Manuel du propriétaire | Quigg DBS 2400.06 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Quigg DBS 2400.06 Manuel utilisateur | Fixfr
 (D
NOTICE D'EMPLOI
FER ET CENTRALE VAPEUR
| DBS 2400.06
Veulllez lire attentivement dette notice avant d'ut/|iser l'appareil, Vous y trouverez une liste d'in-
formations importantes et utiles. Conservez précieusement cette notice et donnez-la lorsque
vous cédez votre appareil. |
IMPORTANT
Cette centrale vapeur est équipée d’une pompe, Lors de la premiôre utilisation, après inser-
tion d'une nouvelle cassette anticalcaire ou lorsque vous avez complètement vidé le réser-
voir d'eau, elle est davantage audible. Ce bruit est provoqué par l'aspiration de l'air. Dés que
l’air est propulsé de la pompe par une quantité d'eau suffisante, le bruit de la pompe faiblit
et redevient normal,
SOMMAIRE Page INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE
Céclaration de conformité GE 0.71... e... ea... ' aa Ne b haz | | 46 áliscll '
tomnatiors géréraies dosécuté 1 0011 1 à BB | TEO MO Ue contame ses nes de dra
Informations de sécurité particulières pour |es centrales vapeur ............ d=5
Caracternstigues T6CNMQUES .. ..... em. e. e... eens ese snes aes PRA EL Débranchez toujours l'appareil en cas de panne, avant tout nettoyage et lorsque
Conténu dés DIèces IINTÉES 22.212200 0 meme eme mere Sr cup a 00 0 see mina an eh Fuccocs l'appareil n'est pas utilisé | Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation !
Explication du fonctionnement ........ .. -—í—.í.realresivesie irene 7 Aa ,
Description de 'apparel - 0.11. 60 e Ree 7-10 A N'immergez jamais l'appareil (eau, pluie, liquides)
Conseils. ¿ies ao RE pa pe re er ea aa ra arta a joo? 10 | ames mel
Détermination de a dureté ON GAL ES Vi | Si l'appareil devait tomber dans l'eau, vous devez d'abord débrancher l'appareil
Saisie de la dureté de "eau PTE pret ee pe qe do A CE te A a Ea ae Lea 12 puis le sortir de l'eau
Montage du support du cordon dellaison ........2:.:6547. 22. .....12-18 Prudenae |
Remplissage dù réservoir d'eau 1..:.......í e. riariDs pate farce ue aa A Vols ne devez plus utiliser 'appareil avant de l'avoir fait contrôler par le service après-
Remplissage en cours de repassage ........... A cdt E 14 vente. Ceci vaut également si le cordon d'alimentation où l'appareil est endommagé ou
Lorsque vous repassez pour la première fois curses ensnrs ins 14-16 sl l'appareil est tombé,
R as al в нов Жо @ BoA EE EE bé ét ue jaca ana Ea EE EEE EOE PE EEA у ñ a i
y TL phos] 15 DA Il faut veiller & ca que le cordon d'alimentation et 'apparell ne solent jamals posés sur
only rare a pue eq pince E Un Pe I des surfaces chaudes ou à proximité d'une source de chaleur. Placez le cordon d'ali-
Hépasser A SEC 211125810000 éd Bn hk BLUR rn e A Ty AFUERA ‚ 20 - 21 | mentation de sorte qu'il né touche pas d'objets chauds ni pointus.
Arrêt automatique ............2e.e. Ath AE aa ed Ld, TERE 22
Syn a See se 28 N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sur un sol mouillé ou si vos mains ou l’appa-
RHamplacement de la cassette anticalcalre ...1.22.02.2044400 0000000 24 = 25 Ine FE sont humides,
Auto nett age a E I Boe dE ERE Ek EE dE RE EEE Em mT ETE Bm Eee mpm fe EA i 1
Vidrio semen a A i CI BIE et | Ne pllez jamals le cordon d'alimentation et ne I'enroulez pas autour de V'apparei
NETTOYAGE ....... оу тит вуянетт | CRE a ae ae ase ba RE ZA Ne laissez pas 'apparcil en marche sans surveillance.
PE TEE are i Al E A 28 f rma
Ce a oth reas oa e a a pci ir Ч 20-32 { Seuls les atellers agréés sont autorisés à procéder aux réparations. N'ouvrez jamais
Robyclage .... -. RIE A ie neos 05 6 RE EE à 0 EE 33 vous-même l'appareil, n'essayez pas de l'ouvrir avec des objets métalliques.
Conditions de: a ka Baile ab
Carte de garantie ... a5 En cas d'utilisation non-conforme ou de mauvaise utilisation, nous déclinons
GREEN ETE EER REE ENE POW ELEN NE EE EAE toute responsabilité pour les dommages causés.
N'utilisez jamais l'appareil en extérieur, il peut être soumis à la pluie ou toute autre
DECLARATION DE CONFORMITE - CE humidité. Les appareils électroménagers ne sont pas des jouets, C'est pourquoi
i l'appareil doit être tenu et utilisé hors de portée nf. | x
La société Hans-Ulrich Petermann GmbH 8 Co. KG déclare l'appareil conforme aux prescrip- ENS eh A ea at
tions des diréctives européennes suivantes : 73/23/CEE et 89/336/CEE répondant à la nome
CE.
