Opel Meriva 2010-2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Opel Meriva 2010-2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ...... 35
Rangement .................................. 58
Instruments et commandes ......... 79
Éclairage .................................... 112
Climatisation .............................. 122
Conduite et utilisation ................ 130
Soins du véhicule ....................... 150
Service et maintenance ............. 194
Caractéristiques techniques ...... 198
Informations au client ................. 208
Index alphabétique .................... 210
Retour au sommaire
2
Introduction
Introduction
Retour au sommaire
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
3
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Retour au sommaire
4
Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Retour au sommaire
Introduction
Retour au sommaire
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Réglage des sièges
Position du siège
Informations pour un
premier déplacement
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, toucher le commuta‐
teur tactile sous la moulure de hayon.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 21, coffre 3 26.
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position des sièges 3 36, réglage
des sièges 3 37.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Retour au sommaire
En bref
Dossiers de siège
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position des sièges 3 36, réglage
des sièges 3 37.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus
haut
haute
vers le = extrémité arrière plus
bas
basse
Position des sièges 3 36, réglage
des sièges 3 37.
Position des sièges 3 36, réglage
des sièges 3 37.
Retour au sommaire
7
8
En bref
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter.
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant et l'encli‐
queter dans une des trois positions.
Pour revenir dans sa position la plus
arrière, le tirer totalement vers l'avant
et le relâcher.
Appuis-tête 3 35.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 36, ceintures
de sécurité 3 44, systèmes d'air‐
bags 3 48.
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 30, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 30.
Retour au sommaire
En bref
Rétroviseurs extérieurs
Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 29, réglage électrique 3 29, ra‐
battement des rétroviseurs extérieurs
3 29, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 30.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 48, positions
d'allumage 3 131.
Retour au sommaire
9
10
En bref
Retour au sommaire
En bref
Vue d'ensemble du
tableau de bord
1
2
3
4
5
6
7
Commutateur d'éclairage ... 112
Réglage de la portée des
phares ................................ 114
Phares antibrouillard .......... 117
Feu antibrouillard arrière .... 117
Éclairage des instruments .. 118
Bouches d'aération
latérales ............................. 128
Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route .............................. 116
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 120
Feux de stationnement ...... 117
Centre d'information du
conducteur ........................... 96
Régulateur de vitesse ........ 142
Instruments .......................... 85
Avertisseur sonore ............... 80
Airbag conducteur ................ 49
Centre d'information du
conducteur ........................... 96
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Commandes au volant ......... 79
Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ....................... 81
Bouches d'aération
centrales ............................ 128
Infotainment System ............ 10
Capteur de climatisation
électronique ....................... 124
Affichage d'informations ....... 98
Verrouillage central .............. 21
Feux de détresse ............... 116
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 91
Système antipatinage ........ 141
Electronic Stability Control . 141
Système de détection de
dégonflage des pneus ........ 176
Aide au stationnement
à ultrasons ......................... 144
Airbag pour passager
avant .................................... 49
Boîte à gants ........................ 58
Climatisation automatique .. 122
11
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 137
Boîte automatique .............. 134
20 Frein de stationnement
électrique ........................... 139
21 Pédale d'accélérateur ........ 130
22 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 131
23 Pédale de frein ................... 138
24 Pédale d'embrayage .......... 130
25 Réglage du volant ................ 79
26 Espace de rangement .......... 58
Boîte à fusibles .................. 170
27 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 152
Retour au sommaire
12
En bref
Éclairage extérieur
> = phares antibrouillard
r = feu antibrouillard arrière
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Éclairage 3 112.
Tourner le commutateur d'éclairage
AUTO = Allumage automatique des
feux de croisement : Les
phares sont allumés et
éteints automatiquement
m
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux
= arrêt
7
= feux de position
8
= phares
9
appel de
= tirer la manette
phares
feux de route = pousser la manette
feux de
= pousser ou tirer la
croisement
manette
Commande automatique des feux
3 113, feux de route 3 113, appel de
phares 3 113.
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage.
Retour au sommaire
En bref
Clignotants de changement de
direction et de file
manette vers
le haut
manette vers
le bas
= clignotant droit
Feux de détresse
Avertisseur sonore
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 116.
Appuyer sur j.
13
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 116, feux de station‐
nement 3 117.
Retour au sommaire
14
En bref
Essuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant 3 81, remplace‐
ment des balais 3 156.
Lave-glace avant
Essuie-glace avant
2 = rapide
1 = lent
P = fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec
capteur de pluie
§ = arrêt
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 81, liquide de
lave-glace 3 154.
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Retour au sommaire
En bref
Climatisation
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position
= intervalle court
supérieure
position inférieure = intervalle long
position centrale = arrêt
15
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 83.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 33.
Retour au sommaire
16
En bref
Désembuage et dégivrage des
vitres
Appuyer sur le bouton V.
Régler la commande de température
à son niveau maximum.
Refroidissement n en marche.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 122.
Boîte de vitesses
Boîte automatique
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant
à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage, enfoncer le bouton de ver‐
rouillage du levier sélecteur et enga‐
ger le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 137.
P
R
N
D
=
=
=
=
Stationnement
Marche arrière
Neutre (point mort)
Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐
lecteur vers la gauche à partir de D.
< = Rapport supérieur
] = Rapport inférieur
Retour au sommaire
En bref
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P
ou R, enfoncer le bouton de
verrouillage.
Boîte automatique 3 134.
Prendre la route
17
Démarrage du moteur
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 175, 3 205.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 152.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 29, 3 36, 3 46.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas accélérer.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐
lâcher.
Retour au sommaire
18
En bref
Démarrage du moteur 3 131.
Stationnement
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement.
Tirer le commutateur m.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact sur 0 et l'enlever. Tourner le
volant jusqu'à ce que le blocage de
la direction s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en posi‐
tion P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 151.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 150.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
19
Clé avec panneton rabattable
Clés
Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 29
Rétroviseur intérieur .................... 30
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 33
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 190.
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Retour au sommaire
20
Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 106.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Réglages mémorisés
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Chaque fois que la clé est enlevée de
la serrure du contact d'allumage, les
réglages suivants sont automatique‐
ment mémorisés de manière spécifi‐
que pour la clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System (uniquement
CD 400 / CDC 400)
■ Verrouillage central
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et placée en posi‐
tion 3 3 131.
21
Une condition préalable est que l'op‐
tion des réglages personnels de l'af‐
fichage d'informations Personnalis.
par conducteur ou, selon le type d'af‐
fichage, Personnalisation avec
télécommande soit activée. Cela doit
être paramétré pour chacune des
clés utilisées.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Retour au sommaire
22
Clés, portes et vitres
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Déverrouillage
ou
■ appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller toutes les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 106.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 21.
Les portes sont automatiquement re‐
verrouillées si aucune des portes, ni
le coffre n'est ouvert dans les
2 minutes suivant le déverrouillage.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton c.
Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller uniquement la
porte du conducteur et la trappe
à carburant, appuyer une seule fois
sur le bouton c. Pour déverrouiller
toutes les portes et le coffre, ap‐
puyer deux fois sur le bouton c.
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
23
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage et ouverture du
hayon
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c quand le con‐
tact est coupé pour déverrouiller tou‐
tes les portes. Le hayon est débloqué
pour être déverrouillé et ouvert en
touchant le commutateur tactile sous
la moulure de hayon.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur le bouton de verrouillage
central : les portes sont verrouillées
ou déverrouillées. Si les portes sont
verrouillées, la LED du bouton est al‐
lumée.
Après un verrouillage via la télécom‐
mande radio, la LED du bouton s'al‐
lume pendant environ 2 minutes.
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. En mettant le contact, le dispo‐
sitif antivol est désactivé 3 28.
Retour au sommaire
24
Clés, portes et vitres
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir
la porte du passager avant, appuyer
sur le bouton de verrouillage central.
Le véhicule est verrouillé. Fermer la
porte du passager avant.
Verrouillage
Verrouillage automatique après
démarrage
Le véhicule se verrouille automati‐
quement dès que sa vitesse dépasse
4 km/h. Il est impossible de l'ouvrir
depuis l'extérieur. En outre, une ou‐
verture des portes arrière depuis l'in‐
térieur n'est pas possible quand la vi‐
tesse du véhicule dépasse 4 km/h.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 28.
Verrouillage automatique
Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure sur l'intérieur de
la porte et opérer la serrure en ap‐
puyant jusqu'au déclic. Puis, fermer la
porte. La procédure doit être effec‐
tuée pour chaque porte. La porte du
conducteur peut aussi être verrouillée
depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La
trappe à carburant et le hayon ne peu‐
vent pas être verrouillés.
Les LED vertes indiquent qu'une ou‐
verture est possible depuis l'intérieur:
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Saisir la poignée intérieure de porte
arrière afin d'activer le capteur de
proximité et tirer la poignée.
Quand la vitesse du véhicule est in‐
férieure à 4 km/h, une ouverture des
portes depuis l'extérieur est possible :
■ l'ouverture d'une des portes depuis
l'intérieur ;
■ avoir actionné le bouton de ver‐
rouillage central c.
Avertissement
activée, d'abord la désactiver, puis
l'activer à nouveau. Les LED vertes
vont s'éteindre et le signal sonore ar‐
rêtera de retentir dès que les deux
sécurités enfants seront activées. Ti‐
rer les poignées intérieures de porte
arrière pour vérifier si les portes sont
bien verrouillées depuis l'intérieur.
Prendre contact avec un atelier.
Sécurité enfants
25
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐
ver, tourner la sécurité enfants en po‐
sition verticale.
Le verrouillage automatique n'est
actif qu'avec le contact mis.
Défaillance du verrouillage
automatique
En cas de défaillance du système,
^ s'allume dans le combiné d'instru‐
ments et un signal sonore retentit
pour indiquer que les portes arrière
ne sont pas verrouillées. Informer les
passagers de s'écarter des poignées
de porte.
S'arrêter immédiatement et activer la
sécurité enfants des deux portes ar‐
rière. Si la sécurité enfants est déjà
Retour au sommaire
26
Clés, portes et vitres
Portes
Coffre
Portes arrière
Hayon
9 Attention
Fermeture
Ouverture
Prendre garde aux autres person‐
nes lors d'un accès ou d'une sortie
à la fois à l'avant et à l'arrière du
véhicule.
Utiliser uniquement la poignée de
maintien présente.
Les portes arrière sont dotées d'un
verrouillage automatique 3 24.
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 21.
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la moulure lors de la ferme‐
ture pour ne pas procéder à un nou‐
veau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 21.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐
vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
27
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Retour au sommaire
28
Clés, portes et vitres
Activation
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
LED d'état
État après armement du système :
LED
= le système est
clignotant
armé.
lentement
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Alarme
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 10 secon‐
des.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend un dispo‐
sitif antivol et fonctionne en associa‐
tion avec ce dernier.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Allumage.
La LED d'état est intégrée dans le
bouton du verrouillage central.
État pendant les 10 premières secon‐
des suivant l'activation de l'alarme an‐
tivol :
LED
= test, délai d'arme‐
allumée
ment.
LED
= porte, hayon ou ca‐
clignotant
pot ouvert ou mal
rapidement
fermé ou bien défail‐
lance du système.
Une fois l'alarme déclenchée, l'aver‐
tisseur sonore retentit tandis que les
feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐
lécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol peut uniquement être
désactivée en appuyant sur le bou‐
ton c ou en mettant le contact.
Blocage du démarrage
Le système fait partie de la serrure du
contact d'allumage et vérifie si le
véhicule peut être démarré avec la clé
utilisée.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Le blocage du démarrage sera activé
automatiquement dès que la clé est
enlevée de la serrure de contact d'al‐
lumage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
29
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Réglage électrique
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 21, 3 28.
Pour la sécurité des piétons, les ré‐
troviseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Témoin d 3 95.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi‐
voter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
Retour au sommaire
30
Clés, portes et vitres
Chauffage
Rétroviseur intérieur
Position nuit automatique
Position nuit manuelle
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électriques peuvent
être commandés :
■ avec le contact mis ;
■ dans les 10 minutes suivant la cou‐
pure du contact ;
■ dans les 5 minutes suivant l'ouver‐
ture ou la fermeture d'une porte.
Après avoir coupé le contact, la com‐
mande des vitres est désactivée dès
que le véhicule est verrouillé à l'aide
de la télécommande radio.
31
En enfonçant ou en relevant légère‐
ment le commutateur (jusqu'au pre‐
mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
la vitre monte ou descend automati‐
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance
à plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En cas de difficulté pour fermer une
vitre en raison du givre ou d'une autre
cause, tirer et maintenir le commuta‐
teur. La vitre monte sans fonction de
protection. Pour arrêter le mouve‐
ment, relâcher et tirer à nouveau le
commutateur.
Retour au sommaire
32
Clés, portes et vitres
Initialisation des lève-vitres
électriques
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver les lève-vitres de portes
arrière ; la LED s'allume. Pour l'acti‐
vation, appuyer à nouveau sur z.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir le bouton c
pour ouvrir les vitres.
Enfoncer et maintenir le bouton e
pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐
mées automatiquement (p. ex. suite
à un débranchement de la batterie du
véhicule), un message ou un code
d'avertissement est affiché sur le cen‐
tre d'information du conducteur.
Messages du véhicule 3 101.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce
que la vitre soit complètement fer‐
mée et garder le commutateur re‐
levé pendant 2 secondes complé‐
mentaires.
4. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Lunette arrière chauffante
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Un porte-ticket se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage
de la lunette arrière se déclenche au‐
tomatiquement lors du nettoyage du
filtre à particules pour diesel.
33
Toit
Toit ouvrant
Ne pas appliquer d'autocollants sur le
toit. Ne pas recouvrir le véhicule d'une
bâche.
Store
Le store est à commande électrique.
Appuyer légèrement sur le bouton
G ou H jusqu'au premier cran : le
store s'ouvre ou se ferme tant que le
commutateur est actionné.
Retour au sommaire
34
Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton G ou H fer‐
mement jusqu'au deuxième cran,
puis le relâcher : le store s'ouvre et se
ferme automatiquement. Pour mettre
fin au mouvement, appuyer à nou‐
veau sur le commutateur.
Fonction de protection
Si le store rencontre une résistance
au cours de la fermeture automati‐
que, il est immédiatement arrêté et
rouvert.
Fonction de veille
Quand le commutateur d'allumage
est en position 1, il est possible d'ac‐
tionner le store 3 131.
Initialisation du store
Si le store ne peut pas être actionné
(p. ex. après que la batterie du
véhicule ait été débranchée), activer
l'électronique comme suit :
■ Si le store est fermé, garder le com‐
mutateur H légèrement enfoncé
jusqu'au premier cran pendant
10 secondes.
■ Si le store est ouvert, garder le
commutateur H enfoncé jusqu'à ce
que le store soit complètement
fermé. Puis, relâcher brièvement le
commutateur et l'enfoncer à nou‐
veau légèrement jusqu'au premier
cran pendant 10 secondes.
Réapprentissage de la fonction
de protection
Si le store ne fonctionne pas correc‐
tement après l'initialisation :
1. Ouvrir le store complètement en
enfonçant le commutateur G.
