Pentax Série Optio S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
138 Des pages
Pentax Série Optio S Mode d'emploi | Fixfr
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique
Pentax Optio S.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit.
Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil
précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des
caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio S destinées à un usage autre que
privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini
par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant
l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations,
dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
•
•
•
•
Le logo SD
est une marque de fabrique.
PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation.
Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés.
• Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de
logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser
des photos plus fidèles à leurs intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson
Corporation.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE
VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour
vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien
suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées
par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur
risque de rencontrer de graves difficultés en cas
de non-observation de la précaution d’emploi
spécifiée.
Attention Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur
risque de rencontrer des difficultés légères ou
assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut
s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger :
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD/MultiMediaCard hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et
voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge
électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour
l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Attention :
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la batterie. Ne la jetez
jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un
risque de brûlure.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de
l’eau.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des
véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou
des produits chimiques.
Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de
moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un
chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires
importants ou à de fortes pressions.
Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture,
moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C
(140ºF) mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un défaut de fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que
vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple),
il est important que vous effectuiez des essais préalables. Pentax n’est pas
responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts
survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices
tirés de l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il
aura atteint la température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C
et 40°C (32ºF et 104ºF).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel,
etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute
goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux «
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17).
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 fournie avec
cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou
provoquer un dysfonctionnement.
2
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations
génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs
magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci
n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL
figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE
APPAREIL ································································································1
Précautions d’utilisation ···········································································2
Table des matières ····················································································4
Table des matières du mode d’emploi ·····················································7
Vérification du contenu de l’emballage ····················································8
Désignation des pièces ············································································9
Noms des éléments fonctionnels ··························································10
Préparation de l’appareil ····································································11
Mise en place de la courroie ···········································································11
Alimentation de l’appareil ················································································12
Chargement de la batterie ·····································································12
Installation de la batterie ········································································13
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) ·······································15
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard ······································16
Réglages initiaux ·····························································································18
Réglage de la langue d’affichage ··························································18
Réglage de la ville ··················································································19
Réglage de l’horaire d’été ······································································19
Réglage de la date et de l’heure ····························································20
Démarrage rapide ·················································································22
Prise de vue images fixes ···············································································22
Lecture des images fixes ·················································································24
Comment visualiser les images enregistrées ··················································26
Opérations de base ·············································································28
Mise sous/hors tension de l’appareil ·······························································28
Mode lecture seule ·················································································28
Mode dictaphone ····················································································28
Utilisation des fonctions des boutons ·······························································29
Mode capture ·························································································29
Mode lecture ··························································································30
Mode dictaphone ····················································································31
Réglage des menus ························································································32
Comment régler les menus ····································································32
Liste des menus ·····················································································34
Prise de vue ·························································································36
Réglage des fonctions de la prise de vue ························································36
Changement du mode ···········································································36
Sélection du mode de mise au point ·····················································37
Sélection du mode flash ·········································································39
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ···········40
Sélection des pixels enregistrés ····························································41
Sélection des niveaux de qualité ···························································42
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance blancs) ········43
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ······················45
Réglage de la plage de mesure afin de déterminer l’exposition
(Mesure AE) ···························································································46
Réglage de la sensibilité ········································································47
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ···········48
Réglage de la netteté (Netteté) ······························································49
4
Réglage de la saturation des couleurs (Saturation) ·······························50
Réglage du contraste de l’image (Contraste) ········································51
Correction d’exposition ···········································································52
Prise de vue ·····································································································53
Réglage des fonctions (mode standard) ················································53
Sélectionnez le mode programme en fonction de la prise de vue
Scène (Mode programme) ·····································································54
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ···························55
Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ·········································56
Prise de vue panoramique (Mode d’assistance panoramique) ·············58
Prise de vue images avec filtres numériques (Mode Filtre numérique) 60
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur) ····62
Prise de vue images stéréo (Mode Image 3D) ······································63
Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) ·················68
Utilisation du retardateur ········································································69
Commande à distance (en option) ·························································70
Zoom ······································································································71
Prise de vue vidéo en mode intervalle (Vidéo en avance rapide) ·········73
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ·······························································74
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ·····································74
Enregistrement des fonctions en mode utilisateur ·································75
Enregistrement et lecture ···································································76
Enregistrement de son (mode enregistreur vocal) ···········································76
Lecture du son··································································································77
Ajout d’un message vocal ················································································78
Lecture/effacement/édition ·································································79
Lecture des images ·························································································79
Lecture des images fixes ·······································································79
Lecture zoom ·························································································79
Lecture des séquences vidéo ································································80
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ·············81
Affichage 9 images ················································································82
Diaporama ······························································································83
Effacement des images ···················································································84
Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal ·················84
Effacement de toutes les images ···························································86
Protection des images/du son contre l’effacement (Protéger) ···············87
Visualisation des images sur écran de téléviseur ············································88
Réglage de l’impression (DPOF) ····································································89
Impression d’une seule image ·······························································89
Impression de toutes les images ···························································91
Édition images ·································································································92
Modification de la taille de l’image ·························································92
Recadrage des images ··········································································94
Copie de fichiers·······························································································95
Visualisation des images sur votre PC ····························································96
A propos du logiciel fourni ·····································································96
Configuration requise ·············································································96
Installation du logiciel ·············································································97
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ·························100
Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ··101
Déconnexion de la liaison appareil/PC ················································104
Visualisation des images avec Macintosh ·····················································106
5
A propos du logiciel fourni ···································································106
Configuration requise ···········································································106
Installation du logiciel ···········································································107
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ·························108
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ·····································109
Réglages ·····························································································110
Réglages de l’appareil ···················································································110
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard et de la
mémoire intégrée ·················································································110
Modification des réglages sonores ······················································111
Changement de l’écran de démarrage ················································112
Réglage du format de la date ······························································113
Changement de la date/heure ·····························································114
Réglage de l’heure ···············································································114
Changement de la langue d’affichage ·················································116
Changement du système de sortie vidéo ············································117
Temps de mise en veille ·······································································118
Réglage de la mise hors tension automatique ····································118
Réglage de la fonction de suppression rapide ·····································119
Réglage de la fonction zoom rapide ····················································119
Enregistrement des fonctions ·······························································120
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ······························121
Réglage de l’alarme ······················································································122
Vérification de l’avertissement sonore/alarme ·····································122
Réglage de l’alarme ·············································································122
Mise hors tension de l’alarme ·····························································123
Annexe ································································································124
Liste des noms de villes ················································································124
Accessoires optionnels···················································································125
Messages ·······································································································126
Dépannage ·····································································································128
Caractéristiques principales ···········································································130
GARANTIE ·····································································································132
6
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi comprend les chapitres suivants.
Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et
que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de
prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise
de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte
mémoire SD/MultiMediaCard.
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de
vue], [Enregistrement et lecture], [Lecture/effacement/édition] et
[Réglages].
Prise de vue
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et
explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment
l’utilisation du sélecteur de mode virtuel permettant de modifier le mode
de prise de vue et la sélection du mode programme le plus adapté à la
scène photographiée.
Enregistrement et lecture
Ce chapitre explique comment enregistrer du son uniquement ou
ajouter un message vocal à une image puis comment lire les messages
vocaux.
Lecture/effacement/édition
Ce chapitre indique comment lire les images sur l’appareil ou un écran
TV et comment supprimer des images.
Réglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique
comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
☞
memo
Caution
Mode programme
renvoi à une page de référence fournissant des
explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du
maniement de l’appareil.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes
capture qui peuvent activer la fonction.
7
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S
Courroie
(O-ST5) (∗)
CD-ROM du logiciel
S-SW8
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Câble USB
I- USB7 (∗)
Visionneuse 3D
O-3DV1 (∗)
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operating
Manual before using the camera.
Batterie
lithium-ion rechargeable
D-LI8 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC8 (∗)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
À propos des articles suivis de (∗)
∗ Les articles suivis de (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à la liste de la page 130.
✽ Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong
Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada
8
Désignation des pièces
Vue avant
Interrupteur général
Récepteur de la
télécommande
Déclencheur
Flash incorporé
Capteur du flash
Objectif
Témoin du retardateur
Prise alimentation externe
Microphone
Attache de la courroie
Borne PC/AV
Cache des ports
Vue arrière
Viseur
Moniteur ACL
Trappe de protection
du logement de la
batterie/de la carte
Ecrou de pied
9
Noms des éléments fonctionnels
Témoin d’état de la mise au
point (vert)
Témoin d’état du flash (rouge)
Bouton /
Bouton / / /
Déclencheur
Interrupteur général
Commande du zoom/
/
Bouton de navigation (bouton
de confirmation au centre)
Haut-parleur
Bouton de lecture
Bouton d’affichage
Bouton menu
Indications du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont
représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton de navigation ()
Bouton MENU
10
Commande du zoom/
/
(uniquement pour
le zoom numérique et la
lecture d’images agrandies)
Bouton d’affichage
Bouton
Bouton
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie
et passez l’autre extrémité dans la boucle.
11
Alimentation de l’appareil
Témoin de
chargement
Batterie
c
Préparation de l’appareil
Sur prise secteur
x
Chargeur de batterie
z
Cordon d’alimentation
secteur
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou
si le message [Pile épuisée] s’affiche.
z Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de
batterie.
x Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
c Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le nom
PENTAX soit visible.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il
passe au vert lorsque la batterie est chargée.
v Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
memo
Caution
12
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes
maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la
batterie est comprise entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
• Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de chargement.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement
rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de
plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie.
• Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas
d’inactivité prolongée de l’appareil.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC8 pour charger une batterie autre
que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, sous peine de
surchauffe ou d’endommagement du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne
s’allume pas alors que la batterie est placée correctement.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
c
x
z
Batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Installation de la batterie
Préparation de l’appareil
Levier de
verrouillage
de la
batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il
s’agit d’une première utilisation de l’appareil.
z
x
c
memo
Caution
Faites glisser la trappe de protection du logement de la
batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche puis
soulevez-la.
Introduisez la batterie, le symbole pointé vers le moniteur
ACL ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/la
carte.
Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de
verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion puis retirez
la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en
cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (☞ p.15)
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous
tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée
longtemps hors de l’appareil.
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise
orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Réduisez les mouvements de torsion de la trappe de protection
du logement de la batterie/de la carte au strict minimum afin de
ne pas l’endommager.
13
● Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI8
est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 160 (si 50% des prises de
vue utilisent le flash, moniteur ACL
allumé)
Lecture
: Environ 110 min
Préparation de l’appareil
* Les indications ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de
Pentax et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
Caution
En règle générale, la performance des piles est momentanément
affectée en cas de baisse de température. Protégez l’appareil
contre le froid en le plaçant dans un sac ou à l’abri de votre
vêtement. La batterie retrouve sa performance optimale
lorsqu’elle revient à température ambiante.
● Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
affiché sur le moniteur ACL.
(voyant vert)
: Batterie suffisamment chargée.
(voyant vert)
: Batterie faible.
↓
↓
(voyant jaune) : Batterie très faible.
↓
(voyant rouge) : Batterie déchargée.
↓
[Batterie épuisée]
: L’affichage de ce message est suivi de la
mise hors tension de l’appareil.
14
Sur prise secteur
z
x
v
c
Adaptateur secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en
cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de
l'appareil à un ordinateur.
z
x
c
v
Caution
Préparation de l’appareil
Cordon
d’alimentation
secteur
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port
d'entrée DC de l'appareil, en veillant à faire correspondre les
symboles .
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou
du débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de
raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche
lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC8, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
• Lors des connexions des bornes DC, veillez à faire
correspondre les symboles . L’insertion des fiches avec une
force excessive risque de les endommager.
15
Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
Trappe de protection du
logement de la batterie/de la
carte
Carte mémoire
SD/MultiMediaCard
Préparation de l’appareil
Pour le retrait,
appuyez sur la carte
puis extrayez-la
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD et une MultiMediaCard.
Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD/
MultiMediaCard si celle-ci est présente (icône
sur le moniteur ACL)
ou dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est présente (icône
sur le moniteur ACL). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension
avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
z
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Insérez la carte mémoire SD/MultiMediaCard de manière à
ce que l’étiquette (côté comportant le symbole ) soit
dirigée vers le moniteur ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce
que l’on entende un « clic ».
c Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la
flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
Nombre approximatif d’images enregistrables et pixels
enregistrés/niveaux de qualité
x
Niveaux de qualité
Excellent
()
Très bon
()
Bon
()
2048 × 1536
7
13
19
1600 × 1200
11
20
28
26
47
62
57
89
119
Pixels enregistrés
1024 × 768
640 × 480
Séquences
animées
(320 × 240)
30 s × 3
séquences
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images enregistrables sur
une carte mémoire SD de 16 Mo.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation
standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le
sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte
mémoire SD, etc.
16
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent
ne plus être lisibles. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons
de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support
autre que la mémoire intégrée.
SD/MultiMediaCard
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la
trappe de protection du logement de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en
position [VERROUILLAGE] pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le
formatage de la carte.
Commutateur
écriture-protection
• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très
chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou
le transfert vers un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc
important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce
qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Veillez à formater une carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été
utilisée dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au
formatage, reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire
SD/MultiMediaCard et de la mémoire intégrée » (p.110).
• N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours
de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte
mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas,
Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
• mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par
l’utilisateur.
• carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments
susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences
électriques.
• non-utilisation prolongée de la carte.
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de
l’appareil lors du transfert de données en cours.
• La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les
données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs
d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas la laisser exposée en plein soleil.
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire
17
Réglages initiaux
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
(bouton de confirmation
au centre)
Bouton de lecture
Bouton d’affichage
Bouton menu
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension
de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage,
la ville, l’horaire d’été, le système de sortie vidéo et la date et
l’heure. Si la date et l’heure qui apparaissent dans la partie inférieure
droite du moniteur ACL lors de la première utilisation de l’appareil ne
sont pas exactes, suivez les instructions du paragraphe «
Changement de la date/heure » (p.114) pour les régler.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des
messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais,
français, allemand, espagnol, italien et japonais.
z
x
c
memo
18
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionnez la langue d’affichage à
l’aide du bouton de navigation ().
Le réglage par défaut est l’anglais.
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’élément
suivant s’affiche.