L'appareil répond aux normes de sécurité allemande et à la directive euro-
péenne sur la bases tension. Le sigle GS de l'institut de contrôle Indépendant
"attests :
A Ne laissez jamais l'emballage à portée des bébés et des enfants, Risque d'étouf-
— fement |
LT
En cas de dommages sur le cordon d'alimentation, celui-ci ne peut être remplacé que
== par Un atelier agréé pour éviter tout danger.
A Les informations de sécurité importantes sont indiquées par ce sigle.
Cet appareil est conçu pou i elle,
i] Les informations importantes sont indiquées par ce sigle. li ppa gu pour une utilisation privée et non industrielle
INFORMATIONS DE SECURITE PARTICULIERES POUR LES
CENTRALES VAPEUR
Lors du fonctionnement d'apparells électroménagers chauffants, des températu-
res élavées peuvent provoquer des brûlures, provoqué par la semelle du fer chau-
de, la vapeur brûlante et le cordon d'alimentation chaud ! Veuillez utiliser la poi-
gnée et prévenez les autres utilisateurs de ces dangers.
Ne repassez jamais de vêtements portés par la personne.
Ne dirigez jamais la vapeur sur le vêtement où le tissu que des personnes ou des
animaux portent sur eux. La température de là vapeur est très élevée !
Veillez à ce que le câble d'alimentation et le cordon de liaison soient complète-
ment déroulés avant d'utiliser l'appareil, il faut éviter au cordon d'être enroulé ou
plié.
N'ouvrez en aucun cas la cassette anticalcaire. Jetez immédiatement toute cas-
sette endommagée dans la poubelle pour ordures ménagères, enlevez les grains
tombés et nettoyez-vous bien les mains.
Tenez la cassette anticalcaire hors dé portée des enfants.
Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau adoucie chimiquement, l'eau
du sèche-linge et de l'eau avec additifs (par ex. amidon, parfum, assouplissant ou
autres produits chimiques). Vous pouvez diminuer les propriétés de la vapeur et
fortement endommager l'appareil. Les dépôts qui se forment dans la chambre de
vaporisation peuvent salir le linge lorsque la vapeur s'échappe des ouvertures de
l'appareil.
La garantie exclue l’utilisation de toute sorte d'additifs et ne prend pas en comp-
te les dommages qui en résulteraient.
Utilicaz exclusivement de l'eau du robinet où de l'eau déminéralisée pour remplir le
réservoir.
Vérifiez avant toute utilisation de l'appareil que la cassette anticalcaire «st blen enfon-
cée dans le logement prévu a cel effet.
Videz le réservoir après toute utilisation,
Posez toujours la centrale sur un plan horizontal et stable, par ex. table ou planche 4
repasser avec un emplacement spéciflque pour ca type d'apparell. Ne posez pas la
centrale vapeur sur un support mou (tapis, chaise par ex.)
baw ges]
Débranchez la prise avant de remplir à noùveau le réservoir. Si vous ôtez le réservoir
de la centrale pour le remplir, || n'est pas nécessaire de couper l'alimentation éléctri-
qua, Ne dépassez pas le niveau MAX du réservoir.
Poser toujours le fer sur Ile repose fer thermorésistant de la centrale lorsque vous uti-
lisez l'appareil.
Evitez de mettre la semelle du fer au contact d'objets métalliques pointus (boutons,
fermeture éclair par &x.), ceci évitera de l'endommager.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais retirez la
prise. Débranchez toujours l'appareil aprés Utilisation.
Evitez tout contact entire le cordon d'alimentation el le cordon de llalson avec la
semelle du fer chaude.
Laissez refroidir complètement la centrale vapeur avant de la nettoyer et de la ranger.
Posez toujours le fer horizontalement sur la centrale vapeur Ne laissez pas votre fer
sur la somelle en Inox, car la surface pourrait en être endommagés.
L'usage de cet appareil est exclusivement prévu pour le repassage des vétements et
du linge.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Réservoir d'eau, amovible :
Temps de préchauffage
capacité |usqu'au marquage MAX : 1,1 litre
- Générateur vapeur env. 1,5 min
- Fer sur réglage MAX env. 2 min
Débit de vapeur : 3 niveaux
> Debit maximal : 90 g/min
= Debit moyen : 70 g/min
> Débit minimal; 50 g/min
Pression de la vapeur : env. 1 bar
Arrêt automatique : après 10 minutes env
Affichage témoins lumineux : Affichage de la dureté de l'eau préréglée et du débit de
Vapeur.
Vérification et remplacement de la cassette anticalcaire,
Affichage « STAND-BY = et arrêt automatique
(y ARRET AUTO »)
Eau du robinet convenable : jusqu'à 17° dH
Zone de tension nominale : 220 — 240 V
Fréquence nominale : 50/60 Hz
Fuissance : 2020 - 2400 W
Classe de prolection : I
Adoucissement de l'eau : par le biais de la cassette anticalcaire interchangeable
Bouton de réglage du thermostat: à réglage continu
Semelle du fer en inox : 47 trous pour évacuer |a vapeur
CONTENU DES PIECES LIVREES
1 Centrale vapeur (base et fer)
2 Cassettes anticalcalres
1 Support cordon
1 Notice d'emploi avec
1 bandelette test pour là dureté de l'eau
1 Coupon de commande pour des cassettes anticalcaires
EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT
Cette centrale vapeur très performante travaille avec un système de vapeur sécurisé sans
pression qui est prêt à fonctionner après Un temps de préchauffage rapide (env. 1,5 minute).
