Manuel du propriétaire | JVC AV-32T4SP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV-32T4SP Manuel utilisateur | Fixfr
AV-32/28T4SP / LCT1571-001A-U / All Cover
LCT1571-001B-U_Cover.fm Page 1 Wednesday, February 25, 2004 10:07 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV-32T4SP
AV-28T4SP
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 1 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
FRANÇAIS
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V,
50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais
placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération
suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les
distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les
distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation
du téléviseur.
Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
1
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 2 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur .........................3
Menu REGLAGE DU SON...................... 21
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 3
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 4
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 4
Réglages initiaux........................................ 4
Fonctions T-V LINK.................................... 7
STEREO / I • II ......................................... 21
GRAVES .................................................. 21
AIGUS ...................................................... 21
BALANCE ................................................ 21
HYPER SOUND....................................... 21
Touches et fonctions du téléviseur........8
Mettez l’appareil sous tension.................... 8
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ........................................ 8
Sélection d’une chaîne TV ......................... 8
Réglage du volume .................................... 8
Touches de la télécommande et leurs
fonctions................................................9
Mise sous/hors tension du téléviseur à
partir du mode de veille .......................... 9
Sélectionnez une chaîne TV et visualisez les
images provenant d’appareils externes ...10
Réglage du volume .................................. 11
Fonction d’informations............................ 11
Fonction ZOOM ....................................... 11
Fonction HYPER SOUND........................ 13
Retour instantané à une chaîne TV ......... 13
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC ................ 13
Fonction télétexte ..................................14
Fonctionnement de base ......................... 14
Utilisation du mode Liste.......................... 14
Conserver l’affichage ............................... 15
Page secondaire ...................................... 15
Révéler..................................................... 15
Taille ........................................................ 15
Index ........................................................ 15
Annulation ................................................ 16
Utilisation du menu du téléviseur.........17
Fonctionnement de base ......................... 17
Menu REGLAGE DE L’IMAGE ...............18
MODE IMAGE.......................................... 18
CONTRASTE........................................... 18
LUMIERE ................................................. 18
NETTETE................................................. 18
COULEUR ............................................... 18
TEINTE NTSC ......................................... 18
TEINTE .................................................... 18
FONCTIONS............................................ 19
2
Menu AUTRES REGLAGES .................. 22
SLEEP TIMER ......................................... 22
FOND BLEU............................................. 22
VERROUILLAGE ..................................... 22
Menu INSTALLATION ............................ 24
AUTO ....................................................... 24
EDITER/MANUEL .................................... 24
LANGAGE................................................ 28
DECODEUR (EXT-2) ............................... 28
EXT REGLAGES ..................................... 29
INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les
modèles AV-32T4SP)........................... 31
Autres préparatifs.................................. 32
Raccordement des appareils externes..... 32
Numéros CH/CC..................................... 34
Guide de dépannage ............................. 36
Spécifications techniques .................... 39
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 3 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Antenne
Câble coaxial à
75 ohms
FRANÇAIS
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
Arrière du
téléviseur
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il
faut qu’un magnétoscope compatible T-V
LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “Fonctions T-V
LINK” à la page 7.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des
appareils externes” à la page 32.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Câble SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
„ Face arrière
1
2
3
4
Borne EXT-1 (pages 3, 29, 32)
Borne EXT-2 (pages 3, 7, 29, 32)
Borne EXT-3 (pages 29, 32)
Prise d’antenne (page 3)
3
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 4 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Installation du téléviseur
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises
secteur
Attention
• Faites fonctionner uniquement sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V,
50 Hz) sur l’appareil.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
0
P
TV
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
MENU
OK
1 Appuyez sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
et le logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît qu’à la
première mise sous tension de votre
téléviseur. Dans ce cas, utilisez les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir “Menu
INSTALLATION” à la page 24.