2. Relâcher le commutateur, puis
enfoncer à nouveau le commuta‐
teur G légèrement jusqu'au pre‐
mier cran pendant environ 30 se‐
condes. Puis fermer le store en
gardant le commutateur H en‐
foncé jusqu'à ce que le store soit
fermé.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de
sécurité
Appuis-tête ................................... 35
Sièges avant ................................ 36
Sièges arrière .............................. 41
Ceintures de sécurité ................... 44
Système d'airbag ......................... 48
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 52
Appuis-tête
Position
9 Attention
35
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter.
Retour au sommaire
36
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.
Appuis-tête des sièges arrière
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
Réglage horizontal
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant et l'encli‐
queter dans une des trois positions.
Pour revenir dans sa position la plus
arrière, le tirer totalement vers l'avant
et le relâcher.
Appuis-tête actifs sur les sièges avant
En cas de collision arrière, les parties
avant des appuis-tête actifs basculent
un peu vers l'avant. La tête est ainsi
supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur les deux loquets pour le dé‐
verrouiller et abaisser l'appui-tête.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
■
■
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
■
■
■
■
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
Régler le volant 3 79.
Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
Régler les appuie-tête 3 35.
Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 46.
Régler l'appui-cuisses de manière
à respecter une distance d'environ
deux largeurs de doigt entre le bord
du siège et le creux du genou.
Régler le soutien lombaire de ma‐
nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale.
37
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Retour au sommaire
38
Sièges, systèmes de sécurité
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus
haut
haute
vers le = extrémité arrière plus
bas
basse
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Soutien lombaire
Appui-cuisses réglable
39
Accoudoir
Accoudoir amovible
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Tirer la poignée et relever le couver‐
cle de l'accoudoir. L'accoudoir com‐
porte un espace de rangement.
Retour au sommaire
40
Sièges, systèmes de sécurité
Pose de l'accoudoir
Appuyer sur le bouton arrière et intro‐
duire les broches de guidage arrière
dans les rails de guidage supérieurs.
Relâcher le bouton.
Déplacement de l'accoudoir
Abaisser l'avant de l'accoudoir. Tirer
fermement la poignée avant et intro‐
duire les broches de guidage avant
dans les rails de guidage supérieurs.
Relâcher la poignée. Déplacer l'ac‐
coudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de
manière audible.
Tirer légèrement sur la poignée avant
et déplacer l'accoudoir dans la posi‐
tion souhaitée. Relâcher la poignée.
Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il
s'engage de manière audible.
Si un porte-gobelets est installé sur le
rail de guidage inférieur, s'assurer
que le cadre du porte-gobelets est en
position initiale.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Si un poids trop important est placé
sur l'accoudoir, il peut se déverrouil‐
ler. Le déplacement peut alors s'ef‐
fectuer plus difficilement. Soulever
légèrement l'accoudoir pour le ver‐
rouiller à nouveau.
Chauffage
Sièges arrière
Réglage des sièges
9 Attention
Ne rouler qu'avec les sièges exté‐
rieurs encliquetés dans les rails de
guidage.
Rangement dans l'accoudoir 3 61.
Porte-gobelets 3 58.
Dépose de l'accoudoir
Tirer fermement la poignée avant et
soulever l'avant de l'accoudoir. Ap‐
puyer sur le bouton arrière et enlever
l'accoudoir.
L'accoudoir peut également être in‐
stallé sur le siège arrière central ra‐
battu 3 43.
41
9 Attention
En fonction du niveau de chauffage
voulu, appuyer une ou plusieurs fois
sur le bouton ß du siège respectif
avec le contact mis. Le témoin dans
le bouton indique le réglage sélec‐
tionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche.
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Retour au sommaire
42
Sièges, systèmes de sécurité
Il est possible d'avancer ou reculer in‐
dividuellement les sièges arrière ex‐
térieurs. Les sièges peuvent être dé‐
placés dans le sens longitudinal et
transversal.
Dans le sens longitudinal, il est pos‐
sible d'encliqueter les sièges dans
des positions intermédiaires.
Tirer la poignée, faire glisser la poi‐
gnée, relâcher la poignée et laisser le
siège s'encliqueter.
Configuration flexible de sièges
(FlexSpace)
Déplacement des sièges en
position 1
La rangée de sièges arrière peut être
configurée en deux sièges procurant
un espace d'assise maximum en po‐
sition 1 ou en trois sièges en position
2. En position 1, le siège central est
abaissé.
Les sièges extérieurs peuvent être
avancés en position 3.
Tirer la sangle et rabattre le siège
central.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Tirer la poignée et coulisser le siège
transversalement vers l'arrière en po‐
sition 1. Le siège est automatique‐
ment guidé vers l'intérieur. Relâcher
la poignée et laisser le siège s'encli‐
queter en position.
Déplacement des sièges en
position 2
Tirer la poignée et coulisser le siège
transversalement vers l'avant en po‐
sition 2. Le siège est automatique‐
ment guidé vers l'extérieur. Relâcher
la poignée et laisser le siège s'encli‐
queter en position.
9 Attention
Déplacer l'accoudoir dans sa po‐
sition la plus avancée ou détacher
l'accoudoir avant de soulever le
dossier central arrière.
Accoudoir 3 39.
43
Accoudoir
Un adaptateur pour accoudoir peut
être installé au dos du siège central.
Un accoudoir amovible ou un portegobelets peut être fixé sur l'adapta‐
teur.
Pose de l'adaptateur
Tirer la sangle et rabattre le siège
central 3 41.
Tirer la sangle et relever le siège cen‐
tral.
Le siège central ne peut pas être uti‐
lisé si les sièges extérieurs ont été
déplacés vers l'avant en position 3.
Introduire les crochets de l'adaptateur
dans les logements au dos du siège
et pousser l'adaptateur vers l'avant.
Retour au sommaire
44
Sièges, systèmes de sécurité
Déverrouiller l'adaptateur en tourner
la clé de contact dans la serrure dans
le sens antihoraire. L'adaptateur est
déverrouillé quand le repère rouge
est visible.
Pousser l'adaptateur vers l'arrière et
l'enlever.
Verrouiller l'adaptateur en tourner la
clé de contact dans la serrure dans le
sens horaire. L'adaptateur est correc‐
tement verrouillé quand le repère vert
est visible.
Monter l'accoudoir ou le porte-gobe‐
lets sur l'adaptateur.
Accoudoir 3 39, porte-gobelets
3 58.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Dépose de l'adaptateur
Détacher l'accoudoir ou le porte-go‐
belets de l'adaptateur.
Accoudoir 3 39, porte-gobelets
3 58.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Elles ne con‐
viennent pas à des personnes de
taille inférieure à 150 cm. Système de
sécurité pour enfant 3 52.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X
3 90.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
45
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé 3 90.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Retour au sommaire
46
Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois
points
Réglage de hauteur
Bouclage de la ceinture de
sécurité
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité
3 90.
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
47
Débouclage de la ceinture de
sécurité
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
Tirer les verrous plats de la fixation de
ceinture dans le toit.
Encliqueter le verrou plat inférieur
dans la serrure droite (1) du siège
central. Enlever le verrou plat supéri‐
eur de sa fixation, guider la ceinture
(sans la vriller) au-dessus de l'épaule
et de la zone abdominale et l'encli‐
queter dans la serrure gauche (2) du
siège central.
Pour enlever la ceinture de sécurité,
appuyer d'abord sur le bouton de la
serrure gauche (2) et retirer le verrou
plat supérieur. Appuyer ensuite sur le
bouton de la serrure droite (1) et en‐
lever le verrou plat inférieur. La cein‐
ture de sécurité s'enroule automati‐
quement.
Retour au sommaire
48
Sièges, systèmes de sécurité
L'introduire dans la fixation de cein‐
ture de sécurité dans le toit, avec le
verrou plat inférieur tourné vers
l'avant.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Pousser le verrou plat supérieur dans
la fixation. Replier les verrous plats
assemblés contre la sangle de cein‐
ture.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent
quand les airbags se déploient peu‐
vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 90.
49
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
Des étiquettes d'avertissement sont
également apposées des deux côtés
du pare-soleil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Retour au sommaire
50
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 36.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Système d'airbag latéral
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable à l'inscription AIRBAG
sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag pour passager
avant doit être désactivé si un sys‐
tème de sécurité pour enfant doit être
installé à cette place. Les systèmes
d'airbags rideau et latéral, les rétrac‐
teurs de ceinture et tous les systèmes
d'airbags du conducteur restent ac‐
tifs.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
9 Attention
Garder la zone de déploiement de
l'airbag dégagée de tout obstacle.
Les patères dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à accrocher des vêtements
légers, sans cintre. Ne garder au‐
cun objet dans ces vêtements.
51
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
* = l'airbag de passager avant est
désactivé et ne se déploiera
pas en cas de collision. Le té‐
moin * s'allume en perma‐
nence. Un système de sécu‐
rité pour enfant peut être in‐
stallé en conformité avec le ta‐
bleau Emplacements de
montage d'un système de
sécurité pour enfant 3 54. Le
siège de passager avant ne
peut pas être occupé par une
personne adulte.
V = l'airbag de passager avant est
activé. Il ne faut pas monter de
système de sécurité pour en‐
fants.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur à clé situé sur le côté droit
de la planche de bord.
Retour au sommaire
52
Sièges, systèmes de sécurité
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐
sager avant est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 91.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Tant que le témoin * n'est pas al‐
lumé, le système d'airbag pour pas‐
sager avant se gonflera en cas de
collision.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière sont l'emplace‐
ment le plus pratique pour installer un
système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de
12 ans qui ont une taille inférieure
à 150 cm ne sont autorisés à voyager
que dans un système de sécurité
adapté à l'enfant. Les systèmes de
sécurité qui conviennent sont ceux
qui satisfont aux normes CEE 44-03
ou CEE 44-04. Comme une position
correcte de la ceinture est rarement
possible avec un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous vous recom‐
mandons vivement d'utiliser un sys‐
tème de sécurité pour enfants adé‐
quat, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire au vu de l'âge de
l'enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
53
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Retour au sommaire
54
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1
U 2, 4
U3
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1
U 2, 4
U3
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1
U 2, 4
U3
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
X
X
U4
U3
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ans
X
X
U4
U3
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
55
= Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché
par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de
sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
3 = Uniquement si les sièges extérieurs sont au même niveau que le siège central (position 2, 3 41).
4 = Uniquement les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, 3 41.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids et classe d'âge.
1
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière Sur le siège arrière
extérieurs
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1 X
IL
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
ISO/R1 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
B
ISO/F2
X
IL, IUF
X
B1
ISO/F2X X
IL, IUF
X
A
ISO/F3
IL, IUF
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
X
Retour au sommaire
56
Sièges, systèmes de sécurité
IL
= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X
= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix
57
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit alors passer entre les deux ti‐
ges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Retour au sommaire
58
Rangement
Rangement
Espaces de rangement
Porte-gobelets
Boîte à gants
Espaces de rangement ................ 58
Coffre ........................................... 70
Galerie de toit .............................. 77
Informations sur le chargement ... 77
La boîte à gants est équipée d'un
porte-stylo et d'un range-monnaie.
À l'intérieur de la boîte à gants, le Ma‐
nuel d'utilisation dispose d'un com‐
partiment spécifique. Tirer la patte
pour ouvrir le compartiment.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Porte-gobelets amovible
Un porte-gobelets peut être fixé aux
rails de guidage supérieurs ou infé‐
rieurs de la console avant.
Retour au sommaire
Rangement
Déplier le cadre hors de sa position
initiale avant utilisation.
Remarque
Si le porte-gobelets est placé dans
le rail de guidage inférieur et l'ac‐
coudoir amovible, dans le rail de gui‐
dage supérieur, s'assurer que le ca‐
dre est replié en position initiale
avant de déplacer un des éléments.
Sinon l'accoudoir et le
porte-gobelets pourraient être en‐
dommagés lors de leur déplacement
l'un au-dessus de l'autre.
Accoudoir 3 39.
59
Montage du porte-gobelets
Déplacement du porte-gobelets
Enfoncer les boutons à l'avant et
à l'arrière et introduire les broches de
guidage dans les rails de guidage su‐
périeurs ou inférieurs. Le bouton
avant doit être enfoncé fermement.
Relâcher les boutons et déplacer le
porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'en‐
gage de manière audible.
Appuyer légèrement sur le bouton
avant et déplacer le porte-gobelets
vers la position désirée. Relâcher le
bouton et déplacer le porte-gobelets
jusqu'à ce qu'il s'engage de manière
audible.
Dépose du porte-gobelets
Enfoncer les boutons à l'avant et
à l'arrière et enlever le porte-gobelets.
Le bouton avant doit être enfoncé fer‐
mement.
Le porte-gobelets peut également
être installé sur le siège central ar‐
rière rabattu 3 43.
Retour au sommaire
60
Rangement
Rangement avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Rangement pour lunettes
de soleil
Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Vide-poches sous le siège
Tirer la poignée pour désencliqueter
et sortir le tiroir. Charge maximale :
3 kg. Pour fermer, repousser le tiroir
et l'encliqueter.
Retour au sommaire
Rangement
Rangement dans les
accoudoirs
Système de transport
arrière
Rangement dans l'accoudoir
amovible
61
Un casier multifonction est proposé
en accessoire pour le système de
transport arrière. Le transport d'au‐
tres objets n'est pas autorisé.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Tirer la poignée et relever le couver‐
cle de l'accoudoir. L'accoudoir est
doté d'un espace de rangement.
L'accoudoir peut également être in‐
stallé sur le siège central arrière ra‐
battu 3 43.
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer des
vélos au support de transport extrac‐
tible intégré dans le plancher du
véhicule.
La charge maximale autorisée sur le
système de transport arrière est de
40 kg. La charge maximale par vélo
est de 20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport peut être rétracté dans le
plancher du véhicule.
Aucun personne ne peut rester
dans la zone d'extension du sys‐
tème de transport arrière, risque
de blessures.
Retour au sommaire
62
Rangement
Sortir complètement le système de
transport arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de
repousser le système de transport ar‐
rière sans actionner à nouveau la ma‐
nette de déblocage.
Montage des feux arrière
9 Attention
Tirer la manette de déblocage vers le
haut. Le système se déverrouille et
est éjecté hors du pare-chocs.
Il n'est autorisé de fixer des objets
sur le système de transport arrière
que si le système a été correcte‐
ment engagé. Si le système de
transport arrière ne s'engage pas
correctement, ne pas y fixer d'ob‐
jets et le coulisser en position de
rangement. Prendre contact avec
un atelier
Commencer par sortir de leur loge‐
ment le feu arrière rangé à l'arrière
(1), puis celui rangé à l'avant (2).
Retour au sommaire
Rangement
Abaisser la poignée de verrouillage et
enfoncer le support d'ampoule jus‐
qu'en butée dans l'attache de main‐
tien.
Effectuer cette procédure pour les
deux feux arrière.
63
Verrouillage du système de
transport arrière
Ouvrir complètement le support d'am‐
poule au dos du feu arrière.
Vérifier les positions du câble et du
feu pour s'assurer de leur montage
correct et de leur bonne fixation.
Pivoter d'abord la poignée de ver‐
rouillage droite (1), puis celle de gau‐
che (2), jusqu'à ce qu'elles soient en
butée. Dans le cas contraire, un fonc‐
tionnement sûr ne peut être garanti.
Remarque
Fermer le hayon !