Réglages initiaux
Anglais
Langue/
Ville
Heure
d’été
MENU
Quitter
NYC
OK
Ok
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au
paragraphe « Changement de la langue d’affichage » (p.116).
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle
vous utilisez l’appareil.
x
memo
Anglais
Sélectionnez la ville souhaitée à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’élément suivant
s’affiche.
Ville
NYC
Heure
d’été
OK
MENU Quitter
Ok
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en
p.124.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au
paragraphe « Réglage de l’heure » (p.114).
Préparation de l’appareil
z
Réglages initiaux
Langue/
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
z
x
Sélectionnez
(Oui) ou
(Arrêt)
à l’aide du bouton de navigation
().
La valeur par défaut est de
(Arrêt).
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réglage de l’élément
suivant s’affiche.
Réglages initiaux
Langue/
MENU
memo
Anglais
Ville
NYC
Heure
d’été
Quitter
OK
Ok
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au
paragraphe « Réglage de l’heure » (p.114).
19
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure.
z
Préparation de l’appareil
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation ().
Réglage date
1 /
1 / 2003
0 : 00
MENU Quitter DISP
x
Appuyez sur le bouton de
navigation ().
et s’affichent au-dessus et en
dessous du jour.
Réglage date
1 /
1 / 2003
0 : 00
MENU Quitter DISP
c
Modifiez le jour à l’aide du bouton
de navigation () puis pressez le
bouton de navigation ().
et s’affichent au-dessus et en
dessous de l’année.
Recommencez l’étape c pour
modifier l’[année], l’[heure] et les
[minutes].
10 / 20 / 2003
0
DISP
10 / 20 / 2003
: 00
Quitter
DISP
Exit OK Ok
12/24
Réglage date
10 / 20 / 2003
11 : 19
MENU
20
Exit OK Ok
12/24
Réglage date
MENU
Sélectionnez le format d’affichage
12 heures ou 24 heures à l’aide du
bouton d’affichage.
: 00
Quitter
0
b
12/24 OK Ok
Réglage date
MENU
v
12/24 OK Ok
Quitter
DISP
PM
Exit OK Ok
12/24
n
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en
appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran
des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous
tension suivante de l’appareil.
• Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportezvous au paragraphe « Changement de la date/heure »
(p.114).
Préparation de l’appareil
memo
Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de
confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
L’appareil est prêt à photographier.
Lorsque vous ne réglez que la date et l’heure (et non les
réglages initiaux), appuyez de nouveau sur le bouton de
confirmation puis une nouvelle fois sur ce bouton lorsque
l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
21
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Viseur
Déclencheur
Interrupteur général
Démarrage rapide
Moniteur ACL
Bouton d’affichage
Commande du
zoom/ /
Pour une prise de vue images fixes simplifiée:
Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions
d’éclairage.
z
x
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Confirmez le sujet et les
paramètres de la prise de vue sur
le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur
ACL correspond à la zone de
mise au point automatique. Il est
possible de modifier la taille du
sujet en pressant la commande du
zoom.
200
10/20/2003
11:19
Mire de mise au point
: agrandit la taille du sujet.
: réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans
le viseur.
memo
22
Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à
vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
c
Appuyez sur le déclencheur.
L’image sera affichée sur le moniteur ACL pendant
1 seconde (Affichage immédiat) et enregistrée sur la carte
mémoire SD/MultiMediaCard ou dans la mémoire intégrée.
(Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent
alternativement lors de l’enregistrement de l’image sur la
carte mémoire SD/MultiMediaCard ou la mémoire intégrée.)
Utilisation du déclencheur
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Pression à mi-course
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la
mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont
verrouillées.
Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne
s’affichent que lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin
de transfert d’image et l’état du flash.
Mire de mise au point automatique
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le
cas contraire, elle n’apparaît pas.
Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash
état
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état
du flash (rouge)
allumé
La mise au point est correcte
Le flash est chargé
clignotement La mise au point n’est pas correcte
Le flash est en cours
de chargement
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le
chargement du flash.
Pression à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’1 seconde.
Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en
appuyant sur le bouton
(le menu de suppression apparaît),
en sélectionnant [Supprimer] puis en appuyant sur le bouton de
confirmation.
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en
appuyant sur le bouton de confirmation pendant l’affichage
immédiat (☞ p.78).
Réglage de la durée de l’affichage immédiat ☞ p.48
23
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Moniteur ACL
Démarrage rapide
Bouton de navigation
(Bouton de
confirmation)
Bouton de lecture
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur ACL.
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z
x
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL.
Pressez le bouton de navigation ().
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
24
Suppression de l’image affichée.
memo
Fichier n°
100-0020
Supprimer
Annuler
MENU
OK
Quitter Tous images/son
Ok
• De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro
de fichier est la première à s’afficher.
• Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le
moniteur ACL en pressant la commande du zoom / /
.
• L’appareil affiche le premier photogramme en cas de
séquence filmée.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucun
son/image] s’affiche.
Lecture zoom
Démarrage rapide
Pendant la durée de cet affichage,
vous pouvez effacer l’image en
appuyant sur le bouton
(l’écran
de suppression s’affiche), sur le
bouton de navigation () pour
sélectionner [Supprimer] puis sur
celui de confirmation.
Pressez de nouveau le bouton de
lecture ou pressez le déclencheur
à mi-course pour retourner en
mode capture.
☞ p.79
25
Démarrage rapide
Comment visualiser les images
enregistrées
Démarrage rapide
Au lieu d’utiliser la mémoire intégrée,
les images prises avec cet appareil
photo peuvent être enregistrées sur la
carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Vous pouvez visualiser les images
enregistrées sur la carte sur l’appareil
photo lui-même, les transférer sur
votre ordinateur et les imprimer.
Visualisation des images sur
l’appareil
L’un des avantages d’un appareil
numérique est qu’il vous permet de
visualiser vos photos immédiatement
après les avoir prises. Si vous n’êtes
pas satisfait, vous pouvez vérifier la
composition et la luminosité et
reprendre la photo.
Lecture des images fixes
☞ p.79
Visualisation des images sur un écran TV
Pour montrer vos photos à des amis, vous pouvez les afficher sur
l'écran de votre téléviseur. Pour cela, connectez l’appareil au
téléviseur à l’aide du câble vidéo.
Visualisation des images sur un écran TV
26
☞ p.88
Visualisation des images sur un ordinateur
☞
Visualisation des images sur votre PC
p.96
Visualisation des images sur votre Macintosh
☞ p.106
Démarrage rapide
Une fois que vous avez installé le pilote USB sur votre ordinateur, vous
pouvez visualiser les images enregistrées et les modifier sur votre
ordinateur en connectant simplement l’appareil photo à l’ordinateur avec
le câble USB et en téléchargeant les images. Vous pouvez aussi retirer
la carte mémoire SD/MultiMediaCard de l’appareil photo et transférer les
données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous
utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les données en
plaçant la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans l’adaptateur de
cartes puis en insérant celui-ci dans la fente prévue à cet effet. (Pour
retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard de l’appareil photo et
transférer les images à l’aide d’un autre périphérique, reportez-vous au
manuel d’utilisation du périphérique.)
Impression des images par un laboratoire photo
Des impressions des images enregistrées sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard peuvent être obtenues de la même façon que pour
des photographies classiques en confiant simplement la carte mémoire
SD/MultiMediaCard à un laboratoire d’impression.
Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les
épreuves si DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de
confier la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire qui
effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglage des paramètres de l’impression
☞ p.89
27
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
z Interrupteur général
Bouton de lecture
z
Opérations de base
Pressez l’interrupteur général. (Le témoin de l’interrupteur
général est vert.)
L’appareil est mis sous tension.
A la mise sous tension, l’objectif sort légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil
hors tension.
Mode lecture seule
Le fait d’appuyer en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton de lecture active le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule,
l‘objectif ne sort pas.
• Pour passer du mode lecture seule en mode capture, mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension.
Lecture des images fixes
☞ p.79
Mode dictaphone
Maintenez l’interrupteur général enfoncé pendant plus de
2 secondes pour activer le mode dictaphone. (Le témoin de
l’interrupteur général est rouge.)
• Pour passer du mode dictaphone au mode capture ou au
mode lecture seule, mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension.
Enregistrement de sons uniquement
28
☞ p.76
Utilisation des fonctions des boutons
Bouton
Change le mode flash. (☞ p.39)
Bouton
Change le mode de mise au point comme suit. (☞ p.37)
Mode macro (☞ p.37)
Mode super macro (☞ p.37)
Mode infini-paysage (☞ p.37) Mode mise au point manuelle (☞ p.38)
Déplacement de la zone de mise au point (☞ p.38)
Commande du zoom
Change la taille du sujet. (☞ p.22)
Bouton de navigation ()
Change la correction d’exposition dans tous les modes. (☞ p.52)
La fonction enregistrée sur le bouton de navigation peut être
modifiée dans les réglages des fonctions (Fn). (☞ p.120)
Détermine le taux lorsque le filtre numérique est réglé sur Filtre
allongeant sur le sélecteur de mode virtuel. (☞ p.60)
Bouton de navigation ()
() Sélectionne les modes retardateur, télécommande et prise de
vue continue.
() Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de prise
de vue
Règle la mise au point en mode
. (☞ p.38)
Bouton de confirmation
Détermine les éléments de menu. (☞ p.32)
Bouton MENU
Affiche les menus actifs en mode [Param. Capture], [Lecture] et
[Préférences]. (☞ p.32)
Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (☞ p.40, 81)
Bouton de lecture
Passe en mode lecture. (☞ p.24).
Opérations de base
Mode capture
29
Mode lecture
Opérations de base
Bouton
Supprime l’image. (☞ p.84)
Bouton
Protège l’image d’un éventuel effacement. (☞ p.87)
/
affiche neuf images à la fois. (☞ p.82)
– + change la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le
moniteur ACL. (☞ p.79)
Commande du zoom /
Bouton de navigation ()
() Règle le DPOF (☞ p.89) pour l’impression.
() Affiche l’image que vous souhaitez visualiser. (☞ p.25)
Bouton MENU
Affiche les menus actifs en mode [Lecture] et [Préférences].
(☞ p.32)
Bouton de confirmation
Détermine les éléments de menu. (☞ p.32)
Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL.
(☞ p.40, 81)
Bouton de lecture
Passe en mode lecture. (☞ p.24)
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode lecture
memo
seule, une pression sur le bouton de lecture ne permet pas de
passer en mode capture.
Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension
pour passer du mode lecture en mode capture.
30
Mode dictaphone
Une pression sur le déclencheur, démarre l’enregistrement, une
nouvelle pression du déclencheur, arrête l’enregistrement.
Bouton de navigation
()
Démarre la lecture. Par pression du bouton de navigation
pendant la lecture, passe en pause.
() Sélectionne un fichier enregistré avant la lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de () pendant la lecture, rembobine de
5 secondes.
Par pression de () pendant la lecture, avance de
5 secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de () pendant la lecture, lit à partir de
l’index précédent.
Par pression de () pendant la lecture, lit à partir de
l’index suivant.
Bouton de lecture
Passe du mode dictaphone au mode lecture et inversement.
Bouton MENU
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index
peut être ajouté.
Opérations de base
Déclencheur
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’1 seconde,
memo l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est
maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
31
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Vous
pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et
modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Comment régler les menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages
effectués à partir d’un menu.
z
Opérations de base
x
c
v
v’
b
Caution
32
Pressez le bouton MENU.
L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est affichée
dans un cadre vert.
Pressez le bouton de navigation ().
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation
().
Aidez-vous du bouton de navigation () pour sélectionner
un élément.
Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton
de navigation ().
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ().
Utilisez le bouton de navigation () pour vous déplacer sur
l’écran de sélection.
Pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu une
fois les réglages effectués.
Appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode
capture ou lecture.
• Si vous appuyez sur n’importe quel bouton (sauf celui de
confirmation) avant de presser le bouton de confirmation et
de quittez l’écran des menus, aucune modification de réglage
n’est sauvegardée.
• Même si vous pressez le bouton de confirmation et que vous
quittez l’écran des menus, si vous extrayez la batterie avant
la mise hors tension de l’appareil ou que vous ne l’éteignez
pas correctement, aucune modification de réglage n’est
sauvegardée.
Exemple d’une opération de menu
z Bouton MENU
x
Menu [
Menu [
Param. Capture]
Param. Capture
Pixels enregistrés 2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
MENU
OK
Quitter
Préférences]
Préférences
1/1
Ok
Menu [
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
Arrêt
Arrêt
3s
Auto
Sensibilité
1/3
Param. lecture]
Lecture
Copier image et son
Reformater
Rogner
Alarme
Diaporama
MENU
Quitter
OK
Ok
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
c
Opérations de base
Param. Capture
Pixels enregistrés 2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Auto
Sensibilité
1/3
MENU
OK
Quitter
Ok
v
c
Param. Capture
Pixels enregistrés 2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Param. Capture
Pixels enregistrés 2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Auto
Sensibilité
1/3
MENU
Quitter
OK
50
Sensibilité
1/3
Ok
MENU
Quitter
OK
Ok
v’
c
Ecran de sélection
Alarme
Param. Capture
Oui
Zoom numérique
2s
Affichage immédiat
Vidéo en avance rapide Arrêt
Mode 3D
Mode parallèle
Mémoire
Sensibilité
Netteté
2/3
MENU
Flash
Balance blancs
Correction d’exposition
Zoom numérique
Mesure AE
Quitter
OK
Ok
1/2
MENU
Quitter
OK
Ok
c
Ecran suivant
memo
•
•
Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter l’écran des menus
et passez en mode capture (mode lecture en mode lecture seule), aucune
modification de réglage n’est sauvegardée.
Lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, le menu [Param.
Capture] apparaît. Lorsque vous affichez le menu à partir du mode de
lecture, le menu [Lecture] apparaît.
33
Liste des menus
Menu [
Param. Capture]
: Réglable
: Aucune modification effectuée n’est valide.
Paramètre
Réglage par
défaut
Mode image panoramique
Note
Opérations de base
Pixels
enregistrés
Choix du nombre de pixels
enregistrés.
2048 × 1536
320 × 240
p.41
Niveau qualité
Choix du taux de compression de
l’image.
p.42
Balance
blancs
Réglage de l’équilibre chromatique
AWB (Auto)
en fonction de la lumière.
p.43
Zone de
m.a.p.
