Ford B-Max 2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
286 Des pages
Ford B-Max 2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD B-MAX Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2012
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : CG3573fr 07/2012 20120731152509
Sommaire
Hayon manuel ................................................34
Entrée sans clé................................................35
Introduction
A propos de ce manuel...................................5
Glossaire des symboles..................................5
Recommandations pour les pièces de
rechange ..........................................................7
Equipement de communication
mobile...............................................................8
Sécurité
Dispositif antivol passif...............................38
Alarme antivol.................................................38
Volant de direction
Bref aperçu
Réglage du volant...........................................41
Commandes audio.........................................41
Commande vocale........................................42
Régulateur de vitesse...................................42
Bref aperçu..........................................................9
Sécurité des enfants
Installation de sièges enfants ...................16
Positionnement du siège de sécurité
enfant..............................................................19
Sécurités enfants............................................22
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise......................43
Essuie-glace à activation
automatique................................................43
Lave-glaces de pare-brise..........................44
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................45
Ceintures de sécurité
Bouclage des ceintures de sécurité.........23
Assistance dépannage dans les cas
d’urgence.......................................................24
Eclairage
Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire
Commandes d'éclairage.............................46
Allumage automatique des phares........46
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.......................47
Retard de sortie de phare............................47
Feux de jour......................................................48
Antibrouillards................................................48
Feux arrière de brouillard............................48
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs...................................................49
Clignotants.......................................................50
Eclairage intérieur..........................................50
Principes de fonctionnement....................25
Coussin gonflable conducteur..................25
Coussin gonflable passager.......................26
Coussins gonflables latéraux....................26
Coussin gonflable pour genoux.................27
Airbags rideau latéraux ................................27
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio........................................28
Télécommande...............................................28
Remplacement d’une clé ou d’une
commande à distance perdue...............31
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques..................................51
Rétroviseurs extérieurs.................................52
Rétroviseur intérieur......................................53
Rétroviseur de surveillance........................54
Serrures
Verrouillage et déverrouillage....................32
Porte coulissante ..........................................34
1
Sommaire
Ouverture et fermeture globales..............54
Compartiments de
rangement
Combiné des instruments
Porte-gobelets................................................89
Porte-verre.......................................................89
Instruments......................................................57
Témoins d'avertissement et
indicateurs.....................................................57
Signaux sonores et indicateurs..................61
Démarrage et arrêt du
moteur
Généralités.......................................................90
Commutateur d’allumage..........................90
Démarrage sans clé.......................................91
Verrou de direction........................................92
Démarrage d'un moteur à essence.........93
Démarrage d'un moteur diesel.................94
Filtre à particules diesel...............................95
Mise à l'arrêt du moteur..............................96
Affichages d'informations
Généralités.......................................................62
Montre de bord...............................................65
Ordinateur de bord........................................65
Réglages personnalisés..............................66
Messages d'information.............................66
Contrat de licence d’utilisateur
final
Caractéristiques de conduite
uniques
Principes de fonctionnement....................73
Ouïes d'aération..............................................73
Climatisation manuelle................................74
Climatisation automatique........................76
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ....................................................78
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................81
Démarrage-arrêt.............................................97
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité...............................99
Qualité du carburant - Essence.............100
Qualité du carburant - Diesel..................100
Panne sèche....................................................101
Convertisseur catalytique.........................102
Ravitaillement...............................................102
Consommation de carburant..................104
Spécifications techniques........................105
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.........82
Appuis-tête......................................................82
Sièges à réglage manuel.............................84
Sièges arrière...................................................85
Sièges chauffants..........................................86
Accoudoir de siège avant............................87
Transmission
Boîte de vitesses manuelle......................106
Transmission automatique......................106
Aide au démarrage en côte......................109
Points d’alimentation
auxiliaire
Freins
Points d’alimentation auxiliaire...............88
Allume-cigares...............................................88
Généralités........................................................111
Interrupteur de coupure
d'alimentation.............................................111
Frein de stationnement................................111
2
Sommaire
Programme de stabilité
électronique
Dispositifs d’aide au stationnement
Principes de fonctionnement....................113
Utilisation du programme de stabilité
électronique.................................................113
Feux de détresse...........................................133
Trousse de premiers secours....................133
Triangle de signalisation............................133
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..........................................................133
Démarrage du véhicule à l’aide
de câbles volants
Fusibles
Principes de fonctionnement...................114
Système d'aide au stationnement ........114
Caméra de recul ............................................117
Régulateur de vitesse
Emplacement des boîtes à fusibles......135
Tableau de spécification des
fusibles.........................................................136
Remplacement d'un fusible.....................145
Principes de fonctionnement..................120
Utilisation du régulateur de vitesse.......120
Entretien
Généralités.....................................................146
Ouverture et fermeture du capot...........147
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch).....................148
Vue d’ensemble sous le capot - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) Sigma...........................................................149
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L
Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3)...............................................................150
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch).......................151
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) Sigma.............................................................151
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L
Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3)................................................................152
Contrôle de l'huile moteur.........................152
Contrôle du liquide de
refroidissement.........................................153
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage..............................................153
Aides à la conduite
Active City Stop.............................................122
Chargement du véhicule
Généralités......................................................124
Points d'ancrage des bagages................124
Rangement sous le plancher arrière......124
Filets à bagages.............................................125
Couvre-bagages............................................125
Grille de séparation pour chien...............125
Remorquage
Traction d'une remorque............................127
Boule de remorquage..................................127
Points de remorquage................................130
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues...............................................................131
Conseils pour la conduite
Rodage..............................................................132
Précautions nécessaires par temps
froid................................................................132
Conduite sur route inondée......................132
Tapis de sol.....................................................132
3
Sommaire
Contrôle du liquide lave-glace................154
Remplacement de la batterie .................154
Contrôle des balais d'essuie-glaces......154
Remplacement des balais
d'essuie-glaces.........................................154
Dépose d’un phare.......................................155
Remplacement d'une ampoule..............156
Tableau de spécification des
ampoules.....................................................162
Spécifications techniques.........................163
Autoradio - Véhicules avec: Sony
AM/FM/CD................................................200
Sécurité du système audio.......................207
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD.....................................207
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD/Bluetooth/Sony
AM/FM/CD...................................................211
Prise d’entrée auxiliaire..............................215
Dépistage des pannes audio....................216
SYNC
Nettoyage du véhicule
Généralités......................................................217
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................219
Utilisation de SYNC avec votre
téléphone....................................................222
Applications et services SYNC® ...........234
Utilisation de SYNC® avec votre lecteur
multimédia ...............................................238
Diagnostic de SYNC® ...............................243
Nettoyage de l'extérieur.............................167
Nettoyage de l'intérieur.............................168
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................168
Nettoyage des jantes en alliage.............168
Jantes et pneus
Généralités......................................................170
Kit de mobilité temporaire .......................170
Entretien des pneus.....................................174
Utilisation de pneus hiver..........................174
Utilisation de chaînes à neige..................174
Système de surveillance de la pression
des pneus.....................................................175
Remplacement d'une roue.......................175
Spécifications techniques........................180
Appendices
Compatibilité électromagnétique..........251
Chauffe-bloc moteur.................................252
Quantités et spécifications
Plaque d'identification du véhicule.......183
Numéro de châssis du véhicule..............184
Spécifications techniques........................184
Système audio
Généralités......................................................187
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD.................................................188
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD/Bluetooth...........................194
4
Introduction
A PROPOS DE CE MANUEL
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à
le conduire et plus vous pourrez le faire en
sécurité.
Voici certains des symboles que vous
pourriez observer sur votre véhicule.
Alerte de sécurité
Se reporter au Manuel du
propriétaire
AVERTISSEMENT
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Veillez à toujours conduire et à
utiliser les commandes et fonctions
du véhicule avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
Interdiction de fumer, flammes
et étincelles interdites
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme, des fois avant même qu'ils ne
soient disponibles d'une manière générale.
Il peut présenter des options dont votre
véhicule n'est pas équipé.
Pile
Acide de batterie
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent être utilisées pour
différents modèles, elles peuvent sembler
différentes dans le cas de votre véhicule.
Toutefois, l'information essentielle
contenue dans les illustrations est toujours
correcte.
Liquide de frein - base non
pétrolière
Système de freinage
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
Filtre à air d'habitacle
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation
fait partie intégrante du véhicule.
Vérifier le bouchon de réservoir
de carburant
Verrouillage ou déverrouillage
de la sécurité enfant sur les
portes
Protection de l'environnement
Vous avez un rôle à jouer dans la
protection de l'environnement. L'utilisation
correcte du véhicule et la mise au rebut
des déchets, des produits de nettoyage et
des lubrifiants de la manière prescrite
constituent autant de pas franchis dans la
réalisation de ces objectifs.
Ancrage inférieur de siège enfant
Ancrage de sangle de siège
enfant
5
Introduction
Régulateur automatique de
vitesse
Boîtier de raccordement de
batterie
Ne pas ouvrir à chaud
Ouverture intérieure du coffre à
bagages
Filtre à air du moteur
Cric
Liquide de refroidissement du
moteur
Commande d'éclairage
Température du liquide de
refroidissement
Pneus sous-gonflés
Huile de transmission
Vérifier le niveau de liquide
Gaz explosifs
Alarme de détresse
Attention, ventilateur
Aide au stationnement
Boucler la ceinture de sécurité
Frein de stationnement
Airbag avant
Liquide de direction assistée
Projecteurs antibrouillard
Vitres électriques avant/arrière
Réinitialisation de la pompe
d'alimentation
Verrou de vitres électriques
Boîte à fusibles
Entretien moteur proche
Feux de détresse
Airbag latéral
Lunette arrière chauffante
Contrôle de stabilité
6
Introduction
Réparations en cas de collision
Nettoyage et balayage du
pare-brise
Nous espérons que vous ne serez jamais
victime d'une collision, mais personne n'est
à l'abri d'un accident. Les pièces de
rechange Ford authentiques utilisées en
cas de collision respectent nos strictes
exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de
protection contre la corrosion et de
résistance aux bosses. Au cours du
développement d'un véhicule, nous nous
assurons que ces pièces offrent le niveau
de protection voulu en tant que système
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit
d'utiliser des pièces de rechange Ford
authentiques.
RECOMMANDATIONS POUR
LES PIÈCES DE RECHANGE
Votre véhicule a été construit selon les
normes les plus strictes en utilisant des
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger l'utilisation de
pièces Ford et Motorcraft authentiques
chaque fois que vous confiez votre véhicule
pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
ou sur leur emballage.
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
authentiques sont les seules à bénéficier
d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués
au véhicule suite à la défaillance de pièces
non-Ford risquent de ne pas être couverts
par la Garantie Ford. Pour plus
d'informations, se reporter aux conditions
de la Garantie Ford.
Entretien programmé et
réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le
bon fonctionnement de votre véhicule au
fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
en utilisant des pièces conformes aux
spécifications détaillées dans le présent
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et
Motorcraft authentiques respectent ou
dépassent ces spécifications.
7
Introduction
EQUIPEMENT DE
COMMUNICATION MOBILE
L'utilisation des équipements de
communication mobiles tient une place
de plus en plus importante aujourd'hui,
tant dans la sphère personnelle que
professionnelle. Elle ne doit toutefois en
aucun cas compromettre votre sécurité ni
celle des autres. Les communications
mobiles peuvent renforcer la sécurité et la
sûreté des individus lorsqu'elles sont
utilisées correctement, en particulier dans
les situations d'urgence. Pour ne pas
compromettre les avantages des
équipements de communication mobiles,
la sécurité doit rester prioritaire. Par
équipements de communication mobiles,
on entend notamment les téléphones
cellulaires, pagers, les appareils portables
de consultation de la messagerie
électronique et de messages texte, ainsi
que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et vous engageons à
respecter toutes les lois applicables.
8
Bref aperçu
Vue d'ensemble extérieure avant
A
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32). Voir Entrée sans clé (page
35).
B
Voir Active City Stop (page 122).
P
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 154).
D
Voir Entretien (page 146).
E
Voir Points de remorquage (page 130).
F
Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).
G
Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 180).
H
Voir Remplacement d'une roue (page 175).
9
Bref aperçu
Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule
A
Voir Transmission (page 106).
B
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).
P
Voir Lève-vitres électriques (page 51). Voir Rétroviseurs extérieurs (page
52).
D
Voir Appuis-tête (page 82).
E
Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 23).
F
Voir Sièges arrière (page 85).
G
Voir Sièges à réglage manuel (page 84).
10
Bref aperçu
H
Voir Frein de stationnement (page 111).
I
Voir Ouverture et fermeture du capot (page 147).
Vue d'ensemble de la planche de bord
Conduite à gauche
11
Bref aperçu
Conduite à droite
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 73).
B
Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 50). Feu de route. Voir
Commandes d'éclairage (page 46).
P
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 57). Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 57).
D
Bouton de démarrage. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 90).
E
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 43).
F
Afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 62).
G
Autoradio. Voir Système audio (page 187).
H
Bouton de verrouillage électrique de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 32).
I
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 133).
12
Bref aperçu
J
Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final
(page 73).
J
Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Contrat de licence
d’utilisateur final (page 73).
J
Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Contrat de licence d’utilisateur
final (page 73).
K
Commutateur de système d’aide au stationnement. Voir Démarrage du
véhicule à l’aide de câbles volants (page 114).
L
Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Démarrage-arrêt (page 97).
M
Porte-carte ou témoin d'airbag. Voir Coussin gonflable passager (page 26).
N
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 90).
O
Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de
vitesse (page 120).
P
Avertisseur sonore.
(Stao
tinnement)
Q
Airbag genoux conducteur. Voir Coussin gonflable pour genoux (page 27).
R
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 41).
S
Commande audio. Voir Système audio (page 187). Commande vocale. Voir
Commande vocale (page 42).
T
Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot
(page 147).
U
Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 46). Projecteurs
antibrouillard. Voir Antibrouillards (page 48). Feu arrière de brouillard. Voir
Feux arrière de brouillard (page 48). Rhéostat d'éclairage des instruments.
Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page
47).
13
Bref aperçu
Vue d'ensemble extérieure arrière
A
Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).
B
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 154).
P
Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).
D
Voir Trousse de premiers secours (page 133). Voir Triangle de signalisation
(page 133). Voir Kit de mobilité temporaire (page 170). Roue de secours, cric
et clé de roue. Voir Remplacement d'une roue (page 175). œillet de
remorquage. Voir Points de remorquage (page 130).
E
Voir Points de remorquage (page 130).
F
Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 180).
14
Bref aperçu
G
Voir Remplacement d'une roue (page 175).
H
Voir Ravitaillement (page 102).
15
Sécurité des enfants
INSTALLATION DE SIÈGES
ENFANTS
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls
dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident, faites contrôler les
sièges pour enfants par un
concessionnaire agréé.
Note : Les obligations relatives aux sièges
pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les sièges pour enfants conformes
à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont
été testés et approuvés pour être utilisés
dans votre véhicule. Les concessionnaires
agréés proposent différents produits de ce
type.
Sièges pour enfants pour les
différentes catégories de poids
Utilisez le siège pour enfants le plus
adapté :
Siège de sécurité bébé
AVERTISSEMENTS
Utilisez un siège de sécurité enfant
agréé pour attacher les enfants
mesurant moins de 150 centimètres
(59 pouces) sur le siège arrière.
Danger extrême ! N'installez pas un
siège de sécurité enfant dos à la
route sur un siège protégé par un
airbag frontal !
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lorsque vous installez un
siège pour enfants.
Attachez les enfants de moins de 13 kilos
(29 lbs) dans un siège de sécurité enfant
(Groupe 0+) dos à la route, sur la
banquette arrière.
Ne modifiez pas les sièges pour
enfants de quelque manière que ce
soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule roule.
16
Sécurité des enfants
Siège de sécurité enfant
Note : Si vous installez un siège de sécurité
enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il
soit bien appuyé contre le siège du véhicule.
Il pourra être nécessaire d'élever ou de
retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 82).
Siège rehausseur (groupe 2)
Attachez les enfants dont le poids est
compris entre 13 et 18 kilos (29 et 40 lbs)
dans un siège de sécurité enfant (Groupe
1) sur la banquette arrière.
Rehausseurs
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur
avec la seule sangle ventrale de la
ceinture de sécurité.
Attachez les enfants de plus de 15 kilos (33
lbs), mais mesurant moins de
150 centimètres (59 pouces) dans un
rehausseur (siège ou coussin).
N'installez pas un siège rehausseur
avec une ceinture de sécurité
détendue ou vrillée.
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse
uniquement. La position d'assise surélevée
permettra de placer la sangle diagonale
de la ceinture de sécurité au centre de
l'épaule de votre enfant et la sangle
ventrale bien ajustée sur son bassin.
Ne placez pas la ceinture de sécurité
sous le bras ou derrière le dos de
votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
17
Sécurité des enfants
Points d’ancrage de sangle
supérieure
Coussin rehausseur (groupe 3)
Points d'ancrage ISOFIX
Fixation d'un siège de sécurité
enfant avec sangles d'ancrage
supérieures
AVERTISSEMENT
Utilisez un dispositif anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de
support.
AVERTISSEMENTS
Ne pas fixer une sangle d'amarrage
à un autre endroit que le point
d'ancrage d'amarrage correct.
Note : Lors de l'achat d'un siège ISOFIX,
veillez à connaître la catégorie de poids et
de taille ISOFIX correcte pour
l'emplacement d'assise prévu. Voir
Positionnement du siège de sécurité
enfant (page 19).
Veiller à ce que la sangle d'amarrage
supérieure ne présente aucun mou
ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller
à ce qu'elle soit correctement placée sur
le point d'ancrage.
Votre véhicule possède des points
d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges
pour enfants ISOFIX homologués de façon
universelle.
Note : Retirer le couvre-bagages pour
faciliter la pose, le cas échéant. Voir
Couvre-bagages (page 125).
1.
Le système ISOFIX est composé de deux
bras rigides sur le siège pour enfants qui
se fixent sur des points d'ancrage prévus
sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit
où le coussin et le dossier se rencontrent.
Les points d'ancrage des sangles
d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges
arrière extérieurs pour les sièges pour
enfants munis d'un ancrage supérieur.
18
Acheminer la sangle d'amarrage
jusqu'au point d'ancrage.
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! N'installez pas un
siège de sécurité enfant dos à la
route sur un siège protégé par un
airbag frontal !
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec un pied de soutien, le pied de
soutien doit prendre solidement
appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec une ceinture de sécurité, veillez
à ce que la ceinture de sécurité ne
présente pas de mou et qu'elle ne soit pas
vrillée.
Le siège enfant doit être solidement
plaqué contre le siège du véhicule. Il
pourra être nécessaire d'élever ou de
retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 82).
2. Pousser le dossier de siège de sécurité
enfant fermement pour engager les
points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
3. Serrer la sangle d'amarrage
conformément aux instructions du
fabricant de sièges de sécurité enfant.
Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant
sur le siège avant, il faut toujours régler le
siège passager avant au maximum vers
l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer
l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans
qu'il y ait de mou, mettez le dossier en
position complètement verticale et
augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges
(page 82).
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
DE SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter un
concessionnaire agréé pour
connaître les dernières informations
concernant les sièges pour enfants
recommandés par Ford.
19
Sécurité des enfants
Catégories de poids
0
0+
1
2
3
Jusqu'à
10 kg
(22 lbs)
Jusqu'à
13 kg
(29 lbs)
9 - 18 kg
(20 40 lbs)
15 - 25 kg
(33 55 lbs)
22 - 36 kg
(46 79 lbs)
Siège passager avant
avec airbag ACTIF
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Siège passager avant
avec airbag DESACTIVE
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Sièges arrière
U
U
U
U
U
Sièges
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de
sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants
dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
Sièges enfants ISOFIX
Catégories de poids
Sièges
Siège avant
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg
(29 lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Classe de
taille
Non équipé ISOFIX
Type de siège
ISOFIX de siège extérieur
arrière
Classe de
taille
C, D, E
Type de siège
IL
20
**
*
*
A, B, B1
***
IL, IUF
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Sièges
Siège arrière central
Classe de
taille
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg
(29 lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Non équipé ISOFIX
Type de siège
IL Approprié pour certains systèmes de siège pour enfants ISOFIX de la catégorie
semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandations véhicules des
fournisseurs de systèmes de siège pour enfants.
IUF Approprié pour les systèmes de siège pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la
catégorie universelle approuvés pour cette catégorie de poids et cette classe de taille
ISOFIX.
1
La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et
semi-universels est déterminée par une lettre majuscule, de A à G. Cette lettre
d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX.
**
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé
est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître
les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
***
A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax
Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières
informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
21
Sécurité des enfants
SÉCURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT
Si les sécurités enfants sont activées,
il n'est pas possible d'ouvrir les
portes à partir de l'intérieur.
Côté gauche
Tournez dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour verrouiller et dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller et dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
22
Ceintures de sécurité
Déroulez régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus trop
violemment ou si le véhicule se trouve sur
une pente.
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Insérez la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé
correctement la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle
pour détacher la ceinture. Laissez-la
s'enrouler complètement et en douceur.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien enroulée et qu'elle
ne se trouve pas à l'extérieur du
véhicule lorsque vous fermez la porte.
Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne
sont pas utilisées, placez-les dans les clips
sur le garnissage extérieur.
Utilisation des ceintures de
sécurité lors de la grossesse
23
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Positionnez la ceinture de sécurité
correctement afin de vous protéger
et de protéger votre bébé. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
Les femmes enceintes doivent
impérativement attacher leur ceinture de
sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture
passant par les épaules et l'abdomen doit
être placée en dessous des hanches, sous
le ventre, et être aussi ajustée que possible.
La sangle épaulière de la ceinture de
sécurité doit être placée de façon à passer
au milieu de l'épaule et de la poitrine.
ASSISTANCE DÉPANNAGE
DANS LES CAS D’URGENCE
AVERTISSEMENT
Le système n'offre une protection
que lorsque la ceinture de sécurité
est correctement utilisée.
Le témoin s'allume et un avertissement
sonore est émis si :
• Les ceintures de sécurité avant n'ont
pas été bouclées.
• Le véhicule dépasse une certaine
vitesse, relativement basse.
Il s'allume également lorsqu'une ceinture
de sécurité est détachée alors que le
véhicule roule.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de
sécurité, les avertissements sonores et
visuels s'arrêtent automatiquement au
bout de cinq minutes environ.
Désactivation du rappel de
ceinture de sécurité
Contactez un concessionnaire agréé.
24
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Note : Pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utilisez un chiffon humide
seulement.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags.
COUSSIN GONFLABLE
CONDUCTEUR
Texte original de la norme ECE
R94.01 : Danger extrême ! Ne pas
installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal !
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position permettant à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 82).
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés
vers la gauche ou la droite. L'airbag se
gonfle en quelques millièmes de seconde
et se dégonfle au contact avec l'occupant,
amortissant son mouvement vers l'avant.
L'airbag ne se déploie pas en cas de
collision frontale mineure, de basculement,
de collision arrière ou latérale.
Faites exécuter les réparations sur le
volant, la colonne de direction, les
sièges, les airbags et les ceintures de
sécurité par un concessionnaire agréé.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
fixez rien sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags.
Veillez à ne pas transpercer le siège
avec des épingles, des aiguilles ou
tout autre objet pointu. Ceci pourrait
entraîner des dommages et affecter le
déploiement des airbags.
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé.
Note : Le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. C'est normal.
25
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER
A
Désactivation
B
Activation
Tournez le commutateur sur la position A.
Lorsque vous mettez le contact, vérifiez
que le témoin de désactivation de l'airbag
passager s'allume bien.
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés
vers la gauche ou la droite. L'airbag se
gonfle en quelques millièmes de seconde
et se dégonfle au contact avec l'occupant,
amortissant son mouvement vers l'avant.
L'airbag ne se déploie pas en cas de
collision frontale mineure, de basculement,
de collision arrière ou latérale.
Activation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
Vous devez activer cet airbag lorsque
vous n'utilisez pas de siège de
sécurité enfant sur le siège avant.
Tournez le commutateur sur la position B.
