Pentax Série K-110D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
213 Des pages
Pentax Série K-110D Mode d'emploi | Fixfr
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/english)
PENTAX Europe GmbH
(European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House,
Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute)
Fax: 01 30 25 75 76
Reflex numérique
Mode d’emploi
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB
P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401,
U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12000 Zuni Street, Suite 100B
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le
choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP012801/ENG
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Copyright © PENTAX Corporation 2006
FOM 01.07.2006 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX r.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous
aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et
FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 37 et 184.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du r destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne
peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de
très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
1
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer
l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer
des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer
des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou
des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est
monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer
une cécité.
• Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension
et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur
autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA,
alcalines AA et CR-V3), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative
de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre
doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou
des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles, sous
peine d’incendie ou d’explosion
• Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil,
seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles
ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente
international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne
peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le
laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés
peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le
transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la
différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la
carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site
PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
3
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL...................................................................................... 1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL .................................................................. 1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES ........................................ 2
Précautions d’utilisation ..................................................................................... 2
Table des matières ............................................................................................ 4
Composition du manuel d’utilisation .................................................................. 9
Avant d’utiliser votre appareil photo
11
Caractéristiques de l’appareil r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérification du contenu de l’emballage ................................................................ 13
Descriptif technique ............................................................................................... 14
Appareil photo.................................................................................................. 14
Indications de l’écran LCD............................................................................... 16
Témoins du viseur ........................................................................................... 20
Témoins de l’écran LCD .................................................................................. 22
Préparation de l’appareil
23
Fixation de la courroie ........................................................................................... 24
Insertion des piles .................................................................................................. 25
Piles ................................................................................................................. 26
Témoin d’usure de la pile................................................................................. 27
Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture
(piles neuves) .................................................................................................. 27
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ........................................................... 28
Insertion/extraction de la carte mémoire SD........................................................ 29
Pixels enregistrés et Niveau de qualité............................................................ 31
Mise sous/hors tension de l’appareil.................................................................... 32
Réglages initiaux .................................................................................................... 33
Réglage de la langue d’affichage .................................................................... 33
Réglage de la date et de l’heure...................................................................... 35
Fixation de l’objectif ............................................................................................... 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur .................................................... 39
Opérations de base
41
Prise de vue de base .............................................................................................. 42
Prise en main de l’appareil .............................................................................. 42
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même ................................... 43
Sélection du mode de capture approprié selon la scène ................................... 47
Sélection de la scène de prise de vue ............................................................. 48
Utilisation d’un zoom ............................................................................................. 50
Utilisation du flash incorporé ................................................................................ 51
Autres modes de prise de vue............................................................................... 55
Prise de vue en rafale...................................................................................... 55
Mode retardateur ............................................................................................. 57
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément)......................................................... 61
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés.......... 64
Lecture des images fixes ....................................................................................... 65
Lecture des images ......................................................................................... 65
Agrandissement des images ........................................................................... 67
Affichage neuf images ..................................................................................... 68
Diaporama ....................................................................................................... 70
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel ................................................................................... 72
Traitement des images avec des filtres................................................................ 73
Suppression d’images ........................................................................................... 76
Suppression d’une seule image....................................................................... 76
Supprimer toutes les images ........................................................................... 77
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images) ................................................................ 78
Protection des images contre l’effacement (Protéger)..................................... 80
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ............................................ 82
Impression d’images uniques .......................................................................... 82
Réglages pour toutes les images .................................................................... 83
Impression avec PictBridge................................................................................... 85
Réglage du [Mde trnsf donnée] ....................................................................... 86
Connexion de l’appareil à l’imprimante............................................................ 87
Impression d’images seules ............................................................................ 88
Impression de toutes les images ..................................................................... 90
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ........................................... 92
Déconnexion du câble USB............................................................................. 92
5
6
Référence des menus
93
Utilisation des fonctions des boutons.................................................................. 94
Mode capture................................................................................................... 94
Mode lecture .................................................................................................... 96
Utilisation du menu ................................................................................................ 98
Comment utiliser le menu ................................................................................ 98
Menu [A Param. capture] : Paramètres de réglage ..................................... 100
Menu [Q Lecture] : Paramètres de réglage ................................................. 100
Menu [H Préférences] : Paramètres de réglage ........................................... 101
Menu [A Réglage perso] : Paramètres de réglage........................................ 102
Utilisation du menu Fn ......................................................................................... 104
Mode capture................................................................................................. 104
Mode lecture .................................................................................................. 105
Utilisation du sélecteur de mode ........................................................................ 106
Référence des fonctions
109
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité ................................. 110
Réglage du ton de l’image ............................................................................. 110
Réglage des pixels enregistrés...................................................................... 111
Réglage du niveau de qualité ........................................................................ 112
Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste ...................................... 113
Réglage de la balance des blancs................................................................. 114
Réglage de la sensibilité................................................................................ 117
Réglage de l’espace couleur ......................................................................... 119
Mise au point......................................................................................................... 120
Utilisation de l’autofocus ................................................................................ 120
Réglage du mode AF ..................................................................................... 123
Sélection de la zone de mise au point (point AF) .......................................... 124
Fixation de la mise au point
(mémorisation de la mise au point)................................................................ 126
Réglage manuel de la mise au point
(mise au point manuelle) ............................................................................... 128
Réglage de l’exposition........................................................................................ 130
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation............................................ 130
Sélection de la méthode de mesure .............................................................. 132
Changement du mode d’exposition ............................................................... 134
Réglage de l’exposition.................................................................................. 143
Changement de l’exposition et de la prise de vue
(Bracketing automatique)............................................................................... 145
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la
prise de vue........................................................................................................... 148
Affichage de l’aperçu ..................................................................................... 148
Sélection de la méthode d’aperçu ................................................................. 149
Utilisation du flash incorporé .............................................................................. 150
Correction de l’intensité du flash.................................................................... 150
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash ............ 151
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition............................ 151
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé....................... 152
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec
le flash incorporé ........................................................................................... 154
Utilisation d’un flash externe (optionnel)........................................................ 156
Paramétrages pendant la lecture ........................................................................ 163
Changement de méthode d’affichage de la lecture ...................................... 163
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama .......................................... 164
Réglages de l’appareil.......................................................................................... 165
Formatage de la carte mémoire SD............................................................... 165
Activation et désactivation du bip sonore ...................................................... 166
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage......................... 166
Réglage de l’heure monde............................................................................. 167
Réglage de la langue d’affichage .................................................................. 170
Activation et désactivation de l’affichage du guide ........................................ 170
Réglage de la luminosité de l’écran LCD....................................................... 171
Sélection du système de sortie vidéo ............................................................ 171
Désactivation de l’arrêt automatique ............................................................. 172
Sélection du nom de dossier ......................................................................... 172
Réinitialisation de la numérotation des fichiers.............................................. 173
Réglage de l’affichage immédiat et de l’aperçu numérique ........................... 173
Réinitialisation des valeurs par défaut ............................................................... 175
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences .................. 175
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ................................. 176
7
8
Annexe
177
Réglages par défaut ............................................................................................. 178
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ................. 182
Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] ...... 184
Nettoyage du CCD ................................................................................................ 185
Accessoires optionnels ....................................................................................... 187
Messages d’erreur ................................................................................................ 190
Problèmes de prise de vue .................................................................................. 192
Caractéristiques principales................................................................................ 195
Caractéristiques de la commande à distance F (option) ............................... 197
Glossaire ............................................................................................................... 198
Index ...................................................................................................................... 202
GARANTIE ............................................................................................................. 206
9
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
1
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de
l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer.
Lisez-le pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture
et l’impression.
4 Référence des menus
Détaille les fonctions du r par le biais des boutons et des menus.
5 Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage du r.
6 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
2
3
4
5
6
10
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareil
photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature.
Caractéristiques de l’appareil r ......................................... 12
Vérification du contenu de l’emballage ......................................... 13
Descriptif technique ........................................................................ 14
12
1
Caractéristiques de l’appareil r
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une excellente
précision et une vaste plage dynamique.
• Utilise un capteur AF à 11 points, dont 9 points centraux formant un capteur croisé
à champ large.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec possibilité
de grossissement de 0,85× et une couverture de champ de 96 %, qui facilite la mise au point
manuelle. Utilise également une fonction de superposition permettant de faire apparaître en
rouge les points AF dans le viseur.
• Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
• Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une fonction
de réglage de la luminosité pour un affichage large champ et haute précision.
• Prévoit une fonction d’aperçu numérique qui permet de contrôler l’image afin de s’assurer
du résultat escompté.
• Diverses parties de l’appareil bénéficient d’une conception conviviale. Le grand écran LCD
haute résolution et les menus faciles à utiliser simplifient l’utilisation de l’appareil.
La zone capturée (angle de champ) est différente pour le r et les appareils reflex
35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des films 35 mm et
des CCD est différent.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm
: 36×24 mm
CCD r
: 23,5×15,7 mm
Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm doit
être environ 1,5 fois plus longue que celle du r. Pour obtenir un angle de champ focal
englobant la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
35 mm
150÷1.5=100
Utilisez un objectif de 100 mm avec le r.
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le r par 1,5 pour définir
la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le r
300×1.5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Vérification du contenu de l’emballage
13
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Œilleton FO
(monté sur l’appareil)
Cache oculaire ME
Cache de la monture du boîtier
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Câble vidéo
I-VC28
Logiciel (CD-ROM)
S-SW53
Courroie
O-ST53
Piles alcalines AA*
(quatre)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
* Les piles fournies sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
14
Descriptif technique
Appareil photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Repère de monture de
l’objectif
Déclencheur
Interrupteur général
Trappe
de protection
du logement
de la carte
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Poussoir de
déverrouillage de
l’objectif
Miroir
Coupleur AF
Curseur de mode
de mise au point
Contacts
d’information
de l’objectif
Molette de zoom
BoutonL/Z
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton i
Bouton M
Bouton {
Trappe
de protection
du logement
des piles
Bouton Q
Écrou de trépied
15
Flash incorporé
Bouton K
Sabot
Sélecteur de mode
Prise du cordon
de déclenchement
Indications de
l’écran LCD
Levier de réglage
dioptrique
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Écran LCD
Témoin d’accès
à la carte
Viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Attache de la courroie
Bouton mc
16
Indications de l’écran LCD
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran LCD
en fonction du mode de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran LCD
Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne
en sélecteur de mode
Les indications s’affichent sur l’écran LCD pendant 3 secondes lorsque l’appareil est mis
sous tension ou le sélecteur de mode actionné.
Sélectionnez Arrêt pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas afficher
les témoins. (p.101)
1
1 2 3 4 5 6 7
06 / 25 / 2006 14 : 25
2
3*
4
5*
6*
7*
8
9*
10
10
AF. S
8
Nocturne
9
1600
Mode du flash
(le mode actif apparaît) (p.51)
Mode prise de vues (p.104)
Mesure AE (p.132)
Mode AF (p.123)
Sélection du point AF(p.124)
Balance blancs (p.114)
Sensibilité (p.117)
Mode de prise de vue, mode scène (p.106)
Affichage d’avertissement heure monde
(p.167)
Date et heure (p.166)
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent que
lorsqu’un réglage autre que celui par défaut est
sélectionné. Le témoin 10 ne s’affiche que si
l’heure monde est activée.
17
Mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction
de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes.
Informations détaillées
19
2
ISO 800
sRGB
40 mm
40mm
06 / 25 / 2006 14 : 25
Mode AF (p.123)
Position du sélecteur de mode (p.106)
Mesure AE (p.132)
Mode du flash (p.51)
Mode prise de vues (p.104)
Bracketing auto(p.147)
Sensibilité ISO (p.117)
Ton de l’image (p.110)
Niveau qualité (p.112)
9
12
11
12
13
14
15
16
17
18
19*
1
7
3
10
4
8
11
5
6
13
14
15
16
17
18
Espace couleur (p.119)
Balance blancs (p.114)
Date et heure (p.166)
Position du point AF (p.124)
Saturation (p.113)
Netteté (p.113)
Contraste (p.113)
Focale de l’objectif
Mode scène (p.47)
Pixels enregistrés (p.111)
* Les témoins 5 et 6 ne s’affichent pas en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui apparaît.
Le témoin 19 ne s’affiche qu’en mode scène.
Appuyez sur le bouton de navigation (p) afin d’obtenir des explications concernant le mode
de prise de vue réglé.
Explications sur le mode de prise de vue réglé
Infos détaill
d
détaillées
taillées
es
Nocturne
Utilis pour scènes
Utilisé
sc nes
nocturnes-avec trépied
tr pied
pr éviter
viter boug
bougés
Avant d’utiliser votre appareil photo
AF. S
1
2
3
4
5*
6*
7
8
9
10
1
Infos détaillées
détaillées
es
Infos détaill
d taillées
18
Mode lecture
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran de l’appareil
bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant : [Standard], [Histogramme],
[Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image uniquement).
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur
le bouton Q. (p.163)
Informations détaillées
2
100-0001
1
AF. S
1 / 2000 FF2
2 . 8 + 1 . 5EV
ISO 800
sRGB
40 mm
40mm
25 / 06 / 2006 14 : 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13*
Photo prise
Faire pivoter l’icône (p.66)
Numéro de dossier et numéro de fichier
(p.172, 173)
Icône de protection (p.80)
Mode AF (p.123)
Informations point AF (p.124)
Vitesse d’obturation (p.136)
Valeur d’ouverture (p.138)
Correction IL (p.143)
Saturation (p.113)
Position du sélecteur de mode (p.106)
Mesure AE (p.132)
4
26
7
8
9
11 12 13 14 15
17
18
20 21
22
24
25
14*
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26*
3
5
6
10
16
19
23
Mode prise de vues (p.104)
Bracketing auto (p.147)
Netteté (p.113)
Sensibilité ISO (p.117)
Ton de l’image (p.110)
Contraste (p.113)
Niveau qualité (p.112)
Pixels enregistrés (p.111)
Espace couleur (p.119)
Focale de l’objectif
Balance blancs (p.114)
Date et heure capturées (p.166)
Mode scène (p.47)
Mode du flash (p.51)
* Le témoin 13 ne s’applique qu’aux images prises avec le flash. Les témoins 14 et 15 ne s’affichent pas
en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui apparaît. Le témoin 26 ne s’affiche qu’en mode scène.
19
Affichage histogramme
1
2
100-0046
3
1
1
2
3
4
Qualité de l’image (type de fichier image)
Numéro de dossier et numéro de fichier (p.172, p.173)
Icône de protection (p.80)
Histogramme (p.163)
• Les zones floues pour cause de surexposition clignotent si l’avertissement [Tache
lumineuse] est activé via le paramètre [Méth affich lect] du menu [Q Lecture]. (p.163)
• Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (mn) pour faire
monter ou descendre l’affichage histogramme.
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
20
Témoins du viseur
2
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
1
4
5
6
13
1
2
3
4
7
8
9
14
10
11
12
15
Mire AF (p.39)
Mire spot (p.132)
Point AF (p.124)
État du flash (p.51)
5
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé
mais non activé.
Mode prise de vue en rafale (p.123)
6
Apparaît si le paramètre [Mode AF] est réglé sur k dans [A Param. capture]
(prise de vue en rafale).
Icône des modes photo (p.47)
7
L’icône du mode photo sélectionné est affichée.
\ (Objet en mouvement), q (Macro), = (Portrait), U (mode normal I),
. (Scène de nuit mode Portrait), s (Paysage)
Icône du mode scène (p.47)
Apparaît lors des prises de vue en mode scène.
8
Témoin de mise au point(p.44)
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée.
9
10
Vitesse d’obturation (p.136)/Valider sensibilité
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse
d’obturation peut être réglée avec la molette de zoom).
La sensibilité s’affiche si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider
sensibilité], dès lors que le bouton 4 est actionné. (p.122)
Valeur d’ouverture (p.138)
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture peut
être réglée avec la molette de zoom).
21
Correction IL (p.143)
12
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée.
Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash.
Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash.
La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît.
Nombre d’images enregistrables/correction IL
13
Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels
enregistrés.
Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.102)
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.135)
La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a.
(p.140)
Mise au point manuelle (p.128)
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
14
Avertissement de sensibilité ISO (p.118)
S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée.
15
Témoin de mémorisation (p.144)
S’affiche pendant la mémorisation.
• Le témoin rouge du point AF relatif à l’autofocus se superpose à l’image lorsque
le déclencheur est actionné à mi-course. (p.124)
• Si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité] dans le menu
[A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour faire apparaître la sensibilité dans
le viseur. (p.122)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
11
22
Témoins de l’écran LCD
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
7
2
8
9
3
4
5 610
1
2
3
Vitesse d’obturation (p.136)
Valeur d’ouverture (p.138)
Mode du flash (p.51)
b
: Flash incorporé prêt
(clignotant, utiliser le flash ou
objectif incompatible utilisé)
5
6
a
: Flash désactivé
E : Déclenchement automatique
: Fonction flash réduction des
yeux rouges – ON
Mode prise de vues (p.104)
4
9
j
g
h
:
:
:
:
Vue par vue
Prise de vue en rafale
Prise de vue avec retardateur
Prise de vue avec
télécommande
Informations point AF (p.124)
Pas de témoin: Auto
V
: Sélection
M
: Centre
Mesure AE (p.132)
Pas de témoin: Mesure multizone
M
N
>
11
: Mesure centrale
pondérée
: Mesure spot
7
8
Bracketing automatique (p.147)
Balance blancs (p.114)
(non affiché lorsque réglé sur Auto)
9
10
Usure des piles
Correction IL (p.143)
11
Nombre d’images enregistrables/
valeur de la correction IL/PC (Pb)
(PC = ordinateur personnel (stockage
de masse), Pb = PictBridge)
2
Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise
des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ..................................................................... 24
Insertion des piles ........................................................................... 25
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ................................. 29
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................. 32
Réglages initiaux ............................................................................. 33
Fixation de l’objectif ........................................................................ 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur .............................. 39
Fixation de la courroie
24
1
Glissez une extrémité
de la courroie dans l’attache
de la courroie puis fixez-la
à l’intérieur de la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité
de l’autre côté puis fixez-la
de la même manière.
Insertion des piles
25
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcalines AA.
L’appareil est fourni avec des piles alcalines AA destinées à vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Reportez-vous à “Piles”
(p.26) pour obtenir plus de détails sur les piles compatibles et leur utilisation.
1
Poussez et maintenez le levier
de déverrouillage du logement
des piles comme indiqué sur
l’illustration (1) et faites glisser
le couvercle vers l’objectif (2),
puis ouvrez-le.
1
2
2
Installez les piles conformément
aux polarités +/– indiquées à
l’intérieur du logement des piles.
2
Préparation de l’appareil
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet appareil mais ne
sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque
l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont
été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de
“Réglage de la date et de l’heure”. (p.35)
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être
à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques
ou des piles de durée d’utilisation différente.
26
3
Exercez une pression sur les piles
à l’aide du couvercle (1) puis
faites-le glisser comme indiqué sur
l’illustration (2) pour le fermer.
1
2
2
Préparation de l’appareil
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
(optionnel). (p.28)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer
les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des piles. L’appareil ne s’allumera pas si
le logement est ouvert.
Piles
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon
le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
CR-V3*
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour
les voyages.
Piles Ni-MH AA
rechargeables
Ce sont des piles rechargeables et économiques.
Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans
le commerce.
Piles lithium AA
Recommandées dans les climats froids.
Piles alcalines AA
Fournies avec l’appareil. Elles sont très courantes et peuvent
aisément remplacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas
prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines
conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas
d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
* Les piles CR-V3 se déclinent en modèles rechargeables et non rechargeables.
Cet appareil est compatible uniquement avec les piles CR-V3 non rechargeables.
Les piles nickel-manganèse et CR-V3 rechargeables peuvent entraîner
des dysfonctionnements en raison de leurs caractéristiques de tension ; leur utilisation
n’est donc pas recommandée.
27
Témoin d’usure de la pile
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran LCD.
{
Témoin fixe
: La pile est pleine.
Témoin fixe
: Batterie en cours de décharge.
Témoin fixe
: Pile presque épuisée.
¶
}
¶
?
2
¶
Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
Capacité approximative de stockage des images et
durée de lecture (piles neuves)
Piles
(température)
CR-V3
Piles
lithium AA
Piles AA rechargeables
(Ni-MH 2500 mAh)
Piles
alcalines AA
Enregistrem
ent normal
Photographie au flash
Utilisation
Utilisation
à 50 %
à 100 %
Lecture
(23°C)
730
630
480
700 minutes
( 0°C)
(23°C)
300
660
210
570
180
450
470 minutes
470 minutes
( 0°C)
(23°C)
520
430
360
300
310
260
400 minutes
350 minutes
( 0°C)
(23°C)
350
80
250
60
200
40
300 minutes
140 minutes
( 0°C)
Non
applicable
Non
applicable
Non
applicable
70 minutes
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux
normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les
autres données sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain
écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en
fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de
baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez
des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des
piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Les piles alcalines AA risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de
l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour
vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids
ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Préparation de l’appareil
?