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
TV
D0002(E)-EN
4
Touche
bleue
P
Témoin
d’alimentation
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
AV
OK
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 5 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Installation du téléviseur
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
PAYS
TV
NOMS
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
TF1
OK
FRANÇAIS
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
NOMS
MANUEL
DEPLACER
INSERER
EFFACER
D0038-FR
TV
OK
MARCHE
D0003-FR
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV
CH 24
10%
TV
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 24.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
OK
D0004-FR
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
OK
VCR
SORTIE
D0005-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 6 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
5
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 6 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Installation du téléviseur
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter
le nom de la chaîne TV à partir du signal
d’émission, il enregistre automatiquement
ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel la chaîne est
enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous devez la
programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous un
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV),
programmez-la manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
„ Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si
un magnétoscope compatible T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV
OK
VCR
SORTIE
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
6
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 7 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Installation du téléviseur
Fonctions T-V LINK
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC possédant le logo
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un
des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
„ Téléchargement des
présélections
Téléchargez les données enregistrées des
chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
que vous effectuez les opérations AUTO ou
EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
FRANÇAIS
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifiez les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
„ Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le
magnétoscope les images que vous voyez sur le
téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet,
veuillez lire le manuel du magnétoscope.
Opérez à partir du magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur, car le tuner du
magnétoscope ne peut correctement
recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir
du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne que son
tuner ne peut pas recevoir correctement,
même si vous pouvez voir les images de
cette chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception en est
correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
7
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 8 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
P
E L/MONO
X
T
4
R
P
E L / MONO
X
T
4
R
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (pages 4, 8)
3 Touche d’alimentation principale
(pages 4, 8)
4 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 32)
5 Touches P p / Touches q (page 8)
6 Touche r (Volume) (page 8)
7 Borne EXT-4 (pages 29, 32)
8
Appuyez sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 9 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
TV
AV
MENU
OK
P
F.T/L
FRANÇAIS
1
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche c
Touche i (son accentué)
Touche d’informations
Touche b
Touche 5
Touche de veille # (standby)
Touches de couleur
Touche a
Touche 6
Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur Touche g
(texte)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche # (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6
ou des touches numériques.
TV
9
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 10 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélectionnez une chaîne TV et
visualisez les images
provenant d’appareils externes
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir
“INCLINAISON IMAGE (uniquement pour
les modèles AV-32T4SP)” à la page 31.
„ Utilisation des touches
numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
„ Utilisation des touches6:
appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
„ Utilisation de la touche o:
Appuyez sur la touche o
pour sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 24.
Utilisez la touche o pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
PR 0
EXT-1
EXT-2
ou
ou
EXT-3
EXT-3
ou
ou
EXT-4
EXT-4
E4
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C)
ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“y (entrée S-VIDEO)” à la page 29.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 19.
10
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 ne reconnaît pas cette
fonction.)
E4
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également
le manuel d’utilisation du magnétoscope.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 11 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Réglage du volume
„ Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez définir l’heure exacte ou le
LISTE PROG..
A partir de LISTE PROG., vous pouvez
sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR
AV
1
2
3
4
5
6
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
TV
-7
OK
+7
D0011-FR
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez une
chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit
erronée lorsque vous regardez des
cassettes vidéo.
FRANÇAIS
Appuyez sur les touches 5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches 5.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des
bornes EXT s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche a après
avoir sélectionné le numéro de programme
(PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est acitvée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “VERROUILLAGE” à la
page 22.
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large),
qui indique le format de l’image, est inclus
dans le signal d’émission ou dans le signal
envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN
ECRAN en fonction du signal WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image
s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à
l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la
fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 20.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne
fonctionne pas correctement à cause de la
mauvaise qualité du signal WSS ou
lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et
sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
11
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 12 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
„ Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
TV
OK
D0009-FR
• Cette touche c n’est pas
opérationnelle en mode à deux images.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ trois
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
de nouveau le mode ZOOM.
„ Réglage de la zone visible de
l’image
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
12
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, réglez manuellement la
zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16:9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour régler
verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 13 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Retour instantané à une
chaîne TV
Il est possible de revenir instantanément à
une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une
chaîne TV s’affiche.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Les touches de
la télécommande du téléviseur qui ont le
même aspect que celles de la télécommande
d’origine d’un appareil commandent les
fonctions de la même manière que la
télécommande d’origine.