Désactivation de l’airbag passager
COUSSINS GONFLABLES
LATÉRAUX
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver cet airbag
lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant dos à la route sur le
siège passager avant.
AVERTISSEMENT
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé.
26
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Note : L'airbag a un seuil de déploiement
plus bas que les airbags avant. Lors des
collisions mineures, il est possible que seul
l'airbag genoux se déploie.
AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX
Les airbags sont situés dans les dossiers
des sièges avant. Une étiquette fixée sur
le côté du dossier indique la présence des
airbags.
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions latérales. Il se déploie également
en cas d'importante collision frontale
latérale. L'airbag ne se déploie pas en cas
de collision latérale et frontale mineure,
de collision arrière ou de renversement.
Les airbags rideaux sont situés au-dessus
des vitres latérales avant et arrière.
L'airbag rideau se déploie lors
d'importantes collisions latérales. Il se
déploie également en cas d'importante
collision frontale latérale. L'airbag rideau
ne se déploie pas en cas de collision
latérale et frontale mineure, de collision
arrière ou de basculement.
COUSSIN GONFLABLE POUR
GENOUX
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'ouvrir le couvercle
de l'airbag.
L'airbag se déploie lors de collisions
frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la
gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en
quelques millièmes de seconde et se
dégonfle au contact avec les occupants,
créant un élément amortissant entre les
genoux du conducteur et la colonne de
direction. L'airbag genoux ne se déploie
pas lors des capotages, collisions arrière
et collisions latérales.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
27
Clés et télécommandes
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez programmer jusqu'à huit
télécommandes sur votre véhicule. Ce
chiffre comprend toutes les
télécommandes qui vous ont été fournies
avec votre véhicule. Les télécommandes
doivent rester dans le véhicule pendant la
procédure de programmation. Attachez
les ceintures de sécurité avant et fermez
toutes les portes pour assurer qu'aucune
sonnerie ne vienne perturber la
programmation.
Note : Les modifications ou changements
non approuvés par la partie responsable de
la conformité peuvent annuler l'autorisation
d'’utilisation de l'équipement de l'utilisateur.
La portée de fonctionnement type de votre
émetteur est d'environ 10 mètres
(33 pieds). La portée de fonctionnement
peut diminuer en fonction :
• des conditions climatiques ;
• de la proximité d'émetteurs radio ;
• des structures entourant votre
véhicule ;
• ou encore des autres véhicules
stationnés à proximité de votre
véhicule.
Programmation d'une nouvelle
télécommande
1.
2.
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être par
d'autres transmissions radio à courte
distance (ex. : radio amateur, équipement
médical, casque sans fil, télécommande
et systèmes d'alarme). Si les fréquences
sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser
votre télécommande. Vous pouvez
verrouiller et déverrouiller les portes avec
la clé.
3.
4.
Note : Assurez-vous que votre véhicule est
bien fermé à clé avant de le quitter.
Note : Si vous vous trouvez dans la zone
de fonctionnement de la télécommande,
celle-ci fonctionnera si vous pressez une
touche de manière non intentionnelle.
5.
28
Tournez la clé de contact de la position
0 à la position II quatre fois en l'espace
de six secondes.
Tournez la clé en position 0. Une
sonnerie retentit pour indiquer qu’il est
maintenant possible de programmer
une télécommande.
Appuyez sur n'importe quel bouton de
la nouvelle télécommande dans les
10 secondes suivantes. Une sonnerie
retentit pour confirmation.
Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes
suivantes pour chaque nouvelle
télécommande. N'enlevez pas la clé
du contact lorsque vous appuyez sur
le bouton de la télécommande.
Remettez le contact (position II)) ou
patientez 10 secondes sans
programmer d'autre télécommande
pour terminer la procédure de
programmation. Désormais, seules les
télécommandes qui viennent d'être
programmées peuvent verrouiller et
déverrouiller le véhicule.
Clés et télécommandes
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
1.
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, vous pouvez déverrouiller
toutes les portes ou seulement la porte
conducteur et le hayon. Appuyez de
nouveau sur le bouton de déverrouillage
pour déverrouiller toutes les portes.
Insérez un tournevis aussi
profondément que possible dans la
fente sur le côté de la télécommande,
poussez-le vers la lame, puis retirez la
lame de clé.
Appuyez simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant au moins quatre
secondes, contact coupé. Les clignotants
clignotent deux fois pour confirmer le
changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répétez la procédure.
2. Tournez le tournevis dans la position
indiquée pour commencer à séparer
les deux moitiés de la télécommande.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Veillez à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement. Adressez-vous
aux autorités locales pour connaître les
directives de recyclage.
Télécommande avec lame de clé
escamotable
3. Tournez le tournevis dans la position
indiquée pour séparer les deux moitiés
de la télécommande.
29
Clés et télécommandes
Télécommande sans lame de clé
escamotable
Note : Ne touchez pas les contacts de la
pile ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
4. Otez délicatement la pile à l'aide du
tournevis.
5. Installez une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le bas.
6. Assemblez les deux moitiés de la
télécommande.
7. Posez la lame de clé.
1.
Appuyez sur les boutons placés sur les
bords et maintenez-les enfoncés pour
libérer le couvercle. Déposez le
couvercle avec précaution.
2. Retirez la lame de la clé.
3. Tournez le tournevis dans la position
indiquée pour commencer à séparer
les deux moitiés de la télécommande.
30
Clés et télécommandes
REMPLACEMENT D’UNE CLÉ
OU D’UNE COMMANDE À
DISTANCE PERDUE
Vous pouvez vous procurer des clés ou
télécommandes de rechange ou
supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé. Celui-ci est en
mesure de programmer les
télécommandes de votre véhicule ou vous
pourrez les programmer vous-même. Voir
Télécommande (page 28).
Pour reprogrammer le dispositif antivol
passif, contactez un concessionnaire agréé.
4. Tournez le tournevis dans la position
indiquée pour séparer les deux moitiés
de la télécommande.
Note : Ne touchez pas les contacts de la
pile ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
5. Otez délicatement la pile à l'aide du
tournevis.
6. Installez une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le bas.
7.
Assemblez les deux moitiés de la
télécommande.
8. Posez la lame de clé.
31
Serrures
Verrouillage des portes
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes. Les
clignotants s'allument.
Serrures de porte électriques
•
•
Appuyez à nouveau sur le bouton en moins
de trois secondes pour confirmer le
verrouillage de l'ensemble des portes. Les
portes sont à nouveau verrouillées et les
clignotants s'allument si toutes les portes
et le coffre sont verrouillés.
Appuyer une fois sur le bouton. Les
portes se verrouillent.
Appuyez à nouveau sur le bouton. Les
portes se déverrouillent.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Note : Si une porte ou le coffre n'est pas
verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur
les véhicules équipés d'un système d'alarme
antivol ou de démarrage à distance, les
clignotants ne s'allumeront pas.
Télécommande
La télécommande peut être utilisée à tout
moment lorsque votre véhicule ne
fonctionne pas.
Double verrouillage
Déverrouillage des portes
AVERTISSEMENT
Note : Vous pouvez déverrouiller la porte
conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé
si la télécommande ne fonctionne pas.
N'utilisez pas le double verrouillage
si des passagers ou des animaux se
trouvent à l'intérieur du véhicule. Les
portes double-verrouillées ne peuvent pas
être ouvertes à partir de l'intérieur.
Note : Lorsque vous verrouillez le véhicule
pour plusieurs semaines, la télécommande
sera désactivée. Le véhicule doit être
déverrouillé et le moteur démarré avec la
clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer
une fois le véhicule réactivera la
télécommande.
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vous ne pouvez double-verrouiller les
portes que si elles sont toutes fermées.
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyer deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Appuyez à nouveau sur le bouton
en moins de trois secondes pour
déverrouiller toutes les portes. Les
indicateurs de direction clignotent.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes qui suivent le
déverrouillage à l'aide de la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Vous pouvez reprogrammer la fonction de
déverrouillage de manière à ce que seule
la porte conducteur soit déverrouillée. Voir
Télécommande (page 28).
32
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes depuis l'intérieur
Appuyez sur le bouton. Pour
l'emplacement des repères :
Voir Bref aperçu (page 9).
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la clé
Note : Ne laissez pas vos clés dans le
véhicule.
Verrouillage avec la clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers
l'avant du véhicule.
Double verrouillage avec la clé
Tourner deux fois la clé en position de
verrouillage en moins de trois secondes.
Déverrouillage avec la clé
Note : Si les serrures de sécurité enfant
sont activées, le fait de tirer sur le levier
intérieur désactive le verrouillage d'urgence,
mais pas la serrure de sécurité enfant.
Seules les poignées de portes extérieures
permettent d'ouvrir les portes.
Note : Si les portes ont été déverrouillées
grâce à cette méthode, chaque porte doit
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage
centralisé soit réparé.
Enfoncer pour verrouiller.
Déverrouiller la porte conducteur avec la
clé. Les autres portes peuvent être
déverrouillées individuellement en tirant
sur les poignées de portes intérieures
correspondantes.
Note : Si le verrouillage centralisé ne
fonctionne pas, il est possible de verrouiller
chacune des portes avec la clé orientée
comme dans l'illustration.
33
Serrures
PORTE COULISSANTE
AVERTISSEMENTS
personne à rester dans une zone de votre
véhicule qui n'est pas équipée de sièges et
de ceintures de sécurité. Assurez-vous que
tous les passagers de votre véhicule sont
assis sur un siège et utilisent une ceinture
de sécurité de manière adéquate.
Assurez-vous que le hayon est fermé
pour éviter que les gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule. Cela empêchera également toute
chute d'un passager ou du chargement. Si
vous devez conduire avec la porte de
hayon ouverte, veillez à ce que votre
véhicule soit bien ventilé de manière à ce
que l'air extérieur ne pénètre pas dans
votre véhicule.
Note : Faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Lorsque les portes arrière sont ouvertes au
maximum, s'assurer de ne pas trébucher
sur le câble ou le mécanisme situé à la
base de l'ouverture de la porte.
Note : Ne suspendez rien (porte-vélos, etc.)
au becquet, à la vitre ou au hayon. Cela
pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Note : Ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
hayon et ses composants.
Ouverture et fermeture du hayon
Pour ouvrir le hayon
HAYON MANUEL
AVERTISSEMENTS
Il est extrêmement dangereux de se
trouver dans la zone de chargement,
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
véhicule. En cas de collision, toute
personne se trouvant dans ces zones est
plus susceptible d'être gravement ou
mortellement blessée. N'autorisez
34
Serrures
Appuyez sur le bouton situé en haut dans
le creux de la poignée encastrée de
fermeture du hayon pour déverrouiller ce
dernier, puis tirez sur la poignée extérieure.
Le système ne fonctionne pas si :
• La batterie de votre véhicule est
déchargée.
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La pile de la clé passive est déchargée.
Ouverture avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Note : Si le système ne fonctionne pas,
vous devrez utiliser la lame de la clé pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Pour fermer le hayon
Ce système vous permet de faire
fonctionner le véhicule sans utiliser de clé
ni de télécommande.
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes. Ces zones se
situent environ à un mètre et demi
(cinq pieds) des poignées de porte avant
et du hayon.
Une poignée encastrée est prévue dans le
hayon pour faciliter la fermeture.
ENTRÉE SANS CLÉ
Clé passive
Informations générales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
votre véhicule à l'aide de la clé passive.
Vous pouvez utiliser la clé passive comme
une télécommande. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 32).
AVERTISSEMENT
Le système peut ne pas fonctionner
si la clé se trouve à proximité d'objets
métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones
mobiles.
35
Serrures
Verrouillage du véhicule
Note : Si une deuxième clé passive valide
se trouve dans la plage de détection du
hayon, ce dernier peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de
trois jours, le système passe en mode
économie d'énergie. Cela évite que la
batterie se décharge. Lorsque le véhicule
est déverrouillé dans ce mode, le temps de
réaction du système peut être légèrement
plus long que la normale. Pour quitter le
mode économie d'énergie, déverrouillez
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si vous n'appuyez
pas sur un bouton de verrouillage,
votre véhicule reste déverrouillé.
Des boutons de verrouillage sont prévus
sur chacune des portes avant.
Pour activer le verrouillage centralisé et
armer l'alarme, appuyez une fois sur un
bouton de verrouillage.
Pour activer le double verrouillage et armer
l'alarme, appuyez sur un bouton de
verrouillage deux fois en trois secondes.
Appuyez une fois sur un bouton de
verrouillage.
Note : Une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
Note : Votre véhicule restera verrouillé
pendant environ trois secondes. Lorsque ce
délai de temporisation est écoulé, vous
pouvez de nouveau ouvrir les portes, à
condition que la clé passive se situe dans la
zone de détection appropriée.
Un clignotement long des indicateurs de
direction confirme que toutes les portes et
le hayon ont été déverrouillés et que
l'alarme a été désarmée.
Deux clignotements courts des indicateurs
de direction confirment que toutes les
portes et le hayon ont été verrouillés et que
l'alarme est armée.
Déverrouillage de la porte conducteur
uniquement
La fonction de déverrouillage peut être
reprogrammée pour que seule la porte
conducteur et le hayon soient
déverrouillés. Voir Télécommande (page
28). Le cas échéant, notez ce qui suit :
Hayon
Note : Si la clé passive se trouve dans le
coffre à bagages et que les portes sont
verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé
et se relève.
36
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de la clé
Si la porte conducteur est la première porte
à être ouverte, les autres portes resteront
verrouillées. Vous pouvez déverrouiller
toutes les autres portes depuis l'intérieur
de votre véhicule en appuyant sur le
bouton de déverrouillage situé la planche
de bord. Pour l'emplacement des repères :
Voir Bref aperçu (page 9). Les portes
peuvent être déverrouillées
individuellement en tirant sur les poignées
de porte intérieures correspondantes.
Si la porte passager est la première porte
ouverte, toutes les autres portes et le
hayon seront déverrouillés.
Clés désactivées
Toute clé laissée à l'intérieur de votre
véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est
désactivée.
Vous ne pouvez pas utiliser une clé
désactivée pour mettre le contact ou
démarrer le moteur.
Vous devez réactiver l'ensemble des clés
passives pour pouvoir les utiliser.
1. Déposez le couvercle avec précaution.
2. Retirez la lame de la clé et insérez-la
dans la serrure.
Note : Seule la poignée de porte
conducteur est équipée d'un barillet de
serrure.
Pour activer toutes les clés passives,
déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une
clé passive ou de la fonction de
déverrouillage de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si
vous mettez le contact ou si vous démarrez
votre véhicule avec une clé valide.
37
Sécurité
Lorsque le voyant reste allumé, clignote
pendant une minute ou de façon répétée
à intervalle irrégulier, c'est que la clé n'a
pas été reconnue. Retirez la clé, puis
effectuez une nouvelle tentative de
démarrage.
DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF
Principe de fonctionnement
Le système d'immobilisation est un
système de protection contre le vol qui
empêche le démarrage du moteur sans la
clé codée correcte.
Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur
avec une clé correctement codée, il y a une
anomalie dans le système. Faites contrôler
immédiatement le système
d'immobilisation.
Clés codées
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Cela peut
empêcher l'émetteur de reconnaître votre
clé comme une clé valide.
ALARME ANTIVOL
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Veuillez
consulter un concessionnaire agréé pour
plus de renseignements. Faites recoder des
clés de rechange avec vos clés existantes.
Système d'alarme
Votre véhicule peut être équipé d'un des
systèmes d'alarme suivants :
•
•
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez aussi obtenir des clés
supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.
•
Alarme périmétrique.
Alarme périmétrique avec capteurs
d'habitacle.
Alarme de catégorie 1 avec capteurs
d'habitacle et alarme alimentée par
pile.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot. Elle protège également le
système audio.
Activation du système
d'immobilisation
Une fois le contact coupé, le système
d'immobilisation est automatiquement
activé après une courte période.
Capteurs d'habitacle
Désactivation du système
d'immobilisation
Le système d'immobilisation est
automatiquement désactivez lorsque vous
établissez le contact avec une clé codée
valide.
AVERTISSEMENTS
Ne couvrez pas les capteurs de
l'éclairage intérieur.
38
Sécurité
AVERTISSEMENTS
N'armez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers,
des animaux ou des objets mobiles
se trouvent dans le véhicule.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif
anti-intrusion dissuasif en détectant tout
mouvement à l'intérieur de votre véhicule.
Protection totale
Alarme sonore avec batterie
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Modes de protection totale et
réduite
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
L'alarme sonore avec batterie est un
système d'alarme antivol supplémentaire
qui active une sirène lorsque l'alarme est
déclenchée. Elle est armée lorsque vous
verrouillez votre véhicule. Cette alarme,
qui a sa propre batterie, déclenche une
sirène même si l'intrus débranche la
batterie de votre véhicule ou l'alarme
sonore avec batterie elle-même.
Note : De fausses alarmes peuvent être
déclenchées si des animaux ou des objets
mobiles se trouvent dans le véhicule.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Déclenchement de l'alarme
Note : Ce mode ne peut être sélectionné
que pour la durée du cycle
d'établissement/coupure du contact.
L'alarme repassera en mode de protection
totale la prochaine fois que vous mettrez le
contact.
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
Si quelqu'un retire le système audio ou
le système d'aide à la navigation.
Si vous mettez le contact sans clé
valide.
Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur de votre
véhicule.
Sur les véhicules équipés d'une alarme
sonore avec batterie, si quelqu'un
débranche la batterie de votre véhicule
ou l'alarme sonore avec batterie
elle-même.
Demander à la sortie
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
Si vous sélectionnez Ask on Exit
(Demander à la sortie), le message
Reduced guard? (Protection réduite ?)
s'affiche dans l'écran d'information chaque
fois que vous coupez le contact. Voir
Messages d'information (page 66).
Pour armer l'alarme en mode de protection
réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque
ce message s'affiche.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Si vous souhaitez armer la protection
totale, quittez le véhicule sans appuyer sur
le bouton OK.
39
Sécurité
Sélection de la protection totale ou
réduite
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Note : La sélection de Réduite ne configure
pas l'alarme en mode de protection réduite
permanente. Le mode de protection réduite
n'est défini que pour le cycle
d'établissement / coupure du contact
actuel. Si vous choisissez fréquement le
mode de protection réduite, sélectionnez
Sur demande.
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Entrée sans clé (page
35).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en mettant le
contact ou en déverrouillant les portes à
l'aide de la télécommande.
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 62).
Alarme de catégorie 1
Armement de l'alarme
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en mettant le
contact dans les 12 secondes ou en
déverrouillant les portes ou le hayon à
l'aide de la télécommande.
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 32).
Désarmement de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en mettant le contact avec une clé
codée correctement ou en déverrouillant
les portes à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie 1
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en mettant le contact avec une clé
codée correctement dans les 12 secondes
ou en déverrouillant les portes à l'aide de
la télécommande.
40
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant pendant la
conduite.
Note : Vérifiez que vous êtes correctement
assis. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 82).
3. Verrouillez la colonne de direction.
COMMANDES AUDIO
Sélectionner la source requise sur
l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des commandes :
1. Déverrouillez la colonne de direction.
2. Réglez le volant de direction à la
position souhaitée.
41
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut, suivant
ou fin de l'appel
Volant de direction
P
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas, précédent
ou accepter tout
RÉGULATEUR DE VITESSE
Recherche, suivant ou précédent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
• régler la radio sur la station pré-réglée
suivante ou précédente
• Lecture de la piste précédente /
suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le
maintenir enfoncé pour :
• régler l'autoradio sur la station
immédiatement au-dessus ou
au-dessous dans la plage de fréquence
• Recherche à travers une plage.
Voir Régulateur de vitesse (page 120).
COMMANDE VOCALE
Appuyer sur le bouton pour activer ou
désactiver le mode de commande vocale.
Voir SYNC (page 217).
42
Essuie-glaces/lave-glaces
Balayage intermittent
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Note : Dégivrez complètement le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
Note : Assurez-vous que les essuie-glaces
de pare-brise sont désactivés avant
d'amener le véhicule dans une station de
lavage.
Note : Posez des balais d'essuie-glaces
neufs dès qu'ils commencent à laisser des
bandes d'humidité et des traces sur le
pare-brise.
Note : Ne pas faire fonctionner les
essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela
pourrait rayer la vitre, endommager les
balais des essuie-glaces ou faire griller le
moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les
lave-glaces avant de mettre en marche les
essuie-glaces sur un pare-brise sec.
A
Intervalle de balayage court
B
Balayage intermittent
P
Intervalle de balayage long
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler
l'intervalle de balayage.
Essuie-glaces soumis à la vitesse
Quand la vitesse de votre véhicule
augmente, l'intervalle de balayage
diminue.
ESSUIE-GLACE À ACTIVATION
AUTOMATIQUE
Note : Dégivrez complètement le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
A
Balayage unique
B
Balayage intermittent
P
Balayage normal
D
Balayage rapide
Note : Assurez-vous que les essuie-glaces
de pare-brise sont désactivés avant
d'amener le véhicule dans une station de
lavage.
Note : Posez des balais d'essuie-glaces
neufs dès qu'ils commencent à laisser des
bandes d'humidité et des traces sur le
pare-brise.
43
Essuie-glaces/lave-glaces
Note : Si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les phares de feux de
croisement s’allument automatiquement
lorsque le capteur de pluie active en continu
les essuie-glaces de pare-brise.
Utilisez la commande rotative pour régler
la sensibilité du capteur de pluie. Avec une
faible sensibilité, les essuie-glaces
fonctionnent lorsque le capteur détecte
un niveau d'humidité important sur le
pare-brise. Avec une sensibilité élevée, les
essuie-glaces fonctionnent lorsque le
capteur détecte un niveau d'humidité
réduit sur le pare-brise.
Note : En cas de chaussée humide, il peut
y avoir des traces ou des balayages
imprévus.
Maintenez la partie externe du pare-brise
propre. La performance du capteur est
affectée si la zone qui entoure le
rétroviseur intérieur est sale. Le capteur de
pluie est très sensible : les essuies-glaces
peuvent se déclencher si des saletés, de
la brume ou des insectes frappent le
pare-brise.
Pour réduire les traces, nous vous
recommandons de :
• baisser la sensibilité des essuie-glaces ;
• passer au balayage à vitesse normale
ou rapide ;
• désactiver les essuie-glaces
automatiques.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
Note : N'actionnez pas le lave-glace si le
réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de lave-glace.
A
Sensibilité élevée
B
En fonction
P
Sensibilité faible
Appuyez sur le bouton pour faire
fonctionner le lave-glace. Il fonctionnera
pendant 10 secondes maximum. Lorsque
vous relâchez le bouton, les essuie-glaces
effectuent encore quelques balayages.
Les essuie-glaces fonctionnent lorsque de
l'humidité est détectée sur le pare brise.
Le capteur de pluie continue à surveiller le
niveau d'humidité sur le pare-brise et règle
automatiquement la vitesse de balayage
des essuie-glaces.
44
Essuie-glaces/lave-glaces
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Balayage intermittent
Tirez le levier vers vous pour activer le
lave-glace. Il fonctionnera pendant
10 secondes maximum. Lorsque vous
relâchez le levier, les essuie-glaces
effectuent encore quelques balayages.
Tirez le levier vers vous.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrière fonctionne
automatiquement lorsque la marche
arrière est enclenchée si :
• l'essuie-glace arrière n'est pas déjà
activé ;
• le levier d'essuie-glace est en position
A, B, C ou D ;
• l'essuie-glace avant fonctionne (réglé
sur la position B).
L'essuie-glace arrière fonctionnera à la
même vitesse de balayage que
l'essuie-glace de pare-brise (mode
intermittent ou normal).
Lave-glace de lunette arrière
Note : N'actionnez pas le lave-glace si le
réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de lave-glace.
45
Eclairage
Feux de route
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande
d'éclairage
Tirez complètement le levier vers vous pour
allumer les feux de route.
Poussez le levier vers l'avant pour éteindre
les feux de route.