28
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
2
Préparation de l’appareil
3
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’écran LCD ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
2
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur,
la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion
pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC10, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables
de votre appareil.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
29
Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil
photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres
appareils. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD” (p.165) pour obtenir
plus de détails.
Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte
dans le sens de la flèche (1), puis
soulevez-la (2).
2
1
2
2
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte mémoire SD
étant dirigée vers l’écran LCD.
Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour
la retirer.
3
Fermez la trappe de protection
du logement de la carte (1), puis
faites-la glisser dans le sens de
la flèche (2).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement
des piles. L’appareil ne s’allumera pas si le
logement est ouvert.
2
1
Préparation de l’appareil
1
30
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
2
Préparation de l’appareil
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de
Commutateur
nouvelles données, la suppression des
écriture-protection
données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans
les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données en cas de
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.165)
• Si vous avez l’intention de jeter, de donner ou de vendre votre carte mémoire SD, vous
devez veiller à ce que les données de la carte soient supprimées ou à ce que la carte
elle-même soit détruite si elle contient des informations privées ou confidentielles. Veuillez
noter que le formatage de la carte mémoire SD ne supprimera pas obligatoirement les
données de manière définitive, puisque celles-ci peuvent être récupérées à l’aide d’un
logiciel de restauration du commerce. Il existe également des logiciels d’effacement
sécurisé qui supprimeront les données de manière définitive. Dans tous les cas,
vous êtes seul responsable de l’utilisation que vous faites de la carte mémoire SD.
31
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux
images dans le menu [A Param. capture].
1 Réglage des pixels enregistrés (p.111)
1 Réglage du niveau de qualité (p.112)
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage
des images
Niveau qualité
Pixels enregistrés
(3008×2008)
P
(3008×2000)
Q (2400×1600)
R (1536×1024)
|
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
11
—
—
—
—
34
51
106
—
70
96
173
—
117
161
271
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps
d’enregistrement approximatifs sur une carte mémoire SD de 128 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
2
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des
données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises.
Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé ou ayant le plus grand nombre
d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises
(le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à
mesure que la taille des fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de
l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous
n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis.
Par exemple, pour imprimer au format carte postale, R (1536×1024) convient parfaitement.
Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
Mise sous/hors tension de l’appareil
32
1
Placez l’interrupteur principal
en position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
[OFF] pour éteindre l’appareil.
2
Préparation de l’appareil
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune
manipulation durant un laps de temps défini. Pour le rallumer après la mise hors tension
automatique, procédez comme suit :
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q.
• Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité.
Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu
[H Préférences]. (p.172)
Réglages initiaux
33
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux
apparaît sur l’écran LCD. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi
que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises
sous tension ultérieures.
Réglage de la langue d’affichage
2
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Initial Settings
English
New York
DST
Cancel
2
Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation
(mnop).
Le réglage par défaut est l’anglais.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4
4
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le curseur se déplace sur [W].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (op)
pour sélectionner la ville.
OK
OK
Nederlands
OK
OK
Préparation de l’appareil
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les
langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
34
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le curseur se déplace sur [Hor. Été].
7
2
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Préparation de l’appareil
Si le réglage de la langue est incorrect
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’écran de réglage de la langue,
puis changez le réglage conformément au point 2 p.33.
1
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
2
Appuyez sur le bouton 3
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (p).
4
Appuyez cinq fois sur le bouton de navigation (n).
5
Appuyez une fois sur le bouton de navigation (p).
L’écran de réglage de la langue apparaît.
35
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Date
Heure
MM/JJ/AA 24h
2
01 / 01 / 2006
Préparation de l’appareil
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
00 : 00
Annuler
2
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2006
Date
Heure
Annuler
5
00 : 00
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner 24h
(affichage 24 heures) ou 12h (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre revient sur [Format date].
6
OK
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation
(mn).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le cadre se déplace sur [Date].
36
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2006
Date
Heure
Annuler
00 : 00
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
8
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le
menu, l’écran revient au menu [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur
le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.166, p.170)
Fixation de l’objectif
37
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA,
D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées
lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la
bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.184). D’autres objectifs et accessoires ne
seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Pour utiliser l’appareil avec
des objectifs et accessoires non recensés ci-dessus, utilisez l’option [Utilis bague diaphra]
de réglage personnalisé. (p.103)
2
1
2
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture de
l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
poser ce dernier sur la monture afin de protéger
la zone qui se trouve autour de la monture.
3
Alignez les points rouges du
boîtier et de l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position.
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé,
que les points rouges sont dirigés vers le haut
et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
Préparation de l’appareil
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout
mouvement intempestif de celui-ci.
38
4
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
2
Préparation de l’appareil
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir
de déverrouillage (3) et tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et
dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que
d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le
fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
Réglage de la correction dioptrique du viseur
39
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction
dioptrique sur le côté.
Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1 à +1,5 m-1.
1
Regardez dans le viseur et cadrez
une scène bien éclairée, puis
faites glisser le levier de réglage
dioptrique vers la gauche ou
la droite.
2
Préparation de l’appareil
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit
nette dans le viseur.
Mire AF
• À la sortie de l’usine, l’œilleton Fo est fixé sur
le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est
possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à
effectuer alors que l’œilleton est retiré.
Pour retirer l’œilleton Fo, appuyez dessus d’un
côté puis tirez-le vers vous.
Pour monter l’œilleton Fo, mettez-le en face de la
rainure de l’oculaire du viseur, puis poussez-le.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même en
utilisant le levier de réglage dioptrique, vous
pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique
M. Il convient toutefois de retirer l’œilleton pour
utiliser la lentille. (p.188)
40
Aide-mémoire
3
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos
prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode photo
(mode image auto ou portrait – flash désactivé) ou en mode scène.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et
les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ....................................................................... 42
Sélection du mode de capture approprié selon la scène ............. 47
Utilisation d’un zoom ....................................................................... 50
Utilisation du flash incorporé ......................................................... 51
Autres modes de prise de vue ........................................................ 55
Lecture des images fixes ................................................................ 65
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ............ 72
Traitement des images avec des filtres ......................................... 73
Suppression d’images ..................................................................... 76
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ...................... 82
Impression avec PictBridge ............................................................ 85
42
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontale
Position verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle
générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond
généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale
de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied
pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est
recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif.
43
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même
L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et
des mouvements du sujet.
1
Réglez le sélecteur de mode sur
I.
L’appareil choisit le mode de capture optimal
pour le sujet.
1 Sélection du mode de capture approprié
selon la scène (p.47)
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
Le mode Autofocus est défini. (p.120)
44
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet dans
le viseur si vous utilisez un zoom.
1 Utilisation d’un zoom (p.50)
4
3
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Opérations de base
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Le flash se relève automatiquement si
nécessaire (soulevez-le manuellement si
le mode flash n’est pas réglé sur [Auto]).
1 Maniement du déclencheur (p.45)
1 Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
1 Utilisation du flash incorporé (p.51)
1 Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.124)
Témoin de mise au point
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran LCD pour vérifier la composition,
l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.148)
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
45
6
Affichage des images capturées
sur l’écran LCD.
L’image s’affiche pendant une seconde sur
l’écran LCD après la capture (affichage
immédiat).
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
1 Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(p.173)
1 Suppression d’images (p.76)
1 Affichage de la partie lumineuse (p.174)
1 Affichage de l’histogramme (p.174)
3
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions.
En position
initiale
Enfoncé à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les témoins
de l’écran LCD et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le
à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour
éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier
niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par
défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
Opérations de base
Supprimer
46
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer
difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous). Celles-ci s’appliquent
également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ]
dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise
au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre
de visée (p.129).
3
Opérations de base
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement faibles
comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière.
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la zone de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors
que le point (f) susmentionné s’applique.
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène
47
L’appareil sélectionne le mode optimal lorsque le sélecteur de mode est réglé sur I
(Image auto).
3
Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), . (Scène
de nuit mode Portrait), a (Flash désactivé), H (Scène) à l’aide du sélecteur de mode si
la photo ne peut pas être prise en mode image auto.
Les modes sont les suivants.
Sélectionne automatiquement les modes portrait, paysage,
macro et objet en mouvement.
I (programme image auto) Vous permet de prendre des photos avec les réglages standard
(mode normal), en l’absence de mode de prise de vue
spécialement adapté.
= (Portrait)
Optimal pour réaliser des portraits.
s (Paysage)
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la
saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
q (Macro)
Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et
d’autres sujets de petite taille à une courte distance.
\ (Objet en mouvement)
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se
déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement
sportif.
. (Scène de nuit mode
Portrait)
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
a (Flash désactivé)
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont
communs au mode normal I.
H (Scène)
Vous permet de choisir parmi 8 scènes de prise de vue en
fonction des conditions.
Avec . (Scène de nuit mode Portrait), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit
sombres, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez
mettre l’appareil sur un trépied.
Opérations de base
Indicateur de mode
48
Sélection de la scène de prise de vue
Mettez H (Scène) en face du témoin du sélecteur pour faire votre choix parmi les 8 scènes
de prise de vue suivantes.
3
Opérations de base
A (Nocturne)
Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied ou
autre pour éviter les vibrations.
i (Mer & Neige)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants, comme des montagnes enneigées.
B (Texte)
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites.
K (Soleil couchant)
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
C (Enfants)
Permet de prendre en photo les enfants en mouvement.
Rend parfaitement la bonne mine et le teint éclatant des enfants.
E (Animal favori)
Permet de prendre en photo les animaux en mouvement.
D (Lumière tamisée)
Permet de prendre en photo des scènes avec une lumière
tamisée.
E (Musée)
Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit.
Le flash est désactivé dans les modes A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière
tamisée) et E (Musée). Utilisez un trépied pour éviter les vibrations.
Comment sélectionner une scène de prise de vue
1
Réglez le sélecteur de mode sur H (Scène).
2
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche. L’icône de la scène de
prise de vue sélectionnée apparaît dans
l’écran du menu Fn en mode H (Scène).
Fn
OK
AUTO
Fn
Exit
49
3
Appuyez sur le bouton 4.
Nocturne
La palette de modes s’affiche.
Utilisé
Utilis pour scènes
sc nes
nocturnes-avec trépied
tr pied
pr éviter
viter bougés
boug
OK
4
Si vous sélectionnez le mode animal favori, vous
pouvez régler la molette de zoom sur l’icône
représentant un chien ou un chat. La fonction est
identique, quelle que soit l’icône choisie.
Pet
3
Pour les animaux
OK
5
Appuyez sur le bouton 4
L’écran bascule de nouveau sur le menu Fn.
6
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
OK
Opérations de base
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner
un mode scène.
OK
Utilisation d’un zoom
50
Agrandit le sujet (téléobjectif) ou capture une zone plus grande (grand angle).
Réglez le zoom à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
3
Tournez la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le grand angle.
Opérations de base
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse,
plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale
choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
Grand angle
Téléobjectif
Utilisation du flash incorporé
51
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou
lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m du sujet. L’exposition ne sera pas
correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m
(cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité (p.152)).
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de
lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue.
Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.154)
g
Déchargement auto
L’appareil détermine automatiquement la lumière ambiante et
le flash incorporé se déploie. Le flash se relève et se déclenche
automatiquement lorsque cela est nécessaire, par exemple si
la vitesse d’obturation peut se traduire par un bougé ou que le
sujet est en contre-jour. (Il se peut que le flash se déploie mais
qu’il ne se déclenche pas si cela n’est pas nécessaire.)
h
Déchargement manuel
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se
déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
i
Flash auto+
réd yeux rges
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant
le flash automatique.
j
Flash manu+
réd yeux rges
Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière
de réduction des yeux rouges avant le flash manuel.
Le mode déclenchement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages
du mode flash si le bouton K est enfoncé pour faire sortir le flash.
Sélection du mode flash
1
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
AUTO
Fn
Exit
3
Opérations de base
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas
dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
52
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (n).
L’écran des options de flash apparaît.
Mode Flash
Déchargement
chargement auto
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e,
b, c, a ou p, g et i sont grisés et ne
peuvent être sélectionnés.
OK
3
3
Opérations de base
4
OK
Utilisez le bouton de navigation (op)
pour sélectionner un mode flash.
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
5
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation du déclenchement auto g, i
(éjection automatique du flash)
1
Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q ou ..
Le flash est désactivé si A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée)
ou E (Musée) est sélectionné en mode H (Scène).
2
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève
et commence à charger. Lorsqu’il est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Pour passer du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé),
appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement
auto est activé, E apparaît sur l’écran LCD.
53
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur
l’illustration pour rétracter le flash.
3
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence à
charger. Le mode de déclenchement manuel
(flash forcé) est utilisé indépendamment des
réglages du mode flash. Lorsque le flash est
entièrement chargé, h apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Si le mode flash est réglé sur g ou i et que
vous déployez le flash incorporé, vous avez le
choix entre le mode de déclenchement
automatique et le mode de déclenchement
manuel (flash forcé) en appuyant sur le bouton
K, si les conditions suivantes sont réunies.
• Le mode de prise de vue est réglé sur I,
=, s, q, \ ou ..
• Le mode H est réglé sur i, B, C ou E.
2
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
Opérations de base
Utilisation du déclenchement manuel (flash forcé) h, j
54
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement
sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine
de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
3
Opérations de base
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par double
déclenchement du flash. Le pré-flash est déclenché juste avant d’activer le déclencheur.
Ceci réduit la dilatation des pupilles. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les
pupilles sont rétrécies, ce qui réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction,
définissez i (réduction automatique des yeux rouges) en mode photo ou j (réduction
manuelle des yeux rouges) dans d’autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se
déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Prise de vues (Programme image auto)
1 Vérifiez que le flash est sorti et que le mode flash est réglé sur h
(déclenchement manuel). (p.53)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jour
Avec synchro flash plein jour
Autres modes de prise de vue
55
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
AUTO
Fn
Exit
56
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise
de vues apparaît.
3
Opérations de base
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
3
OK
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du
menu Fn.
5
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
OK
57
Définissez [Nbr img enreg rafale] via [Nombre d’images enregistrables] dans le menu
[A Réglage personnalisé]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon)
apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.102)
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin
à la prise de vue en rafale, relâchez-le.
Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez
l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue par
vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
Mode retardateur
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z.
1
g
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que
le photographe puisse être sur la photo.
Z
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur.
Le déclenchement intervient au bout d’environ deux secondes.
Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Fixez l’appareil sur un trépied.
3
Opérations de base
• La mise au point est effectuée à chaque déclenchement si le [Mode AF] est réglé sur
l (mode unique) dans [A Param. capture]. (p.123)
• La mise au point est continue lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c ou
a et le [Mode AF] du menu [A Param. capture] sur k (mode pr.de vue en rafale),
lorsque le mode photo est réglé sur \ (Objet en mouvement) ou le mode H sur C
(Enfants) ou E (Animal favori). À noter que le déclenchement a lieu même si la mise au
point n’est pas terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé
n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement
avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.151).
58
2
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
AUTO
OK
Fn
3
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
OK
59
4
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner g ou Z.
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Pressez le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Vérifiez dans le viseur que le sujet
que vous voulez prendre est bien
dans l’affichage puis pressez
le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise
au point []] apparaît dans le viseur.
3
Opérations de base
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran
du menu Fn.
OK
60
8
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin du retardateur se met à
clignoter, d’abord doucement puis rapidement
deux secondes avant le déclenchement.
Le bip sonore est lui aussi activé et sa
cadence s’accélère. Le déclenchement
intervient environ 12 secondes après que
le déclencheur est enfoncé à fond.
Pour Z, le déclenchement intervient environ
2 secondes après que le déclencheur est
enfoncé à fond.
3
Opérations de base
• Le signal sonore peut être désactivé (p.166).
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.144).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) (p.140).)
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer
l’œilleton FO en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
Retrait de l’œilleton FO
9
Éteignez l’appareil après la prise
de vue.
À la mise sous tension suivante, la prise
de vue avec retardateur est annulée et l’on
revient en mode vue par vue.
Fixation du cache-oculaire ME
61
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément)
Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir
entre h (télécommande) et i (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec
télécommande.
h
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
i
Le déclenchement intervient environ trois secondes après pression du déclencheur de
la télécommande.
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
1
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
AUTO
Fn
Exit
62
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner h ou i.
Opérations de base
Le témoin du retardateur clignote pour vous
informer que l’appareil photo est en état
d’attente d’une télécommande.
Mode Pr.de vues
Télécommande
commande
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
6
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
7
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages
par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous
pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.103)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même
lorsqu’il est réglé sur g (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au
préalable. (p.53)
63
8
Positionnez la télécommande vers
l’avant de l’appareil et pressez le
déclencheur de la télécommande.
5m
La distance de fonctionnement de la
télécommande est d’environ 5 m depuis l’avant
de l’appareil. Le déclenchement intervient
immédiatement ou environ trois secondes après
pression du déclencheur de la télécommande,
selon le mode prise de vues sélectionné.
Lorsque la photo est prise, le témoin du
retardateur s’allume pendant deux secondes puis recommence à clignoter.
Retrait de l’œilleton FO
Fixation du cache-oculaire ME
• Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil
hors tension.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash.
• L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de
la télécommande pendant plus de cinq minutes.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux.
Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
3
Opérations de base
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.144) (ignorez
la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a
(manuel) (p.140)).
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer
l’œilleton FO en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
64
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher
les bougés
Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en
utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle).
Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement
intervient deux secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations.
Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.
1
3
Opérations de base
2
Fixez l’appareil sur un trépied.
Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (m)
pour sélectionner Z (retardateur 2 s).
1 Mode retardateur (p.57)
3
Faites la mise au point sur le sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation
d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement
du miroir.
Lecture des images fixes
65
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un
ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser
3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
3
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Opérations de base
1
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
100-0046
66
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (op).
o : L’image précédente apparaît.
p : L’image suivante apparaît.
Rotation d’images
3
Opérations de base
Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale.
100-0001
100-0001
OK
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (n).
L’image pivote de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à chaque pression
sur le bouton.
OK
100-0001
OK
OK
67
3
Appuyez sur le bouton 4.
Les informations concernant la rotation
de l’image sont sauvegardées.
Agrandissement des images
3
Opérations de base
Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois.
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
100-0046
68
2
3
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y).
×
×2
2.0
Opérations de base
L’image s’agrandit à chaque déclic et peut être
grossie jusqu’à 12 fois. Tournez la molette vers la
gauche (vers f) pour annuler le grossissement.
Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la
taille initiale.
Pour ramener l’affichage agrandi [Histogramme],
[Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image
uniquement) à la taille d’origine, appuyez sur
le bouton 4.
Pour passer en mode [Aucun aff. d’info] depuis une vue agrandie, appuyez sur
le bouton M.
Pour modifier la zone d’affichage, appuyez sur le bouton de navigation (mnop)
en vue agrandie.
La valeur par défaut correspondant au premier déclic de la molette de zoom est égale à
1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Agrand. pr lect zoom], via le menu [A Réglage
perso]. (p.103)
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran LCD.
69
1
Appuyez sur le bouton Q.
100-0046
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
3
Sélect.&Suppr
100-0046
Barre de défilement
3
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y) ou appuyez sur
le bouton 4.
Un affichage plein écran de l’image
sélectionnée apparaît.
100-0046
Opérations de base
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à
la fois. Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner une image.
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran. Si une image de la rangée inférieure
est sélectionnée, une pression sur le bouton
de navigation (n) affiche les neuf images
suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être
affichée.
Vue
70
Diaporama
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire
SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran LCD.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez l’image à afficher
en premier à l’aide du bouton
de navigation (op).
100-0046
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Pressez le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
Exit
71
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
L’écran de départ est affiché et le diaporama
commence.
Start
Une pression sur n’importe quel bouton arrête
le diaporama.
Pressez le déclencheur ou le bouton Q,
amenez l’interrupteur principal en position
d’aperçu (|) ou tournez le sélecteur de mode
pour passer en mode capture.
3
Opérations de base
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture].
Autrement, démarrez le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.164)
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel
72
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout
autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que
le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
1 Sélection du système de sortie vidéo (p.171)
3
Opérations de base
1
2
3
Ouvrez le cache des ports et connectez le câble vidéo à la sortie
USB/vidéo de l’appareil.
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
de l’équipement audiovisuel.
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.28)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par
exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur
l’appareil doit être branché.
• En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format
de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en
modifier le réglage. (p.171)
• L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement
audiovisuel.
Traitement des images avec des filtres
73
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont
sauvegardées sous un nom différent.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
• En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
3
Opérations de base
Filtre numérique
N&B
Convertit une image en noir et blanc.
Sépia
Ajoute une touche « vintage » à vos photos.