Retour au sommaire
64
Rangement
Déplier le support de plaque
d'immatriculation
Déplier le support prévu pour la pla‐
que d'immatriculation et fixer la pla‐
que d'immatriculation.
Déploiement des logements de
manivelle de pédale
Déployer un ou les deux logements
de manivelle de pédale vers le haut
jusqu'à ce que le support diagonal se
verrouille.
Enlever les fixations de manivelle de
pédale des logements de manivelle
de pédale.
Retour au sommaire
Rangement
65
Préparation du vélo pour sa
fixation
Adaptation du système de
transport arrière à un vélo
Appuyer sur la manette de déblocage
de sangle et l'enlever.
Appuyer sur la manette de déblocage
et sortir les logements de roue.
Tourner la pédale gauche (sans pla‐
teau) pour l'orienter verticalement
vers le bas. La pédale de la manivelle
gauche doit être horizontale.
Le vélo avant doit avoir sa roue avant
du côté gauche.
Le vélo arrière doit avoir sa roue
avant du côté droit.
Retour au sommaire
66
Rangement
Fixation d'un vélo sur le système
de transport arrière
Placer le vélo. La manivelle de pédale
doit alors être positionnée dans l'ou‐
verture du logement pour manivelle,
comme illustré.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche
pas la surface du système de
transport arrière. Sinon, le support
inférieur peut être endommagé
pendant le transport.
Grâce au levier rotatif du logement de
manivelle de pédale, adapter grossiè‐
rement l'ensemble réglable pour ma‐
nivelle au débordement de la mani‐
velle de pédale.
Si le vélo a des manivelles droites,
dévisser totalement l'ensemble pour
manivelle (position 5).
Si le vélo a des manivelles cintrées,
visser l'ensemble pour manivelle au
maximum (position 1).
Retour au sommaire
Rangement
67
Introduire la fixation de manivelle
dans le rail de chaque logement de
manivelle depuis le haut et la coulis‐
ser vers le bas au moins jusqu'aux
encoches.
Fixer la manivelle en tournant la vis
de serrage sur la fixation de mani‐
velle.
Disposer les logements de roue de
sorte que le vélo soit plus ou moins
horizontal. La distance entre les pé‐
dales et le hayon doit alors être d'au
moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se
trouver dans les logements de roue.
Afin d'éviter tout dégât, ni le boîtier de
pédalier du vélo, ni la manivelle de
pédale ne peut toucher le logement
de manivelle de pédale.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐
nal du véhicule : Desserrer légère‐
ment la fixation de pédale.
Disposer le vélo verticalement en uti‐
lisant le levier rotatif sur le logement
de manivelle de pédale.
Si deux vélos se gênent mutuelle‐
ment, leur position relative peut être
modifiée en ajustant les logements de
roue et le levier rotatif du logement de
manivelle de pédale jusqu'à ce que
les vélos ne se touchent plus. S'as‐
surer que l'écartement par rapport au
véhicule est suffisant.
Retour au sommaire
68
Rangement
Serrer la vis de fixation de pédalier
à son point maximum.
Attacher les deux roues du vélo dans
leur logement à l'aide des sangles.
Vérifier que le vélo est bien fixé.
Les réglages des logements de roue
et du levier rotatif de logement de ma‐
nivelle de pédale devraient être notés
et conservés pour chaque vélo. Un
préréglage correct facilitera le mon‐
tage ultérieur du vélo.
Démontage d'un vélo du
système de transport arrière
Rangement du système de
transport arrière
Détacher les sangles des deux pneus
du vélo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de
fixation de pédalier, puis soulever la
fixation de pédalier pour l'enlever.
Pousser les fixations de manivelle de
pédale dans le logement de manivelle
de pédale.
Retour au sommaire
Rangement
69
Appuyer sur le levier de déblocage et
coulisser les logements de roue pour
les faire rentrer aussi loin que pos‐
sible.
Insérer la sangle et la tirer aussi loin
que possible vers le bas pour la ser‐
rer.
Pivoter d'abord la poignée de ver‐
rouillage gauche (1), puis celle de
droite (2), jusqu'à ce qu'elles puissent
être encliquetées.
Désencliqueter le levier de verrouil‐
lage du support diagonal et rabattre
les deux logements de manivelle de
pédale.
9 Attention
Risque de coincement
Enlever la plaque d'immatriculation et
replier le support de plaque d'imma‐
triculation.
Retour au sommaire
70
Rangement
Coffre
Abaisser la poignée de verrouillage
vers le bas et sortir les deux supports
de feux des logements.
Rabattre les dossiers de siège
arrière
Le dossier de siège arrière est divisé
en trois parties. Chaque partie peut
être rabattue et abaissée individuel‐
lement pour augmenter le volume du
coffre.
Rabattre les douilles d'ampoule au
dos des feux arrière.
Placer d'abord le feu arrière situé
à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière
(2) dans les logements et les enfon‐
cer aussi bas que possible. Pousser
les câbles au maximum dans tous les
guides pour éviter de les endomma‐
ger.
9 Attention
Ouvrir le hayon.
Relever la manette de déblocage et
pousser le système dans le parechocs jusqu'à ce qu'il se verrouille.
La manette de déblocage doit revenir
dans sa position de départ.
Ne pas ranger d'objets sous ou
derrière les sièges. Les objets
peuvent être endommagés et em‐
pêcher le verrouillage correct des
rails de guidage.
9 Attention
Un espace de chargement totalement
plat peut être obtenu si les dossiers
des sièges arrière sont rabattus.
Si le système ne peut pas être cor‐
rectement engagé, prendre con‐
tact avec un atelier.
Retour au sommaire
Rangement
71
Avertissement
Ne pas rabattre les dossiers de
siège extérieurs quand les sièges
sont en position intérieure. Les
sièges pourraient être
endommagés.
Si nécessaire, enlever le
cache-bagages 3 72.
Abaisser les appuis-tête en appuyant
sur les deux loquets.
Tirer la sangle sur la face avant du
dossier et rabattre le dossier sur l'as‐
sise du siège. Le siège s'abaisse au‐
tomatiquement.
Les dossiers peuvent également être
rabattus depuis le coffre.
Tirer la sangle sur la face arrière du
dossier et rabattre le dossier.
Pour relever les dossiers, tirer la san‐
gle et soulever les dossiers jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se
verrouillent de manière audible.
9 Attention
Sortir la ceinture de sécurité de l'atta‐
che de maintien sur le dossier.
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement
verrouillés en position car cela ac‐
croît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule en cas de freinage brus‐
que ou de collision.
Retour au sommaire
72
Rangement
Rangement à l'arrière
Dépose du cache-bagages
Le côté gauche du coffre est doté d'un
espace de rangement.
Soulever le recouvrement à l'arrière
et le tirer hors des guides latéraux.
Rangement du cache-bagages
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Tourner la fermeture dans le sens an‐
tihoraire et abaisser le couvercle.
Le cache-bagages peut être rangé
derrière les sièges arrière.
Cache-bagages
Montage du cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Retour au sommaire
Rangement
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Le couvercle de plancher arrière peut
être soulevé.
Tirer le crochet au niveau de la paroi
latérale du coffre pour maintenir le
couvercle verticalement.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs dif‐
férentes dans le coffre :
■ directement sous le couvercle de la
niche de roue de secours ou le cou‐
vercle de plancher,
■ ou dans les ouvertures supérieures
du coffre.
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du levier et le
tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide
correspondant, puis l'abaisser.
73
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de
chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un es‐
pace de chargement presque totale‐
ment plat.
Le double plancher de chargement
est en mesure de supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg.
Dans les modèles avec un kit de ré‐
paration des pneus, la niche de roue
de secours peut être utilisée comme
espace de rangement supplémen‐
taire.
Retour au sommaire
74
Rangement
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐
curiser les objets pour éviter qu'ils ne
glissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé
derrière les sièges avant.
Il n'est pas permis de transporter des
passagers derrière le filet de sécurité.
Montage
Le cadre de toit est doté de deux ou‐
vertures de montage : suspendre la
barre du filet d'un côté, pousser vers
l'avant et encliqueter. Étendre la
barre, suspendre l'autre côté, pous‐
ser vers l'avant et encliqueter.
Accrocher les crochets des sangles
de tension du filet dans les anneaux
d'arrimage du plancher, derrière les
sièges avant. Tendre le filet en tirant
l'extrémité libre de la sangle.
Suspendre et serrer des deux côtés.
Dépose
Relever le dispositif de réglage de
longueur des sangles de tension du
filet et détacher les sangles des deux
côtés. Dégager la barre supérieure
d'un côté, dégager l'autre côté et l'en‐
lever des ouvertures.
Retour au sommaire
Rangement
75
Rangement
Disposer les sangles de serrage
comme illustré et les aligner par rap‐
port au filet.
Enrouler vers le bas la barre supé‐
rieure du filet, en dépassant légère‐
ment la moitié.
Poser la barre supérieure du filet audessus des sangles de serrage à côté
de la barre inférieure du filet. Les cro‐
chets de la barre supérieure du filet
doivent alors être dirigés à l'opposé
de la barre inférieure du filet.
Attacher la bande Velcro en la serrant
autour du filet au niveau des disposi‐
tifs de réglage de longueur. Les dis‐
positifs de réglage de longueur et les
barres du filet doivent être posés
à plat l'un à côté de l'autre.
Ranger le filet de sécurité dans l'es‐
pace compris entre le double plan‐
cher de chargement du coffre. Cache
de rangement dans le plancher ar‐
rière 3 73
Tablette rabattable
Située dans les dossiers des sièges
avant.
Retour au sommaire
76
Rangement
Relever en tirant vers le haut jusqu'à
ce qu'elle s'engage.
Rabattre en appuyant vers le bas audelà du point de résistance.
Ne pas y placer d'objets lourds.
Trousse de secours
Triangle de
présignalisation
Ranger la trousse de secours et le gi‐
let de sécurité réfléchissant sous le
siège du conducteur à l'aide des san‐
gles.
Selon le véhicule, une boîte peut être
présente sous le siège du conduc‐
teur. Tirer la poignée et rabattre le
couvercle. Charge maximale :
1,5 kg.
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Retour au sommaire
Rangement
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Enlever le cache présent au niveau
de chaque point de fixation.
77
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 74.
■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐
rale gauche du coffre pour accro‐
cher les sacoches. Sortir le crochet.
Charge maximale : 3 kg.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
Retour au sommaire
78
Rangement
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement
à bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 199)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
La charge admissible sur le toit est
de 60 kg. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
79
Commandes au volant
Réglage du volant
Commandes ................................ 79
Témoins et cadrans ..................... 85
Affichages d'information .............. 96
Messages du véhicule ............... 101
Ordinateur de bord .................... 105
Personnalisation du véhicule ..... 106
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
L'Infotainment System, le régulateur
de vitesse et un téléphone mobile
connecté peuvent être commandés
à partir du volant.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Régulateur de vitesse 3 142.
Retour au sommaire
80
Instruments et commandes
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
le bouton *. L'activation est signalée
par la LED dans le bouton.
Avertisseur sonore
Les zones recommandées pour tenir
le volant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus éle‐
vée que le reste du volant.
Appuyer sur j.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace
avant
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Essuie-glace avant
Intervalle de balayage réglable
81
Balayage automatique avec capteur
de pluie
P = balayage automatique avec
capteur de pluie
2
1
P
§
=
=
=
=
rapide
lent
intermittent
arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion P.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle = tourner la roue mole‐
court
tée vers le haut
intervalle = tourner la roue mole‐
long
tée vers le bas
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐
tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Retour au sommaire
82
Instruments et commandes
Essuie-glace avant
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité
sensibilité = tourner la roue mole‐
faible
tée vers le bas
sensibilité = tourner la roue mole‐
élevée
tée vers le haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
83
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Température extérieure
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position
= intervalle court
supérieure
position inférieure = intervalle long
position centrale = arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3°C, le symbole 4 s'allume dans
le centre d'informations du conduc‐
teur avec
affichage de niveau supérieur ou
Retour au sommaire
84
Instruments et commandes
dans l'affichage d'informations sous
forme d'un avertissement de risque
de chaussée verglacée. 4 reste al‐
lumé jusqu'à ce que la température
atteigne au moins 5°C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Sélectionner Heure & Date.
En plus, un message d'avertissement
est affiché dans le centre d'informa‐
tions du conducteur avec
affichage de niveau supérieur.
Options de réglage pouvant être sé‐
lectionnées :
■ Régler l'heure : change l'heure in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler la date : change la date in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler le format horaire : bascule
l'indication des heures entre les for‐
mats 12 heures et 24 heures.
■ Définir le format de date : bascule
l'indication de la date entre les
formats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA.
■ Afficher l'heure : Active / désactive
l'indication de l'heure sur l'affi‐
chage.
■ Synchronisation Hre RDS : Le si‐
gnal RDS de la plupart des émet‐
teurs VHF règle automatiquement
l'heure. La synchronisation RDS de
l'heure peut prendre quelques mi‐
nutes. Quelques émetteurs n’en‐
voient pas de signal d’heure cor‐
recte. Il est alors conseillé de dé‐
sactiver la synchronisation automa‐
tique de l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Prises de courant
Une prise de courant 12 volts est pla‐
cée dans la console avant.
Une autre prise de courant 12 volts
est placée dans la console arrière.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En
outre, elles sont aussi désactivées si
la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
85
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Retour au sommaire
86
Instruments et commandes
Compteur kilométrique
Compte-tours
Jauge à carburant
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue.
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin i s’allume. Faire le plein
immédiatement.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en ap‐
puyant quelques secondes sur le
bouton de réglage avec le contact
mis.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
87
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone
= le moteur n'a pas en‐
gauche
core atteint sa tempé‐
rature de fonctionne‐
ment
zone
= température de fonc‐
centrale
tionnement normale
zone
= température trop éle‐
droite
vée
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Dans l'affichage de niveau supérieur,
la durée de vie restante de l'huile est
indiquée dans le Menu informations
véhicule.
Dans l'affichage de mi-niveau, la du‐
rée de vie restante de l'huile moteur
est indiquée par le témoin I. Le con‐
tact doit être mis, moteur arrêté.
Le menu et la fonction peuvent être
sélectionnés à l'aide des boutons sur
la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante
de l'huile moteur :
Retour au sommaire
88
Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule.
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile.
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR tout en enfonçant la pé‐
dale de frein. Le contact doit être mis,
moteur arrêté.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou
un code d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Faire changer l'huile moteur
et le filtre par un atelier dans un délai
d'une semaine ou 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Centre d'information du conducteur
3 96.
Informations sur le service 3 194.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert
= confirmation de mise en
marche
bleu = confirmation de mise en
marche
blanc = confirmation de mise en
marche
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
89
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
90
Instruments et commandes
Témoins de la console centrale
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 157, fusibles 3 167.
Clignotants 3 116.
Rappel de ceinture de
sécurité
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X du siège s'allume ou clignote en
rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐
dant 100 secondes maximum, jus‐
qu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 46.
Statut de ceinture de sécurité
des sièges arrière
> ou X clignote ou s'allume dans le
centre d'informations du conducteur.
Allumé
Une fois le contact mis, la ceinture de
sécurité doit être bouclée dans les 35
secondes.