L'eau devient de la vapeur en passant dans la base, puls celle-ci est dingee par un cordon de
liaison vers le fer lul-même, Vous pouvez remplir à tout moment le réservoir amovible, Vous
pouvez utiliser de l'eau du robinet grace a la cassette anticalcaire. || n'est pas nécessaire de
lalsser refroidir la vapeur où de la décharger avant de le remplir à nouveau.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1) Témoin alimentation secteur
2) Gächette de commande vapeur
3) Bouton de réglage du thermostat
4) Polgnée en caoutchouc
5) Protection de câble
6) Semelle du fer en inox
7) Marquage du réglage de la température
Base :
1) Repose fer, résistant à la chaleur
2) Etriar de butás pour fer
3) Emboiîtement du réservoir d'eau
4) Ouverture pour remplissage, relevable
5) Réservoir d’eau, amovible
6) Cassette anticalcaire
7) Ecitier
8) Tableau de commande
9) Support cordon (pas sur le croquis)
Tableau de commande :
ios a |
—e e A
“e
5
©:
1} Boutons pour la sélection de |a fonction
1a) MARCHE/ARRET @
1b) Débit minimal 5 (= 50g/min)
1c) Débit moyen €) (= 70g/min)
\ 1d) Débit maximal @ (= 90g/min}
1e) Arrét vapeur (©)
21 Témoin niveau d'eau
3) Bouton déverouillage du réservoir d'eau
4) Bouton pour la dureté de l'eau
5) Cassette - Affichage pour remplacement de
6} Affichage de la dureté de l'eau
- ,HA",DU" = dure
- MF MIE = moyenne
- JE". DO" = douce
À quoi faut-il faire attention lors de la première utilisation ?
a) Enlavez éventuellement les protections de la semelle du fer en Inox avant d'utiliser celui-ci,
b) Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet si celle-ci a une dureté Inféricure & 17" dH. L'eau eat
automatiquement adoutie par la fonction = anticalcaire » intégrée. Dans les régions où la
dureté est très forte (supérieure à 17° dH), || est fortement recommandé de remplir là can-
trala vapeur d'eau déminéralisée. (Vous pouvez tester la dureté de votre eau à l’aide de la
bandelette test). N'utilisez pas d'eau adoucie chimiquement.
c) Quelques pièces de la centrale vapeur sont légérement gralssées. Ceci peut provoquer une
légère odeur ou une légère fumée lors de la première utilisation, Cet effet est normal at dis-
paraît après quelques minutes. Veillez à une bonne aération de la plèce,
CONSEILS
Trlez d'abord vos vêtements selon la température du repassage. La plupart des vétements ont
une étiquette explicative internationale. Suivez les indications du fabricant. Pour les mélanges
de matières, sulvez les prescriptions pour le textile qui demande la plus basse température ou
en fonction du composant textile majoritaire.
Repassez d'abord le linge qui demande la température |a plus basse, Augmentez ensuite la
température.
« Basse température (par ex. nylon, soie, fibres synthétiques]
«+ Température moyenne (par ax, laine, polyester)
we» Température élevée [par ex. lin, coton)
Les synthétiques peuvent fondre si vous les repassez à trop forte température. En cas
de doute, choisissez toujours la température la plus basse.
Pour les textiles délicats, veillez á ce que le bouton vapeur Soit enfoncé dés que vous com-
mencaz le repassage.
Pour les lainages, il suffit de rafraïchir le textile avec la vapeur. Le vêtement est ainsi de nou-
veau frais et les fibres restent élastiques. Très souvent || n'est pas nécessaire de passer dinec-
tement le fer sur le lainage.
On repasse généralement les vêtements sur l'endroit (face extérieure), sauf si l'on veut éviter
l'affat de brillance qui en résulte. Les t-shirts avec motifs imprimés font toutefois exception,
mettez-les sur l'envers pour les repasser.
Las lodens el le velours peuvent être rapassés sur l'endroit et dans le sens de la fibre.
L'amidon doit être vaporisé sur l'envers du vêtement afin qu'aucun resté d'amidon ne colle sur
la semelle du far.
10
JE a e -— a ni —
DETERMINATION DE LA DURETE DE L'EAU
Déterminez la dureté de l'eau avant la première utilisation à l'aide de la bandelette test.
1) Retirez délicatement la bandelette de la notice d'emploi. Ouvrez l'emballage selon les poin-
tillés et retirez la bandelette.
2) Passez brièvement la bandelette sous l'eau du robinet (env.1 seconde).
3) Ventilez la bandelette et attendez env, 15 secondes jusqu'à ce que la bandelette se soit
colorée en fonction de la dureté de l'eau. Comparez à présent la bandelette avec l'échelle
des couleurs sur le papier d'erballage de la bandeleité.
ppm (oh) O (0) 50 13) 120 (7) 250 (15)
Oureté de l'eau — Жо
échella de cou- ™ 2” | | 5”
leurs de la a .
bandelstia
425 (25)
douce — dure —==très dure
Affichage de la
dureté de l'enu sur
le tableau de com- WE MI MI
mande.
HA HA
Remarque : Les chiffres entre parenthèses correspondent au degré
de dureté allamand (*dH).
* Signification des couleurs de la bandelette
Numéro | couleur Dutch Secu Durate de l'eau mp A fee
1 vert foncé © a WE
2 vert Olive: 50 a м!
3 meurcn 120 i MI
4 brun rouge 250 15 НА
E ommge 424 25 НА
i Motez snsulte —par sécurilé- le niveau de la dureté de voire Bau,
4) Entrez la résultat obtenu en appuyant sur le bouton de saisie de la dureté de l'eau sur là cen-
trale vapeur.