Couleur
Applique un filtre de couleur à l’image. Dix-huit filtres sont disponibles
(9 couleurs x 2 tons).
Doux
Crée une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo ;
trois niveaux sont disponibles.
Mince
Modifie le rapport horizontal et vertical des photos. Règle la hauteur ou
la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine.
Brillance
Modifie la luminosité des images. Le réglage s’effectue dans une plage de
±8 niveaux.
74
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
2
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (o).
Exit
N&B
Opérations de base
L’écran permettant de sélectionner le filtre
s’affiche.
OK
3
4
OK
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner
une image.
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (mn).
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 5 si vous
sélectionnez [Couleur] et à l’étape 7 si vous sélectionnez [N&B] ou [Sépia].
5
Si vous sélectionnez [Couleur],
tournez la molette de zoom pour
choisir la couleur du filtre.
Vous avez le choix entre 18 filtres de couleur,
c’est-à-dire 9 couleurs de base différentes, à
savoir rouge, orange, jaune, jaune-vert, vert,
cyan, bleu, indigo et violet, ainsi que les mêmes
couleurs avec une nuance plus foncée.
Couleur
OK
OK
75
6
Si vous avez sélectionné le filtre
mince, doux ou brillance, réglez
l’effet souhaité à l’aide la molette
de zoom.
Mince
Tournez la molette dans le sens antihoraire
pour élargir et dans le sens horaire pour
amincir si le filtre mince est sélectionné.
De même, tournez-la dans le sens antihoraire
pour assombrir l’image et dans le sens horaire
pour l’éclaircir si vous avez opté pour le filtre
de brillance. Sélectionnez un des trois niveaux
de flou si le filtre doux est sélectionné.
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner une image.
L’image s’affiche selon l’allongement ou le flou paramétré.
OK
3
Opérations de base
7
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
Appuyez sur le bouton 4
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
OK
Suppression d’images
76
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
3
1
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez l’image à supprimer
à l’aide du bouton de navigation
(op).
100-0046
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (m).
100-0046
Supprimer
Annuler
Tout
4
Appuyez sur le bouton 4
L’image est supprimée.
OK
OK
77
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton i.
3
3
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Opérations de base
L’écran Supprimer tout apparaît.
Effacer toutes les
images de la carte
mémoire
moire ?
Supprimer tout
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4
Toutes les images sont supprimées.
OK
78
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
3
1
Appuyez sur le bouton Q.
100-0046
Opérations de base
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
Neuf vignettes apparaissent.
Sélect.&Suppr
100-0046
79
3
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît sur les images.
4
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour déplacer le cadre
jusqu’aux images à supprimer et
appuyez sur le bouton 4.
5
Supprimer
Opérations de base
L’image est sélectionnée et O apparaît.
Appuyez sur le bouton { pour sélectionner
toutes les images (la sélection d’images peut
prendre du temps selon le nombre d’images).
3
OK
Appuyez sur le bouton i
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Sélect.&Suppr.].
Toutes les images
sélect.
lect. sont supprimées
supprim es
Sélect.&Suppr
Annuler
OK
7
Appuyez sur le bouton 4
Les images sélectionnées sont supprimées.
OK
80
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire
SD.
1
3
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (op).
100-0046
Opérations de base
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner [Protéger].
100-0046
Protéger
Ôter
ter la protection
Tout
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.28)
81
Protéger ttes les images
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (m) pour sélectionner
[Protéger] puis sur le bouton 4.
Toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire SD sont protégées.
Prot ger ttes les images
Protéger
Protéger
ter la protection
Ôter
OK
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Opérations de base
3
Réglages pour le laboratoire d’impression
(DPOF)
82
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement
la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre
d’exemplaires ou l’impression de la date.
Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
3
Opérations de base
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
Date
1
2
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (op).
Pressez le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
Exit
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués
pour une image, le nombre d’impressions
déterminé précédemment et le réglage de
la date (O (on) ou P (off)) s’affichent.
Exemplaires
Date
Fn
Tout
00
OK
OK
83
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez le bouton de navigation (n).
Le cadre se déplace sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour choisir si la date doit
(O) ou non (P) apparaître.
100-0046
O : La date sera imprimée
P : La date ne sera pas imprimée
Exemplaires
Date
Fn
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire
photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 4, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Réglages pour toutes les images
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
Exit
3
Opérations de base
6
Tout
01
84
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Exemplaires
Date
Fn
3
3
Tout
00
OK
Pressez le bouton {.
Opérations de base
L’écran permettant d’effectuer les réglages
DPOF pour toutes les images apparaît.
glages DPOF pour
Réglages
ttes les images
Exemplaires
Date
00
OK
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images seules” (p.83) pour plus
de détails sur les réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode lecture.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à
toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être
définis pour l’ensemble des images.
Impression avec PictBridge
85
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans
utiliser d’ordinateur (impression directe).
Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni
(I-USB17) pour imprimer directement.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous
souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante.
L’impression directe s’effectue comme suit.
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une
imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des
données d’images soient perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils
sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages
d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même
feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression
d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées directement. Vous devrez passer par
un ordinateur.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX
PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
3
Opérations de base
Réglage du [Mode transfert] de l’appareil sur [PictBridge] (p.86)
¶
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.87)
¶
Réglage des options d’impression (p.82)
Impression des images seules (p.88)
Impression de toutes les images (p.90)
Impression avec les réglages DPOF (p.92)
86
Réglage du [Mde trnsf donnée]
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
Opérations de base
2
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner le menu
[H Préférences].
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Exit
3
4
Utilisez le bouton de navigation (mn)
pour sélectionner [Mde trnsf donnée].
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Un menu contextuel apparaît.
Français
87
5
6
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[PictBridge].
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
0
NTSC
PC
PictBridge
PC-F
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
7
Appuyez sur le bouton 3
Connexion de l’appareil à l’imprimante
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge
via le câble USB fourni avec l’appareil.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
3
Opérations de base
Le réglage est modifié.
88
3
4
Mettez l’imprimante sous tension.
Lorsque l’imprimante a démarré,
mettez l’appareil sous tension.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OK
3
Opérations de base
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F].
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[Imprimer une photo] dans
le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
2
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer à
l’aide du bouton de navigation
(op).
100-0046
Imprimer cette photo
Exemplaires 1
Date
Fn
OK
Date
Imprimer
89
4
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
OK
Fn
7
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
Imprimer
Changer réglages
r glages
PictBridge
Tail.Papier
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
Annuler
8
3
Imprimer selon
réglages
glages ?
Tail.Papier
Standard
Std.
Type du Papier
Std.
Qualit
Qualité
Std.
Info Cadre
Standard
Std.
Std.
Std.
OK
OK
Sélectionnez [Tail. papier] et appuyez sur le bouton de navigation
(p).
L’écran Format du papier apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner
le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Lorsque le format du papier est réglé sur
[Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Tail.Papier
Standard
Carte visit
L
100×150
Carte post.
4”×6”
Annuler
2L
8”×10”
A4
Letter
11 ” × 1 7 ”
A3
OK
OK
Opérations de base
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Passez à l’étape 12 pour imprimer les images
par défaut.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
90
10
11
Appuyez sur le bouton 4
Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité]
et [Info Bords].
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque
paramètre a été réglé.
Si la valeur [Std.] est affectée à ces réglages d’impression, les images sont imprimées
en fonction des paramètres de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Type du papier] est élevé
et plus le papier est de qualité.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Qualité] est élevé et plus
l’impression est de qualité.
3
Opérations de base
12
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[Tout imprimer] dans le menu
PictBridge.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
2
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
OK
91
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de
la date que vous sélectionnez s’appliquent
à toutes les images.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 de
“Impression d’images seules” (p.89) pour plus
de détails sur les réglages.
5
Imprimer toutes
les images
Exemplaires
Total
1
28
OK
Date
Fn Date
Imprimer
Appuyez sur le bouton 4.
3
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.89 et 90)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
Opérations de base
4
100-0046
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
92
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
2
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
[Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Impr avec param. DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (op) pour
vérifier le nombre d’exemplaires de chaque
image, l’impression ou non de la date, ainsi
que le nombre total d’exemplaires.
Les paramètres d’impression sont définis
par le biais du service d’impression. (p.82)
3
Opérations de base
3
Impr avec param. DPOF
Exemplaires
Total
1
10
OK
Date
Imprimer
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.89 et 90)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble USB
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
4
Référence des menus
Détaille les fonctions du r par le biais des boutons et des menus.
Utilisation des fonctions des boutons ........................................... 94
Utilisation du menu .......................................................................... 98
Utilisation du menu Fn .................................................................. 104
Utilisation du sélecteur de mode .................................................. 106
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent être changés en
raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
Utilisation des fonctions des boutons
94
Mode capture
Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue.
1
2
4
Référence des menus
3
4
0
5
6
7
a
b
c
d
8
9
1
Déclencheur
2
Interrupteur principal
Pressez pour capturer des images. (p.45)
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.32)
ou effectuer un aperçu (p.148).
3
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.38)
e
4
Curseur de mode de mise au point
95
Bascule du mode autofocus (p.120) au mode manuel (p.128) et inversement.
5
Sélecteur de mode
Modifie le mode de prise de vue. (p.106)
6
Bouton K
7
Bouton 3
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.51)
Affiche le menu [A Param. capture] (p.100). Appuyez ensuite sur le bouton de
navigation (p) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.100), [H Préférences]
(p.101) et [A Réglage perso]. (p.102)
8
Bouton M
9
Bouton Q
0
Bouton mc
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.17)
Bascule en mode lecture. (p.65)
a
Bouton L
Mémorise l’exposition avant la prise de vue. (p.144)
Règle automatiquement l’exposition appropriée en mode a (manuel). (p.142)
b
Molette de zoom
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction IL.
(p.136, p.138, p.143)
c
Bouton 4
d
Bouton de navigation (mnop)
e
Bouton {
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation
(mnop) pour réaliser l’opération suivante. (p.104)
4
Référence des menus
Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.138, p.143)
96
Mode lecture
Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture.
1
2
4
Référence des menus
7
8
3
9
4
0
5
a
6
1
Déclencheur
2
Interrupteur principal
3
Bouton 3
Pressez pour basculer en mode capture.
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.32)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu [Q Lecture] (p.100). Appuyez ensuite
sur le bouton de navigation (op) pour afficher les menus [H Préférences] (p.101),
[A Réglage perso] (p.102) et [A Param. Capture] (p.100).
4
Bouton i
Pressez pour supprimer des images. (p.76)
5
Bouton M
97
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.18)
6
Bouton Q
Pressez pour basculer en mode capture.
7
Bouton Z
8
Molette de zoom
Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.80)
Utilisez cette molette pour zoomer sur une image (p.67) ou afficher neuf imagettes
à la fois (p.68).
9
Bouton 4
0
Bouton de navigation (mnop)
Sauvegarde du réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture.
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn
et l’écran de lecture.
a
Bouton {
4
Référence des menus
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation
(mop) pour réaliser l’opération suivante. (p.105)
Utilisation du menu
98
Comment utiliser le menu
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement des menus [A Param. capture],
[Q Lecture], [H Préférences] et [A Réglage perso].
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] s’affiche sur
l’écran LCD.
4
Référence des menus
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Les menus [Q Lecture], [H Préférences]
et [A Réglage perso] défilent dans cet ordre
à chaque pression du bouton de navigation.
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Exit
Français
99
Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le
La procédure permettant de régler le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture]
est donnée à titre d’exemple.
3
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (mn).
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
5
6
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
un réglage.
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres.
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne
mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant
la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
• Vous pouvez utiliser la molette de zoom pour faire défiler les menus [A Param.
capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Réglage perso] lorsque aucun menu
contextuel n’apparaît.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture]
apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
4
Référence des menus
Les options disponibles du niveau de qualité
s’affichent.
Appuyez sur le bouton de navigation (p) pour
atteindre le cas échéant le menu contextuel.
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le
nombre d’images pouvant être enregistrées
avec le nouveau réglage s’affiche à l’écran.
Nbr img enregistrabl 128
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
100
Menu [A Param. capture] : Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
Paramètre
4
Fonction
Page
Ton de l’image
Définit le ton de couleur des images
p.110
Pixels enregistrés
Définit la taille d’enregistrement des images
p.111
Référence des menus
Niveau de qualité
Définit la qualité de l’image
p.112
Saturation
Définit la saturation des couleurs
p.113
Netteté
Rend les contours de l’image nets ou doux
p.113
Contraste
Définit le contraste de l’image
p.113
Bracketing auto
Définit la prise de vue en mode bracketing auto
p.147
Mesure AE
Sélectionne la partie de l’écran à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition
p.132
Permu dst pt mes
Sélectionne la partie de l’écran servant à déterminer la mise
au point
p.124
Mode AF
Sélectionne le mode autofocus
p.123
Comp expo Flash.
Règle le flash de façon à éclaircir ou assombrir l’image
p.150
Menu [Q Lecture] : Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la lecture et à l’édition des images dans le menu [Q Lecture].
Paramètre
Fonction
Page
Définit les paramètres de prise de vue à afficher en cours
de lecture ainsi que l’apparition ou non de l’avertissement
de surexposition
p.163
Affichage immédiat
Définit la durée de l’affichage immédiat
p.173
Aperçu affich.
Définit l’affichage de l’avertissement de surexposition ou
de l’histogramme lors de l’affichage immédiat ou de l’aperçu
numérique
p.174
Filtre numérique
Modifie le ton des images capturées, leur applique des filtres
adoucissants, allongeants ou règle la brillance
p.73
Diaporama
Fait défiler les images enregistrées
p.70
Méth affich lect
101
Menu [H Préférences] : Paramètres de réglage
Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [H Préférences].
Paramètre
Fonction
Page
Formater
Formate la carte mémoire SD
p.165
Bip sonore
Active ou désactive le bip sonore
p.166
Réglage date
Définit le format de la date et l’heure
p.166
Heure monde
Règle l’affichage de l’heure locale lorsque vous voyagez
p.167
Modifie la langue d’affichage des menus et messages
p.170
Affichage du guide
Définit l’affichage des témoins sur l’écran LCD
p.170
Luminosité
Modifie la luminosité de l’écran LCD
p.171
Sortie vidéo
Définit le format de sortie vers le moniteur du téléviseur
p.171
Mode transfert*
Définit la connexion du câble USB (ordinateur ou imprimante)
p.86
Arrêt auto
Définit l’heure de mise hors tension automatique
p.172
Nom Fichier
Définit la méthode utilisée pour attribuer des noms aux
dossiers de stockage des images
p.172
# de Fichier
Définit la méthode utilisée pour ajouter des numéros
de fichier
p.173
Nettoyag capteur
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
du CCD
p.185
Réinitial.
Réinitialise tous les réglages autres que Réglage date,
Language, Sortie vidéo et Heure monde
p.175
* Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser
3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil
sur un ordinateur.
4
Référence des menus
Language/
102
Menu [A Réglage perso] : Paramètres de réglage
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions
d’un appareil reflex. Le réglage par défaut n’utilise pas la fonction personnalisée.
Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier élément, [Réglage],
est activé O (Oui).
Paramètre
4
Fonction
Page
Référence des menus
Réglage
Définit l’utilisation du menu de réglage personnalisé
—
Réduction du bruit
Règle l’appareil de manière à utiliser la réduction de bruit
dans les prises de vues à vitesse lente
—
Pas de réglage expo
Définit les étapes de réglage de l’exposition
p.144
Sensibilité AUTO
Règle la plage de correction automatique ISO pour
le paramètre [AUTO] dans [Sensibilité]
p.117
Affich aver sens ISO
Définit le niveau maximum de sensibilité. L’affichage de
l’avertissement de sensibilité ISO apparaît lorsqu’il est
dépassé
p.118
Couple zone AF/AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF
dans le zone de mise au point (position de mise au point)
en mesure multizone
p.133
Durée de mesure
Règle la durée de mesure de l’exposition
p.133
Mémorisation AE avec
AF verrouillée
Définit la valeur d’exposition lorsque la mise au point est
mémorisée
p.127
Nombre d’images
enregistrables
Règle le passage du nombre d’images enregistrables
indiqué sur l’écran LCD et le viseur au nombre d’images
enregistrables en prise de vue en rafale lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course
—
Tche OK en prise vue
Définit l’action du bouton 4 lorsqu’il est pressé pendant
la prise de vue
p.122,
p.125
Bton AE-L sur expo M
Définit la méthode de réglage de l’exposition lors de
la pression du bouton L en mode a (manuel)
p.142
Superposer zone AF
Définit l’affichage ou non du point AF sélectionné (position
de mise au point) dans le viseur
p.124
103
Paramètre
Fonction
Page
AF commde à distance
Règle l’utilisation de la mise au point automatique lors
d’une prise de vue avec télécommande.
Le déclenchement intervient après activation de la mise au
point automatique si l’obturateur est déclenché depuis la
télécommande si cette fonction est réglée sur [Oui].
L’obturateur ne peut être déclenché tant qu’il est en mise au
point.
La mise au point automatique n’est pas activée au
déclenchement de la télécommande lorsque cette fonction
est réglée sur [Arrêt]
—
FI avec lentille S
Définit l’activation ou non du témoin de mise au point
lorsque l’objectif monté sur vis est utilisé.
Lorsque cette fonction est activée, l’objectif est reconnu
même lorsqu’il n’est pas fixé à l’appareil
—
Utilis bague diaphra
Permet d’activer le déclenchement lorsque la bague de
diaphragme est réglée sur une valeur autre que s
p.184
Déclenc pendt charge
Définit le déclenchement pendant le chargement du flash
incorporé
p.151
Méthode aperçu
Sélectionne l’aperçu numérique ou l’aperçu optique
lorsque l’interrupteur principal est en position d’aperçu (|).
L’aperçu numérique permet de vérifier la composition,
l’exposition et la mise au point sur l’écran LCD avant de
prendre la photo. L’aperçu optique offre la possibilité de
contrôler la profondeur de champ à l’aide du viseur
p.149
Agrand. pr lect zoom
Définit le grossissement initial de la lecture zoom.
Choisissez entre [1,2 fois], [2 fois], [4 fois], [8 fois] et
[12 fois]. Le réglage par défaut est [1,2 fois]
—
Mesure manu Bal Blc
Règle la mesure de l’écran entier ou de la zone spot
lorsque la balance des blancs est réglée sur manuel
p.115
Espace couleur
Définit l’espace couleur à utiliser
p.119
Réini. Fonct perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages
du menu des fonctions personnalisées
p.176
4
Référence des menus
104
Utilisation du menu Fn
4
Référence des menus
Mode capture
Appuyez sur le bouton { en mode capture.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
AUTO
Fn
Exit
Pressez le bouton de navigation (mnop) pour régler le fonctionnement.
Bouton
de navigation
Paramètre
Fonction
Page
m
Mode prise de vues
Sélectionne Prise de vue en rafale, Retardateur,
Télécommande ou Bracketing auto
p.55,
p.57,
p.61,
p.145
n
Mode Flash
Règle la méthode de déclenchement du flash
p.51
o
Balance blancs
Ajuste la couleur en fonction de la source
lumineuse qui éclaire le sujet
p.114
p
Sensibilité
Définit la sensibilité
p.117
105
Mode lecture
Appuyez sur le bouton { en mode lecture.
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Fn
Exit
Pressez le bouton de navigation (mop) pour régler le fonctionnement.
Paramètre
Fonction
Page
4
Référence des menus
Bouton
de navigation
m
Réglages DPOF
Définit les réglages DPOF
p.82
o
Filtre numérique
Modifie le ton des images capturées,
leur applique des filtres adoucissants,
allongeants ou règle la brillance
p.73
p
Diaporama
Fait défiler les images enregistrées
p.70
106
Utilisation du sélecteur de mode
4
Référence des menus
Indicateur de mode
Vous pouvez passer d’un mode de prise de vue à l’autre en mettant l’icône adéquate
du sélecteur de mode en face de l’indicateur.
Paramètre
Fonction
Sélectionne automatiquement une option parmi
les modes portrait, paysage, macro et objet en
I (programme image auto) mouvement. Vous permet de prendre des photos avec
les réglages standard (mode normal), en l’absence de
mode de prise de vue spécialement adapté
Optimal pour réaliser des portraits
= (portrait)
Approfondit la plage de mise au point, souligne le
s (paysage)
contour et la saturation des arbres et du ciel, produit
une image lumineuse
Vous permet de prendre des photos saisissantes de
fleurs et d’autres sujets de petite taille à une courte
q (macro)
distance
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet
\ (objet en mouvement)
se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un
événement sportif
Vous permet de prendre des photos en soirée ou
.
(Scène de nuit mode Portrait) de nuit
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont
a (flash désactivé)
communs au mode normal I
Effectue un choix parmi 8 situations en fonction des
H (Scène)
conditions de prise de vue
Page
p.47
Avec . (Scène de nuit mode Portrait), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit
sombres, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez
mettre l’appareil sur un trépied.