Appel de phares
A
OFF (désactivé)
B
Feux de stationnement,
éclairage de la planche de bord,
éclairage de la plaque
d'immatriculation et feux arrière
P
Tirez le levier légèrement vers vous et
relâchez-le pour faire un appel de phares.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES PHARES
Phares
Note : en cas de conditions
météorologiques difficiles, il peut s'avérer
nécessaire d'allumer manuellement vos
phares.
Feux de stationnement
Note : Une utilisation prolongée des feux
de stationnement met la batterie à plat.
Note : si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
la fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
Coupez le contact.
Réglez le commutateur d'éclairage sur la
position B.
Note : si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de brouillard
avant que si la fonction d'allumage
automatique a déjà allumé les phares.
46
Eclairage
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
Note : Si vous débranchez la batterie, ou
bien si elle se décharge, les composants
allumés passent sur le réglage maximum.
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement dans des conditions de
faible éclairage ou en cas d'intempéries.
Les phares restent allumés pendant un
certain temps après l'arrêt de l'allumage.
Vous pouvez adapter ce délai à l'aide des
commandes de l'affichage d'information.
Voir Affichages d'informations (page
62).
Appuyez de manière répétée ou
maintenant enfoncé jusqu'à ce que le
niveau souhaité soit atteint.
Note : si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les phares de feux de
croisement s’allument automatiquement
lorsque le capteur de pluie active en continu
les essuie-glaces de pare-brise.
RETARD DE SORTIE DE PHARE
Après avoir coupé le contact, vous pouvez
allumer les phares en tirant vers vous le
levier de clignotants. Un signal sonore bref
se fait entendre. Les phares s'éteignent
automatiquement après 3 minutes
lorsqu'une porte est ouverte, ou
30 secondes après la fermeture de la
dernière porte. Vous pouvez annuler cette
fonction en tirant de nouveau vers vous le
levier de clignotants ou en mettant le
contact.
47
Eclairage
FEUX DE JOUR
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours allumer les phares
en conditions de faible éclairage ou
d'intempéries. Le système n'allume
pas les feux arrière et peut ne pas offrir un
éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait
de ne pas allumer les phares dans ces
conditions peut entraîner une collision.
Le système allume les phares dans des
conditions de faible éclairage.
Pour activer le système :
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux antibrouillard.
1. Mettez le contact.
2. Mettez le commutateur d’éclairage en
position d'arrêt, d'allumage
automatique ou de feu de
stationnement.
3. Assurez-vous que le levier sélecteur de
transmission n'est pas en position P.
Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
avec la commande d'éclairage dans
n'importe quelle position, sauf la position
d'arrêt.
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
ANTIBROUILLARDS
AVERTISSEMENT
Utilisez les projecteurs antibrouillard
avant uniquement lorsque la visibilité
est fortement limitée par le
brouillard, la neige ou la pluie.
Note : Si les phares à allumage
automatique sont activés, vous ne pouvez
allumer les projecteurs antibrouillard que si
la fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
AVERTISSEMENTS
Utiliser les feux antibrouillard arrière
uniquement lorsque la visibilité est
réduite à moins de 50 mètres
(164 pieds).
48
Eclairage
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas les feux antibrouillard
arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige et
que la visibilité est supérieure à
50 mètres (164 pieds).
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux antibrouillard.
Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
si les projecteurs antibrouillard avant ou
les feux de croisement sont déjà allumés.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
2. Tourner le bouton au réglage requis.
3. Enfoncer le bouton à la position
verrouillée.
Note : Les véhicules équipés de phares au
xénon disposent d'une fonction de réglage
de hauteur automatique des phares.
1.
Vous pouvez ajuster la hauteur du faisceau
des phares en fonction du chargement du
véhicule.
Appuyer pour déverrouiller le bouton à
éjection.
Positions recommandées pour le commutateur de réglage de hauteur
des phares
Charge
*
Charge dans le coffre Position du commutaà bagages
teur
Sièges avant
Sièges de deuxième
rangée
1-2
-
-
2
3
-
2
3
Max
1
-
Max
Voir Plaque d'identification du véhicule (page 183).
49
0
1,5
*
2,5
*
3,5
Eclairage
Si vous mettez le contacteur en position
B, la lampe d’accueil s’allume lorsque vous
déverrouillez ou ouvrez une porte ou le
hayon. Si vous laissez une porte ouverte
alors que le contact est coupé, la lampe
d'accueil s'éteint automatiquement au
bout d'un certain temps pour éviter que la
batterie de votre véhicule se décharge.
Pour rallumer, mettez le contact pendant
un bref instant.
CLIGNOTANTS
La lampe d'accueil s'allume également
lorsque vous coupez le contact. Elle
s'éteint automatiquement au bout de
quelques instants ou lorsque vous
démarrez le moteur.
Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser
les clignotants.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Si vous mettez le contacteur en position C
avec le contact coupé, la lampe d'accueil
s'allume. Elle s'éteint automatiquement
au bout de quelques instants pour éviter
que la batterie de votre véhicule se
décharge. Pour rallumer, mettez le contact
pendant un bref instant.
Lampe d'accueil
Lampes de lecture
Note : Soulevez ou abaissez légèrement le
levier pour que les clignotants clignotent à
trois reprises afin d'indiquer un changement
de voie.
A
OFF (désactivé)
B
Portes activées
C
On
Si vous coupez le contact, les lampes de
lecture s'éteignent automatiquement
après un certain temps afin d'éviter que la
batterie de votre véhicule se décharge.
Pour les rallumer, mettez le contact
pendant un bref instant.
50
Vitres et rétroviseurs
Fermeture à une impulsion (If Equipped)
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Soulevez complètement le contacteur et
relâchez-le. Appuyez de nouveau dessus
ou le soulever pour stopper la vitre.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants sans
surveillance dans le véhicule, ni jouer
avec les lève-vitres électriques. Ils
risquent de se blesser gravement.
Verrouillage des vitres
Lors de la fermeture des lève-vitres
électriques, vous devez vous assurer
qu'il n'y a pas d'obstacle à la
fermeture et qu'aucun enfant ou animal
ne se trouve à proximité des baies de vitre.
Appuyez sur le bouton de commande pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes
de vitres arrière. Il s'allume lorsque les
commandes de vitre arrière sont
verrouillées.
Fonction anti-pincement (If Equipped)
Note : Il se peut que vous entendiez un
grondement lorsque seulement une des
vitres est ouverte. Baissez légèrement la
vitre opposée afin de réduire ce bruit.
La vitre s'arrête automatiquement pendant
la fermeture. Le mouvement est inversé
sur une certaine distance en cas
d'obstacle.
Appuyez sur le contacteur pour ouvrir la
vitre.
Neutralisation de la fonction
anti-pincement
Soulevez le contacteur pour fermer la vitre.
Procédez comme suit pour neutraliser
cette fonction de protection lorsque la vitre
rencontre une résistance, par exemple en
hiver :
Ouverture à une impulsion (If Equipped)
Enfoncez complètement le contacteur et
relâchez-le. Appuyez de nouveau dessus
ou le soulever pour stopper la vitre.
1.
51
Fermez la vitre deux fois jusqu'à ce
qu'elle atteigne le point de résistance
et laissez le mouvement s'inverser.
Vitres et rétroviseurs
Temporisation des accessoires (If
2. La troisième fois, fermez la vitre
jusqu'au point de résistance. La
fonction anti-pincement est alors
désactivée et vous pouvez fermer la
vitre manuellement. La vitre
outrepasse le point de résistance et
vous pouvez la fermer complètement.
Equipped)
Vous pouvez utiliser les contacteurs de
vitre pendant plusieurs minutes après
l'arrêt du moteur ou jusqu'à l'ouverture de
l'une des portes avant.
Contactez votre concessionnaire agréé dès
que possible si la vitre ne pas peut être
fermée après la troisième tentative.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
Réinitialisation de la fonction
anti-pincement
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
La fonction anti-pincement reste
désactivée jusqu'à ce que vous ayez
réinitialisé la mémoire.
Si vous avez débranché la batterie, vous
devez réinitialiser individuellement la
mémoire anti-pincement de chaque vitre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Soulevez le contacteur et maintenez-le
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Relâchez le contacteur.
Soulevez de nouveau le contacteur
pendant une seconde supplémentaire.
Enfoncez le contacteur et maintenez-le
dans cette position jusqu'à l'ouverture
totale de la vitre.
Relâchez le contacteur.
Soulevez le contacteur et maintenez-le
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la
fermer automatiquement.
Réinitialisez et répétez la procédure si
la vitre ne se ferme pas
automatiquement.
A
Rétroviseur côté gauche
B
Arrêt
P
Rétroviseur côté droit
Appuyez sur les flèches pour régler le
rétroviseur.
52
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseurs électriques
rabattables
Rabattement et déploiement
automatiques
Note : Si les rétroviseurs ont été rabattus
à l'aide du bouton de rabattement manuel,
ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du
même bouton.
Les rétroviseurs se rabattent
automatiquement lorsque votre véhicule
est verrouillé avec la clé, la télécommande
ou à la demande du système d'entrée sans
clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque
votre véhicule est déverrouillé avec la clé,
la télécommande ou à la demande du
système d'entrée sans clé, avec la poignée
intérieure de porte conducteur ou au
démarrage du moteur.
Appuyez sur la flèche orientée vers le bas
pour rabattre ou déplier les rétroviseurs.
Si vous appuyez de nouveau sur le
commutateur pendant le déplacement
des rétroviseurs, leur course s'interrompt
et leur sens de déplacement s'inverse.
Rabattement et déploiement manuels
Note : Les rétroviseurs peuvent être
rabattus uniquement lorsque le
commutateur de rétroviseurs est sur la
position B off.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés à répétition pendant un intervalle de
temps réduit, le système peut alors cesser
de fonctionner un certain temps afin d'éviter
toute détérioration due à une surchauffe.
Les rétroviseurs rabattables électriques
fonctionnent lorsque le contact est mis.
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Note : Il est possible d'utiliser les
rétroviseurs (inclinaison et rabattement)
plusieurs minutes après la coupure du
contact. Si vous ouvrez une porte, vous ne
pouvez plus régler les rétroviseurs.
Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre
de porte. Veillez à engager complètement
le rétroviseur dans son support lorsque
vous le ramenez à sa position d'origine.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
la conduite.
53
Vitres et rétroviseurs
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de
produits abrasifs forts, de carburant ou de
tout autre produit de nettoyage à base de
pétrole ou d'ammoniac.
RÉTROVISEUR DE
SURVEILLANCE
Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur
selon vos préférences. Certains rétroviseurs
possèdent un second point de pivotement.
Cela vous permet de modifier l'orientation
du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un
côté ou de l'autre.
Tirez la languette située sous le rétroviseur
vers vous pour réduire les sources
d'éblouissement la nuit.
Rétroviseur anti-éblouissement (If
Equipped)
Note : Ne bloquez pas les capteurs sur
l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela
est susceptible d'affecter les performances
du rétroviseur. Un passager sur le siège
arrière central ou un appuie-tête central
arrière relevé peut également empêcher la
lumière d'atteindre le capteur.
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES
La fonction d'ouverture et de fermeture
générales vous permet également de
commander les lève-vitres électriques
lorsque le contact est coupé.
Le rétroviseur s'assombrit
automatiquement pour réduire
l'éblouissement lorsque des lumières vives
sont détectées depuis l'arrière du véhicule.
Il revient automatiquement à une réflexion
normale lorsque vous sélectionnez la
marche arrière pour vous garantir une
bonne visibilité lorsque vous reculez.
Note : L'ouverture générale fonctionne
seulement pendant un bref laps de temps
après le déverrouillage de votre véhicule
avec la télécommande.
Note : la fermeture générale fonctionne
uniquement si vous avez correctement
configuré la mémoire pour chaque vitre.
Voir Lève-vitres électriques (page 51).
54
Vitres et rétroviseurs
Ouverture générale
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
le bouton de verrouillage de la
télécommande et le maintenir enfoncé
pendant au moins trois secondes. Appuyer
sur le bouton de verrouillage ou de
déverrouillage pour stopper la fonction de
fermeture. La fonction anti-pincement est
également activée lors de la fermeture
générale.
Pour fermer toutes les vitres :
1.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande et
le relâcher.
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande et
le maintenir enfoncé pendant au moins
trois secondes.
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Appuyer sur le bouton de verrouillage ou
de déverrouillage pour stopper la fonction
d'ouverture.
Fermeture générale
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
générale. En cas d’urgence, appuyer
immédiatement sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter.
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
générale. En cas d'urgence, toucher
un capteur de verrouillage de
poignée de porte pour arrêter.
55
Vitres et rétroviseurs
Note : La fermeture générale peut être
activée au moyen de la poignée de porte
côté conducteur. La fermeture et l'ouverture
générales peuvent également être activées
au moyen des boutons situés sur la clé
passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
la poignée de porte conducteur et la
maintenir enfoncée pendant au moins trois
secondes. La fonction anti-pincement est
également activée lors de la fermeture
générale.
56
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
A
Compte-tours
B
Affichage d’informations
P
Compteur de vitesse
D
Jauge de carburant
E
Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
•
Jauge de carburant
•
•
•
Mettez le contact. La jauge de carburant
indique approximativement la quantité de
carburant restant dans le réservoir.
L'indication de la jauge de carburant peut
varier légèrement lorsque le véhicule roule
ou se trouve en pente. La flèche à côté du
symbole de la pompe à essence indique
de quel côté du véhicule se trouve la
trappe de remplissage.
•
•
•
•
•
•
•
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants
s'allument lorsque vous mettez le contact :
57
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Airbag
Système de freinage
Température de liquide de
refroidissement
Portes entrouvertes
Moteur
Givre
Allumage
Pression d'huile
Direction assistée
Contrôle de stabilité
Combiné des instruments
Si un témoin ou un indicateur ne s'allume
pas une fois que vous avez mis le contact,
c'est l'indication d'une anomalie dans le
système. Faites contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
S'il reste allumé après le
démarrage ou qu'il s'allume
pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système.
Immobilisez le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en toute sécurité et
coupez le moteur. Vérifiez le niveau du
liquide de refroidissement. Voir Contrôle
du liquide de refroidissement (page 153).
Témoin de système de freinage
antiblocage
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans
système de freinage antiblocage) reste
totalement opérationnel. Faites contrôler
le système par un concessionnaire agréé
dès que possible.
Indicateur de régulateur de vitesse
Il s'allume lorsqu'une vitesse est
réglée à l'aide du régulateur de
vitesse. Voir Utilisation du
régulateur de vitesse (page 120).
Indicateur de direction
Témoin de système de freinage
Ce témoin clignote en même
temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une
ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
156).
Il s'allume lorsque le frein à main
est serré ou lorsque le niveau de
liquide de frein est bas.
AVERTISSEMENT
Diminuez progressivement la vitesse
et stoppez le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Utilisez les freins avec précaution.
Témoin de porte mal fermée
Ce témoin s'allume lorsque vous
mettez le contact et reste allumé
si une porte, le capot ou le hayon
n'est pas correctement fermé.
S'il s'allume pendant la conduite,
assurez-vous que le frein à main n'est pas
serré. Si le frein à main n'est pas serré, il
indique une anomalie. Faites
immédiatement contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
Témoins du moteur
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Témoin de température de liquide
de refroidissement
Témoin du groupe
motopropulseur
AVERTISSEMENT
S'il s'allume bien que le niveau soit
correct, ne pas reprendre la route.
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
58
Combiné des instruments
Témoin de verglas
Tous les véhicules
Si l'un de ces témoins s'allume lorsque le
moteur fonctionne, cela indique un
dysfonctionnement. Le moteur continue
de fonctionner mais avec une puissance
limitée. S'il clignote pendant la conduite,
réduire immédiatement la vitesse du
véhicule. S'il continue de clignoter, évitez
toute accélération ou décélération
brusque. Faites immédiatement contrôler
le système par un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT
Même si la température s'élève
au-dessus de +4 °C (39 ºF), rien ne
garantit que la route ne présente
aucun danger causé par un temps
rigoureux.
Il s’allume en orange lorsque la
température de l’air extérieur est
comprise entre 4 °C (39ºF) et
0 ºC (32ºF). Il présente une couleur rouge
lorsque la température est inférieure à 0 °C
(32 ºF).
AVERTISSEMENT
Faites-le contrôler immédiatement.
Indicateur de bougie de
préchauffage
Si les deux témoins s'allument en même
temps, arrêtez le véhicule dès qu'il est
possible de le faire sans danger (une
utilisation prolongée peut entraîner une
réduction de la puissance et provoquer
l'arrêt du moteur). Coupez le contact, puis
tentez de redémarrer le moteur. Si le
moteur redémarre, faites immédiatement
contrôler le système par un
concessionnaire agréé. Si le moteur ne
redémarre pas, faites contrôler le véhicule
avant de poursuivre le trajet.
S'il s'allume, patientez jusqu'à
ce qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
Indicateur de phares
Il s'allume lorsque les feux de
croisement ou les feux de
stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d'airbag avant
Témoin de feux de route
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque les feux de
route sont activés. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Témoin d'allumage
Témoin de feu de brouillard avant
S'il s'allume pendant la
conduite, il y a une anomalie
dans le système. Arrêtez tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faites immédiatement
contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque les
projecteurs antibrouillard sont
activés.
59
Combiné des instruments
Témoin de bas niveau de carburant
Témoin de feux de brouillard
arrière
S'il s'allume, remplir le réservoir
dès que possible.
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
Témoin de pneus sous-gonflés
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Il s’allume lorsque la pression
des pneus est faible. Voir
Système de surveillance de la
pression des pneus (page 175).
Il s’allume lorsqu'une ceinture de
sécurité n'est pas bouclée. Voir
Assistance dépannage dans
les cas d’urgence (page 24).
Témoin d'afficheur multimessage
Il s'allume lorsqu'un nouveau
message est enregistré dans
l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 66).
Indicateur de changement de
vitesse
Il s'allume pour informer le
conducteur que le passage à un
rapport plus élevé permet une
meilleure économie de carburant et un
niveau moins élevé d'émissions polluantes
(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors
d'une accélération rapide, d'un freinage ou
lorsque la pédale d'embrayage est
enfoncée.
Témoin de pression d'huile
AVERTISSEMENT
S'il s'allume bien que le niveau soit
correct, ne pas reprendre la route.
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
Indicateur de contrôle de stabilité
S'il reste allumé après le
démarrage ou qu'il s'allume
pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système.
Immobilisez le véhicule dès qu'il est
possible de le faire sans danger et coupez
le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 152).
Pendant la conduite, le témoin
clignote lors des interventions du
système. Si le témoin ne
s'allume pas lorsque vous avez mis le
contact ou reste allumé en continu
pendant la conduite, c'est l'indication d'un
dysfonctionnement. Le système se
désactive pendant toute la durée de
l'anomalie. Faites contrôler le système par
un concessionnaire agréé dès que possible.
Témoin de direction assistée
Si le programme électronique de stabilité
est désactivé, le témoin s'allume. Le
témoin s'éteint lorsque vous réactivez le
système ou coupez le contact.
S'allume pour signaler un
dysfonctionnement de la
direction assistée. La direction
reste totalement opérationnelle mais il est
nécessaire d'exercer une force
supplémentaire sur le volant. Faites
contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que possible.
60
Combiné des instruments
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse
du véhicule dépasse la limite
prédéterminée et que l'une des ceintures
de sécurité avant est détachée. Le signal
sonore s'arrête au bout d'un certain temps.
SIGNAUX SONORES ET
INDICATEURS
Transmission automatique
Un signal sonore retentit lorsque vous
ouvrez la porte conducteur et que vous ne
déplacez pas le levier sélecteur de
transmission en position P.
Clé hors du véhicule
Véhicules équipés du système sans clé
Un signal sonore retentit lorsque vous
fermez la porte et que le moteur est en
marche, si le système ne détecte pas de
clé passive à l'intérieur de votre véhicule.
Phares allumés
Un signal sonore retentit lorsque vous
retirez la clé du commutateur d'allumage
et que vous ouvrez la porte conducteur si
vous avez laissé les phares ou les feux de
stationnement allumés.
Bas niveau de carburant
Un signal sonore retentit lorsque le témoin
de bas niveau de carburant s'allume.
Rappel de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS
Le rappel de ceinture de sécurité
reste en mode de veille une fois les
ceintures de sécurité avant bouclées.
Il émet un signal sonore si l'une des
ceintures de sécurité est détachée.
Il ne faut pas s'asseoir sur une
ceinture de sécurité bouclée pour
empêcher le rappel de ceinture de
sécurité de retentir. Le système de
protection des occupants n'assure une
protection optimale que si la ceinture de
sécurité est correctement utilisée.
61
Affichages d'informations
Commandes de l'écran
d'information
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et vous engageons à
respecter toutes les lois applicables.
Pour utiliser les commandes :
•
•
Note : l'écran d'information reste allumé
plusieurs minutes après la coupure du
contact.
•
•
Différents systèmes sur votre véhicule
peuvent être contrôlés à l'aide des
commandes de l'écran d'information sur
votre autoradio. Des renseignements
correspondants sont affichés sur l'écran
d'information.
•
Liste des dispositifs
Appuyez sur les touches flèche haut et
flèche bas pour faire défiler les options
et les mettre en surbrillance dans un
menu.
Appuyez sur la touche fléche droite
pour entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la touche flèche gauche
pour quitter un menu.
Appuyez sur la touche flèche gauche
et maintenez-la enfoncée pour revenir
à tout moment à l'affichage du menu
principal (touche Escape).
Appuyez sur la touche OK pour choisir
et confirmer des réglages ou des
messages.
Structure de menu - Ecran
d'information
L'icone change de couleur pour indiquer la
fonction actuellement utilisée.
Tous les véhicules
CD
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'écran d'information.
Autoradio
Note : L'affichage de certaines options
peut être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
Entrée auxiliaire
CD
Pistes et dossiers
62
Affichages d'informations
Autoradio
FM
Stations
FM3-AST
Stations
AM
Stations
AM2-AST
Stations
DAB1
Stations
DAB2
Stations
SYNC-Media vous permet d'accéder aux
fonctions SYNC®.
Téléphone SYNC
Composer num.
Recomposer
Répertoire
Hist. d'appels
Comp. abrégée
SMS
Appareils BT
Paramètres tél.
Menu
SYNC-Réglages
Bluetooth activé
Déf. régl. défaut
Réinit. totale
Instal. sur SYNC
Infos système
Param. vocaux
SYNCApplic.
63
Affichages d'informations
Menu
Ford EcoMode
Réglages Audio
Adapter Volume Vol.
Son
Réglage DSP
Equalizer DSP
Informations
Fréq. altern.
Mode régional
Lien SAV DAB
Bluetooth
Régl. Véhicule
Control traction
Active City Stop
Contr. pr. pneus
Dém. en côte
Message
Rétr. basculé
Clignotant
Lum. Ambiante
Signaux
Réglages Horloge
Régler l'heure
Régler la date
24 heures
Réglages Affichage
Unité de mesure
Langue
Luminosité
Contrôle système
64
Affichages d'informations
Contrôle système
Totalisateur journalier
Tous les avertissements actifs s'affichent
en premier, le cas échéant. L'affichage du
menu de contrôle système peut varier en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Utilisez les
touches flèche haut et flèche bas pour faire
défiler la liste.
Enregistre la distance parcourue
des différents trajets.
Autonomie
Indique la distance
approximative que peut
parcourir votre véhicule avec le
carburant restant dans le réservoir. Le
changement de type de conduite peut
provoquer des écarts avec l'autonomie
affichée.
MONTRE DE BORD
Type 1
Pour régler l’horloge, mettez le contact et
appuyez sur les boutons H ou M sur l'écran
d'information et de divertissement, selon
les besoins.
Consommation de carburant moyenne
Type 2
Indique la consommation de
carburant moyenne depuis la
dernière remise à zéro de la
fonction.
Note : Utilisez l'écran d'information pour
régler l'horloge. Voir Généralités (page 62).
ORDINATEUR DE BORD
Consommation de carburant
instantanée
Indique la consommation de
carburant actuelle.
Appuyez sur la touche pour faire défiler les
affichages.
Consommation de carburant à l'arrêt
Indique la consommation de
carburant actuelle lorsque le
véhicule est immobile.