11
SAISIE DE LA DURETE DE L'EAU
1) Vériflez le taux de dureté de l'eau du roblnet, (cf. paragraphe : « Détermination de la dureté
de l'eau =.
2) Branchez la centrale vapeur et appuyez sur Ie bouton MARCHE/ARRET., L'appareil s'allume.
J) Maintenez la touche de saisie de la dureté de l'eau enfoncée pendant env, 3 secondes jus-
qu'a ce que vous entendiez un petit signal sonore.
4) Reláchez ensuite la touche et appuyez de nouveau sur celle-ci pour régler le taux de dure-
té de l’eau saisie au préalable. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
voyez apparaître «DO+ puis «Me et enfin «DUe, Lorsque vous appuyez pour quitter, vous
entendez un petit signal sonore.
3) Four enregistrer la valeur, relâchez simplement le bouton aprés la valeur saisie («DOr, «Ml
et «DU-|, Après 3 secondes env. vous entendez à nouveau un signal sonore et la valeur est
ains| automatiquement enregistrée.
Le taux de dureté enregistré reste en mémoire lorsque vous débranchez l'appa-
reil ou en cas de panne de courant.
MONTAGE DU SUPPORT DU CORDON DE LIAISON
i Le support sert à conserver un cordon de liaison sécurisé entré le fer et la base après
| utilisation de l'appareil,
1] Le cordon d'alimentation et celul de llaison doivent être orlentés et démêlés, c-t-d qu'ils ne
doivent être ni enroulés, ni tordus.
2) Vous pouvez fixer sur |a base le support cordon soit à droité, soit à gauche à côté de l’étrier
de butée — én l'enfoncant dans les trous prévus à cet effet.
12
3) Mettez ensuite le cordon dans les crochets
EEE SS
= es =
лу Te
E
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'EAU
Remplissez le réservoir d'eau lorsqu'il n'est pas sur la base, pour éviter tout dan-
a YE
1) Retirez le réservoir d'eau tout en appuyant sur le bouton de déverroulllage comme indiqué
ci-dessous et faites pivoter sur le côté le réservoir d'eau. Ensuite soulevez-le.
2) Ouvrez le petit clapet pour l'ouverture et remplissez le réservoir jusqu'à la marque MAX.
Gardez le réservoir horizontal jusqu'à ce que celui-e| soit rempli.
—"'
Refermez ensuite le petit clapet pour empêcher que la poussière et les peluches n'entrent
dans |e réservoir.
13
3) Replacez le reservoir sur la base. Vérifiez que celui-ci est bien verrouillé,
REMPLISSAGE EN COURS DE REPASSAGE
Lorsque le réservoir indique un niveau d'eau assez bas, la pompe aspire de l'air
et non de l'eau. Cecl augmente le bruit de la pompe. C'est normal et Îl n'y a aucu-
né raison de s'inquiéter, l'appareil n’est pas en panne.
Vous pouvez remplir de nouveau le réservoir en dehors de l'appareil pendant que celui-ci
fonctionne. || n'est pas nécessaire de débrancher l'appareil et d'attendre que le fer soit réfroi-
di,
Veuillez absolument suivre les indications du paragraphe « Remplissage du réservoir d'eau =.
LORSQUE VOUS REPASSEZ POUR LA PREMIERE FOIS
1} Le cordon d'alimentation et celui de liaison doivent être orientés et démôlés, c-t-d qu'ils ne
doivent être ni enroulés, ni tordus.
2) Vérifiez la dureté de l'eau de votre eau du robinet commaé indiqué au paragraphe «
Determination de la dureté de l'eau » et sélectionnez |a dureté de votre eau conformément
au paragraphe « Saisie de là dureté de l'eau » avant de commencer |e repassage,
La dureté de l'eau ainsi enregistrée est conservée, vous n'avez pas besoin de
l'entrer à chaque utilisation de la centrale vapeur.
3) Remplissez le réservoir d'eau comme indiqué au paragraphe « Remplissage du réservoir
d'eau ».
4) Branchez la base sur une prise de courant avec prise de terre réglementaire. Un petit signal
sonore et l'allumage des témoins des boutons de fonction vous indiquent que la centrale
vapeur &st correctement branchée sur le secteur.
14
5) Appuyez sur |e bouton MARCHE/ARRET.
6) Vous entendez un petit signal sonore et l'affichage de la dureté de l'eau et les boutons de
commande bleus sont automatiquement enclenchés, Pendant le préchauffage le bouton
blau pour le réglage du débit de vapeur maximal @) clignole. Le témoin d'affichage du
taux de la dureté de l’eau (par ex. « MI +), le bouton MARCHE/ARRET et le bouton « Arrêt
vapeur = s'alument en même temps.
7) Tournez ensuite lz bouton du thermostat du fer à repasser vers la droite (Position MAX). Le
témoin lumineux s'allume.
8) Attendez env, 1,5 minutes Jusqu'à ce que l'affichage du mode de préchauffage @ ne cli-
gnote plus (mode préchauffage pour vapeur terminé) et que vous entendiez un petit signal
sonore. Le générateur de vapeur est prêt à émettre de la vapeur. Toutefois ne commencez
à repasser que lorsque le fer à atteint sa température préréglée et que le témoin lumineux
est éteint.