107
Paramètre
Fonction
Page
e (programme)
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à l’exposition qui convient
lorsque vous prenez des photos
p.135
b (priorité vitesse)
Sert à définir la vitesse d’obturation souhaitée et à
exprimer le déplacement d’objets en mouvement.
Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement
qui semblent fixes ou de sujets qui impriment un certain
mouvement
p.136
c (priorité ouverture)
Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière à
contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette fonction
pour obtenir un arrière-plan flou ou net
p.138
a (manuel)
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
donner une touche de créativité à votre photo
p.140
p (pose B)
Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses
d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des
scènes de nuit
p.142
4
Référence des menus
108
Aide-mémoire
5
Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage du r.
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité ........... 110
Mise au point .................................................................................. 120
Réglage de l’exposition ................................................................. 130
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise
au point avant la prise de vue ....................................................... 148
Utilisation du flash incorporé ....................................................... 150
Paramétrages pendant la lecture ................................................. 163
Réglages de l’appareil ................................................................... 165
Réinitialisation des valeurs par défaut ........................................ 175
110
Réglages des pixels enregistrés et du niveau
de qualité
Réglage du ton de l’image
Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est F (lumineux).
F
Lumineux
G
Naturel
La finition des images est lumineuse, particulièrement nette et contrastée.
La finition est naturelle et les images sont prêtes à subir des retouches.
Procédez au réglage dans [Ton de l’image] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Param. capture
5
Référence des fonctions
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Annuler
OK
OK
Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo et en mode H (p.47).
Dans ce cas, ce paramètre est défini sur F (lumineux).
111
Réglage des pixels enregistrés
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P, Q et R.
Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée.
La taille du fichier diffère également selon les réglages du niveau de qualité. La valeur par
défaut est P 3008×2000 (JPEG).
P
3008×2008 (RAW)
3008×2000 (JPEG)
Adapté pour une impression sur papier A3 (297×420 mm).
Q
2400×1600
Adapté pour une impression sur papier A4 (210×297 mm).
R
1536×1024
Adapté pour une impression sur papier A5 (148×210 mm).
Procédez au réglage dans [Pixels enregistrés] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche à l’écran lorsque le nombre de pixels
enregistrés est modifié.
Nbr img enregistrabl 128
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
OK
OK
Le paramètre [Pixels enreg] ne peut pas être sélectionné si le [Niveau qualité] est réglé
sur |. (Valeur fixe de 3008×2008)
Référence des fonctions
Annuler
5
112
Réglage du niveau de qualité
Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également
du réglage des pixels enregistrés. La valeur par défaut est C (excellent).
|
RAW
Les données RAW sont les données de sortie du CCD sauvegardées
sans traitement.
Des effets comme la balance des blancs, le contraste, la saturation et
la netteté ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont
enregistrées. Transférez les images vers un ordinateur, appliquez-leur
des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 3 fourni et
créez des images JPEG et TIFF.
C
Excellent
Taux de compression le plus faible, adapté à l’impression de grandes
photos sur papier A4. L’image est enregistrée en format JPEG.
D
Très bon
Taux de compression standard, adapté à la visualisation comme
photos standard ou sur votre écran d’ordinateur. L’image est
enregistrée en format JPEG.
E
Bon
5
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web. L’image est
enregistrée en format JPEG.
Référence des fonctions
Procédez au réglage dans [Niveau de qualité] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées avec
le nouveau réglage s’affiche à l’écran.
Nbr img enregistrabl 128
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Annuler
OK
OK
113
Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste
Sélectionnez parmi cinq niveaux de saturation, netteté et contraste. La valeur par défaut est
[0 (standard)] pour tous.
Saturation
Netteté
Contraste
Définit la saturation des couleurs.
Rend les contours de l’image nets ou doux.
Définit le contraste de l’image.
Paramétrez [Saturation], [Netteté] et [Contraste] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo et en mode H (p.47).
Param. capture
Vers +
Vers –
: saturation plus élevée
: saturation plus faible
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
5
Param. capture
Vers +
Vers –
: netteté plus élevée
: netteté plus faible
Vers +
Vers –
: contraste plus élevé
: contraste plus faible
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
Référence des fonctions
Exit
114
Réglage de la balance des blancs
La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image de sorte
que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas
satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur F
(Auto) ou encore pour apporter une touche de créativité à vos images. La valeur par défaut
est F (Auto).
F
Auto
G
Lumière du jour
H
Ombre
^
Nuageux
J
Lumière fluo
I
Tungstène
b
Flash
K
Manuel
5
Règle automatiquement la balance des blancs.
(Environ 4 000 à 8 000 K).
Utile lorsque vous prenez des photos au soleil. (Environ 5 200 K).
Utile pour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
Il réduit les nuances bleutées. (Environ 8 000 K)
Utile lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses.
(Environ 6 000 K).
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc)
(environ 4 200 K), N (blanc neutre) (environ 5 000 K) et D (lumière
du jour) (environ 6 500 K).
Référence des fonctions
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou
par une autre source de lumière tungstène. Il réduit les nuances
rouges. (Environ 2 850 K)
Utile lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé.
(Environ 5 400 K).
Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs en
fonction de l’éclairage, de façon que les objets blancs prennent une
teinte naturelle.
* La température de couleur (K) est une estimation et n’indique pas la couleur précise.
* La balance des blancs est réglée sur la base de valeurs prédéfinies lorsque l’appareil
est réglé sur G (Lumière du jour), H (Ombre), ^ (Nuageux), J (Lumière fluo),
I (Tungstène) ou b (Flash).
Paramétrez [Balance blancs] dans le menu Fn. (p.104)
Balance blancs
Auto
OK
OK
• Voir page p.115 pour la méthode de réglage manuel.
• La balance des blancs ne peut être rectifiée en mode photo et en mode H (p.47).
115
Température de la couleur
La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte
rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce
changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin).
Cet appareil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue
avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d’éclairage.
Teinte rouge
2000
3000
Teinte bleue
4000
5000 6000
8000
10000 12000 [ K ]
Ciel dégagé
Ombre
Jour
Nuageux
Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise
de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que
les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil (p.114) ne permettent pas de régler
avec précision. Ceci permet une balance des blancs optimale en fonction de l’environnement.
1
Réglez le sélecteur de mode sur e, b, c ou a.
2
Pressez le bouton {
Le menu Fn s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (o).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Référence des fonctions
Lumière du jour Flash
Blanc Neutre
Fluorescent
Halogène
Tungstène
Lampe à huile
Flamme d’une bougie
Réglage manuel de la balance des blancs
5
116
4
Utilisez le bouton de navigation
(n) pour sélectionner K
(manuel).
Balance blancs
Manuel
OK
Régler
gler
OK
5
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
OK
Manuel
Balance blancs
Le message ci-contre apparaît à l’écran.
Pointer appar. sur sujet
Appuyer sur la touche
du déclencheur
d clencheur
5
Référence des fonctions
6
7
Placez une feuille de papier blanche ou grise dans le viseur,
sous la lumière, pour régler la balance des blancs.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Si le déclenchement s’avère impossible, déplacez le curseur du mode
de mise au point \.
[OK] apparaît sur l’écran LCD une fois le réglage terminé.
[NG] apparaît si le réglage a échoué.
8
Appuyez sur le bouton 4
• Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler
la balance des blancs.
• Appuyez de nouveau sur le bouton { pour recommencer le réglage lorsque celui-ci
n’est pas réussi.
• Vous pouvez utiliser [Mesure manu Bal Blc] dans le menu [A Réglage perso] (p.103)
pour déterminer la zone de balance des blancs à mesurer en cas de réglage manuel.
Si vous optez pour [Plein écran], la balance des blancs est mesurée normalement sur
l’intégralité de l’écran mais la mesure d’exposition s’effectue en fonction du paramètre
[Mesure AE] du menu [A Param. capture] (p.132). La balance des blancs n’est réglée
que dans la zone de mesure spot (p.133) si vous sélectionnez [Zone mesure spot].
• Si la photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible
de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition puis réglez
la balance des blancs.
117
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO.
La valeur par défaut est [AUTO].
Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.104)
Si ce paramètre est réglé sur [AUTO], la plage de réglage [Sensibilité AUTO] du menu
[A Réglage perso] apparaît entre parenthèses.
AUTO
Sensibilit
Sensibilité
200
400
800
1600
3200
OK
OK
Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité
plus élevée.
Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée lorsque
Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 200800].
1
ISO 200-800
2
ISO 200-400
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-800 ISO.
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-400 ISO.
3
ISO 200-1600
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-1600 ISO.
4
ISO 200-3200
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-3200 ISO.
Réglage via [Sensibilité AUTO] dans le menu [A Réglage perso]. (p.102)
Sensibilité AUTO
200-800 ISO
200-400 ISO
200-1600 ISO
200-3200 ISO
Corrige sensibilité
automatiquement entre
200 et 800 ISO
La sensibilité n’est pas corrigée dans les cas suivants.
• Le mode d’exposition est en mode a (manuel) ou p (pose B)
• Le flash est déclenché
• Bracketing auto est activé
• Correction IL définie
Référence des fonctions
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO
5
118
Avertissement de sensibilité ISO
L’avertissement de sensibilité ISO apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est
atteinte ou dépassée. Paramétrez une sensibilité peu fréquemment utilisée pour éviter d’oublier
de réinitialiser lorsque la sensibilité augmente. L’avertissement n’est pas affiché par défaut.
1
Arrêt
L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché.
2
ISO 400
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 400 est
atteint ou dépassé.
3
ISO 800
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 800 est
atteint ou dépassé.
4
ISO 1600
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 1600 est
atteint ou dépassé.
5
ISO 3200
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 3200 est
atteint ou dépassé.
Réglage via [Affich aver sens ISO] dans le menu [A Réglage perso]. (p.102)
Affich aver sens ISO
5
Référence des fonctions
Arrêt
400 ISO
800 ISO
1600 ISO
3200 ISO
Avert sensibil ISO non
affichée dans viseur
o (Affich aver sens ISO) apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est atteinte
ou dépassée.
L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché, même si la sensibilité dépasse
la valeur paramétrée après correction automatique. (p.117)
119
Réglage de l’espace couleur
Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [sRGB].
1
sRGB
2
AdobeRGB
Réglage sur l’espace couleur sRGB.
Espace couleur AdobeRGB sélectionné.
Réglage via [Espace couleur] dans le menu [A Réglage perso]. (p.103)
Espace couleur
sRGB
AdobeRGB
Fixe l’espace couleur
sRGB
5
Espace couleur
Les gammes de couleurs diffèrent selon les divers appareils d’entrée/sortie comme
les appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes.
Cette gamme de couleurs s’appelle l’espace couleur.
Pour recréer différents espaces couleur dans différents appareils, des espaces couleur
standard ont été proposés. Cet appareil est compatible avec sRGB et RGB Adobe.
sRGB est principalement utilisé pour des appareils comme les ordinateurs.
RGB Adobe couvre une zone plus large que sRGB et sert à des utilisations
professionnelles comme l’impression industrielle.
Une image créée en RGB Adobe peut sembler plus légère qu’une image créée en
sRGB lorsqu’elle sort d’un appareil compatible sRGB.
Référence des fonctions
Les noms de fichiers diffèrent en fonction de l’espace couleur réglé, comme illustré
ci-dessous.
En sRGB
: IMGPxxxx.JPG
En AdobeRGB : _IGPxxxx.JPG
[xxxx] correspond au numéro de fichier. La numérotation s’effectue en continu.
Mise au point
120
Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes.
=
Autofocus
L’appareil effectue la mise au point lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
\
Mise au point manuelle
Réglez manuellement la mise au point.
Utilisation de l’autofocus
Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à partir de l (mode unique)
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point qui est alors
verrouillée dans cette position, et d’autre part à partir de k (mode pr.de vue en rafale)
lorsque la mise au point est maintenue en continu alors que le déclencheur est enfoncé à
mi-course. (p.123)
5
1
Référence des fonctions
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
121
2
Regardez dans le viseur
et pressez le déclencheur
à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît dans le viseur
(s’il clignote, le sujet n’est pas mis au point).
1 Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
5
• En l (mode unique), la mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au
point) lorsque ] est allumé. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet,
relâchez le déclencheur.
• En mode \ (Objet en mouvement) ou lorsque le mode H est réglé sur C (Enfants)
ou E (Animal favori), le [Mode AF] du menu [A Param. capture] sur k (mode pr.de
vue en rafale) (p.123), la mise au point s’effectue en continu, en suivant l’objet en
mouvement aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course.
• Le déclenchement s’avère impossible tant que le sujet n’est pas net en l (mode
unique) (p.123). Si le sujet est trop près, reculez et prenez la photo. Réglez la mise au
point manuellement si elle est trop difficile à faire (p.46). (p.128)
• En l (mode unique), pressez le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé se
déclenche automatiquement plusieurs fois, ce qui facilite la mise au point automatique
si le sujet se trouve dans une zone sombre et que le flash incorporé est disponible.
• Indépendamment du fait que l’appareil soit réglé sur l (mode unique) ou k
(mode pr.de vue en rafale), l’objet est suivi s’il s’avère être en mouvement.
Référence des fonctions
Témoin de mise au point
122
Utilisation du bouton 4 pour la mise au point
Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point ne soit pas effectuée
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course mais lorsque le bouton 4 est enfoncé.
C’est utile lorsque vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point automatique en
mise au point manuelle.
Réglez [Active AF] dans [Tche OK en prise vue], depuis le menu [A Réglage perso]. (p.102)
Tche OK en prise vue
Valider sensibilité
Centre du point AF
Active AF
Annule AF
AF avec bout déclencheur
désactiv pr utiliser AF
en appuyant touche OK
5
Utilisez cette fonction uniquement avec les objectifs compatibles avec Quick Shift Focus
(objectifs « DA » ou « D FA »).
Référence des fonctions
• Si [Valider sensibilité] est activé, appuyez sur le bouton 4 pour afficher la sensibilité
actuellement sélectionnée dans le viseur. Si le paramètre [Sensibilité] est réglé sur
[AUTO] dans le menu Fn, c’est la valeur automatiquement sélectionnée qui s’affiche.
• Si [Centre du point AF] est activé, le point AF peut être défini au centre en appuyant sur
le bouton 4 (uniquement si [Permu dst pt mes] est réglé sur S (Sélection)).
• Sélectionnez [Annule AF]. \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton 4 est
pressé. La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est
pressé. Cela est utile si vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point
manuelle tout en utilisant l’automatique.
Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point puis
relâcher le déclencheur tandis que le bouton 4 est enfoncé, lorsque vous utilisez un
objectif compatible avec Quick Shift Focus (relâchez le bouton 4 pour revenir
immédiatement en mode AF.)
123
Réglage du mode AF
Vous pouvez choisir parmi les deux modes de mise au point automatique suivants ;
le réglage par défaut est l (mode unique).
l
Mode unique
La mise au point est verrouillée dans cette position lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise
au point.
k
Mode pr.de
vue en rafale
La mise au point sur le sujet est maintenue en continu tant que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Paramétrez le [Mode AF] du menu [A Param. capture]. (p.100)
Param. capture
Bracketing auto
Mesure AE
Permu dst pt mes
Mode AF
Comp expo Flash
OK
5
OK
• Le réglage ne peut être modifié en mode photo et en mode H (p.47).
• k (mode pr.de vue en rafale) peut être défini lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur e, b, c, a ou p. Le mode autofocus est réglé sur k dans le mode \ (Objet
en mouvement) du mode photo et les modes C (Enfants) ou E (Animal favori) du
mode H.
Référence des fonctions
Annuler
AF.S
AF.C
124
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par défaut est
N (Auto).
Le point AF sélectionné apparaît en rouge dans le viseur. (Superposer zone AF)
N
Auto
L’appareil sélectionne le point AF optimal, même lorsque le sujet n’est
pas centré.
S
Sélectionner
Affecte la zone de mise au point à l’un des onze points de la zone AF.
O
Centrer
Affecte la zone de mise au point au centre du viseur.
Procédez au réglage dans [Permu dst pt mes] dans le menu [A Param. capture] (p.100).
Param. capture
5
Référence des fonctions
Bracketing auto
Mesure AE
Permu dst pt mes
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
0.0
OK
OK
Le point AF n’apparaît pas dans le viseur si le paramètre [Superposer zone AF] est réglé
sur [Arrêt] dans le menu [A Réglage perso]. (p.102)
125
Réglage de la position de mise au point dans le viseur
1
2
3
Sélectionnez S (Sélection) pour l’option [Permu dst pt mes]
du menu [A Param. capture].
Regardez dans le viseur et vérifiez
la position du sujet.
Utilisez le bouton de navigation (mnop) pour sélectionner
le point AF qui convient.
• Si le paramètre [Tche OK en prise vue] du menu [A Réglage perso] est réglé sur
[Centre du point AF], appuyez sur le bouton 4 pour régler le point AF au centre s’il
ne s’y trouve pas du fait de la sélection en mode S (Sélection).
• Si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité] dans le menu
[A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour afficher la sensibilité actuellement
sélectionnée dans le viseur. Si la [Sensibilité] est réglée sur [AUTO] dans le menu Fn,
la valeur de sélection automatique s’affiche.
• Le point AF est ramené au centre indépendamment du réglage si l’objectif n’est pas de
type DA, D FA, FA J, FA ou F.
5
Référence des fonctions
Le point AF apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF) et vous pouvez
alors vérifier son réglage.
126
Fixation de la mise au point
(mémorisation de la mise au point)
Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement.
Dans ce cas, placez la zone vers le sujet, mémorisez la mise au point et recadrez l’image.
1
Procédez au cadrage souhaité
pour votre image dans le viseur.
Vous pouvez utiliser la fonction de
mémorisation de mise au point lorsque le sujet
que vous souhaitez photographier se trouve
en dehors de la zone de mise au point.
(Exemple)
L’arrière-plan est net,
et non la personne.
5
Référence des fonctions
2
Centrez le sujet à mettre au point
dans le viseur et pressez le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est pas
mis au point).
3
Mémorisez la mise au point.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. La mise au point reste mémorisée.
127
4
Recadrez l’image tout en
maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course.
•
•
•
•
La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé.
Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom.
Le bip sonore peut être désactivé. (p.166)
Vous ne pouvez pas mémoriser la mise au point dès lors que le [Mode AF] du menu
[A Param. capture] est réglé sur k (prise de vue en rafale), le mode capture sur
\ (Objet en mouvement) ou le mode H sur C (Enfants) ou encore E (Animal
favori). En mode k (prise de vue en rafale), \ (Objet en mouvement), C (Enfants)
ou E (Animal favori) du mode H, la mise au point s’effectue sur le sujet jusqu’à ce
que vous relâchiez la pression sur le déclencheur. (Mise au point continue)
Réglez [Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Réglage perso] (p.102) pour
fixer la valeur d’exposition pendant que la mise au point est mémorisée. L’exposition n’est
pas fixée par défaut pendant la mémorisation de la mise au point.
1
Arrêt
2
Oui
AE-L avec AF bloqué
Arrêt
Oui
AE n'est pas verrouillé
lorsque la mise au point
est verrouillée
L’exposition n’est pas fixée lorsque la mise au point est mémorisée.
L’exposition est fixée lorsque la mise au point est mémorisée.
Référence des fonctions
Fixation de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée
5
128
Réglage manuel de la mise au point
(mise au point manuelle)
Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou
le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte.
Utilisation du témoin de mise au point
Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ].
1
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur \.
5
Référence des fonctions
2
Regardez dans le viseur, pressez
le déclencheur à mi-course puis
tournez la bague de mise au point.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit.
Témoin de mise au point
• Si le sujet est difficile à mettre au point (p.46) et que le témoin ne reste pas allumé,
utilisez le cadre de visée dans le viseur comme décrit ci-dessous.
• Le bip sonore peut être désactivé. (p.166)
129
Utilisation du cadre de visée
Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée.
1
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur \.
Regardez dans le viseur puis
tournez la bague de mise au point
jusqu’à ce que le sujet soit net à
l’écran.
5
Référence des fonctions
130
Réglage de l’exposition
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de
nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes
produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière
atteindre le CCD. Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD.
Utilisation d’une vitesse d’obturation plus lente
5
L’image sera floue si le sujet est en mouvement car
l’obturateur est ouvert plus longtemps.
Il est possible de renforcer l’effet de mouvement (d’une
rivière, d’une vague ou d’une chute d’eau par exemple)
en utilisant volontairement une vitesse plus lente.
Référence des fonctions
Utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler
le mouvement d’un sujet.
Une vitesse plus rapide permet également d’éviter
les risques de bougé de l’appareil.
131
Effet de l’ouverture
Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture.
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point
seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en
photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que
le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à
l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise
en évidence.
Fermeture de l’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à l’avant et à
l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur
avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme
est fermé, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur
sera net.
5
Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et
à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur
de champ.