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche / (son
accentué) pour activer ou désactiver
la fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode
mono.
• La fonction HYPER SOUND peut
également être activée ou désactivée à
l’aide du menu REGLAGE DU SON.
Pour plus de détails, voir “HYPER
SOUND” à la page 21.
• La fonction HYPER SOUND n’est
utilisable que pour le signal audio
provenant des canaux TV. Elle ne peut
pas s’utiliser pour le signal audio émis par
des sources EXT.
• La fonction HYPER SOUND agit sur le
signal audio provenant des bornes EXT-1
et EXT-2. Si vous souhaitez sortir le
signal audio normal des bornes EXT,
désactivez la fonction HYPER SOUND.
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un lecteur DVD de
marque JVC
1 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’est pas de la
marque JVC.
• Même si votre appareil est de la
marque JVC, il se peut que certaines
de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour
sélectionner le chapitre lu par le
lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas opérationnelles.
13
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 14 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Fonction télétexte
0
P
TV
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches numériques ou sur
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
AV
MENU
OK
P
F.T/L
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélection d’une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position g (Texte)
• Si vous avez des problèmes pour capter
les émissions télétexte, consultez votre
revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus
tout en regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, remplacez le réglage
PAYS par un autre pays. Pour modifier
le réglage PAYS, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
à la page 24 et appuyez ensuite sur la
touche a.
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT --TEXT ---
D1043
14
Mode Texte
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 15 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Fonction télétexte
„ Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
associée à une page mémorisée
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est
masqué ou révélé
FRANÇAIS
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Révéler
D0041
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille)
Témoin Hold
D0040
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez garder affichée toute page
secondaire ou la visualiser à tout moment.
1 Appuyez sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
D0042
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
2 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro de la page
secondaire
Exemple:
• 3e page secondaire → appuyez sur 0,
0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
D (Page secondaire).
15
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 16 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Fonction télétexte
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page, ou appuyez sur une
touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV, même en appuyant sur la
touche H (Annuler). Le programme
TV ne s’est affiché que
provisoirement, à la place du
programme télétexte.
16
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 17 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut bien comprendre le fonctionnement de
base des menus.
0
AV
P
TV
MENU
OK
FRANÇAIS
Touche
bleue
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le paramétrage de
cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le
nom s’affiche, reportez-vous à sa
description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu indique la touche de la
télécommande que vous pouvez
utiliser pour effectuer la fonction
choisie.
D0053
TV
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE DE L'IMAGE
REGLAGE DU SON
AUTRES REGLAGES
INSTALLATION
TV
Touche b
OK
Touche a
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez la télévision en
mode NTSC, les menus s’affichent à
environ la moitié de leur taille
verticale normale.
OK
D0060-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu,
puis appuyez sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un
menu:
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
17
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 18 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
COULEUR
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
TV
OK
DOUX
NORMALE
STANDARD
D0014-FR
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages par défaut de
CONTRASTE, LUMIERE, NETTETE,
COULEUR et TEINTE NTSC.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
LUMINEUX:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste
3 : plus de contraste
LUMIERE
Permet de régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus claire
NETTETE
Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette
3 : plus nette
18
Permet de régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleurs est NTSC 3.58, NTSC
4.43.
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode
lors de la vision de films permet de profiter
davantage des couleurs caractéristiques des
films.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 19 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ SYSTEME COULEUR
FONCTIONS
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
FONCTIONS
TV
MINI
OK
D1015-FR
„ VNR AUTO
VNR vient de l’anglais “video noise
reduction” ou réduction du bruit vidéo.
AUTO:
Ce mode permet de réduire tout “bruit”
(interférences ou neige) présent sur l’image
affichée. La fonction permet également
d’ajuster la netteté optimale de l’image
(NETTETE).
NON:
La fonction VNR AUTO est désactivée. Si
vous réglez le mode sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, réglez le mode sur NON. Dans ce
cas cependant, tout bruit restant dans l’image
d’origine risque d’être accentué.