]
Modification de la plage de la mise [
au point automatique.
(Multiple)
p.45
Mesure AE
Réglage de la méthode de mesure
pour définir l’exposition.
p.46
Sensibilité
Réglage de la sensibilité.
Auto
p.47
Zoom
numérique
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique.
Oui
p.71
Affichage
immédiat
Réglage de la durée de l’affichage
1s
immédiat.
Réglage des sons système de mise
sous tension, de déclenchement et Arrêt
des boutons.
p.48
p.73
(3D uniquement)
p.63
Vidéo en
avance rapide
Mode 3D
Pour prendre des images 3D.
Mémoire
Sauvegarde des réglages de la prise de
Normale
vue à la mise hors tension de l’appareil.
p.74
Netteté
Réglage de la netteté.
Normale
p.49
Saturation
Réglage de la saturation.
Normale
p.50
Contraste
Réglage du contraste.
Normale
p.51
Correction
d’exposition
Réglage de l’exposition entre –2,0
et +2,0.
±0.0
p.52
memo
34
Description
•
Mode parallèle
Pour les éléments « », vous pouvez modifier le réglage sur l’écran de
menu mais aucune modification n’est valide en fonctionnement réel.
Menu [
Lecture]
Elément
Description
Référence
Copier image et son
Copie des fichiers entre mémoire intégrée et carte mémoire
SD/MultiMediaCard.
p.95
Reformater
Modifie la taille des images
p.92
Rogner
Recadrage des images
p.94
Alarme
Réglage de l’alarme à une heure spécifique
p.122
Diaporama
Affichage consécutif des images enregistrées
p.83
Préférences]
Elément
Description
Référence
Formater
Formatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
p.110
Son
Réglage des sons système de mise sous tension, de
déclenchement et des boutons, ainsi que du volume
p.111
Écran de démarrage
Réglage de l’écran de démarrage à la mise sous tension de
l’appareil.
p.112
Format date
Réglage du format de la date
p.113
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.114
Heure
Réglage de l’heure
p.114
Langue/
Sélection de la langue d’affichage des menus et des messages
p.116
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
p.117
Temps de mise en veille Réglage du système d’économie d’énergie
p.118
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil
p.118
Suppression rapide
Lorsque cette option est activée, l’écran Supprimer s’affiche avec
les messages [Supprimer] ou [Ttes images] sélectionnés.
p.119
Zoom rapide
Lecture des images à un grossissement maximal en pressant une
seule fois sur la commande du zoom
p.119
Réglage des
fonctions (Fn)
Enregistrement d’une fonction par le bouton de navigation ( )
p.120
Réinitial.
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
p.121
Opérations de base
Menu [
35
Prise de vue
Réglage des fonctions de la prise de vue
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture
s’utilise pour lire ou effacer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au
mode lecture.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton
de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Affichez le sélecteur de mode virtuel puis sélectionnez le mode de
prise de vue. 8 modes sont disponibles.
Prise de vue
Mode standard
Vous permet de régler toutes les fonctions. p.22
Mode programme
Vous permet de définir les fonctions
selon la situation. 7 modes sont
disponibles en mode programme.
(Réglage
par défaut)
p.54
Vous permet de prendre des sujets
p.55
faiblement éclairés comme les scènes
de nuit.
Vous
permet
de
réaliser
des
séquences
Mode séquences vidéo
p.56
Mode scène de nuit
vidéo.
z
x
c
36
Mode d’assistance
panoramique
Vous permet de prendre des images
panoramiques.
p.58
Mode image 3D
Vous permet de prendre des images 3D. p.63
Mode filtre numérique Vous permet de définir un filtre de couleur.
p.60
Mode UTILISATEUR
p.62
Vous permet d’activer les réglages
des fonctions prédéfinies dès la mise
sous tension de l’appareil.
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Déplacez l’icône du mode souhaité
vers le haut du sélecteur à l’aide du
bouton de navigation ( ).
L’icône sera entourée d’un cadre vert.
Pressez le bouton de confirmation.
OK
Ok
z
Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
(Aucune
icône)
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la
distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est
de 18 à 50 cm environ. L’appareil effectue la mise au
point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course.
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance par rapport
au sujet est de 6 à 20 cm environ. L’appareil effectue
la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course
de manière continue.
Mode infini-paysage
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
Mode de mise au point
manuelle
Mode zone de mise au
point
Effectuez une mise au point manuelle à l’aide du bouton de
navigation ().
Prise de vue
Mode autofocus
La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
z
•
memo
•
•
•
Pressez le bouton
ou
en mode capture.
Le mode de mise au point se modifie à chaque pression du
bouton, le réglage étant affiché sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au
point défini.
Le réglage par défaut du mode mise au point est [Mode
autofocus].
La position du zoom est fixe au milieu et le flash ne se
déclenchera pas [Mode super macro].
Lorsque le mode séquences vidéo (☞ p.56) est sélectionné, le
mode de mise au point est réglé sur les modes autofocus, infinipaysage et mise au point manuelle.
Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
37
Caution
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le
mode de mise au point réglé en macro et super macro, la
distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle
vue dans le viseur.
Pensez à vérifier l’image sur le moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur
, la partie centrale de l’image est
agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la
mise au point. Utilisez le bouton de navigation pour régler la mise
au point tout en surveillant l’indicateur sur le moniteur.
Pour une mise au point éloignée
Pour une mise au point plus rapprochée
Prise de vue
Une fois la mise au point réglée, pressez n’importe quel bouton à
l’exception du bouton de navigation () ou relâchez le bouton de
navigation (). L’écran revient en affichage normal deux secondes
plus tard.
memo
• La partie centrale de l’image n’est pas agrandie lorsque le zoom
numérique est activé.
Sauvegarde du mode mise au point
☞ p.74
Changement du centrage de la mise au point
En mode autofocus, vous pouvez changer le centrage de la mise au
point en déplaçant la mire AF.
z
x
38
En mode zone de mise au point, pressez le bouton de
navigation () pour déplacer la mire AF.
Pressez le déclencheur.
Pour remettre la mire AF à son emplacement initial, pressez à
nouveau le bouton
.
z
Sélection du mode flash
(Aucune
icône)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Flash coupé
Le flash ne se décharge pas, quelle que soit la luminosité.
Flash forcé
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Flash automatique +
Réduction des yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du
sujet. Le flash se décharge automatiquement.
Flash forcé + Réduction des
yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du
sujet. Le flash se décharge quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Prise de vue
memo
Flash automatique
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur
,
prise de vue en continu ou infini/paysage.
• Dans les modes [Flash automatique + Réduction des yeux
rouges] et [Flash forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se
déclenche une première fois pour réduire la taille des pupilles du
sujet puis le flash principal se déclenche immédiatement après
pour prendre la photo.
z
Pressez le bouton
en mode capture.
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de modifier le mode de
flash et d’afficher l’icône correspondante sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash ☞ p.23
Sauvegarde du mode flash ☞ p.74
Caution
L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une
surexposition de l’image.
39
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
capture
En prise de vue, il est possible d’afficher le
paramétrage défini sur le moniteur ACL.
Le bouton d’affichage permet de modifier le
mode d’affichage.
123 4 5 9 6
198
Affichage activé
Affichage histogramme
8
7
3
1 72 4
198
2048
AWB
AUTO
10/20/2003
11:19
➞
Prise de vue
L’histogramme indique la répartition de la
luminosité.
L’abscisse correspond à la luminosité (le point
plus sombre étant à l’extrémité gauche et le
plus clair à l’extrémité droite) et l’ordonnée au
nombre total de pixels.
q Histogramme w Pixels enregistrés
e Niveau qualité r Balance blancs
t Mesure AE
y Sensibilité
u Carte/mémoire intégrée
10/20/2003
11:19
➞
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
q Mode flash w Mode prise de vue
e Mode mise au point r Mode capture
t Mire AF
y Nombre d’images enregistrables
u Date et heure i Témoin d’usure des piles
o Carte/mémoire intégrée
65
Affichage désactivé
➞
Aucune donnée du paramétrage de la prise de
vue n’est affichée.
• La mire AF s’affiche en mode de mise
au point automatique.
• Si vous modifiez un des modes tel que
le mode flash, il s’affiche pendant
quelques secondes.
Moniteur ACL désactivé
Eteignez le moniteur ACL.
(Le moniteur ACL n’est pas désactivé en
mode lecture.)
➞
Affichage activé
Caution
• L’écran ne peut pas être désactivé en mode
,
,
et
.
Sauvegarde du mode d’affichage
40
☞ p.74
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [2048 ×
1536], [1600 × 1200], [1024 × 768] et [640 × 480].
z
x
c
Adapté pour une impression sur papier A4 (8 1/2 × 11)
Adapté pour une impression sur papier A5
Adapté pour une impression sur cartes postales
Adapté pour joindre à un message électronique ou
pour créer des sites Web
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à
partir du menu [
Param.
Capture].
Modifiez le nombre de pixels à l’aide
du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
1/3
memo
Prise de vue
2048 × 1536
1600 × 1200
1024 × 768
640 × 480
MENU
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
Ok
• Les pixels enregistrés sont fixés sur 320 × 240 pixels dans le
mode séquences vidéo.
• Si vous sélectionnez un grand format, la photographie peut
sembler distincte lors de l’impression.
41
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
xc
z
Balance blancs
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Sélection des niveaux de qualité
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image. Plus le
nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important.
Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de
l’image.
Prise de vue
z
x
c
42
de compression le plus faible. Adapté à l’impression
EXCELLENT Taux
de photographies.
TRES BON
Taux de compression standard. Adapté à la
visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur.
BON
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour joindre à
un message électronique ou pour créer des pages Web.
Sélectionnez [Niveau qualité] à
partir du menu [
Param.
Capture].
Sélectionnez le nombre de pixels à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
1/3
MENU
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
Ok
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xcv
AWB
Multiple
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
z
1/3
MENU
Auto
OK
Quitter
Ok
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance blancs)
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la
balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au
moment de la prise de vue.
Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
z
x
c
v
Ombre
Tungstène
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en
extérieur.
Lumière
fluorescente
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Sélectionnez [Balance blancs] à
partir du menu [
Param.
Capture].
Prise de vue
mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
Lumière du jour Ce
en extérieur.
Balance blancs
AWB
Appuyez sur le bouton de
navigation ().
L’écran Balance des blancs s’affiche.
Sélectionnez le réglage à l’aide du
bouton de navigation ()
MENU
Quitter
OK
Ok
Pressez le bouton de confirmation de nouveau.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs ☞ p.74
43
Réglage manuel
z
x
c
v
Prise de vue
44
Sélectionnez [ ] (manuel) sur
l’écran de la balance des blancs.
Balance blancs
AWB
Pointez l’appareil vers une feuille de
papier blanc par exemple et pressez
le déclencheur.
Pressez le bouton d’affichage.
La balance des blancs est réglée
automatiquement, [Régler] s’affiche
sur le moniteur ACL et l’appareil
retourne à l’écran des menus.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
AFFICHAGE
Régler
MENU
Quitter
OK
Ok
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
OK
Quitter
Ok
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.)
Il est possible de changer l’angle de la mire AF.
Multiple
Point
x
c
Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir
du menu [
Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
1/3
MENU
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
Prise de vue
z
Plage normale
La plage AF se réduit. (Point)
Ok
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de
memo mise au point sur le moniteur ACL.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point ☞ p.74
45
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
xc
z
Balance blancs
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Réglage de la plage de mesure afin de déterminer l’exposition (Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser
pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Prise de vue
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
Multizone
Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition.
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
Point
de l’image.
z
x
c
Sélectionnez [Mesure AE] à partir du
menu [
Param. Capture].
Param. Capture
Pixels enregistrés
Modifiez le mode de mesure à l’aide
du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
1/3
MENU
AWB
Multiple
Auto
Quitter
OK
Sauvegarde du mode de mesure AE ☞ p.74
Lorsque
est sélectionné, le point de mesure se déplace en
memo fonction du mouvement de la zone de mise au point.
46
Ok
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de
l’environnement.
Sensibilité
100
200
z
x
c
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit
moindre. La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible
luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations
de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit.
Prise de vue
Auto
50
Sélectionnez [Sensibilité] à partir du menu
[
Param. Capture].
Sélectionnez la sensibilité à l’aide
du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Sauvegarde de la sensibilité ☞ p.74
47
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
OK
Quitter
Ok
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. immédiat)
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat
suivantes : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s ou désactivé (aucun
affichage).
Prise de vue
z
x
c
Param. Capture
Sélectionnez [Affich. immédiat] à
partir du menu [
Param. Capture].
Sélectionnez la durée de l’affichage
à l’aide du bouton de navigation
().
Zoom numérique
Affichage immédiat
Vidéo en avance rapide
Mode 3D
Oui
2s
Arrêt
Parallèle
Mémoire
Netteté
2/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé lors de la mise
memo hors tension de l’appareil.
48
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
Ok
OK
Réglage de la netteté (Netteté)
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux
contours flous.
z
c
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation () pour
passer de [Normale] à [+] ou [–].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Zoom numérique
Affichage immédiat
Vidéo en avance rapide
Mode 3D
Oui
2s
Arrêt
Parallèle
Mémoire
Netteté
2/3
MENU
Quitter
OK
Prise de vue
x
Sélectionnez [Netteté] à partir du menu
[
Param. Capture].
Ok
49
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
OK
Quitter
Ok
Réglage de la saturation des couleurs (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
z
Prise de vue
50
x
c
Sélectionnez [Saturation] à partir du menu
[
Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation () pour
passer de [Normale] à [+] ou [–].
Param. Capture
Saturation
Contraste
Correction d’exposition
± 0.0
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
3/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
xc
z
Balance blancs
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Vous pouvez régler le contraste.
z
c
Modifiez le réglage à l’aide du
bouton de navigation () pour
passer de [Normale] à [+] ou [–].
Param. Capture
Saturation
Contraste
Correction d’exposition
± 0.0
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
3/3
MENU
Quitter
OK
Ok
Prise de vue
x
Sélectionnez [Contraste] à partir du menu
[
Param. Capture].
51
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
xc
z
Zone de m.a.p.