• La profondeur de champ du r diffère selon l’objectif mais, par rapport à un
appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ une unité d’ouverture (la plage mise au
point devient plus étroite).
• Plus l’objectif grand angle est large, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de
champ est élevée (certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur de champ en
raison de leur structure.)
Profondeur de champ
Peu profond
Zone de mise au point
Étroite
Large
Ouvert
(valeur inférieure)
Fermé
(valeur supérieure)
Plus long
(Téléobjectif)
Plus court
(Grand angle)
Proche
Éloigné
Ouverture
Focale de l’objectif
Distance au sujet
Profond
Référence des fonctions
Profondeur de champ
132
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Les modes L (multizone), M (centrale pondérée) ou N (spot) peuvent être sélectionnés.
La valeur par défaut est L (mesure multizone).
Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit
l’exposition appropriée.
L
Mesure
multizone
M
Mesure
centrale pondérée
N
Mesure spot
Mesure l’écran entier en insistant sur le centre et définit l’exposition.
Ne mesure que le centre de l’écran et définit l’exposition.
Procédez au réglage dans [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Param. capture
5
Référence des fonctions
Bracketing auto
Mesure AE
Permu dst pt mes
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
0.0
OK
OK
Utilisation de la mesure multizone
Lors de l’utilisation de la mesure multizone, la scène
dans le viseur est mesurée dans 16 zones
différentes comme indiqué sur l’illustration. Ce mode
détermine automatiquement le niveau de luminosité
dans chaque partie.
La mesure centrale pondérée est définie automatiquement même si vous sélectionnez
le mode de mesure multizone en présence d’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA, F
ou A (ne peut être utilisé que si l’autorisation est définie via [Utilis bague diaphra] dans
le menu [A Réglage perso] (p.103)).
133
Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone
Le paramètre [Couple zone AF/AE] (p.102) du menu [A Réglage perso] vous permet
de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone. Le réglage par défaut
est [Arrêt].
1
Arrêt
2
Oui
L’exposition est définie séparément du point AF.
L’exposition est définie conformément au point AF.
Utilisation de la mesure centrale pondérée
La mesure est pondérée au centre de l’écran.
Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger
l’exposition en fonction de votre expérience, au lieu de
laisser l’appareil le faire. L’illustration montre que la
sensibilité augmente en même temps que la hauteur
du motif (centre). Ce mode n’effectue pas
automatiquement de correction dans les scènes à
contre-jour.
En mesure spot, la luminosité est mesurée
uniquement dans une zone limitée au centre de
l’écran, comme indiqué sur l’illustration.
Vous pouvez utiliser ceci conjointement à la
mémorisation d’exposition (p.144) lorsque le sujet
est extrêmement petit et qu’une bonne exposition
est difficile à obtenir.
Réglage de la durée de mesure
La minuterie de mesure d’exposition peut être réglée à l’aide du paramètre
[Durée de mesure] du menu [A Réglage perso] (p.102). La valeur par défaut est [10 s].
1
10 s
Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 10 s.
2
3 sec
Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 3 s.
3
30 s
Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 30 s.
Référence des fonctions
Utilisation de la mesure spot
5
134
Changement du mode d’exposition
En dehors des modes photo et H, l’appareil propose les cinq modes d’exposition suivants.
Utilisez le sélecteur de mode (p.106) pour changer le mode d’exposition.
Mode
d’exposition
5
Description
Correction
d’exposition
Changer
la vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
Référence des fonctions
e
(programme)
Règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour
prendre des photos avec une
exposition correcte.
Oui
Non
Non
b
(priorité
vitesse)
Permet de paramétrer la vitesse
d’obturation de façon à rendre le
mouvement des sujets. Prenez des
photos de sujets se déplaçant
rapidement qui semblent fixes ou de
sujets qui impriment un mouvement.
Oui
Oui
Non
c
(priorité
ouverture)
Permet de sélectionner l’ouverture
souhaitée de façon à contrôler la
profondeur de champ. Sert à rendre
l’arrière-plan plus net ou plus flou.
Oui
Non
Oui
a (manuel)
Sert à régler la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour donner une
touche de créativité à votre photo.
Non
Oui
Oui
p (pose B)
Sert à capturer des images qui
nécessitent des vitesses
d’obturation lentes, comme un feu
d’artifice et des scènes de nuit.
Non
Non
Oui
135
Utilisation du mode e (programme)
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement pour prendre
des photos avec une exposition correcte.
Procédez comme suit pour régler l’exposition.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur e.
Tournez la molette de zoom tout
en pressant le bouton mc et
réglez l’exposition.
5
Référence des fonctions
La correction IL apparaît dans le viseur et sur
l’écran LCD.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sont également affichées pendant le réglage
de l’exposition.
Correction IL
• Définit la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Réglez les étapes de
réglage d’exposition avec l’option [Pas de réglage expo] du menu [A Réglage perso].
(p.144)
• Vous pouvez automatiquement corriger
la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis.
Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans
le menu Fn. (p.117)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage enfoncé
en présence d’un objectif disposant d’une
bague de diaphragme.
136
Utilisation du mode b (priorité obturation)
Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme
s’ils étaient fixes ou ralentissez-la pour mettre en valeur leur mouvement.
La valeur d’ouverture est automatiquement définie en fonction de l’exposition appropriée
selon la vitesse d’obturation.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.130)
1
5
Référence des fonctions
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur b.
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD.
137
• Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur
de correction d’exposition. (p.143)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez
[Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.144)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu
Fn. (p.117)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
Signal d’exposition
5
Référence des fonctions
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et
sur l’écran LCD. S’il est trop lumineux, choisissez
une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre,
choisissez une vitesse plus lente.
Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo
à la bonne exposition.
Si la vitesse et l’ouverture clignotent toutes deux, l’exposition est en dehors de la plage
de mesure et il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant
la vitesse.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
138
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus
profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur
d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis
au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée
selon la valeur d’ouverture.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.130)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur c.
5
Référence des fonctions
2
Tournez la molette de zoom et
réglez la valeur d’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD.
139
• Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur
de correction d’exposition. (p.143)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.143)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu
Fn. (p.117)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
Signal d’exposition
5
Référence des fonctions
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
la vitesse d’obturation clignote dans le viseur et
sur l’écran LCD. S’il est trop lumineux, choisissez
une plus petite ouverture (chiffre plus grand).
S’il est trop sombre, choisissez une plus grande
ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, prenez la photo.
Si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture clignotent, l’exposition est en dehors
de la plage de mesure et il ne sera pas possible d’obtenir une exposition correcte
même en réglant l’ouverture.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
140
Utilisation du mode a (manuel)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux
prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en
gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène
une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.130)
1
5
Référence des fonctions
2
3
Positionnez le sélecteur de mode
sur a.
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de zoom en
pressant le bouton mc et réglez
l’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD ;
la valeur définie est soulignée dans le viseur.
Lors du réglage de la vitesse ou de
l’ouverture, la différence avec l’exposition
appropriée (valeur IL) apparaît en bas à droite
du viseur. L’exposition est appropriée lorsque
[0.0] s’affiche.
141
Différence par rapport à
l’exposition appropriée
• En mode a (manuel), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO].
• Le témoin du viseur clignote si l’écart par rapport à l’exposition correcte est supérieur
à ±3,0.
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou
1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.144)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
5
Vous êtes en dehors de la plage de mesure si
la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
clignotent.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet
est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Référence des fonctions
Signal d’exposition
142
À propos du bouton L
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour une exposition
optimale dès lors que le bouton L est actionné en mode a (Manuel). Le paramètre
[Bton AE-L sur expo M] du menu [A Réglage perso] permet de choisir l’une des trois
procédures de réglage suivantes.
1
Programme (P) L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées.
2
Régl.Tv corresp.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement.
3
Régl.Av
corresp.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture est réglée
automatiquement.
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément à
l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s.
1 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.184)
Utilisation du mode p (Pose B)
5
Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour
photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
Référence des fonctions
1
Réglez le sélecteur de mode sur p.
• Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture.
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.144)
• Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour
empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (Pose B).
Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.15).
• La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue
avec commande à distance (p.15). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de
déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé.
• La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière ou
inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [Réduction du bruit]
dans le menu [A Réglage perso]. (p.102)
• En mode p (pose B), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO].
143
Réglage de l’exposition
Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo.
Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Réglage via [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.144)
1
Réglez la correction simultanément
avec la molette de zoom et le bouton
mc enfoncé.
Bouton mc
5
Vérifiez la valeur de correction
dans le viseur.
m s’affiche pendant la correction.
m clignote lorsque le flash est relevé si
la correction du flash est définie.
Valeur de correction
La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) ou p (pose B).
Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil
ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition.
Référence des fonctions
2
144
Changement des pas de réglage de l’exposition
Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo] du menu
[A Réglage perso] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Pas de réglage expo
pas de 1/2IL
pas de 1/3IL
Réglage de l’exposition
par pas de 1/2IL
Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue
(mémorisation AE)
5
Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo.
Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible d’obtenir
un réglage de l’exposition approprié.
Référence des fonctions
1
Appuyez sur le bouton L.
L’appareil photo mémorise l’exposition
(luminosité) à cet instant.
Appuyez de nouveau pour déverrouiller.
• @ s’affiche dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée. (p.20)
• L’exposition reste en mémoire deux fois plus longtemps que le temps de mesure après
que le bouton L a été relâché. L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que
le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course.
• Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé.
(p.166)
• AE-L n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel)
ou p (pose B).
• Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation
d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie en
fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo est
donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d’exposition.
• Si le mode d’exposition est a (manuel), l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sont
réglées automatiquement de manière à définir l’exposition appropriée lorsque le bouton
L est enfoncé. (p.142)
• L’exposition peut être fixée lorsque la mise au point est mémorisée. Paramétrez
[Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Réglage perso]. (p.127)
145
Changement de l’exposition et de la prise de vue
(Bracketing automatique)
Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque
le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est
sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive).
Exposition normale
1
Sous-exposition
Appuyez sur le bouton { en
mode capture.
Surexposition
Fn
5
AUTO
OK
Fn
2
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(p) pour sélectionner
V (bracketing automatique).
Mode Pr.de vues
Bracketing auto
OK
OK
Référence des fonctions
Le menu Fn s’affiche.
146
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du
menu Fn.
5
Pressez le bouton {
La prise de vue est prête et ] s’affiche sur l’écran LCD.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lors de la mise au point.
5
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Référence des fonctions
Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième avec
une correction négative et la troisième avec une correction positive.
• Lorsque le [Mode AF] est réglé sur l (mode unique) dans le menu [A Param.
capture], la mise au point est mémorisée dans la position de la première vue et utilisée
pour les vues suivantes.
• Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps
que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.133) lorsque vous
relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au
prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour
chaque vue. Après environ deux fois le temps de mesure (valeur par défaut de
20 secondes), l’appareil revient aux réglages utilisés pour la première image.
• Vous pouvez associer le bracketing auto au flash incorporé ou au flash externe (P-TTL
auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en continu.
Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le déclencheur
enfoncé pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des deuxième
et troisième vues avant que le flash ne soit totalement rechargé. Ne prenez qu’une vue
à la fois après avoir vérifié le chargement du flash.
• Le bracketing auto n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur
p (pose B).
147
Réglage du bracketing auto
Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique.
Montant bracket.
(intervalle des pas)
Prise de vue
1/2 IL
±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0
1/3 IL
±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0
0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ –
* Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso].
(p.100)
Procédez au réglage dans [Bracketing auto] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
Bracketing auto
Incrémnt bracket
Prise de vues
0.5
0
5
Avec la correction d’exposition (p.143), le mode bracketing automatique permet de prendre
des photos uniquement en sous-exposition ou en surexposition. Le bracketing auto est
effectué dans les deux cas sur la base de la valeur de correction d’exposition spécifiée.
Référence des fonctions
Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées
Vérification de la composition, de l’exposition
et de la mise au point avant la prise de vue
148
Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition,
l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. Les méthodes d’aperçu disponibles
sont au nombre de deux.
Aperçu numérique
Aperçu optique
Permet de contrôler la composition, l’exposition et la mise au point
sur l’écran LCD.
Permet de vérifier la profondeur de champ dans le viseur.
Sélectionnez la méthode d’aperçu via l’option [Méthode aperçu] du menu [A Réglage perso]
(p.103). Le réglage par défaut est Aperçu numérique.
Affichage de l’aperçu
Affichez l’aperçu numérique ou l’aperçu optique.
5
Affichage de l’aperçu numérique
Référence des fonctions
1
Effectuez la mise au point sur le
sujet, puis composez la photo dans
le viseur et mettez l’interrupteur
principal sur |.
L’icône (|) apparaît sur l’écran LCD en cours
d’aperçu pour que vous puissiez vérifier la
composition, l’exposition et la mise au point.
Pressez le déclencheur à mi-course pour arrêter
l’aperçu numérique et effectuer la mise au point.
L’image affichée avec l’aperçu numérique n’est pas enregistrée.
• L’aperçu numérique vous permet d’afficher l’avertissement de surexposition ou
l’histogramme. Effectuez le réglage via l’option [Aperçu affich.] (p.174) du menu
[Q Lecture].
• La durée maximale de l’aperçu numérique est de 60 secondes.
149
Affichage de l’aperçu optique
1
2
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Mettez l’interrupteur principal sur |
tout en regardant dans le viseur.
En mettant l’interrupteur général sur |,
vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans
le viseur.
5
Sélection de la méthode d’aperçu
Sélectionnez la méthode d’aperçu à utiliser lorsque l’interrupteur principal est en position
d’aperçu (|). Le réglage par défaut est Aperçu numérique.
Aperçu numérique
Pour vérifier la composition, l’exposition et la mise au point sur
l’écran LCD avant la prise de vue.
Aperçu optique
Permet de vérifier la profondeur de champ dans le viseur.
Effectuez le réglage dans [Méthode aperçu] du menu [A Réglage perso]. (p.103)
Méthode aperçu
Aperçu numér.
Aperçu optique
Contrôle expo, compo
et mise au point avec
LCD avant prise de vue
Référence des fonctions
• Lorsque l’interrupteur général est en position prévisualisation (|), aucune information
de prise de vue n’est affichée dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché.
• Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans tous les modes d’exposition.
150
Utilisation du flash incorporé
Correction de l’intensité du flash
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0.
Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL.
Intervalle des pas
Correction du flash
1/2 IL
––2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0
1/3 IL
––2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
* Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso].
(p.144)
Procédez au réglage dans [Comp expo Flash.] dans le menu [A Param. capture]. (p.100)
5
Param. capture
Référence des fonctions
Bracketing auto
Mesure AE
Permu dst pt mes
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
1.0
0.5
0.0
0.5
OK
OK
• m clignote dans le viseur lorsque le flash se relève pendant la correction du flash.
(p.20)
• Si l’intensité maximum du flash est dépassée lors d’une correction vers le plus (+),
aucune correction ne sera efficace.
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop
proche, l’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée.
• La correction du flash est également prise en charge par les flashs externes
compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
151
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement
du flash
Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge.
Activez [Oui] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Réglage perso] (p.103).
Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge.
Déclenc pendt charge
Arrêt
Oui
Permet le déclenchement
pendant la charge du
flash intégré
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition
• Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier
l’effet de flou.
• Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s.
• La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA,
F ou A est utilisé.
Utilisation du flash en mode Av (priorité ouverture)
• Cette fonction permet de choisir une ouverture en fonction de la profondeur de champ
souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash.
• La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.42) qui réduit le risque
de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif utilisé.
• La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA
ou F est utilisé.
Référence des fonctions
Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse)
5
152
Utilisation de la synchro vitesses lentes
Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec le soleil
couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés.
• La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez un trépied pour éviter
les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge.
• La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe.
Utilisation du mode b (priorité vitesse)
1 Réglez le sélecteur de mode sur b.
b Le mode (priorité vitesse) est défini.
2 Utilisez la molette de zoom pour définir la vitesse d’obturation souhaitée.
L’arrière-plan n’est pas correctement corrigé si la valeur d’ouverture clignote lorsque
la vitesse d’obturation est définie. Réglez la vitesse d’obturation de façon à ce que
l’ouverture ne clignote pas.
3 Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
4 Prenez la photo.
Utilisation du mode a (manuel)
5
Référence des fonctions
1 Réglez le sélecteur de mode sur a.
Le mode a (manuel) est défini.
2 Réglez la vitesse (en dessous de 1/180 s) et l’ouverture pour obtenir une exposition correcte.
3 Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
En mode a (manuel), vous pouvez à tout moment déployer le flash avant la prise de vue.
4 Prenez la photo.
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé
Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de
la prise de vue avec flash.
Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant.
Numéro de guide du flash incorporé
Sensibilité
Numéro de guide du flash incorporé
ISO 200
15.6
ISO 400
22
ISO 800
31
ISO 1600
44
ISO 3200
62
153
Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur d’ouverture
L’équation suivante calcule la distance du flash pour les valeurs d’ouverture.
Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ ouverture sélectionnée
Portée maximale du flash L2 = portée maximale du flash ÷ 5*
* La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe
qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé.
Exemple
Lorsque la sensibilité est [ISO 200] et que la valeur d’ouverture est F4
L1 = 15,6 ÷ 4 = environ 3,9 (m)
L2 = 3,9 ÷ 5 = environ 0,8 (m)
Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,8 et 3,9 m.
Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash car les
coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image
risque d’être surexposée.
Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue
L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue.
Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue
Si le chiffre obtenu (3, dans l’exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme ouverture
d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,8 dans l’exemple ci-dessus) est
généralement utilisé.
5
Référence des fonctions
Lorsque la sensibilité est [ISO 200] et que la distance de prise de vue est 5,2 m, la valeur
d’ouverture est :
F = 15.6 ÷ 5.2 = 3
154
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec
le flash incorporé
Si vous utilisez des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le r sans le parasoleil,
la compatibilité du flash incorporé est indiquée ci-dessous.
Oui : disponible
#
: disponible en fonction d’autres facteurs
Non : indisponible en raison du vignettage
Les suivants sont évalués sans parasoleil.
Nom de l’objectif
5
Compatibilité
Fish-eye DA
10-17 mm F3,5-4,5ED (IF)
Non
Fish-eye F
17-28 mm F3.5-4.5
#
DA12-24 mm F4ED AL
Non
Référence des fonctions
DA16-45 mm F4ED AL
#
FA J18-35 mm F4-5,6 AL
Oui
DA18-55 mm F3,5-5,6 AL
Oui
FA20-35 mm F4AL
Oui
FA24-90 mm F3.5-4.5AL (IF)
Oui
FA28-70 mm F4AL
Oui
FA28-70 mm F2,8AL
#
FA J28-80 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-80 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-90 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-105 mm F4-5.6
Oui
FA28-105 mm F4-5.6 (IF)
Oui
FA28-105 mm F3.2-4.5AL (IF)
Oui
FA28-200 mm F3.8-5.6AL (IF)
Oui
FA35-80 mm F4-5.6
Oui
DA50-200 mm F4-5,6ED
Oui
FA70-200 mm F4-5.6
Oui
FA J75-300 mm F4.5-5.8AL
Oui
FA80-200 mm F2,8ED (IF)
Oui
Un vignettage peut se produire si la focale
est inférieure à 20 mm.
Lorsque la focale est inférieure à 28 mm
ou bien égale à 28 mm et que la distance
de prise de vue est inférieure à 1 m,
un vignettage peut se produire.
Un vignettage peut se produire si la focale
est égale à 28 mm et que la distance de
prise de vue est inférieure à 1 m.
155
Nom de l’objectif
Compatibilité
FA80-320 mm F4.5-5.6
Oui
FA80-200 mm F4.7-5.6
Oui
FA100-300 mm F4.7-5.8
Oui
FA250-600 mm F5,6ED (IF)
Non
DA14 mm F2.8ED (IF)
Non
FA20 mm F2,8
Oui
FA24 mm F2AL (IF)
Oui
FA28 mm F2,8AL
Oui
FA31 mm F1,8AL limité
Oui
FA35 mm F2AL
Oui
DA40 mm F2.8 limité
Oui
FA43 mm F1,9 limité
Oui
FA50 mm F1,4
Oui
FA50 mm F1,7
Oui
FA77 mm F1.8 limité
Oui
FA85 mm F1,4 (IF)
Oui
FA135 mm F2,8 (IF)
Oui
FA200 mm F2,8ED (IF)
Oui
FA300 mm F2,8ED (IF)
Non
FA300 mm F4,5ED (IF)
Oui
FA400 mm F5,6ED (IF)
Oui
FA600 mm F4ED (IF)
Non
D FA Macro 50 mm F2.8
Oui
D FA Macro 100 mm F2.8
Oui
FA Macro 50 mm f/2,8
Oui
FA Macro 100 mm f/2,8
Oui
FA Macro 100 mm f/3,5
Oui
FA Macro 200 mm F4ED (IF)
Oui
FA Soft 28 mm F2.8
#
Le flash incorporé se déclenche
toujours entièrement.