MINI:
Ce mode permet de réduire tout bruit sans
tenir compte de la condition de l’image. Si
vous réglez le mode sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, réglez le mode sur MINI. Dans ce
cas cependant, tout bruit restant dans l’image
d’origine risque d’être accentué légèrement.
Cette fonction risque cependant de réduire
légèrement la netteté de l’image.
MAXI:
Ce mode réduit toujours les bruits autant que
possible, sans tenir compte de la condition de
l’image. Lorsque vous réglez le mode sur
AUTO et que vous remarquez encore du
bruit, réglez le mode sur MAXI. Cette
fonction risque cependant de réduire la
netteté de l’image.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR.
Appuyez ensuite sur la touche a
ou 3
Le menu secondaire de la fonction
SYSTEME COULEUR apparaît.
FRANÇAIS
VNR AUTO
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner
manuellement le système couleurs.
SYSTEME COULEUR
PAL
TV
OK
D0016-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié. Appuyez ensuite sur la
touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un
système couleurs à partir du signal
entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR
0 (AV) ou d’une entrée EXT.
• La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
19
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 20 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et
appuyez ensuite sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
TV
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
20
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 21 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu REGLAGE DU SON
HYPER SOUND
REGLAGE DU SON
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HYPER SOUND
TV
NON
OK
D0019-FR
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lorsque la réception d’une
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée. Le menu
disparaît.
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode
mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUNDen une seule
opération. Pour plus de détails, voir
“Fonction HYPER SOUND” à la page 13.
• La fonction HYPER SOUND n’est
utilisable que pour le signal audio
provenant des canaux TV. Elle ne peut
pas s’utiliser pour le signal audio émis par
des sources EXT.
• La fonction HYPER SOUND agit sur le
signal audio provenant des bornes EXT-1
et EXT-2. Si vous souhaitez sortir le
signal audio normal des bornes EXT,
désactivez la fonction HYPER SOUND.
FRANÇAIS
STEREO / I • II
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
GRAVES
Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
AIGUS
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
BALANCE
Permet de régler la balance entre le hautparleur gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.
21
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 22 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu AUTRES REGLAGES
FOND BLEU
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
TV
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et couper le son lors de la réception d’un
signal trop faible, lorsque aucun signal n’est
reçu ou en l’absence de toute entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI
OK
D0023-FR
SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER. Appuyez
ensuite sur la touche a ou 3
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
NON
TV
0
120
OK
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps. Appuyez
ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2
heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou changer la durée
restante SLEEP TIMER. Appuyez sur
la touche a pour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
22
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes, vous pouvez
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour
verrouiller ces dernières. Si l’enfant sélectionne
un numéro de programme (PR) sous lequel est
mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran
devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à
cette chaîne. A moins d’entrer un numéro
NOMS prédéfini en effectuant une opération
particulière, il est impossible de désactiver le
verrouillage, et tout accès à ces chaînes est
impossible pour l’enfant.
„ Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (NOMS écran de
réglage du numéro) apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TV
OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro NOMS de votre
choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 23 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu AUTRES REGLAGES
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du NO. ID)
VERROUILLAGE
TV
5
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
OK
NO. ID:
D0028-FR
21
22
23
24
25
26
VERROUILLE
D0026-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Appuyez de nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
„ Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV
verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir cette chaîne.
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro NOMS
Le verrouillage est provisoirement levé
pour vous permettre de regarder la chaîne
TV.
FRANÇAIS
PR
AV
1
2
3
4
5
6
Si vous avez oublié le numéro
NOMS:
Effectuez l’opération 1 de la procédure
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro NOMS, appuyez sur la touche
b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
la chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, le verrouillage sera de
nouveau actif.
• Pour annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez de
nouveau exécuter la procédure “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des boutons de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
5
D0027
23
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 24 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
EDITER/MANUEL
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
INCLINAISON IMAGE
TV
NON
OK
D0029-FR
AUTO
L’enregistrement automatique de la chaîne
TV de la fonction AUTO effectué à la section
“Réglages initiaux” (page 4) peut l’être de
nouveau.