AWB
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Auto
1/3
MENU
OK
Quitter
Ok
Correction d’exposition
Vous pouvez prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous exposées.
z
Prise de vue
x
c
Sélectionnez [Correction
d’exposition] à partir du menu [
Param. Capture].
Sélectionnez le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL à
l’aide du bouton de navigation ().
Pour éclaircir, réglez en positif +.
Pour foncer, réglez en négatif –.
Param. Capture
Saturation
Contraste
Correction
d’exposition
3/3
MENU
± 0.0
Quitter
OK
Ok
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition ☞ p.74
La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation
memo () dans les réglages par défaut Fn. ☞ p.120
Caution
52
La méthode de mesure de la lumière est soit centrale pondérée
soit par point lors du réglage IL.
Prise de vue
b
zxc
v
Réglage des fonctions (mode standard)
En mode standard (
l’appareil.
x
c
v
b
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le mode standard
(
)à l’aide du bouton de navigation
().
Prise de vue
z
), vous pouvez définir toutes les fonctions de
UTILISATEUR
OK
Ok
Pressez le bouton de confirmation.
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions
de prise de vue » (p.36 à p.52).
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes ☞ p.22
53
n
zxcvb
Sélectionnez le mode programme en fonction de la prise de
vue Scène (Mode programme)
Vous pouvez sélectionner le mode programme en fonction de la prise
de vue.
Mode programme
Il existe neuf modes disponibles dans le mode programme.
Paysage Permet de prendre des photos de paysage avec des couleurs lumineuses.
Fleur
Permet de prendre des photos de fleurs lumineuses.
Portrait
Permet de prendre des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur.
Prise de vue
Auto-portrait
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe.
Surf et
neige
Permet de prendre des photos nettes d’endroits magnifiques telles
que des plages ou des montagnes enneigées.
Couleurs
automnales Vous permet de prendre des photos d’arbres aux couleurs de l’automne.
z
x
c
v
b
n
Coucher
de soleil
Permet de reproduire de belles couleurs pour les photos de levers et de
couchers de soleil.
Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le sélecteur du mode
programme à l’aide du bouton de
UTILISATEUR
navigation ()( ).
Le réglage par défaut est ( ).
Le sélecteur du mode programme
apparaît.
Sélectionnez le mode souhaité à
OK Ok
l’aide du bouton de navigation ().
Déplacez l’icône du mode programme
que vous souhaitez définir en haut du
sélecteur à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez à nouveau le bouton de
confirmation.
Le mode programme est sélectionné.
OK Ok
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
En mode programme, la correction d’exposition, la saturation, le
memo contraste, la netteté et la balance des blancs ont automatiquement leurs
réglages par défaut. Vous pouvez les modifier.
54
v
zxc
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
z
c
v
Prise de vue
x
Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Déplacez l’icône du mode scène de
nuit ( ) en haut du sélecteur à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
UTILISATEUR
OK
Ok
Utilisation du déclencheur ☞ p.23
Lecture des images fixes ☞ p.24
Caution
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en
basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le
sur un trépied ou une surface stable.
55
vb
zxc
Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo)
Ce mode permet de prendre des séquences vidéo avec son.
La longueur maximale d’un enregistrement (1 prise) est d’environ
30 secondes.
Prise de vue
z
x
c
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
56
5 3 4
5
10/20/2003
11:19
Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taille de
l’image à l’aide de la commande du zoom.
: agrandit l’image.
: réduit l’image.
b
2
Affichez le mode séquences vidéo
en haut du sélecteur à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
q Indicateur de flash coupé
w Icône mode séquences vidéo
e Durée pour enregistrement suivant
r Nombre de prises restantes
t Carte/mémoire intégrée
v
1
Pressez le déclencheur.
La prise de vue se termine.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance
la prise de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Lecture des séquences vidéo ☞ p.80
Caution
Mode vidéo en avance rapide ☞ p.73
Prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• La prise de vue infini-paysage est impossible en mode
séquences vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences
vidéo.
• Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Vidéo en avance
rapide] est activé.
• Les modes autofocus, infini-paysage et mise au point
manuelle peuvent être réglés en mode séquences vidéo.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pour modifier la
taille de l’image en mode séquences vidéo. Utilisez le
moniteur ACL lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
57
b
zxcvm
Prise de vue panoramique (Mode d’assistance
panoramique)
Prise de vue
Le logiciel ACD Photostitcher n’est livré qu’avec la version anglaise
et japonaise.
Vous pouvez prendre un certain nombre de photographies et les
assembler afin de former une image panoramique. Pour cela, sont
nécessaires le logiciel panoramique fourni avec l’appareil et un
ordinateur fonctionnant sous Windows.
z
x
c
v
b
58
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Affichez le mode d’assistance
) en haut du
panoramique (
sélecteur à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de navigation ().
Choisissez le sens dans lequel les
images seront assemblées à l’aide
du bouton de navigation.
Assemble les images à gauche.
Assemble les images à droite.
Assemble les images en haut.
Assemble les images en bas.
Exemple : illustration des images
lorsque est sélectionné.
Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le
bord droit de l’image est affiché en
transparence à gauche du moniteur
ACL.
n
m
memo
Caution
Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Répétez la procédure ci-dessus pour
prendre la troisième photo et les
suivantes.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape v.
Pour annuler le mode panoramique, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le
logiciel panoramique fourni avec l’appareil.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode
d’assistance panoramique.
• Un ordinateur fonctionnant sous Windows est nécessaire
pour assembler les photographies et former une image
panoramique. (Le logiciel fourni avec l’appareil n’est pas pris
en charge par Macintosh.)
Prise de vue
59
n
zxcvb
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode Filtre numérique)
Vous pouvez prendre des photographies à l’aide de filtres
numériques. Ce sont des filtres de couleur (rouge, bleu, vert, etc.)
ainsi qu’un filtre à effet allongeant.
Prise de vue
Filtres de couleur
Huit filtres de couleur sont fournis : noir et blanc, sépia, rouge, rose,
violet, bleu, vert et jaune. Lorsque vous sélectionnez un filtre de
couleur en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est
filtré avec la couleur sélectionnée et les photos sont prises dans
cette couleur.
Filtre d’allongement
Vous pouvez sélectionner le degré d’allongement sur 8 niveaux,
verticalement ou horizontalement.
z
x
c
v
b
n
60
Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le mode filtre numérique
de navigation ().
à l’aide du bouton
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran des options de filtre apparaît.
Sélectionnez le filtre que vous désirez utiliser à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez de nouveau le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Réglage du filtre d’allongement
Lorsque vous sélectionnez le filtre d’allongement en mode filtre
numérique, l’écran de réglage de l’allongement apparaît.
z
Réglez l’allongement à l’aide du bouton de navigation ().
Réduit l’allongement.
Augmente l’allongement.
x
Caution
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil revient en mode filtre numérique.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé si le filtre
d’allongement est sélectionné.
Prise de vue
61
v
zxc
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utilisateur)
En mode utilisateur, vous pouvez prendre des photographies à l’aide
des fonctions et des réglages enregistrés à
5
l’avance en mode utilisateur.
Prise de vue
z
x
c
v
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le mode utilisateur
(
) à l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Enregistrement des fonctions en mode utilisateur ☞ p.75
62
10/20/2003
11:19
,⁄0
xcvbnm
z
Prise de vue images stéréo (Mode Image 3D)
Vous pouvez prendre des photos 3D à l’aide du moniteur ACL et les
visualiser grâce à la méthode parallèle ou diagonale (p.65). Si vous
imprimez les images 3D et que vous les visualisez au moyen du
viseur d’images 3D fourni, l’image apparaît en trois dimensions.
Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous n’avez pas besoin de
passer à [Diagonale], passez à l’étape b.
z
x
c
v
Pressez le bouton MENU.
Le menu [
Mode Capture] apparaît.
Sélectionnez le [Mode 3D] à l’aide du
bouton de navigation ().
Prise de vue
Sélectionnez le mode de visualisation.
Param. Capture
Zoom numérique
Oui
Affichage immédiat
2s
Vidéo en avance rapide
Arrêt
Mode parallèle
Mode 3D
Sélectionnez [Parallèle] à l’aide du
Mémoire
Netteté
bouton de navigation ().
OK Ok
Pour visualiser l’image à l’aide du viseur 2/3 MENU Quitter
d’images 3D, sélectionnez [Parallèle].
Vous pouvez également la visualiser sans le viseur d’images.
Pressez le bouton de confirmation.
Le mode image 3D réapparaît.
Prenez les photographies.
b
n
Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le mode 3D
navigation ().
à l’aide du bouton de
63
m
,
.
⁄0
Prise de vue
memo
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran permettant de prendre la première photographie
apparaît dans la moitié gauche du moniteur ACL.
Prenez la première photographie.
Tenez l’appareil de façon à ce que le
sujet se trouve au milieu de la moitié
gauche de l’écran et pressez le
déclencheur. L’image s’affiche sur la
moitié gauche de l’écran du moniteur
ACL. Le côté droit de l’écran permet de
prendre la seconde photo.
10/20/2003
11:19
14
Déplacez l’appareil sur la droite sans
modifier votre position.
Prenez la deuxième photographie.
Veillez à ce que le sujet se trouve au
milieu du côté droit de l’écran
et pressez le déclencheur.
• Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode de
capture.
• L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans
des positions très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites.
Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que
votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous
preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus
facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base
appropriée.
• Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la
distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se
trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de
3 m ÷ 40 = 7,5 cm.
Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D
diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportezvous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer
l’appareil.
Distance par rapport
au sujet
Mouvements de
l’appareil
64
14
0.1 m
0.3 m
0.5 m
1m
3m
5m
0,5 cm
1 cm
1,5 cm
2,5 cm
7,5 cm
13 cm
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle
ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, il existe une
légère déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que
l’on voit avec l’œil gauche. Cette différence est utilisée par notre
cerveau pour produire une image 3D. Ce principe s’applique à la
prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode
parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement
parallèles comme si vous regardiez une scène éloignée, ou grâce à
la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se
croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des
images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.
Assemblage du viseur d’images 3D
Assemblez le viseur d’images 3D fourni avec l’appareil comme
indiqué ci-dessous.
Prise de vue
65
Visualisation des images 3D à l’aide du viseur d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur
d’environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse
d’images 3D au milieu des deux.
Prise de vue
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère
memo selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à
obtenir un effet tridimensionnel même en regardant des épreuves
de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les
images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles
différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
Caution
66
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la
visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil
sous peine de provoquer un incendie.
Exemple d’une image 3D
Prise de vue
67
x
z
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu)
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Prise de vue
z
x
Pressez le bouton de navigation ()
pour afficher
sur le moniteur ACL.
10/20/2003
11:19
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé. La prise de vue s’arrête au relâchement
du déclencheur.
Lecture des images
memo
Caution
68
198
☞ p.24
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte
mémoire SD/MultiMediaCard soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et
[Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en
continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes
séquences vidéo, assistance panoramique et images 3D.
x
z
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient 10 secondes après la pression du
déclencheur.
z
memo
Pressez le déclencheur.
Le retardateur est activé et le témoin
du retardateur s’allume. La photo est
prise environ 3 secondes après le
début du clignotement du témoin du
retardateur.
198
Prise de vue
x
Pressez le bouton de navigation () en mode capture pour
faire apparaître
sur le moniteur ACL.
10/20/2003
11:19
• Si vous mettez le moniteur ACL sous tension, le décompte des
secondes s’affiche.
• Pour annuler le retardateur, pressez le bouton de navigation ou le
bouton de menu lorsque le décompte des secondes s’affiche.
• En mode image 3D, les première et deuxième photographies
seront prises avec le retardateur enclenché.
☞
Lecture des images fixes
p.24
Se prendre soi-même en photo
p.54
☞
69
z
Commande à distance (en option)
Il est possible de prendre des photos à l’aide de la commande à
distance F (en option).
z
Prise de vue
Le témoin du retardateur clignote et
l’appareil est prêt à photographier.
x
198
Pressez le bouton de navigation ()
en mode capture pour afficher (
)
sur le moniteur ACL.
10/20/2003
11:19
Pressez le déclencheur de la commande
à distance.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise
dans un délai de trois secondes environ.
Lecture des images ☞ p.79
memo
• Il est possible d’utiliser les boutons de l’appareil de manière
identique.
• Veillez à respecter une distance maximale de 4 mètres entre la
commande à distance et la partie frontale de l’appareil.
• Pour prendre une photo immédiatement après avoir pressé le
déclencheur sur la commande à distance, pressez le bouton de
navigation à l’étape z pour afficher
sur le moniteur ACL.
• Vous pouvez utiliser la commande à distance E (en option) pour faire
fonctionner le zoom.
Durée de vie de la pile de la télécommande
La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut
changer la pile, contactez le service après-vente Pentax le plus
proche. (Le changement de pile est facturé.)
70
z
Zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé
ou grand angle.
z
198
:
:
Prise de vue
Pressez la commande du zoom en
mode capture.
agrandit la taille du sujet
réduit la taille du sujet
La désactivation de la fonction du
zoom numérique permet d’agrandir
les photos jusqu’à 3 fois à l’aide du
zoom numérique.
L’activation du zoom numérique
permet d’agrandir l’image jusqu’à 12
fois.
Barre
zoom
Numérique
Plage de
zoom
198
Lorsque le zoom
numérique est activé
Sauvegarde de la position du zoom ☞ p.74
memo
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode séquences vidéo.
71
Activation de la fonction du zoom numérique
z
x
c
v
Caution
Prise de vue
72
memo
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [
Mode Capture] apparaît.
Sélectionnez [Zoom numérique] à
l’aide du bouton de navigation ().
Sélectionnez [Oui] à l’aide du bouton
de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Zoom numérique
Affichage immédiat
Vidéo en avance rapide
Mode 3D
Oui
2s
Arrêt
Mode parallèle
Mémoire
Netteté
2/3
MENU
Quitter
OK
Ok
• Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom
numérique s’éteint même s’il a été activé.
• Si [Allongeant] a été sélectionné pour le filtre
numérique, vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique.
• Lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique, la mise au
point de l’objet doit s’effectuer à l’aide du moniteur ACL.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique ☞ p.74
b
xcv
z
Prise de vue vidéo en mode intervalle (Vidéo en avance
rapide)
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une
fréquence de prise de vue retardée de manière à ce que l’action
semble accélérée lors de la lecture de la séquence vidéo. Cette
fonction est utile pour enregistrer l’éclosion d’une fleur, etc.
x
c
v
b
memo
Pressez le bouton MENU en mode séquences vidéo.
Le menu [
Mode Capture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner [Vidéo
en avance rapide].
200
Utilisez le bouton de navigation ()
pour sélectionner [Arrêt (×1)], [×2],
[×5], [×10], [×20], [×50] ou [×100].
Pressez le bouton de confirmation.
30 s
Prise de vue
z
x2
10/20/2003
11:19
Pressez le déclencheur.
La prise de vue en mode vidéo en avance rapide démarre.
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo
(12 vues par seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné,
le nombre de vues par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Etant donné que les séquences vidéo sont normalement lues à la
fréquence de 12 vues par seconde, les séquences réalisées à ×2
sont lues deux fois plus vite et celles réalisées à ×5 sont lues cinq
fois plus vite.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Mode séquences vidéo ☞ p.56
73
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver
après une mise hors tension de l’appareil. La sélection de
[Oui] permet
de sauvegarder
les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint.
Les paramètres reprennent les valeurs par défaut si
[Arrêt] est
sélectionné lors de la mise hors tension de l’appareil.
Paramètre
Description
Réglage par défaut
Flash
Le réglage du mode flash sur le bouton
est sauvegardé.
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Correction d’exposition La correction EV est sauvegardée.
Prise de vue
Zoom numérique
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Sensibilité
Le réglage [Sensibilité] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Mode mise au point
Le réglage du mode de mise au point est sauvegardé.
Position zoom
Le réglage de la position du zoom est sauvegardé.
MF
Sauvegarde du réglage de mise au point manuelle.
AFFICHAGE
Le mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.
Fichier #
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte mémoire SD/Multimedia.
memo
74
Le réglage [Zoom numérique] du menu [Param. Capture]
est sauvegardé.
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont
sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour
chaque fonction à la mise hors tension de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom
numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à
[Position zoom] dans [Mémoire].
• [Mémoire] peut être défini séparément en mode utilisateur et dans
les autres modes de prise de vue.
z
x
c
v
b
n
Pressez le bouton MENU en mode
capture.
Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de navigation ().
Le menu [Mémoire] s’affiche.
Sélectionnez le paramètre à l’aide du
bouton de navigation ().
Sélectionnez
[Oui] ou
[Arrêt]
à l’aide du bouton de navigation
().
Pressez deux fois le bouton de
confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Oui
Zoom numérique
Affichage immédiat
Vidéo en avance rapide
Mode 3D
2s
Arrêt
Mode parallèle
Mémoire
Netteté
2/3
MENU
Quitter
OK
Ok
OK
Ok
Alarme
Flash
Balance blancs
Correction d’exposition
Zoom numérique
Mesure AE
Sensibilité
1/2
MENU
Quitter
Enregistrement des fonctions en mode utilisateur
Fonctions enregistrées en mode utilisateur
Réglage par défaut
Page
Paramètres enregistrés en
mode utilisateur
Mode du flash
Auto
p.39
Mode d’entraînement
Normale
p.68~70
Mode de mise au point
Autofocus
p.36
Position de la mise au point manuelle Infini
p.38
Pixels enregistrés
2048×1536
p.41
Qualité
p.42
Balance des blancs
AWB (auto)
p.43
Zone de m.a.p.
Multiple
p.45
Mesure AE
( Multizone)
Prise de vue
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur utilisateur
seront enregistrées en mode utilisateur.
p.46
Sensibilité
Auto
p.47
Zoom numérique
Oui
p.71
Affichage immédiat
1s
p.48
Mémoire mode
Tous Oui
p.74
Netteté
Normale
p.49
Saturation
Normale
p.50
Contraste
Normale
p.51
Réglages Fn
Correction d’exposition
p.120
75
Enregistrement et lecture
Enregistrement de son (mode enregistreur vocal)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est
indiqué sur le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la
carte mémoire SD/MultiMediaCard.
xc
zv
z Pressez l’interrupteur général pendant plus de 2
secondes.
Le témoin de l’interrupteur général est rouge.
Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL.
Temps d’enregistrement restant
Temps d’enregistrement
2
1
Enregistrement et lecture
76
x Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins
du retardateur et d’état du flash
s’allument pendant l’enregistrement.
c
v
memo
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps
d’enregistrement restant apparaît.
00 : 00 : 30
00 : 00 : 00
OBTURATEUR ENR Démarrage
Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors
tension.
• Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se
rétracte immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil
de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de
l’enregistrement.
• Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’1 seconde
après le démarrage de l’enregistrement, celui-ci se poursuit aussi
longtemps que le bouton est enfoncé et s’arrête lorsque le bouton
est relâché.
Lecture du son
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode
dictaphone.
xcv
zb
z
x
c
Accédez au mode dictaphone puis pressez le bouton de
lecture.
Sélectionnez l’enregistrement que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation ().
100-0012
00 : 00: 1 5
00 : 00: 2 8
Pressez le bouton de navigation ().
La lecture démarre.
d’effectuer les opérations suivantes :
Bouton de navigation ()
Temps d’enregistrement du
fichier
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre
la lecture
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation ()
Revient en arrière de 5 secondes
Bouton de navigation ()
Avance de 5 secondes
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation ()
Lit à partir des données précédentes
Bouton de navigation ()
Lit à partir des données suivantes
Commande du zoom /
/
( )
v
b
Enregistrement et lecture
En mode lecture, il est possible
10/20/2003
11:19
Augmente le volume
Commande du zoom /
/
(
)
Réduit le volume
Pressez le bouton de navigation ().
La lecture se termine.
Pressez le bouton de lecture.
L’appareil passe en mode dictaphone.
77
Ajout d’un message vocal
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.
zxc
z
x
Enregistrement et lecture
78
c
memo
Caution
Accédez au mode lecture et
choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un message vocal à
l’aide du bouton de navigation ().
L’écran de message vocal s’affiche sur
le moniteur ACL pendant l’affichage de
la photographie.
100-0020
100-0019
10/20/2003
11:19
Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au
maximum.
Pressez le bouton de confirmation.
L’enregistrement s’arrête.
• Un message vocal peut être ajouté à une image qui dispose déjà
d’un message vocal.
•
apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté.
• Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images
protégées (
).
Lecture/effacement/édition
Lecture des images
x
z
c
Lecture des images fixes
Reportez-vous au paragraphe « Lecture des images » (p.24) ou
« Lecture des images précédentes ou suivantes » (p.25).
Lecture zoom
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à un maximum de
4 fois. Un guide de fonctionnement apparaît sur le moniteur ACL
pendant le grossissement. (Le grossissement varie en fonction du
nombre de pixels enregistrés.)
z
Lecture/effacement/édition
Caution
Accédez au mode lecture et
choisissez l’image que vous désirez
grossir à l’aide du bouton de
navigation ().
x Pressez / de la commande du
zoom/ /
.
L’image est grossie (de 1× à 4×). Si vous
maintenez ( ) enfoncé, le grossissement de l’image change en
permanence.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes :
Bouton de navigation ()
: Déplace la position de
grossissement
Commande du zoom / /
( )
:Augmente la taille de l’image
Commande du zoom / /
(
) :Réduit la taille de l’image
Bouton d’affichage
:Active et désactive les repères
c Pressez le bouton MENU.
La lecture zoom est désactivée.
• Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
• Si l’appareil est mis sous tension en mode lecture seule, une
pression sur le bouton de lecture ne permettra pas de passer
en mode capture. Mettez l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension.
79
zxc
v
Lecture des séquences vidéo
Vous pouvez lire des séquences vidéo. Un guide de fonctionnement
apparaît sur le moniteur ACL pendant la lecture. Vous pouvez en
même temps lire l’enregistrement que vous avez effectué en mode
dictaphone.
z
x
Pressez le bouton de navigation ().
La lecture démarre.
Lecture/effacement/édition
En mode lecture, il est possible
100-0019
10/20/2003
11:19
d’effectuer les opérations suivantes :
Bouton de navigation () :
Bouton de navigation () :
Bouton de navigation () :
Bouton d’affichage :
Lecture arrière
Lecture avant
Pause
Modifie le mode d’affichage
Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes :
Bouton de navigation ():
Bouton de navigation ():
Bouton de navigation ():
Bouton d’affichage :
c
v
80
Accédez au mode de lecture et choisissez l’image animée
que vous désirez afficher à l’aide du bouton de navigation
().
Vue précédente
Vue suivante
Désactive la fonction pause
Modifie le mode d’affichage
Pressez le bouton de navigation ().
La lecture de la séquence vidéo s’interrompt.
Pressez le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
lecture
Les informations de prise de vue peuvent être affichées sur le
moniteur ACL.
31 27
Le bouton d’affichage permet de modifier
100-0020
100-0019
les informations affichées.
Affichage activé
Affiche le paramétrage de la prise de vue.
q Nom du dossier
w Nom du fichier
e Symbole de protection
r Guide de fonctionnement du bouton de
navigation
t Date et heure de prise de vue
y Symbole de la batterie
u Icône carte ou mémoire intégrée
10/20/2003
11:19
6
5 4
➞
9
2 3 4
1
100-0021
AUTO
AUTO
10/20/2003
11:19
6
5
Affichage activé
Lecture/effacement/édition
➞
Affichage désactivé
N’affiche pas le paramétrage de la prise de vue.
2592
➞
Affichage histogramme
Affiche la répartition de la luminosité sur
l’image. L’axe horizontal indique la
luminosité (l’extrémité gauche est plus
1/125
sombre et l’extrémité droite est plus
F2.6
lumineuse) et l’axe vertical indique les
87
pixels.
q Histogramme
w Pixels enregistrés
e Qualité
r Balance des
blancs
t Mesure AE
y Sensibilité
u Valeur d’ouverture i Vitesse
d’obturation
o Carte/mémoire intégrée
81
xc
z
Affichage 9 images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
z
x
Lecture/effacement/édition
82
c
Accédez au mode lecture et choisissez une image à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez
/
de la commande
du zoom
/
.
L’appareil affiche 9 images, l’image
sélectionnée se trouvant au centre.
Choisissez une image à l’aide du
bouton de navigation ().
Lorsque 10 images ou plus ont été
enregistrées, sélectionnez une image
Image sélectionnée
dans la colonne de gauche et appuyez
sur le bouton de navigation () pour afficher les 9 images
précédentes. La sélection d’une image de la colonne de droite
et la pression du bouton de navigation () vous permettent
d’afficher les 9 images suivantes.
Pressez
/
de la commande du zoom
/
.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée.
* Dans le cas de séquences vidéo, l’image sera affichée vue
par vue.
zcvb
x
Diaporama
L’appareil affiche toutes les images de la carte mémoire
SD/MultiMediaCard en continu.
z
x
c
v
memo
Pressez le bouton MENU.
Le menu [
Param. lecture]
apparaît.
Sélectionnez [Diaporama] à l’aide
du bouton de navigation ().
Lecture
Copier image et son
Reformater
Recadrer
Alarme
Diaporama
Arrêt
3s
Utilisez le bouton de navigation
OK Ok
1/1 MENU Quitter
() pour modifier l’intervalle
d’affichage.
Choisissez parmi les valeurs suivantes : 3 s, 5 s, 10 s, 15 s,
20 s, 25 s, 30 s.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini
entre chaque vue.
• Si vous pressez le bouton de confirmation durant la lecture en
continu, le diaporama s’interrompt.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message
vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit
lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
• Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas
lus.
Lecture/effacement/édition
b
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir de
laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du
bouton de navigation ().
83
Effacement des images
x
zcv
Effacement d’une seule image ou d’un seul message
vocal
z
x
c
Lecture/effacement/édition
84
v
memo
Accédez au mode lecture et choisissez l’image ou le
message vocal que vous désirez
effacer à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton
.
L’écran Supprimer s’affiche.
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation ().
100-0020
Supprimer
Annuler
MENU Quitter
Tout images/
OK
son
Ok
Pressez le bouton de confirmation.
• Il est également possible de supprimer des images en affichage
immédiat (p.48).
) (à l’aide du
• Il est impossible d’effacer les images protégées (
symbole
).
• Si [Suppression rapide] a la valeur Oui dans le menu [
Préférences], l’étape c peut être omise.
Effacement d’un seul message vocal
Si une image comporte un message vocal, vous pouvez effacer le
message vocal sans effacer l’image.
z
x
c
v
Accédez au mode lecture et choisissez l’image avec le
message vocal que vous désirez effacer à l’aide du bouton
de navigation ().
Pressez le bouton
.
L’écran Supprimer s’affiche.
Sélectionnez [Supprimer son] à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Select [Supprimer] à l’étape c ci-dessus
100-0020
Supprimer son
Supprimer
Annuler
MENU Quitter
Toutes images OK
Ok
memo pour effacer l’image et le message vocal.
Lecture/effacement/édition
85
z
xc
Effacement de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images et du
son.
• Une fois effacées, les images sont définitivement perdues.
• Les images/le son protégés ne peuvent pas être effacés.
Caution
z
x
c
Lecture/effacement/édition
86
Accédez au mode lecture et pressez
deux fois le bouton
.
L’écran Supprimer Tout s’affiche.
Sélectionnez [Supprimer tout] à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
100-0020
Supprimer tout images/son
Supprimer
Annuler
MENU Quitter
OK
Ok
x
zcv
Protection des images/du son contre l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement d’image/de son
accidentel.
z
x
c
Pressez le bouton
.
L’écran Protéger s’affiche.
Protéger
Non protégé
OK
MENU Quitter Tout images/son
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Ok
All Images
[Non protégé] à l’étape c pour annuler le réglage de
memo • laSélectionnez
protection.
•
Si l’image est protégée, le symbole
l’image/du son.
s’affiche à la lecture de
Protection de toutes les images
Il est possible de protéger l’ensemble des images.
z
x
c
v
Accédez au mode lecture.
Pressez le bouton
deux fois.
L’écran Protéger tout s’affiche.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation ().
Lecture/effacement/édition
v
100-0020
Accédez au mode lecture et
choisissez l’image/le son que vous
désirez protéger à l’aide du bouton
de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Non protégé] à l’étape c pour annuler le réglage de
memo la protection sur toutes les images.