Clignotement
Après avoir démarré quand la cein‐
ture n'est pas bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 46.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ 4 secon‐
des. S'il ne s'allume pas, s'il ne
s'éteint pas après 4 secondes ou s'il
Retour au sommaire
Instruments et commandes
s'allume en roulant, le système d'air‐
bags présente une défaillance. Pren‐
dre contact avec un atelier. Les air‐
bags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 44, 3 48.
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
activé 3 51.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
L'unité de servofrein peut cesser de
fonctionner. Prendre contact avec un
atelier.
91
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier
Retour au sommaire
92
Instruments et commandes
Prochain entretien du
véhicule
Actionner la pédale.
g s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message
d'avertissement est affiché.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 101.
Allumé
La pédale de frein doit être actionnée
pour desserrer le frein de stationne‐
ment électrique 3 139.
Système de freinage et
d'embrayage
Niveau de liquide de frein/
d'embrayage
& s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein/ d'em‐
brayage est trop bas 3 155.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
- s’allume ou clignote en jaune.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être ac‐
tionnée pour démarrer le moteur
3 131.
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 139.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou des‐
serré. Mettre le contact, enfoncer la
pédale de frein et essayer de réinitia‐
liser le système en desserrant puis en
serrant le frein de stationnement élec‐
trique. Si m continue à clignoter, ne
plus rouler et prendre contact avec un
atelier.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 139.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐
tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 138.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert.
Il est recommandé de passer le rap‐
port supérieur pour économiser du
carburant.
Direction à effort variable
c s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐
tion à effort variable. Ceci peut entraî‐
ner un effort de braquage plus ou
moins élevé. Prendre contact avec un
atelier.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
93
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le
système fonctionne de nouveau cor‐
rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons
3 144.
Electronic Stability Control
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control
et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Retour au sommaire
94
Instruments et commandes
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control 3 141,
système antipatinage 3 141.
Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la tem‐
pérature extérieure est basse.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à rouler jusqu'à ce que %
s'éteigne. Si possible, ne pas laisser
le régime moteur descendre sous la
barre des 2000 min-1.
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer
le processus de nettoyage dès que
possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage
du filtre a été atteint. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules pour diesel 3 132.
Système de détection de
dégonflage des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Détection d'un dégonflage. S'arrêter
immédiatement et vérifier la pression
de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système. Prendre
contact avec un atelier.
Système de détection de dégonflage
des pneus 3 176.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
% s’allume ou clignote en jaune.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Niveau bas de carburant
i s'allume en jaune.
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas.
Catalyseur 3 133.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 156.
Blocage de démarrage
d clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Puissance réduite du
moteur
# s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
95
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 113.
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 112.
l s'allume en vert.
La commande automatique des feux
est activée 3 113.
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant
environ 4 secondes après la mise du
contact rappelle que le système a été
activé 3 114.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 113.
Feux de route
Feux de jour
Éclairage extérieur
C s'allume en bleu.
V s'allume en vert.
Les feux de jour sont allumés.
Retour au sommaire
96
Instruments et commandes
Antibrouillard
Verrouillage automatique
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 117.
^ s'allume en orange.
Défaillance dans le verrouillage auto‐
matique.
Il est possible que les portes arrière
ne soient pas protégées contre une
ouverture.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 117.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Régulateur de vitesse 3 142
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ou‐
vert.
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
9 Attention
Mettre immédiatement fin à votre
déplacement ! Suivre les instruc‐
tions décrites au paragraphe « Dé‐
faillance dans le verrouillage auto‐
matique » avant de poursuivre
votre déplacement 3 24.
Prendre contact avec un atelier.
Le Centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) se trouve dans le combiné
d'instruments entre le compteur de vi‐
tesse et le compte-tours. Il est dispo‐
nible en affichage de mi-niveau ou en
affichage de niveau supérieur.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
97
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Il est possible de choisir parmi les me‐
nus principaux suivants, en fonction
de la configuration du véhicule :
■ Menu informations véhicule.
■ Menu informations trajet/carbur.
Certaines des fonctions affichées dif‐
fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt et certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 106,
réglages mémorisés 3 21.
Tourner la molette pour mettre une
option de menu en surbrillance ou
pour régler une valeur numérique.
Appuyer sur le bouton MENU pour
passer d'un menu à l'autre ou pour
revenir au niveau de menu directe‐
ment supérieur à partir d'un sousmenu.
Retour au sommaire
98
Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
sélectionner une fonction ou confir‐
mer un message.
Menu informations véhicule
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule..
Tourner la molette pour sélectionner
un des sous-menus suivants. Ap‐
puyer sur le bouton SET/CLR pour
confirmer.
Les sous-menus peuvent être :
■ Unité : les unités d'affichage peu‐
vent être changées.
■ Durée de vie restante, huile: 3 87
■ Avertissement vitesse: si une vi‐
tesse prédéterminée est dépassée,
un signal sonore retentira.
■ Langue : la langue d'affichage peut
être changée.
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon qu'il s'agisse
d'un affichage de niveau supérieur ou
de mi-niveau.
Menu informations trajet/carbur
Menu d'informations sur le trajet et le
carburant, ordinateur de bord 3 105.
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs
Selon la configuration du véhicule,
celui-ci est doté d'un affichage d'in‐
formations graphique ou d'un
affichage d'informations couleurs qui
est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System.
Affichage d'informations
graphique
Suivre les instructions données dans
les sous-menus.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Selon l'Infotainment System, l'affi‐
chage d'informations graphique est
disponible en deux versions.
Affichage d'informations
couleurs
99
■ les messages du véhicule 3 101
■ les réglages de personnalisation du
véhicule 3 106
Les informations affichées et la ma‐
nière dont elles sont affichées dépen‐
dent de l'équipement du véhicule et
des réglages.
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
L'affichage d'informations graphique
indique :
■ l'heure 3 84
■ la température extérieure 3 83
■ la date 3 84
■ Infotainment System, voir la des‐
cription de l'Infotainment System
■ les réglages de personnalisation du
véhicule 3 106
L'affichage d'informations couleurs
indique en couleurs :
■ l'heure 3 84
■ la température extérieure 3 83
■ la date 3 84
■ Infotainment System, voir la des‐
cription de l'Infotainment System
■ la navigation, voir la description de
l'Infotainment System
■ les réglages du système
Retour au sommaire
100
Instruments et commandes
Les sélections sont effectuées via :
■ les menus
■ les boutons de fonction et le bouton
rotatif multifonction de l'Infotain‐
ment System
Sélection avec l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les bou‐
tons de l'Infotainment System. Le
menu de la fonction sélectionnée est
affiché.
Le bouton rotatif multifonction est uti‐
lisé pour sélectionner un élément et
pour confirmer.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément
de commande central des menus :
Tourner
■ Pour marquer une option de menu ;
■ Pour régler une valeur numérique
ou pour afficher une option de
menu.
Enfoncer (la bague extérieure)
■ Pour sélectionner ou activer l'op‐
tion marquée
■ Pour confirmer une valeur réglée
■ Pour activer/ désactiver le fonction‐
nement d'un système
BACK Bouton
Appuyer sur le bouton pour :
■ quitter un menu sans modifier les
réglages
■ revenir à un niveau de menu supé‐
rieur à partir d'un sous-menu
■ effacer le dernier caractère d'une
chaîne de caractère
Enfoncer et maintenir le bouton pen‐
dant quelques secondes pour effacer
l'ensemble de la saisie.
Personnalisation du véhicule 3 106,
réglages mémorisés 3 21.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Messages du véhicule
101
Messages du véhicule sur un
affichage de mi-niveau
Les messages sont principalement si‐
gnalés dans le centre d'informations
du conducteur (DIC). Dans certains
cas, ils s'accompagnent d'un signal
sonore d'avertissement.
Les messages multiples sont affichés
les uns après les autres en appuyant
sur le bouton MENU.
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de codes chiffrés.
N° Message du véhicule
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
confirmer un message.
1
Remplacer l'huile moteur
2
Aucune télécommande radio
détectée, enfoncer la pédale
d'embrayage pour redémarrer
3
Niveau de liquide de
refroidissement trop bas
4
Climatisation arrêtée
Retour au sommaire
102
Instruments et commandes
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
5
Volant bloqué
6
Enfoncer la pédale de frein pour
desserrer le frein de
stationnement électrique
19 Défaillance du feu antibrouillard
arrière
29 Vérifier les feux stop de la
remorque
20 Défaillance du feu de croisement
droit
30 Vérifier le feu de recul de la
remorque
7
Tourner le volant, couper le
contact puis le remettre
21 Défaillance du feu de position
avant gauche
31 Vérifier le clignotant gauche de la
remorque
8
Couper le contact, puis le
remettre, répéter le test d'haleine
22 Défaillance du feu de position
avant droit
32 Vérifier le clignotant droit de la
remorque
9
Tourner le volant, redémarrer le
moteur
23 Défaillance du feu de recul
33 Vérifier le feu antibrouillard
arrière de la remorque
11 Garnitures de frein usées
12 Véhicule surchargé
13 Surchauffe du compresseur
15 Défaillance du troisième feu stop
16 Défaillance du feu stop
17 Dysfonctionnement de réglage
des phares
18 Défaillance du feu de croisement
gauche
24 Défaillance de l'éclairage de
plaque
25 Défaillance du clignotant avant
gauche
26 Défaillance du clignotant arrière
gauche
27 Défaillance du clignotant avant
droit
28 Défaillance du clignotant arrière
droit
34 Vérifier les feux arrière de la
remorque
35 Remplacer la pile de la
télécommande radio
48 Nettoyer le détecteur de zone
d'angle mort
50 Système de protection piéton
activé, réinitialiser le capot
51 Boussole non disponible
53 Serrer le bouchon de carburant
Retour au sommaire
Instruments et commandes
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
54 Eau dans le filtre à gazole
(diesel)
70 Maintenance du système de
contrôle d'assiette
84 La puissance du moteur est
réduite
55 Le filtre à particules est rempli.
3 132
71 Maintenance de l'essieu arrière
95 Maintenance d'airbag
59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté
conducteur
60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté
passager
61 Ouvrir, puis fermer la vitre côté
arrière gauche
62 Ouvrir, puis fermer la vitre côté
arrière droite
65 Tentative de vol
66 Maintenance de l'alarme antivol
67 Maintenance du blocage de
direction
68 Maintenance de la direction
assistée
69 Maintenance de la suspension
74 Maintenance de l'AFL
75 Maintenance de la climatisation
103
Messages du véhicule sur un
affichage de niveau supérieur
76 Maintenance du détecteur de
zone d'angle mort
78 Maintenance du système de
protection des piétons
79 Appoint d'huile moteur
80 Remplacer le fluide de
transmission
81 Maintenance de la transmission
82 Changer prochainement l'huile
moteur
83 Maintenance du régulateur de
vitesse adaptatif
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les mes‐
sages.
Retour au sommaire
104
Instruments et commandes
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Alarme antivol
■ Freins
■ Systèmes d'entraînement
■ Systèmes de contrôle de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'objets
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐
les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ La télécommande radio
■ Ceintures de sécurité
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et boîte de vitesses
■ Pression des pneus
■ Filtre à particules pour diesel
Messages du véhicule sur
l'affichage d'informations
couleurs
Certains messages importants appa‐
raissent en plus sur l'affichage d'in‐
formations couleurs. Appuyer sur le
bouton multifonction pour confirmer
un message. Certains messages
n'apparaissent que pendant quel‐
ques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
■ si un code ou un message d'aver‐
tissement apparaît sur le centre
d'informations du conducteur ;
■ si l'aide au stationnement détecte
un objet ;
■ si une défaillance est détectée
dans le verrouillage automatique.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte
■ si la clé de contact est dans la ser‐
rure de contact ;
■ avec l'éclairage extérieur allumé.
■ en cas de ceinture de sécurité non
bouclée ;
■ si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du démar‐
rage ;
■ si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré ;
■ si une vitesse programmée est dé‐
passée ;
Retour au sommaire
Instruments et commandes
105
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations trajet/carbur..
Tourner la molette pour sélectionner
un des sous-menus suivants :
■ Compteur kilométrique journalier 1
■ Compteur kilométrique journalier 2
■ Autonomie
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Vitesse moyenne
■ Vitesse numérique
Les informations de deux ordinateurs
de bord peuvent être réinitialisées sé‐
parément, ce qui permet d'afficher dif‐
férentes distances de trajet.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton rotatif ou enfoncer le bouton SET/
CLR pendant quelques secondes.
Retour au sommaire
106
Instruments et commandes
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Quand le niveau de carburant est bas
dans le réservoir, un message appa‐
raît dans le centre d'informations du
conducteur et dans l'affichage d'infor‐
mations.
En plus, le témoin i s'allume dans
la jauge.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes.
Vitesse numérique
Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages
mémorisés 3 21.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
graphique
107
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System.
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
■ Restaurer réglages par défaut
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure Date
Voir Horloge 3 84.
Retour au sommaire
108
Instruments et commandes
Réglages véhicule
■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie la
régulation de la soufflerie.
Contrôle qualité air auto. : aug‐
mente ou diminue la sensibilité du
capteur de qualité de l'air (AQS).
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement.
Désembuage arrière auto. : activa‐
tion automatique de la lunette ar‐
rière chauffante.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de per‐
sonnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en marche
automatique de l'essuie-glace ar‐
rière quand la marche arrière est
engagée.
■ Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement
à ultrasons.
■ Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
■ Éclairage véhicule
Éclair. après sortie véhicule : active
ou désactive l'éclairage des envi‐
rons du véhicule et modifie sa du‐
rée.
Éclair. phares en déverrouill. : ac‐
tive ou désactive l'éclairage d'ac‐
cueil au véhicule.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Télédéverrouillage portes : modifie
la configuration du déverrouillage
de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : ré‐
initialisation de tous les réglages
aux réglages par défaut.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
couleurs
109
Heure & Date
Voir Horloge 3 84.
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment
System.
Réglages Téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System.
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Heure & Date
■ Réglages Radio
■ Réglages Téléphone
■ Réglages Navigation
■ Réglages Véhicule
■ Réglages Affichage
■ Rétablir les réglages par défaut
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment
System.
Retour au sommaire
110
Instruments et commandes
Réglages Véhicule
■ Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie la
régulation de la soufflerie.
Contrôle qualité air auto. : aug‐
mente ou diminue la sensibilité du
capteur de qualité de l'air (AQS).
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement.
Déshumidification autom.arrière :
activation automatique de la lunette
arrière chauffante.
■ Réglages Confort
Volume bips sonores : change le
volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche
arrière : active ou désactive la mise
en marche automatique de l'es‐
suie-glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
■ Aide au stationnement / anticollision
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement
à ultrasons.
■ Langues
Sélection de la langue désirée.
■ Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes :
active ou désactive l'éclairage des
environs du véhicule et modifie sa
durée.
Eclairage avec déverrouillage : ac‐
tive ou désactive l'éclairage d'ac‐
cueil au véhicule.
■ Verr. Déverr./Démarr.
Télédéverrouil. portes : modifie la
configuration du déverrouillage de
la porte conducteur uniquement ou
de tout le véhicule.
■ Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut :
réinitialisation de tous les réglages
aux réglages par défaut.
Réglages Affichage
Réglages d'affichage pouvant être
sélectionnés :
■ Design jour : Optimisation aux con‐
ditions de plein jour.