1 Sélectionnez AUTO et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
TV
OK
MARCHE
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la
section “Réglages initiaux”
(page 5)
24
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programmes sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une
chaîne TV de votre choix sous un numéro de
programme (PR) (fonction MANUEL). Vous
trouverez ci-dessous tous les détails
concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro
de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à une chaîne TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle
chaîne TV à la liste courante des numéros de
programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de la chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le numéro
de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV sous
un numéro de programme (PR).
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la liste
courante des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une
chaîne verrouillée par le biais de la fonction
VERROUILLAGE annule la fonction
VERROUILLAGE pour cette chaîne.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une
chaîne TV dont la fonction DECODEUR
(EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage
de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur
NON pour cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime la chaîne.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 25 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
„ Fonctionnement de base
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EDITER apparaît.
EDITER
TV
NOMS
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
TF1
OK
NOMS
MANUEL
DEPLACER
INSERER
EFFACER
D0038-FR
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV
OK
VCR
SORTIE
D0005-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 6
pour transmettre les données de numéros de
programme (PR).
• Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des numéros
de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas
dans la liste des numéros de programmes
(PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique
pour le téléviseur et correspond au
numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour
connaître les rapports entre un numéro de
chaîne et un numéro CH/CC, voir
“Numéros CH/CC” à la page 34.
FRANÇAIS
PR
AV
1
2
3
4
5
6
„ DEPLACER
TV
NOMS
CH/CC
CH 36
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
OK
22
23
24
25
26
CH 21
PLACER
D0030-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
„ EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la
liste des numéros de programmes (PR).
25
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 26 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
„ NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
TV
NOMS
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
TF1
OK
NOMS
DEPLACER
INSERER
MANUEL
EFFACER
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
TV
NOMS
TF1
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
OK
LISTE
D0032-FR
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE (la liste des noms de
chaînes)
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
TV
D0033-FR
26
NOMS
TF1
OK
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
LISTE
M6
MCM
MDR
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à
l’étape 4, mais appuyez sur les touches
5 pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
Avant d’exécuter l’opération INSERER
ou MANUEL
• Si vous enregistrez la chaîne TV d’un
émetteur français (système SECAM-L),
n’oubliez pas de définir le réglage PAYS
sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est
pas défini sur FRANCE, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
(page 24) et définissez le réglage PAYS
sur FRANCE avant d’appuyer sur la
touche a.
• Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 34 en fonction du
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à deux
chiffres. Si le réglage PAYS est
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
trois chiffres.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 27 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
„ INSERER
„ MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche verte et
lancez ensuite la fonction INSERER
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME (système
de radiodiffusion) de la chaîne TV.
EDITER
PR
AV
1
2
3
4
5
6
TV
NOMS
TF1
OK
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH
FRANÇAIS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
MANUEL
PR
AV
1
2
3
4
5
6
0-9
CH/CC
D0034-FR
TV
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS indique
FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro
CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro
indiquant la fréquence de
radiodiffusion destinée au téléviseur.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter la chaîne TV correspondant à
la fréquence de radiodiffusion
indiquée par le numéro CH/CC, une
image sans signaux (vierge) apparaît.
NOMS
CH/CC
CH 36
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
TF1
OK
(B / G)
RECHERCHE+
SYSTEME
RECHERCHE-
FINFIN+
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche h (Informations).
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’une chaîne TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
(système SECAM-L):
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Si vous sélectionnez une autre valeur que
“L”, vous ne pourrez recevoir aucune
chaîne du système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, définissez le
réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
n’est pas le choix correct, vous
n’obtiendrez pas un son normal lorsque le
téléviseur détectera une chaîne TV. Dans
ce cas, essayez de nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé une chaîne. Cette dernière
apparaît alors à l’écran.
27
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 28 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de la chaîne est
mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir
un son normal alors même que
l’image est correcte:
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de
nouveau.