Caution
Même les images/sons protégés seront effacés en cas de
formatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
87
Visualisation des images sur écran de
téléviseur
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de
téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN
vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux
hors tension avant d’effectuer le branchement.
z
x
c
Lecture/effacement/édition
88
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le
câble AV.
Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée
vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur.
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo ☞ p.117
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas
memo d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi
de l’adaptateur.
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard peuvent
être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order
Format) ou dans un laboratoire photo.
zxcvb
Impression d’une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Copies
Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum).
Date
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
z
Pressez le bouton de navigation ().
Le menu DPOF apparaît.
100-0020
Exemplaires 1
Copies
Date
Date
OK
MENU Quitter DISP Toutes images
Ok
Lecture/effacement/édition
x
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image pour
laquelle vous souhaitez définir les réglages DPOF à l’aide du
bouton de navigation ().
89
c
Utilisez le bouton de navigation ()
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires puis pressez le bouton
de navigation ().
Le cadre se déplace sur [Date].
v
Le bouton de navigation () vous
permet de faire apparaître la date sur
l’impression si vous le souhaitez.
b
memo
Caution
Lecture/effacement/édition
90
(Oui) :
(Arrêt) :
100-0020
Exemplaires 3
Copies
Date
Date
OK
MENU Quitter
DISP
Toutes images
Ok
La date est imprimée
La date n’est pas imprimée
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le
nombre d’exemplaires déterminés précédemment et le réglage de
la date Oui/Arrêt s’affiche.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre
d’exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton de confirmation.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo et les
fichiers uniquement audio est impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon
l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages
DPOF sont effectués.
• Les réglages DPOF ne peuvent pas être effectués sur les
images enregistrées dans la mémoire intégrée. Copiez-les
sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard (p.95) et procédez
aux réglages DPOF.
zcvbn
x
Impression de toutes les images
z
x
c
v
b
Pressez le bouton d’affichage.
Utilisez le bouton de navigation ()
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99
exemplaires.
Pressez le bouton de navigation ().
Le cadre se déplace sur [Date].
100-0020
Réglages DPOF pour toutes les
images
Ex.
Copies
Date
Date
MENU Quitter
1
OK
Ok
Sélectionnez
[Oui] ou
[Arrêt] à l’aide du bouton de
navigation ().
(On): La date est imprimée
(Off): La date n’est pas imprimée
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• L’appareil annule le réglage d’images individuelles.
memo • Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires dans les réglages
DPOF, le nombre s’applique à toutes les images. Avant
l’impression, vérifiez si le nombre est correct.
• Le réglage n’est pas possible pour les séquences vidéo.
Lecture/effacement/édition
n
Accédez au mode lecture et pressez le bouton de
navigation ().
91
Édition images
Bouton de navigation
(bouton de confirmation au centre)
Bouton menu
Modification de la taille de l’image
En modifiant la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier
sera moins volumineux que l’original. Une fois la taille modifiée,
l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer
l’image initiale.
z
x
c
Lecture/effacement/édition
92
v
Pressez le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le menu [
Param. lecture] apparaît.
Sélectionnez [Reformater] à l’aide du bouton de navigation
().
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran Reformater s’affiche.
100-0020
MENU Quitter
b
OK
Ok
Choisissez l’image que vous souhaitez reformater à l’aide du
bouton de navigation ().
n
Pressez le bouton de confirmation.
100-0020
Sélectionnez la résolution et la
qualité d’image
Pixels enr.Pixels
Recorded
Quality
Level
Niveau qualité
MENU Quitter
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
640×480
OK
Ok
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de navigation ().
La vue sélectionnée passe en [Niveau qualité].
Sélectionnez [Niveau qualité] à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez [Remplacer] ou [Enregistrer sous] à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’image est reformatée.
• Il n’est pas possible de reformater les séquences vidéo.
memo • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de
l’image d’origine.
Lecture/effacement/édition
93
Recadrage des images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme
une image séparée.
z
x
c
v
b
n
m
Lecture/effacement/édition
94
Pressez le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le menu [
Param. lecture] apparaît.
Sélectionnez [Recadrage] à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de navigation ().
Image pouvant être recadrée.
Choisissez l’image que vous désirez
recadrer à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran de recadrage s’affiche.
MENU Quitter
FormatOK
Ok
Recadrez l’image.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir de
l’écran de recadrage.
Commande de zoom/ /
: Change la taille de l’image
Bouton de navigation () : Permet de recadrer l’image sur
sa partie supérieure ou
inférieure, sur la gauche ou sur
la droite
Bouton MENU :
Revient à l’écran permettant de
sélectionner une image à
recadrer
,
memo
Pressez le bouton de confirmation.
L’image recadrée sera enregistrée comme image séparée avec
le même niveau de qualité et les mêmes pixels enregistrés que
l’image d’origine.
• Il n’est pas possible de recadrer les séquences vidéo.
Copie de fichiers
Vous pouvez copier des fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD/MultiMediaCard et vice versa.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers les
cartes, ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la
carte vers la mémoire intégrée, ils sont vérifiés un par un avant la
copie.
z Pressez le bouton MENU.
x Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le menu [
Lecture] apparaît.
c Sélectionnez [Copier image et son] à l’aide du bouton de
navigation ().
v Pressez le bouton de navigation ().
L’écran Copie de fichiers apparaît. Choisissez la méthode de
copie que vous souhaitez utiliser.
Copie de la mémoire intégrée vers la carte mémoire
SD/MultiMediaCard
b
Sélectionnez la méthode de copie.
Sélectionnez
et pressez
le bouton de confirmation.
Tous les fichiers seront copiés vers la
carte mémoire SD/MultiMediaCard.
b
n
m
memo
SD
SD
Annuler
OK
MENU Quitter
Ok
Sélectionnez la méthode de copie.
Sélectionnez
et pressez le bouton de
confirmation.
100-0020
Sélectionnez le fichier que vous
Copier image et son
souhaitez copier à l’aide du bouton
de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Le fichier sélectionné sera copié dans
OK Ok
MENU Quitter
la mémoire intégrée.
SD
Lecture/effacement/édition
Copie de la carte mémoire
SD/MultiMediaCard vers la mémoire
intégrée
Copier image et son
• Si un message vocal est associé à l’image, le fichier audio sera
copié en même temps que l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD/MultiMediaCard
vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
• Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou
d’extraire la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
95
Visualisation des images sur votre PC
L’utilisation du câble USB fourni (I-USB7) ou d’un lecteur de cartes
et du logiciel permet de transférer les images enregistrées à l’aide
de l’appareil sur un PC et de les modifier ou de les imprimer.
Cette section explique comment visualiser des images sur un écran
PC à l’aide du logiciel fourni (S-SW8).
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni (S-SW8) avec l’appareil contient les logiciels
suivants :
- Pilote USB
- Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™)
- Logiciel panoramique (ACD Photostitcher)
Le logiciel ACD Photostitcher n’est livré qu’avec la version
anglaise et japonaise.
Configuration requise
Système d’exploitation : Windows 98/98 SE/2000/Me
Windows XP Home Edition/Professional
Unité centrale :
Pentium ou version plus récente
recommandé
Mémoire :
64 Mo au minimum
Espace minimum disponible disque dur : 15 Mo
Port USB standard
Lecture/effacement/édition
96
Pour visualiser les séquences animées sur votre PC, Direct X 8.0 et
Media Player pré-installés sur le système ou QuickTime version 3.0
ou ultérieure sont requis. Pour Windows Me/XP, Media Player préinstallé sur le système, QuickTime version 3.0 ou ultérieure sont
requis.
Caution
• Non compatible avec Windows 95/NT.
• Lorsque vous connectez l’appareil à votre PC, l’utilisation de
l’adaptateur secteur D-AC8 est recommandée. Si la batterie
se décharge pendant le transfert d’images, les données
peuvent être perdues.
Installation du logiciel
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous :
• Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP (Professional),
connectez-vous en tant qu’administrateur avant de démarrer
l’installation.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour savoir
comment vous connecter.
Caution
z
x
Allumez votre ordinateur.
Insérez le CD-Rom (S-SW8) dans votre lecteur de CD-Rom.
L’écran d’installation du logiciel PENTAX apparaît.
Si l’écran d’installation du logiciel PENTAX n’apparaît pas
Procédez comme suit pour le faire apparaître :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW8].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
c Cliquez sur la langue de
votre choix.
Vous pouvez choisir parmi
les langues suivantes :
anglais, français, allemand,
espagnol, italien et japonais.
v Cliquez sur [Pilote USB] de
l’écran d’installation du
logiciel.
L’écran assistant du
programme d’installation
s’affiche.
Suivez les instructions
affichées à l’écran.
L’écran assistant du
programme d’installation
s’affiche.
Lecture/effacement/édition
Installation du pilote USB
97
b
n
m
,
Lecture/effacement/édition
98
memo
Cliquez sur [Suivant] puis sur [Terminer].
Redémarrez votre ordinateur à la fermeture de l’écran.
Mettez votre appareil hors tension et branchez le câble USB
dans votre appareil et dans un port USB disponible de votre
ordinateur.
Mettez votre appareil sous tension.
Votre ordinateur détecte automatiquement l’appareil comme un
nouveau matériel, puis une fenêtre affiche un message
confirmant [Matériel trouvé : PENTAX OPTIO S] (Windows XP)
ou [Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique
(Recommandé)] (Windows 98/98SE/ME/2000) dans la zone
reconnue de la barre des tâches pour démarrer l’installation.
Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
Une fois l’installation terminée, vous trouverez votre appareil
dans la fenêtre [Poste de travail] en tant que [Disque amovible].
Veillez à ce que « Disque amovible » s’affiche dans la fenêtre
[Poste de travail].
• Dans le cas de Windows XP, si la carte mémoire
SD/MultiMediaCard a un nom de volume, le contenu de celui-ci
sera affiché à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire
SD/MultiMediaCard est neuve et n’est pas formatée, le fabricant
et la capacité de la carte peuvent être indiqués.
Installation de ACDSee™
L’installation de ACDSee™ permet de visualiser et de modifier les
images enregistrées sur votre PC.
z
x
Allumez votre ordinateur.
Insérez le CD-Rom (S-SW8) dans votre lecteur de CD-Rom.
L’écran d’installation du logiciel PENTAX apparaît.
Si l’écran d’installation du logiciel PENTAX n’apparaît pas
Procédez comme suit pour le faire apparaître :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW8].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
c
v
Double-cliquez sur la langue de votre choix.
Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : anglais,
français, allemand, espagnol, italien et japonais.
Cliquez sur [Pilote USB].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions
affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant
l’inscription. Redémarrez votre ordinateur une fois l’installation
terminée.
Installation de ACD Photostitcher
Si ACDSee™ et ACD Photostitcher sont installés sur votre
ordinateur, vous pouvez assembler les images que vous avez prises
en mode d’assistance panoramique.
Le logiciel ACD Photostitcher n’est livré qu’avec la version anglaise
et japonaise.
Vérifiez que ACDSee™ a été installé.
Allumez votre ordinateur.
Insérez le CD-Rom (S-SW8) dans votre lecteur de CD-Rom.
L’écran d’installation du logiciel PENTAX apparaît.
Si l’écran d’installation du logiciel PENTAX n’apparaît pas
Procédez comme suit pour le faire apparaître :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW8].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
c
v
Double-cliquez sur la langue de votre choix.
Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : anglais,
français, allemand, espagnol, italien et japonais.
Cliquez sur [ACD Photostitcher].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions
affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant
l’inscription.
On revient à l’écran d’installation du logiciel PENTAX. Cliquez
sur [Quitter] pour terminer.
Lecture/effacement/édition
z
x
99
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™
z
x
c
v
Lecture/effacement/édition
b
n
100
Allumez votre ordinateur.
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension et connectez-le à
votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Veillez à ce qu’il y ait une carte mémoire SD/MultiMediaCard
dans l’appareil.
Mettez votre appareil sous tension.
ACDSee démarre automatiquement et la liste des
images apparaît. Passez
à l’étape b.
Si ACDSee ne démarre
pas automatiquement,
double-cliquez sur
l’icône [ACDSee] sur le
bureau.
Votre appareil se trouve
dans la fenêtre [Poste de
travail] en tant que
[Disque amovible].
Les images prises par
l’appareil se trouvent
dans le dossier [Poste de travail] [Disque amovible (ou le
nom de volume sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il
y en a un)] [DCIM] [xxxPENTX]. (xxx est un nombre à
3 chiffres.)
Une liste des images apparaît.
Sélectionnez dans cette liste l’image que vous souhaitez
visualiser.
Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein
écran.
Copiez l’image sur votre ordinateur.
Sélectionnez une image dans la liste et copiez-la dans le
répertoire souhaité de votre ordinateur. Pour les instructions
relatives à la copie de fichiers, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre ordinateur.
Vous pouvez aussi copier les images à l’aide d’Internet Explorer
pour Windows.
memo
• Si vous utilisez Windows XP et si la carte mémoire
SD/MultiMediaCard a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la
place de [Disque amovible]. Si la carte n’est pas formatée, le
fabricant et le type de carte peuvent être indiqués.
Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD
Photostitcher
Une fois ACDSee™ et PhotoStitcher™ installés sur votre ordinateur,
vous pouvez assembler les images que vous avez prises dans mode
d’assistance panoramique.
Les noms de répertoire et d’image affichés à l’écran à titre explicatif
peuvent varier en fonction de votre système d’exploitation.
z
x
Démarrez ACDSee™.
Reportez-vous à la p.102 pour les instructions relatives au
démarrage de ACDSee™.
Sélectionnez dans la liste les images que vous souhaitez
assembler.
Pour sélectionner plusieurs images à la fois, appuyez sur la
touche [Ctrl] du clavier et cliquez sur les images.
Après sélection des images, cliquez sur le bouton [ACD
photostitcher] dans la barre d’outils.
Si aucune image n’a été sélectionnée, le bouton [ACD
photostitcher] est désactivé.
[ACD photostitcher]
Sélectionnez les images
Lecture/effacement/édition
Cliquez sur le bouton
101
c
Ajustez la position des images.
[ACD photostitcher] démarre et les images sélectionnées sont
affichées au format panoramique.
