DFH1332X | Manuel du propriétaire | Brandt DFH1332 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
DFH1332X | Manuel du propriétaire | Brandt DFH1332 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
et installation
Lave-vaisselle
www.brandt.com
600
820 min
570
min
570
3.1
3.2
3.3
3.4
0,28 mini
1,0 m maxi
0,4 m mini
0,1 - 1MPa
1 - 10 bar
>10L/min
15 cm
maxi
Ø 38mm
3/4’’ BSP
3.5
3.6
3.7
3.8
E D
A
C
B
C
F
D
E
A
B
4.3
G
H
I
J
K
5.2.1
4.1
A
5.2.2
B
C
5.3.1
B
A
2
3
1
1
23
A
C
B
5.3.2
5.3.3
6.1.1
6.1
6.2
1
2
6.2.1
6.2.2
6.3.1
A
A
6.3.2
B
C
B
C
10.1
10.1.1
GUIDE D’UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISELLE
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
analogues telles que:
– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
– les fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
– les environnements de type chambres d’hôtes
IMPORTANT: Consultez le guide d’installation avant d’utiliser votre appareil. Lisez
attentivement ce guide d’utilisation pour vous familiariser avec son fonctionnement et conservez le.
1 / SÉCURITÉ
1.1 INSTALLATION
• Pendant la durée de l’installation, l’appareil ne doit pas être branché au secteur.
Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. Débranchez votre
appareil avant toute intervention technique.
• Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour brancher le lave-vaisselle au
secteur.
• L’installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale
mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre.
• La pression de l’eau doit se situer entre 0,1 et 1MPa (1 a 10 bar) (Fig.3.5)
• Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex.: sacs en
plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants: Risque d’étouffement.
• Si vous placez l’appareil sous un plan de travail, respecter les dimensions du
croquis (Fig.3.1)
• Après déballage, vérifiez que votre appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé.Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
• Assurez-vous après avoir installé votre appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange des eaux.
• Au cas où l’installation de votre lave-vaisselle se fait sur un sol moquetté, veillez
à régler les pieds afin de laisser un espace d’aération sous l’appareil.
1.2 USAGE
• Le nombre de couverts maximal est de13.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil pouvant être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par
des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.
1
• Garder les détergents hors de la portée des enfants. Ces produits contiennent
des substances irritantes et abrasives. Evitez le contact avec la peau et les yeux.
Assurez-vous que le réservoir est vide en fin de cycle.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou s’assoir sur la porte lorsque
celle-ci est ouverte (danger de risque de basculement), et éloignez les animaux
domestiques.
• N'utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle (lavage,produit de rinçage et sel régénérant)
• Evitez d’ouvrir la porte lors du fonctionnement du lave-vaisselle.
• Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti de la vaiselle. (risque de
trébuchement)
• N’utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil.
• DANGER: Disposez les couteaux à bouts pointus la pointe en bas, placez les
couteaux à longues lames et autres ustensiles acérés a plat. (position horizontale)
1.3 ENTRETIEN
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• Ne pas manipuler l'intérieur du lave-vaisselle. En cas de problème, appelez le
Service Technique.
• Utilisez exclusivement le tuyau d’alimentation neuf fourni avec l’appareil, n’utilisez pas un tuyau usagé.
Ce mode d'emploi est disponible en ligne, sur le site Web de la marque.
2 / ENVIRONNEMENT
ECONOMIE D’ENERGIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dosez votre lessive en fonction du degré de salissure
et de votre charge de vaisselle, en ne dépassant pas la
dose recommandée par le fabricant de lessive.
Débarassez votre vaisselle des restes d’aliments (os,
pépins, arêtes...)
Ne prélavez pas votre vaisselle à la main.
Choisissez un programme adapté au type de vaisselle
et à son degré de salissure.
Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle, le lavage sera économique et écologique.
Evitez les surdosages de détergents, sel régénérant,et
liquide de rinçage.
Assurez vous du bon réglage de l’adoucisseur. Point 5.
A la fin du programme, éteignez le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle a été conçu dans un souci de respect de l’environnement.
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Contribuez à la protection de l’environnement
en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre lave-vaisselle contient
aussi de nombreux matériaux recyclables, il
est marqué du logo ci-dessous pour vous
rappeler que les appareils usagés ne doivent
pas être mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage de l’appareil sera ainsi réalisé
conformément à la directive européenne 2002/96/CE
sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
L'expertise des professionnels au service des particuliers
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit ; découvrez toute une gamme de produits et accessoires professionnels pour entretenir et améliorer la performance de vos appareils au quotidien.