■ Design nuit : Optimisation à l'obs‐
curité.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
111
■ Automatique:
Véhicules sans capteur de lumino‐
sité :
Le mode d'affichage change quand
les feux du véhicule sont allumés /
éteints.
Véhicules avec capteur de lumino‐
sité :
Le mode d'affichage change en
fonctions de la luminosité exté‐
rieure, indépendamment des feux
du véhicule.
Retour au sommaire
112
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Feux extérieurs .......................... 112
Éclairage intérieur ...................... 118
Fonctions spéciales d'éclairage . 120
8
9
= feux de position
= phares
Dans le centre d'informations du con‐
ducteur avec
affichage de niveau supérieur, l'état
courant de la commande automati‐
que des feux est affiché.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 95, témoin de la com‐
mande automatique des feux l
3 95.
Feux arrière
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = allumage automatique des
feux de croisement : Les
phares sont automatique‐
ment allumés et éteints en
fonction des conditions
d'éclairement extérieures.
m
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux. Le commu‐
tateur revient sur AUTO.
= arrêt
7
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Retour au sommaire
Éclairage
Commande automatique
des feux
Dans certains pays, les feux arrière
sont également allumés.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont immédiate‐
ment allumés.
Éclairage directionnel adaptatif
3 115.
Fonction de commande
automatique des feux
113
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Feux de route
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur
tourne, le système bascule entre feux
de jour et commande automatique
des phares selon les conditions
d'éclairement.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Retour au sommaire
114
Éclairage
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée
des phares
Phares pour conduite
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules sans éclairage
directionnel adaptatif
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 = Siège du conducteur occupé et
charge dans le coffre
À l'aide du tournevis, tourner les vis
de réglage d'un demi-tour dans le
sens horaire.
Les vis de réglage se trouvent sur les
phares, au-dessus des capuchons de
feux de croisement 3 157.
Pour désactiver, tourner les vis de ré‐
glage d'un demi-tour dans le sens an‐
tihoraire.
Avertissement
Faire vérifier le réglage des phares
après désactivation.
Nous vous recommandons de
prendre contact avec un atelier.
Véhicules avec éclairage
directionnel adaptatif
Adapter la zone d'éclairage du fais‐
ceau des phares :
Retour au sommaire
Éclairage
Pour la désactivation, procéder de la
même façon que décrit plus haut.
f ne clignotera pas quand la fonction
est désactivée.
Éclairage directionnel
adaptatif
L'éclairage directionnel adaptatif pro‐
cure un meilleur éclairage des vira‐
ges, des croisements et des virages
serrés.
Adapter la distribution du faisceau
des phares :
1. Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
2. Mettre le contact.
3. Tirer la manette des clignotants
vers le volant. Après 5 secondes
environ, le témoin f commence
à clignoter et un signal sonore re‐
tentit.
Témoin f 3 95.
Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant 4 secondes envi‐
ron en guise de rappel.
Éclairage en virage
115
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage et de la
vitesse.
Éclairage de changement de
direction
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur sup‐
plémentaire, à gauche ou à droite, est
activé pour éclairer la route dans la
direction du déplacement. Il est activé
jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont
allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la
marche arrière ou après avoir roulé
à plus de 17 km/h en marche avant.
Retour au sommaire
116
Éclairage
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Clignotants de
changement de direction
et de file
manette vers
le haut
manette vers
le bas
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de cir‐
culation, pousser la manette jusqu'à
sentir une résistance et la relâcher.
Si une remorque est branchée, le cli‐
gnotant clignote six fois quand la ma‐
nette est poussée jusqu'au point de
résistance, puis relâchée.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
= clignotant droit
= clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Retour au sommaire
Éclairage
117
Phares antibrouillard
Feux antibrouillard arrière
Feux de stationnement
Actionnement avec le bouton >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
Actionnement avec le bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement du feu anti‐
brouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en posi‐
tion 8 : les feux antibrouillard arrière
peuvent uniquement être allumés
avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Retour au sommaire
118
Éclairage
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
Lentilles de feu embuées
Sur les véhicules avec capteur de lu‐
minosité, le niveau d'éclairement peut
uniquement être réglé quand les feux
extérieurs sont allumés ou que le cap‐
teur de luminosité détecte des condi‐
tions nocturnes.
Éclairage intérieur
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un
lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
■ Eclairage du tableau de bord
■ Affichage d'informations
■ Commutateurs et organes de com‐
mande éclairés
Tourner la molette A jusqu'à ce que
la luminosité souhaitée soit atteinte.
Retour au sommaire
Éclairage
119
Plafonnier avant
Plafonniers arrière
Lampes de lecture
Actionner le commutateur à bascule :
w
= allumage et extinc‐
tion automatiques.
Appuyer
= allumé.
sur u
Appuyer
= éteint.
sur v
S'allument en conjonction avec le pla‐
fonnier avant selon la position du
commutateur à bascule.
Commandées à l'aide des bou‐
tons s et t des plafonniers avant et
arrière.
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est ou‐
vert.
Retour au sommaire
120
Éclairage
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil
Les phares, les feux arrière, les feux
de recul, l'éclairage de plaque d'im‐
matriculation, l'éclairage du tableau
de bord et les plafonniers sont allu‐
més un bref instant quand le véhicule
est déverrouillé avec la télécom‐
mande radio. Cette fonction permet
de localiser facilement le véhicule
quand il fait noir.
Les éclairages s'éteignent dès que la
clé de contact est tournée en posi‐
tion 1.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 21.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est
ouverte :
■ Tous les commutateurs ;
■ Centre d'information du conduc‐
teur.
L'éclairage des environs s'allume
quand la porte correspondante est
ouverte.
Les phares, les feux arrière, les feux
de recul et l'éclairage de plaque d'im‐
matriculation éclairent les environs
pendant une durée réglable en quit‐
tant le véhicule.
Mise en marche
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la
clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
■ éclairage intérieur ;
■ éclairage du tableau de bord ;
Ils s'éteignent automatiquement
après un certain temps. L'éclairage
d'ambiance est activé si la porte du
conducteur est ouverte pendant cette
période.
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
Retour au sommaire
Éclairage
4. Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée, la lumière s'éteint au bout de
2 minutes.
En tirant la manette de clignotants
lorsque la porte conducteur est ou‐
verte, l'éclairage pour quitter le
véhicule s'éteint immédiatement.
L'activation, la désactivation et la du‐
rée de cette fonction peuvent être mo‐
difiées dans le menu Réglages de l'af‐
fichage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 21.
121
Protection contre la
décharge de la batterie
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Pour éviter la décharge de la batterie
quand le contact est coupé, certaines
lampes intérieures sont automatique‐
ment arrêtées après un certain
temps.
Retour au sommaire
122
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 122
Bouches d'aération .................... 128
Maintenance .............................. 129
Systèmes de
climatisation
Température
Chauffage et ventilation
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
rouge = chaud
bleu = froid
Répartition de l'air
s = vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
M = vers la tête via les bouches
d'aération réglables
K = vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 33.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐
flerie passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-brise.
Retour au sommaire
Climatisation
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Climatisation
Sièges chauffants ß 3 41, volant
chauffé * 3 80.
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
En complément au système de chauf‐
fage et de ventilation, la climatisation
offre les fonctions suivantes :
n = refroidissement
4 = recyclage d'air
123
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 en marche.
■ Appuyer sur le commutateur de ré‐
partition d'air M.
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Retour au sommaire
124
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐
flerie passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-brise.
■ Enclencher le refroidissement n.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Climatisation électronique
t
La climatisation à zone double per‐
met des températures de climatisa‐
tion différentes entre le côté conduc‐
teur et le côté passager avant.
V
Commandes pour :
■ Température côté conducteur
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Température du côté de passager
avant
AUTO = mode automatique
u
= mode de recyclage d'air
manuel
= recyclage d'air automati‐
que
= désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 33.
La température présélectionnée est
automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐
ment via les commandes de réparti‐
tion de l'air et de débit.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Retour au sommaire
Climatisation
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO ; la
climatisation est activée automati‐
quement.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
■ Régler les températures souhai‐
tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons ro‐
tatifs gauche et droit.
■ Le réglage de confort recommandé
est de 22°C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Toutes les bouches d'aération sont
actionnées automatiquement en
mode automatique. Les bouches
d'aération doivent donc toujours res‐
ter ouvertes.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la
valeur désirée.
125
Si la température minimale est réglée,
la climatisation fonctionnement avec
sa capacité maximale de refroidisse‐
ment.
Si la température maximale est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Appuyer sur le bouton V.
■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐
sement n.
Retour au sommaire
126
Climatisation
■ La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande vi‐
tesse.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Pour revenir au mode précédent:
appuyer sur le bouton V.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peu‐
vent être modifiés en actionnant les
boutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Appuyer sur le bouton inférieur x
pour réduire la vitesse de soufflerie
ou le bouton supérieur x pour l'aug‐
menter. La vitesse de soufflerie est
indiquée par un certain nombre de
segments sur l'affichage.
En maintenant le bouton inférieur en‐
foncé plus longtemps, la soufflerie et
le refroidissement sont arrêtés.
En maintenant le bouton supérieur
enfoncé plus longtemps, la soufflerie
tourne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air
Appuyer sur s, M ou K selon le ré‐
glage souhaité. L'activation est signa‐
lée par la LED dans le bouton.
s = vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
M = vers la tête via les bouches
d'aération réglables
K = vers les pieds
Retour à la répartition d’air automati‐
que : Désactiver le réglage corres‐
pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO.
Refroidissement
Activer ou désactiver avec le bou‐
ton n.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir
d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Retour au sommaire
Climatisation
Mode de recyclage d'air
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Recyclage d'air automatique t
Le système de recyclage d'air auto‐
matique est doté d'une sonde de qua‐
lité de l'air qui enclenche automati‐
quement le recyclage.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Passer en mode de recyclage d'air
manuel si nécessaire.
127
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Mode de recyclage d'air
manuel u
Appuyer une fois sur le bouton pour
activer le mode de recyclage d'air.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 106.
Retour au sommaire
128
Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Bouches d'aération
réglables
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la molette de réglage vers la
gauche.
Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐
ner la molette de réglage vers la
droite. Régler le débit d'air venant de
la bouche d'aération en tournant la
molette.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Retour au sommaire
Climatisation
Maintenance
Prise d'air
Filtre au charbon actif
En plus du filtre à pollens, le filtre au
charbon actif réduit les odeurs.
Fonctionnement normal de
la climatisation
129
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtre de l'air d'habitacle
Un filtre enlève les poussières, les
suies, les pollens et les spores de l'air
de l'habitacle.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
Retour au sommaire
130
Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................. 130
Démarrage et utilisation ............. 130
Gaz d'échappement ................... 132
Boîte automatique ..................... 134
Boîte manuelle ........................... 137
Freins ......................................... 138
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 141
Régulateur de vitesse ................ 142
Systèmes de détection d'objets . 144
Carburant ................................... 146
Remorquage .............................. 148
Conseils de conduite
Démarrage et utilisation
Contrôle du véhicule
Rodage d'un véhicule neuf
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage.
Filtre à particules (pour diesel)
3 132.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Positions de la serrure de
contact
Démarrage du moteur
131
un léger délai jusqu'à ce que le mo‐
teur tourne, voir Commande automa‐
tique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position 0.
Commande automatique du
démarreur
0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déver‐
rouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur
diesel : préchauffage
3 = Démarrer
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage.
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P ou
N.
Ne pas accélérer.
Moteur diesel : tourner la clé en posi‐
tion 2 pour le préchauffage jusqu'à ce
que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher : une procédure auto‐
matique actionne le démarreur avec
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur ne doit pas maintenir la
clé en position 3. Une fois lancé, le
système continuera à démarrer le
moteur automatiquement jusqu'à ce
que ce dernier tourne. En raison de la
procédure de contrôle, le moteur dé‐
marre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
■ Pédale d'embrayage non enfoncée
(boîte manuelle) ;
■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐
vier sélecteur pas en P ou N (boîte
automatique) ;
■ Temps imparti écoulé.
Retour au sommaire
132
Conduite et utilisation
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement.
Tirer le commutateur m.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer
l'alarme antivol.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
sans avertissement. Le filtre est net‐
toyé régulièrement par combustion
à haute température des particules
de suie retenues. Ce procédé se fait
automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre 7 et 12 minutes. Pen‐
dant ce temps, la consommation de
carburant peut augmenter. Le déve‐
loppement de fumées et d'odeur est
normal.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par le
témoin %. En même temps, Filtre
partic.s diesel plein Cont. à conduire
ou le code d'avertissement 55 appa‐
raît sur le centre d'informations du
conducteur.
% s'allume quand le filtre à particules
est rempli. Lancer le processus de
nettoyage dès que possible.
% clignote quand le filtre à particules
pour diesel a atteint son niveau de
remplissage maximal. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Processus de nettoyage
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
133
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐
voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
à 2000 min-1. Si nécessaire, rétrogra‐
der. Le nettoyage du filtre à particules
pour diesel est alors lancé.
Si g s'allume également, le net‐
toyage n'est pas possible ; prendre
contact avec un atelier.
Retour au sommaire
134
Conduite et utilisation
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 146, 3 200 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
Boîte automatique
Levier sélecteur
Boîte de vitesses
automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la
transmission
P = Position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré.
R = Marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt.
N = Neutre (point mort).
D = Mode automatique avec tous
les rapports.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
135
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P
quand le contact est coupé, les té‐
moins j et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
< = Passage au rapport supérieur
] = Passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé
à trop faible vitesse ou un rapport in‐
férieur à trop haut régime, aucun
Retour au sommaire
136
Conduite et utilisation
changement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'apparition d'un message
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un
rapport supérieur.
Kickdown
Programmes de conduite
électronique
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. En plus, un code chiffré ou
un message de véhicule est affiché
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Messages du véhicule
3 101.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐
ble. Selon la défaillance, il se peut
que la deuxième vitesse soit aussi
disponible en mode manuel. Ne
changer de vitesse que si le véhicule
est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur
à la température nécessaire en
augmentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐
que en position N met automatique‐
ment la boîte de vitesses au point
mort lorsque le véhicule est arrêté
et qu'un rapport de marche avant
est engagé et que la pédale de frein
est enfoncée.
■ Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points de
changement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐
gime moteur.
Défaillance
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P. La clé de
contact ne peut pas être enlevée de
la serrure de contact.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 186.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la
défaillance, débloquer le levier sélec‐
teur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Saisir le garnissage du levier sé‐
lecteur à l'endroit indiqué et le tirer
pour le dégager à l'arrière.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
3. Replier le garnissage du levier sé‐
lecteur vers le haut. Tirer pour dé‐
gager à l'avant.
4. Déplacer le garnissage du levier
sélecteur vers la gauche. Veiller
à ne pas endommager la fiche et
le faisceau de câbles dans le bas.
5. Introduire un tournevis aussi loin
que possible dans l'ouverture et
déplacer le levier sélecteur hors
de la position P ou N. Si la position
P ou N est à nouveau engagée, le
levier sélecteur se verrouillera
à nouveau dans cette position.
Faire corriger la cause de la cou‐
pure de courant par un atelier.
6. Reposer la garniture de levier sur
la console centrale et la remonter.