FA Soft 85 mm F2.8
#
Le flash incorporé se déclenche
toujours entièrement.
5
Référence des fonctions
156
Utilisation d’un flash externe (optionnel)
L’utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ ou AF360FGZ active divers modes flash,
tels que flash automatique P-TTL, synchro flash hautes vitesses et sans cordon.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
(Oui : disponible # : limité Non : indisponible)
Flash
Flash
Incorporé
AF540FGZ
AF360FGZ
Flash réduction des yeux rouges
Oui
Oui
Déclenchement automatique du flash
Oui
Oui
Après la charge, le flash sélectionne la vitesse
de synchronisation du flash.
Oui
Oui
L’ouverture est automatiquement définie dans les modes
e (programme) et b (priorité vitesse).
Oui
Oui
Fonction appareil
5
Référence des fonctions
Vérification automatique dans le viseur
Non
Non
Flash auto P-TTL (sensibilité appropriée : 200 à 3 200)
Oui*1
Oui*1
Synchro vitesses lentes
Oui
Oui
Compensation de l’exposition du flash
Oui
Oui
Faisceau lumineux AF
Oui
Oui
Synchro flash 2ème rideau*2
#*3
Oui
Mode flash synchro contrôle des contrastes
#*4
Oui
Flash asservi
Non
Oui
Flashs multiples
Non
Non
Synchro flash hautes vitesses
Non
Oui
Flash sans cordon*5
Non
Oui
*1
*2
*3
*4
Lorsque vous utilisez un objectif DA, D FA, FA J, FA, F ou A.
Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 s.
Peut être associé au flash AF540FGZ ou AF360FGZ pour la synchro flash 2ème rideau.
Lorsqu’il est associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ, 1/3 de la décharge peut provenir
du flash incorporé et 2/3 du flash externe.
*5 Plusieurs unités AF540FGZ ou AF360FGZ sont nécessaires.
157
À propos de l’affichage de l’écran LCD pour l’AF360FGZ
L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE], mais l’écart d’angle
de champ entre un format standard 35 mm et le r est automatiquement calculé sur
la base de la focale de l’objectif utilisé (avec objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F).
Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque la minuterie
de mesure d’exposition du r est activée (il revient à l’affichage du format 35 mm
lorsque la minuterie de mesure d’exposition est désactivée).
Focale de l’objectif
Écran LCD
AF360FGZ
Temps de
mesure de
l’exposition
Arrêt
Temps de
mesure de
l’exposition
Oui
85mm
77mm
50mm
35mm
85mm
70mm
50mm
58mm
48mm
34mm
28mm
24mm
20mm
18mm
35mm
28mm
24 mm*
24mm
19mm
16mm*
* Avec panneau grand angle
Utilisation du mode automatique P-TTL
1
2
3
4
Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ).
Allumez l’appareil et le flash externe.
Réglez le mode du flash externe sur [P-TTL auto].
Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo.
• Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective,
veuillez lire le manuel du flash externe.
• Le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que le mode
flash est g ou i. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue
avec synchro flash plein jour.
• Ne pressez jamais la touche d’éjection du flash lorsqu’un flash externe est fixé sur
l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Reportez-vous à la page p.160
pour l’utilisation d’un flash externe et du flash incorporé en même temps.
5
Référence des fonctions
Utilisez ce mode flash avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. Lorsque le mode est défini
sur [P-TTL auto], le flash se déclenche au préalable, avant la prise de vue, avec une mesure
16 zones, et permet un contrôle plus précis. P-TTL auto est disponible en mode flash sans
cordon lorsque plusieurs AF540FGZ ou AF360FGZ sont utilisés.
158
Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses
Avec l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo
à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être
utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon.
Fixation et utilisation de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ
sur l’appareil
1
2
3
4
5
5
Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ).
Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur b ou a.
Allumez l’appareil et le flash externe.
Réglez le mode synchro du flash externe sur HS b (synchro flash hautes vitesses).
Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse est
supérieure au 1/180 s.
• La synchro flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est
réglé sur p (pose B).
Référence des fonctions
Utilisation en mode sans cordon
Vous pouvez réaliser la prise de vue avec le flash sans raccorder l’appareil et le flash par un
cordon, en utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ). Le mode synchro hautes
vitesses est également disponible en mode sans cordon.
Veillez à régler les deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) sur le même canal.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ pour plus de détails.
Utilisation en mode sans cordon
159
1
2
3
4
Installez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) à l’endroit désiré.
Réglez l’interrupteur du flash externe ci-dessus sur [WIRELESS].
Réglez le mode sans cordon du flash externe ci-dessous sur [S] (Esclave).
Allumez l’appareil, puis tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur
e, b, c ou a.
5 Réglez l’interrupteur du flash externe de l’appareil sur [WIRELESS].
6 Réglez le mode sans cordon du flash externe de l’appareil sur a (Maître) ou
A (Transmetteur).
• Le mode sans cordon n’est pas disponible pour le flash incorporé.
• Réglez le mode asservi sans cordon du flash externe sur [SLAVE1].
Commande du flash sans cordon (P-TTL Flash Mode)
Les informations échangées entre les deux flashs externes (AF540FGZ ou
AF360FGZ) avant leur déclenchement en mode sans cordon sont les suivantes.
Réglez le mode asservi sans cordon du flash externe sur [SLAVE1].
5
Référence des fonctions
Appuyez sur le déclencheur à fond.
1 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission
(il transmet le mode flash de l’appareil).
2 Le flash externe sans cordon émet un léger éclair de transmission
(il transmet la confirmation du sujet).
3 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission
(il transmet l’intensité du flash externe sans cordon).
* Le flash monté sur l’appareil émet un nouvel éclair de transmission pour
transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS b
(synchro hautes vitesses) est réglé.
4 Le ou les flashs externes se déclenchent et font office de flash principal.
160
Réduction des yeux rouges
Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise
un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter
certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.156.
• Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash
externe. (p.54)
• Si la réduction des yeux rouges est utilisée lorsque le flash externe est défini comme
flash asservi ou avec la fonction sans cordon, le déclenchement du flash externe est
provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité
asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.
Synchro flash 2ème rideau
5
Lors de l’utilisation du flash incorporé avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) qui
dispose d’une fonction synchro flash 2ème rideau, si le flash externe est réglé sur cette
fonction, le flash interne l’utilise également. Vérifiez que les deux flashs sont correctement
chargés avant de prendre la photo.
Référence des fonctions
Utilisation du flash incorporé avec le flash externe
Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot FG optionnel sur le sabot de
l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base du flash externe puis
connectez-les avec le câble F5P (optionnel). L’adaptateur de flash dissocié F est fourni avec
une vis pour le fixer sur votre trépied.
Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorporé.
En cas de couplage avec le flash incorporé
161
Déclenchement d’éclairs multiples
Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou alors utiliser
un flash externe avec le flash incorporé. Vous avez la possibilité d’utiliser la prise de
raccordement pour rallonge du flash pour raccorder l’AF540FGZ. Vous pouvez également
raccorder des AF360FGZ comme illustré dans la figure ci-dessous. Raccordez un flash
externe avec adaptateur de sabot F (optionnel) sur l’adaptateur de sabot dissocié F
(optionnel), puis raccordez un autre adaptateur de sabot dissocié F au flash externe par le
biais de la rallonge F5P (optionnelle). Reportez-vous au manuel du flash pour plus de détails.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une
« prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes
de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ.
En cas de couplage de plusieurs flashs externes
5
Référence des fonctions
Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé,
P-TTL sert à contrôler le flash.
162
Flash synchro contrôle des contrastes
L’association de plusieurs flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou l’utilisation d’un
flash externe avec le flash incorporé permet d’effectuer des prises de vue à flashs multiples
(photographie avec synchro flash contrôle des contrastes). Cette fonction se base sur
les différentes intensités lumineuses délivrées par les divers flashs.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une
« prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes
de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques de
la marque PENTAX.
1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.160)
2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des
contrastes.
3 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a.
4 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo.
5
Référence des fonctions
• Si vous utilisez plusieurs flashs externes et que le mode synchro flash contrôle des
contrastes est défini pour le flash externe maître, le rapport d’intensité des flashs est de
2 (unité maître) : 1 (unités esclaves). Si un flash externe est associé au flash incorporé,
le rapport d’intensité est de 2 (flash externe) : 1 (flash incorporé).
• Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé,
P-TTL sert à contrôler le flash.
• En mode synchro flash contrôle des contrastes, la vitesse de synchronisation du flash
la plus rapide est de 1/180 seconde.
Paramétrages pendant la lecture
163
Changement de méthode d’affichage de la lecture
Permet de définir les informations affichées en premier en cours de lecture et l’affichage ou
non de l’avertissement de surexposition.
L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M.
1
2
Sélectionnez [Méth affich lect] dans le menu [Q Lecture].
Appuyez sur le bouton de navigation
(p).
L’écran de réglage de la méthode d’affichage
de lecture apparaît.
Méth affich lect
Style affichage
Standard
Tache lumineuse
5
4
Utilisez le bouton de navigation (p) pour sélectionner
[Style affichage].
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
les informations à afficher.
Standard
L’affichage comporte l’image capturée, mais aussi des témoins.
Histogramme
Les images et l’histogramme sont affichés.
Infos détaillées
Les informations de prise de vue sont affichées, avec l’image en
miniature dans l’angle supérieur gauche.
Aucun aff. d’info
Seules les images capturées sont affichées.
Dernière mémoire
Les paramètres d’affichage de la session antérieure sont conservés.
Méth affich lect
Style affichage
Standard
Histogramme
Tache
lumineuse
Infos
détaillées
Aucun aff. d'info
Dernière mémoire
Annuler
OK
OK
Référence des fonctions
3
164
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le paramétrage des informations sélectionnées est enregistré.
6
7
8
Utilisez le bouton de navigation (n) pour sélectionner
[Tache lumineuse].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
Appuyez deux fois sur le bouton MENU.
L’appareil est prêt à photographier.
Reportez-vous à p.18 pour obtenir des informations sur les divers affichages.
5
Référence des fonctions
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama
Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD.
(p.70)
Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut
est [3 s].
Paramétrez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture](p.100).
Lecture
Méth affich lect
Affich. Immédiat
Aperçu affich.
Filtre numérique
Diaporama
Annuler
1 sec
3 sec
5 sec
10 sec
30 sec
OK
OK
Après le réglage, appuyez sur le bouton 4 pour commencer le diaporama.
Réglages de l’appareil
165
Formatage de la carte mémoire SD
Veillez à formater la nouvelle carte mémoire SD avec l’appareil avant de l’utiliser.
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD
en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Sachez que le formatage supprimera également les données protégées.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (p) pour faire apparaître
l’écran Formater.
Utilisez le bouton de navigation (m)
pour sélectionner [Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
5
Référence des fonctions
3
Sélectionnez [Formater] dans le menu [H Préférences] (p.101).
166
Activation et désactivation du bip sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil.
Le réglage par défaut est O (Oui).
Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Français
Exit
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage
5
Référence des fonctions
Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style
d’affichage. Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. Choissez [12h] (12 heures) ou
[24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure.
1 Réglage de la date et de l’heure (p.35)
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA 24h
01 / 01 / 2006
Date
Heure
Annuler
00 : 00
OK
OK
167
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux” (p.33) servent de date et d’heure
pour le lieu où vous vous trouvez.
Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran LCD la date et l’heure locales
lorsque vous voyagez à l’étranger.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences].
(p.101)
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Heure monde
L’écran Heure monde apparaît.
Paris
Paris
00:25
4
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
O
Applique l’heure de la ville indiquée dans X (destination).
P
Applique l’heure de la ville indiquée dans W (ville de résidence).
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le cadre de sélection se déplace sur X. La ville avec X clignote.
5
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
L’écran permettant de grossir la région de destination apparaît.
Modifiez la région à grossir à l’aide du bouton de navigation (op).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le cadre se déplace sur la ville.
Référence des fonctions
3
5
168
7
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner la ville
de destination.
Destination
L’heure actuelle, le lieu et la différence
d’heure de la ville sélectionnée apparaissent.
Londres
Horaire Été
Annuler
8
9
5
OK
OK
-1:00
23:25
Utilisez le bouton de navigation (n) pour sélectionner
[Horaire Été].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
Référence des fonctions
10
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’heure monde est sauvegardé.
Pour continuer les opérations de réglage de
l’heure monde et revenir à l’écran Heure
monde, appuyez sur le bouton 4.
Heure monde
Londres
Paris
23:25
11
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
• Reportez-vous à “Liste des villes Heure monde” (p.169) pour les villes qui peuvent être
spécifiées comme destination.
• Sélectionnez W à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST).
• X apparaît sur l’écran d’affichage du guide si l’heure monde est activée (O). (p.16)
169
Liste des villes Heure monde
Ville
Région
Amérique du
Nord
Amérique
centrale et du
Sud
Anchorage
Vancouver
Nairobi
Djeddah
Téhéran
San Francisco
Los Angeles
Dubaï
Karachi
Calgary
Denver
Kaboul
Malé
Chicago
Miami
Delhi
Colombo
Toronto
New York
Katmandou
Dacca
Halifax
Mexico
Asie orientale
Yangon
Bangkok
Lima
Santiago
Kuala Lumpur
Vientiane
Caracas
Buenos Aires
Singapour
Phnom Penh
São Paulo
Rio de Janeiro
Ho chi Minh
Djakarta
Madrid
Hong Kong
Londres
Pékin
Paris
Shanghai
Amsterdam
Milan
Manille
Taipei
Rome
Berlin
Séoul
Tokyo
Stockholm
Athènes
Afrique/
Asie occidentale
Ville
Région
Afrique/
Asie occidentale
Océanie
Guam
Perth
Helsinki
Moscou
Adelaïde
Sydney
Dakar
Alger
Nouméa
Wellington
Johannesburg
Istanbul
Auckland
Pago pago
Le Caire
Jérusalem
5
Référence des fonctions
Europe
Honolulu
170
Réglage de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Paramétrez [Language/
] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Vous avez le choix entre onze langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, suédois et russe.
1 Réglage de la langue d’affichage (p.33)
Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
Annuler
5
OK
OK
Activation et désactivation de l’affichage du guide
Référence des fonctions
Paramétrez pour afficher les guides sur l’écran LCD lorsque l’interrupteur principal est activé
ou que le mode d’exposition est changé. (p.16)
O
Affichage du guide activé
P
Affichage du guide désactivé
Paramétrez [Affichage du guide] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Exit
Français
171
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Faites les réglages lorsque l’écran LCD
est peu visible.
Paramétrez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
0
1 min
Std.
SerialNo
OK
OK
Sélection du système de sortie vidéo
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
0
NTSC
PAL
1 min
Std.
SerialNo
Annuler
OK
OK
Le système de sortie vidéo varie en fonction de la zone géographique. Le système de
sortie vidéo utilisé en Amérique du Nord est NTSC.
5
Référence des fonctions
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images.
Paramétrez [Sortie vidéo] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
1 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel (p.72)
172
Désactivation de l’arrêt automatique
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation
prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par
défaut est [1 mn].
Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
1 min
3 min
5 min
10 min
30 min
Arrêt
Annuler
OK
OK
L’arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama, une connexion
USB, une prise de vue avec commande à distance ou l’affichage de menus ou du menu Fn.
5
Référence des fonctions
Sélection du nom de dossier
Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage des images.
Le paramètre par défaut est [Std.].
Std.
Le nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX], [xxx] étant un numéro d’ordre entre
100 et 999.
(Exemple) 101PENTX
Date
Les paires de chiffres correspondant respectivement au [mois] et au [jour] de la prise
de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMDD].
(Exemple) 101_0125 : dossier contenant les photos prises le 25 janvier
Paramétrez [Nom Fichier] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
Annuler
0
NTSC
PC
1 min
Std.
Date
OK
OK
173
Réinitialisation de la numérotation des fichiers
Vous pouvez définir le numéro de fichier utilisé pour les images lorsque vous insérez
une nouvelle carte mémoire SD. La valeur par défaut est [N° de série].
N° de série
Réinitialisation
Le numéro de fichier de l’image la plus récente est placé en mémoire et la
numérotation se poursuit après l’insertion d’une nouvelle carte mémoire SD.
À chaque fois qu’une nouvelle carte mémoire SD est insérée, le numéro du fichier est
le plus petit nombre. Lorsqu’une carte mémoire SD contenant des images est insérée,
la numérotation se poursuit depuis le dernier numéro de fichier enregistré.
Paramétrez [# de Fichier] dans le menu [H Préférences]. (p.101)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
0
NTSC
PC
1 min
SerialNo
Reset
Annuler
OK
OK
Vous avez la possibilité de paramétrer l’affichage immédiat et l’aperçu numérique.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Sélectionnez [1 s], [3 s], [5 s] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 s].
Paramétrez [Affichage immédiat] dans le menu [Q Lecture]. (p.100)
Lecture
Méth affich lect
Affich. Immédiat
Aperçu affich.
Filtre numérique
Diaporama
Annuler
1 sec
3 sec
5 sec
off
OK
OK
Référence des fonctions
Réglage de l’affichage immédiat et de l’aperçu numérique
5
174
Affichage de l’histogramme et de la tache lumineuse
Ces paramètres permettent de faire apparaître l’histogramme et la tache lumineuse pendant
l’affichage immédiat et l’aperçu numérique.
Effectuez le réglage avec l’option [Aperçu affich.] du menu [Q Lecture]. (p.100) Par défaut,
l’histogramme et l’avertissement de surexposition ne s’affichent pas.
1
2
Sélectionnez [Aperçu affich.] dans le menu [Q Lecture].
Appuyez sur le bouton de navigation
(p).
Aperçu affich.
L’écran de réglage de l’aperçu apparaît.
Histogramme
Tache lumineuse
Paramétrage des infos
affichées dans Affich.
immédiat/Aperçu numér.
5
Référence des fonctions
3
4
5
6
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) le paramètre
[Histogramme] à l’aide du bouton de navigation (op).
O
L’histogramme apparaît avec l’affichage immédiat et l’aperçu numérique.
P
L’histogramme ne s’affiche pas.
Utilisez le bouton de navigation (n) pour sélectionner
[Tache lumineuse].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
O
L’avertissement de surexposition apparaît avec l’affichage immédiat et
l’aperçu numérique.
P
L’avertissement de surexposition ne s’affiche pas.
Appuyez deux fois sur le bouton MENU.
L’appareil est prêt à photographier.
Réinitialisation des valeurs par défaut
175
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/
Préférences
Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] sont réinitialisés
aux valeurs par défaut.
Toutefois, les réglages de la date, de la langue, de la sortie vidéo et de l’heure monde ne
sont pas réinitialisés.
1
2
3
Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (p) pour faire apparaître
l’écran [Réinitial.].
5
Réinitial.
Retour aux réglages
initiaux
Réinitial.
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
OK
Référence des fonctions
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner [Réinitial.].
176
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées
Réinitialisez les réglages du menu [A Réglage perso] afin de restaurer les valeurs par défaut.
Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] ne sont pas
réinitialisés.
1
2
3
Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [A Réglage perso].
Appuyez sur le bouton de navigation (p) pour faire apparaître
l’écran Réini. Fonct perso.
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner [Réinitial.].
Réini. Fonct perso
Retourne les réglages
fonction perso aux
réglages d'origine
Réinitial.
Annuler
5
Référence des fonctions
OK
4
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
OK
6
Annexe
Réglages par défaut ....................................................................... 178
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ....... 182
Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague
diaphra] ........................................................................................... 184
Nettoyage du CCD ......................................................................... 185
Accessoires optionnels ................................................................. 187
Messages d’erreur ......................................................................... 190
Problèmes de prise de vue ........................................................... 192
Caractéristiques principales ......................................................... 195
Glossaire ......................................................................................... 198
Index ................................................................................................ 202
GARANTIE ...................................................................................... 206
178
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Les annotations du tableau sont comme suit.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
Réinitialiser
Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.175).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
Menu [A Param. capture]
Paramètre
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
F (lumineux)
Oui
Oui
p.110
Pixels enregistrés
P (3008×2000)
Oui
Oui
p.111
Niveau qualité
C (excellent)
Ton de l’image
6
Réglage par défaut
Annexe
Oui
Oui
p.112
Saturation
(0)
Oui
Oui
p.113
Netteté
(0)
Oui
Oui
p.113
Contraste
(0)
Oui
Oui
p.113
±0.5/0 – +
Oui
Oui
p.147
Bracketing auto
Mesure AE
L (multizone)
Oui
Oui
p.132
N (Auto)
Oui
Oui
p.124
l
(mode unique)
Oui
Oui
p.123
0.0
Oui
Oui
p.150
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
Style d’affichage
Standard
Oui
Oui
Tache lumineuse
Affich. Immédiat
P (arrêt)
1s
Oui
Oui
Oui
Oui
Histogramme
P (arrêt)
Oui
Oui
Tache lumineuse
P (arrêt)
Oui
Oui
N&B
Oui*
Oui
p.73
3s
Oui
Oui
p.70
Permu dst pt mes
Mode AF
Corr. exp. flash.