En vente sur www.clearit.com ou chez votre revendeur habituel.
2
3 / INSTALLATION
APPAREIL NON ENCASTRÉ
L'arrière de l'appareil doit être installé contre le
mur. Vous pouvez utiliser le plateau supérieur comme
plan de travail.
Danger: Le symbole
“vous indique que le
tuyau est équipé d’un dispositif électrique permettant de couper l’arrivée d’eau (selon modèle). Ne
laissez pas ce tuyau dans l’eau, et ne le coupez
pas.
Conseil: Ne placez pas votre lave-vaisselle
trop près d’une source de chaleur, la cornière
d’entourage du plateau risquerait d’être détériorée.
Conseil: fermez toujours le robinet d’arrivée
d’eau lorsque vous n’utilisez pas votre appareil
longtemps.
APPAREIL ENCASTRE
Si vous placez l’appareil sous un plan de travail, vous
pouvez le faire avec ou sans couvercle. Dans ce cas,
respectez les dimensions du croquis (Fig.3.1).
- Si pour encastrer l’appareil vous devez enlever le
couvercle, suivez les indications fournies sur le croquis (Fig. 3.2).
- Approchez-le et levez-le en tournant les pieds arrières jusqu’à laisser un espace d’environ 3 millimètres
entre l’appareil et le plan de travail.
- Encastrez votre lave-vaisselle dans son logement.
- Ajustez-le au plan de travail. Ajustez les pieds à
l’aide d’un tournevis (Fig. 3.3).
- Fixez votre lave-vaisselle au plan de travail de la cuisine par deux vis, sous le retour plastique à l'avant
(Fig.3.4). Si votre plan de travail est en marbre ou matériau similaire, vous pouvez fixer votre lave-vaisselle
latéralement par deux équerres disponible par le SAV.
EVACUATION DES EAUX USEES
Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau d’évacuation soit:
- Sur un siphon ventilé (Fig.3.6) ou sur le rebord de
l’évier (Fig. 3.7) en utilisant une crosse en plastique
spéciale prévue à cet effet.
- Sur un siphon d’évier (Fig.3.8). Vous devez retirer
l’obturateur du siphon. Emmanchez ensuite l’embout
caoutchouc à fond. Si nécessaire, ajoutez un collier
de serrage.
Le branchement pour l’évacuation doit respecter la dimension du croquis (Fig.3.6). Pour les appareils installés en colonne le système de vidange ne doit pas
dépasser le dessus du lave-vaisselle et se situer à 20
cm mini par rapport au bas de l’appareil.
Important : Lors de la mise en place du
tuyau, tirez progressivement afin de ne pas le
plier. Evitez toute pliure ou étranglement.
Danger: Si votre plan de travail est équipé
d'une table de cuisson, il est impératif de rajouter
une isolation thermique sur le dessus de votre
lave-vaisselle. Vous pouvez vous procurer cet ensemble d'isolation auprès de votre revendeur.
Pensez à aménager un espace entre le tuyau de
gaz et le dessus de votre lave-vaisselle.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Avant de branchez votre appareil, assurez-vous que:
- La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique (J) de votre appareil correspond à la
tension du secteur fournie par votre installation (Fig.
4.1).
- Votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l’intensité. Un fusible de 16 Ampères minimum est nécessaire.
Si vous devez brancher votre appareil à une tension
d’alimentation différente de celle indiquée sur votre
appareil, connectez un transformateur approprié.
RACCORDEMENT A L’EAU
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou
chaude jusqu’à 60°C maximum. Pour une alimentation
en eau chaude, vérifiez que votre tuyau d’origine permet le raccordement (marquage rouge sur le tuyau).
Nous vous recommandons cependant un raccordement à une arrivée d’eau froide.
Branchez le tuyau à un robinet à nez fileté, diamètre
20/27 (3/4’’ BSP)
Attention: Cet appareil doit obligatoirement
être raccordé directement à une prise de courant
comportant une borne de mise à la terre.
Dans tous les cas, le branchement doit répondre aux
normes en vigueur dans le pays concerné, ainsi
qu’aux prescriptions supplémentaires de la Compagnie d’Electricité.
Attention: Si vous utilisez un robinet autoperceur, vérifiez que le débit d’eau est suffisant.
Vérifiez la présence du joint d’étanchéité et le bon
serrage du raccord (Fig. 3.5).
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou
n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps, laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi
que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer son filtre.
Votre lave-vaisselle est conforme aux directives européennes 2006/95/CE (Directive basse tensión),
2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique).
3
5 / AVANT LA 1ière UTILISATION
4 / PRÉSENTATION DU LV
4.1 LE LAVE-VAISSELLE (Fig 4.1)
A) Plan de travail
B) Panier Supérieur
C) Distributeur de produit de lavage
D) Moulinet inférieur
E) Filtre principal
F) Fil gabarit anti-blocage (suivant modèle)
G) Réservoir à sel
H) Filtre à resíduos
I) Panier inférieur
J) Plaque signalétique
K) Distributeur de produit de rinçage
IMPORTANT: pour un résultat de lavage et
de séchage optimal, il est nécessaire de bien régler votre lave vaisselle:
5.1 MESURE DE LA DURETÉ D’EAU
Testez la teneur en calcaire de votre eau, ou
renseignez vous auprès de votre Service des Eaux.
5.2 RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Tournez le sélecteur sur OPTIONS / SET et maintenez la touche Départ différé (B) enfoncée pendant 5
secondes. L’écran affiche “St” (Fig. 5.2.1).
Pour modifier ce réglage selon la dureté de l’eau, procédez par appuis successifs sur Départ différé (B).
réglage usine: H4 (Fig. 5.2.2).
La validation du réglage est automatique à la sortie
de SET, sélecteur sur programme ou Arrêt
4.2 LES PRODUITS DU LAVE-VAISSELLE
Le produit de lavage: agent nettoyant qui rend propre
la vaisselle, en poudre, liquide, ou tablettes.
Le produit de rinçage: évite que l’eau ne se dépose
en gouttelettes sur la vaisselle et ne laisse des traces
de calcaire, il facilite le sèchage en permettant à l’eau
de glisser sur la vaisselle.
Le sel régénérant: le sel regénère l’adoucisseur
d’eau qui neutralise le calcaire.
Les tablettes multifonctions: contiennent le produit
de lavage, le produit de rinçage, des agents anti-calcaire, et le plus souvent des additifs renforçant la protection de la vaisselle
TABLEAU DURETÉ RÉGLAGE
IMPORTANT: Conservez les produits hors de
portée des enfants et à l’abri de l’humidité. N’utilisez que des produits conçus pour lave vaisselle.
4.3 LE BANDEAU DE COMMANDE (Fig. 4.3)
A) Sélecteur (4 fonctions):
Choix d’un programme: tournez le sélecteur
pour choisir votre programme.
0-10ºF P, L o PS+S +A o PM
Non Dure
10-18ºF P, L o PS+S +A o PM
Peu Dure
18-25ºF P, L o PS+S +A o PM
Dure
25-40ºF P, L o PS+S +A
Dure
40-55ºF P, L o PS+S +A
Dure
55-70ºF P, L o PS+S +A
Très Dure
>70ºF
P, L o PS+S +A
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
P: Poudre L: Liquide PS: Pastille Simple
PM: Pastille Multifonctions S: Sel A: Rinçage
Options / Set: position pour sélectionner les options "Réduction de temps” et “Economie d'énergie",
et régler l'adoucisseur.
5.3 CHARGEMENT DES PRODUITS
Vous devez à présent remplir les réservoirs de sel et
de produit de rinçage, dont le niveau sera à réajuster
tout au long de la vie du lave-vaisselle.
5.3.1 Chargement du sel (Fig. 5.3.1)
Dévissez et enlevez le bouchon (A) du réservoir de
sel. Remplissez avec du sel régénérant spécial lave
vaisselle en utilisant l’entonnoir (B) livré avec l’appareil.
La première fois. complétez avec de l’eau (C) jusqu’au
bord du réservoir.
Option 4 en 1
: position pour utiliser les pastilles multi-fonctions.
Arrêt: mettez sur Arrêt à la fin du programme
B) Départ différé et les paramètres de sélection.
C) Ecran: indique la durée, le temps restant, le départ
différé, ou les Heures Creuses, et la validation des réglages.
D) Départ/Annulation: pour annuler maintenez la
touche appuyée pendant 3 secondes.
E) Les voyants:
Conseil: Il faut lancer un programme Trempage pour nettoyer la cuve et réduire les risques
de corrosion.
En cours et temps restant;
Produits Multifonctions;
Réduction de temps;
+Wash
Non Dure
Dans le cas de vaisselle sale;
Défaut d’alimentation en eau
4
Quand il faut rajouter du sel, l'écran affiche "SA". L'a-
5.3.3 Chargement du produit de lavage (Fig. 5.3.3)
Tirez le tiroir du distributeur (A), Remplissez poudre
ou liquide (B), au moins jusqu’au repère “min” pour
une vaisselle peu sale et “MAX” pour très sale. En
cas de vaisselle très sale, mettre 5g de lessive (une
cuillère à dessert) dans la cuve.
Dans le cas d' utilisation de pastilles, déposez-les
dans le logement (C)
lerte de sel peut être désactivée sur H0 ou si l'option
4 en 1
est activée.
5.3.2 Chargement du produit de rinçage (Fig. 5.3.2)
Remplissez le réservoir de produit de rinçage (A) à la
mise en service jusqu’à effleurer le haut du levier de
réglage (B).
Le réglage d’origine est 2.
En cas de mauvais séchage ou de traces, augmentez le réglage en tournant le levier jusqu’à la position
3. Quand il faut rajouter du produit, l'écran affiche
"ri". L'alerte de produit de rinçage peut être désactivée sur H0 ou si l'option 4 en 1
est activée.
6 / ÉQUIPEMENT
Réglage en hauteur du panier supérieur (Fig. 6.2.2)
(suivant modèle)
Soulevez doucement le panier de chaque côtés
jusqu’à enclenchement. Soulevez légèrement pour rabaisser le panier.
Le réglage peut être effectué panier chargé.
IMPORTANT:
Vaisselle non appropriée au lavage en machine:
- Les planches à découper en bois
- Les ustensiles en acier oxydables ou en plastique non résistant à la chaleur.
- Les objets en étain ou en cuivre.
- La vaisselle et les couverts collés.
- Les couverts avec manches en bois, corne ou
nacre.
- La porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors de l’achat de vaisselle, faites vous confirmer qu’elle est appropriée au lavage en machine.
IMPORTANT: Vérifiez que le panier reste horizontal lors du réglage.
6.3 LE PANIER A COUVERTS
Le panier à couverts est coulissant pour permettre
un chargement modulable. Il peut être disposé à
n’importe quel endroit du panier inférieur (Fig. 6.1).
Des grilles amovibles permettent un chargement
ordonné avec un lavage et un séchage optimal.
Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant
ces grilles de séparation (Fig. 6.3.1).
Un autre petit panier à couverts est disponible dans le
panier supérieur (Fig. 6.3.2).
6.1. LE PANIER INFÉRIEUR (Fig. 6.1)
Disposez votre vaisselle pour que l’eau puisse circuler
librement et asperger toute la vaisselle.
Placez les plats, les poëles de grand diamètre sur les
côtés.
Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses.
Les picots rabattables facilitent le rangement des
grands récipients (Fig 6.1.1) (suivant modèle)
En repoussant le panier inférieur, vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit (F) (Fig. 4.1)
(suivant modèle) du panier supérieur pour ne pas
bloquer le moulinet. Assurez-vous que le moulinet inférieur tourne librement.
IMPORTANT: Disposez les couteaux à bouts
pointus et autres ustensiles acérés la pointe en
bas dans le panier à couverts ou à plat dans le panier supérieur.
6.2 LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier reçoit plus particulièrement les verres,
les tasses, les ramequins, les petits saladiers,
les bols, les soucoupes....Orientez le creux des
ustensiles vers le bas.
Rangez votre vaisselle de façon méthodique afin de
gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de
bols...)
Vous pouvez ranger les tasses, ramequins, louches sur les clayettes escamotables (suivant
modèle) (Fig. 6.2.1).
5
7 / SÉCURITÉS DU LAVE-VAISSELLE
Porte mal fermée
L’écran clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
Verrouillage accès programme
Pendant la durée du programme l’accès au sélecteur de programmes est automatiquement protégé contre les
manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation (maintenez enfoncée la touche Départ/Annulation (D) pendant quelques secondes) (Fig. 4.3).
Sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur
anormale.
Sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
8 / TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMMES
min
l
kWh
VAISSELLE
15
4.5
0.02
Cycle très court pour humidifier la vaiselle
en attente de lavage
30
11
0.8
Lavage très court adapté à une faible
charge de vaisselle quotidienne peu sale
225
7.8
0.85
Vaisselle normalement sale, programme
plus long car économique en énergie et
eau
60
14/
16
1.15/
1.25
Lavage court en 60 min. adapté à une
vaisselle quotidienne courante
85/
115
14/
16
1.15/
1.4
Détection autommatique de degré de salissure. Résultats optimisés avec économies d’énergie
OPTIONS
TREMPAGE
FLASH 30’
ECO 45ºC
*
OPTIA 60’
AUTO 50/65ºC
INTENSIF 70ºC
120/ 14.5/ 1.45/
140 16.5 1.55
+Wash
+Wash
Vaisselle très sale avec grands plats et
casseroles très sales, salissures cuites,
graisses.
Ces valeurs se réfèrent:
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergent, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l'adoucisseur, de la présence de produit de rinçage ou de la tension d'alimentation.
Programme préconisé: * EN50242
Consommation mode Arrêt: 0,5 W Consommation mode Veille: 1 W
6
9 / PROGRAMMATION
Conseil :
Consultez le tableau des programmes ci-dessus pour déterminer celui dont vous avez besoin selon
le type de vaisselle et le degré de salissures.
lumera. Sélectionnez ensuite le programme que vous
souhaitez. Veuillez noter que même si vous utilisez
cette option, vous pouvez être amené à ajouter du sel
régénérant ou du produit de rinçage. (cela dépend de
la dureté de l'eau du réseau).
Les programmes s'adaptent automatiquement à l'utilisation de tablettes muti-fonction.
Pour déselectionner "4 en 1", procéder de la même
9.1 MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE (Fig.
4.3)
Tournez le sélecteur pour mettre en marche votre appareil.
9.2 DÉPART (Fig. 4.3)
Départ immédiat d’un programme
Choisissez votre programme en tournant le
sélecteur (A).
L’écran (C) affiche la durée du programme
sélectionné.
Appuyez sur Départ (D), le programme
commence.
Le voyant Temps restant s’allume.
L’écran vous informe du temps restant du programme
au fur et à mesure de son avancement.
manière. Le voyant
9.4 FIN DU PROGRAMME
Lorsque le programme est terminé, l'afficheur indique
00.
IMPORTANT: Dans le cadre des économies d'énergie, votre lave-vaisselle passe en
veille automatiquement après une période d'inactivité (sauf en mode de départ différé). L'affichage devient alors intermittent. Pour sortir de la veille, il
vous suffit d'appuyer sur la touche Start (D). Le lave-vaisselle retrouve alors son état antérieur.
9.3 L’OPTION HEURES CREUSES
Votre lave-vaiselle est conçu pour détecter automatiquement le signal “EDF Heures Creuses.”
En sélectionnant cette option votre lave-vaisselle démarrera automatiquement la nuit, sur la
plage horaire la plus favorable pour les économies
d’énergie.
Recherche de la période “Heures Creuses”
Cette phase est activée à la première mise sous tension.
Votre lave-vaisselle vérifie si le système des heures
creuses est disponible sur le réseau électrique.
Pendant cette phase qui peut durer 24h maximum,
toutes les autres fonctions de votre lave-vaiselle
sont utilisables.
Lancement d’un programme en “Heures Creuses”
Choisissez votre programme en tournant le sélecteur
de programme. Appuyez sur la touche “Départ dif-
9.5 ARRÊT DE L’APPAREIL
Lorsque le programme est terminé, choisissez ARRÊT en
tournant le sélecteur. Cela réduira la consommation d'énergie.
9.6 ANNULATION D’UN PROGRAMME
Appuyez sur la touche Départ Annulation (D)
pendant quelques secondes. Le voyant Temps restant
est éteint.
9.7 OPTIONS
Sélectionnez OPTIONS SET en tournant le sélecteur
(A). OP apparaitra sur l'afficheur. Puis, en pressant le
bouton Départ différé (B), vous pourrez sélectionner
les différentes options.
- Réduction de temps
: Cette option réduit le
temps de programme sans affecter les résultats de lavage et séchage. Elle est disponible pour les programmes ECO, OptiA60 et Intensive ou Cyclone. Il est
conseillé d'ouvrir la porte du lave-vaisselle à la fin du
programme.
féré”. L’afficheur indique HC (dans le cas d’heures
creuses disponibles).
Validez en appuyant sur “Départ”.
Le programme commencera à la réception du signal
des ”Heures Creuses”.
Départ différé d’un programme
Programmez le départ différé d’heure en
heure (HC, 1H à 12H) en appuyant sur la
touche Départ différé (B).
Validez en appuyant sur Départ (D).
L’écran décompte d’heure en heure
jusqu’au départ du programme.
+
- Wash: Pour bien laver une vaisselle très sale,
sans utiliser le programme Intensif ou Cyclone.
IMPORTANT: Si vous choisissez une option
qui n'est pas compatible avec le programme sélectionné, l'afficheur clignotera lentement. Si vous
appuyez sur Start, le programme démarrera et
l'option sera automatiquement désactivée.
Option 4 en 1
: Sélectionez "4 en 1" avec le sélecteur (A). "tA" apparaitra sur l'afficheur. Validez en
appuyant sur Départ différé (B). Le voyant
s'éteindra.
s'al-
7
10 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
10.1 LES FILTRES (Fig. 10.1)
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments:
(A) Le filtre à déchets
(B) Le grand filtre principal
(C) Le micro-filtre
Les filtres sont situés au centre du fond de cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un
résultat de lavage optimal. Avant le démontage des filtres, retirez les déchets éventuellement posés sur le
grand filtre (B), pour éviter qu'ils ne bouchent le bras
d'aspersion. Démontez-les en suivant l'ordre suivant
(Fig.10.1.1) : en premier (A), puis (B) et finalement (C).
Remontage des filtres: Procédez dans l’ordre inverse.
10.2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Effectuez tous les 3 ou 4 mois un programme d’entretien sans vaisselle pour éliminer tout depôt éventuel
avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
N’employez pas de poudres abrasives, éponges métalliques, ni de produits à base d’alcool ou de diluant.
Utilisez un chiffon ou une éponge légèrement humide
pour la carrosserie et le bandeau de commande de
l’appareil. Essuyez aussi régulièrement le joint de porte.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
IMPORTANT: Verrouillez le filtre à déchets
(A) en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
11 / ANOMALIES
11.1 AFFICHAGE DES DÉFAUTS
Les défauts s’affichent sur l’écran. Les
, l02, l14 peuvent être réglés par l’utilisateur. Pour les autres
appelez un dépanneur, en n’oubliant pas de lui communiquer le numéro du message affiché.
Défaut
Signification
Cause possible
Défaut d’alimentation en eau
Robinet fermé, tuyau plié
Tuyau vidange coudé, filtres obstrués, pompe bloquée,
opercule siphon d’évier non retiré
l02 Défaut de vidange
l03 Défaut de chauffage
Faites une annulation et relancez un programme. Si le défaut persiste, appeler un technicien en lui indiquant le code
défaut
l04 Défaut de température
l05 Défaut de pompe
l06 Défaut de pompe
l07 Défaut débordement / antifuite
l08
Défaut de clapet
l11
Défaut de capteur de pression
l12 Défaut de remplissage
Fermez l’arrivée d’eau et appelez un technicien
Faites une annulation et relancez un programme. Si le défaut persiste, appeler un technicien en lui indiquant le code
défaut
l13 Défaut de chauffage
l14
Défaut de pression de la pompe
Pression instable
Raccordement vidange trop bas. Filtres encrassés. Tuyau
vidange trop enfoncé. Débit robinet insuffisant
11.2 DÉFAUTS À LA MISE EN SERVICE
Problème
La porte retombe lourdement
à l’ouverture ou ne reste pas à
l’horizontale en position ouverte
La porte accroche à la fermeture
Petite fuite à la porte
Le panier supérieur ne tient pas
en position haute
Petite fuite sous l’appareil
(déplacez l’appareil pour mieux
localiser la fuite)
Causes possibles
Que faire?
- Ressorts de porte mal réglés. Ab- - Serrez ou desserrez les 2 vis
sence du panneau de bois (modèle tendeurs (en partie inférieure,
intégrable)
au dessus des pieds avant)
- Porte mal centrée (appareil bancal, - Réglez les pieds pour recentrer
pieds mal réglés)
la porte
- Porte mal centrée par rapport
- Réglez les pieds arrière
à la cuve
- Mauvaise manipulation
- Manceuvrez plus progressivement
jusqu’à enclenchement
- Fuite au robinet
- Vérifiez la présence du joint et
resserrez l’écrou
- Fuite provenant de l’appareil (cf ta- - Fermez l’arrivée d’eau et
appelez un technicien
bleau défaut 07).
8
11.3 VOYANTS ET PROGRAMMATION
Problème
Causes possibles
Que faire?
L’appareil ne démarre pas
- Absence de tension secteur sur
la prise
Le programme ne démarre pas
- Appui trop long sur “Départ” (>2") - Faites juste un impulsion sur la
touche Départ
Un voyant clignote,
le programme ne démarre pas
- Porte mal fermée
Le voyant Sel ne s’éteint pas
- Vérifiez la tension secteur. Si le défaut persiste appelez un technicien
- Vérifiez la bonne fermeture de la
porte
Gêne de fermeture par vaisselle
- Absence ou quantité insuffisante - Faites le plein
de sel
L’appareil fait disjoncter
- Ampérage de l’installation
insuffisant
- Défaut interne à l’appareil
Affichage incohérent ou voyants
qui s’allument les uns après les
autres
L’appareil ne redémarre pas
- Erreur de manipulation des touches
Le cycle dure trop longtemps
Le programme ne démarre pas
L’appareil ne vidange pas
(cf tableau défaut 02)
L’appareil est bloqué
(cf tableau défaut 14)
- Vérifiez l'ampérage de la prise et la
capacité du compteur
- Appelez un technicien
- Faites une annulation (appui 3 sec.
sur “Départ”). Si le défaut persiste appelez un technicien
- Porte ouverte en cours de cycle - Attendez la fin de temporisation de
reprise de cycle (quelques secondes)
- Les programmes économes en - Utilisez ces programmes de préférence
de nuit quand durée et délai de fin sont
énergie durent plus longtemps
moins importants
(température plus basse)
- Robinet fermé
- Vérifiez l’ouverture du robinet
- Tuyau d’alimentation plié
- Vérifiez le passage correct du
tuyau
- Opercule de siphon d’évier non retiré - Retirez l'opercule
- Tuyau vidange coudé
- Vérifiez le passage correct du tuyau
derrière l'appareil
- Démontez et nettoyez les filtres et le
- Filtres totalement obstrués
puit de vidange
- Lancer un prog. Trempage. Si le dé- Pompe bloquée
faut persiste, appelez un technicien.
- Installation de vidange non
conforme : vidange trop basse ou
tuyau trop enfoncé
- Siphonnage : l’appareil vidange
en même temps qu’il remplit
- Filtres encrassés
- Respectez les cotes d’installation
de la canne de vidange
- Nettoyez vos filtres
11.4 MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
Problème
Nombreuses gouttes sur les verres
Gouttes sur vaisselle en plastique,
revêtement Téfal...
Causes possibles
Que faire?
- Manque produit de rinçage ou
- Vérifiez le voyant, remplissez comdose insuffisante. La dose n’est pas plètement le réservoir
distribuée
Si le réservoir n’est pas vide après
60 lavages environ,appelez un technicien
- Disposez la vaisselle de façon à li- Mauvais positionnement de la
miter le plus possible les rétentions
vaisselle
d’eau
- Faible masse calorifique de ces
- Disposez les sur le panier supéarticles isolants
rieur
Moins bon séchage en programme
rapide
- Sur les programmes rapides, la
- Sélectionnez un programme rapide
température et le temps de séchage à bon escient ou laissez la porte
sont réduites pour limiter la durée du entr’ouverte quelques minutes
cycle
Condensation sur parois de la
contre-porte ou de la cuve
- De la condensation peut se produire sur les parois, notamment
après refroidissement (l’isolation
phonique renforce le phénomène)
9
11.5 MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème
Traces alimentaires, redépositions,
“grains de sable” dans les verres
Traces graisseuses
Traces blanchâtres
Traces colorées (thé, vin, café)
Traces de coulures ou gouttes sur
verres
Causes possibles
- Vaisselle mal disposée (masquée par
autre pièce plus grande, pièces accolées
ou emboitées
- Moulinet supérieur bloqué par plat ou
couverts
- Filtre mal verrouillé se soulève au lavage
Que faire?
- Disposez la vaisselle en utilisant les
zones et accessoires les plus adaptés
à chaque pièce
- Vérifiez la rotation du moulinet qui
doit être libre
- Vérifier le placage et le bon verrouillage des filtres.
- Démontez et nettoyez tous les filtres,
- Tamis microfiltre encrassé
le tamis 1 fois / mois
- Démontez le moulinet et nettoyez
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet
le à l’eau
bouchées
- Dose lessive trop faible, lessive peu per- - Augmentez la dose, essayez une
formante, produit éventé
autre lessive
- Programme mal adapté, température - Choisissez un programme avec une
trop basse, durée trop courte
température supérieure.
- Pellicule calcaire sur la vaisselle
- Vérifiez la présence de sel dans le
(s’enlève au vinaigre)
réservoir.
- Opalisation des verres par
- Vérifiez la dureté de l'eau au robinet et
eau trop douce
le réglage correct de l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont
plus agressives sur verres et décors
- Si besoin régler en plage supérieure
- Eau trop dure pour utiliser lessive
“4 en 1” sans rajout de sel
- Vérifiez la bonne fermeture du
- Traces de sel
bouchon de pot à sel
(goût salé sur la vaisselle)
- Pièces de vaisselle mal disposées - Orientez les creux des récipients
vers les jets
- Dose lessive insuffisante ou lessive - Augmentez la dose, essayez une
autre lessive
pas assez performante
- Programme trop basse température - Choisissez une température plus élevée
- Avec des produits multi-fonction, utilisez
l'option "4 en 1"
- Manque produit de rinçage ou dose - Vérifiez le voyant, remplissez cominsuffisante
plètement le réservoir. Si nécessaire
réglez le doseur à une position supérieure
- Produit de rinçage périmé ou inefficace - Remettez du produit récent
- Si vous utilisez un produit
- Utilisez l’option “4 en 1”
multifonction
11.6 MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Problème
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand
filtre en fin de cycle
Traces de rouille sur inox
Causes possibles
Que faire?
- (cf tableau défaut 12) orifice vidange - Respectez les cotes d’installation
situé trop bas par rapport à l’appareil de la canne de vidange
- canne de vidange tombée au sol
- Remettez correctement canne
- Les filtres et le puit de vidange sont - Démontez et nettoyez filtres et fond du
bouchés par excès de salissures
puit de vidange. Otez les gros déchets
des assiettes avant de les mettre à laver
- Qualité inox (couteaux) non adapté - Utilisez des couverts spécial laveau lavage en machine
vaisselle
- Vérifiez fermeture correcte du
bouchon de pot à sel
12 / SERVICE APRÈS-VENTE
INTERVENTIONS
Les interventions sur votre appareil doivent être pratiquées par un professionnel qualifié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel au 09 69 39 25 25, mentionnez :
- La référence de votre appareil (modèle, type et numéro de série). Ces informations sont disponibles sur
la plaque signalétique (J) (Fig. 4.1)
- Le défaut rencontré avec le plus de détail possibles.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées d’origine.
10
EN
PL
13 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
• Details common to all models
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 standard place settings
— Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Figs. A-B-C; see above and next page
— Loading as per the indications on next page, without side shelves
— Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position
— Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
— Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l
(See § 5 for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of crockery
and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
• Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
see Programmes table
32.5 g of detergent B
• Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
see Programmes table
5 + 27.5 g of detergent C
NB: When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
• Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
e: egg/oeuf
m: meat/viande
s: spinach/épinards
A
s
e
m
11
EN
PL
13 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
B
1
NOK
NOK
2
3
4
5
6
OK
7
8
3 33
122
222
444
C
7
2
2
2
2
2
8 8
8 8
8 8
1
1
1
1
1
1
33 3333 3 33 3
2 8 8 8 111
6
6
5
8 8 8 8 221
1
1
4 4 4 4 44 4 4 4 4
e
e
e
e
e
m mmmmm e e e e e e e / s s ss s s e
/
s
m
s
12
SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT
Vous pouvez nous écrire à :
Service Consommateurs BRANDT
BP 69526 - Saint Ouen l'Aumone
95060 Cergy Pontoise Cedex
[email protected]
www.br andt.com
Service fourni par FagorBrandt SAS - Locataire-gérant
SAS au capital social de 20.000.000 € - RCS Nanterre 440 303 196
DFH1332
DW3M00441_01 - 1/1 - 04/13

Manuels associés