Konftel 55 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Konftel 55 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi Konftel 55
FRANÇAIS
OmniSound® – Un son optimal
Dotée d’une fonction audio en duplex intégral, la technologie audio brevetée OmniSound®
garantit lors des téléconférences un son impressionnant et d’une limpidité cristalline dans
les deux sens grâce à un microphone hypersensible avec captation à 360° et des hautparleurs distribuant un son puissant à tous les participants.
OmniSound® offre une transmission audio HD pour les appels VoIP. Au-delà de fonctions
comme la suppression d’écho, il comprend aussi une suppression des bruits de fond
parasites et un égaliseur permettant un réglage personnalisé des caractéristiques du son.
Déplacez-vous librement dans la pièce, parlez, discutez et argumentez… en conservant un
son de qualité, sans coupures, atténuations ni échos. Rien n’a jamais été aussi proche du
son naturel.
Konftel AB déclare par la présente que ce téléphone de conférence respecte les règlements et dispositions en vigueur de la Directive 1999/5/EC.
Rendez-vous sur www.konftel.com/doc pour le texte intégral de la déclaration.
Attention!
Ne pas exposer le Konftel 55 à l’eau ou à l’humidité.
Attention!
Ne pas ouvrir le boîtier du Konftel 55.
Attention!
Utiliser uniquement l’adaptateur fourni pour brancher l’appareil sur le secteur.
2
SOMMAIRE
Introduction2
Maintenance.................................................................................... 2
Description3
Généralités...................................................................................... 4
Interconnexion................................................................................. 6
Utilisation avec un téléphone classique
7
Connexion à un téléphone classique................................................... 7
Établir un appel................................................................................ 8
Utilisation du Konftel avec un GSM
9
Câble de connexion pour GSM........................................................... 9
Établir un appel.............................................................................. 10
Utilisation avec un ordinateur
11
Connexion à un ordinateur............................................................... 11
Utilisation du Konftel avec un ordinateur........................................... 12
Connexions multiples
13
Interconnexion14
Réglage du volume.......................................................................... 14
Utilisation d’un casque audio
16
Possibilité d’enregistrement
17
Enregistrement............................................................................... 17
Écouter un enregistrement............................................................... 18
Paramètres19
Choix de la langue.......................................................................... 19
Réglage des effets sonores.............................................................. 20
Modification des paramètres de connexion........................................ 21
Modification des paramètres du système........................................... 24
Mise à jour du logiciel
25
Mise à jour à partir d’un PC............................................................. 25
Mise à jour à partir d’une carte SD................................................... 26
Caractéristiques techniques
27
1
INTRODUCTION
Le Konftel 55 est un téléphone de conférence qui se connecte à un téléphone classique,
un GSM ou un ordinateur pour obtenir une qualité audio OmniSound® puissante et cristalline pour les réunions virtuelles.
• Technologie audio OmniSound® avec duplex intégral, suppression d’écho et réduction
statique sur toute la bande passante (100–24000Hz). (La technologie du réseau
de télécommunications limite la bande passante lorsque l’appel passe par le réseau
télécom.)
• Prise en charge de solutions UC telles que Microsoft® Lync®.
• Écran LCD haute résolution avec touches affleurantes, l’interface changeant en
fonction des connexions établies.
• Connexion au GSM via un câble mobile accessoire).
• Connexion au téléphone classique via un adaptateur téléphonique (accessoire), un
boîtier qui facilite le transfert du son entre le poste fixe et le téléphone de conférence
• Connexion USB à un ordinateur ou un autre équipement USB prenant en charge la
connexion mains libres.
• Détection automatique play-back USB/appels VoIP, ce qui signifie que la fonction
audio OmniSound® ne traitera le son qu’en cas de nécessité. En cas de diffusion de
musique, le son ne sera pas modifié.
• Interconnexion audio entre un ordinateur et un téléphone connecté.
• La fonction d’enregistrement d’appels permet de réécouter des réunions ou d’utiliser
le Konftel 55 comme dictaphone.
• La connexion casque audio permet de passer rapidement du casque au haut-parleur.
• Extensible.
• Deux ans de garantie.
MAINTENANCE
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de liquide.
2
DESCRIPTION
Marche / Arrêt (pression longue)
Silence (micro désactivé / haut-parleur désactivé)
Écran tactile
Témoins lumineux
Bleu continu Canal son activé / appel en cours
Rouge continu Silence, micro désactivé
Clignotant rouge En attente, micro et haut-parleur désactivés
Connexions:
Adaptateur téléphone classique
Alimentation
Téléphone portable
Casque audio (3,5 mm)
Ordinateur (mini USB)
Port pour carte-mémoire SD
3
DESCRIPTION
GÉNÉRALITÉS
Le Konftel 55 détecte automatiquement les connexions établies. Malgré ses nombreuses
options de connectivité, l'unité reste conviviale et simple parce qu’elle affiche uniquement
les touches utiles dans une situation donnée.
La première fois que le Konftel 55 est commencé, il affiche seulement un bouton de
menu. En cas de connexion à un ordinateur via USB, une touche s’affiche pour permettre
d’activer ou de couper le son. De même, une touche « bureau » s’affiche lorsque vous
connectez un téléphone classique, une touche « casque » pour un casque audio et une
touche « enregistrement » pour une carte-mémoire SD.
Une touche allumée indique que la fonction est active. Une pression sur la touche la fait
basculer en marche ou arrêt.
Prise en charge de solutions UC
Le Konftel 55 intègre une prise en charge étendue des solutions UC telles que Microsoft® Lync®. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.konftel.com.
Témoins lumineux
Lorsque la touche GSM ou téléphoe classique est activée, les
témoins bleus s’allument également, indiquant qu’un canal
audio est ouvert. Ceci n’indique pas nécessairement qu’un
appel est en cours puisque l’appel est commandé par l’appareil connecté (GSM ou téléphone classique).
Pour basculer le son entre le Konftel 55 et le téléphone en
cours d’appel, il suffit d’appuyer sur le bouton ( ou
) du
Konftel 55.
4
DESCRIPTION
Marche / Arrêt (pression longue)
Silence (micro désactivé / haut-parleur désactivé)
Témoins lumineux
En cas de connexion à l’ordinateur, les LED s’allument au lancement d’un logiciel de
communication qui utilise le micro .
Touche silence
 Pour couper le microphone en cours d’appel, appuyer sur la touche
(la touche « en
dur » sur la droite).
Les LED montrent un signal rouge continu et deux touches sont affichées.
 Appuyer sur la touche
pour désactiver le haut-parleur également.
Les LED clignotent.
 Remarque : les touches disparaissent de l’écran après 5 secondes lorsqu’on appuie
sur l’écran en dehors des touches.
 Appuyer sur
une fois de plus (la touche physique sur la droite ou la touche sur
l’écran) pour activer le micro (et le haut-parleur).
Les diodes cessent de clignoter et restent allumées.
Mode économie d’énergie
Le Konftel 55 possède plusieurs niveaux d’économie d’énergie. Après cinq minutes,
l’éclairage d’arrière-plan s’estompe et après 15 minutes, l’image à l’écran est remplacée
par une horloge.
Éteindre
 Appuyer sur la touche
(la touche réelle « en dur » sur la gauche) pendant trois
secondes.
 Pour confirmer l’extinction du Konftel 55, appuyer sur
5
.
DESCRIPTION
INTERCONNEXION
Il est possible d’établir une interconnexion audio entre un téléphone connecté et l’ordinateur. Il est donc possible d’établir un appel avec un GSM ou téléphone classique, et le
combiner, par exemple, avec un appel Skype® sur l’ordinateur.
Les interconnexions audio avec d’autres équipements qu’un téléphone et l’ordinateur ne
sont pas possibles.
Pour plus d’informations sur l’interconnexion audio, voir page 14.
6
UTILISATION AVEC UN TÉLÉPHONE CLASSIQUE
Le Konftel 55 transforme votre téléphone classique en téléphone de conférence avec
OmniSound®. Contrairement au haut-parleur intégré de nombreux téléphones classiques,
la technologie Konftel offre un son de haute qualité, un duplex intégral (audio bidirectionnel), une suppression d’écho performante et une réduction statique.
OmniSound® fonctionne sur toute la bande passante (100–24000 Hz), que les
technologies actuelles réseaux télécoms ne permettent pas d’exploiter totalement, au
détriment de la qualité audio.
Le Konftel 55 est connecté à l’aide d’un adaptateur téléphonique (en option) installé entre
le téléphone et le combiné. L’adaptateur permet de transférer des appels entre le Konftel
55 et le combiné en appuyant simplement sur une touche.
Le Konftel 55 se connecte à tous les téléphones numériques (réseaux d’entreprise) et,
dans de nombreux cas, aux téléphones analogiques (prises traditionnelles dans les
maisons).
 Remarque: certains appareils classiques se connectent également par la prise casque
audio. Voir « Utilisation du Konftel avec un GSM » page 9.
CONNEXION À UN TÉLÉPHONE CLASSIQUE
 Débrancher le câble du combiné téléphonique et le rebrancher sur l’adaptateur
téléphonique.
 Brancher l’adaptateur téléphonique au téléphone et au Konftel 55 comme illustré
ci-dessous.
La touche
s’affiche sur le Konftel 55.
 Vérifier la qualité du son chez le destinataire (voir page 21).
 Le volume sonore produit par les téléphones varie d’une marque à l’autre. Il faut donc
parfois régler le niveau du micro du Konftel 55 pour assurer une bonne qualité audio
7
UTILISATION AVEC UN TÉLÉPHONE CLASSIQUE
pour les autres intervenants. Ce réglage est mémorisé dans le Konftel 55 et réactivé
chaque fois qu’un téléphone est connecté par l’adaptateur.
ÉTABLIR UN APPEL
Il est possible d’établir l’appel comme d’ordinaire, avec le téléphone, puis de le transférer
vers le Konftel 55 ou de transférer le son avant d’établir l’appel.
 Appuyer sur la touche
du Konftel 55 pour transférer le son du téléphone vers le
Konftel 55.
La touche
et les témoins s’allument.
 Décrocher le combiné et former le numéro sur le téléphone classique.
Régler le volume
Le volume se règle lorsque le micro est actif ( est allumé). Comme souvent, il n’est pas
possible de désactiver entièrement le son à l’aide de la commande de volume.
Transférer et terminer des appels
pour transférer le son entre le Konftel 55 et le combiné du téléphone.
 Appuyer sur
 Pour terminer l’appel, raccrocher le téléphone classique.
 La touche du Konftel 55 peut rester allumée si vous souhaitez utiliser le Konftel 55
pour d’autres appels.
8
UTILISATION DU KONFTEL AVEC UN GSM
Le Konftel 55 transforme le GSM en téléphone de conférence doté d’OmniSound®,
avec qualité sonore élevée, duplex intégral(audio bidirectionnel), suppression d’écho et
réduction statique.
OmniSound® fonctionne sur toute la bande passante audio (100–24000 Hz), mais en
raison des limitations des réseaux de télécommunications mobiles, la bande passante
est quelque peu réduite et le son, compressé, au détriment de la qualité audio. Les
appels via des réseaux 3G mis à jour donneront vraisemblablement une bonne qualité
audio.
 Remarque : il n’est pas possible d’utiliser en même temps un téléphone classique et
un téléphone portable avec le Konftel 55. La connexion du téléphone classique est
désactivée lorsque le téléphone portable est connecté.
CÂBLE DE CONNEXION POUR GSM
Le Konftel 55 se connecte à l’aide d’un câble adapté au téléphone (en option). Le Konftel
55 fonctionne de la même manière qu’un casque audio connecté à un GSM.
 Remarque: certains appareils classiques se connectent également par la prise casque
audio. Le fonctionnement est identique à la connexion au GSM. Nous nous limitons
donc à écrire « GSM » dans la description.
 Connecter le GSM au Konftel 55 à l’aide du câble GSM.
La touche
s’affiche sur le Konftel 55. Elle s’active au moment même de la connexion.
 Vérifier la qualité du son chez le destinataire. Voir page 22.
 Le volume sonore produit par les téléphones varie d’une marque à l’autre. Il faut donc
parfois régler le niveau du micro du Konftel 55 pour assurer une bonne qualité audio
pour les autres intervenants. Ce réglage est mémorisé dans le Konftel 55 et réactivé
chaque fois qu’un téléphone est connecté par câble GSM.
Détection automatique du GSM
Normalement, le Konftel 55 détecte lorsqu’un GSM est connecté par câble. Toutefois,
certains GSM n’activent pas la connexion tant qu’un appel n’est pas établi ou remettent
la connexion du Konftel 55/casque audio en veille après une période d’inactivité donnée.
Dans ce cas, la touche ne s’affiche qu’au moment où un appel est donné ou reçu sur le
GSM.
Pour que ( ) soit visible en permanence et que le GSM n’active pas automatiquement la
connexion, il suffit de modifier le paramétrage pour que le bouton soit toujours affiché,
que le téléphone portable soit connecté ou non (voir page 22).
9
UTILISATION DU KONFTEL AVEC UN GSM
ÉTABLIR UN APPEL
 Vérifier que la touche
sur le Konftel 55 est allumée en bleu. Si ce n’est pas le cas,
appuyer sur la touche.
 Composer le numéro sur le GSM.
 Pour transférer sur le Konftel 55 une communication établie sur le GSM, il suffit de
connecter le câble.
Réglage du volume
Le volume se règle lorsque le téléphone est actif ( est allumé). Comme souvent, il n’est
pas possible de désactiver entièrement le son à l’aide de la commande de volume.
Mise en attente
 Appuyer sur
pour mettre l’appareil en veille (micro et haut-parleur coupés).
Transfert d’appels
 Retirer le câble du GSM pour transférer le son du Konftel 55 vers le téléphone.
Terminer un appel
 Terminer un appel sur le GSM.
 La touche du Konftel 55 peut rester allumée si vous souhaitez utiliser le Konftel 55
pour d’autres appels.
10
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
Le Konftel 55 transforme votre ordinateur en équipement de téléconférence avec
OmniSound®. Contrairement aux haut-parleurs et micros intégrés de nombreux téléphones
classiques, le Konftel 55 procure un duplex intégral (audio bidirectionnel), une suppression d’écho performante et la réduction statique.
L’ordinateur identifie le Konftel 55 en tant qu’équipement de suppression d’écho, ce qui
signifie que le logiciel de communication confie le traitement audio au Konftel 55, avec,
au final, un son de meilleure qualité. Ceci peut être réglé manuellement, par exemple
dans Skype®.
OmniSound® fonctionne sur toute la bande passante audio (100–24000 Hz), mais
en fonction de l’équipement du réseau et de celui des autres intervenants, certains
facteurs pourraient limiter la qualité audio.
CONNEXION À UN ORDINATEUR
 Connecter le Konftel 55 à l’ordinateur grâce au câble USB fourni.
La touche
s’affiche sur le Konftel 55. Elle s’active au moment même de la connexion.
 Normalement, le système d’exploitation sélectionne automatiquement le Konftel 55
comme haut-parleur et micro. Si ce n’est pas le cas, sélectionner Konftel 55 dans les
paramètres audio de l’ordinateur.
 Lorsqu’un logiciel actif sur l’ordinateur utilise les haut-parleurs intégrés, il faut parfois
relancer le logiciel pour activer le nouveau haut-parleur (Konftel 55).
11
UTILISATION AVEC UN ORDINATEUR
UTILISATION DU KONFTEL AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation comme haut-parleur de l’ordinateur
L’USB s’active au moment même de la connexion (
s’allume).
Normalement, l’ordinateur n’active le haut-parleur du Konftel 55 que si aucun autre logiciel capable d’utiliser le microphone n’est actif. Ceci signifie que le Konftel 55 fonctionne
comme haut-parleur de l’ordinateur et que le traitement audio OmniSound® est désactivé
pour ne pas modifier le son.
Utilisation du Konftel comme téléphone de conférence
Le lancement d’un logiciel de communication ou d’enregistrement audio sur l’ordinateur
active également le micro du Konftel 55. OmniSound® prend alors en charge le duplex
intégral et la suppression d’écho. Au même moment, les témoins bleus s’allument également sur le Konftel 55.
Pour établir un appel VoIP, utiliser Skype®, Microsoft® Lync®, un service de réunion en
ligne ou tout autre logiciel VoIP (Voice over IP).
Réglage du volume
Le volume de l’ordinateur et du Konftel 55 est réglable.
 Appuyer sur la touche
du Konftel 55 pour couper le son.
12
CONNEXIONS MULTIPLES
Il est possible d’utiliser simultanément un téléphone classique et un téléphone mobile.
Les touches correspondant aux deux appareils s’affichent sur le Konftel 55. Les appels
peuvent être établis ou reçus sur l’un ou l’autre appareil.
Il n’est cependant pas possible d’interconnecter les appels. L’utilisateur doit choisir
l’interlocuteur avec lequel il veut s’entretenir. Dans l’intervalle, l’autre appel est mis en
attente. Pour passer d’un appel à l’autre, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante.
L’appel mis en attente est signalé par un clignotement lent de la touche.
13
INTERCONNEXION
Pour interconnecter un ordinateur et un téléphone, il suffit d’activer les deux sources
audio. OmniSound® prend en charge le duplex intégral, la suppression d’écho et la réduction statique pour les deux sources simultanément.
 Appuyer sur
et (selon le téléphone connecté), appuyer sur
ou .
Les deux touches sont allumées et le son de l’ordinateur et du téléphone est audible sur le Konftel 55.
La commande de volume passe à deux indicateurs de niveau.
RÉGLAGE DU VOLUME
Normalement, le niveau sonore général se règle en appuyant sur les zones gauche ou
droite de la touche de volume.
Réglage individuel du volume de chaque source sonore
Il se peut que l’ordinateur et le téléphone aient un niveau sonore différent. En réglant
individuellement chaque source, toutes les voix de l’appel seront claires.
 Appuyer sur la touche au sommet de la commande de volume.
La commande de volume se dédouble.
14
INTERCONNEXION
 Régler individuellement le volume de chaque source sonore.
 Pour revenir à une commande de volume unique, appuyer sur la touche située
au-dessus de la commande.
 Lorsqu’une source sonore est désactivée, le Konftel 55 enregistre le niveau réglé.
Lorsque cette source sera réactivée, elle reprendra le dernier volume réglé.
15
UTILISATION D’UN CASQUE AUDIO
Le Konftel 55 possède une prise pour casque audio (jack 3,5 mm).
 Si votre casque audio ne fonctionne pas avec le Konftel 55, voir le chapitre Casque
audio à la rubrique Paramètres (page 22).
 On peut également régler le niveau du casque audio, pour qu’il soit aussi puissant que
celui qui sort des haut-parleurs.
Attention!
Un niveau sonore excessif dans les casques audio et oreillettes peut endom
mager l’ouïe.
 Connecter le casque audio au Konftel 55.
La touche
s’affiche sur le Konftel 55.
 Appuyer sur
La touche
. Connecter le casque audio au Konftel 55.
s’allume et le son est transféré du Konftel 55 au casque connecté.
16
POSSIBILITÉ D’ENREGISTREMENT
Le Konftel 55 peut enregistrer les réunions et les dictées. Les enregistrements sont
enregistrés sur une carte-mémoire. Des dossiers sont automatiquement créés sur la carte,
avec la date des enregistrements. Ils sont enregistrés au format WAV, avec l’heure du
début de l’enregistrement.
Le Konftel 55 prend en charge les cartes SD et SDHC. La capacité d’enregistrement est
de 35 heures par GB sur la carte-mémoire.
ENREGISTREMENT
 Toujours s’assurer que les participants à la conférence ne voient pas d’inconvénient
à être enregistrés. Un signal retentit à intervalles réguliers pour rappeler aux participants que l’appel est enregistré.
 Insertion d’une carte-mémoire SD dans le Konftel 55.
La partie droite de la touche
est une touche d’enregistrement
•.
 Appuyer sur • pour lancer l’enregistrement.
La touche enregistrement clignote en rouge et la durée d’enregistrement s’affiche.
 Appuyer une nouvelle fois sur la touche •
pour interrompre l’enregistrement.
L’enregistrement est sauvegardé sur la carte SD.
17
POSSIBILITÉ D’ENREGISTREMENT
ÉCOUTER UN ENREGISTREMENT
La carte peut être transférée vers un ordinateur pour y lire et modifier l’enregistrement, ou
lue sur le Konftel 55.
 Appuyer sur
et sélectionner
Enregistrements.
La liste des enregistrements sur la carte SD s’affiche.
 Appuyer sur l’enregistrement à écouter.
La lecture peut être mise sur pause en appuyant sur
secondes en appuyant sur et .
et avancée ou reculée de 10
Pour accéder à n’importe quel moment de l’enregistrement, il suffit d’appuyer sur la ligne
de temps au-dessus des touches.
Le niveau sonore se règle à l’aide des touches
et
.
L’enregistrement affiché en surbrillance peut être effacé en appuyant sur la touche
18
.
PARAMÈTRES
 Appuyer sur
.
Le menu s’ouvre.
CHOIX DE LA LANGUE
 Appuyer sur Langue dans le menu.
 Sélectionner une lanuge dans la liste et appuyer sur la flèche Arrière
19
.
PARAMÈTRES
RÉGLAGE DES EFFETS SONORES
 Appuyer sur Son dans le menu.
 Effectuer les réglages en appuyant sur les touches et terminer par la touche Arrière
.
Bip clavier
Au choix, le clic peut êtr e désactivé, discret ou légèrement plus fort.
Témoin d’enregistrement
Pour indiquer aux participants que l’appel est enregistré, un signal retentit à intervalles
réguliers. Ce témoin d’enregistrement peut être désactivé.
20
PARAMÈTRES
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE CONNEXION
Connexion dans le menu.
 Appuyer sur
 Effectuer les réglages en appuyant sur les touches et terminer par la touche Arrière
.
Connexion à un GSM
Normalement, le Konftel 55 détecte lorsqu’un GSM est connecté par câble. Toutefois,
certains GSM n’activent la connexion que lorsqu’un appel est établi. Si c’est le cas du
GSM connecté, sélectionner I au lieu de Auto pour que la touche d’activation du son soit
toujours visible sur le Konftel 55.
Configuration adaptateur téléphone fixe
 Ce paramètre ne s’affiche que lorsqu’un adaptateur téléphonique est connecté.
L’utilisation des broches des connecteurs varie selon les fabricants de téléphone. Si
l’adaptateur ne fonctionne pas avec le téléphone sélectionné, modifier la configuration des
broches en changeant ce paramètre de 1 en 2.
 Activer la touche
et décrocher le combiné du téléphone connecté pour vérifier si
l’adaptateur téléphonique fonctionne.
La tonalité de connexion devrait être audible dans le Konftel 55.
Niveau micro de l’adaptateur téléphone fixe
 Ce paramètre ne s’affiche que lorsqu’un adaptateur téléphonique est connecté.
Le volume sonore émis par les téléphones varie d’une marque à l’autre. Il peut être
nécessaire d’adapter le niveau du micro en fonction du téléphone pour que le Konftel
55 optimise les performances et que chaque participant bénéficie d’une qualité audio
parfaite.
21
PARAMÈTRES
Ce réglage est mémorisé dans le Konftel 55 et réactivé chaque fois qu’un téléphone est
connecté via l’adaptateur téléphonique.
Activer et établir un appel pour tester la connexion.
Connexion dans le menu et adapter le son sortant jusqu’à
 Accéder au paramètre
trouver le niveau optimal.
 Parlez directement dans le téléphone et utilisez le son comme niveau de référence.
Si l’interlocuteur a du mal à vous entendre, augmentez la sortie audio de 0 à +1 ou +2.
Si le son est trop fort ou distordu pour l’interlocuteur, baissez la sortie audio de 0 à -1
ou -2.
Niveau micro du GSM
 Ce paramètre ne s’affiche que lorsqu’un GSM est connecté par câble.
Le volume sonore émis par les GSM varie d’une marque à l’autre. Il peut être nécessaire
d’adapter le niveau du micro en fonction du GSM pour que le Konftel 55 optimise les
performances et que chaque participant bénéficie d’une qualité audio parfaite.
Ce réglage est mémorisé dans le Konftel 55 et réactivé chaque fois qu’un GSM est
connecté. Remarque: comme les volumes varient d’une marque à l’autre, il peut être
nécessaire d’ajuster les réglages en cas d’utilisation d’autres GSM.
 Le paramétrage de base 0 est satisfaisant pour la plupart des GSM, mais ce paramètre permet réglage fin.
Activer et faire un test avec le GSM connecté au Konftel 55.
Connexion dans le menu et adapter le son sortant jusqu’à
 Accéder au paramètre
trouver le niveau optimal.
 Parlez directement dans le GSM et utilisez le son comme niveau de référence.
Si l’interlocuteur a du mal à vous entendre, augmentez la sortie audio de 0 à +1 ou +2.
Si le son est trop fort ou distordu pour l’interlocuteur, baissez la sortie audio de 0 à -1
ou -2.
Casques audio
Ce paramètre permet d’adapter le port aux différents casques audio.
La plupart des casques à fiche 3,5 mm ont trois (mono) ou quatre (stéréo) interfaces,
avec le connecteur du micro situé le plus près de l’extrémité. Si le casque ne fonctionne
pas, c’est probablement parce que les interfaces sont positionnées différemment.
22
PARAMÈTRES
Volume casque audio
La sensibilité (volume audio) peut varier selon le type de casque audio. Il est donc
possible d’ajuster le volume pour que le son perçu ait le même niveau que lorsqu’il sort
des haut-parleurs.
Attention!
Un niveau sonore excessif dans les casques audio et oreillettes peut endom
mager l’ouïe.
Avec les casques audio haute sensibilité, un volume sonore exagéré peut être à
l’origine de lésions auditives.
Feature layer
Ce paramètre permet de sélectionner la solution UC favorite ou de désactiver la fonction.
Microsoft® Lync® est sélectionné par défaut, de sorte que si le Konftel 55 détecte que
l’ordinateur utilise le client Lync®, « Lync® feature layer » s’affichera sur le Konftel 55.
23
PARAMÈTRES
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
 Appuyer sur la touche Système du menu.
 Effectuer les réglages en appuyant sur les touches et terminer par la touche Arrière
Ce paramétrage permet de:
• modifier le nom de votre Konftel 55
• définir la date et l’heure pour les enregistrements
• vérifier les versions logicielles
• lancer les mises à jour du logiciel
• rétablir les paramètres d’usine du Konftel 55, en effaçant tous les paramètres et
valeurs mémorisés .
24
.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
Les fonctions Konftel 55 font l’objet d’améliorations permanentes. Le logiciel peut être
mis à jour pour garantir que l’équipement utilise toujours la version la plus récente du
programme. La mise à jour peut s’effectuer par USB ou carte SD.
 Remarque : en mode mise à jour, le texte s’affiche toujours en anglais, quelle que
soit la langue configurée dans le Konftel 55. Il en va de même pour le logiciel Konftel
Upgrade Utility.
MISE À JOUR À PARTIR D’UN PC
Cette méthode nécessite un PC avec Microsoft® Windows®.
Installation du logiciel Konftel Upgrade Utility
 Sélectionner Konftel 55 sur www.konftel.com/upgrades.
 Télécharger Konftel Upgrade Utility.
 Installer le logiciel sur l’ordinateur.
Suivre les instructions du programme d’installation.
Mise à jour du logiciel
 Connecter le Konftel 55 à l’ordinateur grâce au câble USB.
 Appuyer sur , sélectionner Système.
 Appuyer sur la touche Mises à jour et confirmer en appuyant sur
pour redémarrer
en version mise à jour.
Le Konftel 55 redémarre en mode mise à jour. Remarque : le texte s’affiche en anglais.
 Appuyer sur
Use USB pendant la réinitialisation du Konftel 55.
Démarrer Konftel Upgrade Utility sur l’ordinateur.
Suivre les instructions du guide d’installation.
25
MISE À JOUR DU LOGICIEL
 Il est recommandé de laisser le logiciel Konftel Upgrade Utility télécharger et installer
automatiquement la dernière version du logiciel à partir du site Konftel. Il est également possible d’installer un fichier Konftel préalablement téléchargé et enregistré sur
le disque dur du PC.
MISE À JOUR À PARTIR D’UNE CARTE SD
Cette méthode requier un PC avec lecteur de carte SD.
Téléchargement des fichiers de mise à jour
 Sélectionner Konftel 55 sur www.konftel.com/upgrades.
 Télécharger la dernière version du logiciel du Konftel 55/55W.
 Copier le fichier (avec extension .kt) sur une carte SD.
Mise à jour du logiciel
 Introduire dans le Konftel 55 la carte SD contenant le fichier.
 Appuyer sur , sélectionner Système.
 Appuyer sur la touche Mises à jour et confirmer en appuyant sur
pour redémarrer
en version mise à jour.
Le Konftel 55 redémarre en mode mise à jour. Remarque : le texte s’affiche en anglais.
 Appuyer sur Use USB pendant la réinitialisation du Konftel 55.
 Suivre les instructions à l’écran du Konftel 55.
26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Taille
Largeur 222 mm, profondeur 206 mm, hauteur 68 mm.
Poids
640 g.
Coloris
Noir réglisse et argent.
Écran
LCD couleur, 240x320 pixels.
Touches
Écran tactile plus marche/arrêt et coupure microphone.
Mémoire
Prise en charge carte-mémoire SD (SDHC).
Mises à jour
L’assistant de mise à jour Konftel Upgrade Utility (pour
Microsoft® Windows®) met le logiciel à jour via la connexion
USB. La mise à jour est également possible par carte SD.
Alimentation
Adaptateur CA
Phihong PSC12R, 100–240 V AC/12 V DC.
Connectivité
USB
USB 2.0. Mini B. Pour connexion à un ordinateur.
Téléphone portable
6P6C DEC modulaire. Pour connexion au jack casque audio
(câble en option requis).
Téléphone fixe
8P8C modulaire. Pour connexion à un téléphone classique
IP ou TDM utilisant un adaptateur téléphonique Konftel (en
option). Certains téléphones fixes peuvent être connectés
directement au Konftel à l’aide d’un câble spécial.
Casques audio
jack 3,5 mm (TRS/TRRS).
Son
Technologie
OmniSound®.
MicroOmnidirectionnel.
Portée
Jusqu’à 30 m2.
Plage de fréquences
100–24000 Hz.
Volume
90 dB SPL 0,5 m.
Environnement
Température
5 à 40° C.
Humidité relative
20% à 80 % sans condensation.
Acoustique recommandée Période de réverbération 0,5 S Rt 60.
Bruit de fond < 45 dBA.
27
L’un des leaders du secteur de l’audioconférence, Konftel est la marque qui connaît
la croissance la plus rapide à l’échelle mondiale. Depuis 1988, notre mission est de
faciliter la tenue de vos réunions, quelles que soient les distances qui séparent les participants. Notre réussite prouve que l’audioconférence est un excellent moyen de gagner
temps et argent, tout en préservant l’environnement. L’efficacité de toute téléconférence
étant d’abord une question de son, chaque téléphone Konftel intègre notre technologie
audio brevetée « OmniSound® ». Nos produits sont en vente dans le monde entier sous
la marque Konftel. Notre siège est en Suède. Pour plus d’information sur la société et
ses produits, rendez-vous sur www.konftel.com.
Siège: Konftel AB, Box 268, SE 901 06 Umeå, Suède
Tél.: +46 (0)90-70 64 89 Fax: +46 (0)90 13 14 35, [email protected], www.konftel.com
110161 Rev 5A

Manuels associés