Vous pouvez réinitialiser le
totaliseur journalier, la
consommation de carburant
moyenne et la vitesse moyenne. Faites
défiler l'affichage jusqu'aux informations
voulues, puis maintenez la touche
enfoncée.
L'ordinateur de bord comprend les
affichages d'information suivants :
65
Affichages d'informations
Vitesse moyenne
MESSAGES D'INFORMATION
Indique la vitesse moyenne
depuis la dernière remise à zéro
de la fonction.
Note : En fonction des options dont votre
véhicule est équipé, tous les messages ne
s'affichent pas et certains peuvent ne pas
être disponibles. Certains messages peuvent
apparaître abrégés ou tronqués en fonction
du type de combiné des instruments de
votre véhicule.
Compteur kilométrique de
distance
Enregistre la distance totale
parcourue par votre véhicule.
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
réception et supprimer certains messages
de l'écran d'information. D'autres
messages seront supprimés
automatiquement au bout de quelques
instants.
Unités de mesure
Pour passer des unités de mesure
métriques aux unités anglo-saxonnes et
vice-versa, faites défiler les informations
jusqu'à cet affichage, puis appuyez sur OK.
Certains messages doivent être confirmés
avant de pouvoir accéder aux menus.
La sélection alternative des unités de
mesure grâce à cet écran s'applique aux
affichages suivants :
• Autonomie.
• Consommation moyenne de carburant.
• Consommation de carburant
instantanée.
• Vitesse moyenne.
L'indicateur de message
s'allume pour compléter certains
messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité
du message, et reste allumé jusqu'à ce que
le problème à l'origine du message ait été
corrigé.
Certains messages sont complétés par un
symbole spécifique au système
accompagné d'un indicateur de message.
Désactivation des avertissements
sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être
désactivés :
• Messages d'avertissement.
• Messages d'information.
66
Affichages d'informations
Airbag
Message
Airbag anomalie
Répar. immédiate
Indicateur
de message
jaune
Action
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
Alarme
Message
Indicateur
de message
Action
Alarme déclenchée
Contrôle véhicule
jaune
Voir Sécurité (page 38).
Surv. intérieure coupée
jaune
Voir Sécurité (page 38).
Alarme anomalie
Proch. révision
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
-
Portes ouvertes
Indicateur
de message
Action
Portière conduct. ouverte
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le.
Port. arr. gauche ouverte
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le.
Portière pass. avant ouverte
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le.
Port. arr. droite ouverte
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le.
Coffre ouvert
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le.
Message
67
Affichages d'informations
Indicateur
de message
Action
Capot moteur ouvert
rouge
Le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule
en toute sécurité dès que possible et
fermez-le. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 147).
Portière conduct. ouverte
jaune
Véhicule immobile. Fermer.
Port. arr. gauche ouverte
jaune
Véhicule immobile. Fermer.
Portière pass. avant ouverte
jaune
Véhicule immobile. Fermer.
Port. arr. droite ouverte
jaune
Véhicule immobile. Fermer.
Coffre ouvert
jaune
Véhicule immobile. Fermer.
Capot moteur ouvert
jaune
Véhicule immobile. Fermer. Voir
Ouverture et fermeture du capot
(page 147).
Message
Moteur
Message
Moteur Préchauffage
Indicateur
de message
Action
jaune
Voir Démarrage d'un moteur diesel
(page 94).
Indicateur
de message
Action
Système d'immobilisation
Message
Anti-démarrage Anomalie
Répar. immédiate
rouge
68
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
Affichages d'informations
Système sans clé
Message
Indicateur
de message
Action
Clé non détectée
jaune
Voir Entrée sans clé (page 35).
Clé hors du véhicule
jaune
Voir Entrée sans clé (page 35).
Clé
Pile faible
Remplacer pile
jaune
Voir Télécommande (page 28).
Couper contact
Actionner « POWER »
jaune
Voir Démarrage sans clé (page 91).
Pour démarrer, freiner
-
Voir Démarrage sans clé (page 91).
Pour démarrer, action. embrayage
-
Voir Démarrage sans clé (page 91).
Fermer coffre ou util. clé rechange
-
Voir Entrée sans clé (page 35).
Verrou de direction bloqué
Tourner le volant
-
Voir Verrou de direction (page 92).
Eclairage
Indicateur
de message
Action
Clignotant gauche anomalie
Remplacer ampoule
-
Voir Remplacement d'une ampoule
(page 156).
Clignotant droit anomalie
Remplacer ampoule
-
Voir Remplacement d'une ampoule
(page 156).
Message
69
Affichages d'informations
Entretien
Indicateur
de message
Action
Liquide de freins
Niveau bas
Répar. immédiate
rouge
Voir Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage (page 153).
Système frein Anomalie
Stopper SVP
rouge
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
Huile moteur Pression basse
Stopper SVP
rouge
Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 152).
Moteur Anomalie
Répar. immédiate
jaune
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
Essuie-phare anomalie
Proch. révision
jaune
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
-
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
Message
Vidange huile moteur nécess.
Proch. révision
Direction
Indicateur
de message
Action
Direction Anomalie
Répar. immédiate
rouge
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
Direction Anomalie
Stopper SVP
rouge
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
jaune
La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire
d'exercer une force supplémentaire sur
le volant. Faites contrôler le système
par un concessionnaire agréé dès que
possible.
Message
Directi. assistée anomalie
Répar. immédiate
70
Affichages d'informations
Transmission
Indicateur
de message
Action
rouge
Faites immédiatement contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
rouge
Dans certaines conditions de conduite,
les embrayages de la transmission
peuvent surchauffer. Dans ce cas, vous
devez appuyer sur la pédale de frein et
arrêter votre véhicule pour éviter
d'endommager la transmission. Mettez
le levier sélecteur de transmission en
position N ou P et serrez le frein de
stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le
message disparaisse de l'affichage.
Boîte vitesses pas pos. parking
Sélectionner P
-
Voir Transmission automatique
(page 106). Voir Démarrage et arrêt
du moteur (page 90).
Pour démarrer sélectionn. N ou P
-
Voir Transmission automatique
(page 106). Voir Démarrage et arrêt
du moteur (page 90).
Pour démarrer actionner frein
-
Voir Démarrage et arrêt du moteur
(page 90).
Pour démarrer sélectionner N
-
Voir Transmission automatique
(page 106). Voir Démarrage et arrêt
du moteur (page 90).
Portière ouverte freiner
-
Voir Transmission automatique
(page 106). Voir Démarrage et arrêt
du moteur (page 90).
Message
Transmission anomalie
Répar. immédiate
Transmission surchauffe
Stopper SVP
71
Affichages d'informations
Contrôle de stabilité
Message
Indicateur
de message
Action
jaune
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
ESP anomalie
Proch. révision
-
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
ESP arrêt
-
Voir Utilisation du programme de
stabilité électronique (page 113).
ABS anomalie
Répar. immédiate
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Indicateur
de message
Action
Contrôler pression pneus
jaune
La pression d'un ou de plusieurs pneus
a chuté. Contrôler dès que possible.
Syst. pression pneus Anomalie
Révision nécessaire
jaune
Anomalie permanente. Faites contrôler
votre véhicule par un concessionnaire
agréé.
Message
72
Contrat de licence d’utilisateur final
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Généralités sur le contrôle de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Air extérieur
Fermez complètement toutes les vitres.
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (neige,
feuilles, etc.) pour permettre le bon
fonctionnement du système de chauffage,
ventilation et climatisation.
Chauffage de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Air recirculé
Refroidissement de l'habitacle
AVERTISSEMENT
Orientez le flux d'air vers votre visage.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit
fermé peut être à l'origine d'un
embuage des vitres. Si les vitres
s'embuent, suivez les réglages de
désembuage du pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
Buses d’aération centrales
L'air présent dans l'habitacle sera recirculé.
L'air extérieur ne pénètre pas dans le
véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note : La climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est supérieure à 4 °C
(39 °F).
Note : L'utilisation de la climatisation
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il
est refroidi. L'humidité est extraite de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. La
condensation qui en résulte est évacuée
vers l'extérieur du véhicule et il est donc
normal de voir une petite flaque d'eau sous
le véhicule.
73
Contrat de licence d’utilisateur final
Buse d'aération latérale
CLIMATISATION MANUELLE
A
Commande de vitesse du ventilateur : contrôle le volume de l'air qui circule
dans votre véhicule. Réglez pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée
ou arrêter. Si vous arrêtez le ventilateur, le pare-brise peut s'embuer.
B
Marche et arrêt : appuyez sur la touche pour mettre le système en marche et
l'arrêter. Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans
votre véhicule.
74
Contrat de licence d’utilisateur final
C
Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport
d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. Lorsque vous
sélectionnez l'air recirculé, la touche s'allume et l'air présent dans l'habitacle
est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle
et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule.
D
Commande de répartition d'air : réglez pour sélectionner la répartition d'air
désirée.
E
Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour désembuer et
débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
F
Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans
votre véhicule. Réglez pour sélectionner la température désirée. Si vous
sélectionnez MAX A/C, le système répartit l'air recirculé via les buses d'aération
de la planche de bord. Ce mode est plus économique et efficace que la
climatisation normale.
G
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour désembuer et
débarrasser la lunette arrière d'une fine couche de givre.
H
Sièges avant chauffants : appuyez sur la touche pour mettre le système en
marche et l'arrêter. Voir Sièges chauffants (page 86).
I
Climatisation : appuyez sur la touche pour mettre la climatisation en marche
ou pour l'arrêter. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air
extérieur. Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre véhicule,
conduisez avec les fenêtres légèrement ouvertes pendant deux ou trois minutes.
75
Contrat de licence d’utilisateur final
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
A
Vitesse du ventilateur : contrôle le volume de l'air qui circule dans votre
véhicule. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur
souhaitée. Le réglage est indiqué sur l'écran.
B
Touche de marche et d'arrêt : appuyez sur la touche pour mettre le système
en marche et l'arrêter.
C
Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport
d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans
l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir
l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule.
D
Climatisation : appuyez sur la touche pour mettre la climatisation en marche
ou pour l'arrêter. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air
extérieur. Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre véhicule,
conduisez avec les fenêtres légèrement ouvertes pendant deux ou trois minutes.
E
Planche de bord : appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses
d'aération de la planche de bord.
F
Pare-brise : appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération
du pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour désembuer et
débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
G
Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour désembuer et
débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
76
Contrat de licence d’utilisateur final
H
Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans
votre véhicule. Réglez pour sélectionner la température désirée. Si vous
sélectionnez MAX A/C, le système répartit l'air recirculé via les buses d'aération
de la planche de bord. Ce mode est plus économique et efficace que la
climatisation normale.
I
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour désembuer et
débarrasser la lunette arrière d'une fine couche de givre.
J
Sièges avant chauffants : appuyez sur la touche pour mettre le système en
marche et l'arrêter. Voir Sièges chauffants (page 86).
K
Plancher avant : appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses
d'aération de plancher avant.
L
Dégivrage et désembuage de pare-brise : appuyez sur cette touche pour
répartir l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise. Les vitres
chauffantes et la climatisation sont automatiquement sélectionnées. Le
ventilateur est réglé sur la vitesse maximum et la température sur élevé. Lorsque
la commande de répartition d'air est sur cette position, vous ne pouvez pas
sélectionner l'air recirculé ou régler manuellement la vitesse de ventilateur et
la commande de température. Appuyez sur la touche AUTO pour faire revenir
le système en mode auto.
M
AUTO : appuyez sur cette touche pour sélectionner le fonctionnement
automatique. Le système régule automatiquement la température, le débit et
la répartition du flux d'air pour atteindre et maintenir la température que vous
aviez précédemment sélectionnée.
E
MAX A/C : appuyez sur cette touche pour répartir au maximum l'air climatisé
via les buses d'aération de la planche de bord. Ce mode est plus économique
et efficace que la climatisation normale.
Vous pouvez régler la température entre
16 °C (61 °F) et 28 °C (82 °F), par pas de
0,5 °C (1 °F). En position de basse
température, le système bascule en
refroidissement permanent. En position de
haute température, le système bascule en
chauffage permanent.
Régulation de température
Note : Si vous sélectionnez une position de
haute ou basse température, le système ne
maintient pas une température stable.
77
Contrat de licence d’utilisateur final
Climatisation automatique
CONSEILS POUR LA GESTION
DE LA TEMPÉRATURE ET DE
L'HUMIDITÉ DANS
L'HABITACLE
Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque
l'intérieur du véhicule est extrêmement
chaud ou froid. Le système se règle
automatiquement sur les réglages
précédemment mémorisés. Pour permettre
un fonctionnement efficace du système, les
buses d'aération de planche de bord et
latérales doivent être complètement
ouvertes.
Conseils généraux
Note : Une utilisation prolongée de la
fonction d'air recirculé peut être à l'origine
d'un embuage des vitres.
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que la climatisation est en
mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le
pare-brise et les vitres latérales tant que le
moteur est froid.
Note : Une petite quantité d'air peut se
sentir au niveau des buses d'aération de
plancher avant, quel que soit le réglage de
répartition d'air.
Note : Pour limiter l'accumulation
d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne
conduisez pas avec le système désactivé
ou avec la fonction d'air recirculé active en
permanence.
Note : Le fait d'arrêter le système empêche
l'air extérieur de pénétrer dans votre
véhicule.
Note : Lorsque le système est en mode
AUTO et que les températures intérieure et
extérieure sont élevées, le système
sélectionne automatiquement le mode d'air
recirculé afin d'optimiser le refroidissement
de l'habitacle. Une fois atteinte la
température de l'air sélectionnée, le
système sélectionne automatiquement le
mode d'apport d'air extérieur.
Note : Ne placez aucun objet sous les
sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air
vers les sièges arrière.
Note : Retirez en totalité la neige, le givre
ou les feuilles présentes dans la zone
d'admission d'air à la base du pare-brise.
Climatisation manuelle
Note : Lorsque vous sélectionnez le
dégivrage/désembuage du pare-brise, les
fonctions au niveau du plancher avant sont
automatiquement désactivées et la
climatisation se met en marche. L'air
extérieur circule dans votre véhicule.
Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise
lorsque le temps est humide, réglez la
commande de répartition d'air sur la
position de répartition via les buses
d'aération du pare-brise. Augmentez la
température et la vitesse de ventilation pour
améliorer le désembuage, si nécessaire.
78
Contrat de licence d’utilisateur final
Réchauffage rapide de l'habitacle
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
2
Réglez la commande de température sur Réglez la commande de température sur
la température la plus élevée.
la température la plus élevée.
3
Réglez la commande de répartition d'air Appuyez sur la touche de plancher avant
sur la position de répartition via les buses pour répartir l'air via les buses d'aération
d'aération de plancher avant.
de plancher avant.
Réglages recommandés pour la fonction de chauffage
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
deuxième vitesse.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité.
plus chaud.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position de répartition via les buses
d'aération de plancher avant et de parebrise.
Fermez les buses d'aération de la
planche de bord. Ouvrez les buses
d'aération latérales et dirigez-les vers les
vitres latérales.
Refroidissement rapide de l'habitacle
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température en Réglez la commande de température sur
position MAX A/C.
une température basse.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position de répartition via les buses
d'aération de planche de bord.
79
Contrat de licence d’utilisateur final
Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
deuxième vitesse.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité.
plus froid.
3
Réglez la commande de répartition d'air Ouvrez toutes les buses d'aération de la
sur la position de répartition via les buses planche de bord et dirigez-les comme
d'aération de planche de bord.
vous le souhaitez.
Véhicule immobilisé pour des périodes prolongées à des températures
ambiantes extrêmement élevées
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Serrez le frein de stationnement.
Serrez le frein de stationnement.
2
Mettez le levier sélecteur de transmission Mettez le levier sélecteur de transmission
en position P ou en position de point
en position P ou en position de point
mort.
mort.
3
Réglez la commande de température en Appuyez sur la touche MAX A/C.
position MAX A/C.
4
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus lente.
80
Contrat de licence d’utilisateur final
Désembuage des vitres latérales par temps froid
Véhicules avec climatisation manuelle
Véhicules avec climatisation automatique
1
Réglez la commande de répartition d'air Appuyez sur le bouton de dégivrage et
sur les positions de répartition via les
désembuage du pare-brise.
buses d'aération de planche de bord et
de plancher avant.
2
Appuyez sur la touche A/C.
3
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité.
4
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
5
Dirigez les buses d'aération de planche
de bord vers les vitres latérales.
6
Fermez les buses de la planche de bord.
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité.
Note : Les vitres chauffantes ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Performances de refroidissement
maximum en position de
répartition via la planche de bord
ou via la planche de bord et le
plancher avant
Pare-brise chauffant
1.
Réglez la commande de température
sur la température la plus basse.
2. Appuyer sur la touche A/C et la touche
d’air recirculé.
3. Réglez d'abord la vitesse de ventilateur
sur la vitesse la plus élevée, puis
réglez-la en fonction du niveau de
confort désiré.
Lunette arrière chauffante
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique sont équipés d'un élément
chauffant qui dégivre ou désembue le verre
du rétroviseur. L'élément chauffant est
activé automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction de lunette
arrière chauffante.
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utilisez les vitres chauffantes pour dégivrer
ou désembuer le pare-brise ou la lunette
arrière.
81
Sièges
Nous vous recommandons de suivre les
consignes ci-dessous :
• Asseyez-vous bien droit, en calant le
bas de votre colonne vertébrale aussi
loin que possible dans le siège.
• N'inclinez pas votre dossier de plus de
30 degrés.
• Réglez l'appui-tête de telle sorte que
son sommet corresponde à celui de
votre tête et soit aussi avancé que
possible. Assurez-vous d'être
confortablement installé.
• Maintenez une distance suffisante
entre votre corps et le volant. Nous
vous recommandons d'établir une
distance minimum de 10 pouces
(25 centimètres) entre votre sternum
et le couvercle de l'airbag.
• Tenez le volant avec les bras
légèrement pliés.
• Pliez légèrement les jambes de
manière à pouvoir enfoncer
complètement les pédales.
• Placez la sangle diagonale de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et ajustez la sangle
ventrale pour qu'elle soit bien serrée
au niveau de votre bassin.
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
AVERTISSEMENTS
Ne pas trop incliner le dossier vers
l'arrière au risque de glisser sous la
ceinture de sécurité. Ceci pourrait
entraîner des blessures graves en cas de
collision.
Une position assise incorrecte, une
mauvaise position générale ou un
dossier trop incliné vers l'arrière
peuvent être à l'origine de blessures
graves, voire de décès, en cas de collision.
Tenez-vous toujours assis bien droit contre
le dossier, vos pieds reposant sur le sol.
Ne transportez pas d'objets plus
hauts que le dossier du siège afin de
limiter les risques de blessures
graves en cas de collision ou de freinage
brutal.
Assurez-vous d'avoir une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de garder le parfait contrôle de votre
véhicule.
APPUIS-TÊTE
Moyennant une utilisation adaptée, le
siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags vous assurent une protection
optimale en cas de collision.
AVERTISSEMENT
Réglez complètement l'appui-tête
avant de vous asseoir ou d'utiliser le
véhicule. Vous réduisez ainsi les
risques de blessures cervicales en cas de
collision. Ne réglez pas l'appui-tête
pendant la conduite.
82
Sièges
Réglage des appuie-têtes
Appuie-tête extérieur arrière
Réglez l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
1.
Appuyez sur le bouton A pour déplacer
l'appui-tête vers l'arrière.
2. Tirez l'appui-tête pour le ramener vers
l'avant.
Appuie-tête central arrière
Dépose de l’appui-tête
Appuyez sur les boutons de verrouillage et
déposez l'appui-tête.
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
83
Sièges
Réglage du support lombaire
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
AVERTISSEMENTS
Ne placez pas de charge ou d'objets
derrière le dossier de siège avant de
l'avoir remis dans sa position
d'origine. Tirez sur le dossier du siège pour
vous assurer qu'il est complètement
enclenché lorsqu'il est ramené dans sa
position d'origine. Un siège mal enclenché
peut être dangereux en cas d'arrêt brutal
ou de collision.
Après avoir lâché le levier, essayez
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour vous assurer qu'il est
complètement engagé dans son verrou.
Avance et recul des sièges
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
84
Sièges
Réglage de l'inclinaison
1. Poussez le levier de verrouillage
2. Rabattez le siège vers l'avant.
Assurez-vous que le dossier de siège
est rabattu et bien engagé dans ses
verrous.
3. Appuyez sur le levier de verrouillage
pour ramener le siège en position
verticale. Assurez-vous que le dossier
de siège est correctement verrouillé en
position.
SIÈGES ARRIÈRE
Rabattement des dossiers de
sièges
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous rabattez un dossier,
veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le dossier et l'armature
du siège.
Rabattement du siège passager
vers l'avant
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas avec le siège
passager rabattu vers l'avant si le
siège arrière ou central situé derrière
le siège passager est occupé.
N'essayez pas de plier vers l'avant
les coussins de siège arrière.
Abaissez les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 82).
Ne conduisez pas avec des articles
posés sur le dossier de siège plié.
Faites attention à ne pas vous
coincer les doigts entre le dossier et
l'armature du siège lorsque vous
rabattez le siège passager.
1.
85
Appuyez sur les boutons de
déverrouillage et maintenez-les
enfoncés.
Sièges
2. Poussez le dossier vers l'avant. Le
coussin de siège est rabattu en même
temps que le dossier de siège arrière.
SIÈGES CHAUFFANTS
Dépliement des dossiers de sièges
Les personnes insensibles à la
douleur au niveau de leur peau à
cause d'un âge avancé, d'une
maladie chronique, du diabète, de
blessures, de médicaments, de l'alcool, de
la fatigue ou de toute autre condition
physique doivent être attentives lors de
l'usage du siège chauffant. Le siège
chauffant peut engendrer des brûlures,
même à de basses températures, surtout
lorsqu'il est utilisé sur des périodes
prolongées. Veillez à ne pas placer des
matériaux isolants sur les sièges, tels
qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le
siège chauffant risque de surchauffer.
Veillez à ne pas transpercer le siège avec
des épingles, des aiguilles ou tout autre
objet pointu. Le non-respect de cette
consigne peut endommager l'élément
chauffant, ce qui peut ensuite provoquer
la surchauffe du siège chauffant. Un siège
chauffant surchauffé peut engendrer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
Lorsque les dossiers sont relevés,
veillez à ce que l'occupant puisse voir
les ceintures et qu'elles ne soient pas
coincées derrière les sièges.
Veillez à ce que les assises et les
dossiers soient bien fixés et
complètement engagés dans leurs
verrouillages.
Veillez à ne pas :
• placer des objets lourds sur le siège ;
• utiliser le siège chauffant si de l'eau ou
tout autre liquide a été renversé
dessus ; laissez d'abord sécher
complètement le siège ;
• utiliser les sièges chauffants lorsque le
moteur ne tourne pas ; le non-respect
de cette consigne peut entraîner la
décharge de la batterie du véhicule.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Contrat de licence d’utilisateur final
(page 73).
Le siège chauffant ne fonctionne que
lorsque le contact est mis.
86
Sièges
La température maximum est atteinte
après cinq ou six minutes. Cette
température est réglée par un thermostat.
Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce
qu'il soit arrêté à l'aide de son
commutateur ou bien jusqu'à ce que le
contact soit coupé.
ACCOUDOIR DE SIÈGE AVANT
87
Points d’alimentation auxiliaire
Note : Lorsque vous mettez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des équipements électriques de 12 volts, à
une intensité maximale de 20 ampères.
Note : Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que la
batterie se décharge.
Note : Lorsque vous mettez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des équipements électriques de 12 volts, à
une intensité maximale de 20 ampères.
Lorsque vous coupez le contact,
l'alimentation électrique fonctionne
seulement pendant 30 minutes maximum.
Note : Insérer uniquement une prise
accessoire dans la prise de courant. Tout
autre objet endommagerait la sortie
d'alimentation et grillerait les fusibles.
Note : Lorsque vous coupez le contact,
l'alimentation électrique fonctionne
seulement pendant 30 minutes maximum.