137
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Pour engager la marche arrière, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage se
trouvant sur le levier sélecteur avec le
véhicule à l'arrêt et engager le rap‐
port.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Retour au sommaire
138
Conduite et utilisation
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supéri‐
eur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 92.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 93.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Frein de stationnement
Frein de stationnement
électrique
139
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent
quand le moteur ne tourne pas, car
cela déchargera la batterie.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
l'état du frein de stationnement élec‐
trique.
Témoin m 3 92.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
Tirer le commutateur m, le frein de
stationnement électrique se serre au‐
tomatiquement avec une force adé‐
quate. Pour un serrage maximal, p.
ex. en cas de stationnement avec une
remorque ou dans une pente, tirer
deux fois le commutateur m.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant la
gamme D (boîte automatique), puis
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur, le frein de stationnement électri‐
que se desserre automatiquement.
Ceci n'est pas possible quand le frein
est tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐
rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Retour au sommaire
140
Conduite et utilisation
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un code chiffré
ou un message affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 101.
Serrer le frein de stationnement : tirer
et maintenir le commutateur m pen‐
dant plus de 5 secondes. Si le témoin
m s'allume, le frein de stationnement
électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
le véhicule est mis en marche plus tôt,
les freins sont automatiquement relâ‐
chés.
Assistance au freinage
Aide au démarrage en côte
Le système facilite le démarrage en
côte.
Si la pédale de frein est relâchée dans
une côte, le véhicule est maintenu
pendant 2 secondes, empêchant
ainsi tout mouvement involontaire. Si
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 93.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton b brièvement.
141
Le témoin k s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐
tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.
Retour au sommaire
142
Conduite et utilisation
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 93.
Désactivation
Pour une conduite très sportive,
l'ESC peut être désactivé : maintenir
le bouton b enfoncé pendant environ
7 secondes.
Le témoin n s'allume.
L'ESC est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation dans le premier rapport n'est
pas possible.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 96.
Mise en marche
Appuyer sur l'extrémité supérieure du
commutateur à bascule m, le témoin
m s'allume en blanc.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert.
La pédale d'accélérateur peut être re‐
lâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en con‐
tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur RES/+.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton y, le témoin
m s'allume en blanc. Le régulateur de
vitesse est désactivé.La vitesse sau‐
vegardée est mémorisée.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure
à 30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
143
■ actionnement de la pédale d'em‐
brayage ;
■ levier sélecteur en position N ;
■ le système antipatinage ou l'Elec‐
tronic Stability Control est entré en
fonctionnement.
Reprise de la vitesse
mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une
vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐
tesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur l'extrémité inférieure du
commutateur à bascule m, le témoin
m s'éteint. La vitesse sauvegardée
est effacée. Quand le contact est
coupé, la vitesse sauvegardée est
également effacée.
Retour au sommaire
144
Conduite et utilisation
Systèmes de détection
d'objets
Aide au stationnement
rière. Si le véhicule est équipé d'une
aide au stationnement avant, le sys‐
tème comporte en plus quatre autres
capteurs de stationnement à ultra‐
sons dans le pare-chocs avant.
Témoin r 3 93.
Activation
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres en mesurant la distance
entre le véhicule et les obstacles et en
émettant des signaux sonores. C'est
toutefois le conducteur qui reste plei‐
nement responsable de la manœuvre
de stationnement.
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement indique que le
système est prêt à fonctionner.
Un obstacle est signalé par un signal
sonore. L'intervalle entre les signaux
sonores se réduit au fur et à mesure
que le véhicule se rapproche de l'obs‐
tacle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer
sur le bouton r.
La LED dans le bouton s'éteint et Aide
stationnement désactivée est affiché
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Le système est désactivé automati‐
quement à partir d'une certaine vi‐
tesse.
Le système est automatiquement ac‐
tivé quand la marche arrière est en‐
gagée.
L'aide au stationnement avant peut
aussi être activée à faible vitesse en
appuyant sur le bouton r.
Défaillance
En cas de défaillance dans le sys‐
tème, r s'allume et un message est
affiché sur le centre d'informations du
conducteur.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
En plus, r s'allume ou un message
du véhicule est affiché sur le centre
d'information du conducteur si une
défaillance due à des conditions tem‐
poraires, telles que de la neige recou‐
vrant les capteurs, est détectée.
Messages du véhicule 3 101.
Remarques importantes
concernant les aides au
stationnement
9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que
des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs. Si de tels
obstacles quittent la zone de dé‐
tection des capteurs durant l'ap‐
proche du véhicule, un signal so‐
nore continu retentira.
Avertissement
Les performances du capteur peu‐
vent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige, par
ex., sur le capteur.
Les performances des systèmes
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont impliqués (p. ex.
véhicules tout terrain, fourgon‐
nette, camionnette). L'identifica‐
tion d'objet dans la partie supé‐
rieure du véhicule ne peut pas être
garantie.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐
vent ne pas être détectés par le
système.
145
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne sont pas prévus pour ai‐
der les conducteurs à éviter une
collision avec des objets inatten‐
dus.
Remarque
Le système d'aide au stationnement
détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet
fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Retour au sommaire
146
Conduite et utilisation
Carburant
Carburant pour moteurs
à essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐
rants normalisés équivalents avec un
taux d'éthanol de max. 10% en vo‐
lume. Dans ce cas, utiliser unique‐
ment du carburant qui répond à la
norme DIN 51625.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 200. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que du carburant diesel
(gazole) qui répond à la norme
DIN EN 590. Le carburant doit pré‐
senter une faible teneur en soufre
(max. 10 ppm). Des carburants nor‐
malisés équivalents avec une teneur
en biodiesel (= FAME selon
EN 14214) de max. 7% en volume
(conformément à DIN 51628 ou nor‐
mes équivalentes) peuvent être utili‐
sés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐
teurs marins, de fuel de chauffage, de
carburants diesel fabriqués entière‐
ment ou partiellement à partir de plan‐
tes comme par exemple huile de
colza ou biodiesel, Aquazole et au‐
tres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le
diesel avec des carburants pour mo‐
teurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Faire le plein
9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐
bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Tirer la trappe au niveau de la
cavité et l'ouvrir.
147
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
La détermination de la consommation
de carburant est régulée par la direc‐
tive européenne 715/2007
692/2008 A.
La directive est basée sur les habitu‐
des courantes de conduite : on estime
la conduite urbaine à environ 1/3 et la
conduite extra-urbaine à environ 2/3.
Les démarrages à froid et les phases
d'accélération sont également pris en
compte.
Un autre élément de la directive est
l'indication de l'émission de CO2.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
Retour au sommaire
148
Conduite et utilisation
réelle du véhicule. La consommation
de carburant dépend dans une large
mesure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au
modèle de base européen avec équi‐
pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐
burant tient compte du poids à vide du
véhicule, déterminé selon la régle‐
mentation. La présence d'équipe‐
ments optionnels peut entraîner une
légère augmentation de la consom‐
mation de carburant et des niveaux
d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐
tesse maximale un peu plus basse.
Consommation de carburant, émis‐
sions de CO2 3 201.
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐
liser la barre d'attelage pour assurer
le remorquage. Toujours garder la
barre d'attelage dans le véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
telage monté en usine 3 207.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les remorques dont
le poids total autorisé en charge su‐
périeur à 1100 kg, l'utilisation d'un
stabiliseur est fortement recomman‐
dée pour des vitesses supérieures
à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 205.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel
avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand
l'altitude augmente en raison de la ra‐
réfaction de l'air, les performances en
montagne sont réduites ; le poids total
roulant autorisé est également réduit
de 10% pour tous les 1000 mètres
d'altitude supplémentaire. Le poids
total roulant ne doit pas être réduit
quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8%, par
exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 199.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale maximum admis‐
sible à l'attelage (75 kg) est mention‐
née sur la plaquette d'identification du
dispositif d'attelage et dans les docu‐
ments du véhicule. Toujours essayer
d'atteindre la charge maximum, en
particulier dans le cas de remorques
lourdes. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
149
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 60 kg. Le poids total
autorisé en charge peut être dé‐
passé, de 70 kg. Si la charge admis‐
sible sur l'essieu arrière est dépas‐
sée, la vitesse maximale est de
100 km/h.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de remor‐
que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 141.
Retour au sommaire
150
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 150
Contrôles du véhicule ................ 151
Remplacement des ampoules ... 157
Circuit électrique ........................ 167
Outillage du véhicule ................. 173
Jantes et pneus ......................... 174
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 186
Remorquage .............................. 188
Soins extérieurs et intérieurs ..... 190
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et
modifications du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐
ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et sur
le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la première
vitesse ou la marche arrière ou bien
placer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher le véhicule de rouler.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐
ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus (par
exemple l'alarme antivol).
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
151
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Retour au sommaire
152
Soins du véhicule
Fermeture
9 Danger
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Le système d'allumage une ten‐
sion extrêmement élevée. Ne pas
toucher.
Capot
Huile moteur
Ouverture
Enfoncer le loquet de sécurité et ou‐
vrir le capot.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Fixer la béquille de capot.
Le niveau d’huile moteur est contrôlé
automatiquement, messages du
véhicule 3 101. Toutefois, vérifier ma‐
nuellement le niveau d'huile moteur
à intervalles réguliers afin d'éviter
d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐
pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 195.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
153
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement
du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant jus‐
qu'à environ -28°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 204.
Retour au sommaire
154
Soins du véhicule
quide de refroidissement n'est pas
disponible, utiliser de l'eau de ville
propre. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de li‐
quide de refroidissement et faire re‐
médier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Liquide de lave-glace
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1 : 1 de concentré de liquide de
refroidissement homologué et d'eau
de ville propre. Si du concentré de li‐
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Freins
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
tigel. La composition correcte du mé‐
lange est indiquée sur le réservoir du
liquide de lave-glace.
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
Si la garniture de frein atteint l'épais‐
seur minimale, g s'allume. En plus,
un code chiffré ou un message de
véhicule est affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 101.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein à hau‐
tes performances homologué pour le
véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage
3 195.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter d'utiliser
les consommateurs électriques non
indispensables.
155
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. Dé‐
brancher la cosse de la borne néga‐
tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
La sirène d'alarme doit être désacti‐
vée comme suit : mettre le contact,
puis le couper ; débrancher la batterie
du véhicule dans les 15 secondes qui
suivent.
Protection contre la décharge de la
batterie 3 121.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
Retour au sommaire
156
Soins du véhicule
Remplacement d'une batterie
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins 5 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, prendre contact avec
un atelier.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
9 Attention
Lors du montage d'une batterie
dont la longueur n'est pas celle
d'origine, il est essentiel de vérifier
le montage correct de l'élément
tampon.
Nous vous recommandons de pren‐
dre contact avec un atelier.
Soulever le bras d'essuie-glace, en‐
foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐
gager le balai d'essuie-glace comme
illustré et l'enlever.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
157
Phares halogènes
Phares avec systèmes séparés pour
les feux de croisement 1 (ampoules
extérieures) et les feux de route 2
(ampoules intérieures).
Retour au sommaire
158
Soins du véhicule
Feux de croisement
1. Tourner le capuchon 1 dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Pousser la douille d'ampoule vers
le haut et extraire la douille d'am‐
poule du réflecteur.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feux de route
1. Tourner le capuchon 2 dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
159
5. Pivoter l'attache ressort vers
l'avant et l'encliqueter.
6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feu latéral / feu de jour
3. Désencliqueter l'attache ressort,
puis la pivoter vers l'arrière.
2. Détacher l'ampoule de la douille
d'ampoule et la remplacer.
3. Introduire la douille dans le réflec‐
teur et la tourner dans le sens ho‐
raire.
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever.
4. Enlever et remplacer l'ampoule.
Retour au sommaire
160
Soins du véhicule
Clignotants avant
2. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'enlever de la
douille.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille dans le réflec‐
teur et la tourner dans le sens ho‐
raire.
ment de direction se trouve égale‐
ment derrière le couvercle du feu de
route additionnel.
Feu de croisement / feu de route
Éclairage directionnel
adaptatif
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever.
1. Tourner le capuchon 1 dans le
sens antihoraire et l'enlever.
Phares avec systèmes séparés pour
les feux de croisement et les feux de
routes 1 (ampoules extérieures) et les
feux de route additionnels 2 (ampou‐
les intérieures). Le feu de change‐
Retour au sommaire
Soins du véhicule
161
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feu de route additionnel
2. Pousser la douille d'ampoule vers
le bas et extraire la douille d'am‐
poule du réflecteur.
2. Comprimer le loquet et retirer la
douille d'ampoule du réflecteur.
1. Faire tourner le couvercle 2 dans
le sens antihoraire et l'enlever.
3. Enlever et remplacer l'ampoule.
Retour au sommaire
162
Soins du véhicule
Feux antibrouillard
4. Comprimer le loquet et introduire
la douille d'ampoule dans le ré‐
flecteur.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feu de changement de direction
1. Faire tourner le couvercle 2 dans
le sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
4. Enlever et remplacer l'ampoule.
5. Pivoter l'attache ressort vers
l'avant et l'encliqueter.
6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Les ampoules sont accessibles par le
bas.
3. Désencliqueter l'attache ressort,
puis la pivoter vers l'arrière.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever du
réflecteur.
Feux arrière
163
2. Dévisser de l'intérieur à la main
les deux écrous de fixation en
plastique.
1. Dégager le couvercle et l'enlever.
2. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
3. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
4. Brancher le connecteur.
5. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur.
6. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens des aiguilles d'une montre
et l'encliqueter.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière des broches de
retenue et enlever. S'assurer que
la goulotte de câbles reste en
place.
4. Débrancher la fiche du support
d'ampoule.
Retour au sommaire
164
Soins du véhicule
5. Déverrouiller les quatre pattes de
fixation et enlever le support d'am‐
poule.
6. Enlever et remplacer l'ampoule.
Feu arrière et feu stop (1)
Feu arrière (2)
Clignotant (3)
7. Insérer le support d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière. Bran‐
cher la fiche. Fixer l'ensemble de
feu arrière sur les broches de re‐
tenue et visser les écrous de
fixation. Fermer le couvercle et
l'encliqueter.
8. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Feux arrière dans le cadre de
hayon
1. Ouvrir le hayon et enlever le cou‐
vercle à l'aide d'un tournevis.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
2. Enfoncer la patte de fixation et en‐
lever le support d'ampoule par le
bas.
3. Pour remplacer l'ampoule du feu
de recul (1), enlever et remplacer
l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule de feu
arrière (2), enfoncer légèrement
l'ampoule dans la douille, tourner
dans le sens antihoraire et rem‐
placer l'ampoule.
4. Introduire le support d'ampoule
dans la fixation.
5. Fixer le couvercle.
6. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Pour remplacer l'ampoule de feu ar‐
rière et l'ampoule de feu antibrouillard
arrière sur le côté droit du cadre de
hayon, procéder de la même façon.
Clignotants latéraux
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
165
Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Introduire un tournevis dans le
creux du couvercle, appuyer sur
le côté et libérer le ressort.
Retirer le couvercle.
2. Sortir la douille d'ampoule par le
bas en veillant à ne pas tirer sur le
câble.
Retour au sommaire
166
Soins du véhicule
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots
de lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
3. Libérer la patte de retenue et en‐
lever la douille d'ampoule de la fi‐
che.
4. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
5. Brancher la fiche sur la douille
d'ampoule.
6. Enfoncer la douille d'ampoule
dans le boîtier et fermer le cou‐
vercle.
Éclairage des environs.
1. Détacher le boîtier en bas et l'en‐
lever.
2. Enfoncer la patte de fixation et ex‐
traire le connecteur.
3. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens horaire et l'enlever.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Circuit électrique
Fusibles
4. Sortir l'ampoule de la douille et la
remplacer.
5. Introduire la douille d'ampoule
dans le boîtier et la tourner dans
le sens antihoraire.
6. Brancher le connecteur.
7. Fixer le boîtier.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
167
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment
moteur ;
■ à l'intérieur derrière le comparti‐
ment de rangement ou, dans les
véhicules avec la direction à droite,
derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐
che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐
cer le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Retour au sommaire
168
Soins du véhicule
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et
l'enlever.
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
169
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Démarreur
2
–
14 Unité de commande de
transmission
3
Filtre à carburant,
refroidissement
4
Avertisseur sonore
17 Module de commande du moteur
5
Borne 30
6
Module de commande de
moteur, unité de commande de
transmission
18 Module de commande du
moteur, borne 15
7
Feu antibrouillard
8
Refroidissement du moteur
9
Refroidissement du moteur
15 Feu de route droit
16 Feu de route gauche
19 Airbag
20 Module de commande du moteur
21 Module de commande du
moteur, borne 87
10 Pompe à vide
11 Allumage, préchauffage
12 Réglage de portée des phares
13 Système de climatisation,
borne 15
Retour au sommaire
170
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
22 Frein de stationnement
électrique
Boîte à fusibles du tableau
de bord
23 Kit de réparation des pneus
24 Pompe à carburant
25 ABS
26 Lunette arrière chauffante
27 ABS
28 Soufflerie
29 Allume-cigares
30 Système de climatisation
31 Lève-vitre avant gauche
32 Lève-vitre avant droit
33 Chauffage des rétroviseurs
34 ABS
La boîte à fusibles se trouve derrière
le compartiment de rangement du ta‐
bleau de bord.
Ouvrir le compartiment, comprimer
les pattes de verrouillage, rabattre le
compartiment vers le bas et l'enlever.
35 Airbag
Retour au sommaire
Soins du véhicule
171
N° Circuit électrique
8
Déverrouillage de la porte arrière
droite
9
Éclairage de courtoisie
10 Volant chauffé
11 –
12 –
Dans les véhicules avec direction
à droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte
à gants. Ouvrir la boîte à gants, tirer
le couvercle vers le haut et l'enlever.
N° Circuit électrique
1
Déverrouillage de la porte arrière
gauche
2
Affichage, instruments,
téléphone
3
Radio
4
Serrure de contact, blocage de
démarrage
5
Lave-glace avant, lave-glace
arrière
6
Verrouillage central, hayon
7
Verrouillage central
13 Détecteur de pluie, rétroviseur
intérieur, rétroviseurs extérieurs
14 –
Retour au sommaire
172
Soins du véhicule
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che. Enlever le cache.
Déverrouiller les quatre pattes de
fixation et enlever le couvercle.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
173
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
Outillage du véhicule
1
Éclairage directionnel adaptatif
16 Soutien lombaire droit
2
–
17 –
Outillage
3
–
4
–
5
–
6
Lève-vitre arrière droit
7
Éclairage directionnel adaptatif
8
Module de remorque, prise de
remorque
9
Soutien lombaire gauche
Véhicules avec roue de secours
10 Lève-vitre arrière gauche
11 Aide au stationnement
12 Store électrique
Le cric et l'outillage du véhicule se
trouvent dans la niche de la roue de
secours située dans le coffre.
13 –
14 Sièges avant chauffants
15 Module de remorque
Retour au sommaire
174
Soins du véhicule
Jantes et pneus
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
État des pneus, état des jantes
Pour ouvrir le compartiment, le déga‐
ger et l'ouvrir.
L'outillage du véhicule est rangé dans
le compartiment droit du coffre, con‐
jointement avec le kit de réparation
des pneus.
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Désignations des pneus
Par exemple 195/65 R 15 91 H
195 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %
R
= Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐
ces
91 = Indice de capacité de charge
par exemple : 91 correspond
à 615 kg
H
= Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
175
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐
tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
9 Attention
Pression de gonflage 3 205 et sur
l'étiquette apposée sur le cadre de
porte avant gauche.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine
charge.
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact.
Retour au sommaire
176
Soins du véhicule
Système de détection de
dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐
flage des pneus vérifie en perma‐
nence la vitesse de rotation des qua‐
tre roues.
Si un pneu perd de la pression, le té‐
moin w s'allume en jaune et un mes‐
sage d'avertissement est affiché dans
le centre d'informations du conduc‐
teur avec affichage de niveau supéri‐
eur. S'arrêter immédiatement et véri‐
fier la pression de gonflage.
Témoin w 3 94.
Initialisation du système
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Après un ajustement de la pression
de gonflage ou un remplacement de
roue, le système doit être initialisé.
Mettre le contact, enfoncer et mainte‐
nir le bouton DDS pendant environ
4 secondes.
Quand le système est à nouveau
fonctionnel, un message apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur avec
affichage de niveau supérieur.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
9 Attention
177
Chaînes à neige
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la
perte de l'homologation du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Retour au sommaire
178
Soins du véhicule
9 Attention
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du
véhicule peuvent être altérées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement du pneu peuvent être réparés
avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐
vent pas être réparés à l'aide du kit de
réparation des pneus.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans le compartiment de ran‐
gement du coffre.
Pour ouvrir le compartiment, le déga‐
ger et l'ouvrir.
1. Sortir la bouteille de produit
d'étanchéité et le support avec le
flexible d'air de leur logement.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
179
3. Positionner la bouteille de produit
d'étanchéité sur le support. S'as‐
surer que la bouteille ne tombe
pas.
2. Détacher le flexible d'air du sup‐
port et le visser sur le raccord de
la bouteille de produit d'étan‐
chéité.
4. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
5. Visser le flexible de gonflage du
pneu sur la valve.
6. Visser le flexible d'air sur le rac‐
cord du compresseur.
7. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
8. Appuyer sur le bouton < du com‐
presseur. Le pneu est rempli de
produit d'étanchéité.
9. Le manomètre du compresseur
indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence
à chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
Retour au sommaire
180
Soins du véhicule
3 205. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, arrêter le com‐
presseur en appuyant à nouveau
sur le bouton <.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la
procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression de gonflage
excédentaire en utilisant le bou‐
ton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Pousser le loquet pour enlever la
bouteille de produit d'étanchéité
de son support. Visser le flexible
de gonflage de pneu à l'orifice li‐
bre de la bouteille de produit
d'étanchéité. Ceci empêche que
le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées et il convient donc de faire rem‐
placer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre
ou si le compresseur devient chaud,
arrêter le compresseur pendant au
moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Être attentif aux consignes
de stockage sur le flacon de produit
d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐
but conformément à la législation en
vigueur.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés à partir
de -30°C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets tels que ballons, matelas pneu‐
matiques, bateaux gonflables,... Ils
sont logés dans la face inférieure du
compresseur. Pour enlever un adap‐
tateur, y visser le flexible d'air du
compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 178.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme,
plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 183.
■ Ne jamais changer simultanément
plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
181
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal
ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule
soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐
levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les
nettoyer et recouvrir le cône de
chaque vis de roue d'une légère
couche de graisse disponible dans
le commerce.
Retour au sommaire
182
Soins du véhicule
1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 173.
Pour les enjoliveurs avec vis de
roue visibles : l'enjoliveur peut
rester sur la roue. Ne pas enlever
les anneaux de retenue des vis de
roue.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des vis de
roue à l'aide d'un tournevis. Afin
de protéger la jante, placer un
chiffon entre le tournevis et la
roue.
2. Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque vis de roue d'un
demi-tour.
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
3. S'assurer que le cric est bien po‐
sitionné à un point de levage
prévu.
Levage du véhicule sur un pont
élévateur :
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Positionner le bras avant du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
4. Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Attacher la manivelle de cric, ali‐
gner correctement le cric et tour‐
ner la manivelle jusqu'à ce que la
roue ait quitté le sol.
Dévisser les vis de roue.
Changer la roue.
Visser les vis de roue.
Abaisser le véhicule.
Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque vis en quinconce. Le cou‐
ple de serrage est de 110 Nm.
Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
183
Placer les capuchons des vis de
roue.
11. Ranger la roue changée 3 183
ainsi que les outils du véhicule
3 173.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu ainsi que le couple de ser‐
rage des vis de roue dès que pos‐
sible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver
Retour au sommaire
184
Soins du véhicule
peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
Rangement d'une roue
remplacée dans le coffre à l'aide
d'une sangle
Utiliser la sangle présente dans l'ou‐
tillage du véhicule. Outillage de bord
3 173.
■ Positionner la roue sur le plancher
du coffre près d'une des parois la‐
térales du coffre.
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou pa‐
pillon.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue plus
large que la roue de secours doit être
rangée dans le coffre, elle doit être
attachée par une sangle ou, selon la
version, en utilisant une barre d'ex‐
tension.
■ Introduire l'extrémité libre de la san‐
gle à travers l'anneau d'arrimage
avant du côté correspondant.
■ Introduire le crochet de la sangle
à travers la boucle et la tirer jusqu'à
ce que la sangle soit fixée ferme‐
ment à l'anneau d'arrimage.
■ Faire passer la sangle entre les ray‐
ons de la roue, comme illustré.
■ Introduire le crochet dans l'anneau
d'arrimage à l'arrière.
■ Serrer la sangle et la bloquer
à l'aide de l'attache.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Rangement d'une roue
remplacée dans le coffre à l'aide
d'une barre d'extension
Utiliser la barre d'extension présente
dans l'outillage du véhicule. Outillage
de bord 3 173.
■ Tourner l'écrou papillon dans le
sens antihoraire et enlever la roue
de secours temporaire.
■ Prendre la barre d'extension de
l'outillage du véhicule et la visser
sur l'axe.
■ Ranger la roue endommagée et la
fixer en tournant l'écrou papillon
dans le sens horaire.
Le couvercle de plancher peut être
placé sur la roue débordante.
Enlever la barre d'extension avant de
placer la roue de secours dans la ni‐
che après le remplacement ou la ré‐
paration de la roue défectueuse.
9 Attention
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐
fre, mais sans être correctement
attaché, il peut provoquer de gra‐
ves blessures. En cas d'arrêt brus‐
que ou de collision, les éléments
non attachés pourraient heurter
quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils
dans leur compartiment de range‐
ment respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma‐
gée dans le coffre, attachée par
une sangle ou dans la niche de
roue de secours, fixée par l'écrou
papillon.
185
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Chaînes à neige 3 177.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Retour au sommaire
186
Soins du véhicule
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie con‐
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà
geler à une température de 0°C.
Dégeler la batterie gelée avant de
raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐
tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage
de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐
férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
■ Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2
pour les moteurs diesel.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐
chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en po‐
sition P.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
187
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée,
à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un in‐
tervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
Retour au sommaire
188
Soins du véhicule
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 173.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Avertissement
Activer la sécurité enfants des
deux portes arrière si les sièges
arrière sont occupés. Sécurité en‐
fants 3 25.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Enclencher les feux de détresse des
deux véhicules.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans dé‐
passer une vitesse de 80 km/h et une
distance de 100 km. Sinon ou bien si
la boîte de vitesses est défectueuse,
l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le
fermer.
189
Remorquage d'un autre
véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 173.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Retour au sommaire
190
Soins du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et l'en‐
cliqueter.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Enclencher les feux de détresse des
deux véhicules.
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé des
produits dégivrants, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent en‐
dommager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se dessèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
191
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐
rière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur sa face in‐
térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Retour au sommaire
192
Soins du véhicule
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐
vants, des produits abrasifs, des car‐
burants, des produits agressifs (par
exemple produits de nettoyage de
peinture, solutions à l'acétone, etc.),
des acides, des produits très alcalins
ou des éponges abrasives. Ne pas
appliquer des produits de lustrage ou
de polissage sur la partie centrale du
toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer le tableau de bord unique‐
ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de
nettoyage pour intérieur.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
193
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐
tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Retour au sommaire
194
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 194
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 195
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 87.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐
rope sont valides pour les pays sui‐
vants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchè‐
que, Roumanie, Royaume-Uni, Ser‐
bie, Slovaquie, Slovénie, Suède,
Suisse.
Affichage d'entretien 3 87.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 87.
Retour au sommaire
Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec la
durée de vie restante de l'huile
moteur
La périodicité des travaux d'entretien
est calculée sur la base de différents
paramètres dépendant de l'usage du
véhicule.
L'affichage d'entretien vous indique
quand changer d'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 87.
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les dé‐
gâts résultant de l'utilisation de pro‐
duits non approuvés ne sont pas cou‐
verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la pro‐
195
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
La nouvelle huile moteur Dexos 2 TM
est de la plus haute qualité disponible
aujourd'hui et peut être utilisée sur
moteurs à essence et diesel. S'il n'est
pas possible de s'en procurer, les hui‐
les moteur d'autres qualités mention‐
nées doivent être utilisées.
Qualité de l'huile moteur pour les
plans d'entretien européens
Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐
sence et diesel
Qualités alternatives si Dexos 2 TM
n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
Qualité de l'huile moteur pour les
plans d'entretien internationaux
Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐
sence et diesel
Retour au sommaire
196
Service et maintenance
Qualités alternatives si Dexos 2 TM
n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
Qualités alternatives si
GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est
pas disponible :
ACEA-A3/B3 ou = Moteurs à es‐
A3/B4
sence
ACEA-A3/B4
= Moteurs diesel
sans filtre
à particules
(FAP)
ACEA-C3
= Moteurs diesel
avec FAP
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés qualité et viscosité.
Si l'huile moteur de la qualité requise
n'est pas disponible, un maximum de
1 litre d'huile de type ACEA C3 peut
être utilisé (une seule fois entre cha‐
que vidange d'huile). La viscosité doit
respecter l'une des valeurs mention‐
nées ci-dessous.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est formelle‐
ment interdite, car elles peuvent en‐
traîner des dégâts du moteur à long
terme dans certaines conditions d'uti‐
lisation.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
Utiliser uniquement des viscosités
d'huile moteur SAE 5W-30 ou
5W-40, 0W-30 ou 0W-40.
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres. Le premier chiffre,
suivi d'un W, indique la viscosité
à basse température et le second
chiffre, la viscosité à haute tempéra‐
ture. Veuillez choisir la classe de vis‐
cosité adaptée en fonction de la tem‐
pérature ambiante minimum.
■ jusqu'à -25°C :
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
■ en dessous de -25°C :
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28°C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐
ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
Retour au sommaire
Service et maintenance
197
quant aux conséquences liées à l'uti‐
lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
N'utiliser que du liquide de frein qui
dépasse les spécifications DOT4.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
Retour au sommaire
198
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 198
Données du véhicule ................. 200
Identification du
véhicule
Numéro d'identification du
véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
peut être estampé sur le tableau de
bord et il est alors visible à travers le
pare-brise.