9) Soulevez le fer du repose fer et appuyez sur la gâchette vapeur pendant 1 minute afin de
nettoyer la centrale vapeur.
eb db dl AM
> > > >
POST |
Me dirigez pas la semelle du fer - avec les ouvertures pour la vapeur — vers des
[fre] Personnes ou des animaux car la vapeur très chaude pourrait les blesser.
10) Lors de la première utilisation de l'appareil, repassez par ex. Un vieil essuie de vaisselle afin
de retirer |es éventuels résidus de fabrication de la semelle du fer.
Remarque :
Lorsqua vous appuyez sur la gâchette de la commande vapeur du fer avant que le
générateur de vapeur ne soit prêt (température pas encore atteinte), vous entendez un
signal sonore intermittent. Cela dure env. 1,5 minute jusqu'à ce que la phasé de pré-
chauffage soit terminée.
Attendez toujours que la semelle aît atteint la température souhaitée (le témoin lumi-
neux du fer est éteint).
S'il reste encore un peu d'air dans la pompe de l'appareil, vous entendez au début un
bruit de pompe très bruyant. Ceci est normal, l'effet disparaît très vite.
REPASSER À LA VAPEUR
1} Le cordon d'alimentation et celui de liaison doivent être orientés el démêlés, c-t-d qu'ils ne
doivent être ni enroulés, nl tordus.
2] Remplissez le réservoir d'eau comme Indiqué au paragraphe « Remplissage du réservoir
d'eau ».
3) Branchez la base sur Une prise de courant avec prise de terre réglementaire, Un petit signal
sonore et l'allumage des témoins des boutons de fonction vous indiquent que la centrale
vapeur &st correctement branchée sur le secteur.
4) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET.
5) Vous entendez un petit signal sonore et l'affichage de la dureté de l'eau et les boutons de
commande bleus sont automatiquement enclenchés. Pendant le préchauffage le bouton
bleu pour le réglage du débit de vapeur maximal clignole . Le témoin d'affichage du
taux de la dureté de l'eau (par ex, « MI »), le bouton MARCHE/ARFET et le bouton +: Arrêt
vapeur » s'allument en même temps.
6) Pour sélectionner |e débit de vapeur souhaité, appuyez brièvement sur la touche souhaitée.
À chaque fois que vous appuyez, vous entendez un petit signal sonore.
Débit de vapeur maximal, 80 g/min = uk
Débit de vapeur moyen, 70 g/min = “Si
Debit de vapeur minimal, 50 g/min = A
Arrêt de la production de vapeur = o
7) Tournez le bouton de réglage du thermostat du ter dans le sens des alquilles d'une montre
sur la position souhaitée, Sélectionnez «, »= ou se* en fonction des consalls d'entratien indi-
qués sur l'étiquette. Le témoin lumineux s'allume.
B=
= —
16
|
— 22 ОБН
Assurez-vous que le bouton de réglage du thermostat est bien sur la bonne tempéra-
i ture, correspondant au débit de vapeur cholsi.
Zone de réglage du {hermostat pour ;
Débit vapeur Débit vapeur Débit vapeur
maximal moyen minimal
Un с 7
8) Attendez env. 1,5 minutes jusqu'à ce que l'affichage du mode de préchauffage o ne cli-
gnole plus (mode prechauffage pour vapeur terminé) el que vous entendiez un petit signal
sonore, Le générateur de vapeur est prét a émettre de la vapeur. Toutefois ne commencez
à repasser que lorsque le fer à atteint sa température préréglée et que le témoin lumineux
est éteint.
9) Dès que la température souhaitée est atteinte, le témoin lumineux s'éteint, l'appareil est prôt
pour le repassage. Pendant le repassage le témoin lumineux s'allume et s'éteint, Ÿ signale
que la température souhaltés reste constante.
10) Four avoir de la vapeur, appuyez sur la gâchette de la commande vapeur.
-— = —
bbdd
i] Pour un bon résultat de repassage, il n'est pas nécessaire dé maintenir la gâchet-
te de la commande vapeur enfoncée. N'appuyez sur celle-ci que si vous en avez
besoin.
17
INFORMATIONS IMPORTANTES :
Après avoir reläché la gâchette de la commande vapeur, la fer émet encore très souvent
un peu de vapeur — à cause de la pompe. Ceci est normal et ne présente aucun dys-
fonctionnement.
Si vous avez maintenu la gâchette très longtemps enfoncée, de l'eau peut sortir de là
semelle si la température n'a pas été bien réglée. Veuillez toujours respecter les infor-
mations pour un réglage correct de la température du fer et du débit de vapeur.
Si vous entendez un signal sonore intermittent lors d'un débit prolongé de vapeur, cela
signifie que la température du générateur de vapeur est descendue sous la température
choisie. Arrêtez dans ce cas le débit de vapeur et laissez le fer chauffer quelques
instants. Après quelques secondes l'appareil est de nouveau prêt pour le repassage à la
vapeur.
11) Le repassage lerminé, veuillez tourner le bouton du thermostat vers la gauche (Min) et l'ap-
pareil s'éteint.
| = =
И
Pi
12) Pour arréter le generateur de vapeur, appuyez sur le bouton (+ MARCHE/ARRET ») de la
base. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous entendez un signal sonore, L'appareil est
arrêté, les témoins lumineux s'éteignent.
13) Débranchez le cordon d'alimentation et laissez complètement l'apparel| refroidir avant de
le nettoyer ou de le ranger.
Information :
Conservez le fer toujours en position horizontale sur le repose fer de la centrale. Me rangez pas
la fer sur la semelle en inox, car cela pourrait l'endommager et posez toujours là fer sur là cen-
trale.
Vous pouvez régler le débit de vapeur voulu sur cet appareil entre 50 g/min, 70
i g/min et 90 g/min. La vapeur d'eau est normalement invisible a I'?il nu, ce n'est
que lorsqu'il y à formation de condensation que l'on voit la vapeur d'eau sous
forme de gaz. Ce procédé physique est également influencé entre autre par la
température du fer et celle de la pièce. Ceci signifle que plus la température
d'une pièce est élevée, moins la vapeur d'eau est visible pour nous bien que le
débit de vapeur choisi reste quant à lui constant.
18
<— с
> —a lio — a A, TA e
—= ie |
DEFROISSAGE VERTICAL
Cette fonction es! trés ullle pour défroisser des véterments sur cintre, des rideaux, atc,
oF
Laissez un espace de 1 à 2 cm entre le fer at le vêtement, sinon la matière (fibres chimiques,
velours, soie etc.) pourrait être endommagée. Appuyez sur la gâchétté de commande vapeur
si besoin est. Me maintenez pas trop longtemps la gâchette enfoncee,
N'envoyez jamais de la vapeur en direction de vêtements ou de textiles portés
A par des personnes ou des animaux. La température de la vapeur est très élovée
Frdex=| et alle pourrait provoquer des blessures |
18
REPASSER A SEC
1) Le cordon d'alimentation et celui da liaison dolvent étre orlentés et démélés, c-t-d qu'ils ne
doivent être ni enroulés, ni tordus.
2) Branchez la base sur une prise de courant avec prise de terre réglementaires. Un petit signal
sonore ét le bref allumage des témoins des boutons de fonction vous indiquent que |a cen-
trale vapeur est corectement branchée sur |e secteur.
3} Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET.
4) Vous entendez un petit signal sonore et l'affichage de la dureté de l'eau et les boutons de
commande blaus sont automatiquement enclenchés, Pendant le préchauffage le bouton
bleu pour le réglage du débit de vapeur maximal @ clignote. Le témoin d'affichage du taux
de la durete de l'eau (par ex. « Ml »}, le bouton MARCHE/ARRET et le bouton « Arrêt vapeur
= a allument en méme temps.
5) Pour arráter la production de lá vapeur appuyez briévement sur le bouton « Arrêt vapeur »
© et le témoin lumineux s'éteint. À chaque fois que vous appuyez sur Un bouton, vous
entendez un signal sonore. La gâchette de commande vapeur est à présent inactive.
6) Tournez le bouton de réglage du thermostat du fer dans le sens des aiguilles d'une montre
sur la position souhaitée, Sélectionnez =, == qu === gn fonction des conseils d'entretien indi-
qués sur l'étiquette, Le témoin lumineux s'allume.
7) Des que la température souhaitée est atteinte, le témoin lumineux s'éteint, l'appareil est prêt
pour le repassage. Pendant le repassage le témoin lumineux s'allume et s’éteint, il signale
que la température souhaitée reste constante.
В) Le repassage terminé, veuillez tourner |e bouton du thérmostat vers la gauche (Min) et l'ap-
pareil s'éteint.
20
9) Pour arrêter la générateur de vapeur, appuyez sur le bouton («+ MARCHE/ARRET +) de la
base. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous entendez un signal sonore. L'apparell esl
arrêté, les témoins lumineux s'eteignent,
10) Débranchez le cordon d'alimentation et laissez complètement l'apparell refroidir avant de
le nettoyer ou de le ranger.
Information :
Consarvez la fer toujours en position horizontale sur le repose ler de la centrale. Ne rangez pas
le fer sur la semelle en inox, car cela pourrait l'endommager et posez toujours le fer sur la cen-
trale.
21
ARRET AUTOMATIQUE
SI l'appareil n'est pas utilisé pendant 10 minutes, |'arrét automatique est enclenché et la cen-
trate vapeur se met en mode arrêt. Le mode arrêt (« ARRET AUTO +) est indiqué par le chgno-
tement du bouton = MARCHE/ARRET +. L'éclairage bleuätre d'arrière-plan des affichages
s'eteint automatiquement.
Pour rallumer l'appareil, la simple pression d'une touche de la base suffit. Les affichages ss
rallument immédiatement. L'affichage du mode préchauffage @ clignote jusqu'à ce que la
phase de préchauffage (1,5 minutes) soit terminée et que vous entendiez un signal sonore. La
cantrale vapeur est à présent prête à fonctionner.
22
SYSTEME ANTICALCAIRE
Ce système performant de centrale vapeur est équipé d'une surveillance électronique de la
dureté de l’eau, La cassatte anticalcaire interchangeable (échangeur ionique) nettoie l'eau de
tout son calcaire. La durée de vie d'une cassette varie en fonction de la dureté de "eau.
Dès que l'indicateur de la cassette rouge (« REMPLACEMENT CASSETTE ») Hg commen-
ce à clignoter, les grains sont Uses at la cassette doit être remplacée. Avez toujours une cas-
sette de réserve.
Si vous n'avez pas de nouvelle cassette, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil en transi-
tion avec la cassette usagée et de l'eau déminéralisée.
ATTENTION :
Si l'indicateur de « remplacement de la cassette » commence à clignoter après un brof
laps de temps, il est possible que l'eau du robinet que vous utilisez soit trop minéralisée
(taux de dureté de l'eau supérieur à 17” dH. Dans ce cas il est vivement recommandé de
remplir le réservoir d'eau de la centrale vapeur avec de l'eau déminéralisée exclusive-
ment.
