Manuel du propriétaire | Yamaha HTR-3071 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha HTR-3071 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE
REFERENCE
CODIC
: YAMAHA
: HTR 3071 BLACK
: 4324501
NOTICE
GFS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
Safety Instructions ................................................ 3
RX-V383/HTR-3071
Connections .......................................................... 5
English
Basic operations ................................................. 13
Consignes de sécurité......................................... 17
Raccordements ................................................... 19
Français
Fonctionnement de base .................................... 27
Instrucciones de seguridad ................................. 31
EN
FE
ES
PT
RU
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápida
Guia de Iniciação Rápida
Краткое руководство по началу работы
Conexiones ......................................................... 33
Español
Operaciones básicas .......................................... 41
Instruções de segurança..................................... 45
Conexões ............................................................ 47
Português
Operações básicas ............................................. 55
Правила техники безопасности ...................... 59
Подключения .................................................... 61
Основные операции.......................................... 69
усс
Français
Touche z (alimentation)
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être
convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Fr
17
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion
ou de fuite d’acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de
la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
suivez les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
18
Fr
Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
sont également expliquées.
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
travers le processus de connexion d’un téléviseur
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audiovidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
Store ou Google Play pour en savoir plus.
1
Préparatifs
Vérification du contenu de l’emballage
Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Télécommande
Antenne AM
Antenne FM
Microphone YPAO
L’élément fourni dépend de la région
d’achat.
CD-ROM (Mode d’emploi)
Guide de démarrage rapide (ce livret)
Préparation des câbles
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système
décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
Fr
19
2
Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
(modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Positionnement des enceintes
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.
Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte
1
9
2
3
5
4
10° à 30°
10° à 30°
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte d’ambiance (G)
5 Enceinte d’ambiance (D)
9 Caisson de graves
• Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité
ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
d’isolant des extrémités des câbles pour
10 mm
la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.
– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
d’enceinte entrer en contact avec les pièces
métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.
20
Fr
1
2
1
10 mm
10 mm
3
2
4
3
4
Câble de broche audio
9
Caisson de graves
Utilisez un caisson de graves
équipé d’un amplificateur intégré.
5
4
3
2
1
Enceinte d’ambiance (D)
Enceinte d’ambiance (G)
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Fr
21
3
Raccordement des appareils externes
HDMI
HDMI OUT
ARC
1
(HDCP2.2)
2
3
4
(BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
Téléviseur
22
Fr
Lecteur de disques BD/DVD
Sortie HDMI
HDMI
Décodeur satellite/câble
4
Raccordement des antennes FM/AM
Fixez l’extrémité de
l’antenne FM à un
mur.
Assemblage de l’antenne AM
Antenne FM (fournie)
Placez l’antenne
AM sur une
surface plane.
Antenne AM (fournie)
Abaissez
Insérez
Relâchez
Fr
23
5
Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité
2
Avant de raccorder le câble d’alimentation
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE
SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner)
pour mettre l’unité sous tension.
z
SLEEP
SCENE
1
Branchez le câble d’alimentation dans une prise
secteur.
BD
DVD
STRAIGHT
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
3
VOLTAGE
SELECTOR
110V120V
220V240V
VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
24
Fr
Branchement
sur une prise
secteur
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
6
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
MUTE
OOPTION
PTION
SETUPP
ENTER
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
ENTER
Touches de
curseur
1
2
POP-UP/MENU
3
RED
GREEN
YELLOW
YELLO
LOW
BLUE
MEMORY
TUNING
9
Hauteur d’oreille
TUNING
PRESET
4
Veuillez noter les points
suivants concernant la mesure
YPAO
• Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
peuvent surprendre ou
effrayer les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne
peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce
soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la
pièce derrière la position
d’écoute afin de ne pas faire
obstacle entre les enceintes
et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas
d’écouteurs.
5
Position d’écoute
Microphone YPAO
Fr
25
1
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié.
3
La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
Appuyez sur ENTER.
CROSSOVER/
HIGH CUT
Auto Setup
Measurement Finished
MIN
MAX
MIN
MAX
Result
3/2/0.1ch
2
Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
la face avant.
3.0/10.5m
-3.0/+10.0dB
OK : ENTER
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
Note
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
« Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
d’emploi.
Auto Setup
Start
Exit
4
Confirmez les résultats affichés sur l’écran et
appuyez sur ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « SAVE » (Sauvegarder) et appuyez
sur ENTER.