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Méth
affich lect
Aperçu
Filtre numérique
Diaporama
p.163
p.173
p.174
* Enregistrement du paramètre d’allongement du filtre mince, du paramètre de flou du filtre doux,
du paramètre de luminosité du filtre brillance et du paramètre de couleur du filtre couleur.
179
Menu [H Préférences]
Paramètre
Formater
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
—
—
—
p.165
O (Oui)
Oui
Oui
p.166
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
p.166
P (arrêt)
Oui
Oui
Ma ville
(ville)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Ma ville
(Hor. Été)
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
Destination
(ville)
Identique à Ma ville
Oui
Non
Destination
(Hor. Été)
Identique à Ma ville
Oui
Non
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Non
p.170
O (Oui)
Oui
Oui
p.170
0
En fonction du
réglage par défaut
Oui
Oui
p.171
Oui
Non
p.171
PC
1 min
Oui
Oui
p.86
Oui
Oui
p.172
Bip sonore
Réglage date
Réglage de
l’heure monde
Heure
monde
Réglage par défaut
Language/
Affichage du guide
Luminosité
Mode transfert
Arrêt auto
Nom Fichier
Std.
Oui
Oui
p.172
N° de série
Oui
Oui
p.173
Nettoyage du capteur
—
—
—
p.185
Réinitialisation
—
—
—
p.175
N° fichier
6
Annexe
Sortie vidéo
p.167
180
Menu [A Réglage perso]
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
P (arrêt)
Oui
Oui
p.102
Oui
Oui
Oui
p.142
Pas de réglage expo
Pas de 1/2 IL
Oui
Oui
p.144
Sensibilité AUTO
ISO 200-800
Oui
Oui
p.117
Affich aver sens ISO
Arrêt
Oui
Oui
p.118
Couple zone AF/AE
Arrêt
Oui
Oui
p.133
Durée de mesure
10 s
Oui
Oui
p.133
AE-L avec AF mémorisé
Arrêt
Oui
Oui
p.127
Capacité de stockage
des images restante
Oui
Oui
p.102
Tche OK en prise vue
Valider sensibilité
Oui
Oui
p.122,
p.125
Bton AE-L sur expo M
Programme (P)
Oui
Oui
p.142
Oui
Oui
Oui
p.124
Arrêt
Oui
Oui
p.103
Non disponible
Oui
Oui
p.103
Paramètre
Réglages
Réduction du bruit
Nombre d’images enregistrables
Superposer zone AF
AF commde à distance
6
FI avec lentille S
Annexe
Utilis bague diaphra
Déclenc pendt charge
Méthode d’aperçu
Interdit
Oui
Oui
p.184
Arrêt
Oui
Oui
p.151
Aperçu numérique
Oui
Oui
p.149
Agrand. pr lect zoom
1,2 fois
Oui
Oui
p.103
Mesure manu Bal Blc
Plein écran
Oui
Oui
p.115
sRGB
Oui
Oui
p.119
—
—
—
p.176
Espace couleur
Réini. Fonct perso*
* Réinitialisation des réglages du menu [A Réglage perso].
181
Menu Fn
Paramètre
Mode Pr.de vues
Mode Flash
Balance blancs
Sensibilité ISO
Mode scène
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
9 (Vue par vue)
Non*1
Oui
p.55,
p.57,
p.61,
p.145
g (Auto)
Oui
Oui
p.51
F (Auto)
Oui
Oui
p.114
AUTO
Oui
Oui
p.117
Nocturne
Oui
Oui
p.47
Réglages DPOF
—
Oui
Non
p.82
Filtre numérique
N&B
Oui*2
Oui
p.73
3s
Oui
Oui
p.70
Diaporama
*1 Seuls les réglages de prise de vue en rafale sont enregistrés.
*2 Enregistrement du paramètre d’allongement du filtre mince, du paramètre de flou du filtre doux,
du paramètre de luminosité du filtre brillance et du paramètre de couleur du filtre couleur.
6
Annexe
182
Fonctions disponibles avec différentes
combinaisons d’objectifs
Objectifs utilisables avec cet appareil
Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague
de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation
de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.184) pour d’autres objectifs et les objectifs
D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s.
Fonction
Objectif [Type de monture] Objectif DA/D FA/
FA J/FA
[KAF, KAF2]*3
Objectif A
[KA]
Autofocus (objectif uniquement)
Oui
Oui
—
(avec adaptateur AF 1,7×)*1
—
—
Oui*5
Mise au point manuelle
(Avec témoin de mise au point)*2
6
Objectif F
[KAF]*3
Oui
Oui
Oui
(avec dépoli de visée)
Oui
Oui
Oui
Onze points AF
Oui
Oui
Non*5
Zoom motorisé
Non
—
—
Exposition auto priorité ouverture
Oui
Oui
Oui
Exposition auto priorité vitesse
Oui
Oui
Oui
Annexe
Exposition manuelle
Oui
Oui
Oui
Flash automatique P-TTL*4
Oui
Oui
Oui
Mesure multizone (16)
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
: Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme est réglée sur la position s.
: Les fonctions ne sont pas disponibles.
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position s.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux.
*3 Pour utiliser un objectif F/FA doux 85 mm f/2,8 ou FA doux 28 mm f/2,8, réglez [Utilis bague diaphra]
sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.102). Vous pouvez prendre des photos avec
l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle.
*4 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ.
*5 Le point AF devient O (Centre).
Noms des objectifs et des montures
Les objectifs à prisme FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA J et F utilisent la
monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture KAF2.
Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de l’objectif
pour obtenir plus de détails. Cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé.
183
Objectifs et accessoires non disponibles avec cet appareil
Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (auto) ou bien qu’un objectif
sans position s (auto) ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets
automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne pas sauf si [Utilis bague diaphra] est réglé
sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.103). Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation
de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.184) pour les limites qui s’appliquent
lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso].
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles lorsque l’on utilise des objectifs
DA/FA J ou des objectifs dont l’ouverture est réglée sur la position s (auto).
Objectif et flash incorporé
Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque des objectifs
pré-A ou à mise au point douce sont utilisés.
Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash automatique.
6
Annexe
184
Notes sur l’utilisation de la bague de
diaphragme [Utilis bague diaphra]
Utilisation de la bague de diaphragme
Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]
(p.103), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA,
FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté.
Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
L’appareil fonctionne en mode c (priorité ouverture) même si le sélecteur de mode est
sur e ou b lorsque l’ouverture est réglée sur une valeur autre que s.
Objectif utilisé
6
Mode
d’exposition
Annexe
D FA, FA, F, A, M
(objectif uniquement ou avec
accessoires de diaphragme
automatique comme le tube
allonge auto K)
Mode c
(priorité
ouverture)
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires de
diaphragme manuel comme le
tube allonge K)
Mode c
(priorité
ouverture)
Objectif à diaphragme manuel,
comme un objectif reflex
(objectif uniquement)
Mode c
(priorité
ouverture)
FA, F doux 85 mm FA doux
28 mm (objectif uniquement)
Tous objectifs
Restriction
L’ouverture reste ouverte indépendamment
de la position de la bague de diaphragme.
La vitesse d’obturation change selon
l’ouverture mais une erreur d’exposition
risque de se produire. Dans le viseur, [F--]
apparaît comme témoin d’ouverture.
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture spécifiée mais une erreur
d’exposition peut se produire. Dans le viseur,
[F--] apparaît comme témoin d’ouverture.
Mode c
(priorité
ouverture)
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture spécifiée dans la plage
d’ouverture manuelle. Dans le viseur, [F--]
apparaît comme témoin d’ouverture. Lorsque
la profondeur de champ est vérifiée (aperçu
optique), la mesure AE est activée. La
vérification de l’exposition est possible.
Mode a
(manuel)
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
définies. Dans le viseur, [F--] apparaît comme
témoin d’ouverture. Lorsque la profondeur de
champ est vérifiée (aperçu optique), la mesure
AE est activée. La vérification de l’exposition
est possible.
Nettoyage du CCD
185
Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres
conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer.
Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour
un nettoyage professionnel.
• N’utilisez pas d’aérosol.
• Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
• Protégez systématiquement la monture de l’objectif afin d’éviter que la poussière et la
saleté ne s’accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n’est présent sur l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du nettoyage du capteur CCD.
• Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur]
s’affiche sur l’écran LCD.
• Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, utilisez des piles dont la capacité est
suffisante. Un signal d’avertissement retentit si la capacité baisse pendant le nettoyage.
Interrompez alors immédiatement le nettoyage.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de
coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme ou le capteur CCD.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel).
• Le témoin du retardateur clignote et [Cln] apparaît sur l’écran LCD pendant le nettoyage
du CCD.
Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
2
Mettez l’appareil sous tension.
3
Sélectionnez [Nettoyag capteur] dans le menu [H Préférences].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
L’écran Nettoyag capteur apparaît.
Annexe
1
6
186
5
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner [Miroir levé].
Nettoyag capteur
Lever miroir pour
nettoyer CCD
Éteindre pour terminer
Miroir levé
Annuler
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4
Le miroir est bloqué en position relevée.
7
Nettoyez le capteur CCD.
Pour éliminer la poussière et la saleté sur
le capteur CCD, utilisez une soufflette, sans
pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur
CCD. N’essuyez jamais le capteur CCD avec
un chiffon.
6
Annexe
8
Mettez l’appareil hors tension.
9
Fixez l’objectif dès lors que le miroir a repris sa position initiale.
Accessoires optionnels
187
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Veuillez contacter un service après-vente pour plus de détails.
Kit d’adaptateur secteur K-AC10
Cet adaptateur permet d’alimenter l’appareil à partir du secteur.
Cordon de déclenchement CS-205
Il s’agit d’un cordon de déclenchement à distance, de 0,5 m de long.
Télécommande F
Permet de prendre des photos dans un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil.
Accessoires flash
Annexe
Flash auto AF540FGZ
Flash auto AF360FGZ
Les flashs AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashs automatiques P-TTL dont les numéros
guides maximum respectifs sont 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro
asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro
hautes vitesses, la commande sans cordon et la synchro 1er/2ème rideau.
6
188
Clip de flash dissocié CL-10
Il s’agit d’un clip de réglage qui permet d’utiliser l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ comme flash
asservi sans cordon.
Adaptateur de sabot FG
Rallonge F5P
Adaptateur de flash F
Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil.
Pour viseur
Loupe FB
Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur.
Convertisseur A
Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°.
Le grossissement du viseur peut passer de 1× à 2×.
6
Lentille de correction dioptrique M
Cet accessoire permet le réglage des dioptries. Installez-le sur le viseur.
S’il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à l’un
des huit adaptateurs M de –5 à +3 m-1 (par mètre).
Annexe
189
Étui
Sacoche reflex numériques PENTAX (ref.50099)
Divers
Les accessoires ci-dessous sont les mêmes que ceux fournis avec l’appareil.
Cache oculaire ME
Œilleton FO
6
Annexe
Courroie O-ST53
190
Messages d’erreur
Message d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut
être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire
SD ou supprimez des images superflues.(p.29, p.76)
Vous pourrez peut-être enregistrer de nouvelles images en
changeant le niveau de qualité ou les pixels enregistrés.
(p.111, p.112)
Aucune image
Impossible d’afficher cette image
Aucune carte dans l’appareil
6
Il n’y a aucune image à lire dans la carte mémoire SD
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre
type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces
données.
La carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil.
(p.29)
Annexe
Erreur carte mémoire
La carte mémoire SD a un problème ; la capture et la lecture
d’images sont impossibles. Essayez l’affichage sur un
ordinateur.
Cette carte n’est pas formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Il faut d’abord formater la
carte. (p.165)
Carte verrouillée
La carte est verrouillée
Les informations de rotation ne
peuvent être sauvegardées
Une carte mémoire SD verrouillée est insérée dans
l’appareil. Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.30)
Cette image est protégée
Les informations de rotation ne
peuvent être sauvegardées
L’image pivotée sélectionnée est protégée.
Supprimez la protection de l’image. (p.80)
Impossible d’utiliser cette carte
La carte insérée ne peut pas être utilisée dans cet
appareil. Insérez une carte appropriée.
Piles épuisées
Les piles sont épuisées. Placez des piles neuves dans
l’appareil. (p.25)
Il ne reste pas assez de piles pour
nettoyer le capteur
Apparaît pendant le nettoyage du CCD si le niveau des
piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez un
adaptateur secteur (optionnel). (p.28)
Le dossier ne peut être créé
Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de
fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne peut plus
être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire
SD ou formatez la carte.(p.165)
L’image n’est pas enregistrée
L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur
sur la carte mémoire SD.
191
Message d’erreur
Description
Réglages non enregistrés
Le fichier des réglages DPOF ne peut pas être enregistré
parce que la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les
images superflues et procédez à nouveau aux réglages
DPOF. (p.76)
Impossible de paramétrer
les images RAW
DPOF ne peut être appliqué aux images RAW.
Images RAW non prises en charge
Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du
filtre numérique.
Aucune image à filtrer
Lorsqu’un filtre numérique est activé dans le menu
[Q Lecture], ce message apparaît si toutes les images
sauvegardées sont des fichiers RAW ou des images
capturées avec d’autres appareils.
Cette image ne peut être filtrée.
Aucun fichier DPOF
Erreur imprimante
Pas de papier dans l’imprimante
Bourrage papier dans l’imprimante
Erreur données
Aucun fichier avec réglages DPOF.
Procédez aux réglages DPOF puis imprimez. (p.82)
Une erreur s’est produite avec l’imprimante et le fichier ne
peut être imprimé. Résolvez toutes les erreurs et refaites
une tentative.
L’imprimante n’a plus de papier. Mettez du papier et
imprimez.
L’imprimante n’a plus d’encre. Remplacez la cartouche
d’encre et imprimez.
Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante.
Retirez le papier et imprimez.
Une erreur de données s’est produite pendant
l’impression.
6
Annexe
Pas d’encre dans l’imprimante
Apparaît lorsque le filtre numérique est lancé depuis
le menu Fn pour des images capturées avec d’autres
appareils.
192
Problèmes de prise de vue
Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier
les points suivants.
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Déclenchement
impossible
6
Cause
Solution
La pile n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence des piles dans
l’appareil.
Les piles ne sont pas
installées correctement
dans l’appareil
Vérifiez l’orientation des piles
Vérifiez la position de la batterie dans le logement
en respectant les symboles +. (p.25)
La batterie est faible
Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez
l’adaptateur secteur. (p.28)
Le réglage de la bague
du diaphragme de
l’objectif est différent
de la position s
Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la
position s (p.135) ou sélectionnez [Autorisé] dans
[Utilis bague diaphra] dans le menu [A Réglage
perso] (p.184).
Le flash est en cours
de recyclage
Attendez la fin de la charge.
Pas d’espace
disponible sur la carte
mémoire SD
Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace
libre ou supprimez les images non désirées. (p.29,
p.76)
Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Annexe
193
Incident
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
Cause
Solution
La mise au point du
sujet s’avère difficile
La mise au point automatique ne peut être
effectuée sur des sujets présentant un faible
contraste (ciel, murs blancs), des couleurs
sombres, des motifs complexes, qui se déplacent
rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou
un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre
objet situé à la même distance (pressez le
déclencheur à mi-course), puis pointez sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à fond. Sinon, utilisez la
mise au point manuelle. (p.128)
Sujet hors de la zone
de mise au point
Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point au
centre du viseur. Si le sujet sort de la zone de mise
au point, pointez l’objectif vers votre sujet et
verrouillez la mise au point (par pression à micourse du déclencheur), puis recomposez votre
scène et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Le mode de mise au
point est réglé sur \
Réglez le curseur du mode de mise au point sur
=. (p.120)
Le [Mode AF] du menu
[A Param. capture]
Réglez le [Mode AF] du menu [A Param. capture]
est réglé sur k
sur l (mode unique). (p.123)
(prise de vue en rafale)
Le flash ne se
déclenche pas
Réglez le mode capture sur un mode autre que
\ (Objet en mouvement). (p.47)
La mémorisation
d’exposition est
indisponible en modes
a (Manuel) ou
p (Pose B)
Utilisez la mémorisation d’exposition avec toute
valeur autre que les modes a (Manuel) ou
p (Pose B).
Lorsque le mode flash
est réglé sur
[Déchargement auto]
ou [Flash auto+réd
yeux rges], le flash ne
se déclenche pas
lorsque le sujet est
lumineux
Réglez le mode flash sur [Déchargement manuel]
ou [Flash manu+réd yeux rges]. (p.51)
Le sélecteur de mode
est réglé sur a (Flash
désactivé)
Réglez le sélecteur de mode sur tout réglage autre
que a (Flash désactivé). (p.47)
Le mode H (Scène)
est réglé sur
A (Nocturne),
K (Soleil couchant),
D (Lumière tamisée)
ou E (Musée)
Réglez le mode H (Scène) sur tout paramètre
autre que A (Nocturne), K (Soleil couchant),
D (Lumière tamisée) ou E (Musée). (p.47)
6
Annexe
La fonction de
mémorisation
d’exposition ne
fonctionne pas
Le mode capture est
réglé sur \ (Objet en
mouvement)
194
Incident
Le système du
zoom motorisé ne
fonctionne pas
Cause
L’appareil ne dispose
pas de la fonction
zoom motorisé
Solution
Utilisez le zoom manuel. (p.50)
Le mode de transfert est
Réglez le mode de transfert sur [PC].
La connexion USB réglé sur [PictBridge]
avec l’ordinateur
ne fonctionne pas Une erreur s’est
produite lors de l’envoi Changez le mode de transfert pour [PC-F].
correctement*
de données USB
La connexion USB
Le mode de transfert
avec l’imprimante
est réglé sur [PC] ou
ne fonctionne pas
[PC-F]
correctement
Réglez le mode de transfert sur [PictBridge]. (p.86)
Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique.
Pour remédier à cela, enlevez les piles et remettez-les en place. Lorsque le miroir reste
relevé, enlevez les piles et remettez-les en place. Mettez ensuite l’appareil sous tension.
Le miroir se rétractera. Si après cette procédure l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas
besoin d’être réparé.
* Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser
3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur un ordinateur.
6
Annexe
Caractéristiques principales
195
Type
Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et
flash P-TTL incorporé rétractable
Nombre effectif de pixels
6,10 mégapixels
Capteur
CCD d’un nombre total de 6,31 mégapixels à balayage entrelacé/transfert
interligne avec un filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
P (RAW: 3008×2008/JPEG: 3008×2000 pixels),
Q (2400×1600 pixels), R (1536×1024 pixels)
Sensibilité
Auto, manuel (200/400/800/1600/3200 : sensibilité sortie standard)
Formats de fichier
RAW, JPEG (Exif2.21), conforme DCF, compatible DPOF et Print Image
Matching III
Niveau qualité
|, C (excellent), D (très bon) et E (très bon)
Support de stockage
Carte mémoire SD
Nombre de prises de vue
Capacité
Niveau
qualité
1 Go
512 Mo
256 Mo
128 Mo
P
3008×2008
|
Environ 90
Environ 46
Environ 22
Environ 11
C
Environ 330
Environ 167
Environ 78
Environ 34
D
Environ 607
Environ 311
Environ 149
Environ 70
E
Environ 966
Environ 498
Environ 242
Environ 117
C
Environ 459
Environ 234
Environ 111
Environ 51
D
Environ 807
Environ 415
Environ 201
Environ 96
E
Environ 1397
Environ 674
Environ 330
Environ 161
C
Environ 880
Environ 453
Environ 220
Environ 106
D
Environ 1397
Environ 722
Environ 354
Environ 173
E
Environ 2151
Environ 1115
Environ 549
Environ 271
P
3008×2000
Q
2400×1600
R
1536×1029
Compression : C (excellent) = 1/3, D (très bon) = 1/6, E (bon) = 1/12
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluo (D : lumière du jour,
N : blanc neutre, W : blanc), Tungstène, Flash, Manuel
Écran LCD
Écran LCD couleur TFT polysilicone basse température 2,5 pouces à
couverture de champ 96%, env. 210 000 pixels (avec rétro-éclairage)
Fonction de lecture
Vue par vue, affichage neuf images, zoom (jusqu’à 12 fois, défilement
possible), rotation, diaporama, histogramme, tache lumineuse
Filtre numérique
N&B, Sépia, Couleur, Doux, Mince, Brillance (uniquement pour le traitement
après la prise de vue)
Mode d’exposition
e Programme, b Priorité vitesse, c Priorité ouverture, a Manuel, p Pose B
Mode photo
I Programme image auto, = Portrait, s Paysage,
q Macro, \ Objet en mouvement, . Scène de nuit mode
Portrait, a Flash désactivé
Mode scène
A Nocturne, i Mer & Neige, B Texte, K Soleil
couchant, C Enfants, E Animal favori, D Lumière
tamisée, E Musée.