Môme si vous utilisez de l'eau déminéralisée, la cassette anticalcaire doit être insérée
dans le réservoir, sinon l'eau ne pourra pas être aspirée.
Informations :
- Les cassettes anticalcaires pour le modéle de centrale vapeur DBS 2400 sont
exclusivement vendues à l'adresse de notre service clientèle. Veuillez vous
réporter au coupon commande ci-joint.
— N'essayez en aucun cas de continuer à utiliser la cassette usagée plus long-
temps que pour une période transitoire. La garantie exclut tout dommage provo-
qué par l'entartrage de l'appareil.
- Les cassettes anticalcaires pour le modèle DBS 2400 sont exclusivement con-
ques pour les centrales vapeur DES 2200 et DBS 2400.
Si l'indicateur de la cassette (+ REMPLACEMENT CASSETTE «) EW commencs
à clignoter, veillez à ce que la centrale vapeur reste allumée.
Attendez env. 5 secondes, avant de replacer le boîtier avec la cas-
setts avec précaution d
S l'ouverture prévu
i |
an
a nouvell
8 à cet effet.
système éle
ccassette.
REMPLACEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE
Lorsque l'appareil est éteint ou débranché, avant le remplacement de la casset-
te, la nouvelle cassette ne sera pas détectée par le système électronique de sur-
(ne Veillance. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. La garantie
exclut les dommages causés par ce dysfonctionnement.
Lorsque le réservoir d'eau est placé, le boîtier de la cassette anticalcaire est verrouillé,
il n'est pas possible de I'enlever. Pour le remplacement de la cassette, veulllez vous
reporter aux différentes étapes mentionnées ci-dessous :
Réplacez à présent le réservoir d’eau et faites le pivoter vers l'inté-
rieur, Veillez à ce que |e réservoir d'eau soit correctement verrouillé.
Allumez l'appareil.
Ceci est indispensable pour que la nouvelle cassette soit détectée
par le système électronique de surveillance, Retirez |e réservoir d'eau
tout en appuyant sur le bouton d'ouverture et faites pivotez le réser-
voir d'eau.
‘| Soulevez à présent le réservoir d'eau.
| Retirez le Boîtier de la cassette puls la cassette anticalcaire usagée.
Jetez celle-ci dans la poubelle pour déchets ménagers.
i]
Placez |a nouvelle cassette dans le boîtier (il n'est pas possible de se
tromper de sens}.
Attention :
Apres avoir mis une nouvelle cassette ou bien lorsque vous avez complète-
ment vidangé le réservoir d'eau, le bruit du système de la pompe peut être
plus bruyant que d'habitude jusqu'à ce que la cassette à nouveau pleine
d'eau soit pompé. Veuillez en outre remarquer que l'indicateur de remplace-
ment peut continuer à clignoter un petit moment jusqu'à ce que l'eau ‚sale
et usagée" soit évacuée de la centrale vapeur. Maintenez pour ce faire la
gâchette de commande vapeur pendant env. 1 minute enfoncée pour ,nat-
loyer" les conduits de sorte que l'eau restante (comme vapeur) soit évacuée
du fer et que le témoin « Indicateur de remplacement » soit de nouveau
éteint.
Si le boîtier avec la cassette n'est pas correctement Inséré dans la base, le témoin de
remplacement de la casette clignote (+ REMPLACEMENT CASSETTE»). du Vérifiez
dans ce cas &l le boîtier est bien enfoncé.
est Impossible d'utiliser l'appareil pendant que le témoin remplacement de la casset-
te clignote. Aussitôt que le boîtler avec la cassette est correctement inséré, tb lo
témoin s'éteint.
24
AUTO-NETTOYAGE
Afin de prolonger la vie de votre centrale vapeur, il faut absolument velller á procéder au moins
une fois par mois à « l'auto néttoyage = de votre appareil.
14 Le cordon d'alimentation et celui de liaison doivent être orientés et démêlés, c-t-d qu'ils ne
doivent être ni enroulés, ni tordus,
2) Remplissez le réservoir d'eau selon les indications du paragraphe « Remplissage du réser-
voir d'eau ».
3) Branchez la base sur une prise de courant avec prise de terre réglementaire. Un petit signal
sonora et l'allumage des témoins des boutons de fonction vous indiquent que la centrale
vapeur est correctement branchée sur le secteur.
4) Appuyez sur le bouton MARCHE ARRET.
5) Vous entendez un petit signal sonore at l'affichage de la dureté de l'eau et les boutons de
commande bleus sont automatiquement enclanchés. Fendant le préchauffage le bouton
bleu pour le réglage du débit de vapeur maximal (5 clignote. Le témoin d'affichage du
taux de la dureté de l'eau (par ex, = Mi»), le bouton MARCHE/ARRET el le bouton « Arrêt
vapeur » s'allument en même temps.
6) Assurez-vous que le débit de vapeur (5) est réglé sur maximum et que là thermostat du
fer se trouve sur la position MIN.
7) Attendez env. 1,5 minutes jusqu'à ce que le mode de préchauffage soit terminé et qu'un
signal sonore retentit.
8) L'appareil &st prêt pour auto nettoyage.
9) Placez le fer au dessus d'une baignoire où d'un lavabo et appuyez sur la gâchette de com-
manda vapeur pendant anv. 3 minutes, L'eau chaude évacue tous |es dépôts par les ouver-
tures de la semelle du fer.