LANGAGE
Le réglage LANGAGE défini à la section
“Réglages initiaux” (page 4) peut être
modifié.
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
LANGAGE
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK
connecté à la borne EXT-2, vous pouvez
utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2)
pour décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en
service, l’image qui s’affiche est cryptée.
3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
INCLINAISON IMAGE
TV
NON
OK
D0029-FR
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
TV
OK
T-V LINK
D1002(FR)-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
28
CHARGEMENT TV
TV
OK
VCR
SORTIE
D0005-FR
Vous pouvez envoyer les données des
numéros de programmes au VCR à l’aide
de la fonction T-V LINK.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 29 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
6 Mettez le magnétoscope sous
tension et appuyez ensuite sur la
touche a pour transmettre les
données au magnétoscope
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) est
activée (“OUI”) sans que vous parveniez
à décrypter la chaîne TV, vérifiez ce qui
suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y
connecter le décodeur? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous
référant au manuel d’utilisation de ce
dernier.
EXT REGLAGES
1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
D0020-FR
„ y (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil et du “Autres
préparatifs” à la page 32 afin d’apprendre
comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
puisse émettre un signal S-VIDEO (signal
Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée y (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre de signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une EXT borne
EXT REGLAGES
COPIE
EXT-2
EXT-1
EXT-4
TV
EXT-3
TV
FRANÇAIS
7 Si une autre chaîne peut être
décryptée par le décodeur, répétez
les opérations 2 à 6
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
y:
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité des 2 signaux S-VIDEO
(signal Y/C).
LISTE:
Vous pouvez assigner un nom aux
appareils raccordés à chaque entrée EXT.
COPIE:
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
OK
LISTE
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
TV
OK
LISTE
D0020-FR
29
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 30 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée y (entrée SVIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole y (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage y (entrée SVIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le
symbole y (entrée S-VIDEO). Les images
du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal
S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas
possible de régler y (entrée S-VIDEO)
à la borne EXT-1.
• Le réglage de y (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission
d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut
diffuser un signal vidéo normal (signal
composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas
s’afficher parce qu’un y (entrée SVIDEO) a été effectué, relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour
vérifier les réglages de l’appareil.
„ LISTE
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque entrée EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT entraîne
l’affichage du numéro de la borne EXT et de
son nom.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE)
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
LISTE
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
TV
OK
D0021-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez
ensuite sur la touche a
La LISTE disparaît et le nom est assigné à
l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE).
Pour supprimer un nom attribué à
une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
30
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 31 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Menu INSTALLATION
„ COPIE
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
TV
OK
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
FRANÇAIS
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour la diffuser
par la borne EXT-2.
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
INCLINAISON IMAGE
(uniquement pour les modèles
AV-32T4SP)
Dans certaines circonstances, la force
magnétique terrestre peut incliner l’image ou
faire apparaître des couleurs artificielles dans
le coin de l’écran. Le cas échéant, veuillez les
corriger.
1 Sélectionnez INCLINAISON IMAGE
et appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction
INCLINAISON IMAGE apparaît.
INCLINAISON IMAGE
TV
OK
D0018-FR
2 Appuyez sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyez ensuite sur la
touche a
31
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 32 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Autres préparatifs
Raccordement des appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils, la
méthode de raccordement peut différer de
celle présentée dans l’illustration. En
outre, il se peut que les réglages de
l’appareil doivent être modifiés en
fonction de la méthode de raccordement,
pour assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la
page 39 reprend tous les détails relatifs aux
entrées EXT. Si vous voulez raccorder un
appareil qui n’est pas repris dans le schéma
de raccordement suivant, reportez-vous au
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la
plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
Arrière du téléviseur
P
E L/MONO
X
T
4
R
P
E L / MONO
X
T
4
R
Arrière du téléviseur
32
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 33 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Autres préparatifs
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par exemple
„ Magnétoscope compatible T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
FRANÇAIS
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre
que l’entrée EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal
vidéo normal (signal composite). Pour plus de
détails sur le fonctionnement de l’appareil,
voir “y (entrée S-VIDEO)” à la page 29.
„ Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
raccordez toujours le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter une chaîne cryptée.
Pour plus de détails sur l’opération, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour
casque située sur la face arrière du téléviseur.
• Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son si un casque d’écoute est connecté.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 31.
33
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 34 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 27, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
34
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
E2
E3, ITALIE A
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
E40
E41
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
S1
S2
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
S31
S32
CH 04 / CH 204
E4, ITALIE B
CH 42 / CH 242
E42
CC 03 / CC 203
S3
CC 33 / CC 233
S33
CH 05 / CH 205
E5, ITALIE D
CH 43 / CH 243
E43
CC 04 / CC 204
S4
CC 34 / CC 234
S34
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
E6, ITALIE E
E7, ITALIE F
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
E44
E45
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
S5
S6
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
S35
S36
CH 08 / CH 208
E8
CH 46 / CH 246
E46
CC 07 / CC 207
S7
CC 37 / CC 237
S37
CH 09 / CH 209
E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247
E47
CC 08 / CC 208
S8
CC 38 / CC 238
S38
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
E10, ITALIE H
E11, ITALIE H+1
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
E48
E49
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
S9
S10
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
S39
S40
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2
CH 50 / CH 250
E50
CC 11 / CC 211
S11
CC 41 / CC 241
S41
CH 21 / CH 221
E21
CH 51 / CH 251
E51
CC 12 / CC 212
S12
CC 75 / CC 275
X
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
E22
E23
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
E52
E53
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
S13
S14
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
Y
Z, ITALIE C
CH 24 / CH 224
E24
CH 54 / CH 254
E54
CC 15 / CC 215
S15
CC 78 / CC 278
Z+1
CH 25 / CH 225
E25
CH 55 / CH 255
E55
CC 16 / CC 216
S16
CC 79 / CC 279
Z+2
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
E26
E27
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
E56
E57
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
S17
S18
CH 28 / CH 228
E28
CH 58 / CH 258
E58
CC 19 / CC 219
S19
CH 29 / CH 229
E29
CH 59 / CH 259
E59
CC 20 / CC 220
S20
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
E30
E31
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
E60
E61
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
S21
S22
CH 32 / CH 232
E32
CH 62 / CH 262
E62
CC 23 / CC 223
S23
CH 33 / CH 233
E33
CH 63 / CH 263
E63
CC 24 / CC 224
S24
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
E34
E35
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
E64
E65
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
S25
S26
CH 36 / CH 236
E36
CH 66 / CH 266
E66
CC 27 / CC 227
S27
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
E37
E38
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
E67
E68
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
S28
S29
CH 39 / CH 239
E39
CH 69 / CH 269
E69
CC 30 / CC 230
S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 - 124
124 - 132
CC 152
CC 153
391 - 399
399 - 407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 - 140
CC 154
407 - 415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 - 148
CC 155
415 - 423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 - 156
156 - 164
CC 156
CC 157
423 - 431
431 - 439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 - 172
CC 158
439 - 447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 - 228
CC 159
447 - 455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 - 236
236 - 244
CC 160
CC 161
455 - 463
463 - 469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 - 252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 - 260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 - 268
268 - 276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 - 284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 - 292
292 - 300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 - 306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 - 311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 - 319
319 - 327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 - 335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 - 343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 - 351
351 - 359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 - 367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 - 375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 - 383
383 - 391
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 35 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Numéros CH/CC
FRANÇAIS
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de
télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
35
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 36 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important :
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si
une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la ou les pages
correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication
de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service
technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection
arrière.
• Le clignotement du témoin de mise sous tension signifie que votre téléviseur fonctionne mal.
Débranchez la prise secteur et contactez le service technique.
„ Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Si vous souhaitez
malgré tout regarder cette chaîne,
reportez-vous à la section “FOND BLEU”
à la page 22 pour essayer de désactiver la
fonction FOND BLEU en la réglant sur
NON.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du son.