Si vous placez le pointeur de la souris sur une image, il se
transforme en symbole
. Ajustez la position des images en
appuyant sur le bouton gauche de la souris et en déplaçant les
images une par une vers l’emplacement souhaité.
Une fois la correction de la position terminée, cliquez sur le
bouton [COLLER].
Cliquez sur le bouton
[COLLER]
Ajustez la position tout
en appuyant sur le
bouton gauche de la
souris
v
Lecture/effacement/édition
102
Sélectionnez le type d’image panoramique que vous
souhaitez.
Il existe deux types d’images panoramiques : [Gros plan] et
[Cylindrique]. Le premier type étant utilisé à titre explicatif dans
ce manuel, cliquez sur le bouton [Gros plan].
Une boîte de dialogue apparaît. Cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Gros plan]
b
Rognez l’image.
Si vous placez le pointeur de la souris sur la ligne en pointillé
autour de l’image, il se transforme en symbole . Recadrez
l’image en appuyant sur le bouton gauche de la souris et en
déplaçant la ligne en pointillé.
Une fois le recadrage terminé, cliquez sur le bouton [Recadrer].
Cliquez sur le bouton
[Rognage].
Recadrez l’image.
n
Enregistrez l’image.
Lorsque l’image recadrée vous convient, cliquez sur le bouton
[Enregistrer] pour enregistrer l’image.
Pour annuler le recadrage, cliquez sur le bouton [Annuler
recadrage].
Une fois l’image enregistrée, si vous avez terminé la création
d’images panoramiques, quittez [ACD photostitcher] et
[ACDSee].
Bouton [Annuler recadrage]
Lecture/effacement/édition
Cliquez sur le bouton
[Enregistrer].
103
Déconnexion de la liaison appareil/PC
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows 2000/Me)
z Double-cliquez sur l’icône
[Déconnexion ou éjection
du matériel] dans la zone
reconnue de la barre des
tâches.
L’écran [Déconnexion ou
éjection de matériel]
apparaît.
x Vérifiez que [Périphérique
disque USB PENTAX] est
sélectionné et cliquez sur
[Arrêter].
L’écran [Arrêter matériel]
apparaît.
Lecture/effacement/édition
c Veillez à ce que
[Périphérique disque USB
PENTAX] soit sélectionné et
cliquez sur [OK].
Un message s’affiche à
l’écran.
v Cliquez sur [OK].
b Mettez l’appareil hors
tension et débranchez le
câble USB de votre
ordinateur et de votre
appareil.
104
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows XP)
z Cliquez sur l’icône
[Suppression du matériel]
dans la zone reconnue de la
barre des tâches.
x Vérifiez que [Périphérique
disque USB PENTAX] est
sélectionné et cliquez sur
[Arrêter].
c Veillez à ce que
[Périphérique disque USB
PENTAX] soit sélectionné et
cliquez sur [OK].
suppression du matériel
apparaît.
Mettez l’appareil hors
tension et débranchez le
câble USB de votre
ordinateur et de votre
appareil.
Lecture/effacement/édition
v Un message confirmant la
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows 98)
Il n’existe pas d’icône Hot Plug (branchement à chaud) pour
Windows 98. Pour déconnecter l’appareil du PC, mettez l’appareil
hors tension et débranchez le câble USB.
105
Visualisation des images avec Macintosh
L’utilisation du câble USB fourni (I-USB7) ou d’un lecteur de carte et
du logiciel permet de transférer les images enregistrées à l’aide de
l’appareil sur votre Macintosh et de les modifier ou de les imprimer.
Cette section explique comment visualiser des images sur votre
Macintosh à l’aide du logiciel fourni (S-SW8).
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni (S-SW8) avec l’appareil contient les logiciels
suivants :
• Pilote USB
• Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™)
Configuration requise
Système d’exploitation : Mac OS 8.6 ou version plus récente
(QuickTime 4.0 ou version plus récente requis)
Unité centrale :
Power PC 266 MHz ou version plus récente
Mémoire :
8 Mo au minimum
Espace minimum disponible disque dur : 6 Mo
Port USB standard
Caution
Lecture/effacement/édition
106
• Lorsque vous connectez l’appareil à votre Macintosh,
l’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC8 est recommandée.
Si la batterie se décharge pendant le transfert d’images, les
données peuvent être perdues.
Installation du logiciel
z Mettez votre Macintosh
sous tension.
x Insérez le CD-Rom (S-SW8)
dans le lecteur de CD-Rom
de votre Macintosh.
c Double-cliquez sur [CDRom (S-SW8)].
L’écran titre apparaît sur
votre bureau.
v Double-cliquez sur [Installation principale].
b Double-cliquez sur l’icône alias [Installation principale].
L’écran d’installation du logiciel
PENTAX apparaît.
n
Cliquez sur la langue de votre
choix.
Vous pouvez choisir parmi
les langues suivantes :
anglais, français, allemand,
espagnol, italien et japonais.
m
memo
Cliquez sur [Pilote USB].
Le pilote USB sera installé.
Une fois l’installation terminée, redémarrez votre Macintosh.
• Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB sur Mac OS 9.0 et
les versions ultérieures.
Installation de ACDSee™
Lorsque vous installez ACDSee™, vous pouvez modifier et
gérer les fichiers image sur votre Macintosh.
m
Lecture/effacement/édition
Installation du pilote USB (uniquement pour le système
d’exploitation Mac 8.6)
Cliquez sur [ACDSee™].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions
affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant
l’inscription.
Une fois l’installation terminée, redémarrez votre Macintosh.
107
Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™
z
x
c
Lecture/effacement/édition
108
v
b
n
m
,
Allumez votre ordinateur.
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension et connectez-le à
votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Veillez à ce qu’il y ait une carte mémoire SD/MultiMediaCard
dans l’appareil.
Mettez votre appareil sous tension.
Vous trouverez votre appareil sur le bureau
comme étant [untitled]. Vous pouvez modifier le
nom du dossier.
Cliquez sur le dossier [ACDSee™] situé sur le disque dur.
Double-cliquez sur l’icône du programme [ACDSee™].
Ouvrez le dossier de l’appareil.
Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier
[untitled (ou le nom de volume sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] [DCIM] [xxxPENTX].
(xxx est un nombre à 3 chiffres.)
Sélectionnez dans la liste l’image que vous souhaitez
visualiser.
Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein
écran.
Copiez l’image sur votre Macintosh.
Pour les instructions relatives à la copie et au déplacement de
fichiers, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
Macintosh.
Avant d’éditer une image, il faut d’abord la copier sur votre
Macintosh.
memo
• Si la carte mémoire SD/MultiMediaCard a un nom de volume,
celui-ci apparaîtra à la place de [untitled]. Si la carte n’est pas
formatée, le fabricant et le type de carte peuvent être indiqués.
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh
z
x
Faites glisser le dossier [untitled (ou le nom de volume de la
carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] présent sur
le bureau vers la poubelle.
Débranchez le câble USB du Macintosh et de l’appareil.
Lecture/effacement/édition
109
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Auto
Sensibilité
Bouton de navigation
(bouton de
confirmation au centre)
1/3
MENU Quitter
OK
Ok
Bouton menu
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard et
de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard si vous en utilisez une et toutes les données dans la
mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée.
• N’essayez jamais de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard
en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la
rendre inutilisable.
• Le formatage supprime également les données protégées.
Caution
z
x
Réglages
110
c
v
Sélectionnez [Formater] à partir du menu [
Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
L’écran Formater s’affiche.
Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à capturer des images
dès le formatage terminé.
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
MENU Quitter
Arrêt
OK
Ok
Modification des réglages sonores
Vous pouvez régler le volume des sons de démarrage, de déclenchement
et des boutons. Vous pouvez également modifier le type de chaque son.
Modification du volume
z
x
c
v
b
Sélectionnez [Son] à partir du menu [
Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
L’écran [Son] apparaît.
Sélectionnez [Volume] à l’aide du
bouton de navigation ().
Modifiez le volume à l’aide du bouton
de navigation ().
Son
Volume
Son de démarrage
1
Son de déclenchement 1
1
Son système
Pressez deux fois le bouton de
MENU Quitter
confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
OK
Ok
Modification du type des sons de démarrage, de
déclenchement ou système
c
v
b
Sélectionnez [Son] à partir du menu [
Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
L’écran Volume apparaît.
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner [Son
de démarrage] puis choisissez [1], [2], [3] ou [Arrêt] à l’aide
du bouton de navigation ().
Réglages
z
x
Modifier les [Son de déclenchement] et [Son système] de la
même façon.
Pressez deux fois le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
111
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Bouton de navigation
(bouton de
confirmation au centre)
1/3
Auto
MENU Quitter
OK
Ok
Bouton menu
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil
comme écran d’accueil lors de la mise sous tension de
l’appareil.
z
x
c
v
b
n
m
Réglages
112
memo
Sélectionnez [Écran de démarrage] à partir du menu [
Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Pressez le bouton d’affichage.
Utilisez le bouton de navigation () pour choisir l’image
que vous souhaitez afficher comme écran de démarrage.
Pressez de nouveau le bouton de confirmation.
Sélectionnez
[On] ou
navigation ().
[Off] à l’aide du bouton de
Pressez deux fois le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Une fois l’écran d’accueil défini, il ne sera pas effacé même si
l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire
SD/MultiMediaCard est formatée.
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
MENU Quitter
Arrêt
OK
Ok
Réglage du format de la date
Il est possible de changer le format de la date affiché sur l’appareil. Vous
avez le choix entre [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
z
x
c
memo
Sélectionnez [Format date] à partir du menu [
Préférences].
Modifiez le format de la date à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant le
format de date sélectionné.
Le format selon lequel l’heure est affichée peut être réglé grâce à
[Régler la date].
Réglages
113
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
2048 1556
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Bouton de navigation
(bouton de confirmation
au centre)
Auto
Sensibilité
1/3
MENU Quitter
Ok
OK
Bouton menu
Changement de la date/heure
Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.
z
x
Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [
Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation ().
L’écran de la date s’affiche.
Voir « Réglage de la date et de l’heure » (p. 20) pour les opérations à
effectuer.
Réglage de l’heure
La ville et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.18)
déterminent le réglage de l’heure.
Il est possible d’afficher l’heure d’une ville autre que la ville de référence
(Heure) lors de la prise de vue ou de la lecture d’images.
Réglages
z
x
Sélectionnez [Heure] à partir du menu [
Appuyez sur le bouton de
navigation ().
L’écran de l’heure apparaît.
Préférences].
Heure
TYO
MENU
114
Quitter
04:18
17:18
OK
Ok
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
c
Oui
Format date
Activez [
Arrêt
MENU Quitter
] et [
OK
Ok
] à l’aide du bouton de navigation ().
: L’heure du pays sélectionné s’affiche.
: L’heure du pays sélectionné en tant que Heure de référence
s’affiche.
v
b
n
Pressez le bouton de navigation ().
Si la ville de New York est sélectionnée comme étant la ville
Heure, la ligne en forme de croix se situe à New York sur la
carte du monde et
indique l’heure actuelle à New York
(NYC).
Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation
() puis pressez le bouton de navigation ().
du moniteur ACL se déplace sur (
).
Activez (
) ou désactivez (
) la
fonction [Hor. été] à l’aide du bouton de
navigation (), puis pressez le bouton de navigation ().
m
memo
Pressez deux fois le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant
l’heure de la ville sélectionnée.
Réglages
Le cadre se déplace sur [ ] (Heure de référence).
Modifiez la ville correspondant à l’heure de référence et le
réglage relatif à l’horaire d’été à l’aide du bouton de
navigation ().
La liste des villes et les noms de code sont fournis en page 124.
115
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Bouton de navigation
(bouton de
confirmation au centre)
Sensibilité
1/3
MENU Quitter
Auto
OK
Ok
Bouton menu
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
z
x
c
Réglages
116
Sélectionnez [Langue] à partir du menu [
Préférences].
Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
MENU Quitter
Arrêt
OK
Ok
Changement du système de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL)
pour la visualisation des images sur un écran de téléviseur.
z
x
c
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [
Préférences].
Utilisez le bouton de navigation () pour modifier le
système de sortie vidéo.
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglages
117
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Bouton de navigation
(bouton de
confirmation au centre)
Bouton menu
Auto
Sensibilité
1/3
MENU Quitter
OK
Ok
Temps de mise en veille
Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que le moniteur ACL
s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
z
x
c
memo
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [
Préférences].
Choisissez entre [30sec], [1min], [2min] et [Arrêt] à l’aide du
bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• L’appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture ou lorsque le
câble USB est branché.
Réglage de la mise hors tension automatique
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
Réglages
z
x
c
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [
Préférences].
Choisissez entre [3 min], [5 min] et [Arrêt] à l’aide du bouton
de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• L’écran de menu s’éteint 1 minute après la dernière opération.
memo • La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque
le câble USB est branché.
118
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
MENU Quitter
Arrêt
OK
Ok
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur Oui est affectée à la fonction suppression rapide, l’écran
de suppression apparaîtra lorsque [Supprimer] ou [Supprimer tout] est
sélectionné.
z
x
c
Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu
[
Préférences].
Activez (Oui) ou désactivez (Arrêt) à l’aide du bouton de
navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglage de la fonction zoom rapide
Lorsque la fonction de zoom rapide est activée, les images peuvent être
affichées à leur grossissement maximum en appuyant simplement une
seule fois sur la commande de zoom pendant la lecture zoom.
x
c
Sélectionnez [Zoom rapide] à partir du menu
[
Préférences].
Activez (Oui) ou désactivez (Arrêt) le bip sonore à l’aide du
bouton de navigation.
Réglages
z
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
119
Comment revenir au menu [
Préférences]
Param. Capture
Pixels enregistrés
2048 1556
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Mesure AE
Sensibilité
Bouton de navigation
(bouton de
confirmation au centre)
Bouton menu
1/3
MENU Quitter
Auto
OK
Ok
Enregistrement des fonctions
Vous pouvez enregistrer les fonctions que vous utilisez le plus
fréquemment sur le bouton de navigation (). Les fonctions peuvent
être définies directement par simple pression sur le bouton de navigation
(), sans affichage du menu [Param. Capture].
Enregistrement d’une fonction
z
x
c
memo
Sélectionnez [Réglage Fn] à partir du menu [
Préférences].