Note : Utiliser uniquement les connecteurs
pour accessoires Ford ou les connecteurs
prévus pour une utilisation avec des prises
type SAE.
Note : Ne suspendre aucun accessoire ou
support d'accessoire depuis la prise.
Note : Ne pas utiliser la prise de courant
comme allume-cigares.
Note : L'utilisation incorrecte de la prise de
courant risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par votre garantie.
Note : Fermer systématiquement le cache
de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Faire tourner le moteur pour une utilisation
optimale de la prise de courant. Pour éviter
une décharge de la batterie :
•
•
Ne pas utiliser la prise de courant plus
de temps que nécessaire lorsque le
moteur est coupé.
Ne pas laisser d'appareil branché la
nuit ou lorsque le véhicule reste en
stationnement pendant des périodes
prolongées.
Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser
l'allume-cigares. Il est éjecté
automatiquement.
Emplacement
Les prises de courant se trouvent :
•
•
soit à l'arrière de la console centrale ;
soit sur la console centrale.
ALLUME-CIGARES
Note : Ne pas maintenir l'élément
chauffant de l'allume-cigares enfoncé.
88
Compartiments de rangement
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
PORTE-VERRE
89
Démarrage et arrêt du moteur
Le système du groupe motopropulseur est
conforme à toutes les exigences de la
norme canadienne sur les équipements
pouvant causer des interférences
concernant le champ électrique
d'impulsion ou les bruits radioélectriques.
GÉNÉRALITÉS
Si vous débranchez la batterie, il se peut
que votre véhicule présente des
caractéristiques de conduite inhabituelles
sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à
son rebranchement. Ceci se produit car le
système de gestion moteur doit se
resynchroniser avec le moteur. Vous
pouvez ignorer ces caractéristiques de
conduite inhabituelles sur cette distance.
Lorsque vous démarrez le moteur, évitez
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
avant et pendant cette opération. N'utilisez
la pédale d'accélérateur que si vous avez
du mal à démarrer le moteur.
AVERTISSEMENTS
Un ralenti prolongé à un régime
moteur élevé peut provoquer des
températures extrêmement élevées
au niveau du moteur et du système
d'échappement, entraînant un risque
d'incendie ou d'autres dommages.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Ne garez pas votre véhicule, ne le
conduisez pas et ne le laissez pas
tourner au ralenti sur de l'herbe
sèche ou toute autre surface sèche. Le
système antipollution réchauffe le
compartiment moteur et le système
d'échappement, créant un risque
d'incendie.
0 (désactivé) - Le contact est coupé.
Note : Ne laissez pas la clé sur le contact
au moment de couper le contact et de
quitter le véhicule. Cela risque de décharger
la batterie du véhicule.
Ne démarrez pas le moteur dans un
garage fermé ou tout autre espace
confiné. Les gaz d'échappement
peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la
porte du garage avant de démarrer le
moteur.
I (accessoires) - Permet aux accessoires
électriques comme la radio de fonctionner
lorsque le moteur est coupé.
Note : Pour ne pas décharger la batterie du
véhicule, évitez de laisser la clé de contact
trop longtemps dans cette position.
Si vous sentez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, faites-le contrôler
immédiatement par votre concessionnaire
agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si
vous sentez une odeur de gaz
d'échappement.
II (activé) - Tous les circuits électriques
sont opérationnels. Les témoins et les
indicateurs sont allumés.
III (démarrage) - Pour lancer le moteur.
Relâchez la clé dès que le moteur a
démarré.
90
Démarrage et arrêt du moteur
DÉMARRAGE SANS CLÉ
Démarrage avec une transmission
manuelle
AVERTISSEMENTS
Le système peut ne pas fonctionner
si la clé se trouve à proximité d'objets
métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones
mobiles.
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton.
Contrôlez toujours que l'antivol de
direction est désactivé avant de
déplacer le véhicule.
Démarrage avec une transmission
automatique
Note : Le contact est automatiquement
coupé lorsque vous quittez le véhicule. Cela
évite que la batterie se décharge.
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur cesse de fonctionner et le circuit
de bord revient en mode contact établi.
Note : Une clé valide doit être présente
dans l'habitacle pour établir le contact et
faire démarrer le moteur.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein.
3. Appuyez brièvement sur le bouton.
Contact établi
Appuyez une fois sur le bouton de
démarrage (START). Il est situé sur la
planche de bord, près du volant de
direction. Tous les circuits électriques et
accessoires sont opérationnels, les
témoins et indicateurs s'allument.
Démarrage d'un moteur Diesel
Note : Le lancement du moteur ne
commence qu'une fois le témoin de
préchauffage du moteur éteint. Ceci peut
prendre plusieurs secondes par temps
extrêmement froid.
Démarrage impossible
Tous les véhicules
Le système ne fonctionne pas si :
•
•
Les fréquences de clé sont brouillées.
La batterie de la clé est déchargée.
Si vous ne parvenez pas à démarrer votre
véhicule, procédez comme suit.
91
Démarrage et arrêt du moteur
2. Appuyez sur le bouton.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
se déplace
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée,
mais un effort plus important est
nécessaire. Lorsque le contact est coupé,
certains circuits électriques, témoins et
indicateurs peuvent aussi être éteints.
1.
Tenez la clé près de la colonne de
direction, exactement comme illustré.
2. Une fois la clé dans cette position, vous
pouvez utiliser le bouton pour mettre
le contact et lancer le moteur.
1.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant une seconde
minimum ou appuyez dessus trois fois
en deux secondes.
2. Déplacez le levier sélecteur de
transmission en position N et utilisez
les freins pour arrêter votre véhicule en
toute sécurité.
3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez
le levier sélecteur de transmission en
position P ou N et coupez le contact.
Boîte de vitesses manuelle
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi. Un message apparaît sur l'affichage.
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous
avez enfoncé complètement la pédale
d'embrayage et appuyé sur le bouton :
1.
Enfoncez complètement les pédales
d'embrayage et de frein.
2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que
le moteur démarre.
VERROU DE DIRECTION
AVERTISSEMENT
Contrôlez toujours que la direction
est déverrouillée avant de déplacer
le véhicule.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
est à l'arrêt
Note : Le contact, tous les circuits
électriques, les témoins et indicateurs sont
coupés/éteints.
Véhicules sans système de
démarrage sans clé
Boîte de vitesses manuelle
Pour verrouiller le volant de direction :
1.
Retirez la clé du commutateur de
démarrage.
2. Faites légèrement tourner le volant de
direction pour engager le verrou.
Appuyez brièvement sur le bouton.
Transmission automatique
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P.
92
Démarrage et arrêt du moteur
Véhicules avec système de
démarrage sans clé
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
Note : L'antivol de direction ne s'engage
pas lorsque le contact est établi ou si le
véhicule se déplace.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrez le moteur.
Votre véhicule est équipé d'un antivol de
direction à commande électronique. Il
fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est engagé au bout
d'une courte durée une fois que vous avez
garé votre véhicule et que la clé passive
est hors du véhicule.
Véhicules avec transmission
automatique
Déverrouillage du volant
1.
Note : N'appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur.
Mettez le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
Mettez le contact ou enfoncez la pédale
de frein.
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes, patientez quelques instants et
essayez de nouveau.
Véhicules avec transmission manuelle
Mettez le contact ou enfoncez la pédale
d’embrayage.
Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, patientez 10 secondes puis
suivez la procédure Moteur noyé.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
Si vous éprouvez des difficultés à démarrer
le moteur lorsque la température est
inférieure à -25 °C (-13 °F), enfoncez la
pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa
course, puis réessayez.
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée,
par exemple 10 secondes. Le nombre de
tentatives de démarrage est limité à six
environ. Une fois cette limite atteinte, le
système interdit tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
Moteur noyé
Véhicules avec transmission manuelle
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Enfoncez complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Démarrez le moteur.
Moteur froid ou chaud
Véhicules avec transmission manuelle
Note : N'appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur.
Véhicules avec transmission
automatique
1.
93
Mettez le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
Démarrage et arrêt du moteur
2. Enfoncez complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Démarrez le moteur.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Moteur froid ou chaud
Tous les véhicules
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure de démarrage Moteur froid ou
chaud.
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de
lancer le moteur pendant une période
pouvant aller jusqu'à 10 secondes.
Régime de ralenti du moteur après
le démarrage
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée.
La vitesse de ralenti du moteur
immédiatement après le démarrage est
optimisée de façon à minimiser les
émissions du véhicule, à assurer un confort
optimal dans l'habitacle et à maximiser
les économies de carburant.
Note : Au bout d'un nombre limité de
tentatives de démarrer le moteur, le
système interdira tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
La vitesse de ralenti varie en fonction de
plusieurs facteurs, comme notamment les
composants du véhicule, la température
ambiante ou les demandes des systèmes
électriques ou de climatisation.
Etablissez le contact et attendez
que le témoin de préchauffage
s'éteigne.
Véhicules avec transmission manuelle
Démarrage impossible
Note : Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Véhicules avec transmission manuelle
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous
avez enfoncé complètement la pédale
d'embrayage et que la clé de contact est
sur la position III :
1.
Enfoncez complètement les pédales
d'embrayage et de frein.
2. Placez la clé sur la position III jusqu'à
ce que le moteur démarre.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
Note : Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur cesse de fonctionner et le circuit
de bord revient en mode contact établi.
94
Démarrage et arrêt du moteur
1.
Mettez le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein.
3. Démarrez le moteur.
Note : Pendant la régénération à bas
régime ou au ralenti, il est possible qu'une
odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis
métallique soit perceptible. Cela est normal
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération.
Démarrage impossible
Note : Le ventilateur peut continuer de
tourner un petit moment après la coupure
du moteur.
Véhicules avec transmission manuelle
Si le moteur ne démarre pas alors que vous
avez enfoncé complètement la pédale
d'embrayage et que la clé de contact est
en position III :
Un filtre normal doit être remplacé
périodiquement. Le filtre à particules diesel
de votre véhicule requiert une régénération
périodique afin de fonctionner
correctement. Votre véhicule exécute cette
procédure automatiquement.
1.
Enfoncez complètement les pédales
d'embrayage et de frein.
2. Tournez la clé sur la position III jusqu'à
ce que le moteur démarre.
Si vos déplacements correspondent à l'une
des situations suivantes :
• Vous ne parcourez que de petites
distances.
• Vous coupez et allumez fréquemment
le contact.
• Vos déplacements comptent de
nombreuses accélérations et
décélérations.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le filtre fait partie du système de réduction
des rejets polluants de votre véhicule. Il
filtre les particules diesel nocives (suie)
contenues dans les gaz d'échappement.
Régénération
Vous devez occasionnellement effectuer
des trajets répondant aux conditions
suivantes pour lancer la procédure de
régénération :
• Conduisez votre véhicule dans des
conditions plus favorables, c'est-à-dire
à une vitesse plus élevée en conduite
normale sur une grande route ou une
autoroute pendant 20 minutes
minimum. Ce trajet peut comprendre
de courts arrêts qui n'affectent alors
pas le processus de régénération.
• Evitez les périodes prolongées de
fonctionnement au ralenti, respectez
les limitations de vitesse et tenez
compte de l'état des routes et des
conditions de circulation.
AVERTISSEMENTS
Ne garez pas le véhicule et ne laissez
pas le moteur tourner au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes
sèches ou autres matières inflammables.
Le processus de régénération du filtre à
particules produit des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
Evitez de tomber en panne de
carburant.
95
Démarrage et arrêt du moteur
•
•
Ne coupez pas le contact.
Sélectionnez la vitesse adéquate pour
maintenir le régime moteur entre 1 500
et 3 000 tr/min.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas le contact alors que
le moteur tourne à haut régime. Si
vous le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
96
Caractéristiques de conduite uniques
Note : Le témoin de la fonction
démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque
le moteur s'arrête. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 57).
DÉMARRAGE-ARRÊT
Note : Sur les véhicules équipés de la
fonction arrêt/démarrage, les exigences
imposées à la batterie sont différentes. Il
faut la remplacer par une batterie
correspondant exactement aux mêmes
spécifications que la batterie d'origine.
Note : Lorsque le témoin de la fonction
démarrage/arrêt clignote en orange, placez
le levier sélecteur de transmission en
position neutre ou enfoncez la pédale
d'embrayage.
Le système réduit la consommation de
carburant et les émissions de CO2 en
coupant le moteur lorsque votre véhicule
est au ralenti, par exemple aux feux de
signalisation. Le moteur redémarre
automatiquement lorsque vous appuyez
sur la pédale d’embrayage ou lorsqu’un
système du véhicule l’exige, par exemple
pour recharger la batterie.
Note : Le système est désactivé s'il détecte
un dysfonctionnement. Faites contrôler le
système par un concessionnaire agréé.
Note : Lorsque vous désactivez le système,
le commutateur s'allume.
Note : Le système est automatiquement
activé chaque fois que vous mettez le
contact. Pour désactiver le système,
enfoncer le commutateur sur la planche de
bord. Le système ne sera désactivé que pour
le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer,
l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement
des éléments Voir Bref aperçu (page 9).
Pour profiter au maximum du système,
déplacez le levier sélecteur de transmission
en position neutre et relâchez la pédale
d'embrayage pendant tout arrêt supérieur
à trois secondes.
Utilisation du Démarrage/Arrêt
AVERTISSEMENTS
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si le système
l'exige.
Pour arrêter le moteur
1. Arrêtez votre véhicule.
2. Amenez le levier sélecteur de
transmission en position neutre.
3. Libérez la pédale d'embrayage.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
Coupez le contact avant d'ouvrir le
capot ou d'effectuer toute opération
d'entretien.
Toujours couper l'allumage avant de
quitter votre véhicule car le système
peut avoir coupé le moteur tandis
que l'allumage reste en marche.
Le système peut ne pas couper le moteur
dans certaines conditions, par exemple :
• Pour maintenir le climat intérieur.
• La tension de batterie est faible.
• La température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
• La porte conducteur a été ouverte.
• Température de fonctionnement basse
du moteur.
Note : Le système fonctionne uniquement
lorsque le moteur est chaud et lorsque la
température extérieure est comprise entre
0 °C (32 ºF) et 30 ºC (86 ºF).
Note : Si vous faites caler le moteur et que
vous relâchez ensuite la pédale
d'embrayage en peu de temps, le système
redémarre automatiquement le moteur.
97
Caractéristiques de conduite uniques
•
•
•
Niveau faible de dépression du système
de freinage.
Si une vitesse de 5 km/h (3 mph) n'a
pas été dépassée.
La ceinture de sécurité du conducteur
n'a pas été bouclée.
Pour redémarrer le moteur
Note : Le levier sélecteur de transmission
doit se trouver en position neutre.
Appuyez sur la pédale d’embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur
sous certaines conditions, par exemple :
• la tension de batterie est faible.
• Pour maintenir le climat intérieur.
98
Carburant et ravitaillement
•
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne remplissez pas trop le réservoir
de carburant. La pression présente
dans un réservoir trop rempli peut
provoquer des fuites, des projections de
carburant et donc un incendie.
•
•
Il se peut que le circuit d'alimentation
en carburant soit sous pression. Si
vous entendez un sifflement près de
la trappe de remplissage du carburant
(système Easy Fuel sans bouchon), ne
refaites pas l'appoint en carburant tant
que ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du
carburant risque de jaillir et d'entraîner des
blessures graves.
Les carburants automobiles peuvent
être à l'origine de blessures graves,
voire de décès, en cas de mauvaise
utilisation ou manipulation.
•
La circulation de carburant via un
pistolet de pompe à carburant peut
produire de l'électricité statique, qui
peut déclencher un incendie si le carburant
est transféré dans un conteneur non mis
à la terre.
L'éthanol et l'essence peuvent
contenir du benzène, qui est un agent
cancérigène.
•
Lorsque vous faites l'appoint
d'essence, coupez
systématiquement le moteur et
évitez toute présence d'étincelles ou de
flammes nues près du goulot de
remplissage. Ne fumez jamais pendant que
vous faites l'appoint de carburant. Les
vapeurs de carburant sont extrêmement
dangereuses dans certaines conditions. Il
faut éviter d'inhaler une trop grande
quantité de gaz.
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous manipulez du carburant automobile :
99
Eteignez tout produit pour fumeur et
toute flamme nue avant de faire
l'appoint de carburant.
Coupez systématiquement le moteur
de votre véhicule avant de faire
l'appoint de carburant.
Les carburants automobiles peuvent
s'avérer nocifs, voire mortels en cas
d'ingestion. Les carburants comme
l'essence sont hautement toxiques et
peuvent entraîner la mort ou des
blessures irréversibles en cas
d'ingestion. En cas d'ingestion de
carburant, appelez immédiatement un
médecin, même si aucun symptôme
n'est encore apparent. Les effets
toxiques du carburant peuvent rester
imperceptibles pendant plusieurs
heures.
Evitez d'inhaler des vapeurs de
carburant. L'inhalation de vapeurs de
carburant de tout type en trop grande
quantité peut entraîner des irritations
des yeux et des voies respiratoires.
Dans les cas les plus graves,
l'inhalation excessive ou prolongée de
vapeurs de carburant peut entraîner
des maladies graves et des blessures
irréversibles.
Evitez toute projection de carburant
dans les yeux. Si vous recevez des
projections de carburant dans les yeux,
retirez vos lentilles de contact (le cas
échéant), rincez immédiatement à
l'eau pendant 15 minutes et consultez
un médecin. Le fait de ne pas
demander un avis médical compétent
peut se solder par des blessures
irréversibles.
Carburant et ravitaillement
•
•
Les carburants peuvent également
s'avérer nocifs lorsqu'ils pénètrent
l'épiderme. En cas de projection de
carburant sur la peau, les vêtements
ou les deux, retirez immédiatement les
vêtements souillés et lavez
soigneusement la peau avec de l'eau
et du savon. Un contact répété ou
prolongé de la peau avec du carburant
sous forme liquide ou avec des vapeurs
de carburant peut provoquer des
irritations cutanées.
Soyez particulièrement vigilant si vous
êtes sous “Antabuse” ou tout autre
traitement à base de disulfirame contre
l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs
de carburant ou le contact cutané avec
ces produits sont susceptibles
d'entraîner des effets indésirables.
Chez les sujets sensibles, des blessures
ou maladies graves peuvent survenir.
En cas de projection de carburant sur
la peau, lavez soigneusement la peau
avec de l'eau et du savon. Consultez
immédiatement un médecin en cas
d'apparition d'effets indésirables.
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs ou d'autres traitements pour
moteur dans le cadre d'une utilisation
normale du véhicule.
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane égal ou supérieur à 95 et
répondant à la spécification définie par la
norme EN 228, ou à la spécification
nationale équivalente.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas
10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans
votre véhicule.
Stockage à long terme
L'essence contient généralement de
l'éthanol. Nous vous recommandons de
remplir le réservoir d'un carburant ne
contenant pas d'éthanol si vous ne
souhaitez pas utiliser votre véhicule
pendant plus de deux mois. Vous pouvez
également demander conseil à votre
concessionnaire.
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez pas du diesel avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez pas l'essence avec de
l'huile, du diesel ou d'autres liquides.
Ceci pourrait déclencher une réaction
chimique.
N'ajoutez pas de kérosène, de
paraffine ou d'essence au diesel. Ceci
pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
N'utilisez pas de l'essence plombée
ou avec des additifs contenant
d'autres composés métalliques (à
base de manganèse par exemple). Ils
pourraient endommager le système
antipollution.
Utilisez un diesel conforme à la
norme EN 590 ou à la spécification
nationale correspondante.
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
100
Carburant et ravitaillement
Remplissage à l'aide d'un bidon de
carburant
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs ou d'autres traitements pour
moteur dans le cadre d'une utilisation
normale du véhicule.
AVERTISSEMENTS
Ne pas insérer le bec verseur du
bidon de carburant ou d'entonnoir
du commerce dans le circuit
d'alimentation sans bouchon. Cela
risquerait d'endommager le circuit
d'alimentation et le joint. Le carburant
risquerait alors de fuir sur le sol au lieu de
remplir le réservoir, entraînant ainsi un
risque de graves blessures.
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs pour empêcher le calaminage du
carburant.
Stockage à long terme
La plupart des carburant diesel
contiennent du biodiesel. Nous vous
recommandons de remplir le réservoir avec
un carburant ne contenant pas de biodiesel
si vous avez l'intention de ne pas utiliser
votre véhicule pendant plus de deux mois.
Vous pouvez également demander conseil
à votre concessionnaire.
Ne pas forcer l'ouverture du circuit
de carburant sans bouchon en
poussant ou utilisant comme levier
des objets extérieurs. Cela risquerait
d'endommager le circuit d'alimentation et
le joint, et de vous blesser vous ou d'autres
personnes.
PANNE SÈCHE
Evitez de tomber en panne de carburant :
cette situation pourrait avoir un effet
négatif sur les composants du groupe
motopropulseur.
Note : Ne pas utiliser d'entonnoir du
commerce ; ils ne sont pas compatibles
avec le circuit d'alimentation sans bouchon
et risqueraient de l'endommager. Les
entonnoirs fournis sont spécialement
conçus pour être utilisés avec le véhicule en
toute sécurité.
Si vous tombez en panne de carburant :
•
•
Après avoir fait le plein de carburant, il
sera peut-être nécessaire de faire
passer le commutateur d'allumage de
la position Arrêt à la position Marche
plusieurs fois, pour que le circuit
d'alimentation puisse acheminer le
carburant du réservoir au moteur. Le
démarrage du moteur prend quelques
secondes de plus qu'en temps normal.
Pour les systèmes d'allumage sans clé,
il suffit de démarrer le moteur. Le
démarrage est plus long qu'en temps
normal.
En général, il suffit d'ajouter 4,6 litres
(1 gallon) de carburant pour redémarrer
le moteur. Si le véhicule se trouve sur
une forte pente lorsqu'il tombe en
panne d'essence, il peut être
nécessaire d'ajouter plus de 4,6 litres
(1 gallon).
Pour remplir le réservoir de carburant du
véhicule à partir d'un bidon de carburant,
utiliser l'entonnoir fourni avec le véhicule.
1.
101
La boîte à gants contient un entonnoir.
Carburant et ravitaillement
2. Insérer lentement l'entonnoir dans le
circuit de carburant sans bouchon.
3. Remplir le réservoir avec le carburant
du bidon.
4. Une fois l'opération effectuée, nettoyer
l'entonnoir ou l'éliminer conformément
aux réglementations. Si vous choisissez
de mettre l'entonnoir au rebut, vous
pouvez acheter des entonnoirs
supplémentaires auprès de votre
concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENTS
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
RAVITAILLEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant
incorrect. Ceci pourrait endommager le
moteur. Faites immédiatement contrôler
le système par un concessionnaire agréé.
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, aspergez le volet de
remplissage de carburant
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 200 millimètres (8 pouces).
Nous vous recommandons de
patienter au moins 10 secondes
avant de retirer le pistolet pour
permettre l'écoulement dans le réservoir
de tout carburant résiduel.
Conduite avec un convertisseur
catalytique
AVERTISSEMENTS
Evitez de tomber en panne de
carburant.
Cessez le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
N'actionnez pas le démarreur
pendant de longues périodes
consécutives.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Pendant la totalité du processus de
ravitaillement, ne retirez pas le
pistolet de remplissage de sa
position alors qu'il est complètement
inséré.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 133).
102
Carburant et ravitaillement
Note : Il n'est pas possible d'ouvrir
entièrement la porte coulissante lorsque la
trappe du réservoir de carburant est ouverte.
2. Insérez le pistolet de remplissage
jusqu'à la première encoche du pistolet
A (encoche comprise). Le laisser
reposer sur le couvercle de l'ouverture
du tuyau de remplissage.
Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un
bouchon de remplissage de carburant.
1.
3. Ne pas maintenir le pistolet en position
B pendant le remplissage. Maintenir le
pistolet en position A peut entraver
l'écoulement du carburant et couper
le pistolet de remplissage avant que le
réservoir soit plein.
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
Ouvrir totalement la trappe jusqu'en
butée.
4. Utiliser le pistolet de remplissage au
sein de la zone indiquée.
Note : Le dispositif de blocage à ressort
s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet
de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce
dispositif évite les erreurs de ravitaillement.
103
Carburant et ravitaillement
La capacité annoncée est la somme de la
capacité indiquée et de la réserve. La
capacité indiquée est la différence entre
la quantité de carburant dans un réservoir
plein et celle du réservoir lorsque la jauge
de carburant indique qu'il est vide. La
réserve est la quantité de carburant restant
dans le réservoir après que la jauge de
carburant a indiqué qu'il était vide.
5. Soulever légèrement le pistolet de
remplissage pour le dégager.
Remplissage du réservoir
Pour obtenir des résultats constants lors
du remplissage du réservoir de carburant :
CONSOMMATION DE
CARBURANT
•
Note : La quantité de carburant utilisable
dans la réserve varie et vous ne devez pas
vous baser sur des estimations pour
parcourir plus de kilomètres. Lorsque vous
remplissez votre véhicule après que la jauge
de carburant a indiqué que le réservoir était
vide, il est possible que vous ne puissiez pas
faire le plein à la capacité annoncée du
réservoir, la réserve de carburant étant
toujours présente dans le réservoir.
•
•
Coupez le contact avant de faire le
plein de carburant. L'indication
obtenue est inexacte si vous laissez le
moteur tourner.
Utilisez le même débit de remplissage
(faible-moyen-élevé) chaque fois que
vous remplissez le réservoir.
Ne dépassez pas deux arrêts
automatiques du pistolet lors du
remplissage.
Les résultats sont plus précis lorsque la
méthode de remplissage utilisée est la
même.
Les données sur les émissions de CO2 et
la consommation de carburant sont
dérivées de tests en laboratoire conformes
à la réglementation (CE) 715/2007, et ses
modifications successives, et effectués par
tous les fabricants de véhicules.
Calcul des économies de carburant
Ne mesurez pas les économies de
carburant sur les premiers 1 600 km
(1 000 miles) parcourus (période de
rodage de votre moteur). La mesure
obtenue est plus précise après avoir
parcouru 3 200 - 4 800 km (2 000 3 000 miles). Les dépenses en carburant,
la fréquence de remplissage ou les relevés
de la jauge de carburant ne constituent
pas des méthodes fiables pour mesurer
les économies de carburant.
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule. La consommation
de carburant réelle est régie par de
nombreux facteurs, notamment le style
de conduite, la conduite à grande vitesse,
la fréquence des arrêts/démarrages,
l'utilisation de la climatisation, les
accessoires posés, la charge utile, le
remorquage, etc.
1.
104
Remplissez complètement le réservoir
de carburant et notez le relevé initial
du compteur.
Carburant et ravitaillement
2. Chaque fois que vous remplissez le
réservoir, notez la quantité de
carburant ajoutée.
3. Après avoir rempli le réservoir trois à
cinq fois, remplissez le réservoir de
carburant et notez le relevé du
compteur.
4. Soustrayez le relevé initial du compteur
du nouveau relevé.
5. Calculez l'économie réalisée en
multipliant le nombre de litres par 100
et en divisant le chiffre obtenu par le
nombre de kilomètres parcourus (ou
divisez le nombre de miles parcourus
par les gallons de carburant utilisés).
Notez les valeurs obtenues pendant au
moins un mois et enregistrez également le
type de conduite (ville ou autoroute). Cela
fournit une estimation précise des
économies de carburant de votre véhicule
correspondant aux conditions de conduites
actuelles. En outre, en notant ces valeurs
en été et en hiver, vous pourrez voir
l'impact de la température sur les
économies de carburant. De manière
générale, de basses températures vont de
pair avec de faibles économies de
carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consommation de carburant
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1,0L EcoBoost
(74 kW/100 ch) sans
marche-arrêt
6,6 (42,8)
4,3 (65,7)
5,1 (55,4)
119
1,0L EcoBoost
(74 kW/100 ch) avec
marche-arrêt
6 (47,1)
4,2 (67,3)
4,9 (57,6)
114
1,0L EcoBoost
(90 kW/120 ch)
6 (47,1)
4,2 (67,3)
4,9 (57,6)
114
1.4 L Duratec-16V
7,9 (35,8)
4,9 (57,6)
6 (47,1)
139
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
8,6 (32,8)
5,1 (55,4)
6,4 (44,1)
149
1.5L Duratorq-TDCi
4,7 (60,1)
3,6 (78,4)
4 (70,6)
104
1.6 L Duratorq-TDCi
4,8 (58,9)
3,8 (74,3)
4,1 (68,9)
109
Version
105
Transmission
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
Engagement de la marche arrière
N'engagez pas la marche arrière pendant
que votre véhicule est en mouvement,
faute de quoi la boîte de vitesses pourrait
être endommagée.
S
Mode Sport et passage manuel
des vitesses
+
Montée de rapport manuelle
-
Descente des rapports manuelle
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur de
transmission et maintenez-la
enfoncée jusqu'au moment du départ
effectif.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Appuyez sur le bouton du levier sélecteur
de transmission pour changer de position.
AVERTISSEMENT
Vous devez toujours serrer
complètement le frein à main et
veiller à mettre le levier sélecteur de
transmission en position P. Coupez le
contact et retirez la clé avant de quitter le
véhicule.
La position sélectionnée sur le levier
sélecteur de transmission est indiquée sur
l'écran d'information.
P (stationnement)
AVERTISSEMENTS
Placez le levier sélecteur de
transmission en position de
stationnement une fois seulement
que votre véhicule est immobile.
Positions du levier de vitesse
Vous devez toujours serrer le frein à
main et placer le levier sélecteur de
transmission en position P avant de
quitter votre véhicule. Vérifiez que le levier
sélecteur de transmission est bien
verrouillé dans cette position.
Note : Un signal sonore retentit à
l'ouverture de la porte conducteur si le levier
sélecteur n'est pas sur la position de
stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Il est possible
de démarrer le moteur lorsque le levier
sélecteur de transmission est dans cette
position.
P
Stationnement
(Stao
tinnement)
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
106
Transmission
Mode Sport et passage manuel des
vitesses
R (marche arrière)
AVERTISSEMENTS
Mettez le levier sélecteur de
transmission en position de marche
arrière uniquement lorsque le
véhicule est complètement arrêté et le
moteur au ralenti.
Mode Sport
Note : En mode sport, la transmission
fonctionne normalement mais les rapports
sont sélectionnés plus rapidement et à des
régimes plus élevés.
Vous devez toujours vous arrêter
complètement avant de quitter la
position de marche arrière.
Note : En mode sport, un S est affiché sur
l'écran d'information.
Pour activer le mode sport, placez le levier
sélecteur de transmission sur la position
S. Le mode sport reste actif jusqu’à ce que
vous changiez manuellement de vitesse à
l’aide de + et - ou que vous rameniez le
levier sélecteur de transmission en position
D.
Placez le levier sélecteur de transmission
en position de marche arrière pour
permettre au véhicule de se déplacer vers
l'arrière.
N (point mort)
Passage manuel
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Il est
possible de démarrer le moteur lorsque le
levier sélecteur de transmission est dans
cette position.
AVERTISSEMENTS
Ne maintenez pas les boutons en
permanence sur - ou +.
La boîte de vitesses rétrograde
automatiquement au rapport
inférieur lorsque la vitesse du
véhicule est trop faible.
D (marche avant)
Note : Le passage ne s'effectue que
lorsque la vitesse du véhicule et le régime
moteur sont appropriés.
Appuyez sur le bouton - pour descendre
les rapports et appuyez sur le bouton +
pour monter les rapports.
Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse
actuellement sélectionnée à l'aide des
boutons + et -.
Il est possible de sauter des rapports en
appuyant plusieurs fois de suite à brefs
intervalles.
Sélectionnez la position marche avant (D)
pour obtenir le passage automatique des
vitesses.
Le mode manuel fournit aussi une fonction
de kickdown. Reportez-vous à
Rétrogradation forcée.
La transmission sélectionne le rapport qui
offre des performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
107
Transmission
Conseils pour la conduite d'un
véhicule à transmission
automatique
Si votre véhicule est coincé dans de la boue
ou de la neige, vous pouvez le dégager en
alternant la marche avant et la marche
arrière et en faisant une pause entre
chaque changement de manière régulière.
Appuyez doucement sur l'accélérateur
pour chaque vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas tourner le moteur au
ralenti trop longtemps avec les freins
serrés.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position de stationnement
Démarrage
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas votre véhicule sans
vous assurer que les feux stop
fonctionnent.
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
1.
Si le frein à main est totalement
desserré mais que le témoin de frein
reste allumé, il est possible que les
freins ne fonctionnent pas correctement.
Contactez un concessionnaire agréé.
Rétrogradation forcée
Utilisez ce levier pour sortir le levier
sélecteur de transmission de la position
stationnement (P) en cas de
dysfonctionnement électrique ou si votre
batterie est à plat.
Arrêt
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Amenez le levier sélecteur de
transmission en position N ou P.
Le levier sélecteur de transmission étant
en position D, enfoncez à fond la pédale
d'accélérateur pour sélectionner le rapport
immédiatement inférieur et obtenir des
performances optimales. Relâchez la
pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez
plus besoin du kickdown.
Si votre véhicule est immobilisé dans
de la boue ou de la neige
Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière si le moteur n'est pas à une
température normale de fonctionnement ;
vous risqueriez d'endommager la
transmission.
1.
Serrez le frein à main et coupez le
contact avant de suivre cette
procédure.
2. Déposez la vis de fixation.
3. Déposez le panneau latéral de console
centrale.
Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière pendant plus d'une minute sous
peine d'endommager la transmission et les
pneus ou de provoquer une surchauffe du
moteur.
108
Transmission
AVERTISSEMENTS
Si le régime moteur est trop élevé ou
si une anomalie est détectée, le
système est désactivé.
Ce système facilite le démarrage du
véhicule en côte, sans utiliser le frein de
stationnement.
Lorsque la fonction est active, votre
véhicule reste stationnaire deux à trois
secondes dans la pente après que vous
ayez lâché la pédale de frein. Cela vous
laisse le temps de déplacer votre pied de
la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur. Les freins se desserrent
automatiquement dès que le moteur a
développé une puissance motrice
suffisante pour empêcher le véhicule de
dévaler la pente. Cette fonction est utile
en cas de démarrage en côte (depuis la
rampe d'un parc de stationnement, des
feux de circulation ou lors d'une marche
arrière pour se garer dans une montée, par
exemple).
Note : Le levier est rose.
4. Enfoncez la pédale de frein. A l’aide
d’un outil approprié, faites tourner le
levier vers l’avant tout en tirant le levier
sélecteur de transmission hors de la
position de stationnement et en
l’amenant au point mort.
Note : Consultez un concessionnaire agréé
dès que possible si vous utilisez cette
procédure.
Le système est automatiquement activé
sur toute pente susceptible d'entraîner un
recul significatif du véhicule.
AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE
Utilisation de l'assistance au
démarrage en côte
AVERTISSEMENTS
Ce système ne remplace pas le frein
de stationnement. Lorsque vous
quittez votre véhicule, vous devez
toujours serrer le frein à main et laisser le
levier sélecteur de transmission en position
P (stationnement).
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement votre
véhicule. Gardez la pédale de frein
enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que votre
véhicule est sur une pente, le système
est automatiquement activé.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, votre véhicule reste
immobile dans la pente pendant
environ deux ou trois secondes. Ce
temps de maintien est
automatiquement prolongé si vous
êtes en train de démarrer.
Vous devez rester dans votre
véhicule une fois que vous avez
activé le système.
Vous êtes à tout moment
responsable du contrôle de votre
véhicule, de la surveillance du
système et de toute intervention
éventuellement nécessaire.
109
Transmission
4. Démarrer de la manière habituelle. Les
freins sont desserrés
automatiquement.
Activation et désactivation du
système
Note : Le système ne peut être activé et
désactivé que sur les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses manuelle.
Note : Une fois que vous avez désactivé le
système, il reste inactif jusqu'à ce que vous
l'activiez de nouveau.
Votre véhicule vous est remis avec le
système déjà activé. Vous pouvez
désactiver cette fonction si vous le désirez :
Voir Généralités (page 62).
110
Freins
Système de freinage antiblocage
GÉNÉRALITÉS
En évitant le blocage des freins, ce système
vous aide à conserver la maîtrise de la
direction et donc à maintenir la stabilité
du véhicule lors d'un freinage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION
Note : Il est normal d'entendre un bruit
occasionnel en provenance des freins. S'il
s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un
grincement continu ou d'un crissement aigu
continu, les garnitures de frein sont
peut-être usées. Si le volant de direction
vibre ou tremble en continu lors du freinage,
le véhicule doit être contrôlé par un
concessionnaire agréé.
Note : Quand le système fonctionne, des
pulsations sont ressenties dans la pédale
de frein et sa course peut continuer.
Maintenez la pression sur la pédale de frein.
Il se peut aussi que le système émette du
bruit. C'est normal.
L'ABS n'élimine pas les risques dans les
situations suivantes :
• vous conduisez trop près du véhicule
devant vous ;
• l'aquaplaning ;
• vous négociez les virages trop
rapidement.
• le revêtement de la route est en
mauvais état/de mauvaise qualité.
Note : La poussière de frein peut
s'accumuler dans les roues, même lors de
conditions normales de conduite. La
présence d'un peu de poussière est
inévitable lorsque les freins s'usent. Voir
Nettoyage des jantes en alliage (page
168).
Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité
du freinage est diminuée. A la sortie d'une
station de lavage ou après avoir roulé sur
de l'eau stagnante, exercer plusieurs
pressions légères sur la pédale de frein
pour sécher les freins.
FREIN DE STATIONNEMENT
Véhicules avec transmission
automatique
Assistance au freinage d'urgence
AVERTISSEMENT
L'assistance au freinage d'urgence détecte
un freinage brutal en mesurant la force
avec laquelle vous appuyez sur la pédale
de frein. Elle fournit une puissance de
freinage optimale aussi longtemps que
vous maintenez la pression sur la pédale.
L'assistance au freinage d'urgence peut
réduire les distances d'arrêt dans les
situations critiques.
Vous devez toujours serrer
complètement le frein à main et
laisser le levier de vitesses en
position P (stationnement) lorsque vous
quittez le véhicule.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, placez le levier
de vitesses en position P (stationnement)
et tournez le volant vers le côté opposé au
trottoir.
111
Freins
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la descente, placez le levier
de vitesses en position P (stationnement)
et tournez le volant vers le trottoir.
Véhicules avec transmission
manuelle
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, sélectionnez le
premier rapport et tournez le volant vers le
côté opposé au trottoir.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la descente, sélectionnez la
marche arrière et tourner le volant vers le
trottoir.
Tous les véhicules
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de
déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
Pour serrer le frein à main :
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez à fond le levier de frein à main.
Pour desserrer le frein à main :
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez légèrement le levier vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage en poussant le levier
vers le bas.
112
Programme de stabilité électronique
Le système fournit aussi une fonction
d'antipatinage améliorée en réduisant le
couple du moteur si les roues patinent à
l'accélération. Cette fonction facilte le
démarrage sur routes glissantes ou
surfaces instables et améliore le confort
en limitant le patinage des roues dans les
virages serrés.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Programme de stabilité
électronique (ESP)
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Témoin du contrôle de stabilité
Pendant la conduite, le témoin clignote
lors des interventions du système. Voir
Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 57).
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note : Le système est automatiquement
activé chaque fois que vous mettez le
contact.
Le système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Généralités (page 62).
A
Sans ESP
B
Avec ESP
Le système prend en charge la stabilité
lorsque le véhicule commence à quitter sa
trajectoire. Pour cela, le système procède
à un freinage individuel des roues et à une
réduction du couple moteur si nécessaire.
113
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
boule de remorquage, le système est
désactivé automatiquement lorsque des
feux de remorque (ou une plaque de feux
arrière) sont branchés sur le connecteur à
13 broches via un module d'attelage de
remorque autorisé par Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Garder les capteurs exempts
d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas
les nettoyer avec des objets pointus.
Si votre véhicule est équipé d'un
module d'attelage de remorque non
homologué par Ford, le système est
susceptible de ne pas détecter
correctement les obstacles.
Note : Le système peut émettre de fausses
tonalités s'il détecte un signal qui utilise la
même fréquence que les capteurs ou si
votre véhicule est au niveau de charge
maximal.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets sous une pluie
battante ou dans d'autres conditions
pouvant produire des réflexions
perturbantes.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre le capteur extérieur et la
paroi latérale reste constante pendant trois
secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous
poursuivrez la manoeuvre, les capteurs
intérieurs détecteront les objets vers
l'arrière.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Le système ne détecte pas les
obstacles qui s'éloignent de votre
véhicule. Ils sont détectés
uniquement lorsqu'ils commencent à se
rapprocher du véhicule.
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
Effectuez les marches arrière avec
une attention particulière lorsque le
véhicule est équipé d'une boule de
remorquage ou d'un accessoire arrière
comme un porte-vélos car le système
d'aide au stationnement arrière n'indique
que la distance entre le pare-chocs et
l'obstacle.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter toute blessure physique,
nous vous demandons de bien lire et
comprendre les limites du système
décrites dans cette section. La détection
ne constitue qu'une assistance pour éviter
certains objets (généralement grands et
immobiles) lorsque le véhicule se déplace
en marche arrière à vitesse réduite sur une
surface plane. Les systèmes de contrôle
de la circulation, le mauvais temps, les
freins pneumatiques et les moteurs et
ventilateurs extérieurs peuvent également
affecter le fonctionnement du système de
détection. Cela peut notamment diminuer
ses performances ou le déclencher par
erreur.
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, n'aspergez les
capteurs que brièvement et à une
distance toujours supérieure à
20 centimètres (8 pouces).
114
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
AVERTISSEMENTS
Pour éviter toute blessure physique,
vous devez toujours rester vigilant
lorsque vous conduisez en marche
arrière et que vous utilisez le système de
détection.
Lorsque le système envoie un
avertissement de détection, le volume de
la radio diminue à un niveau prédéfini. Le
volume de la radio est rétabli au niveau
précédent une fois que l'avertissement est
arrêté.
Ce système n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec des objets
de petite taille ou en mouvement. Le
système est conçu pour alerter et assister
le conducteur dans la détection d'objets
immobiles de grande taille afin d'éviter
d'endommager le véhicule. Il se peut que
le système ne détecte pas les objets plus
petits, en particulier ceux situés près du
sol.
Système de détection arrière
Les capteurs arrière sont activés
uniquement lorsque vous mettez le levier
sélecteur de transmission en position R
(marche arrière). Plus le véhicule se
rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle
entre les avertissements sonores diminue.
Lorsque l'obstacle est situé à moins de
30 centimètres (12 pouces) du véhicule,
l'alarme sonore est émise en continu. Si
un objet immobile ou en train de s'éloigner
est détecté à plus de 30 centimètres
(12 pouces) du côté de votre véhicule,
l'alarme sonore est émise pendant trois
secondes seulement. Lorsque le système
détecte un autre objet en approche,
l'alarme sonore est à nouveau émise.
Certains dispositifs optionnels, par
exemple des barres de remorquage
de grande taille, des porte-vélos ou
porte-surfs, ou tout autre dispositif
susceptible d'entraver la zone de détection
normale du système, peuvent entraîner de
fausses alarmes sonores.
Note : Les capteurs situés sur le pare-chocs
ou le bandeau doivent être exempts de
neige, de glace et d'accumulation
importante de poussière. Si les capteurs
sont couverts, la précision du système peut
être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs
avec des objets pointus.
Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal
centré ou tordu à la suite de dommages
subis par le véhicule peut altérer la zone de
détection, provoquant ainsi des erreurs lors
de la mesure des obstacles ou de fausses
alertes.
A
Le système vous prévient des obstacles
situés à une certaine portée de la zone du
pare-chocs.
115
Zone de détection jusqu'à
183 centimètres (72 pouces)
autour du pare-chocs arrière (la
zone de détection diminue au
niveau des angles extérieurs du
pare-chocs).
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Le système détecte certains objets lorsque
vous mettez le levier sélecteur de
transmission en position R (marche
arrière) :
• lorsque le véhicule avance vers un objet
immobile à une vitesse maximale de
5 km/h (3 mph) ;
• lorsque le véhicule est immobile mais
qu'un objet s'approche de l'arrière du
véhicule à une vitesse maximale de
5 km/h (3 mph) ;
• lorsque votre véhicule avance à moins
de 5 km/h (3 mph) et qu'un objet
s'approche de l'arrière de votre
véhicule à moins de 5 km/h (3 mph).
A
Déplacez le levier sélecteur de
transmission de la position R (marche
arrière) pour arrêter le système. Lorsque
le système est défectueux, un message
d'alerte apparaît sur l'écran d'information
et vous empêche d'activer le système.
Système de détection avant et
arrière
Zone de détection couvrant
jusqu'à 80 centimètres
(31 pouces) à l'avant du
véhicule, jusqu'à 183 centimètres
(72 pouces) depuis le
pare-chocs arrière et jusqu'à
15–35 centimètres
(6–14 pouces) sur le côté de
l'extrémité avant du véhicule.
Le système émet les avertissements
sonores suivants lorsque des obstacles se
trouvent à proximité du pare-chocs :
• Les objets détectés par les capteurs
avant sont indiqués par un son aigu
émis par les haut-parleurs avant.
• Les objets détectés par les capteurs
arrière sont indiqués par son grave émis
par les haut-parleurs arrière. Plus le
véhicule se rapproche de l'obstacle,
plus l'intervalle entre les
avertissements sonores diminue.
• Le système de détection avertit de la
présence de l'obstacle le plus près de
l'avant ou de l'arrière du véhicule. Par
exemple, si un obstacle se trouve à
60 centimètres (24 pouces) de l'avant
du véhicule et qu'un deuxième obstacle
se trouve en même temps à seulement
40 centimètres (16 pouces) de l'arrière
du véhicule, la sonnerie grave se
déclenche.
Le système s'allume automatiquement
quand vous démarrez le véhicule. Pour
activer le système, la vitesse du véhicule
doit être inférieure à 16 km/h (10 mph) et
vous devez appuyer sur le bouton d'aide
au stationnement ou déplacer le levier
sélecteur de transmission en position R ou
de marche arrière.
116
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
•
•
Un avertissement intermittent se fait
entendre depuis l'avant et l'arrière si
des objets se trouvent à moins de
30 centimètres (12 pouces) de chaque
pare-chocs.
Si un objet immobile ou en train de
s'éloigner est détecté à plus de
30 centimètres (12 pouces) du côté de
votre véhicule, l'alarme sonore est
émise pendant trois secondes
seulement. Lorsque le système détecte
un autre objet en approche, l'alarme
sonore est à nouveau émise.
Activation de la caméra de recul
AVERTISSEMENT
Pour obtenir des informations spécifiques
concernant la détection arrière du système,
veuillez vous reporter à cette section.
La caméra peut ne pas détecter des
objets proches de votre véhicule.
Appuyez sur le bouton pour désactiver le
système. Appuyez sur le bouton ou amenez
le levier sélecteur de transmission en
position R (marche arrière) pour
redémarrer le système. Pour
l'emplacement des repères : Voir Bref
aperçu (page 9).
Mettez le contact et allumez l'autoradio.
Appuyez sur le commutateur de système
d’aide au stationnement sur la planche de
bord ou placez le levier sélecteur de
transmission en position R (marche
arrière).
L'image est affichée sur l'écran.
CAMÉRA DE RECUL
Le témoin du commutateur s'allume
lorsque le système est activé.
AVERTISSEMENTS
Le fonctionnement de la caméra
peut varier selon la température
ambiante, l'état du véhicule et les
conditions routières.
Le bon fonctionnement de la caméra peut
être compromis dans les cas suivants :
• Zones sombres.
• Lumière intense.
• Changement rapide de la température
ambiante.
• Humidité de la caméra, après
exposition à la pluie ou à une forte
humidité par exemple.
• Obstruction de la vue de la caméra, par
de la boue par exemple.
Les distances indiquées à l'écran
peuvent être différentes de la
distance réelle.
Ne placer aucun objet devant la
caméra.
La caméra se trouve sur le hayon, près de
la poignée.
117
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Utilisation de l'affichage
AVERTISSEMENTS
Les obstacles situés au-dessus de la
caméra n'apparaissent pas.
Examiner la zone à l'arrière de votre
véhicule au besoin.
Les repères ne sont donnés qu'à titre
indicatif et sont calculés pour des
véhicules chargés au maximum et
roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent la distance entre le
bord externe du pneu avant plus
51 millimètres (deux pouces) et le
pare-chocs arrière.
118
A
Rouge - jusqu'à 0,3 mètre
(12 pouces)
B
Orange - 0,3 - 0,6 mètre (12 24 pouces)
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
P
Vert – 0,6 - 0,9 mètre (24 35 pouces)
D
Noir - ligne médiane de la
trajectoire prévue du véhicule
Note : La ligne verte est prolongée de
0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance
de 3,2 mètres (126 pouces).
Note : En cas de recul avec une remorque,
les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La
caméra indique la direction de votre
véhicule, et non celle de la remorque.
Désactivation de la caméra de
recul
Note : Le système est automatiquement
désactivé lorsque votre véhicule atteint
environ 12 km/h (7 mph).
Appuyer sur le contacteur d'aide au
stationnement dans la planche de bord.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Véhicules avec système d’aide au
stationnement
L'affichage montre également une barre
de distance en couleur. Ce guide indique
la distance qui sépare le pare-chocs arrière
de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
• Vert – 0,6 à 1,8 mètres (24 - 71 pouces).
• Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 24 pouces).
• Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou
moins.
119
Régulateur de vitesse
Réglage d'une vitesse
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Le régulateur de vitesse permet de
commander la vitesse du véhicule à l'aide
des commutateurs au volant. Vous pouvez
utiliser le régulateur de vitesse dès que
votre vitesse dépasse environ 30 km/h
(20 mph).
Appuyez pour enregistrer et maintenir votre
vitesse actuelle. Le témoin du régulateur
de vitesse s'allume. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
57).
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
Modification de la vitesse réglée
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse en cas de circulation intense,
sur des routes sinueuses ou lorsque
la chaussée est glissante.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne fait pas intervenir les freins.
Rétrogradez pour aider le système à
maintenir la vitesse réglée.
Activation du régulateur de vitesse
Note : Si vous accélérez en appuyant sur
la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée
ne change pas. Lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur, la vitesse revient à
celle précédemment réglée.
Note : Le système est prêt et vous pouvez
régler une vitesse.
120
Régulateur de vitesse
Reprise de la vitesse réglée
A
Accélérer
B
Décélérer
Le témoin du régulateur de vitesse
s'allume et le système essaie de reprendre
la vitesse précédemment réglée.
Annulation de la vitesse réglée
Désactivation du régulateur de
vitesse
Note : Le système ne commande plus la
vitesse de votre véhicule. Le témoin du
régulateur de vitesse s'éteint mais le
système conserve la vitesse précédemment
réglée.
Le système ne conserve pas la vitesse
précédemment réglée. Le témoin du
régulateur de vitesse ne s'allume pas.
Vous pouvez aussi appuyer sur la pédale
de frein pour annuler la vitesse réglée.
121
Aides à la conduite
ACTIVE CITY STOP
AVERTISSEMENTS
N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement
direct autour du capteur.
Informations générales
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Si vous faites poser un pare-brise
non approuvé par Ford, le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement.
Si le moteur s'arrête après
l'activation du système, les feux de
détresse sont activés.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Le système peut ne pas fonctionner
pendant la conduite dans des virages
serrés.
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec quelque objet que ce
soit. Vous risquez de vous abîmer les
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Veillez à ce que le pare-brise soit
exempt de tout corps étranger, comme des
déjections d’oiseau, des insectes, de la neige
ou de la glace.
Pour atteindre des performances
optimales, le système de freinage
doit être rôdé. Voir Rodage (page
Note : Veillez à ce que le capot soit exempt
de glace et de neige, sinon il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement.
La performance du système peut
varier en fonction de l'état du
véhicule et de la route.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions pour décider quand
intervenir.
yeux.
132).
Le système ne réagit pas aux
véhicules allant dans une autre
direction.
Le système est conçu pour vous aider à
réduire les collisions à basse vitesse par
l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide
aussi à réduire les endommagements dus
à un choc ou évite carrément qu'une
collision puisse survenir.
Le système ne réagit pas aux
bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou
animaux.
Le système fonctionne à des vitesses
inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en
serrant les freins lorsque le capteur détecte
qu'une collision est probable.
Lorsque l'allumage est mis, le
capteur transmet constamment un
faisceau laser.
Le système ne fonctionne pas
pendant une accélération et une
direction brutales.
Vous devez enfoncer la pédale de frein
pour obtenir la totalité de la force de
freinage.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets et la glace
peuvent avoir un effet sur le capteur.
Si le système freine ou si les freins sont
serrés automatiquement, un message
s’affiche sur l’écran d'information.
122
Aides à la conduite
Utilisation de la fonction Active
City Stop
Informations relatives au capteur
laser
Activation et désactivation du système
Note : Le système est en marche par
défaut.
Note : Dans certaines situations, il est
préférable de désactiver le système, par
exemple en cas de conduite tout terrain
lorsque des objets risquent de venir recouvrir
le pare-brise.
Vous pouvez activer et désactiver le
système à l’aide de l’affichage
d’information. Voir Généralités (page 62).
AVERTISSEMENTS
Radiation laser invisible. Ne pas
regarder directement avec des
instruments optiques (loupes).
Produit laser classe 1M.
Procédure de réapprentissage Active
City Stop
Note : Lorsque la batterie a été
débranchée, le système suit une procédure
de réapprentissage. Il n'est pas disponible
pendant cette période.
IEC 60825-1 : 1993 + A2:2001.
Correspond aux normes de
performance FDA pour les produits
laser, à l'exception de l'écart suite à la note
laser N° 50 en date du 26 juillet 2001.
Vous devez conduire votre véhicule à plus
de 50 km/h (31 mph) en ligne droite pour
terminer la procédure. Elle peut prendre
plusieurs minutes.
Elément
Spécification
Puissance moyenne max.
45mW
Durée d'impulsions
33ns
Longueur d'onde
905nm
123
Chargement du véhicule
GÉNÉRALITÉS
RANGEMENT SOUS LE
PLANCHER ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Plancher de chargement réglable
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
Ne conduisez pas avec le hayon ou
la porte arrière ouverte. Les fumées
d'échappement pourraient pénétrer
dans votre véhicule.
Pour les véhicules disposant d'une roue de
secours de taille standard, il est possible
de régler le plancher de chargement sur
deux positions. Le plancher de chargement
peut être placé sur les tablettes situées à
l'arrière du garnissage du coffre à bagages,
soit en position haute, soit en position
basse.
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 183).
Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres
arrière.
POINTS D'ANCRAGE DES
BAGAGES
124
Chargement du véhicule
FILETS À BAGAGES
Pose et dépose du filet
Pose du filet
GRILLE DE SÉPARATION POUR
CHIEN
AVERTISSEMENT
Maintenez un petit espace entre la
grille pour chien et les sièges arrière.
1.
Relevez les appuie-têtes extérieurs
arrière. Voir Appuis-tête (page 82).
2. Attachez les clips de fixation supérieurs
aux guide d’appuie-tête.
3. Attachez les clips de fixation du bas
sur les points d'ancrage du bas.
Dépose du filet
1.
Relevez les appuie-têtes extérieurs
arrière. Voir Appuis-tête (page 82).
2. Retirez les clips de fixation du haut et
du bas.
1.
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT
Ne pas disposer d'objets sur la
tablette arrière.
125
Fixez la grille pour chien sur les points
d'ancrage du haut et du bas. Serrez les
molettes.
Chargement du véhicule
126
Remorquage
Conduite du véhicule sur fortes
pentes
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez pas une vitesse de
100 km/h (62 mph).
AVERTISSEMENT
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le circuit de freinage
antiblocage (ABS) du véhicule.
Augmentez la pression des pneus
arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus
de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 180).
Rétrogradez avant d'aborder une descente
raide.
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification. Voir
Plaque d'identification du véhicule
(page 183).
BOULE DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS
Lorsqu'elle n'est pas utilisée,
toujours fixer solidement la boule de
remorquage dans le coffre à
bagages.
Ne dépassez pas le poids maximal
autorisé à l'avant (poids vertical sur
la boule de remorquage) de
50 kilogrammes (110 livres).
Posez le bras de boule de
remorquage avec un soin particulier
car la sécurité de votre véhicule et
de la remorque en dépend.
Le circuit électrique n'est pas adapté
pour des remorques munies de
plusieurs feux arrière de brouillard.
Ne pas utiliser d'outil pour le
montage ou le démontage de la
boule de remorquage.
Note : Tous les véhicules ne sont pas
prévus ou homologués pour être équipés de
barres de remorquage. Renseignez-vous
auprès du concessionnaire au préalable.
Ne pas modifier l'attelage de la
remorque.
Placez les charges sur une position aussi
basse et aussi centrale que possible par
rapport à l'essieu/aux essieux de la
remorque. Si vous remorquez avec un
véhicule non chargé, la charge dans la
remorque doit être placée vers l'avant,
dans les limites maximales permises à
l'avant de la remorque pour obtenir la
meilleure stabilité.
Ne pas démonter ni tenter de réparer
la boule de remorquage.
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend en grande partie de la
qualité de la remorque.
Dans des régions à haute altitude
(supérieure à 1 000 mètres - 3 281 pieds),
le poids total roulant maximal autorisé
stipulé doit être réduit de 10 % tous les
1 000 mètres (3 281 pieds)
supplémentaires.
127
Remorquage
Une prise de remorque à 13 broches et le
siège du bras de boule de remorquage sont
montés sous le pare-chocs arrière. Tourner
la prise de remorque de 90 degrés vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la
position d'extrémité.
Déverrouillage du mécanisme de
boule de remorquage
1. Retirer le capuchon de protection.
2. Insérer la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
3. Maintenir la boule de remorquage. Tirer
la mollette puis la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'elle émette des claquements.
Note : Le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la boule de
remorquage.
Note : Dégager le bouchon.
1.
Insérer la boule de remorquage à la
verticale et la pousser vers le haut
jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Note : Ne pas laisser la main à proximité
de la molette.
Note : Le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la boule de
remorquage.
2. Pour verrouiller, tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirer la clé pour verrouiller
la boule de remorquage.
3. Retirer le bouchon de protection de la
tête de la clé et l'enfoncer sur le
verrouillage.
4. Relâcher la molette. La boule de
remorquage est déverrouillée.
Mise en place de la boule de
remorquage
AVERTISSEMENT
La boule de remorquage ne peut être
insérée que si elle est complètement
déverrouillée.
128
Remorquage
Conduite avec une remorque
Dépose de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne
peut pas être remplie, il ne faut pas
utiliser la barre d'attelage et il faut
la faire contrôler par un concessionnaire
agréé.
Vérifier que la boule de remorquage est
correctement verrouillée avant de prendre
la route. Vérifier que :
•
•
•
•
Note : Dételer la remorque.
1.
Retirer le capuchon de protection.
Enfoncer le capuchon de protection
dans la tête de la clé. Insérer la clé et
déverrouiller.
2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer
sur la molette et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée.
3. Déposer la boule de remorquage.
4. Relâcher la molette.
les repères verts sont alignés
la molette (A) est correctement
montée sur la boule de remorquage
vous avez retiré la clé (B)
la boule de remorquage est solidement
positionnée.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette
manière, la boule de remorquage peut être
réintroduite à tout moment.
Conduite sans remorque
AVERTISSEMENT
Ne jamais déverrouiller le bras de la
boule de remorquage lorsque la
remorque est fixée.
129
Remorquage
POINTS DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENT
La boucle de remorquage possède
un filetage à gauche. Faites-le
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le poser.
Assurez-vous que l'anneau de remorquage
est serré à fond.
Anneaux de remorquage
Déposer la boule de remorquage. Insérer
le bouchon dans son logement (1).
Entretien
AVERTISSEMENT
Le logement de roue de secours présente
un espace libre.
Avant de nettoyer le véhicule au jet
haute pression, déposer la boule de
remorquage et protéger son siège à
l'aide du capuchon.
L'anneau de remorquage doit rester en
permanence dans le véhicule.
Retirez le cache et posez l'anneau de
remorquage.
Assurer la propreté du système d'attelage.
Graisser périodiquement les paliers,
surfaces de glissement et billes de
verrouillage avec de la graisse exempte de
résine ou de l'huile et le verrouillage avec
de la graisse graphitée.
Crochet arrière de remorquage
En cas de perte, des clés de rechange sont
disponibles auprès du constructeur
(indiquer le numéro du barillet de serrure).
130
Remorquage
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
barre d'attelage, utilisez-la pour remorquer
d'autres véhicules.
AVERTISSEMENTS
Il est déconseillé de remorquer le
véhicule avec les roues motrices au
sol. Cependant, s'il est nécessaire
d'enlever le véhicule d'un endroit
dangereux, il doit être remorqué à une
vitesse inférieure à 20 km/h (12 mph) ou
sur une distance inférieure à 20 kilomètres
(12 miles).
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES
Tous les véhicules
Ne remorquez pas le véhicule à
l'envers.
AVERTISSEMENTS
Vous devez mettre le contact lors du
remorquage du véhicule.
En cas de défaillance mécanique de
la boîte de vitesses, les roues
motrices doivent être décollées du
L’assistance au freinage et à la
direction n’est pas fonctionnelle tant
que le moteur ne tourne pas.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et
tenez compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction.
sol.
Ne remorquez pas le véhicule si la
température ambiante est inférieure
à 0 °C (32 °F).
Une tension excessive dans la corde
de remorquage pourrait
endommager votre véhicule ou le
véhicule tracteur.
N'utilisez pas de barre de
remorquage rigide sur l’œillet de
remorquage avant.
Sélectionnez le point mort lorsque
le véhicule est remorqué.
Il convient de démarrer lentement et de
rouler régulièrement sans à-coups pour le
véhicule remorqué.
Véhicules avec transmission
automatique
AVERTISSEMENTS
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h
(12 mph) et d'une distance de
20 kilomètres (12 miles), les roues
motrices doivent être décollées du sol.
131
Conseils pour la conduite
RODAGE
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
Pneus
AVERTISSEMENTS
La conduite dans l'eau est possible
en cas d'urgence uniquement et en
aucun cas dans des conditions de
conduite normales.
AVERTISSEMENT
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km
(300 miles). Pendant cette période,
le comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
Freins et embrayage
En cas d'urgence, le véhicule peut rouler
dans une profondeur d’eau maximum de
200 millimètres (8 pouces) et à une
vitesse maximum de 10 km/h (6 mph).
Vous devez vous montrer extrêmement
prudent en conduisant dans un courant
d'eau.
AVERTISSEMENT
Evitez de solliciter fortement les
freins et l'embrayage pendant les
150 premiers kilomètres (100 miles)
en conduite urbaine et les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.
Lorsque vous circulez dans de l'eau,
conduisez à faible vitesse et n'arrêtez pas
votre véhicule. Après avoir circulé dans de
l'eau et dès que les conditions de sécurité
le permettent :
• Enfoncez légèrement la pédale de frein
et vérifiez que les freins fonctionnent
correctement.
• Vérifiez que l'avertisseur sonore
fonctionne.
• Vérifiez que les phares de votre
véhicule fonctionnent correctement.
• Vérifiez que la direction assistée
fonctionne correctement.
Moteur
AVERTISSEMENT
Evitez de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles). Variez
fréquemment la vitesse du véhicule et
passez les rapports relativement tôt. Ne
faites pas peiner le moteur.
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Le fonctionnement de certains
composants et systèmes peut être affecté
à des températures inférieures à -25 °C
(-13 °F).
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT
Vérifiez que les tapis de sol sont
correctement fixés à l'aide des
fixations appropriées et placez le
tapis de telle sorte qu'il n'affecte pas le
fonctionnement des pédales.
132
Dispositifs d’aide au stationnement
Raccordement des câbles de
démarrage
FEUX DE DÉTRESSE
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de détresse se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Un espace est prévu dans le coffre à
bagages.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Un espace est prévu dans le coffre à
bagages.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas les conduites de
carburant, les cache-culbuteurs du
moteur ou le collecteur d'admission
comme points de mise à la masse.
1.
A
Véhicule avec la batterie à plat
B
Véhicule avec la batterie
auxiliaire
P
Câble volant positif
D
Câble volant négatif
Disposez les 2 véhicules de manière à
ce que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
2. Arrêtez le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccordez la borne positive (+) du
véhicule B à la borne positive (+) du
véhicule A (câble C).
Connecter des batteries de même
tension nominale.
Utilisez toujours des câbles de
démarrage d'une section appropriée
et munis de pinces isolées.
Note : Ne débranchez pas la batterie du
circuit électrique de votre véhicule.
133
Dispositifs d’aide au stationnement
Pour le débranchement des câbles,
procédez dans l’ordre inverse du
branchement.
4. Raccordez la borne négative (-) du
véhicule B à la connexion de masse du
véhicule A (câble D).
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas le câble
directement sur la borne négative
(–) de la batterie à plat.
S'assurer que les câbles ne viennent
pas au contact des organes mobiles
et des éléments du système
d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
1.
Faites tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Laissez tourner les moteurs des deux
véhicules pendant au moins trois
minutes avant de débrancher les
câbles.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer les phares lors du
débranchement des câbles. La
pointe de tension qui en résulte
pourrait faire griller les ampoules.
134
Fusibles
Boîte à fusibles de l'habitacle
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES
Cette boîte à fusibles est logée derrière la
boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et
videz-en le contenu. Enfoncez les côtés
vers l’intérieur et faites pivoter la boîte à
gants vers le bas.
Boîte à fusibles du compartiment
moteur
135
Fusibles
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Fusible
Calibre de
fusible
1
40 A
Module de système de freinage antiblocage
1
30 A
Système de freinage antiblocage, module de contrôle de
stabilité
Circuits protégés
2
60 A
Vitesse haute de ventilateur de refroidissement
3
40 A
Ventilateur de refroidissement
3
30 A
Vitesse basse de ventilateur de refroidissement
4
30 A
Soufflerie de chauffage
136
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
Circuits protégés
5
60 A
Alimentation de la boîte à fusibles de l'habitacle (batterie)
6
30 A
Module de commande de carrosserie
7
60 A
Alimentation de la boîte à fusibles de l'habitacle (allumage)
8
60 A
Bougies de préchauffage
8
50 A
Module DPS6
9
40 A
Boîtier de raccordement de batterie
10
40 A
Boîtier de raccordement de batterie
11
30 A
Relais de démarreur
12
10 A
Relais de feu de route côté gauche
13
10 A
Relais de feu de route côté droit
14
15 A
Pompe en fonctionnement
15
20 A
Bobine d'allumage
16
15 A
Module de gestion moteur, ventilateur de refroidissement
vitesse lente et élevée
17
15 A
Sondes à oxygène chauffantes (moteurs à essence)
Module d'alimentation électrique (moteurs diesel)
17
20 A
18
-
19
7,5A
20
-
Emplacement libre
Emplacement libre
Emplacement libre
Module de commande de climatisation
21
-
22
15 A
Alimentation batterie de commande d'éclairage
23
15 A
Projecteurs antibrouillard
24
15 A
Clignotants
25
15 A
Eclairage extérieur côté gauche
26
15 A
Eclairage extérieur côté droit
27
7,5 A
Module de gestion moteur
137
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
28
20 A
Système de freinage antiblocage, contrôle de stabilité
29
10 A
Embrayage de climatisation
30
-
Emplacement libre
31
-
Emplacement libre
32
20 A
Avertisseur sonore, dispositif de maintien d'alimentation,
module de véhicule sans clé
33
20 A
Lunette arrière chauffante
34
20 A
Relais de pompe d'alimentation, réchauffeur de gazole
35
15 A
Système d'alarme Cat1
36
7,5A
Module de commande de transmission automatique
Circuits protégés
37
25 A
Module de porte avant, côté gauche
38
25 A
Module de porte avant, côté droit
39
25 A
Module de porte arrière, côté gauche
40
25 A
Module de porte arrière, côté droit
Relais
Circuits commutés
R1
Ventilateur de refroidissement
R2
Emplacement libre
R3
Module de gestion moteur
R4
Feu de route
R5
Emplacement libre
R6
Emplacement libre
R7
Ventilateur de refroidissement moteur
R8
Démarreur
R9
Embrayage de climatisation
R10
Projecteurs antibrouillard
138
Fusibles
Relais
Circuits commutés
R11
Pompe d'alimentation, réchauffeur de gazole
R12
Feu de recul
R13
Soufflerie de chauffage
Boîte à fusibles de l'habitacle - Type 1
Fusible
Calibre de fusible
Circuits protégés
1
7,5 A
Allumage, capteur de pluie,
pare-brise chauffant
2
10 A
Feux stop
3
7,5 A
Feu de recul, caméra de
recul
4
7,5 A
Réglage de hauteur des
phares
5
-
Emplacement libre
6
15 A
Essuie-glace arrière
7
15 A
Pompe de lave-glace
139
Fusibles
Fusible
Calibre de fusible
Circuits protégés
8
-
9
15 A
Siège chauffant passager
10
15 A
Siège chauffant conducteur
Emplacement libre
11
-
12
10 A
Emplacement libre
Module airbag
13
10 A
Allumage, direction assistée
électrique, combiné des
instruments, dispositif
antivol passif, système de
freinage antiblocage
14
7,5 A
Module de gestion moteur,
levier sélecteur de transmission, pompe à carburant
15
7,5 A
Système audio, combiné des
instruments
16
7,5 A
Boîtier de raccordement de
batterie
17
-
Emplacement libre
18
-
Emplacement libre
19
15 A
Connecteur de liaison de
données
20
20 A
Afficheur multifonction,
horloge, surveillance intérieure, buses de chauffage,
panneau de commande de
climatisation
21
15 A
Système audio, système
d'aide à la navigation, Bluetooth
22
7,5 A
Combiné des instruments
23
7,5 A
Module de remorque
24
7,5 A
Antenne de module Sync
140
Fusibles
Fusible
Calibre de fusible
25
-
26
30 A
Essuie-glace avant, côté
gauche
27
30 A
Essuie-glace avant, côté
droit
Relais
R1
Circuits protégés
Emplacement libre
Circuits commutés
Allumage
141
Fusibles
Boîte à fusibles de l'habitacle - Type 2
Fusible
Calibre de fusible
Circuits protégés
1
7,5 A
Allumage, capteur de pluie,
pare-brise chauffant, plafonnier, rétroviseur intérieur
2
10 A
Feux stop
3
7,5 A
Feu de recul
4
7,5 A
Réglage de hauteur des
phares
5
-
142
Emplacement libre
Fusibles
Fusible
Calibre de fusible
Circuits protégés
6
15 A
Essuie-glace arrière
7
15 A
Pompe de lave-glace
8
-
Emplacement libre
9
15 A
Siège chauffant passager
10
15 A
Siège chauffant conducteur
11
-
12
10 A
Module airbag
13
10 A
Allumage, direction assistée
électrique, combiné des
instruments, dispositif
antivol passif, système de
freinage antiblocage
14
7,5 A
Module de gestion moteur,
levier sélecteur de vitesse,
pompe à carburant
15
7,5 A
Système audio, combiné des
instruments
16
7,5 A
Pare-brise chauffant, côté
droit
17
-
Emplacement libre
18
-
Emplacement libre
19
10 A
Connecteur de liaison de
données
20
20 A
Module de remorque
21
15 A
Système audio, aide à la
navigation
22
7,5 A
Combiné des instruments
23
7,5 A
Afficheur multifonction,
horloge, surveillance intérieure, buses de chauffage,
panneau de commande de
climatisation
24
10 A
Module Sync
143
Emplacement libre
Fusibles
Fusible
Calibre de fusible
Circuits protégés
25
-
26
30 A
Essuie-glace avant, côté
gauche
27
30 A
Essuie-glace avant, côté
droit
28
30 A
Module de qualité de
tension
29
20 A
Prise d'alimentation arrière
30
20 A
Allume-cigare, prise avant
31
-
Emplacement libre
32
-
Emplacement libre
33
-
Emplacement libre
34
20 A
Système d'ouverture sans
clé
35
20 A
Système d'ouverture sans
clé
36
10 A
Connecteur de liaison de
données
Commutateur d’allumage
Emplacement libre
37
15 A
38
-
Emplacement libre
39
-
Emplacement libre
40
-
Emplacement libre
Emplacement libre
41
-
42
7,5 A
Caméra de recul
43
10 A
Module de fonction Active
City Stop
44
-
Emplacement libre
45
-
Emplacement libre
46
-
Emplacement libre
144
Fusibles
Fusible
Calibre de fusible
47
-
Emplacement libre
48
-
Emplacement libre
49
-
Emplacement libre
Relais
Circuits protégés
Circuits commutés
R1
Allumage
R2
Allume-cigares
R3
Emplacement libre
R4
Relais de fonction Active City Stop
R5
Emplacement libre
R6
Système d'entrée sans clé (accessoire)
R7
Système d'entrée sans clé (allumage)
R8
Relais de protection antidécharge de batterie
R9
Pare-brise chauffant côté gauche
R10
Pare-brise chauffant côté droit
R11
Emplacement libre
R12
Emplacement libre
AVERTISSEMENTS
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
Coupez le contact et tous les
équipements électriques avant de
toucher ou de tenter de changer un
fusible.