Reportez-vous à la section “EDITER/
MANUEL” à la page 24 pour savoir
comment utiliser la fonction MANUEL afin
d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
„ Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème provienne de l’antenne
ou de son câble. Vérifiez les points
suivants pour essayer de résoudre le
problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble d’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne elle-même est-elle
défectueuse?
36
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
dans l’image. Eloignez de votre téléviseur
les appareils tels qu’amplificateurs,
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent
causer des interférences, ou déplacez le
téléviseur. Si une tour radio ou un câble à
haute tension provoquent des
interférences au niveau de l’antenne,
contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences
provenant de signaux réfléchis par des
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
de changer l’orientation de l’antenne ou
remplacez-la par une antenne ayant une
meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des
chaînes sont-ils corrects? Reportez-vous à la
section “SYSTEME COULEUR” à la
page 19 pour essayer de résoudre le
problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
sont-elles correctement réglées?
Reportez-vous à la section “LUMIERE”
ou “COULEUR” à la page 18 pour
essayer de les régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 37 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Guide de dépannage
• Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce, ou des
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est imputable à la qualité du signal vidéo,
pas à un mauvais fonctionnement.
• Les commandes GRAVES ou AIGUS
sont-elles correctement réglées? Si ce
n’est pas le cas, reportez-vous à la section
“GRAVES” ou “AIGUS” à la page 21
pour essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut
être difficilement audible. Dans ce cas,
reportez-vous à la section “STEREO / I •
II” à la page 21 pour rendre le son plus
audible en le diffusant en mono.
„ Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Reportez-vous à la section
“Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 4 et remplacez
les piles par des neuves pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis le côté ou l’arrière
du téléviseur, ou à partir d’un
emplacement distant de plus de 7 mètres
du téléviseur? Utilisez la télécommande
face au téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7
mètres, pour essayer de résoudre le
problème.
• Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche b pour
repasser du programme télétexte au
programme TV normal et essayez
d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de
fonctionner, appuyez sur l’interrupteur
principal et coupez l’alimentation.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
principal pour tenter de remettre
l’appareil sous tension. Si le téléviseur
revient à son état normal, il ne s’agit pas
d’une panne.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche # (veille) pour tenter de le
rallumer. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de
diffusion ou au signal d’un appareil
externe, ou si le téléviseur reçoit un signal
de commande d’un appareil externe, le
mode ZOOM change automatiquement.
Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM
précédent, appuyez sur la touche c
pour sélectionner de nouveau le mode
ZOOM.
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloignez
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utilisez la fonction
“INCLINAISON IMAGE (uniquement
pour les modèles AV-32T4SP)” à la
page 31 pour rectifier l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. Cela n’a pas d’importance
pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous
entendez régulièrement des craquements
pendant que vous regardez la télévision,
d’autres causes peuvent être invoquées.
Par mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
FRANÇAIS
„ Son de mauvaise qualité
„ Autres problèmes
37
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 38 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Guide de dépannage
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
38
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 39 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
Canaux et fréquences
Sortie EXT-2
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
AV-28T4SP
FRANÇAIS
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions du tube
cathodique
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
AV-32T4SP
CCIR B/G, I, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
A2 (B/G), système NICAM (B/G, I, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
220 - 240 V CA, 50 Hz
110 W, Veille: 2,7 W
110 W, Veille: 2,7 W
Zone visible de 76 cm
Zone visible de 66 cm
(mesurée en diagonale)
(mesurée en diagonale)
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
(13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 3
• Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
948 mm × 562 mm × 550 mm
854 mm × 508 mm × 493 mm
53,0 kg
39,0 kg
Télécommande × 1 (RM-C1502)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
39
AV-32/28T4SP / LCT1571-001B-U / Français
AV-32&28T4SP_Fra.book Page 40 Thursday, March 11, 2004 1:18 PM
40
AV-32/28T4SP / LCT1571-001A-U / All Cover
LCT1571-001B-U_Cover.fm Page 4 Wednesday, February 25, 2004 10:07 AM
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT1571-001B-U
0304-T-CR-JMUK
Cover04

Manuels associés