6
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
26
Fr
Fonctionnement de base
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve
en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
attribués à chaque touche SCENE.
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)
L’unité est équipée de nombreux programmes
sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
permettent de profiter de sources de lecture dans
votre mode sonore favori.
STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore.
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
est lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
BASS : L’option Extra graves vous permet d’écouter
plus de sons graves.
PROGRAM (e/r) : Des programmes sonores
convenant aux films, à la musique et à la lecture stéréo
peuvent être sélectionnés.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
STRAIGHT
CD
TV
RADIO
ENHANCER
BASS
Touche SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
Entrée
HDMI1
AUDIO1
AUDIO2
TUNER
MOVIE
(Sci-Fi)
STEREO
STRAIGHT STRAIGHT
(5ch
Stereo)
Programme
sonore
PROGRAM
FM/AM
Compressed
Désactivé
Music Enhancer
Activé
Désactivé
Lecture SCENE
link
Activé
Désactivé Désactivé
Activé
Activé
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
Pour régler le volume
MUTE
Pour sélectionner une source d’entrée
SETUPP
OOPTION
PTION
Pour mettre la sortie audio en sourdine
Fr
27
Lecture d’un disque BD/DVD
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
SLEEP
SCENE
SC
ENE
BD
DVD
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
TV
STRAIGHT
FM/AM
USB
VOLUME
BLUETOOTH
Allumez le lecteur de disques BD/
DVD.
3
Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
2
Appuyez sur INPUT (q/w) à
plusieurs reprises pour
sélectionner « HDMI 1 ».
4
Appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « STRAIGHT ».
STRAIGHT
PROGRAM
INPUT
1
VOLUME
( / )
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
MUTE
OOPTION
PTION
SETUPP
BD Player
Source d’entrée
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
propre voie (sans traitement du champ sonore).
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
INPUT
(q/w)
Note
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD
player », peut s’afficher.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Nom de l’appareil
5
Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Note
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
le Mode d’emploi.
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
YELLO
LOW
POP-UP/MENU
BLUE
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
28
Fr
Écoute d’émission FM/AM
1
SLEEP
SCENE
BD
DVD
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
TV
STRAIGHT
« TUNER » est sélectionné en tant que source
d’entrée, puis la fréquence actuellement
sélectionnée s’affiche.
PROGRAM
2
FM/AM
FM/AM
Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING pour régler une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les
stations.
USB
INPUT
Appuyez sur FM/AM pour
sélectionner une bande.
VOLUME
BLUETOOTH
LINK MASTER
OUT
ECO
MUTE
FM 98.50MHz
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal
provenant d’une station de radio FM/AM.
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
OOPTION
PTION
SETUPP
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Réglages des pas de fréquence (Modèles pour
l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard
uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 Faites passer l’unité en mode veille.
2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
sur la face avant, appuyez sur z (alimentation).
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SW
SL
SBL SB SBR
4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
YELLO
LOW
POP-UP/MENU
BLUE
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
TUNING
Fr
29
SLEEP
SCENE
BD
DVD
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
TV
STRAIGHT
Lecture de musique
stockée sur un dispositif
Bluetooth®
Lecture de musique
stockée sur une clé USB à
mémoire flash
1
1
PROGRAM
2
FM/AM
USB
USB
INPUT
VOLUME
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner « Bluetooth » comme
source d’entrée.
Insérez la clé USB à mémoire flash
dans la prise USB.
RADIO
Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de 3
secondes.
STRAIGHT
AUX
USB
AUDIO
« Searching… » s’affiche sur le panneau avant.
3
MUTE
OOPTION
PTION
SETUPP
ENTER
Touches
de curseur
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
Une fois la connexion établie, le témoin
s’allume
sur l’afficheur de la face avant.
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
YELLO
LOW
POP-UP/MENU
BLUE
4
MEMORY
MEMORY
TUNING
TUNING
PRESET
Activez la fonction BLUETOOTH sur
votre appareil et sélectionnez le
nom de modèle de l’unité dans la
liste des dispositifs BLUETOOTH
sur votre appareil.
Sélectionnez un morceau et
démarrez la lecture sur le dispositif
Bluetooth.
Note
La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des
enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque
Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs
Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples
informations.
30
Fr
Clé USB à mémoire flash
Note
Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
2
Appuyez sur USB pour sélectionner
« USB » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.

Manuels associés