Manuel du propriétaire | Oregon BAR339P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon BAR339P Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur et rétro éclairage ................................... 6
MODE D’EMPLOI
Caractéristiques techniques .................................. 8
FR
Station Météo Réveil Radio Piloté
avec Prévisions en Couleur et
Température Extérieure
Modèle: BAR339P
Couleur ..................................................................... 6
Verrouillage des touches ........................................ 7
Réinitialiser .............................................................. 7
Précautions .............................................................. 7
À propos d’Oregon Scientific ................................. 8
TABLE DES MATIÈRES
Europe - déclaration de conformité ....................... 8
Introduction.............................................................. 2
Vue d’ensemble de l’horloge .................................. 2
Vue d’avant ........................................................... 2
Vue d’arrière .......................................................... 2
Sonde sans fil ........................................................ 3
Pour commencer ..................................................... 3
Alimentation .......................................................... 3
Sonde sans fil .......................................................... 3
Transmission ......................................................... 4
Horloge ..................................................................... 4
Réception de l’horloge .......................................... 4
Réglage de l’horloge manuel ................................ 5
Alarme ...................................................................... 5
Prévision météorologique ...................................... 6
Température ............................................................. 6
1
BAR339P_MANUAL_FR.indd 1
3/12/07 4:59:12 PM
FR
2. ALARM (ALARME): Visualisation du statut de
l’alarme; réglage de l’alarme
3. CLOCK (HORLOGE): Changement de l’affichage;
réglage de l’horloge
/
: Changement des options de réglage;
4.
activation / désactivation de la réception de l’horloge
5. TEMP: Changement de l’affichage de la température
intérieure / extérieure
6. Projecteur
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce Station Météo Réveil Radio Piloté
avec Prévisions en Couleur et Température Extérieure
d’Oregon Scientific™. Conservez ce manuel car il
contient des instructions et des informations qui peuvent
vous être utiles.
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
VUE D’AVANT
VUE D’ARRIERE
1
1
6
2
3
2
3
4
5
6
4
7
8
9
5
10
11
1. SNOOZE (REPETITION): Alarme répétition;
activation du rétro éclairage; mouvement de la
projection à 2 lignes par 180°
1. FOCUS: Réglage de la projection
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
3. °C / °F: Sélectionne l’unité de la température
2
BAR339P_MANUAL_FR.indd 2
3/12/07 4:59:13 PM
8.
9.
10.
11.
FR
4.
5.
6.
7.
EU / UK: Bouton de signal radio
Compartiment des piles
Sonde de lumière
MEM: Visualisation de la température actuelle,
maximum, minimum
PROJECTION: Bouton ON / OFF
LIGHT: Bouton rétro éclairage ON / OFF
DEMO WEATHER FORECAST: Sélectionne entre
mode demo et mode prévision météorologique
Fiche d’adaptateur
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
Les piles ne servent que comme alimentation de
secours. Pour l’utilisation permanente du projecteur, du
rétro éclairage et du mode demo, installez l’adaptateur.
Vérifiez que la prise de l’adaptateur est facilement
accessible à l’appareil principal.
REMARQUE Quand aucune source d’alimentation
électrique est détectée
apparaîtra.
SONDE SANS FIL
Pour insérer les piles:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
2
ZONE
1
4
3
5
SIGNIFICATION
Horloge / alarme
Les piles de l’appareil
principal sont faibles
Température
extérieure / intérieure
La pile de la sonde est
faible
SONDE SANS FIL
1.
2.
3.
4.
5.
Indicateur de statut LCD
Fixation murale
Compartiment des piles
RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
CHANNEL (CANAL): Commutateur de canal
Pour installer la sonde:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide
de la fixation murale ou du pied.
3
BAR339P_MANUAL_FR.indd 3
3/12/07 4:59:15 PM
FR
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas être
trouvé.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
de la sonde sans-fil.
La distance de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter
plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
Pour les meilleurs résultats:
• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et
des conditions humides.
• Positionnez la sonde d’une telle façon qu’elle fait
face à l’appareil principal, en minimisant toutes
obstructions.
• Ne placez pas la sonde à proximité d’objets
métalliques ou électroniques.
• Pendant les mois d’Hiver, rapprochez la sonde
de l’appareil principal.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation
et des piles lithium pour les températures en dessous
de zéro.
TRANSMISSION
HORLOGE
Sonde sans fil:
L’appareil principal fera une recherche automatique
pour la sonde sans fil. L’icône de réception du capteur
dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut
de la transmission:
ICONE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un
signal électronique.
SIGNIFICATIONDE
Placez le bouton sur EU / UK pour sélectionner le
signal ci-dessous.
• EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Frankfurt, Allemagne.