Choisissez la fonction que vous souhaitez enregistrer à
l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglages
• Une seule fonction peut être enregistrée sur chaque touche du bouton
de navigation ().
• Vous avez le choix parmi 9 fonctions :
Correction d’exposition, Pixels enregistrés, Niveau qualité, Balance des
blancs, Zone de mise au point, Mesure AE, Affichage immédiat et
Vidéo en avance rapide.
Recherche d’une fonction
z
120
Pressez le bouton de navigation ().
La fonction est rappelée.
Préférences
Formater
Son
Oui
Écran de démarrage
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2003
Heure
1/3
MENU Quitter
Arrêt
OK
Ok
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la date et
l’heure, la langue, la ville heure, l’alarme.
z
x
c
v
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [
Préférences].
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran de réinitialisation apparaît.
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation ().
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglages
121
Réglage de l’alarme
Vous pouvez faire en sorte que l’alarme sonne à une heure spécifiée et
qu’une image sélectionnée s’affiche.
Bouton de navigation (bouton de
confirmation au centre)
Bouton menu
Vérification de l’avertissement sonore/alarme
z
x
c
v
Pressez le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le menu [
Param. lecture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner
[Alarme].
Pressez le bouton de navigation ().
La liste des alarmes apparaît.
Les alarmes actives sont indiquées
par
.
Alarme
1
2
3
Réglages
b
Une fois
Chaque jour
Arrêt
5:30
7:30
0:00
OK Ok
MENU Quitter
Pressez deux fois le bouton de
confirmation.
L’activation d’une alarme entraîne la mise hors tension de
l’appareil, le réglage de l’alarme restant conservé dans
l’appareil.
Réglage de l’alarme
z
x
c
122
Pressez le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
Le menu [
Param. lecture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner
[Alarme].
v
b
Pressez le bouton de navigation ().
La liste des alarmes apparaît.
Alarme
Une fois
1
Utilisez le bouton de navigation ()
pour sélectionner alarme 1-3.
2
Chaque jour
3
Arrêt
m
,
.
⁄0
Pressez le bouton de navigation ().
L’écran permettant de régler le mode et
l’heure de l’alarme apparaît.
Bouton de navigation () : Sélectionne le
paramètre
Bouton de navigation () : Modifie les
réglages.
7:30
0:00
OK
MENU Quitter
n
5:30
Ok
Alarme
1
Une fois
MENU Quitter DISP Image
5:30
OK
Ok
Pressez le bouton d’affichage.
Pressez le bouton de navigation () pour sélectionner
l’image à afficher lorsque l’alarme sonne.
Pressez le bouton de confirmation.
Pressez 3 fois le bouton de confirmation.
L’appareil s’éteindra.
Mise hors tension de l’alarme
Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute
lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’alarme s’arrête.
memo
L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension.
Réglages
Caution
• Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton.
123
Annexe
Liste des noms de villes
Reportez-vous à la liste des noms de ville et de code pour régler l’heure.
Code
PPG
Annexe
124
Noms de villes
Code
Noms de villes
Pago pago
THR
Téhéran
HNL
Honolulu
DXB
Dubaï
ANC
Anchorage
KHL
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vientiane
SCL
San Diego
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho chi Minh
BUE
Buenos Aires
JKT
Djakarta
SAO
São Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
MAD
Madrid
BJS
Pékin
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
Taipei
MIL
Milan
TPE
ROM
Rome
SEL
Séoul
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
JNB
Johannesburg
TYO
Tokyo
IST
Istanbul
GUM
Guam
CAI
Le Caire
SYD
Sydney
JRS
Jérusalem
NOU
Nouméa
MOW
Moscou
WLG
Wellington
JED
Djeddah
AKL
Auckland
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC8
Câble USB I-USB7
Câble AV I-AVC7
Étui O-CC8
Courroie O-ST5
Visionneuse 3D O-3DV1
Télécommande E
Télécommande F
Batterie lithium-ion rechargeable (D-LI8)
Chargeur de batterie D-BC8
Annexe
125
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent s’afficher sur
le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
Annexe
126
Carte mémoire pleine
Mémoire interne pleine
La carte mémoire SD/MultiMediaCard ou la
mémoire intégrée est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire SD/MultiMediaCard ou supprimez
des images. (p.16, p.84)
Modifiez la qualité/résolution et réessayez.
(p.92, p.94)
Aucun son/image
Il n’y a pas d’images ou de son sur la carte
mémoire SD/MultiMediaCard ou dans la mémoire
intégrée.
Impossible d’afficher cette
image/d’émettre ce son.
Vous essayer de lire une image dans un format
non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre
type d’appareil ou ordinateur puisse permettre de
l’afficher.
Piles épuisées.
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou
remplacez-la par une batterie rechargée. (p.12)
Erreur carte mémoire.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard présente un
problème qui empêche toute prise de vue ou
lecture.
Essayez l’affichage sur un écran d’ordinateur.
Cette carte n’est pas
formatée.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard insérée
n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre
périphérique et n’est pas compatible avec cet
appareil. (p.110)
Enregistrement des données
en cours.
L’image est enregistrée sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard.
Les réglages de protection ou DPOF sont en
cours de modification.
Formatage…
La carte mémoire SD/MultiMediaCard ou la
mémoire intégrée est en cours de formatage.
Suppression
L’image est en cours de suppression.
Le dossier ne peut être créé.
Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une
image et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire
SD/MultiMediaCard ou formatez la carte mémoire
SD/MultiMediaCard ou la mémoire intégrée. (p.110)
Batterie épuisée, l’image n’est
pas enregistrée.
La batterie est épuisée. L’image que vous venez
de capturer n’a pas été enregistrée. Rechargez-la
ou remplacez-la par une batterie rechargée.
Erreur de compression
La compression de l’image que vous avez
capturée a échoué. Modifiez les niveaux de pixels
enregistrés ou de qualité et reprenez une photo.
Enregistrement des données
en cours
L’image animée est en cours d’enregistrement.
Protéger tous les sons/images
L’image que vous tentez de supprimer est
protégée.
Avertissement sonore activé
L’alarme a été activée.
Annexe
127
Dépannage
Incident
Impossible de
mettre l’appareil
sous tension
Aucune image sur
le moniteur ACL
Déclenchement
impossible
L’image est
sombre
Annexe
128
Cause
Solution
Les piles ne sont pas
installées dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la
batterie dans l’appareil.
La batterie n’est pas en
place correctement
Vérifiez la position de la batterie. Le
symbole () doit se trouver du côté
du dos de l’appareil. (p.13)
Les piles sont faibles
Installez la batterie rechargée ou
utilisez un adaptateur secteur.
Le moniteur ACL est
désactivé
Pressez le bouton d’affichage pour
allumer le moniteur ACL. (p.40)
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur le moniteur ACL
peut s’avérer peu visible en extérieur
si la lumière est forte.
Le flash est en cours de
recyclage
Le clignotement rouge du témoin de l’état
du flash indique que le flash est en cours
de recyclage et que les photos sont
impossibles. S’il est fixe, le voyant rouge
signale que le recyclage est terminé.
Pas d’espace disponible
sur la carte mémoire
SD/MultiMediaCard ou
dans la mémoire intégrée
Insérez une carte mémoire
SD/MultiMediaCard disposant
d’espace libre ou supprimez les
images non désirées. (p.16, 84)
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple.
L’image est sombre si le sujet est
trop éloigné. Respectez la portée du
flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit
sombre si l’arrière-plan est sombre,
par exemple en scène de nuit,
lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition
correcte. Réglez le mode sur
pour que le sujet comme l’arrièreplan soient clairs. (p.36)
Cause
Incident
La mise au point
n’est pas correcte
Sujet de mise au point
difficile
Sujet hors de la zone de
mise au point
Le flash ne se
déclenche pas
Solution
Il est possible que la mise au point s’avère
difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel
bleu ou un mur blanc comme arrière-plan),
éléments sombres, motifs ou treillis fins,
sujets en mouvement ou photos prises à
travers un rideau de fenêtre. Effectuez la
mise au point sur un autre sujet situé à
distance identique et verrouillez la mise
au point en pressant le déclencheur à micourse. Pointez alors l’appareil vers votre
sujet et pressez le déclencheur à fond, ou
utilisez le mode de mise au point manuelle.
Cadrez votre sujet dans la mire AF
(zone de mise au point) au centre du
moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone
de mise au point, pointez l’objectif vers
votre sujet et verrouillez la mise au point
(par pression à mi-course du
déclencheur), puis recomposez votre
scène et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode de mise au point sur
(Macro) ou
(Super Macro). (p.37)
Le mode de mise au
point est sur
(Macro)
ou
(Super Macro).
En mode normal, les images sont
floues si la mise au point est réglée
sur (Macro) ou
(Super Macro).
Le mode flash est désactivé
Réglez sur auto ou
Le mode capture est réglé
Le flash ne décharge pas si ces
modes ont été sélectionnés.
sur
, sur le mode prise
. (p.39)
de vue en continu ou le
mode infini-paysage.
Annexe
129
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique type compact entièrement automatique
avec zoom incorporé
Nombre effectif de
pixels
3,2 mégapixels
Capteur
CCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à
transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
2048 × 1536 pixels, 1600 × 1200 pixels,
1024 × 768 pixels, 640 × 480 pixels
Séquences filmées 320 × 240 pixels
Images fixes
Sensibilité
Auto, manuel (équivalent à ISO 50, 100, 200)
Formats de fichier
Images fixes
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II
Séquences filmées AVI (Open DML Motion JPEG), environ 12 vues/s avec son
Son
WAV (système ADPCM), temps d’enregistrement max. de
59 min 46 s (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 16 Mo)
Niveau qualité
« Bon », « Très Bon », « Excellent »
Support de
stockage
Mémoire intégrée (env. 11 Mo), carte mémoire SD/MultiMediaCard et
MultiMediaCard (MMC)
Stockage d’images
Capacité
Niveaux de qualité
Excellent
()
Très Bon
()
Bon
()
2048 × 1536
07
13
019
1600 × 1200
11
20
028
1024 × 768
26
47
062
640 × 480
57
89
119
Pixels enregistrés
Séquences
animées
(320 × 240)
30 s × 3
Capacité de stockage lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 16 Mo/
MultiMediaCard
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Objectif
Focale
Annexe
Ouverture
Composition de l’objectif
Type de zoom
Plage de l’image
Protecteur d’objectif
130
5,8 mm-17,4 mm (Equivalent à 35 mm-105 mm enformat 35 mm)
F2,6-F4,8
6 éléments en 5 groupes (une lentille asphérique)
Commandé électriquement
38,4 mm x 28,5 mm (l’écran est plein) (à l’aide du mode
macro ou de la mise au point manuelle au maximum,
position LARGE)
Commandé électriquement
Zoom numérique
Mode capture
Max. 4× (S’associe à un zoom optique 3× pour un
grossissement de zoom équivalent à 12×)
Viseur
Type
Viseur zoom à image réelle
Grossissement
Grand angle 0,28×, Télé 0,78×
Moniteur ACL
Moniteur ACL couleur TFT 1,6 pouces (avec rétro éclairage) *
Fonctions de
lecture
Vue par vue, index 9 vues, agrandissement (max. 4x), défilement,
diaporama, lecture de séquences filmées, histogramme, copie image/son,
recadrage, reformatage
Système de mise
Type
au point
Système par détection de contrastes TTL par capteur
Mise au point AF à 7 points (AF spot possible)
Plage de mise au point Normale : 0,4 m à l’infini (plage de zoom entière)
(à partir de l’avant
de l’objectif)
Macro : 0,18 m – 0,5 m (plage de zoom entière)
Super macro : 0,06 m – 0,2 m
(position médiane du zoom uniquement)
Paysage : Infini (plage de zoom entière)
Mémorisation de la
mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
Mise au point manuelle 0,06 m à l’infini
Mécanisme
d’exposition
Mesure AE
Mesure TTL par capteur
(multizone, centrale pondérée, point)
Modes de prise de vue Standard, programme, scène de nuit, séquences
filmées, assistance panoramique, 3D, filtre numérique,
UTILISATEUR
Correction d’exposition
±2 IL (réglage par incréments d’1/3 IL)
Séquences filmées
Temps d’enregistrement d’environ 1 s – 30 s,
Vidéo en avance rapide : environ 50 min maximum
Obturateur
Type
Vitesse
Obturateur électronique/mécanique
Environ 1/2000 s – 1 s
Flash
Type
Flash automatique avec fonction de réduction des yeux
rouges
Auto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction
des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges
Modes de flash
Plage de
fonctionnement
Large : environ 0,2 m–3,5 m avec sensibilité à 200
Télé : environ 0,1 m–2,0 m avec sensibilité à 200
Modes d’entraînement Vue par vue, en continu, télécommande, retardateur
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, adaptateur (en option)
Autonomie de la
batterie
de sortie
Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation
externe
Système de sortie vidéo
NTSC, PAL
Format
83 (l) × 52 (h) × 20 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et
projections)
Masse
98 g (sans batterie et carte mémoire SD/MultiMediaCard)
Poids lors de la prise de
vue
113 g (avec batterie et carte mémoire SD/MultiMediaCard)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, visionneuse 3D, câble USB, logiciel
(CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation
Annexe
Port d’entrée/
Env. 160 images (avec moniteur ACL allumé, 50% des prises de vue avec le flash et
utilisation d’une batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, conformément aux conditions de
mesure de Pentax)
131
GARANTIE
Tous les appareils Pentax achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze
mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et
l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous
réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion
par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à
l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un
réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas
responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la
perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par
toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la
responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de
garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement
des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par Pentax.
Annexe
132
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a
été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé
du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au
fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du
matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le
matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les
pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de
fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais
de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être
facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le
matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la
période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas,
les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur.
De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la
facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier
votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il
s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites
procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie
fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le
distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la
Communauté Européenne.
133
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.
Annexe
134
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European
Community.
Annexe
135
PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc
35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado
80112, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X
2E5, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
TAX
PEN
for your
precious moments
• Imprimé sur papier recyclable
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans
notification préalable.
Copyright © PENTAX Corporation 2003
AP003102/FRE
FOM 02.12.2003 Printed in Belgium

Manuels associés