10) Tournez le bouton de réglage du thermostat vers la position MAX (vers la droite). 11)
Repassez Un vleil essulé dé vaissélle pour enlever les petits dépôts de la semelle du far.
12) Le repassage terminé, veuillez tourner le bouton du thermostat vers la gauche (Min) et l'ap-
pareil s'éteint.
13) Pour arrêter le générateur de vapeur, appuyez sur le bouton («+ MARCHE/ARRET ») de la
base. Lorsque vous appuyez sur cé bôuton, vous entendez un signal sonore. L'appareil est
arrêté, les témoins |umineux s'étaignent.
14) Débranchez le cordon d'alimentation et lalssez complétement refroidir l'appareil avant de
le nettoyer ou de le ranger.
26
Information :
Conservez le fer toujours en position horizontale sur le repose far de la centrale. Ne rangez pas
le far sur la semalle en inox, car cela pourrait 'endommager et posez toujours le fer sur la cen-
trale.
VIDER LE RESERVOIR D'EAU
1) Débranchez l'appareil du secteur
2) Retirez le réservoir tout en appuyant sur la touche dé déverrouillage et faites pivoter le rèser-
voir sur lé côté.
3) Soulavez le réservoir et videz-le comme indiqué sur le croquis.
"Cn
A
| |
GEE)
4) Réinsérez avec précaution le réservoir dans la base de la centrale vapeur.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage assurez-vous que le fer est complètement refroidi et que la prise |
est débranchée. N'utilisez pas de produits de vaisselle ou de produits abrasifs pour le |
nettoyage.
Pour nettoyer l'extérieur de la centrale, utilisez un chiffon sec, si nécessaire légèrement humi-
de et bien essoré. Ensuite passez un chiffon sec.
Pour enlever dépôts et résidus sur la semelle du fer, veuillez Utiliser un nettoyant spécial pour
l'inox en respectant les conseils du fabricant de ce produit.
Evitez de mettre la semelle du fer en contact avec des objets métalliques durs, ceci
pourrait endommager la semelle.
27
RANGEMENT
Laissez complètement la centrale vapeur refroldir avant de la ranger.
Information :
Hangez toujours le fer horizontalement sut le repose fer de la centrale, Ne rangez pas le fer sur
là semelle en inox car la semelle peut être endommagée et posez toujours le fer sur la centra-
la. Placez le cordon de llaison entre le fer et la base dans le support,
it № ||
| Г и
x,
| E A
| | | i i |
| all Il 4 i | IE
1 ' |! il Hi | E a | i
a Bri a ue = №
a |
FL] 4 |
a TT В нае
e Ол Че Eve Eve Ld
‘as de vi ACHTE
I a do ME [eta "Mea ba EC
Ry Lai a | = ih ' |
EL "| |
1 El ||
| kl | | | | |
ms |
La) 5 | |
=<] THT TE 3 —
“et
ce te
Assurez-vous que le bouton du thermostat est sur la position « MIN ». - ta FE CASE Te
28 : oa
| Кн
— in, só
al
UN
halle i
js
E en " fh
e EN Hi & г
3 e io
ton
Fores Lt ?
7
B® ||
|
rp
X
=
ag
de la vape r cor patil
de sortir du f ТОМ
À A
FRE МГ 2e: 143
пе: RE I li 11 СЗ |
A TN de Ш ell
À Va у AD
ile
| MA 4; Л
E a
un a |
Si vous ne trouvez pena réponse Ae Lo
— Nos conseillers se feront un plaisir de vous aider,
| RECYCLAGE
“ Lorsque l'appareil est Inutillsable, débranchez le cordon d'alimentation et déposez les
pièces et emballages dans une déchetterie prévue à cet effet — selon les réglementa-
tions en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre commune.
éme, dambeles notre E moe
CONDITIONS DE GARANTIE
Chere cliente, cher cliant,
Nos produits sont soumis á des contróles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre
appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-
vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone
au numero figurant sur cette carte.
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1) La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La
garantie consiste solt en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en
l'échange du produit. Ca service est gratuit,
2) Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-délà de la durée de la
garantie né peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de ? semaines,
à l'expiration de celle-ci.
3) Vous devez envoyer |e produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket
de caisse au service aprés-vente sans payer le port. Si le défaut ast couvert par la garan-
lie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l'échange du
produit ne modifiée pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date
d'achat. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non-
observance des measures de sécurité, si le produit a subi des chocs où a fait l'objet d'une répa-
ration par un Service après-vente non mentionné sur la carte de garantie,
Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge, || est néan-
mains possible de s'adresser au Service après-vente mentionné.
CGM Sarl
#1. La Plaine
F-11500 Quillan
Tel. 04.68,31.99.00
Fax 04.68.20.27.70
www.cgm-france.com
Sous réserve de modifications techniques!
34
Carte de garantie
Découpez cetie carte, ramplissez-la lsiblemant et joignez-a à l'appareil défectueux:
CGM Sar — Z1 La Plaine F-11500 Quillan
Tel: 0466-31 99 00 wunw.com-rance.com
Apparell'deslonation d'article:
Date d'achat: . (veullaz обла ге be lickel de casse)
Description du dysfonctionnement: _ ae m
Nop Eu +
Rue: ; Code postal Localit же
Telephone: 5 _ Fax:
Dale: . Signature:
*HUP GmbH & Co. KG 35 2506 DBS 2400.08 ALNO-FR 05/06

Manuels associés