalisés et à installer des Basemaps.
Accès à Smart Desktop
Une fois le Smart Desktop installé, vous pouvez y accéder à partir du menu Démarrer :
Démarrer > Programmes > Navman > Smart Desktop
Cartes sélectionnées
Les cartes sont colorées pour
indiquer si elles sont :
• Sélectionnées,
• Installées,
• Disponibles sur le CD
, • Disponibles auprès de
Navman ou
• Non disponibles
Téléchargez les cartes
routières sélectionnés sur la
carte mémoire
Informations sur la carte
Mise à jour de Smart
Nous vous conseillons de consulter régulièrement le site Internet de Navman pour les mises à jour des versions de
Smart que vous utilisez :
Note : Seules les mises à niveau de l’application Smart sont disponibles sur le site Internet de Navman.
Les mises à niveau de cartes routières sont disponibles auprès de votre revendeur Navman.
1. Ouvrez Smart Desktop : Démarrer > Programmes > Navman > Smart Desktop
2. Suivez toutes les instructions qui s’affichent sur l’écran jusqu’à la dernière. Smart Desktop s’affiche.
2. Dans le menu Configuration, sélectionnez Mise à jour du logiciel puis Recherche de mises à jour sur
Internet.
Votre ordinateur se connecte alors à Internet et affiche le site Internet de Navman.
3. Téléchargez la mise à jour de votre région sur votre ordinateur si celle-ci est disponible.
4. Dans le menu Configuration, sélectionnez Mise à jour du logiciel puis Recherche de mises à jour sur
l’ordinateur portable.
Suivez les instructions pour mettre à jour votre Smart.
7
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
4. Installation de cartes routières à l’aide de
Smart Desktop
Smart est fourni avec une Map Product Key (clé de produit de carte routière) qui vous permet d’installer une carte
routière. Pour obtenir des cartes supplémentaires, il vous faut d’abord acheter une Map Product Key supplémentaire
auprès de votre revendeur Navman.
Servez-vous de Smart Desktop pour activer votre Map Product Key et installer la carte routière dont vous avez besoin.
Installation et activation de cartes routières sur votre ordinateur
de poche
1. Introduisez une carte mémoire dans votre lecteur de carte mémoire.
2. Branchez votre ordinateur de poche à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB, d’un socle de synchronisation
ou d’un autre dispositif qui vous aurait été remis en même temps que votre ordinateur de poche.
3. Activez une opération HotSync® entre votre ordinateur et votre ordinateur de poche.
4. Une fois l’opération HotSync operation terminée, ouvrez Smart Desktop :
Démarrer > Programmes > Navman > Smart Desktop.
5. Suivez les instructions
• Smart Desktop s’ouvre.
6. Introduisez un CD de cartes routières Smart dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. Les cartes
routières disponibles s’affichent.
Note : Smart supporte des cartes routières de Smart version 1.30 ou plus récente.
7. Cliquez sur la carte que vous voulez installer sur votre ordinateur de poche. Les cartes représentent des zones
de population et non pas des régions politiques comme des comtés ou des états. Il se peut que vous ayez
besoin d’installer plusieurs cartes pour couvrir la zone géographique souhaitée.
• Si vous avez déjà activé une Map Product Key (clé de produit de carte) ou si votre ordinateur de poche
contenait une Map Product Key activée, la carte changera de couleur pour indiquer qu’elle a été
sélectionnée. Passez à l’étape numéro 10.
8. Suivez les instructions d’installation de la Map Product Key.
• Saisissez votre Map Product Key.
• Votre ordinateur se connecte alors à Internet et active votre Map Product Key.
• Vous devrez saisir ou mettre à jour vos coordonnées pour que Navman puisse vous avertir lorsque de
nouvelles mises à jour sont disponibles.
• Votre ordinateur se connecte à nouveau à Internet et confirme l’activation de votre Map Product Key.
9. Cliquez sur la carte que vous voulez installer sur votre ordinateur de poche. La carte change de couleur pour
indiquer qu’elle a été sélectionnée La carte est répertoriée dans la section Sélectionné de l’onglet de cartes
sélectionnées.
• Si vous avez une autre Map Product Key à activer, passez à l’étape numéro 7.
10. Cliquez sur la touche Ajouter à la Carte pour installer toutes les cartes routières contenues dans la section
Selectionné de l’onglet Cartes routières sélectionnées sur le bureau sur votre lecteur de carte mémoire.
11. Une fois l’installation des cartes routières terminées, retirez la carte mémoire du lecteur de carte mémoire et
introduisez-là dans votre ordinateur de poche.
Suppression de cartes routières de votre ordinateur de poche
1. Introduisez la carte mémoire dans votre lecteur de carte mémoire.
2. Ouvrez Smart Desktop : Démarrer > Programmes > Navman > Smart Desktop.
3. Ouvrez la section Cartes routières sur le Palm : Onglet Palm > Cartes routières sur le Palm.
4. Cliquez sur la carte routière que vous souhaitez supprimer et sélectionnez Supprimer de Palm dans le menu déroulant.
8
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
5. Démarrage de Smart
Vous avez maintenant installé Smart Desktop sur votre ordinateur, Smart sur votre ordinateur de poche, toutes les
cartes routières requises sur votre carte routière, et assemblé votre récepteur GPS dans votre véhicule si nécessaire.
Vous êtes prêt à démarrer Smart et à établir une connexion entre votre ordinateur de poche et le récepteur GPS.
1. Sur la page d’accueil de l’ordinateur de poche, tapez sur l’icône SmartST (a).
a
2. L’écran de Note réglementaire s’affiche. Lisez la note réglementaire et tapez sur Accepter pour confirmer que
vous avez compris.
3. Le Tutoriel s’affiche. Tapez sur le bouton pour passer d’un écran à l’autre.
• Pour ne pas afficher le Tutoriel, sélectionnez la case à cocher Afficher le tutoriel au démarrage.
4. L’écran du Menu principal s’ouvre.
Vous êtes maintenant prêt à obtenir des coordonnées GPS.
9
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
6. Commandes du SmartST
Navigation
Des icônes s’affichent sur les écrans affichant la carte, la carte en 3D, l’instruction suivante et la liste des tournants
lorsque vous naviguez entre les écrans. De plus, sur les ordinateurs munis de touches multi-sélection à deux ou à
5 directions, la navigation peut s’effectuer grâce à ces commandes à bascule. Reportez-vous au manuel de votre
ordinateur de poche pour vérifier si ce dernier est muni d’une touche à bascule.
Touche multi-sélection
Icône
Touche à
bascule
Description
Fait défiler les écrans de navigation une fois qu’un trajet a été calculé :
Droite
Gauche
Haut
Bas
• Ecran de consultation de la carte.
• Ecran de carte en 3D.
• Ecran d’instruction suivante.
• Ecran de visualisation de la liste des tournants.
Permet d’ouvrir l’écran du menu principal.
Sur l’écran de consultation de la carte, cette touche vous permet de faire un zoom avant
pour afficher une portion moindre mais plus détaillée de la carte.
Sur l’écran de consultation de la carte en 3D, le bouton d’information réglé sur Angle,
cette touche vous permet d’augmenter l’angle de prise de vue.
Sur l’écran de consultation de la carte, cette touche vous permet de faire un zoom arrière
pour afficher une portion plus étendue mais moins détaillée de la carte.
Sur l’écran de carte en 3D, le bouton d’information réglé sur Angle, cette touche vous
permet de réduire l’angle de prise de vue.
Ecran tactile
A l’aide du stylet, naviguez sur l’écran tactile du Pocket PC, utilisez les options du menu principal, choisissez
des destinations et configurez l’état du GPS. Reportez-vous au manuel de l’ordinateur de poche pour plus de
renseignements sur l’utilisation du stylet sur l’écran tactile.
Tapez sur l’écran affichant la carte à l’aide du stylet et maintenez ce dernier enfoncé pour activer le menu contextuel
de la carte. Plus de renseignements sur le menu contextuel de la carte en page 24.
10
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
7. Ecran du menu principal
L’écran du menu principal vous donne accès à toutes les fonctions de Smart y compris celles vous permettant de
vous rendre à une destination.
à partir de l’écran de carte pour ouvrir l’écran du menu principal.
1. Tapez sur
pour afficher des options supplémentaires du menu principal.
2. Tapez sur
8. Etat du GPS
Les signaux sont transmis par les satellites du système mondial de positionnement (GPS) en orbite autour de la terre.
Cet écran affiche une représentation visuelle des informations reçues. La latitude et la longitude sont affichées avec un
compas orienté vers le nord, le cap en degrés et la vitesse au sol. Les satellites disponibles sont affichés sous forme de
segments.
A partir du menu principal, tapez sur Statut du GPS. L’écran d’état du GPS s’affiche :
• Segment jaune - un satellite est repéré mais il n’est pas utilisé pour déterminer votre position.
• Segment rouge - un satellite est utilisé afin de déterminer des coordonnées bi-dimensionnelles (2D).
• Segment vert - un satellite est utilisé afin de déterminer des coordonnées tri-dimensionnelles (3D).
Le cercle sous les segments du satellite est vert en présence de coordonnées valides (2D ou 3D) et rouge lorsqu’il
n’y a pas de coordonnées disponibles.
Même si des coordonnées en 2D suffisent à maintenir une position valide, elles sont plus précises en 3D.
Latitude et longitude de la position
actuelle ; tapez pour faire basculer les
unités affichées entre les degrés, les
minutes et les secondes décimales ; les
degrés et les minutes décimales.
Compas orienté nord.
Chaque segment représente un satellite.
La présence d’un cercle
vert indique l’obtention de
coordonnées valides ;
Un cercle rouge indique l’absence
de coordonnées valides.
Vitesse au sol
Nombre de satellites utilisés pour des
coordonnées GPS.
Type de coordonnées.
Heure UTC et date.
Indique si le port COM est ouvert.
11
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Obtention de coordonnées GPS
Pour les récepteurs GPS de série
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de Configuration s’affiche.
dans l’angle supérieur gauche puis sélectionnez GPS dans la case déroulante.
2. Tapez sur
L’écran Configuration GPS s’ouvre.
3. Tapez sur Série dans la section Port.
4. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre récepteur GPS pour sélectionner le débit en bauds.
5. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
6. Tapez sur
puis sur Statut du GPS pour ouvrir l’écran Etat du GPS.
7. Tapez sur GPS activé la case à cocher pour ouvrir le port COM. Votre ordinateur de poche obtient alors des
coordonnées GPS. Une vue dégagée du ciel est nécessaire pour cela.
Pour les récepteurs GPS Bluetooth
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de configuration s’affiche.
dans l’angle supérieur droit puis sélectionnez GPS dans la case déroulante. L’écran
2. Tapez sur
Configuration GPS s’ouvre.
3. Tapez sur Bluetooth dans la section Port.
4. Pour relier l’ordinateur de poche à votre récepteur GPS, tapez sur Découvrir. L’ordinateur de poche
recherche alors des dispositifs Bluetooth actifs.
5. Sélectionnez le nom de votre récepteur GPS dans la section Dispositif et tapez sur Sélectionnez.
Votre ordinateur de poche obtient alors des coordonnées GPS. Une vue dégagée du ciel est nécessaire
pour cela.
6. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
7. Tapez sur
puis sur Statut du GPS pour ouvrir l’écran Etat du GPS.
8. Tapez sur GPS activé la case à cocher pour ouvrir le port COM. Votre ordinateur de poche obtient alors des
coordonnées GPS. Une vue dégagée du ciel est nécessaire pour cela.
Messages d’état du GPS
Les messages d’état du GPS s’affichent sur les écrans affichant la carte et la carte en 3D.
Ces messages donnent des renseignements sur l’état de la connexion du récepteur GPS.
Le tableau suivant explique la signification de ces messages et suggère des actions à exécuter.
Message de
statut
Signification
Action proposée
Attente du GPS
Les coordonnées GPS
n’ont pas encore été
établies.
Vérifiez que la case à cocher sur l’écran Etat du GPS est
sélectionnée et que le récepteur GPS a une vue dégagée
du ciel.
Si vous êtes dans un véhicule avec des vitres athermiques
(réfléchissant la chaleur), il vous faudra acheter une
antenne extérieure GPS (vendue séparément).
Perte du signal
GPS
Les coordonnées GPS ont
été perdues.
Vérifiez que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.
Votre position GPS est
Pas de message
valide et des données GPS
GPS
sont reçues.
Aucune action nécessaire. Vous pouvez vous rendre à
votre destination.
12
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
9. Configuration de la destination
Avant d’entamer votre trajet, vous devez préciser une destination pour que SmartST puisse planifier votre itinéraire.
Note : Selon le pays dans lequel vous vous rendez, il se peut qu’un ou plusieurs champs ne soient pas disponibles lors
du choix de la destination.
Vers une adresse
1. A partir du menu principal, tapez sur Destination puis sur Adresse. L’écran Adresse de la destination s’ouvre.
2. Sélectionnez un pays dans la case déroulante Pays.
3. Tapez sur l’adresse de destination pour la sélectionner :
• Pour sélectionner un code postal, tapez jusqu’à cinq des caractères composant ce code postal dans la case
Code post. Sélectionnez le code postal dans la liste qui s’affiche.
Note : Lorsque vous vous rendez au Royaume-Uni, entrez les espaces du code postal mais pas ses deux
dernières lettres.
• Pour sélectionner une zone, tapez sur le nom d’un emplacement géographique tel qu’une ville, un état ou un
comté dans la case Ville. Sélectionnez la zone dans la liste qui s’affiche.
• Pour sélectionner une rue, tapez le nom de la rue dans la case Rue. Sélectionnez la rue dans la liste qui
s’affiche.
• Pour sélectionner un numéro de rue, tapez ce numéro dans la case NO rue. Sélectionnez la rue dans la liste
qui s’affiche.
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour calculer et afficher l’itinéraire jusqu’à l’adresse choisie, tapez sur
• Pour afficher l’adresse sans calculer l’itinéraire, tapez sur
• Pour ajouter l’adresse dans les favoris, tapez sur
. L’écran de carte s’ouvre.
.
• Pour configurer les paramètres d’acheminement, tapez sur
13
. L’écran de carte en 3D s’ouvre.
. L’écran Configuration acheminement s’ouvre.
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Vers l’intersection de deux rues
1. A partir du menu principal, tapez sur Destination puis sur Intersection. L’écran Intersection de rues s’ouvre.
2. Sélectionnez un pays dans la case déroulante Pays.
3. Tapez sur l’adresse de destination pour la sélectionner :
• Pour sélectionner une zone, tapez sur le nom d’un emplacement géographique tel qu’une ville, un état ou un
comté dans la case Ville. Sélectionnez la zone dans la liste qui s’affiche.
• Tapez le nom d’une des rues formant une intersection dans la case Int. de. Sélectionnez la rue dans la liste
qui s’affiche.
• Tapez sur la case et de. Une liste de rues formant une intersection avec la rue précisée dans la case Int. de
s’affiche. Sélectionnez une rue dans la liste qui s’affiche.
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour calculer et afficher l’itinéraire jusqu’à l’intersection, tapez sur . L’écran de carte en 3D s’ouvre.
• Pour afficher l’adresse sans calculer l’itinéraire, tapez sur . L’écran de carte s’ouvre.
• Pour ajouter l’intersection aux favoris, tapez sur .
• Pour configurer les paramètres d’acheminement, tapez sur
. L’écran Configuration acheminement s’ouvre.
Vers un centre d’intérêt (POI)
Un centre d’intérêt peut être un site quelconque, un endroit caractéristique, un lieu mémorable ou un établissement
public. Les centres d’intérêt sont mémorisés par catégories, notamment parcs et musées. Les POI peuvent être
affichés sous forme d’icônes sur une carte.
Note : Vous pouvez également vous rendre à un POI en passant par le menu contextuel de la carte. Voir p 24.
1. A partir du menu principal, tapez sur Destination puis sur Centres d’int. L’écran Centres d’intérêt s’ouvre.
14
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
2. Tapez sur les critères de recherche du POI pour en sélectionner un :
• Sélectionnez une catégorie de centres d’intérêt dans la case déroulante Catég.
• Sélectionnez une catégorie de POI dans la case déroulante Type.
• Sélectionnez un Pays dans la case déroulante pays.
• Tapez sur le nom d’un emplacement géographique tel qu’une ville, un état ou un comté dans la case Ville.
Sélectionnez la zone dans la liste qui s’affiche.
3. Tapez sur
pour ouvrir l’écran Résultats des centres d’intérêt affichant les résultats de votre recherche.
4. Sélectionnez un centre d’intérêt dans de la liste des résultats de la recherche. Seuls les 100 premiers résultats
s’affichent.
• Si la liste est longue, tapez le début du POI dans la case Nom. La liste des POI sera réduite pour
correspondre à votre recherche.
5. Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour calculer et afficher l’itinéraire jusqu’au centre d’intérêt, tapez sur
• Pour afficher l’adresse sans calculer l’itinéraire, tapez sur
• Pour ajouter un centre d’intérêt aux favoris, tapez sur
. L’écran carte en 3D s’ouvre.
. L’écran de carte s’ouvre.
.
• Pour afficher des informations sur un centre d’intérêt, tapez sur
d’intérêt s’affiche.
. L’écran Information sur les centres
Se rendre à une destination en utilisant les contacts Palm
Les adresses mémorisées dans la base de données de contacts sur votre Palm peuvent être utilisées pour
déterminer une destination. L’adresse du contact doit pouvoir s’appliquer à une carte routière déjà installée.
1. A partir du menu principal, tapez sur Destination puis Contacts. L’écran Trouver un contact s’ouvre.
2. Tapez le nom de famille de votre contact dans la case Nom. Sélectionnez le nom du contact dans la liste qui
s’affiche. L’adresse s’affiche automatiquement en-dessous.
3. Confirmez que les renseignements corrects sont affichés. Tapez sur
.
• Si les coordonnées du contact sont incorrectes, elles s’affichent en rouge. Il se peut qu’une adresse correcte
sur l’ordinateur de poche ne corresponde pas exactement à la base de données de Smart. Dans ce
cas, tapez sur
à droite des cases déroulantes de Rue, Ville ou Pays. Une liste contenant les différentes
options devrait s’afficher. Dans le cas contraire, tapez l’adresse ou sélectionnez-la dans la liste qui s’affiche.
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour calculer et afficher l’itinéraire jusqu’à l’adresse choisie, tapez sur
• Pour afficher l’adresse sans calculer l’itinéraire, tapez sur
• Pour configurer les paramètres d’acheminement, tapez sur
15
. L’écran carte en 3D s’ouvre.
. L’écran affichant la carte s’ouvre.
. L’écran Configuration acheminement s’ouvre.
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Vers une destination récente
Les 20 derniers itinéraires utilisés sont mémorisés dans les destinations récentes.
1. A partir du menu principal, tapez sur Destination puis Récente. L’écran Dest. récentes s’ouvre.
2. Sélectionnez une destination à partir de la liste.
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour calculer et afficher l’itinéraire jusqu’à la destination récente, tapez sur . L’écran de carte en 3D s’ouvre.
• Pour afficher l’adresse sans calculer l’itinéraire, tapez sur . L’écran de carte s’ouvre.
• Pour configurer les paramètres d’acheminement, tapez sur
. L’écran Configuration acheminement s’ouvre.
Points de destination multiples grâce à la programmation du trajet
Vous pouvez utiliser la fonction Programmation du trajet pour sélectionner de multiples points de destination pour
votre trajet. Smart calcule un itinéraire en passant par chacun de ces points dans l’ordre désiré. Les points de
destination peuvent être ajoutés en passant par l’écran Prog. parcours ou en sélectionnant Ajouter au trajet dans le
menu contextuel de la carte. Jusqu’à 16 points de destination peuvent être ajoutés pour chaque voyage.
Créer un trajet
1. Dans le menu principal, tapez sur Prog. parcours. L’écran Prog. parcours s’affiche.
2. Tapez sur
pour ajouter un point de destination. L’écran de destination s’ouvre.
16
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
3. Tapez sur Adresse. L’écran Adresse de destination s’ouvre.
Note : Vous pouvez également ajouter des points de destination en utilisant les intersections, les centres
d’intérêt, les favoris, la base de données de contacts de votre Palm ou encore les destinations récentes.
4. Sélectionnez un pays dans la case déroulante correspondante.
5. Tapez sur l’adresse de destination pour la sélectionner :
• Pour sélectionner un code postal, tapez jusqu’à cinq des caractères composant ce code postal dans la
case correspondante. Sélectionnez le code postal dans la liste qui s’affiche.
Note : Lorsque vous vous rendez au Royaume-Uni, entrez les espaces du code postal mais pas ses deux
dernières lettres.
• Pour sélectionner une zone, tapez sur le nom d’un emplacement géographique tel qu’une ville, un état ou
un comté dans la case Ville. Sélectionnez la zone dans la liste qui s’affiche.
• Pour sélectionner une rue, tapez son nom dans la case Rue. Sélectionnez la rue dans la liste qui s’affiche.
• Pour sélectionner un numéro de rue, tapez ce numéro dans la case nº maison. Sélectionnez la rue dans la
liste qui s’affiche.
6. Tapez sur
. Le point de destination s’ajoute à votre trajet. L’écran de programmation du trajet s’affiche.
• Pour ajouter un autre point de destination, passez à l’étape numéro 2.
7. Pour organiser le trajet, tapez sur
à droite du point en question. Le menu contextuel de Programmation
du trajet s’affiche.
• Pour déplacer un point vers le haut, sélectionnez Déplacer vers le haut.
• Pour déplacer un point vers le bas, sélectionnez Déplacer vers le bas.
• Pour supprimer un point, sélectionnez Supprimer.
• Pour supprimer tous les points, sélectionnez Effacer tout.
• Pour sauter tous les points de destination qui précèdent, sélectionnez Passer à.
8. Pour enregistrer le trajet sur votre ordinateur de poche ou carte mémoire :
• Tapez sur . L’écran Nom du trajet s’affiche.
• Entrez un nom pour le trajet dans la case Nom du trajet.
• Tapez sur
9. Tapez sur
puis sur
. L’écran de Programmation du trajet s’affiche.
. L’écran carte en 3D s’ouvre. SmartST calcule et affiche le trajet.
Chargement d’un trajet
1. Dans le menu principal, tapez sur Programmation du trajet. L’écran Programmation du trajet s’affiche.
2. Tapez sur
et sélectionnez le trajet à charger à partir de la case déroulante.
3. Tapez sur
. L’écran carte en 3D s’ouvre. Smart calcule et affiche le trajet.
Utilisation de l’écran de consultation de la carte ou de la carte en
3D pour programmer un itinéraire
Vous pouvez directement programmer un itinéraire à partir de l’écran de consultation de la carte ou de la carte
en 3D en utilisant le menu contextuel de la carte. Pour plus de renseignements sur le menu contextuel de la
carte, reportez-vous à la page 24.
1. Dans le menu principal, tapez sur Carte.
2. Faites défiler la carte en faisant glisser le stylet et en le relevant ensuite de l’écran. Recommencez jusqu’à ce
que votre destination soit visible.
• Faites un zoom avant ou arrière pour localiser votre destination, en utilisant
pour faire un zoom avant et
pour un zoo arrière.
3. Tapez sur l’icône représentant la rue ou le POI de votre destination et maintenez celle-ci enfoncée. Le menu
contextuel de la carte s’affiche.
4. Sélectionnez Se rendre à dans le menu contextuel de la carte. Smart calcule et affiche l’itinéraire jusqu’à
votre destination.
17
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
10. Eviter une zone
Smart peut calculer un itinéraire en évitant une zone spécifiée sur la carte. Vous pouvez ajouter jusqu’à dix zones à
éviter. Les zones à éviter sont marquées en gris.
Ajouter une zone à éviter
1. Dans le menu principal, tapez sur Carte.
2. Tapez sur les zones que vous souhaitez éviter et maintenez-les enfoncées.
3. Sélectionnez Ajouter zone à éviter dans le menu contextuel de la carte. La zone à éviter s’affiche.
4. Ajustez la taille et la position qui correspondent à la zone à éviter.
• Pour positionner la zone à éviter, tapez sur cette zone et faites-la glisser dans la zone que vous souhaitez
éviter.
• Pour dimensionner la zone à éviter, tapez sur les cases de dimensions et faites-les glisser jusqu’à la
dimension requise.
5. Tapez sur
sous la zone à éviter pour l’activer.
Supprimer une zone à éviter
1. Dans le menu principal, tapez sur Carte.
2. Tapez sur la zone à éviter que vous souhaitez supprimer et maintenez-la enfoncée.
3. Sélectionnez Supprimer zone à éviter dans le menu contextuel de la carte. La zone à éviter est supprimée.
Supprimer toutes les zones à éviter
1. Dans le menu principal, tapez sur Carte.
2. Tapez sur l’écran Carte et appuyez en dehors d’une zone à éviter.
3. Sélectionnez Effacer les zones à éviter dans le menu contextuel de la carte. Toutes les zones à éviter sont
supprimées.
18
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
11. Visualisation de votre itinéraire
Une fois qu’un itinéraire a été calculé, il existe plusieurs manières de l’afficher. Naviguez entre les écrans en tapant sur
.
Ecran de consultation de la carte
L’écran affichant la carte est toujours orienté vers le Nord et montre votre position actuelle ainsi que les noms des
rues qui l’entourent. Si un itinéraire a été calculé, il est mis en surbrillance, ainsi que les tournants à prendre.
pour faire défiler les écrans jusqu’à ce que l’écran affichant la
• Pour visualiser l’écran de carte, tapez soit sur
carte s’affiche, ou bien tapez sur Carte dans le menu principal.
• Faites un zoom avant ou arrière en tapant sur
pour faire un zoom avant et
pour un zoom arrière.
• Naviguez à l’intérieur de la carte en faisant glisser le stylet le long de l’écran.
• Tapez et maintenez enfoncé pour accéder au menu contextuel de la carte.
Votre position actuelle est signalée
par .
Votre prochain tournant
est souligné d’une couleur
différente de celle des
tournants à suivre. La couleur
dépend du motif que vous
utilisez.
Votre emplacement actuel.
19
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Ecran de carte en 3D
L’écran de carte en 3D s’affiche lorsqu’un itinéraire est calculé ; il est orienté dans la direction suivie par le trajet, avec
un niveau d’horizon ajustable.
pour faire défiler les écrans jusqu’à ce que l’écran de
• Pour visualiser l’écran de carte en 3D, tapez soit sur
carte en 3D s’affiche, ou bien sur Carte dans le menu principal.
• Faites un zoom avant ou arrière en tapant sur
• Changez l’angle de prise de vue en utilisant
d’information est réglé sur Angle.
pour faire un zoom avant et
pour réduire l’angle et
pour un zoom arrière.
pour l’augmenter lorsque le bouton
• Tapez et maintenez enfoncé pour accéder au menu contextuel de la carte.
Direction du tournant suivant.
Tapez pour entendre l’instruction
suivante.
Votre prochain tournant
est souligné d’une couleur
différente de celle des
tournants à suivre. La couleur
dépend du motif que vous
utilisez.
Votre position actuelle est
signalée par .
Bouton d’information
Tapez pour faire défiler les options
d’affichage suivantes :
• Vitesse
• Heure
• Direction
• Distance restante jusqu’à la
destination
• Heure prévue d’arrivée à la
destination
• Temps restant jusqu’à la destination
• Angle
Distance restante
jusqu’au tournant
suivant.
Votre emplacement
actuel.
20
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Ecran d’instruction suivante
L’écran d’instruction suivante affiche les informations dont vous avez besoin pour le tournant suivant, la direction à
prendre et le temps restant jusqu’à ce tournant.
pour faire défiler les écrans jusqu’à ce que
• Pour visualiser l’écran affichant l’instruction suivante, tapez soit sur
l’écran Instruction suivante s’affiche, ou sur Carte dans le menu principal.
Distance restante
jusqu’au tournant
suivant
Direction du tournant suivant ; tapez
pour entendre l’instruction suivante
Votre emplacement
actuel
Boutons d’information
Tapez pour faire défiler les options
d’affichage suivantes :
• Vitesse
• Heure
• Direction
• Distance restante jusqu’à la
destination
• Heure prévue d’arrivée à la
destination
• Temps restant jusqu’à la destination
Ecran de visualisation de la liste des tournants
L’écran de visualisation de la liste des tournants affiche une visualisation cartographique du prochain tournant dans
la partie supérieure de l’écran et une liste des tournant restants jusqu’à votre destination dans la partie inférieure de
l’écran. Chaque distance indiquée dans la colonne de droite représente la distance entre votre emplacement actuel
et ce tournant. Le tournant suivant est mis en évidence.
• Pour visualiser l’écran Affichage de la liste des tournants, tapez soit sur pour faire défiler les écrans jusqu’à ce
que l’écran Affichage de la liste des tournants s’affiche, ou bien sur Carte dans le menu principal.
• Faites défiler la liste des instructions vers le haut ou vers le bas à l’aide de la barre de défilement.
Vue cartographique du tournant
suivant
Distance restante
jusqu’au tournant
Direction du tournant
Instruction suivante
21
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Ecran affichant la liste des tournants
Cet écran affiche la liste des tournants qui vous séparent de votre destination avec la direction du tournant, le nom
de la rue et la distance restante jusqu’au tournant. Chaque distance indiquée dans la colonne de droite représente la
distance entre votre emplacement actuel et ce tournant. Le tournant suivant est mis en évidence.
• Pour afficher l’écran Instructions des tournants, tapez sur Instructions dans le menu principal.
Direction du tournant
Distance restante jusqu’au
tournant
Instruction suivante
Visualisation du résumé de l’itinéraire
Un résumé de l’itinéraire calculé peut être affiché sur l’écran de carte ou de carte en 3D.
Le résumé de l’itinéraire comprend :
• La rue de départ.
• La rue de destination.
• La distance totale du trajet.
• Le temps restant jusqu’à la destination
• La distance restante jusqu’à la destination.
• Le pourcentage déjà parcouru (mesuré au moyen de la distance).
Pour afficher le résumé de l’itinéraire:
1. Tapez et restez appuyé sur l’écran de carte ou de carte en 3D.
2. Sélectionnez Résumé itinéraire dans le menu contextuel de la carte. Le résumé de l’itinéraire s’affiche.
22
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Visualisation du résumé de l’emplacement
Un résumé de l’emplacement peut être affiché sur les écrans de carte ou de carte en 3D.
Le résumé de l’emplacement comprend :
• Nom de la rue, du POI, favori ou Trajet rapide.
• Description de l’emplacement.
• Latitude et longitude de l’emplacement.
Pour afficher le résumé de l’emplacement :
1. Tapez et restez appuyé sur l’écran de carte ou de carte en 3D.
2. Sélectionnez le nom de l’emplacement en haut du menu contextuel de la carte. Le résumé de l’emplacement
s’affiche.
Recalcul automatique Back-On-Track™
Cette fonction permet de recalculer votre itinéraire si vous prenez le mauvais tournant. Le symbole de reroutage
s’affiche sur les écrans de carte en 3D et d’instruction suivante pendant que le trajet est calculé à nouveau.
Le recalcul automatique peut être configuré sur l’écran des paramètres de l’itinéraire.
23
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
12. Menu contextuel de l’écran-carte
Le menu contextuel de l’écran-carte peut être affiché sur les écrans de carte ou de carte en 3D en tapant sur un point
de l’écran et en maintenant celui-ci enfoncé.
Note : Les options disponibles peuvent varier.
Option du menu
Description
Emplacement
Nom de la rue, du POI, du favori ou du trajet rapide.
A sélectionner pour afficher le résumé de l’emplacement.
Point de départ...
Configure le point sélectionné comme votre point de départ.
Point de destination...
Configure le point sélectionné comme votre point de destination.
Smart calcule et affiche l’itinéraire jusqu’à votre destination.
Ajouter aux favoris...
Ajoute les points sélectionnés à vos favoris.
Ajouter au trajet
Ajoute les points sélectionnés à vos points de destination.
Déviation d’itinéraire
Recalcule votre itinéraire pour éviter les 1, 2, 5 ou 10 kilomètres ou miles à suivre.
Ajouter region à éviter*
Ajoute une zone à éviter que vous pourrez ensuite dimensionner et localiser.
Supprimer une zone à
éviter*
Supprime la zone à éviter sélectionnée.
Effacer les zones à éviter*
Supprime toutes les zones à éviter.
Résumé d’itinéraire
Affiche le résumé de l’itinéraire.
Démonstration d’itinéraire
Active l’affichage d’itinéraire qui montre le chemin depuis votre position actuelle ou
point de départ jusqu’à votre destination.
Annuler la démonstration
Annule la démonstration de l’itinéraire.
Annulation d’itinéraire
Annule votre itinéraire actuel.
Centres d’intérêt plus
proches
Ouvre l’écran Centres d’intérêt. Sert à sélectionner le centre d’intérêt vers lequel
vous souhaitez vous rendre.
* Ecran de consultation de la carte uniquement.
24
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
13. Démonstration d’itinéraire
La démonstration de l’itinéraire vous permet de :
• Visualiser préalablement un itinéraire.
• Programmer et visualiser un itinéraire sans coordonnées GPS, par exemple si vous êtes à l’intérieur d’un bâtiment.
Première étape. Sélection d’un point de départ.
Si des coordonnées GPS sont obtenues, il n’est pas nécessaire de sélectionner de point de départ, à moins que
l’itinéraire affiché débute à un autre endroit.
1. Trouvez votre point de départ en faisant défiler la carte à l’aide du stylet.
2. Tapez sur l’icône représentant la rue ou le POI correspondant à votre emplacement et maintenez celle-ci
enfoncée.
3. Sélectionnez Configurer comme point de départ dans le menu contextuel de la carte.
Deuxième étape. Sélection d’un point de destination.
1. Trouvez votre point de destination en faisant défiler la carte à l’aide du stylet.
2. Tapez sur l’icône représentant la rue ou le POI de votre destination et maintenez celle-ci enfoncée.
3. Sélectionnez Se rendre à dans le menu contextuel de la carte. L’écran de la carte en 3D s’affiche.
Troisième étape. Activation de la démonstration de l’itinéraire.
1. Dans le menu principal, tapez sur Carte.
2. Tapez sur l’écran affichant la carte et restez appuyé.
3. Sélectionnez Démonstration de l’itinéraire dans le menu contextuel de la carte. Le simulateur d’itinéraire
démarre le trajet.
• Si vous avez coché la case Recommencer la démonstration d’itinéraire sur l’écran de configuration genérale,
l’itinéraire recommencera à s’afficher jusqu’à ce que vous le stoppiez.
Pour désactiver l’affichage d’itinéraire
1. Tapez sur l’écran de carte et restez appuyé.
2. Sélectionnez Annuler démonstration dans le menu contextuel de la carte.
25
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
14. Totalisateur partiel
L’écran Totalisateur partiel: actuel sert à visualiser la distance parcourue, la vitesse moyenne, la vitesse maximale, la
durée et le temps stationnaire pour votre trajet actuel.
• Dans le menu principal, tapez sur Totalisateur. L’écran Totalisateur partiel: actuel s’ouvre.
L’écran Totalisateur partiel: Totaux sert à visualiser la distance parcourue, la vitesse moyenne, la vitesse maximale, la
durée et le temps stationnaire pour tous les trajets effectués jusqu’à présent ou jusqu’à la dernière remise à zéro du
totalisateur partiel.
• Sur l’écran Totalisateur partiel: actuel, tapez sur . L’écran Totalisateur partiel: Totaux s’ouvre.
Tapez sur
pour afficher à nouveau l’écran Totalisateur partiel: actuel.
Tapez pour remettre le
totalisateur partiel à zéro.
26
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
15. Favoris et Trajets rapides
Les favoris servent à accéder à des destinations utilisées régulièrement sans avoir à entrer à nouveau les informations.
Vous pouvez accéder aux favoris à partir de l’écran Liste des favoris.
Vous pouvez enregistrer vos trois favoris les plus fréquemment utilisés sous forme de trajets rapide. Recourir aux trajets
rapides est la manière la plus simple et rapide de configurer votre destination. Vous pouvez y accéder à partir de l’écran
Trajet rapide ou du menu contextuel de carte sur les écrans de carte ou de carte en 3D.
Enregistrement d’un favori
1. Dans le menu principal, tapez sur Destination puis Adresse.
Note : Vous pouvez également ajouter une intersection ou un centre d’intérêt à vos favoris.
2. Sélectionnez un pays dans la case déroulante correspondante.
3. Tapez sur l’adresse de destination pour la sélectionner :
• Pour sélectionner une zone, tapez sur le nom d’un emplacement géographique tel qu’une ville, un état ou un
comté dans la case Ville. Sélectionnez la zone dans la liste qui s’affiche.
• Pour sélectionner une rue, tapez le nom de la rue dans la case Rue. Sélectionnez la rue dans la liste qui
s’affiche.
• Pour sélectionner un numéro de rue, tapez ce numéro dans la case Nº maison. Sélectionnez un numéro
dans la liste qui s’affiche.
4. Tapez sur
. Le favori est enregistré avec le nom de la rue correspondante.
Transformer un favori en trajet rapide
1. Dans le menu principal, tapez sur Destination puis sur Favoris.
2. Sélectionnez le favori à transformer en trajet rapide.
3. Tapez sur
. L’écran Editer favori s’affiche.
4. Dans la case Enregistrer sous, sélectionnez un trajet rapide pour enregistrer ce favori.
5. Tapez sur
pour enregistrer le trajet rapide. L’écran de la liste des favoris s’affiche.
Modifier un favori ou un trajet rapide
1. Dans le menu principal, tapez sur Destination puis Favoris.
2. Sélectionnez le favori à modifier.
3. Tapez sur
. L’écran Editer les favoris s’affiche.
27
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
4. Dans la case Nom, tapez un nom pour le trajet rapide.
5. Pour changer l’icône qui s’affiche sur les écrans de carte et de carte en 3D :
a. Tapez sur l’icône Icône. Une liste d’icônes s’affiche.
b. Tapez sur l’icône que vous souhaitez pour représenter le favori.
6. Tapez sur
pour enregistrer le trajet rapide. L’écran de la liste des favoris s’affiche.
Utilisation des trajets rapides
1. Dans le menu principal, tapez sur Trajet rapide.
2. Tapez sur la destination déjà enregistrée comme trajet rapide. L’écran de carte en 3D s’ouvre. Smart calcule
et affiche l’itinéraire jusqu’au trajet rapide.
Utilisation des favoris
1. Dans le menu principal, tapez sur Destination puis Favoris.
2. Sélectionnez un favori dans la liste.
3. Sélectionnez une option parmi les suivantes :
•
- Affiche l’écran de configuration de l’acheminement.
•
- Ouvre l’écran Editer favori pour modifier le favori.
•
- Permet de supprimer le favori.
•
- Affiche le favori sur l’écran de consultation de la carte.
•
- Calcule l’itinéraire jusqu’au favori et affiche celui-ci sur la carte en 3D.
28
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
16. Paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres suivants selon vos préférences :
Configuration générale
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran Configuration s’affiche. Tapez sur
dans l’angle
supérieur droit puis sélectionnez Général dans la case déroulante. L’écran Configuration - Général s’ouvre.
2. Modifiez les paramètres selon vos préférences :
• Pour activer la fonction de recalcul automatique lorsque vous prenez un mauvais tournant, cochez la case
Réacheminement automatique.
• Pour activer un signal sonore lorsque le recalcul automatique Back-on-Track™ est activé, sélectionnez la
case Sonnerie de réacheminement.
• Pour activer un avertissement sonore lorsque vous conduisez au-delà d’une certaine vitesse, sélectionnez la
et sélectionnez la vitesse au-delà de laquelle
case Avertissement de dépassement. Tapez ensuite sur
l’avertissement sonore se mettra en route.
• Pour activer la démonstration d’itinéraire en continu, cochez la case Réactiver démonstrateur trajet.
• Pour afficher le tutorial de Smart à chaque fois que vous démarrez Smart, cochez la case Afficher au
démarrage.
3. Tapez sur
pour revenir à l’écran du menu principal.
29
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Paramètres GPS
Pour les récepteurs GPS de série
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de configuration s’affiche.
2. Tapez sur
s’ouvre.
en haut à droite de l’écran puis sélectionnez GPS dans la case déroulante. L’écran Configuration GPS
3. Tapez sur Série dans la section Port.
4. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre récepteur GPS pour sélectionner le Débit en bauds.
5. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
Pour les récepteurs GPS Bluetooth
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écrande configuration s’affiche.
dans l’angle supérieur droit puis sélectionnez GPS dans la case déroulante. L’écran
2. Tapez sur
Configuration GPS s’ouvre.
3. Tapez sur Bluetooth dans la section Port.
4. Pour relier l’ordinateur de poche à votre récepteur GPS, tapez sur Découvrir. L’ordinateur de poche recherche alors
des dispositifs Bluetooth actifs.
5. Sélectionnez le nom de votre récepteur GPS dans la section Appareil et tapez sur Choiser. Votre ordinateur
de poche obtient alors des coordonnées GPS. Une vue dégagée du ciel est nécessaire pour cela.
6. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
30
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Paramètres d’affichage
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran Configuration s’affiche. Tapez sur
en haut à droite
de l’écran puis sélectionnez Afficher dans la case déroulante. L’écran Configuration - Afficher s’ouvre.
2. Modifiez les paramètres selon vos préférences :
• Pour obtenir un contraste plus clair ou plus foncé à l’écran, sélectionnez Jour ou Nuit dans la section Mode
couleurs de carte.
dans la section Mode couleurs
• Pour changer la combinaison de couleurs de l’écran de carte, tapez sur
de carte et sélectionnez votre combinaison préférée dans la case déroulante.
• Pour activer le zoom automatique lorsque vous vous rendez à votre destination, cochez la case zoom
Automatique. Si l’écran de carte ou de carte en 3D est sélectionné, il fera automatiquement un zoom avant
ou arrière selon votre vitesse pour la meilleure vue possible de votre trajet.
• Pour activer le mode panoramique rapide, sélectionnez la case Panoram. rapide. L’option panoramique
rapide accélère le panoramique de la carte lors de la visualisation ou de l’élaboration d’un itinéraire sur une
zone vaste ou à haute densité.
• Pour afficher une carte topographique sur l’écran de carte, cochez la case Afficher topographie.
• Pour afficher les icônes Interdit sur les routes bloquées sur l’écran affichant la carte, cochez la case Afficher
icônes routes fermées routes interdites.
• Pour afficher les axes sur l’écran de la carte, cochez la case Afficher la grille de la carte.
• Pour afficher les icônes favorites sur l’écran de la carte, cochez la case Afficher les favoris.
3. Tapez sur
pour revenir à l’écran du menu principal.
31
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Paramètres de guidage
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écrande configuration s’ouvre. Tapez sur
dans l’angle
supérieur droit puis sélectionnez Guidage dans la case déroulante. L’écran Confguration guidage s’ouvre.
2. Modifiez les paramètres selon vos préférences :
• Pour activer le guidage vocal pendant la navigation, cochez la case Instructions vocales.
• Pour changer le mode vocal utilisé lors du guidage vocal pendant la navigation, tapez sur
votre mode vocal préféré dans la case déroulante dans la section Instructions Vocales.
3. Tapez sur
et sélectionnez
pour revenir à l’écran du menu principal.
Paramètres de Cartes activées
L’écran des paramètres de Cartes activées vous permet de préciser quelles cartes disponibles doivent être utilisées.
SmartST utilise de la mémoire de programme pour enregistrer les régions cartographiques, c’est pourquoi il est
conseillé de ne sélectionner que les cartes dont vous avez besoin à ce moment-là.
dans l’angle
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de configuration s’affiche. Tapez sur
supérieur droit puis sélectionnez Cartes dans la case déroulante. L’écran Configuration cartes s’ouvre.
2. Tapez sur et maintenez cette touche enfoncée pour sélectionnez un emplacement mémoire à partir de la case
déroulante pour afficher une liste des cartes installées à cet endroit.
3. Cochez ou décochez les cases adéquates jusqu’à ce que seules les cartes que vous souhaitez utiliser soient
sélectionnées.
4. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
32
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Paramètres de centres d’intérêt (POI)
Les centres d’intérêt (POI) dans une région donnée sont regroupés par catégories. Cette fonction vous permet de
sélectionner uniquement les catégories dont vous avez besoin. Par exemple, si seuls les lieux de divertissement vous
intéressent, vous pouvez désactiver les autres catégories de POI telles que les établissements financiers.
dans l’angle
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de configuration s’affiche. Tapez sur
supérieur droit puis sélectionnez PDI dans la case déroulante. L’écran Configuration POI s’ouvre.
2. Pour activer les centres d’intérêt affichés sur l’écran de carte, cochez la case Afficher les icônes sur la carte.
3. Cochez ou décochez les cases dans la section Catég. jusqu’à ce que seules les catégories de POI que vous
souhaitez voir sur l’écran soient sélectionnées.
4. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
Paramètres de centres d’intérêt (POI) actifs
Les POI actifs sont des centres d’intérêt personnalisés qui sont annoncés lorsque vous vous en approchez d’assez
près. Les centres d’intérêt personnalisés peuvent être ajoutés à partir de l’Editeur de centres d’intérêt Smart
Desktop.
dans l’angle
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de Configuration s’affiche. Tapez sur
supérieur droit puis sélectionnez POI actifs dans la case déroulante. L’écran Configuration POI actifs s’ouvre.
2. Cochez la case du centre d’intérêt personnalisé que vous souhaitez configurer dans la liste Type.
3. Modifiez les paramètres pour le POI sélectionné selon vos préférences :
• A partir de la case Distance, sélectionnez à quelle distance du centre d’intérêt vous voulez afficher
l’avertissement visuel ou entendre le signal sonore.
• Pour activer un avertissement visuel lorsque vous vous rapprochez d’un POI, cochez la case Avertissement
visuel.
• Pour activer un signal sonore - type carillon - lorsque vous vous rapprochez d’un POI, cochez la case
Avertissement sonore.
4. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
33
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Configuration de l’itinéraire
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration. L’écran de configuration s’affiche. Tapez sur
dans l’angle
supérieur droit puis sélectionnez Itinéraire dans la case déroulante. L’écran Configuration itinéraire s’ouvre.
Tapez pour remettre les paramètres
sur cet écran à l’état initial.
2. Modifiez les paramètres selon vos préférences :
• Déplacez la case de défilement Distance vers Plus court pour que Smart donne plus d’importance à la
distance la plus courte lors du calcul d’itinéraire. Déplacez la case de défilement Distance vers Plus rapide
pour que Smart donne plus d’importance au chemin le plus rapide lors du calcul d’itinéraire.
• Déplacez la case de défilement Passage autoroute vers Moins souvent pour que Smart évite de passer
par l’autoroute le plus possible lors du calcul d’itinéraire. Déplacez la case de défilement Passage autoroute
vers Plus souvent pour que Smart utilise l’autoroute à chaque fois que c’est possible lors du calcul
d’itinéraire.
• Pour ne pas inclure de piste dans l’itinéraire calculé, cochez la case Eviter les rues ouvertes.
• Pour ne pas inclure de ferry dans l’itinéraire calculé, cochez la case Eviter les ferrys.
• Pour ne pas inclure de péage dans l’itinéraire calculé, cochez la case Eviter péages.
• Pour ne pas inclure de zone urbaine dans l’itinéraire calculé, cochez la case Eviter zones urbaines.
3. Tapez sur
pour revenir au menu principal.
34
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
17. Fonctions avancées du SmartST Desktop
Trouver une ville
Pour trouver une ville et vérifier quelle région doit être installée :
1. Cliquez Trouver ville à partir du menu carte. La fenêtre Trouver une ville
s’ouvre.
2. Tapez le nom de la ville dans la case Nom de ville. La liste des villes
disponibles est réduite pour correspondre à votre recherche.
3. Double-cliquez sur le nom de la ville souhaitée. La carte va se déplacer
jusqu’à se centrer sur la ville choisie.
Couleurs et textures de carte
Pour accéder à la section Couleurs Bureau : Onglet Bureau > Paramètres > Couleurs.
Régler la configuration pour changer l’aspect de la carte.
Configuration
des couleurs
Description
Contrôle les couleurs de carte.
Affiche :
• la couleur des bords de la carte,
• la couleur de la carte,
• la largeur des bords de la carte.
Règle la largeur des bords de la carte.
Contrôle l’affichage de la carte :
• couleur unie,
• pas de couleur,
• texture quadrillée.
Contrôle les caractéristiques géographiques qui s’affichent sur la carte.
Celles-ci ne sont visibles que si la carte n’a ni couleurs ni quadrillage.
Couches de cartes
Pour garder de l’espace sur votre ordinateur de poche et sur la carte mémoire,
vous pouvez sélectionner des couches de cartes à installer.
Les couches que vous pouvez sélectionner sont les suivantes :
• Centres d’intérêt (POI).
• Points d’eau, parcs.
• Surface au sol.
Pour accéder à la section Couches de carte : Onglet Bureau > Paramètres >
Couches.
Sélectionnez ou supprimez chaque case à cocher pour indiquer les couches que
vous souhaitez installer pour chaque carte.
35
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Editeur de centres d’intérêt (POI)
Vous pouvez ajouter des centres d’intérêt (POI) personnalisés à l’aide de l’éditeur de centres d’intérêt. Les POI
personnalisés peuvent être configurés pour être annoncés lorsque vous vous en approchez d’assez près, sur l’écran
Paramètres des POI actifs.
Première étape. Créer un fichier de POI personnalisés.
1. Créez un nouveau fichier de POI.
• Sur le menu Carte, cliquez sur POI. La fenêtre Editeur de POI s’ouvre.
• Sur le menu Fichier de l’Editeur de POI, cliquez sur Nouveau
Fichier texte. La fenêtre Nom de fichier de POI s’ouvre.
• Saisissez un nom pour le fichier dans la case Nom de fichier
puis cliquez sur OK. Le nom de fichier peut être composé d’un
maximum de huit caractères, sans espace.
2. Ajoutez un POI au fichier de POI.
• Dans le menu Editer, cliquer sur Nouveau. La fenêtre Détails
POI s’ouvre.
• Entrez une description du POI dans la case de description.
• Sur l’onglet des degrés/minutes/secondes , tapez ou sélectionnez le degré, la minute ou la seconde de
la longitude du POI dans les cases Longitude.
• Sur l’onglet des degrés/minutes/secondes, tapez ou sélectionnez le degré, la minute ou la seconde de la
longitude du POI dans les cases Latitude.
3. Recommencez l’étape numéro 2 jusqu’à ce que tous les centres d’intérêt aient été ajoutés au fichier de POI.
4. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer. Le fichier de POI est enregistré.
Deuxième étape. Enregistrer un centre d’intérêt personnalisé sur votre ordinateur
de poche.
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Enregistrer sur l’appareil.
La fenêtre Options des POI s’ouvre.
2. Modifiez les paramètres selon vos préférences :
• Pour activer le POI, cochez la case Actif. Si vous n’activez pas
les POI, vous pourrez uniquement configurer les paramètres
d’importance et de fichiers d’icônes.
• Pour activer un avertissement visuel lorsque vous vous
rapprochez d’un POI, cochez la case Alerte visuelle.
• Pour activer un signal sonore - type carillon - lorsque vous vous
rapprochez d’un centre d’intérêt, cochez la case Alerte sonore.
• Pour changer les unités de distance pour ce centre d’intérêt,
sélectionnez l’option système métrique ou impérial.
• A partir de la case Distance, sélectionnez la distance à partir de laquelle vous voulez afficher
l’avertissement visuel ou entendre le signal sonore pour le centre d’intérêt.
• Déplacez la case de défilement du niveau d’importance du centre d’intérêt vers la gauche ou vers la
droite pour donner la priorité à un POI lorsque deux ou plus se trouvent dans une même zone.
• Tapez le chemin d’accès au fichier icône représentant le centre d’intérêt dans la case de fichier icône,
ou sélectionnez celui-ci à partir de votre unité locale ou de réseau en cliquant sur
puis en sélectionnant
le fichier et en appuyant sur Ouvrir. Le fichier doit être un image bitmap (fichier d’extension .BMP) avec
une taille minimale de 6x6 pixels et un maximale de 32x32 pixels.
3. Cliquez sur OK et suivez les instructions. Le fichier de POI est enregistré sur l’ordinateur de poche.
• Si vous souhaitez changer le nom du fichier, modifiez celui-ci dans la case Nom de fichier de la fenêtre
Nom de fichier de POI puis cliquez sur OK. Le nom de fichier peut être composé d’un maximum de huit
caractères, sans espace.
Suppression d’un fichier de POI personnalisés sur votre ordinateur de poche
1. Sur le menu de l’appareil, cliquez sur Gestion des fichiers de POI. La fenêtre Gestion des fichiers de
POI s’ouvre et affiche la liste des fichiers de centres d’intérêt personnalisés installés sur votre ordinateur de
poche.
2. Cliquez sur le nom de fichier ou sur la taille du fichier de centre d’intérêt à supprimer.
3. Cliquez sur Supprimer. Le fichier est supprimé de la liste mais pas encore effacé.
4. Pour supprimer plus d’un fichier, passez à l’étape numéro 2.
5. Cliquez sur OK et acceptez les modifications. Le ou les fichier(s) sélectionnés sont supprimés.
36
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
18. Navigation continentale continue*
Vous pouvez facilement naviguer entre les cartes installées sans avoir besoin d’installer toutes les cartes en chemin, et
ceci en utilisant une Basemap. Une Basemap est une carte recouvrant une zone étendue comme par exemple l’Europe
de l’ouest ou les Etats-Unis ; elle contient les routes principales qui relient les différentes villes. Vous pouvez sélectionner
une route ou un POI sur la Basemap comme votre point de départ ou votre destination.
Basemaps (cartes de base) :
• elles contiennent les jonctions routes et ferry d’importance nationale et internationale,
• elles utilisent moins de mémoire que si on installait des cartes détaillées équivalentes,
• elles ne prennent pas en compte les petites routes et ont un niveau limité de détails géographiques.
Vous pouvez ajouter et supprimer des Basemaps à l’aide du programme d’installation de Basemaps.
* Les Basemaps ne sont pas nécessaires à la navigation en Australie ou en Nouvelle-Zélande
Installation de la Basemap
1. Brancher l’assistant personnel à votre ordinateur.
• Branchez votre ordinateur de poche à votre ordinateur à l’aide de Microsoft® ActiveSync® 3.5 ou d’une
version plus récente.
• Fermez tous les programmes en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Ouvrez Smart Desktop si celui-ci n’est pas déjà ouvert : Démarrer > Programmes > Navman > Smart
Desktop.
3. Dans le menu Carte, cliquez sur Basemaps. La fenêtre Basemap Installer s’ouvre.
4. Sélectionnez la Basemap à installer.
5. Cliquez sur Ajouter pour installer la Basemap sur le lecteur de carte mémoire.
Activation de la Basemap
1. Dans le menu principal, tapez sur Configuration, puis sur l’onglet Cartes. L’écran de Paramètres de cartes
activées s’ouvre.
2. Sélectionnez un emplacement de mémoire dans la case déroulante d’emplacement pour afficher la liste des
cartes installés sur chaque emplacement.
3. Sélectionnez la case de la Basemap dont vous avez besoin.
4. Tapez sur
pour accepter les modifications et ouvrir l’écran affichant la Carte.
Suppression d’une Basemap
1. Brancher l’assistant personnel à votre ordinateur.
• Branchez votre ordinateur de poche à votre ordinateur à l’aide de Microsoft® ActiveSync® 3.5 ou d’une
version plus récente.
• Fermez tous les programmes en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Ouvrez Smart Desktop si celui-ci n’est pas déjà ouvert : Démarrer > Programmes > Navman > Smart
Desktop.
3. Dans le menu Carte , cliquez sur Basemaps. La fenêtre Basemap Installer s’ouvre.
4. Sélectionnez la Basemap à supprimer.
37
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
19. Amélioration de la performance
Réduction du nombre de cartes actives
Smart utilise de la mémoire de programme pour enregistrer les cartes, c’est pourquoi il est conseillé de ne citer
que les cartes dont vous avez besoin à ce moment-là. L’écran des paramètres de Cartes activées vous permet de
préciser quelles cartes disponibles doivent être utilisées. Reportez-vous à lapage 32 pourplus de renseignements.
20. Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre assistant personnel :
Antenne extérieure
Cette antenne est utilisée pour les véhicules équipés d’un pare-brise chauffant et pour améliorer le signal GPS dans
les régions de faible signal.
Lecteur de carte mémoire
Il se raccorde à l’ordinateur et vous permet de télécharger des cartes routières sur des cartes mémoire SD ou MMC.
Télécharger des cartes routières sur une carte mémoire peut être plus rapide avec le lecteur de carte mémoire
qu’avec votre ordinateur de poche.
38
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Licence d’utilisation du logiciel
IMPORTANT - Veuillez lire attentivement
NAVMAN (LE CONCEDANT DE LICENCE) EST DISPOSE A VOUS (LE CLIENT) DELIVRER LE LOGICIEL SMARTST (LE LOGICIEL), UNIQUEMENT SI VOUS ACCEPTEZ
TOUTES LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES
CLAUSES ET CONDITIONS DU PRESENT CONTRAT.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU PRESENT CONTRAT, N’INSTALLEZ NI N’UTILISEZ CE LOGICIEL ET RENVOYEZ AU PLUS TOT CE PRODUIT AINSI QUE
TOUT EMBALLAGE ET MATERIEL ECRIT AU REPRESENTANT DU CONCEDANT DE LICENCE. AINSI TOUT MONTANT QUE VOUS AUREZ PAYE VOUS SERA REMBOURSE
(EXCEPTE LES FRAIS DE LIVRAISON ET DE MANUTENTION.)
1. Le concédant de licence octroie au Client une licence d’exploitation non exclusive : (a) une copie du Logiciel sur l’un des assistants personnels du Client ; et (b) le matériel
d’accompagnement, y compris tout manuel contenu dans le Logiciel (le Matériel), conformément aux conditions générales du présent Contrat.
2. Lorsque le Client utilise le Logiciel sur un assistant personnel ou tout autre appareil (l’Appareil), le Client doit placer, fixer et utiliser l’assistant personnel de manière à ne pas
provoquer d’accidents, de blessures ou de dommages, et de façon à ne pas obstruer la visibilité du Client. Le Client est entièrement responsable du respect des règles de
sécurité au volant et ne doit pas faire fonctionner le Logiciel pendant qu’il conduit.
3. Les droits d’auteur et tous autres droits de propriété intellectuelle concernant le Logiciel et Matériel (y compris toute amélioration et modification) demeureront la propriété
du Concédant de licence. Le Client s’engage à ne pas louer, louer à bail, reproduire, traduire, adapter, modifier ou réaliser des interventions d’ingénierie inverse sur le Logiciel
ou Matériel ni à le communiquer à toute personne autre que celles prévues par les conditions du présent Contrat.
4. Le Client s’engage à ne pas copier le Logiciel ou Matériel, à l’exception d’une copie du Logiciel dans la mesure où cette copie est nécessaire à des fins de sauvegarde
pour le Client lui-même.
5. A l’exception de la garantie fournie par le concédant de licence pour le produit, qui comprend le Logiciel, le concédant de licence exclut expressément, autant qu’il lui est permis
par la loi, toute représentation ou garantie expresse ou implicite et notamment toute garantie d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier.
6. Le concédant de licence ne sera en aucun cas responsable, conformément au droit de la responsabilité civile, au contrat ou autre, de toute perte ou dommage indirect ou
immatériel, y compris toute perte de profit causée de quelque manière que ce soit suite à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utilisation du Logiciel.
Si l’une des limitations, exclusions ou responsabilités contenues dans ce Contrat est considérée comme non valide pour quelque raison que ce soit et que le Concédant de
licence devient responsable d’une perte ou dommage qui seraient exclus dans d’autres circonstances, cette responsabilité sera limitée au montant total versé par le Client
pour le Logiciel.
7. Le Concédant de licence pourra résilier la présente Licence avec effet immédiat en cas de manquement à n’importe laquelle de ses obligations par le Client, conformément
au présent Contrat. A la résolution du présent Contrat, le Client devra immédiatement restituer au Représentant du Concédant de Licence ou détruire la totalité des copies
du Logiciel et du Matériel en la possession du Client possède sous quelque forme que ce soit.
Limitation de garantie
IMPORTANT : Les conditions générales ci-après peuvent varier d’un pays à l’autre. Veuillez consulter le revendeur Navman de la zone où vous avez acheté le produit.
Logiciel
Navman garantit que (a) le logiciel fonctionne correctement et en conformité avec la documentation d’accompagnement pendant une période de quatre-vingt-dix jours à
compter de la date d’achat, et (b) le Support Technique fourni par Navman ou ses Centres de Services agrées, s’engagent à faire tous les efforts commercialement raisonnables
pour résoudre tout problème. Certains pays, états et juridictions n’autorisent pas la limitation des garanties tacites ou de leur durée, auquel cas la limitation de 90 jours décrite
ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
Responsabilité limitée
Autant qu’il lui est permis par la loi, Navman ne sera en aucun cas responsable, qu’il s’agisse d’un délit civil (négligence), du contrat ou d’autres dommages, y compris toute
perte de profit, dommage indirect, immatériel ou particulier, perte ou blessure de quelque nature que ce soit sur votre personne ou toute autre personne. Sauf disposition
expressément contraire du présent contrat, Navman se désiste de toute autre garantie expresse ou tacite, y compris les garanties implicites concernant la qualité loyale et
marchande et le fait que ces produits conviennent à l’usage spécifique qu’il est envisagé d’en faire. Si l’une des limitations, exclusions ou responsabilités contenues dans cette
garantie est considérée comme non valide pour quelque raison que ce soit et que Navman devient responsable d’une perte ou dommage qui seraient exclus dans d’autres
circonstances, cette responsabilité sera limitée au montant total versé par Vous pour le produit.
39
Smart V 3.0 | Manuel d’utilisation pour Palm OS® 5
Service d’assistance technique
Support technique
Nouvelle-Zélande :
Support technique
Etats-Unis et Canada :
Navman NZ Ltd
13-17 Kawana Street
Northcote
Auckland
Nouvelle-Zélande
Navman USA Limited
27142 Burbank
Foothill Ranch, CA 92610
Etats-Unis
Numéro de téléphone : 0800 GONAVMAN
[email protected]
www.navman.com
Numéro de téléphone : 866-9-NAVMAN
[email protected]
www.navmanusa.com
Support technique
Europe :
Support technique
Australie :
Navman Europe Limited
4G Gatwick House
Peeks Brook Lane
Horley, Surrey RH6 9ST
Royaume-Uni
Navman Australia Pty. Ltd
PO Box 479
Gladesville
NSW2111
Australie
[email protected]
www.navman-europe.com
Numéro de téléphone : (02) 9879 9000
[email protected]
www.navman.com
NAVMAN DECLINE TOUTE RESPONSABILITE QUANT A L’UTILISATION DE CE PRODUIT D’UNE MANIERE
SUSCEPTIBLE DE CAUSER ACCIDENTS OU DOMMAGES, OU D’ENFREINDRE LA LOI.
Droits d’auteur
© 2004 Navman NZ Limited. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited. Tous droits réservés.
Microsoft® Windows® 98, ME, 2000 et XP, Microsoft® Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Smart , Drive-Away et Back-On-Track sont des marques déposées de Navman NZ Limited. Tous droits réservés.
Palm OS® et HotSync® sont des marques déposées de Palm Inc. et ses affiliés.
Tungsten® T3 est une marque déposée appartenant à ou dont la licence revient exclusivement à palmOne, Inc.
Bluetooth™ est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Les marques déposées Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. USA.
Acrobat Reader® est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et inscriptions sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Publié en Nouvelle-Zélande
MN000302A
TM
TM
TM
40
Français
Récepteur GPS Bluetooth
4100 / 4420 / 4470
Manuel d’utilisation
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Table des matières
1.
Introduction ................................................................................ 3
2.
Fonctions du récepteur GPS Bluetooth ..................................... 4
3.
Branchement de l’appareil à votre PDA ..................................... 6
4.
Installation du récepteur GPS Bluetooth dans le véhicule .......... 7
5
Batteries ................................................................................... 10
6
Accessoires en options ............................................................ 11
7.
Service d’assistance technique ................................................ 13
2
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
1. Introduction
Que vous voyagiez fréquemment dans votre propre pays, ou souhaitiez vous rendre à l’étranger, cet appareil vous
permet de localiser votre position grâce au système de positionnement mondial (GPS) avec une précision de 5m, 95%
du temps.
Le récepteur GPS Bluetooth contient les éléments suivants :
• Une antenne GPS pour recevoir des signaux des satellites GPS,
• Un micro-ordinateur international pour calculer la position du récepteur sur la terre et
• Un lien Bluetooth™ pour transmettre la position GPS à votre PDA (assistant personnel) dans un rayon de moins de 10m.
A bord d’un véhicule, le récepteur GPS Bluetooth peut se placer soit sur le tableau de bord, soit sur la lunette arrière, là
où il a une vue dégagée du ciel et peut recevoir facilement des signaux GPS.
GPS et signaux GPS
Le Système mondial de positionnement (GPS) consiste en un réseau de satellites qui transmet des informations très
précises sur l’heure et la position dans le monde entier. Les récepteurs GPS sont conçus pour détecter les signaux
émis par ces satellites et déterminer votre position exacte d’après ces informations.
Les satellites GPS orbitent la terre à une distance d’environ 20.000 km. Alors qu’un récepteur GPS peut détecter
des signaux provenant d’un maximum de 12 satellites en même temps, trois seulement suffisent à communiquer la
position bidimensionnelle ou “fixe” (latitude et longitude) requise pour les systèmes de navigation embarquée. Les
données GPS sont disponibles gratuitement pour tous les utilisateurs.
Le récepteur GPS Bluetooth envoie à votre PDA toutes les informations sur la position du GPS, qui peuvent ensuite
être utilisées par le logiciel tiers pour représenter votre position sur une carte routière et vous mener jusqu’à votre
destination.
Notice de sécurité
Lors de l’utilisation du récepteur GPS Bluetooth dans un véhicule, il vous appartient de placer, de fixer et d’utiliser
celui-ci de manière à ne pas provoquer d’accidents, de blessures ou de dommages. Il vous appartient entièrement,
et à vous seul(e), de respecter les règles de sécurité au volant, de lire attentivement, d’assimiler et de respecter
scrupuleusement les instructions de montage et d’installation dans le véhicule, en vous conformant aux règles de
fonctionnement applicables à chaque pays dans lequel vous utilisez l’appareil.
Il vous appartient d’observer les consignes de sécurité ci-dessous à tout moment :
• Ne manipulez pas l’appareil lorsque vous êtes au volant et ne le placez pas dans une position susceptible
d’obstruer la visibilité du conducteur
• N’installez pas l’appareil d’une manière qui pourrait interférer avec le fonctionnement d’airbags ou d’autres
équipements de sécurité du véhicule
• Ne laissez pas l’appareil en vue lorsque le véhicule est stationné pour des périodes prolongées, surtout en plein
soleil
• N’utilisez pas et ne manipulez pas le récepteur GPS Bluetooth lorsqu’il est chaud, laissez-le d’abord refroidir à
l’abri du soleil.
Navman décline toute responsabilité quant à l’utilisation de ce produit d’une manière susceptible de causer
accidents ou dommages, ou d’enfreindre la loi.
3
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
2. Fonctions du récepteur GPS Bluetooth
Nous vous recommandons de vous familiariser avec le fonctionnement de base du récepteur GPS Bluetooth :
Eléments principaux
3
1
1
2
Elément
Description
Bouton marche/
arrêt
Mise en marche : Restez appuyé pendant deux secondes puis relâchez.
Arrêt : Restez appuyé pendant deux secondes puis relâchez. Le récepteur GPS
Bluetooth s’éteint automatiquement trois minutes après la fin ou la perte de
connexion.
Le témoin lumineux est intégré au bouton marche /arrêt.
Off (éteint) : Le récepteur GPS Bluetooth est éteint.
La lumière clignote une fois toutes les 1,5 secondes : Le récepteur est
branché au PDA par le biais de Bluetooth.
2
Témoin lumineux
Lumière clignotant par deux fois toutes les 1,5 secondes : Le récepteur n’est
pas branché au PDA par le biais de Bluetooth.
Lumière bleue : La tension de la batterie est bonne.
Lumière rouge : La tension de la batterie est faible. Les batteries doivent être
changées.
3
Prise pour
adaptateur
secteur externe
Si le chargeur allume-cigare est branché, le récepteur GPS Bluetooth utilisera
une source d’alimentation externe et non pas les batteries internes.
Note : L’adaptateur secteur externe ne permet pas de recharger les batteries
internes.
4
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Eléments latéraux
4
2
1
3
Elément
Description
Il constitue la base du récepteur GPS Bluetooth et protège les batteries internes.
1
Couvercle des
batteries
2
Attache latérale
Permet de maintenir le couvercle des batteries en place.
3
Coussinet antiglissant
Le coussinet anti-glissant empêche le récepteur de glisser lorsqu’il n’est pas sur
son socle.
4
Prise de l’antenne
GPS extérieure MCX
Si une antenne GPS extérieure est branchée, le récepteur GPS Bluetooth utilisera
celle-ci et non pas l’antenne intérieure.
Pour le retirer, appuyez sur les deux attaches latérales tout en éloignant le
couvercle de l’unité principale.
Caractéristiques techniques
Propriété/article
Description
Taille
95 x 62 x 26 mm (3,7 x 2,4 x 1 int.)
Poids
223g sans les batteries
Coffret
Plastique stabilisé aux UV
Batteries internes
3 batteries alcalines AAA fournies
Source d’alimentation
externe (en option)
5 V DC, pivot central positif
Température de
fonctionnement
-10 à +60°C
Interface
• Bluetooth™ Classe 3
• Version 1.1 SPP (Profil port série)
• Rayon de 10m sans obstruction
• NMEA 0183 v.2.20, GPGGA, GPGSA, GPRMC et GPGSV
• Débit en baux : 57600
Antenne GPS
25 x 25 x 4 mm (1 x 1 x 0,2 int.) pièce céramique
Récepteur GPS
• Jeu de puces SiRF faible puissance
• 12 canaux en parallèle, sélection automatique
Temps d’obtention initial
de coordonnées GPS
• Surchauffe au démarrage –8 secondes en général
• Démarrage à chaud -38 secondes en général
• Démarrage à froid -45 secondes en général
5
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
3. Branchement du récepteur GPS Bluetooth à
votre PDA
Pour établir une connexion GPS entre votre PDA et le récepteur GPS Bluetooth, procédez aux étapes suivantes:
1. Allumez le récepteur GPS Bluetooth.
• Appuyez sur la touche Marche/arrêt pendant quelques secondes.
• Le bouton marche/arrêt va émettre une lumière bleue clignotant deux fois toutes les 1,5 secondes pour indiquer
qu’il n’est pas branché à un autre appareil Bluetooth.
Bouton marche/arrêt
2. Allumez votre PDA.
3. Mettez le Bluetooth en marche sur votre PDA et branchez-le au récepteur GPS Bluetooth.
• Assurez-vous que le voyant du récepteur GPS Bluetooth continue à clignoter. Le récepteur s’éteindra au bout
de trois minutes si aucune connexion Bluetooth n’est établie.
• Mettez le Bluetooth en marche sur votre PDA et établissez la connexion avec le récepteur GPS Bluetooth en
suivant les instructions contenues dans la documentation fournie avec votre PDA ou votre carte Bluetooth.
• Si l’on vous demande de saisir un mot de passe ou un numéro d’identification personnel (PIN), entrez celui-ci de
la manière suivante :
Nom de l’appareil
Mot de passe/PIN de l’appareil
NAVMAN GPS ONE
NAVMAN
NAVMAN BT GPS
1234
• Une fois la connexion établie entre votre PDA et le récepteur GPS Bluetooth, la lumière du récepteur clignotera une seule fois
toutes les 1,5 secondes.
4. Pocket PC uniquement — Déterminez le port COM Bluetooth.
• Identifiez le port COM sortant utilisé pour créer une connexion de port de série entre votre PDA et le récepteur GPS
Bluetooth en suivant les instructions contenues dans la documentation fournie avec votre PDA ou votre carte Bluetooth.
• Précisez le port COM sortant sur votre logiciel tiers pour recevoir les données GPS à partir du récepteur GPS Bluetooth.
Note : Pour les utilisateurs de Navman™ SmartST™, le port COM est précisé sur l’écran d’état du GPS. Veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation de SmartST pour plus de renseignements.
Vous êtes maintenant prêt à obtenir des coordonnées GPS.
Obtention de coordonnées GPS
Le terme “coordonnées GPS” sert à décrire l’obtention d’informations par votre récepteur GPS Bluetooth à partir de
trois satellites GPS ou plus, lui permettant de calculer votre position. Vous pouvez contrôler la puissance du signal
GPS grâce à votre logiciel tiers.
Note : Pour les utilisateurs de Navman SmartST, l’état du GPS peut être contrôlé sur l’écran d’état du GPS. Veuillez
vous reporter au manuel d’utilisation de SmartST pour plus de renseignements.
Lorsque vous allumez votre récepteur GPS Bluetooth, l’obtention initiale de coordonnées GPS peut prendre
plusieurs minutes. Vous pouvez réduire ce temps d’attente de la manière suivante :
• En positionnant le récepteur conformément aux recommandations du chapitre 4.
• En restant immobile jusqu’à ce que le récepteur GPS Bluetooth obtienne des coordonnées GPS.
6
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
4. Positionnement du récepteur GPS Bluetooth
dans un véhicule
Suivez les instructions suivantes pour choisir une position adéquate pour votre récepteur GPS Bluetooth
• Le récepteur doit avoir une vue dégagée du ciel et de l’horizon.
• Il ne doit pas obstruer la visibilité du conducteur ni interférer avec le fonctionnement du véhicule ou des quipements
de sécurité du véhicule
• Le récepteur doit être accessible, de manière à pouvoir atteindre le bouton marche/arrêt et remplacer les batteries
sans problème.
• Evitez de placer le récepteur près d’une source de chaleur, de brouillage ou de bruit électrique.
• Evitez les emplacements sujets à des secousses ou des vibrations excessives.
• Le récepteur doit se trouver dans un rayon de 10m de votre PDA.
• Le récepteur n’étant pas étanche, il doit rester à l’abri de l’humidité (condensation incluse.)
Note : Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise athermique (réfléchissant la chaleur) ou chauffant, il vous faudra acheter une
antenne externe Navman pour que votre récepteur GPS Bluetooth puisse recevoir des signaux à l’intérieur du véhicule. Voir p 11.
Le récepteur GPS Bluetooth et votre PDA doivent être assemblés séparément dans votre véhicule. Suivez attentivement
les instructions suivantes pour une bonne installation. A des fins de sécurité et afin d’éviter toute surchauffe, ne pas
laisser le récepteur GPS Bluetooth ou votre PDA sur le tableau de bord ou sur le pare-brise lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance, tout particulièrement sous un soleil fort.
Positionnement de votre récepteur
Option nº1 : Montage de la ventouse sur le pare-brise
Vous pouvez placer le récepteur GPS Bluetooth dans votre véhicule, sur le pare-brise ou la lunette, à l’aide de la
ventouse et du socle correspondants.
1. Introduisez l’attache de la ventouse pour pare-brise dans la fente du socle du récepteur.
Tab
Slot
2. Fixez le socle du récepteur à la ventouse pour pare-brise à l’aide des deux vis fournies.
3. Trouvez une position adéquate dans votre véhicule pour assembler le récepteur GPS Bluetooth.
4. A l’aide du tampon imprégné d’alcool, nettoyez la zone de la vitre où vous allez fixer la ventouse. Ne pas
toucher une fois nettoyée.
5. Ne touchez pas la surface creuse de la ventouse. Appuyez la ventouse fermement contre la vitre puis tirez la
manette vers l’extérieur.
6. Faites glisser le récepteur GPS Bluetooth dans son socle.
Pour retirer la ventouse du pare-brise ou de la lunette arrière, poussez la manette vers le bas et vers la vitre puis
relevez délicatement l’attache sur le bord de la ventouse
Tab
Lever
7
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Option nº2 : Assemblage de la surface de montage sur le tableau de bord (définitif)
Vous pouvez fixer le récepteur GPS Bluetooth au tableau de bord à l’aide du socle et de la surface de montage :
Avertissement : Cette solution est permanente et laissera une marque sur votre tableau de bord si vous essayez
de l’enlever.
1. Retirez l’une des couches de support de la surface de montage du récepteur.
2. Fixez la partie adhésive de la surface de montage sous le socle du récepteur.
3. Trouvez une position adéquate dans votre véhicule pour assembler le récepteur GPS Bluetooth.
4. A l’aide du tampon imprégné d’alcool, nettoyez la zone du tableau de bord où vous allez fixer le support. Ne
pas toucher une fois nettoyée.
5. Retirez la deuxième couche de support de la surface de montage.
6. Appuyez fermement le socle contre le tableau de bord pendant 30 secondes.
7. Faites glisser le récepteur GPS Bluetooth dans son socle.
Positionnement de votre PDA
Option nº1 : Montage de la ventouse sur le pare-brise
Vous pouvez placer votre PDA sur le pare-brise de votre véhicule à l’aide de la ventouse (schéma nº1) et du socle
(schéma nº2) correspondants :
1. Fixez le socle du PDA à la ventouse du pare-brise en insérant les quatre attaches à l’extrémité du manche de
la ventouse dans les quatre fentes du socle. Assurez-vous que la flèche Fermer sur la ventouse est dirigée
vers l’extrémité supérieure du socle.
2. Trouvez une position convenable sur votre pare-brise pour votre PDA, qui laissera une nette visibilité au
conducteur.
Avertissement : N’installez pas l’appareil d’une manière qui pourrait interférer avec le fonctionnement d’airbags
ou d’autres équipements de sécurité du véhicule.
3. A l’aide du tampon imprégné d’alcool, nettoyez la zone de la vitre où vous allez fixer la ventouse. Ne pas
toucher une fois nettoyée.
4. Ne touchez pas la surface creuse de la ventouse. Appuyez la ventouse fermement contre le pare-brise puis
poussez la manette vers la vitre.
5. Placez votre PDA sur le socle correspondant.
6. Pressez fermement les bras latéraux du support pour que votre PDA soit bien calé.
7. Courbez le manche de la ventouse pour que le PDA soit bien visible par le conducteur.
Pour enlever la ventouse du pare-brise, tirez le levier en l’éloignant de la vitre puis soulevez doucement l’attache
sur le côté de la ventouse.
Schéma nº1
Schéma nº2
8
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Option nº2 : Assemblage du disque de montage sur le tableau de bord (définitif)
Vous pouvez placer votre PDA sur le pare-brise à l’aide de la ventouse (schéma nº1), du socle PDA (schéma nº2)
et du disque de montage du PDA (schéma nº3.)
Avertissement : Cette solution est permanente - le disque de montage ne pourra pas être retiré une fois fixé et
laissera une marque sur le tableau de bord si on essaie de l’enlever de force.
1. Fixez le socle du PDA à la ventouse du pare-brise en insérant les quatre attaches à l’extrémité du manche de
la ventouse dans les quatre fentes du socle. Assurez-vous que la flèche Fermer sur la ventouse est dirigée
vers l’extrémité supérieure du socle.
2. Trouvez une position convenable sur votre tableau de bord pour votre PDA, qui laissera une nette visibilité au
conducteur.
Avertissement : N’installez pas l’appareil d’une manière qui pourrait interférer avec le fonctionnement d’airbags
ou d’autres équipements de sécurité du véhicule.
3. A l’aide du tampon imprégné d’alcool, nettoyez la zone du tableau de bord où vous allez fixer le disque. Ne
pas toucher une fois nettoyée.
4. Retirez le support du disque de montage.
5. Appuyez fermement le disque contre le tableau de bord pendant 30 secondes.
6. Insérez la ventouse dans le disque de montage puis poussez le levier vers le bas.
7. Placez votre PDA sur le socle correspondant.
8. Pressez fermement les bras latéraux du support pour que votre PDA soit bien calé.
9. Courbez le manche de la ventouse pour que le PDA soit bien visible par le conducteur.
Pour enlever la ventouse du disque de montage, tirez le levier vers le haut puis soulevez doucement l’attache sur
le côté de la ventouse.
Schéma nº3
Branchement du récepteur GPS Bluetooth grâce à
l’adaptateur de courant du véhicule
Vous pouvez brancher le récepteur GPS Bluetooth à l’intérieur d’un véhicule grâce à l’adaptateur de courant. Si
l’adaptateur de courant du véhicule est branché, le récepteur s’alimentera sur la source d’alimentation externe et
non pas sur les batteries internes.
1. Reliez la plus petite extrémité de l’adaptateur de courant du véhicule à la prise de l’adaptateur externe sur le
récepteur GPS Bluetooth.
2. Retirez l’allume-cigare de son emplacement.
3. Branchez l’extrémité la plus large de l’adaptateur dans la prise de l’allume-cigare.
9
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
5. Batteries
Il n’est pas nécessaire d’enlever les batteries lors de l’utilisation de l’adaptateur de courant du véhicule. Pour gagner du
temps lors de l’obtention de coordonnées GPS, assurez-vous que les trois batteries AAA sont dans le récepteur GPS
Bluetooth en permanence.
La durée de vie d’une batterie est de 30 heures ; les résultats varient toutefois selon le type de batterie et l’utilisation qui
en est faite.
Remplacement des batteries
Lorsque le bouton de marche/arrêt devient rouge, remplacez les batteries du récepteur GPS Bluetooth.
Les batteries doivent être remplacées de la manière suivante :
1. Retirez le couvercle des batteries en appuyant sur les attaches des deux côtés tout en ouvrant le couvercle en
le faisant glisser en dehors de l’unité principale.
2. Enlevez les anciennes batteries et introduisez trois nouvelles piles sèches AAA rechargeables ou alcalines.
3. Remettez le couvercle batteries en introduisant le clip dans la fente inférieure de l’unité principale et en le
remettant dans les fentes correspondantes en appuyant.
10
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
6. Accessoires en option
Antenne extérieure
Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise athermique (réfléchissant la chaleur) ou chauffant, l’émission des signaux
GPS sera réduite, voire bloquée.
Une antenne extérieure vous garantit un signal GPS suffisant. L’antenne se fixe à l’extérieur du véhicule à l’aide d’un
aimant, habituellement sur le toit. Le câble de l’antenne se branche sur la prise de l’antenne GPS extérieure MCX.
Vous pouvez faire passer le câble à travers l’ouverture de la portière.
L’antenne extérieure est disponible auprès de votre revendeur Navman.
11
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Accord de garantie
IMPORTANT : Les conditions générales ci-après peuvent varier d’un pays à l’autre. Veuillez consulter le revendeur Navman de la zone où vous avez
acheté le produit.
Matériel : Navman garantit que ses produits sont exempts de tout défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation, pendant
une période d’un an à dater de la date d’achat (la période de garantie) par le propriétaire (Vous.) En cas de réclamations relatives à cette garantie, vous
devrez ramener le produit dans l’établissement où vous l’avez acheté ou dans un centre de services agrée par Navman (Centre de Services.) Vous devrez
présenter le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Vous êtes le seul responsable concernant tous frais d’expédition, fret, assurance et emballage
correct pour éviter toute casse pendant le transport. Navman pourra, à son gré, réparer ou remplacer tout produit défectueux ou ses composants sans
que cela engage de frais de votre part pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit ou composant de remplacement prendra le statut du produit ou
composant original pour la garantie. Ceci constitue votre recours exclusif en cas de produits défectueux.
Limitations : Cette garantie ne s’applique pas aux produits ayant subi des dommages ou ayant été rendus défectueux : (a) suite à une installation
incorrecte, une utilisation inadéquate, une mauvaise manipulation ou application, accident, abus ou autres causes externes ; (b) suite à des opérations
autres que les caractéristiques d’usage décrites dans la documentation du produit ; (c) suite à des modifications ou des services effectués par un tiers
autre que Navman ou ses Centres de Services agrées.
Responsabilité limitée : Autant qu’il lui est permis par la loi, Navman ne sera en aucun cas responsable, qu’il s’agisse d’un délit civil (négligence), du
contrat ou d’autres dommages, y compris toute perte de profit, dommage indirect, immatériel ou particulier, perte ou blessure de quelque nature que
ce soit sur votre personne ou toute autre personne. Sauf disposition expressément contraire du présent contrat, Navman se désiste de toute autre
garantie expresse ou tacite, y compris les garanties implicites concernant la qualité loyale et marchande et le fait que ces produits conviennent à l’usage
spécifique qu’il est envisagé d’en faire. Si l’une des limitations, exclusions ou responsabilités contenues dans cette garantie est considérée comme non
valide pour quelque raison que ce soit et que Navman devient responsable d’une perte ou dommage qui seraient exclus dans d’autres circonstances,
cette responsabilité sera limitée au montant total versé par Vous pour le produit.
Déclaration FCC
Cet équipement a été testé et reconnu comme étant conforme aux limites imposées à un dispositif numérique de classe B, suivant la section 15 du
Règlement du FCC. Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre tout brouillage préjudiciable dans tout établissement normal. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer
un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Il n’y a cependant aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans un établissement
particulier. En cas de brouillage préjudiciable sur une réception radio ou télévision causé par cet équipement, ce qui peut se produire en éteignant et
allumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ce brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs mesures parmi les suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Eloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement à la sortie d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
• S’adresser au revendeur ou à un technicien expérimenté pour obtenir de l’aide.
• Servez-vous d’un câble blindé lorsque vous branchez un périphérique aux ports série.
ATTENTION : Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner
l’annulation de l’autorité de l’utilisateur sur le fonctionnement de l’équipement.
Compatibilité support
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit
supporter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer le fonctionnement non désiré de l’appareil
Compatibilité électromagnétique
• CE (Europe) : EN301489, 300328-2
• E-mark (Europe) : Annexe VII et Viii 95/54/EC
• FCC (Etats-Unis) : Pièce 15 Classe B, 15,247, 15,35, 15,209
• C-tick (Australie) : AS/NZS 3548
• MIC (Corée) : R-LARN-03-0450
Conformité sécurité
• UL60950,EN60950.
• Exigences EN50371 SAR
• Directive FCC SAR
Compatibilité NMEA
• NMEA 0183 Version 2,20
• Communication à 57600 bauds
Respect de l’environnement
• Non résistant à l’eau
12
Récepteur GPS Bluetooth | Manuel d’utilisation
Service d’assistance technique
Support technique
Support technique
Nouvelle-Zélande :
Etats-Unis et Canada :
Navman NZ Ltd
13-17 Kawana Street
Northcote
Auckland
Nouvelle-Zélande
Navman USA Limited
27142 Burbank
Foothill Ranch, CA 92610
Etats-Unis d’Amérique
Numéro de téléphone : 0800 GONAVMAN
[email protected]
www.navman.com
Numéro de téléphone : 866-9-NAVMAN
[email protected]
www.navmanusa.com
Support technique
Support technique
Europe :
Australie :
Navman Europe Limited
4G Gatwick House
Peeks Brook Lane
Horley,
Surrey RH6 9ST
Royaume-Uni
Navman Australia Pty. Ltd
PO Box 479
Gladesville
New South Wales 2111
Australie
Numéro de téléphone : (02) 9879 9000
[email protected]
www.navman.com
[email protected]
www.navman-europe.com
NAVMAN DECLINE TOUTE RESPONSABILITE QUANT A L’UTILISATION DE CE PRODUIT D’UNE MANIERE
SUSCEPTIBLE DE CAUSER ACCIDENTS OU DOMMAGES, OU D’ENFREINDRE LA LOI.
Droits d’auteur
© 2004 Navman NZ Limited. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited. Tous droits réservés.
Microsoft® Windows® 98, ME, 2000 ou XP, Microsoft® Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Smart est une marque déposée de Navman NZ Limited. Tous droits réservés.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Les marques déposées Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. USA.
Acrobat Reader® est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et inscriptions sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Publié en Nouvelle-Zélande
MN000385A/LF000183A
13

Manuels associés