L’appareil principal est à
la recherche d’un / des
capteur(s)
4
BAR339P_MANUAL_FR.indd 4
3/12/07 4:59:15 PM
FR
•
UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Anthorn, Angleterre.
REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais,
(D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol.
Pour activer / désactiver le signal de réception:
Appuyez et maintenez la touche
pour activer ou
pour désactiver le signal de réception.
Pour sélectionner le mode d’affichage:
Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec
secondes et horloge avec les jours de la semaine.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10
minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour recevoir le signal.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez et maintenez enfoncé ALARM pendant
2 secondes.
2. Appuyez sur
/
pour régler l’heure / minute.
indique
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
que l’alarme est sur ON.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
PAS DE
SIGNAL
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur ALARM encore une fois pour mettre
l’alarme sur ON / OFF.
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
1. Appuyez et maintenez enfoncé CLOCK pendant 2
secondes.
ou
pour changer les réglages.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format
12/24 hr, heure, minute, année, mois, jour et langage.
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes.
OU
• Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour
éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24
heures plus tard.
REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler
l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure du signal
reçu par l’horloge.
5
BAR339P_MANUAL_FR.indd 5
3/12/07 4:59:16 PM
FR
pendant 5 secondes.
Pour terminer appuyez sur TEMP.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit donne les prévisions météorologiques pour
les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50
km (19-31 mile).
Icône
Couleur
Signification
Rouge /
Orange
Clair et ensoleillé
Rose
Partiellement
nuageux
Turquoise
Nuageux
Violet
Pluvieux
Vert
Neigeux
Pour sélectionner entre les données actuelles,
minimum et maximum des capteurs sélectionnés:
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés:
Appuyez et maintenez enfoncé MEM pendant 2 secondes.
PROJECTEUR ET RETRO ECLAIRAGE
Pour activer la fonction Projection:
• Glissez le bouton PROJECTION sur ON pour allumer
la projection en continu.
Pour activer la fonction de rétro éclairage:
• Glissez le bouton LIGHT sur ON pour allumer le
rétro éclairage en continu.
OU
• Appuyez sur SNOOZE pour allumer le projecteur et
le rétro éclairage pendant 5 secondes.
• Appuyez plusieurs fois pour inverser la projection
jusqu’à 180 degrés.
TEMPERATURE
Pour basculer l’unité de la température:
Sélectionner °C / °F.
REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne
fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est
branché.
Pour choisir entre les données des sondes intérieures /
extérieures:
Appuyez sur TEMP.
/
intérieures et extérieures.
indique les températures
COULEUR
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs:
Appuyez et maintenez enfoncé TEMP pendant 2
secondes pour afficher les relevés de chaque capteur
La fonction couleur illumine l’écran LCD. Il existe 2
types d’affichages:
6
BAR339P_MANUAL_FR.indd 6
3/12/07 4:59:16 PM
•
•
PREVISION METEOROLOGIQUE: Les couleurs
changent en fonction des changements des
prévisions météorologiques (Regarder Prévision
météorologique).
DEMO: les couleurs changent graduellement
(affichage arc-en-ciel).
•
•
Pour activer / désactiver la fonction lumière de prévision
météorologique ou l’affichage arc-en-ciel, glissez la
touche correspondante sur une des options qui suit:
• WEATHER FORECAST: Prévision météorologique
par couleur.
• DEMO: Pour le changement graduel entre les couleurs.
•
VERROUILLAGE DES TOUCHES
•
Auto verrouillage s’activera si aucune touche n’est
appuyée pendant une minute.
indique que l’auto
verrouillage est activé, touchez n’importe quelle touche
pour déverrouiller.
•
REINITIALISER
•
•
•
Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut.
•
PRECAUTIONS
•
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
FR
•
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
7
BAR339P_MANUAL_FR.indd 7
3/12/07 4:59:17 PM
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
LxExH
177 x 56 x 112 mm
(6.97 x 2.21 x 4.41 pouces)
Poids
340g (12 onces)
sans piles
Unité de
Température
°C / °F
Plage de mesure
de Température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
Fréquence
433 MHz
Alimentation
3 x UM-3 (AA) 1.5 V piles /
Adaptateur 4.5V AC / DC
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station Météo Réveil Radio Piloté avec Prévisions en
Couleur et Température Extérieure (Modèle: BAR339P)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
SONDE SANS FIL (THN132N)
LxExH
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 pouces)
Poids
62 g (2.2 onces)
Distance de
Transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure
de Température
-30°C à 60°C
(-22°F à 138°F)
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1.5 V piles
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
8
BAR339P_MANUAL_FR.indd 8
3/12/07 4:59:17 PM

Manuels associés