6
Annexe
Format
196
Obturateur
Obturateur : type électronique à plan focal vertical programmé. Vitesses : (1)
automatique : 1/4000 à 30 s (en continu) ; (2) manuel : 1/4000 à 30 s
[incrément 1/2 IL ou 1/3 IL] ; (3) pose B, déclenchement électromagnétique,
verrouillage du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF.
Monture d’objectif
Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts
d’information).
Objectif utilisé
Pentax KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF,
objectifs à monture KA
Automatisme
de mise au point
Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII) ; plage
de luminosité opérationnelle AF : 0 à 19 IL (ISO 200 avec objectif f/1,4) ;
mémorisation de la mise au point ; mode de mise au point : l (unique)/
k (rafale)/\, point AF réglable
Viseur
Viseur de type penta-miroir, écran de visée II dépoli clair interchangeable,
couverture de champ : 96 %, grossissement 0,85× (avec objectif 50 mm
f/1,4 à ∞), correction dioptrique : –2,5 m-1 à +1,5 m-1. (par mètre)
Informations du viseur
Informations de mise au point : ] s’allume lorsque le sujet est mis au point et
clignote si la mise au point est impossible, b allumé = flash incorporé prêt,
b clignotant = utiliser le flash ou objectif incompatible, vitesse d’obturation,
valider sensibilité, valeur d’ouverture, témoin activé par la molette de zoom,
@ = verrouillage AE, capacité restante, m = correction d’exposition,
k = prise de vue en rafale, icône du mode photo, icône du mode scène,
\ = mise au point manuelle, o = signal ISO
Affichage de l’écran LCD
b allumé = flash incorporé prêt, b clignotant = utiliser le flash ou objectif
incompatible, E = déchargement automatique, E> = déchargement
automatique avec réduction des yeux rouges, 9 = prise vue par vue,
j = prise de vue en rafale, g = retardateur, h = prise de vue avec commande
à distance, ? = avertissement piles épuisées, ] = exposition bracketing
auto (les pas de réglage de l’exposition peuvent être réglés sur 1/2 IL ou
1/3 IL), M = mesure centrale pondérée, N = mesure spot, V = sélection
point AF, M = centre du point AF, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture,
balance des blancs, capacité restante et m = correction de l’exposition, PC
(stockage de masse)/Pb (PictBridge) apparaît lorsque le câble USB est connecté.
Fonction d’aperçu
Aperçu numérique : confirmation de la composition, de l’exposition et de la
mise au point Aperçu optique : confirmation de la profondeur de champ
(contrôle électronique, compatible avec tous les modes d’exposition)
Retardateur
Contrôlé électroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2
secondes (avec levée du miroir). Démarre en pressant le déclencheur.
Confirmation de l’opération : possibilité de régler le signal sonore. Peut être
annulé après l’opération
Miroir
Miroir à retour instantané, fonction de levée du miroir (disponible avec
retardateur de 2 s)
Bracketing auto
Série de trois photographies consécutives (sous-exposée, correctement
exposée et surexposée) avec bracketing d’exposition. (Pas de réglage de
l’exposition réglable : 1/2 IL et 1/3 IL)
Mesure d’exposition/
plage de mesure
Mesure TTL multizone (16). Échelle de mesure comprise entre 1 et 21,5 IL à
ISO 200 avec objectif 50 mm f/1,4, mode de mesure centrale pondérée et
mesure spot au choix
Correction IL
±2,0 IL (possibilité de sélectionner 1/2 IL et 1/3 IL pour les pas de réglage
de l’exposition)
Mémorisation
de l’exposition
Type de bouton (valeur de temporisation par défaut : 20 s ou continu aussi
longtemps que le déclencheur est enfoncé à mi-course)
6
Annexe
197
Flash incorporé
Flash incorporé P-TTL avec contrôle série, GN 15,6 (ISO 200/m), angles de
couverture : angle de champ de l’objectif 18 mm, plage de vitesse de
synchronisation du flash à 1/180 s et à une vitesse plus lente, synchro flash
lumière du jour, synchro flash vitesses lentes, gamme ISO = P-TTL : 200 à 3 200
Synchronisation flash
externe
Sabot X-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques dédiés
Pentax, gamme ISO = 200-3 200, flash automatique, fonction de réduction des
yeux rouges, synchronisation hautes vitesses, mode flash sans cordon avec
flash dédié PENTAX.
18 fonctions peuvent être paramétrées
Fonction heure
Réglages de l’heure monde pour 70 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation
Deux piles CR-V3, quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou piles
alcalines AA.
Usure des piles
Le témoin d’usure des piles ? est allumé. (L’obturateur est verrouillé et
aucune indication n’apparaît dans le viseur lorsque le témoin ? commence
à clignoter.)
Port d’entrée/de sortie
Borne USB/vidéo (USB 2.0 (compatible hautes vitesses)), prise alimentation
externe, borne de prise du câble
Système de sortie vidéo
NTSC/PAL
PictBridge
Imprimante compatibleImprimante compatible PictBridge
Mode impression
Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF
Dimensions et poids
129,5 mm (l) × 92,5 mm (h) × 70 mm (p)
560 g (boîtier nu sans les piles)
Accessoires
Cache-sabot FK, œilleton FO, cache-oculaire ME, cache de la monture du
boîtier, câble USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW53,
courroie O-ST53, quatre piles alcalines AA, mode d’emploi (ce livret) et mode
d’emploi de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3.
Langues
Allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
Caractéristiques de la commande à distance F (option)
Commande à distance
Commande à distance à infrarouge, image capturée environ trois secondes
après avoir pressé sur le déclencheur ou capture immédiate dès le déclencheur
pressé, distance de fonctionnement = environ 5 m devant l’appareil.
Alimentation
Une pile lithium (CR1620)
Dimensions
22 mm (l) × 53 mm (h) × 6,5 mm (p)
Poids
7 g (batterie comprise)
6
Annexe
Fonction personnalisée
198
Glossaire
AdobeRGB (RVB Adobe)
Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale.
Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette
de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues
lors de l’édition d’images à partir d’un ordinateur. Lorsque l’image est ouverte par un logiciel
non compatible, les couleurs paraissent plus claires.
Mesure AE
La luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition.
Pour cet appareil, sélectionnez [Multizone], [Centrale pondérée] ou [Spot].
Ouverture
L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l’objectif en
direction du CCD.
6
Bracketing auto
Pour changer automatiquement les conditions de prise de vue. Lorsque l’on presse
le déclencheur, trois photos sont prises. La première n’a pas de correction, la seconde est
sous-exposée et la troisième est surexposée.
Annexe
Tache lumineuse
La zone surexposée de l’image manque de contraste et apparaît blanche.
Bougés de l’appareil (flou)
Lorsque l’appareil bouge alors que l’obturateur est ouvert, toute l’image semble floue.
Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d’obturation est faible.
Pour éviter le bougé, vous pouvez augmenter la sensibilité, utiliser le flash ou augmenter
la vitesse d’obturation. Vous avez également la possibilité de poser l’appareil sur un trépied
pour le stabiliser. Le risque de bougé étant plus important lorsque le déclencheur est
actionné, le retardateur, la commande à distance et le cordon de déclenchement pour éviter
tout mouvement à l’appareil.
CCD (dispositif à couplage de charges)
Élément convertissant la lumière qui pénètre dans l’objectif en signaux électriques qui
génèrent une image.
Espace couleur
Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils numériques,
[sRGB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil, [RGB Adobe] est également
utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRGB.
Température de couleur
Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en
température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure
que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse.
199
DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil)
Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).
Profondeur de champ
Zone de mise au point. Elle dépend de l’ouverture, de la focale de l’objectif et de la distance
séparant l’appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite ouverture pour augmenter
la profondeur de champ et inversement une grande ouverture pour diminuer la profondeur.
DPOF (Digital Print Order Format)
Règles d’écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations
concernant les images spécifiques et le nombre d’exemplaires à imprimer. Les retirages
peuvent être effectués en toute simplicité par un laboratoire photo.
EV (valeur d’exposition)
La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation.
Exif (format de fichier d’image interchangeable pour appareils photo numériques)
Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Mise au point
Position dans le viseur qui détermine la mise au point. Sur cet appareil, vous avez le choix
entre [Auto], [Sélection] et [Centre].
Histogramme
Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image.
L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. Utile lorsque
vous souhaitez faire référence à l’exposition d’une image.
Annexe
Correction IL
Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture.
6
200
JPEG
Méthode de compression des images. L’image est enregistrée au format JPEG lorsque
le niveau de qualité est réglé sur C (excellent), D (très bon) ou E (bon). Les images
enregistrées au format JPEG conviennent pour la visualisation sur ordinateur ou l’envoi avec
un message électronique.
Filtre ND (densité neutre)
Filtre doté de nombreux niveaux de saturation qui rectifie la luminosité sans affecter la photo.
Réduction du bruit
Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation
faible.
NTSC/PAL
Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique
du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine.
6
Niveau qualité
Fait référence au taux de compression de l’image. Plus le taux de compression est faible,
plus l’image est détaillée. L’image devient plus grossière à mesure que le taux de compression
augmente.
Annexe
Données |
Sortie de données d’images non éditées depuis le CCD. Les données RAW sont des données
brutes avant traitement interne par l’appareil. Il est possible d’ajuster individuellement a
posteriori les réglages de prise de vue, tels que la balance des blancs, le contraste, la saturation,
le ton, l’espace couleur, la sensibilité et la netteté. En outre, les données RAW sont des données
12 bits qui contiennent 16 fois les informations des données 8 bits JPEG et TIFF. Des gradations
riches sont possibles. Transférez des données RAW sur votre ordinateur et utilisez le logiciel
fourni pour créer des données d’image avec des paramètres différents, comme JPEG ou TIFF.
Pixels enregistrés
Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l’image est grande.
Sensibilité
Degré de lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec
une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés
de l’appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit.
Vitesse d’obturation
Durée pendant laquelle l’obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD.
L’intensité de lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse d’obturation.
sRGB (RVB standard)
Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique
internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur pour des écrans d’ordinateur et
sert également de norme d’espace couleur pour Exif.
201
Vignettage
Le vignettage se produit lorsque les coins des images sont noircis parce que le sujet était
bloqué par le parasoleil ou le filtre ou que le flash était bloqué.
Balance blancs
Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à correspondre à
la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte.
6
Annexe
Index
202
Menu [A Param. capture] ........ 100, 178
Aperçu | .................................. 148, 149
Menu [Q Lecture] .................... 100, 178
Aperçu numérique ............................ 148
Menu [H Préférences] .............. 101, 179
Aperçu optique .................................. 148
Menu [ARéglage perso] ........... 102, 180
Arrêt auto .......................................... 172
I Image auto .......................... 43, 47
Autofocus = ................................... 120
= Portrait ............................................ 47
Avertissement de sensibilité
s Paysage ......................................... 47
ISO .................................................... 118
q Macro .............................................. 47
\ Objet en mouvement ..................... 47
. Scène de nuit mode Portrait .......... 47
a Flash désactivé .............................. 47
A Nocturne ........................................ 48
i Mer & Neige .................................. 48
B Texte .............................................. 48
K Soleil couchant ............................. 48
C Enfants ........................................... 48
6
E Animal favori .................................. 48
D Lumière tamisée ............................ 48
Annexe
Bouton Q .................................... 95, 97
E Musée ............................................ 48
Bouton i ............................................ 96
Bouton K ....................................... 95
Bouton Z ......................................... 97
Bouton mc ....................................... 95
| Aperçu .................................. 148, 149
A
Accessoires optionnels ..................... 187
Adaptateur secteur .............................. 28
Adobe RGB ....................................... 119
AF360FGZ ........................................ 156
AF540FGZ ........................................ 156
Affichage du guide ...................... 16, 170
Affichage immédiat ........................... 173
Affichage neuf images ........................ 68
Affichage zoom ................................... 67
Ajout de la date ................................... 82
Alimentation ........................................ 32
Animal favori E .................................. 48
Aperçu Affichage ............................... 174
B
Balance blancs ................................. 114
Balance manuelle des blancs ........... 115
Bip sonore ......................................... 166
Bouton L ...................................... 95
Bouton mc (correction IL/Av) ............. 95
Bouton K (déploiement du flash) ... 95
Bouton de déverrouillage de l’objectif ... 94
Bouton de navigation (mnop) 95, 97
Bouton { ..................................... 95, 97
Bouton M ................................ 95, 97
Bouton Q (Lecture) ........................... 97
Bouton Q (lecture) ............................ 95
Bouton 3 .............................. 95, 96
Bouton 4 ................................... 95, 97
Bouton Z(Protection) ....................... 97
Bouton i(Supprimer) ......................... 96
Bracketing automatique .................... 145
Brillance (filtre numérique) .................. 73
C
Câble USB .......................................... 85
Câble vidéo ......................................... 72
Cadre de visée .................................. 129
Capacité restante de stockage
des images ......................................... 27
Carte mémoire SD .............................. 29
Centrale pondérée ............................ 133
Changer la date ................................ 166
Connexion de l’imprimante ................. 87
Contraste .......................................... 113
Cordon de déclenchement ................ 142
Correction automatique
H
de sensibilité ..................................... 117
Heure monde .................................... 167
Correction d’exposition ..................... 143
Histogramme .............................. 19, 174
Correction du flash ............................ 150
Couleur (filtre numérique) ................... 73
Courroie .............................................. 24
CR-V3 ................................................. 26
Curseur de mode de mise au point ..... 95
D
Déclencheur ............................ 45, 94, 96
Dernière mémoire ............................. 178
Diaporama .................................. 70, 164
Doux (filtre numérique) ....................... 73
DPOF AUTOPRINT ............................ 92
Durée de lecture ................................. 27
Durée de mesure .............................. 133
203
I
Image auto I .......................... 43, 47
Impression directe .............................. 85
Imprimer une photo ............................. 88
Informations capture ..................... 17, 18
Interrupteur principal ..................... 94, 96
L
Laboratoire d’impression .................... 82
Langue ................................................ 33
Langue d’affichage ........................... 170
Lecture .......................................... 18, 65
Levée du miroir ................................... 64
Lumière du jour (balance blancs) ..... 114
E
Lumière fluo (balance blancs) ........... 114
Éclairs multiples ................................ 161
Lumière tamisée D ............................ 48
Écran LCD .................................... 16, 22
Lumineux .......................................... 110
Enfants C ........................................... 48
Luminosité de l’écran LCD ................ 171
6
M
Annexe
Enfoncer à fond ................................... 45
Enfoncer à mi-course .......................... 45
Équipement audiovisuel ...................... 72
Espace couleur ................................. 119
Exposition ......................................... 130
Exposition correcte ........................... 130
Macro q .............................................. 47
Mémorisation AE .............................. 144
Mémorisation de la mise au point ..... 126
Menu Fn ............................................ 104
Menu [Q Lecture] .................... 100, 178
F
Menu [A Param. capture] ........ 100, 178
Feu d’artifice ..................................... 142
Menu [H Préférences] .............. 101, 179
Filtre .................................................... 73
Menu [A Réglage perso] .......... 102, 180
Filtre numérique .................................. 73
Mer & Neige i .................................. 48
Fixer l’exposition ............................... 127
Message d’erreur .............................. 190
Fixer la mise au point ........................ 126
Mesure AE ........................................ 132
Flash ........................................... 51, 150
Mesure spot ...................................... 133
Flash (balance blancs) ...................... 114
Méthode d’aperçu ............................. 149
Flash désactivé a .............................. 47
Mince (filtre numérique) ...................... 73
Flash externe .................................... 156
Minuterie de mesure d’exposition ..... 146
Flash incorporé ........................... 51, 150
Miroir levé ......................................... 186
Flash synchro contrôle
Mise au point .................................... 120
des contrastes ................................... 162
Mise au point continue ...................... 127
Fonction personnalisée ..................... 102
Mise au point manuelle \ .............. 128
Formatage ......................................... 165
Mode AF ........................................... 123
204
6
Mode c (Priorité ouverture) ........... 138
PictBridge ........................................... 85
Mode d’exposition ............................. 134
Piles .................................................... 25
Mode de transfert ................................ 86
Piles alcalines ..................................... 26
Mode e (Programme) ...................... 135
Piles lithium ......................................... 26
Mode p (Pose B) .............................. 142
Piles Ni-MH
Mode pose B p ................................ 142
rechargeables ..................................... 26
Mode pr.de vue en rafale k ........ 123
Pixels ................................................ 111
Mode priorité obturation b ............... 136
Pixels enregistrés ....................... 31, 111
Mode priorité ouverture c ............... 138
Point AF ............................................ 124
Mode prise de vues ........................... 104
Portrait = ............................................ 47
Mode programme e ......................... 135
Poussoir de déverrouillage
Mode sans cordon ............................ 158
de l’objectif .......................................... 38
Mode synchro flash
Prise de vue avec synchro flash
hautes vitesses ................................. 158
plein jour ............................................. 54
Mode unique l ............................ 123
Prise de vue avec télécommande ....... 61
Molette de zoom ................................. 95
Prise de vue en rafale ......................... 55
Multizone ........................................... 132
Profondeur de champ ....................... 131
Musée E ............................................ 48
Protéger .............................................. 80
N
P-TTL (auto) ..................................... 157
Annexe
N&B (filtre numérique) ........................ 73
P-TTL (flash) ..................................... 159
Naturel .............................................. 110
R
Netteté .............................................. 113
RAW ................................................. 112
Nettoyage du CCD ............................ 185
Réd yeux rges ..................................... 54
Ni-MH .................................................. 26
Réduction des yeux rouges .............. 160
Niveau de qualité ........................ 31, 112
Réduction du bruit ............................. 142
Nocturne A ........................................ 48
Réglage de la date .............................. 35
Nocturne (mode pose B) ................... 142
Réglage dioptrique .............................. 39
Nom Fichier ....................................... 172
Réglage par défaut ..................... 33, 178
NTSC. ............................................... 171
Réglages DPOF .................................. 82
Nuageux (balance blancs) ................ 114
Réinitialiser ............................... 175, 176
Numérotation des fichiers ................. 173
Retardateur ......................................... 57
O
Rotation .............................................. 66
Objectif ........................................ 37, 182
S
Objet en mouvement \ ..................... 47
Saturation ......................................... 113
Ombre (balance blancs) .................... 114
H (Scène) ........................................ 47
Ouverture .......................................... 131
Scène de nuit mode Portrait . .......... 47
P
Sélect. & Suppr. .................................. 78
PAL ................................................... 171
Palette de modes ................................ 49
Paysages .......................................... 47
PC-F .................................................. 193
Sélecteur de mode ...................... 95, 106
Sensibilité ......................................... 117
Sensibilité ISO .................................. 117
Sépia (filtre numérique) ...................... 73
Signal d’exposition ............ 137, 139, 141
205
Soleil couchant K ............................. 48
sRGB ................................................ 119
Style d’affichage ................................ 163
Superposer zone AF ................... 21, 124
Suppr ttes images ............................... 77
Suppression d’une seule image .......... 76
Supprimer ........................................... 76
Synchro flash 2ème rideau ............... 160
Système de sortie vidéo .................... 171
T
Tache lumineuse ....................... 163, 174
Témoin d’accès à la carte ................... 15
Témoin de mise au point ........... 103, 128
Température de la couleur ................ 115
Texte B .............................................. 48
Ton de l’image .................................. 110
Tout imprimer ...................................... 90
Tungstène (balance blancs) .............. 114
TV ....................................................... 72
U
Utilisation de la bague
de diaphragme .................................. 184
Utilisation du menu ............................. 98
V
Valider sensibilité .............................. 122
Vignettage ......................................... 201
Viseur ............................................ 20, 39
Vitesse d’obturation .......................... 130
Z
Zoom ................................................... 50
6
Annexe
b (Priorité obturation) mode ............ 136
206
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout
défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant
cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées
gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion
par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable
ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou
de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont
pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord
expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à
leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la
défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie,
implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué cidessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service aprèsvente non agréé par PENTAX.
6
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat
devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel
directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel
risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la
garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation
sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un
autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état
peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le
matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes
douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si
nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant
d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant
lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
207
6
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos
batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union
Européenne.
208
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
6
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing
Equipment Regulations.
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at:
600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR
Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is
identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards.
Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis
as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The above named party
is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101
to §15.109.
Product Name:
PENTAX Digital Still Camera
Model Number: r
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: June, 2006, Colorado
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures
ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une
récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres
de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays,
votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous
achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le
traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les
éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise
au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités
locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être
retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux
produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/english)
PENTAX Europe GmbH
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
(European Headquarters) GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House,
Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute)
Fax: 01 30 25 75 76
Appareil photo numérique SLR
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX (Schweiz) AG
Mode d’emploi
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12000 Zuni Street, Suite 100B
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le
choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP012802/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2006
FOM 01.07.2006 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés