Manuel du propriétaire | Philips RQ 1000 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Philips RQ 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
PHILIPS
REFERENCE:
QP6510/20 ONE BLADE
CODIC:
4193067
NOTICE
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
QP6520
QP6510
1
QP6520, QP6510
ENGLISH 4
DANSK 16
DEUTSCH 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42
ESPAÑOL 55
SUOMI 68
FRANÇAIS 80
ITALIANO 93
NEDERLANDS 106
NORSK 119
PORTUGUÊS 131
SVENSKA 144
TÜRKÇE 156
80
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site Web suivant : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Lame
Bouton de déverrouillage de la lame
Verrouillage (QP6520 uniquement)
Pourcentage d’état de la batterie (QP6520 uniquement)
Symbole de charge (QP6520 uniquement)
Afficheur (QP6520 uniquement)
Bouton marche/arrêt
Voyant d’état de la batterie (QP6510 uniquement)
Base de recharge (QP6520 uniquement)
Petite fiche de la base de recharge (QP6520 uniquement)
Housse (QP6520 uniquement)
Petite fiche
Adaptateur
Sabot de tonte de précision
Molette de réglage de la hauteur de coupe
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires et
conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les différents produits.
Danger
-- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour
éviter tout accident.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
81
-- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer
sous l’eau du robinet.
-- Vérifiez toujours l’appareil avant de l’utiliser. Afin
d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il
est endommagé. Remplacez toujours une partie
endommagée par une pièce du même type.
Attention
-- Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau
et ne la rincez pas sous le robinet.
-- N’utilisez jamais une eau dont la température est
supérieure à 80 °C pour rincer l’appareil.
-- N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d’emploi).
-- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
-- N’utilisez pas l’adaptateur dans ou à proximité de
prises murales qui contiennent ou ont contenu
un désodorisant électrique, et ce afin d’éviter tout
dommage irréparable de l’adaptateur.
-- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour
nettoyer l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Général
-- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans le bain ou sous la
douche et nettoyé à l’eau courante. Pour des raisons de sécurité,
l’appareil est dès lors uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
-- L’appareil est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et
240 V.
-- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de
sécurité de moins de 24 V.
-- Niveau sonore maximal : Lc = 75 dB(A)
82
FRANÇAIS
Charge
QP6520/QP6510 : une charge normale dure environ 1 heure.
Une fois chargé, l’appareil dispose d’une autonomie pouvant atteindre
90 minutes (QP6520) ou 60 minutes (QP6510).
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
Chargez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque le
symbole de charge indique que la batterie est presque déchargée.
Voyant d’état de la batterie QP6520 :
-- Lorsque le symbole de charge clignote en orange, la batterie est
presque déchargée. Le niveau de charge restant de la batterie est
indiqué par le pourcentage d’état de la batterie qui apparaît sur
l’afficheur.
-- Pour indiquer que l’appareil est en cours de charge, le symbole de
charge clignote en blanc.
-- Charge rapide : au bout d’environ 5 minutes de charge, l’appareil
contient assez d’énergie pour 5 minutes d’utilisation. Pendant la charge
rapide, le symbole de charge clignote rapidement en blanc jusqu’à ce
que la charge rapide soit terminée.
-- La batterie est complètement chargée lorsque le pourcentage d’état
de la batterie indiqué sur l’afficheur est égal à 100 % et que le symbole
de charge reste allumé.
-- Environ 30 minutes après la charge complète de la batterie ou lorsque
vous débranchez l’appareil de la prise secteur, l’afficheur s’éteint
automatiquement.
Voyant d’état de la batterie QP6510 :
-- Lorsque le voyant d’état de la batterie clignote en orange, la batterie
est presque déchargée.
-- Pour indiquer que l’appareil est en cours de charge, le voyant inférieur
se met d’abord à clignoter en blanc, puis reste allumé en blanc. Le
second voyant clignote à son tour, puis reste allumé et ainsi de suite
jusqu’à ce que l’appareil soit complètement chargé.
-- Charge rapide : au bout d’environ 5 minutes de charge, l’appareil
contient assez d’énergie pour 5 minutes d’utilisation. Pendant la
charge rapide, les lumières du voyant d’état de la batterie s’allument
en continu l’une après l’autre, puis s’éteignent toutes. Cela se répète
jusqu’à ce que la charge rapide soit terminée.
-- La batterie est entièrement chargée lorsque toutes les lumières du
voyant d’état de la batterie s’allument de manière continue.
-- Environ 30 minutes après la charge complète de la batterie ou lorsque
vous débranchez l’appareil de la prise secteur, les lumières du voyant
d’état de la batterie s’éteignent automatiquement.
Charge avec l’adaptateur
1 Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la
prise secteur.
FRANÇAIS
83
2 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite fiche de l’appareil.
Charge à l’aide de la base de recharge (QP6520 uniquement)
1 Insérez la petite fiche dans la base de recharge et l’adaptateur dans la
prise secteur.
2 Placez l’appareil sur le socle de charge.
3 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite fiche de la base de recharge.
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’appareil pour tondre, dessiner les contours ou raser
les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Rasez pour un résultat
lisse, tondez pour obtenir une certaine longueur et dessinez les contours
pour créer des bords et des lignes nettes. Cet appareil n’est pas destiné
au rasage, à la mise en forme ou à la tonte des poils situés sur les parties
inférieures du corps ni des cheveux.
Prenez votre temps lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois.
Vous devez vous familiariser avec l’appareil.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
Mise sous et hors tension de l’appareil
1 Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
2 Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Rasage
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours si la lame n’est pas
endommagée ou usée. Si la lame est endommagée ou usée, n’utilisez
pas l’appareil car vous risqueriez de vous blesser. Remplacez
la lame endommagée avant d’utiliser l’appareil (voir le chapitre
« Remplacement »).
84
FRANÇAIS
Conseils et astuces de rasage
-- Assurez-vous que la lame est entièrement en contact avec la peau en
la plaçant à plat sur la peau.
-- Pour un résultat optimal, déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils.
-- Effectuez des mouvements amples tout en exerçant une légère
pression.
-- Vous pouvez utiliser l’appareil à sec ou sous l’eau avec du gel ou de la
mousse, même sous la douche.
-- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur une barbe ou un
visage propre.
1 Allumez l’appareil.
2 Placez la lame sur la peau et déplacez l’appareil vers le haut ou dans
le sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une légère
pression.
Remarque :Veillez à maintenir la surface de la lame à plat sur votre peau.
3 Éteignez et nettoyez l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien ») après chaque utilisation.
Dessin des contours
Vous pouvez également utiliser les deux bords de la lame pour créer des
lignes nettes et des bords parfaits. Tenez l’appareil de façon à ce que la
lame soit perpendiculaire à la peau et qu’un de ses bords touche la peau.
Cela permet une définition plus précise des favoris et de la zone autour de
la bouche et du nez.
1 Pour utiliser la lame afin de créer des lignes et contours nets,
utilisez l’un des bords de la lame.
2 Allumez l’appareil.
3 Placez le bord de la lame perpendiculairement sur la peau.
FRANÇAIS
85
-- Effectuez des gestes verticaux tout en exerçant une légère pression.
4 Éteignez et nettoyez l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien ») après chaque utilisation.
Tonte avec le sabot
Les sabots de précision vous permettent de tondre à différentes hauteurs.
Commencez par le réglage le plus élevé pour vous familiariser avec
l’appareil. Les réglages sur la molette correspondent à la hauteur de coupe
en millimètres.
1 Placez la partie avant du sabot sur la lame et poussez la partie
saillante à l’arrière du sabot dans l’appareil (clic).
2 Tournez la molette de réglage de la hauteur de coupe pour
sélectionner le réglage de la hauteur de coupe souhaité.
Les réglages sur la molette correspondent à la hauteur de coupe en
millimètres.
-- QP6520
-- QP6510
3 Allumez l’appareil.
86
FRANÇAIS
4 Placez le sabot sur la peau et déplacez l’appareil lentement vers le
haut, dans le sens inverse de la pousse des poils.
Conseils
-- Déplacez toujours l’appareil dans le sens des dents du sabot de
précision en veillant à ce que la partie plate du sabot soit bien en
contact avec la peau pour obtenir une tonte régulière.
-- Dans la mesure où les poils ne poussent pas tous dans le même
sens, vous devez également tenir l’appareil dans différentes positions.
Toutefois, veillez à toujours déplacer l’appareil vers le haut, dans le sens
inverse de la pousse des poils.
-- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous utilisez la tondeuse sur
une peau ou des poils secs.
5 Éteignez et nettoyez l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien ») après chaque utilisation.
6 Pour retirer le sabot, retirez sa partie arrière de l’appareil, puis faites
glisser la lame.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
Ne tapez pas l’appareil sur une surface pour en éliminer l’eau car cela
pourrait l’endommager. Remplacer la lame si elle est endommagée.
Nettoyage de l’appareil
1 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujours l’appareil avant de
placer ou de retirer le sabot.
FRANÇAIS
87
2 Si une quantité importante de poils se sont accumulés sur le sabot,
commencez par les enlever en soufflant dessus.
3 Si une quantité importante de poils se sont accumulés sur l’appareil,
commencez par les enlever en soufflant dessus.
4 Ensuite, allumez l’appareil et rincez la lame à l’eau tiède.
Attention : Ne séchez pas la lame à l’aide d’une serviette ou d’un
mouchoir car vous risqueriez de l’endommager.
5 Ensuite, rincez le sabot à l’eau tiède.
6 Laissez l’appareil et le sabot sécher.
Remarque : La lame est fragile. Manipulez-la avec précaution. Remplacez la
lame si elle est endommagée.
Rangement
Remarque : Nous vous conseillons de laisser l’appareil et ses accessoires sécher
avant de les ranger pour la prochaine utilisation.
1 Fixez toujours le sabot de précision sur la lame afin de protéger la
lame de tout dommage pendant le transport ou le rangement.
88
FRANÇAIS
Verrouillage (QP6520 uniquement)
Vous pouvez verrouiller la tondeuse si vous partez en voyage.
Le verrouillage l’empêche de se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
-- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole correspondant s’allume
et un décompte s’affiche.
-- Une fois le verrouillage de transport activé, le symbole de verrouillage
clignote.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
-- Lorsque vous désactivez le verrouillage, un décompte s’affiche.
Le symbole de verrouillage s’allume ensuite et s’éteint.
-- L’appareil est de nouveau prêt à l’emploi.
Remplacement
Remplacement de la lame
-- Pour des performances optimales de coupe et de glisse de la
lame, nous vous conseillons de remplacer la lame tous les 4 mois
ou lorsqu’elle ne fournit plus les résultats de rasage ou de tonte
escomptés. La durée de vie exacte de la lame dépend de votre
utilisation personnelle. À l’instar de ce que vous connaissez avec une
lame manuelle, la lame s’émousse au fil du temps, ce qui se traduit par
des poils coincés et des performances de coupe réduites. Parallèlement,
le revêtement lisse de la surface de la lame s’enlève progressivement.
FRANÇAIS
89
1 Poussez avec précaution le bouton de déverrouillage de la lame vers
le haut et tenez la lame par ses côtés pour l’enlever et éviter qu’elle
tombe.
2 Tenez la nouvelle lame par ses côtés et pressez-la sur le manche
(clic).
Remarque : Lorsque vous entendez un clic, la nouvelle lame est placée
correctement et prête à l’emploi.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips
de votre pays.
Les pièces suivantes sont disponibles :
-- QP210 Lame, 1 unité
-- QP220 Lame, 2 unités
Recyclage
-- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE).
-- Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable
intégrée qui ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères
(2006/66/CE). Nous vous conseillons vivement de déposer votre
produit dans un centre de collecte officiel ou un Centre Service Agréé
Philips pour qu’un professionnel retire la batterie rechargeable.
-- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques et des batteries
rechargeables. La mise au rebut citoyenne permet de protéger
l’environnement et la santé.
90
FRANÇAIS
Retrait de la batterie rechargeable
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez
l’appareil au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement
déchargée lorsque vous la retirez.
Remarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie
rechargeable par un professionnel.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à l’arrêt complet du moteur.
2 Retirez la lame de l’appareil.
3 Insérez un tournevis sous le panneau arrière et enlevez le panneau.
4 Cassez les connexions sur les côtés à l’aide d’un tournevis.
5 Retirez l’élément intérieur en poussant le tournevis dans la partie
inférieure de la poignée.
-- Le circuit imprimé est maintenant visible.
6 QP6510 : retirez le couvercle du circuit imprimé à l’aide du
tournevis.
FRANÇAIS
91
7 Retirez le circuit imprimé de l’élément intérieur à l’aide d’un
tournevis.
8 Retirez la batterie de l’élément intérieur à l’aide d’un tournevis.
La batterie est raccordée avec ruban adhésif double face.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptible de s’user, la lame n’est pas couverte par la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Cause possible
Solution
Je ne parviens
pas à allumer
l’appareil lorsqu’il
est branché sur le
secteur.
Vous ne pouvez pas utiliser
l’appareil lorsqu’il est en cours
de charge. Vous pouvez utiliser
l’appareil uniquement sans
cordon d’alimentation.
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant
de l’utiliser.
L’appareil ne
fonctionne plus.
La batterie rechargeable est
vide.
Chargez l’appareil (voir le chapitre « Charge »).
Pendant la charge, le voyant de charge de la batterie
clignote en blanc. Si le voyant de charge de la
batterie ne clignote pas, vérifiez s’il y a une panne
de courant ou si la prise secteur est alimentée. En
l’absence de panne de courant et si la prise secteur
est alimentée, alors que le voyant de charge ne
clignote toujours pas, confiez l’appareil à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips.
92
FRANÇAIS
Problème
Cause possible
Solution
La lame est bloquée par de la
saleté.
Allumez l’appareil et rincez la lame sous le
robinet à l’eau chaude.
Faites tremper la lame dans une tasse d’eau
chaude (60 °C maximum) pendant environ
30 secondes.
L’appareil ne
coupe plus les
poils.
L’appareil émet un
bruit inhabituel.
L’appareil ne
fonctionne plus de
manière optimale.
Le verrouillage est activé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver le verrouillage.
Lorsque vous désactivez le verrouillage, un
décompte s’affiche. Le symbole de verrouillage
s’allume ensuite et s’éteint. L’appareil est de
nouveau prêt à l’emploi.
La lame n’est pas placée
correctement sur le manche.
Poussez la lame sur l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
La lame est endommagée ou
usée.
Remplacez la lame par une nouvelle. Voir le
chapitre « Remplacement ».
La lame est endommagée ou
usée.
Remplacez la lame par une nouvelle. Voir le
chapitre « Remplacement ».
L’ensemble lames est
correctement placé sur la
poignée mal insérées.
Retirez la lame, puis remettez-la en place.
Poussez-la sur l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
La lame est bloquée par de la
saleté.
Retirez la lame et nettoyez-la soigneusement.
La lame est bloquée par de la
saleté.
Retirez la lame et nettoyez-la soigneusement.
La lame est susceptible de
s’user. Par conséquent, ses
performances diminuent au fil
du temps.
Remplacez la lame par une nouvelle. Voir le
chapitre « Remplacement ».
La lame est une pièce fragile
de l’appareil et peut facilement
être endommagée. Si la
lame est endommagée, il est
possible qu’elle ne fonctionne
plus de manière optimale.
Remplacez la lame par une nouvelle. Voir le
chapitre « Remplacement ».
8888.989.2528.1

Manuels associés