Le numéro d'identification du véhicule
est frappé sur la plaquette d'identifi‐
cation et sur le plancher, sous le re‐
couvrement, à l'abri d'un cache.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte arrière
droite.
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du
véhicule
4 = Poids total autorisé en charge
5 = Poids du train roulant autorisé
6 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant
7 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière
8 = Données spécifiques au
véhicule ou au pays
199
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Retour au sommaire
200
Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Données du moteur
Désignation de vente
1.4
1.4
1.4
1.3
1.7
Appellation du moteur
A14XER
A14NEL
A14NET
A13DTC
A17DT
Nombre de cylindres
4
4
4
4
4
1398
1364
1364
1248
1686
Puissance du moteur [kW]
74
88
103
55
74
à un régime de
6000
4800-6000
4900-6000
4000
4000
Couple [Nm]
130
175
200
180
260
à un régime de
4000
1750-4800
1850-4900
1750-2500
1700-2550
Type de carburant
Essence
Essence
Essence
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
recommandé
95
95
95
autorisé
98
98
98
autorisé
91
91
91
Consommation d'huile [l/1000 km]
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Cylindrée
[cm3]
Indice d'octane RON
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
201
Performances
Moteur
A14XER
A14NEL
A14NET
A13DTC
A17DT
Boîte manuelle
177
188
196
160
–
Boîte automatique
–
–
–
–
172
Vitesse maximale1) [km/h]
Consommation de carburant - Émissions de CO2
Boîte manuelle / Boîte automatique
Moteur
A14XER
A14NEL
A14NET
A13DTC
A17DT
consommation urbaine [l/100 km]
7,9/–
8,0/–
8,8/–
5,9/–
–/8,6
consommation extra-urbaine [l/100 km]
5,1/–
5,0/–
5,4/–
4,3/–
–/5,1
au total [l/100 km]
6,1/–
6,1/–
6,7/–
4,9/–
–/6,4
émission de CO2 [g/km]
144/–
143/–
156/–
129/–
–/168
1)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Retour au sommaire
202
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
sans/avec climatisation
[kg]
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
A14XER
1360/1375
–
A14NEL
1393/1408
–
A14NET
1393/1408
–
A13DTC
1437/1452
–
A17DT
–
1503/1518
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
sans/avec climatisation
[kg]
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
A14XER
–/1571
–
A14NEL
–/1613
–
A14NET
–/1613
–
A13DTC
–/1613
–
A17DT
–
–/1701
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
203
Dimensions du véhicule
Longueur [mm]
4288
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1812
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
1992
Hauteur (sans antenne) [mm]
1615
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
815
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm]
1642
Largeur du coffre [mm]
1038
Hauteur du coffre [mm]
803
Hauteur de la baie du coffre
791
Empattement [mm]
2644
Diamètre de braquage [m]
11,1
Retour au sommaire
204
Caractéristiques techniques
Capacités
Huile moteur
Moteur
A14XER
A14NEL
A14NET
A13DTC
A17DT
filtre inclus [l]
4,0
4,0
4,0
3,2
5,4
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
Réservoir de carburant
Essence/diesel, contenance nominale [l]
54
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
205
Pressions de gonflage
Moteur
Pneus
A14XER 195/65 R15,
Confort avec 3 personnes
max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18
2)
A14NEL 195/65 R15,
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) –
–
250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18
2)
A14NET 205/55 R16,
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) –
–
270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
225/45 R17
225/40 R18
2)
2)
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) –
–
270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
Avec angle de braquage réduit.
Retour au sommaire
206
Moteur
Caractéristiques techniques
Pneus
A13DTC 195/65 R15,
Confort avec 3 personnes
max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18
A17DT
2)
195/65 R153),
230/2,3 (33) 210/2,1 (30) –
–
250/2,5 (36) 320/3,2 (46)
250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
205/55 R16,
225/45 R17
225/40 R18
Tous
2)
3)
2)
Roue de dépannage
temporaire
270/2,7 (39) 250/2,5 (36) –
–
280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) –
–
420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
Avec angle de braquage réduit.
Uniquement autorisé en combinaison avec le kit de réduction de poids.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
207
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Retour au sommaire
208
Informations au client
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 208
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de
systèmes sophistiqués qui surveillent
et commandent plusieurs paramètres
du véhicule. Certaines données peu‐
vent être mémorisées pendant le
fonctionnement normal afin de facili‐
ter la réparation des dysfonctionne‐
ments détectés ; d'autres données
sont uniquement mémorisées en cas
de collision ou de quasi-collision ; ces
systèmes sont communément appe‐
lés "enregistreurs de données d'évé‐
nements" (EDR).
Les systèmes peuvent enregistrer
des données relatives à la situation
du véhicule et sur la façon dont il était
utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐
tion des freins, bouclage des ceintu‐
res de sécurité). Pour les lire, il faut
disposer d'un équipement spécial et
d'un accès au véhicule. Cela aura lieu
quand le véhicule est à l'entretien
dans un atelier. Certaines données
sont chargées électroniquement
dans les systèmes de diagnostic glo‐
bal de GM. Le constructeur n'accé‐
dera pas aux informations relatives
à un accident ou ne les partagera pas
avec des tiers sauf
■ en cas de consentement du pro‐
priétaire du véhicule ou bien du lo‐
cataire du véhicule si le véhicule est
loué ;
■ suite à une requête officielle de la
police ou d'une organisation gou‐
vernementale similaire ;
■ en tant qu'élément de défense du
constructeur dans le cadre d'ac‐
tions judiciaires ;
■ si cela est prescrit par la loi.
Retour au sommaire
Informations au client
209
En outre, le constructeur peut utiliser
les données collectées ou reçues
■ à des fins de recherche du cons‐
tructeur ;
■ pour les rendre disponibles pour les
besoins de la recherche pour au‐
tant que la confidentialité soit assu‐
rée et que le besoin, démontré ;
■ pour partager les données récapi‐
tulatives, qui ne sont pas liées à un
véhicule spécifique, avec d'autres
organisations à des fins de recher‐
che.
Retour au sommaire
210
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 150
Accoudoir ............................... 39, 43
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs ............ 98
Affichage de la transmission ..... 134
Affichage de service .................... 87
Aide au démarrage en côte ....... 140
Aide au stationnement ............... 144
Aide au stationnement par
ultrasons ................................... 93
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 90
Alarme antivol .............................. 28
Alerte.......................................... 104
Anneaux d'arrimage .................... 74
Antiblocage de sécurité ............. 138
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 93
Antibrouillard ................................ 96
Antigel......................................... 153
Appel de phares ........................ 113
Appuis-tête .................................. 35
Assistance au freinage .............. 140
Avertisseur sonore ................. 13, 80
B
Batterie ...................................... 155
Batterie, démarrage par câbles
auxiliaires................................ 186
Blocage de démarrage ................ 95
Blocage du démarrage ................ 28
Boîte à fusibles........................... 168
Boîte à fusibles du coffre ........... 172
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 168
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 170
Boîte à gants ............................... 58
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte de vitesses automatique . . 134
Boîte de vitesses manuelle ....... 137
Bouches d'aération fixes ........... 128
Bouches d'aération réglables .... 128
C
Cache-bagages ........................... 72
Capacités ................................... 204
Capot ......................................... 152
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 148
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Caractéristiques techniques....... 200
Retour au sommaire
211
Carburant pour moteurs
à essence ............................... 146
Carburant pour moteurs diesel . . 146
Car Pass ...................................... 19
Catalyseur ................................. 133
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 46
Ceintures...................................... 44
Ceintures de sécurité ................... 44
Centre d'informations du
conducteur ............................... 96
Chaînes à neige ........................ 177
Changement d'une roue ............ 181
Changement de pneus............... 181
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 177
Chauffage .............................. 30, 41
Chauffage auxiliaire ................... 127
Chauffage de siège...................... 41
Chauffage du volant..................... 80
Chauffage et ventilation ............. 122
Clés ............................................. 19
Clignotant .................................... 90
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 116
Clignotants latéraux ................... 165
Climatisation ........................ 15, 123
Climatisation électronique ......... 124
Code........................................... 101
Coffre ..................................... 26, 70
Commande automatique des
feux ........................................ 113
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 118
Commandes au volant.................. 79
Commutateur d'éclairage .......... 112
Compte-tours ............................... 86
Compteur de vitesse .................... 85
Compteur kilométrique ................ 86
Compteur kilométrique journalier . 86
Consommation de carburant Émissions de CO2........... 147, 201
Contrôle du véhicule .................. 130
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 132
Coupure de courant ................... 136
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................. 136
Défaillance du frein de
stationnement électrique .......... 92
Démarrage du moteur ............... 131
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 186
Désactivation d'airbag ........... 51, 91
Désignations des pneus ............ 175
Détection de tunnel.................... 113
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 207
Dimensions du véhicule ............ 203
Direction à effort variable ............. 93
Dispositif antivol ........................... 27
Données du moteur ................... 200
E
Éclairage..................................... 112
Éclairage d'accueil...................... 120
Éclairage de la console
centrale .................................. 120
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 165
Éclairage directionnel adaptatif
.................................. 95, 115, 160
Éclairage du tableau de bord .... 167
Éclairage extérieur ................. 12, 95
Éclairage intérieur ............. 118, 166
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 120
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 120
Electronic Stability Control ......... 141
Electronic Stability Control
désactivé .................................. 93
Electronic Stability Control et
système antipatinage ............... 93
Retour au sommaire
212
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 54
Emploi d'une remorque ............. 149
Enjoliveurs ................................. 177
Enregistrements des données
d'événements ......................... 208
Entretien..................................... 194
Entretien extérieur ..................... 190
Entretien intérieur ...................... 192
Essuie-glace / lave-glace avant ... 81
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 83
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Exécution du travail ................... 151
F
Faire le plein .............................. 146
Feu antibrouillard arrière ............. 96
Feux antibrouillard ..................... 162
Feux antibrouillard arrière .......... 117
Feux arrière ............................... 163
Feux de détresse ....................... 116
Feux de jour ......................... 95, 113
Feux de recul ............................. 118
Feux de route ...................... 95, 113
Feux de route automatiques....... 115
Feux de stationnement .............. 117
Feux stop adaptatifs................... 138
Filet de sécurité ........................... 74
Filtre à particules........................ 132
Filtre à particules (pour diesel) .
.......................................... 94, 132
Filtre à pollens ........................... 129
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 195
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 129
Fonctions spéciales d'éclairage.. 120
Forme convexe ............................ 29
Frein à main................................ 139
Frein de stationnement .............. 139
Frein de stationnement
électrique .................................. 92
Freins ................................. 138, 154
Fusibles ..................................... 167
G
Galerie de toit .............................. 77
Gaz d'échappement................... 132
H
Hayon........................................... 26
Horloge ........................................ 84
Huile........................................... 152
Huile moteur .............................. 152
I
Informations générales .............. 148
Informations sur l'entretien ........ 194
Informations sur le chargement ... 77
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 174
Jauge à carburant ....................... 86
Jauge de température de liquide
de refroidissement..................... 87
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 87
Jauges et cadrans........................ 85
K
Kit de réparation des pneus ...... 178
L
Lampes de lecture ..................... 119
Lampes de pare-soleil ............... 119
Lavage du véhicule.................... 190
Lentilles de feu embuées........... 118
Lève-vitres électriques ................. 31
Lève-vitres manuels .................... 31
Levier sélecteur ......................... 134
Liquide de frein .......................... 155
Liquide de lave-glace ................ 154
Liquide de refroidissement......... 153
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 153
Lunette arrière chauffante ........... 33
Retour au sommaire
213
M
Messages................................... 101
Messages du véhicule ............... 101
Mode manuel ............................. 135
N
Nettoyage des garnitures........... 192
Nettoyage du véhicule................ 190
Niveau bas de carburant ............. 95
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 198
O
Œillet de remorquage................. 188
Ordinateur de bord .................... 105
Outillage .................................... 173
P
Pare-soleil .................................... 33
Passage au rapport supérieur ..... 93
Performances ............................ 201
Personnalisation......................... 106
Personnalisation du véhicule ..... 106
Phares........................................ 113
Phares antibrouillard.................. 117
Phares halogènes ..................... 157
Phares pour conduite
à l'étranger ............................. 114
Planche de bord........................... 11
Plaquette d'identification ............ 199
Pneus d'hiver ............................. 174
Poids du véhicule ...................... 202
Porte-gobelets ............................. 58
Porte ouverte ............................... 96
Portes arrière ............................... 26
Porte-vélos................................... 61
Position de siège ......................... 36
Position nuit automatique ............ 30
Position nuit manuelle ................. 30
Positions de la serrure de
contact .................................... 131
Préchauffage ............................... 94
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile............................ 94
Pression d'huile moteur ............... 94
Pression de gonflage ................. 175
Pressions de gonflage ............... 205
Prise d'air ................................... 129
Prises de courant ......................... 85
Prochain entretien du véhicule .... 92
Profondeur de sculptures .......... 176
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 149
Programmes de conduite
électronique ........................... 136
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 121
Puissance réduite du moteur ....... 95
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 156
Q
Quickheat................................... 127
R
Rabattement ................................ 29
Rangement à l'arrière .................. 72
Rangement avant ........................ 60
Rangement dans les accoudoirs . 61
Rangement pour lunettes de
soleil ......................................... 60
Rappel de ceinture de sécurité .... 90
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 73
Réglage de la portée des
phares .................................... 114
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 37
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 79
Réglage électrique ...................... 29
Réglages mémorisés ................... 21
Régulateur de vitesse .......... 96, 142
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 189
Retour au sommaire
214
Remorquage du véhicule .......... 188
Remplacement des ampoules ... 157
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 156
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 151
Rétroviseur intérieur..................... 30
Rétroviseurs........................... 29, 30
Rétroviseurs extérieurs................. 29
Rodage d'un véhicule neuf ........ 130
Roue de secours ....................... 183
S
Sécurité enfants ........................... 25
Service ....................................... 129
Service de la climatisation.......... 129
Sièges arrière .............................. 41
Signaux sonores ........................ 104
Sonde de qualité de l'air............. 124
Stationnement ..................... 18, 132
Stockage du véhicule ................ 150
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 141
Système antipatinage désactivé .. 94
Système d'airbag ......................... 48
Système d'airbag frontal .............. 49
Système d'airbag latéral .............. 50
Système d'airbag rideau .............. 50
Système de charge ...................... 91
Système de détection de
dégonflage des pneus ...... 94, 176
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 92
Système de transport arrière ....... 61
Système Flex-Fix.......................... 61
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 52
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix .............................. 57
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 57
V
Ventilation................................... 122
Verrouillage automatique ...... 24, 96
Verrouillage central ...................... 21
Vide-poches sous le siège .......... 60
Vitres............................................ 31
Volant chauffé .............................. 80
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 11
T
Tablette rabattable ...................... 75
Taille des jantes et des pneus,
changer................................... 177
Taux d'octane............................. 200
Télécommande............................. 20
Télécommande radio ................... 20
Témoin de dysfonctionnement .... 91
Témoins ....................................... 88
Température extérieure ............... 83
Toit ouvrant .................................. 33
Triangle de présignalisation ........ 76
Trousse de secours ..................... 76
U
Utilisation d'une remorque.......... 149
Utilisation de ce manuel ................ 3
Retour au sommaire

Manuels associés