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier les circuits
électriques de votre véhicule de
quelque manière que ce soit. Faites
effectuer les réparations sur le système
électrique et le remplacement des relais
et fusibles haute intensité par un
concessionnaire agréé.
Posez un fusible de remplacement
de la même intensité que celui retiré.
Note : Un fusible grillé se reconnaît à la
rupture de son filament.
Note : Tous les fusibles, sauf ceux à haute
intensité de courant, s’emboîtent.
145
Entretien
Contrôle lors du ravitaillement en
carburant
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de réparateurs agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Les réparateurs agréés
sont les plus qualifiés pour assurer un
entretien de qualité de votre véhicule ; ils
disposent pour cela de nombreux outils
spécialisés.
•
•
•
•
En plus d'un entretien régulier, nous vous
recommandons d'effectuer les contrôles
suivants.
•
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact avant toute
intervention ou tentative de réglage.
Contrôles mensuels
•
Ne touchez pas les pièces du circuit
d'allumage électronique après
l'établissement du contact ou
lorsque le moteur tourne. Le système
utilise des hautes tensions.
•
Tenez vos mains et vêtements à
distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer
de tourner plusieurs minutes après la
coupure du moteur.
•
•
•
Assurez-vous que les bouchons de
remplissage sont bien fixés après les
contrôles d'entretien.
•
Contrôles quotidiens
•
•
•
Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle
de l'huile moteur (page 152).
Niveau de liquide de freins. Voir
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage (page 153).
Niveau de liquide de lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page
154).
Pressions de gonflage des pneus
(pneus froids). Voir Spécifications
techniques (page 180).
Etat des pneus. Voir Jantes et pneus
(page 170).
Eclairage extérieur.
Eclairage intérieur.
Témoins et indicateurs.
146
Niveau de liquide de refroidissement
(moteur froid). Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
153).
Etanchéité des canalisations, flexibles
et réservoirs.
Fonctionnement de la climatisation.
Fonctionnement du frein de
stationnement.
Fonctionnement de l'avertisseur
sonore.
Serrage des écrous de roue. Voir
Spécifications techniques (page 180).
Entretien
2. Déplacez le verrou vers la gauche.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot
3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le
support.
Fermeture du capot
1.
1.
Après chaque utilisation du support de
capot, retirez-le et remettez-le
correctement en place.
2. Abaissez le capot et laissez-le tomber
de son propre poids sur les derniers 20
à 30 cm (8 – 11 pouces).
Note : Assurez-vous que vous avez
correctement fermé le capot.
Tirez la poignée d'ouverture de capot.
147
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST
(74KW/100CH)/1.0L ECOBOOST (90KW/120CH)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 153).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
P
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 152).
D
Batterie : Voir Remplacement de la batterie (page 154).
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
*
1
*
F
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 135).
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 154).
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 152).
1
*
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
148
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.4L DURATEC-16V
(66KW/90CH)/1.6L DURATEC-16V TI-VCT (77KW/105CH) SIGMA
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 153).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
P
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 152).
D
Batterie : Voir Remplacement de la batterie (page 154).
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
F
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 135).
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 154).
*
1
*
149
Entretien
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 152).
1
*
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L DURATORQ-TDCI
(55KW/75CH)/1.6L DURATORQ-TDCI (70KW/95CH) (T3)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 153).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
P
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 152).
D
Batterie : Voir Remplacement de la batterie (page 154).
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 153).
*
1
*
150
Entretien
F
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 135).
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 154).
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 152).
1
*
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.0L ECOBOOST
(74KW/100CH)/1.0L
ECOBOOST (90KW/120CH)
A
Minimum
B
Maximum
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.4L DURATEC-16V
(66KW/90CH)/1.6L
DURATEC-16V TI-VCT
(77KW/105CH) - SIGMA
151
A
Minimum
B
Maximum
Entretien
2. Coupez le moteur et attendez
10 minutes que l'huile s'écoule dans le
carter d'huile.
3. Retirer la jauge de niveau d'huile et
l'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux. Remettre la jauge en place,
puis la retirer de nouveau pour vérifier
le niveau d'huile.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.5L DURATORQTDCI (55KW/75CH)/1.6L
DURATORQ-TDCI
(70KW/95CH) (T3)
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Appoint
A
Minimum
B
Maximum
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
Retirez le bouchon de remplissage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas compléter le niveau d'huile
au-delà du repère MAX.
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile
moteur ou d'autres produits de
protection du moteur. Dans certaines
conditions, ils pourraient endommager le
moteur.
Note : Essuyer immédiatement tout
écoulement avec un chiffon absorbant.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 163).
Note : La consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 kilomètres
(3 000 miles).
Remettez le bouchon de remplissage en
place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte
résistance soit perceptible.
Contrôle du niveau d'huile
Note : Contrôler le niveau avant de
démarrer le moteur.
Note : S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
1.
Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane
152
Entretien
Note : L'utilisation prolongée d'une dilution
incorrecte de liquide de refroidissement peut
endommager le moteur par corrosion,
surchauffe ou gel.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Note : n'ajoutez pas de liquide de
refroidissement au-delà du repère MAX.
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
1.
Retirez le bouchon de remplissage.
Toute la pression présente se dissipe
lentement au fur et à mesure du
desserrage du bouchon.
2. Ajoutez un mélange composé à 50 %
d'eau et à 50 % de liquide de
refroidissement conforme aux
spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 163).
3. Remettez le bouchon de remplissage
en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une
forte résistance soit perceptible.
Note : S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
donc dépasser le repère MAX.
Si le niveau se situe au repère MIN, ajouter
immédiatement du liquide de
refroidissement.
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE
FREINS ET D'EMBRAYAGE
Ajout de liquide de refroidissement
moteur
AVERTISSEMENTS
N'ajouter du liquide de
refroidissement que lorsque le
moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le laisser
refroidir.
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'un liquide de frein
autre que celui recommandé peut
réduire l'efficacité de frein et ne pas
répondre aux normes de performance de
Ford.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est
chaud. Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau du liquide se situe au
niveau du repère MIN, faites
contrôler le circuit par un
concessionnaire agréé dès que possible.
L'antigel non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
Note : Le liquide de frein doit rester propre
et sec. Une contamination par des saletés,
de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres
matériaux peut endommager le système de
freinage et provoquer des pannes.
Note : En cas d'urgence, vous pouvez
ajouter de l'eau dans le circuit de
refroidissement pour rejoindre un garage.
Faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé dès que possible.
153
Entretien
Note : Les circuits de freins et d'embrayage
sont alimentés par un réservoir commun.
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Ajoutez du liquide conforme aux
spécifications Ford. Voir Spécifications
techniques (page 163).
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
Note : Le réservoir alimente les systèmes
de lave-glace de pare-brise et de lunette
arrière.
Passez le bout de vos doigts sur la lame
du balai pour vérifier qu'il n'y a pas
d'aspérités.
Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace, utilisez un mélange de liquide
de lave-glace et d'eau pour éviter que le
liquide ne gèle en hiver et améliorer les
propriétés nettoyantes. Nous vous
recommandons de n'utiliser que du liquide
de lave-glace de qualité.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du
liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée
avec une éponge douce ou un chiffon.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Pour plus de détails sur la dilution du
liquide, reportez-vous aux instructions du
produit.
Balais d'essuie-glace de pare-brise
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
Note : Les balais d'essuie-glace sont de
longueur différente. Voir Spécifications
techniques (page 163). Si vous posez des
balais de longueur incorrecte, le capteur de
pluie risque de ne pas fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules équipés de la
fonction arrêt/démarrage, les
exigences imposées à la batterie
sont différentes. Vous devez remplacer la
batterie par une batterie ayant exactement
les mêmes spécifications.
Remplacement des balais
d'essuie-glaces de pare-brise
Note : Le cas échéant, vous devez
reprogrammer le système audio à l'aide du
code antivol.
La batterie est placée dans le
compartiment moteur. Voir Entretien
(page 146).
154
Entretien
1.
Appuyer sur les boutons de verrouillage
en même temps.
2. Faire pivoter et retirer le balai
d'essuie-glace.
3. Remettre en place dans l'ordre inverse.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
Balai d’essuie-glace de lunette
arrière
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Déposez les vis et les broches à
pression.
3. Soulevez l'extrémité extérieure du
phare pour le dégager du point de
fixation inférieur.
4. Tirez le phare aussi loin que possible
vers le centre du véhicule et
déposez-le.
2. Positionnez le balai à la perpendiculaire
du bras d'essuie-glace.
3. Détachez le balai du bras
d'essuie-glace.
4. Déposez le balai d’essuie-glace.
5. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
DÉPOSE D’UN PHARE
1.
Ouvrez le capot. Voir Ouverture et
fermeture du capot (page 147).
5. Débranchez le connecteur.
155
Entretien
Note : Lors de la repose du phare, veillez à
rebrancher correctement le connecteur.
Note : Lors de la repose du phare, veillez à
engager complètement le phare dans le
point de fixation inférieur.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
AVERTISSEMENTS
Eteignez les phares et coupez le
contact.
Laisser l'ampoule refroidir avant de
la retirer.
Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
A
Feux de route
B
Feux de croisement
P
Clignotant
Indicateur de direction
1.
Note : Ne poser que les ampoules
spécifiées.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 155).
Note : Les instructions suivantes expliquent
comment déposer les ampoules. Poser les
ampoules de rechange dans l'ordre inverse
de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note : Retirez les couvercles pour accéder
aux ampoules.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
156
Entretien
3. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
2. Déposez le cache.
3. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
4. Déposez l'ampoule.
Note : Ne touchez pas le verre de
l’ampoule.
Feux de route
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 155).
Feu de position
1.
2. Déposez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
4. Libérez le clip et déposez l'ampoule.
Note : Ne touchez pas le verre de
l’ampoule.
2. Déposez le cache.
3. Déposez le porte-ampoule.
4. Déposez l'ampoule.
Feux de croisement
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 155).
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 155).
157
Entretien
Répétiteur latéral
1.
1.
Déposez avec précaution le répétiteur
latéral.
Insérez un tournevis dans l'interstice
entre le boîtier du rétroviseur et le verre
et dégagez le clip de retenue
métallique.
2. Déposer le porte-ampoule.
3. Déposez l'ampoule.
Lampe d’approche
2. Déposez la lampe.
3. Déposez l'ampoule.
Note : Positionnez le verre du rétroviseur
aussi loin que possible vers l'intérieur.
158
Entretien
Projecteurs antibrouillard
2. Débranchez le connecteur.
3. Déposez l'écrou à oreilles.
4. Déposez la lampe.
Note : L'ampoule de phare antibrouillard
ne peut pas être séparée du porte-ampoule.
1. Débranchez le connecteur.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
Feux arrière
Clignotant, feu stop et feu arrière
5. Déposez le porte-ampoule.
6. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
A. Feu de position arrière et feu stop
B. Clignotant
1.
Déposez le panneau de garnissage.
159
Entretien
Troisième feu stop
Feu de recul et phare antibrouillard
1. Ouvrez le hayon.
2. Détachez les clips.
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez le panneau de garnissage.
3. Introduisez un objet approprié dans les
trous.
4. Tirez avec précaution le feu vers l'avant
du véhicule pour libérer les clips
élastiques.
3. Débranchez le connecteur.
4. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
5. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
160
Entretien
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation
1.
En procédant avec précaution, dégagez
le clip élastique.
2. Déposez la lampe.
3. Déposez l'ampoule.
5. Déposez la lampe.
Plafonnier
6. Déposez le porte-ampoule.
7. Déposez l'ampoule.
1. Déposez le feu avec précaution.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
3. Déposez l'ampoule.
161
Entretien
Lampes de lecture
Eclairage de coffre à bagages,
éclairage de plancher et éclairage
de hayon
1. Déposez la lampe avec précaution.
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
3. Déposez l'ampoule.
1.
Dégagez avec précaution la lampe en
faisant levier.
2. Déposez l'ampoule.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Lampe
Spécification
Intensité (watt)
Indicateur de direction avant
PY21W
21
Feu de route haut de gamme
H1
55
Feu de route bas de gamme
H15
55
Feux de croisement
H7
55
Projecteur antibrouillard
H11
55
W5W
5
WY5W
5
W5W
5
Indicateur de direction arrière
PY21W
21
Feu stop et feu de position arrière
P21/5W
21/5
H21W
21
Feu de position bas de gamme
Répétiteur latéral
Lampe d’approche
Feu arrière de brouillard
162
1
Entretien
Lampe
1
Spécification
Intensité (watt)
Feu de recul
P21W
21
Eclairage de plaque d'immatriculation
W5W
5
Eclairage de coffre à bagages
W5W
5
Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
Note : Certains véhicules sont équipés de
feux à LED. Ces éléments ne sont pas
réparables ; veuillez contacter un
concessionnaire agréé en cas de
dysfonctionnement.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides du véhicule
Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies.
L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par
votre garantie.
Spécification
Indice de
viscosité
Huile moteur - moteurs
essence uniquement
WSS-M2C948-B
5W-20
Huile moteur Ford ou
Castrol
Autres huiles moteur –
tous les moteurs essence
excepté 1,0L EcoBoost
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Huile moteur - moteurs
diesel
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Elément
163
Fluide recommandé
Entretien
Elément
Antigel
Liquide de frein
Spécification
Indice de
viscosité
WSS-M97B44-D
-
Antigel Motorcraft
SuperPlus
WSS-M6C65-A2
ou ISO 4925 Classe
6
-
Liquide de frein hautes
performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV
Fluide recommandé
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui
permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur.
Appoint d'huile : s'il n'est pas possible de trouver une huile qui réponde aux spécifications
WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous devez utiliser
l'huile SAE 5W-30 qui répond aux spécifications ACEA A5/B5.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de
démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la
consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.
Variante
Elément
Capacité en gallons
(litres)
Toutes
Système de laveglace de pare-brise
et de lunette arrière
0,6 (2,5)
1.0L EcoBoost
Circuit de refroidissement du moteur
environ 1,4 (6,3)
Véhicules avec moteur essence sauf
1.0L EcoBoost
Circuit de refroidissement du moteur
environ 1,2 (5,5)
Véhicules à moteur diesel
Circuit de refroidissement du moteur
environ 1,3 (6)
Véhicules avec moteur essence
Réservoir de carburant
10,6 (48)
Véhicules à moteur diesel
Réservoir de carburant
10,3 (47)
164
Entretien
Variante
Elément
Capacité en gallons
(litres)
1.0L EcoBoost
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
0,9 (4,1)
1.0L EcoBoost
Circuit de graissage
du moteur - sauf le
filtre à huile
0,9 (4,0)
1.4L Duratec-16V
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
0,9 (4,1)
1.4 L Duratec-16V
Circuit de graissage
du moteur - sauf le
filtre à huile
0,8 (3,8)
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
0,9 (4,1)
1.6L Duratec-16V Ti-VCT
Circuit de graissage
du moteur - sauf le
filtre à huile
0,8 (3,8)
1.5L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
0,8 (3,8)
1.5L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage
du moteur - sauf le
filtre à huile
0,8 (3,4)
1.6L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage
du moteur - y
compris le filtre à
huile
0,8 (3,8)
1.6L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage
du moteur - sauf le
filtre à huile
0,8 (3,5)
165
Entretien
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur
Capacité en gallons (litres)
1.0L EcoBoost
0,2 (0,8)
1,4L Duratec-16V et 1,6L Duratec-16V Ti-VCT
0,2 (0,8)
1.5L Duratorq-TDCi
0,4 (1,6)
1.6 L Duratorq-TDCi
0,4 (1,6)
166
Nettoyage du véhicule
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENTS
Si vous utilisez une station de lavage
automatique avec un traitement à la
cire, veillez à retirer la cire présente
sur le pare-brise.
Nettoyage des garnitures
chromées
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser
de l'eau savonneuse.
Avant d'utiliser un système de lavage
auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
N'utilisez pas de produit de
nettoyage sur les surfaces chaudes
et ne laissez pas de produit de
nettoyage sur les surfaces chromées
pendant une durée supérieure aux
recommandations.
Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. Le jet peut
endommager certaines parties du
véhicule.
Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station
de lavage.
Les produits de nettoyage industriels
ou les produits chimiques peuvent
causer des dommages sur une
certaine période.
Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
Protection de la peinture de la
carrosserie
AVERTISSEMENTS
N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement
intense.
Nettoyage des phares
AVERTISSEMENTS
Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs
ou des solvants alcooliques ou des
solvants chimiques pour les nettoyer.
Evitez tout contact du polish avec
les surfaces en plastique. Il pourrait
être difficile de l'enlever.
N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci
pourrait rendre les essuie-glaces
bruyants et inefficaces.
N'essuyez pas les phares à sec.
Nettoyage de la lunette arrière
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
AVERTISSEMENT
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette
arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique
pour le nettoyer.
167
Nettoyage du véhicule
Otez les particules telles que fientes,
résine, insectes, tâches de goudron, sel
routier et retombées industrielles avant de
procéder à la réparation de la peinture
écaillée.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
N'omettez jamais de lire et suivre les
instructions du fabricant avant d'utiliser
les produits.
Ne laissez pas l'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de
sécurité.
NETTOYAGE DES JANTES EN
ALLIAGE
Nettoyez les ceintures de sécurité avec un
produit de nettoyage pour habitacle ou de
l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laissez sécher les ceintures de sécurité
naturellement, sans chaleur artificielle.
Note : Ne pas appliquer d'agent de
nettoyage chimique sur des jantes et des
caches de roue chauds.
Note : Les produits de nettoyage industriels
(agressifs) ou agents de nettoyage
chimiques combinés à l'agitation de la
brosse pour éliminer les poussières et
saletés de frein peuvent user la couche de
finition avec le temps.
Ecrans du combiné des
instruments, écrans LCD et écrans
radio
AVERTISSEMENT
Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
pour roues à base d'acide fluorhydrique ou
caustique en grande quantité, de laine
d'acier, de carburant ou de détergent
domestique puissant.
N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants
à base d'alcool ou de solvants
chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrière
Note : Si vous envisagez de stationner le
véhicule pendant une période prolongée
après avoir nettoyé les roues avec un produit
de nettoyage conçu à cet effet, conduisez
le véhicule pendant quelques minutes avant
de l'immobiliser. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des patins
de frein et des garnitures.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
Note : Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Note : Certaines stations de lavage
automatique peuvent endommager la
finition de vos jantes et caches de roue.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Les concessionnaires
agréés proposent différents produits de ce
type.
168
Nettoyage du véhicule
Les roues en alliage et les caches de roue
sont recouverts d'une fine peinture de
finition. Pour les maintenir en bon état,
respecter les recommandations suivantes :
• Les nettoyer une fois par semaine avec
le produit pour pneu et roue
recommandé.
• Utiliser une éponge pour éliminer
l'accumulation de gros dépôts de
saleté et de poussières de frein.
• Les rincer complètement à la vapeur
d'eau sous pression une fois le
nettoyage terminé.
Nous recommandons l'utilisation du
produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller
à lire et suivre les instructions du fabricant.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage
non recommandés peut occasionner des
dégâts cosmétiques graves et définitifs.
169
Jantes et pneus
GÉNÉRALITÉS
Informations générales
Une étiquette indiquant les pressions de
gonflage est apposée dans la baie de la
porte conducteur.
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des
dommages, l'obturation pourra
n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut
affecter le comportement routier du
véhicule et entraîner une perte de contrôle.
Contrôlez et corrigez la pression de
gonflage à la température ambiante à
laquelle vous prévoyez de conduire le
véhicule et lorsque les pneus sont froids.
N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà
endommagé, par exemple du fait
d'un sous-gonflage.
Note : Contrôlez régulièrement la pression
de vos pneus afin d’optimiser votre
consommation de carburant.
N'utilisez pas le kit sur des pneus à
roulage à plat.
Note : Utilisez exclusivement des roues et
des pneus aux dimensions homologuées.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait
d'endommager le véhicule et d'invalider son
homologation.
N'essayez pas d'obturer des
dommages situés ailleurs que dans
la bande de roulement visible du
pneu.
Note : Si vous montez des pneus d'un
diamètre autre que celui d'origine, il est
possible que le compteur de vitesse
n'indique pas correctement la vitesse.
Emmenez votre véhicule chez un
concessionnaire agréé pour faire
reprogrammer le système de gestion
moteur.
N'essayez pas de réparer une
crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit peut réparer la plupart des
crevaisons [d'un diamètre maximal de six
millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir
temporairement la mobilité du véhicule.
Note : Si vous avez l’intention de remplacer
les roues par des roues de dimensions
différentes de celles d'origine, vérifiez leur
conformité auprès d'un concessionnaire
agréé.
Observez les règles suivantes en cas
d'utilisation du kit :
•
KIT DE MOBILITÉ
TEMPORAIRE
•
Votre véhicule peut ne pas comporter de
roue de secours. Dans ce cas, vous
disposez d’un kit d’urgence qui peut être
utilisé afin de réparer un seul pneu
dégonflé.
•
Ce kit est situé dans le logement de la roue
de secours.
170
Conduisez prudemment et évitez les
mouvements brusques, notamment si
le véhicule est chargé ou tracte une
remorque.
Le kit fournit une solution de réparation
temporaire en cas d'urgence
permettant de poursuivre le trajet
jusqu'au prochain réparateur, ou de
parcourir une distance maximale de
200 kilomètres (125 miles).
Ne dépassez pas une vitesse maximale
de 80 km/h (50 mph).
Jantes et pneus
•
•
Rangez le kit hors de portée des
enfants.
Utilisez le kit uniquement lorsque la
température ambiante se situe entre
-30 °C (–22 °F) et +70 °C (+158 °F).
•
•
Utilisation du kit
AVERTISSEMENTS
L'air comprimé peut avoir un effet
explosif ou propulseur.
Gonflage du pneu
Ne laissez jamais le kit sans
surveillance lors de son utilisation.
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôlez le flanc
du pneu. S'il présente une fissure,
une boursouflure ou tout autre
dommage équivalent, n'essayez pas de le
gonfler.
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10
minutes.
Ne rester pas immédiatement à côté
du pneu pendant le fonctionnement
du compresseur.
Note : Le kit ne doit être utilisé que sur le
véhicule avec lequel il a été livré.
•
•
•
•
Vous devez remplacer le flacon de
produit d'étanchéité par un neuf avant
sa date d'expiration (voir dessus du
flacon).
Informez tous les autres utilisateurs de
votre véhicule que le pneu a été
temporairement obturé à l'aide du kit.
Informez-les également des conditions
de conduite particulières à respecter.
Garez le véhicule de manière à ne pas
gêner la circulation et à ne pas vous
mettre en danger pendant l'utilisation
du kit.
Serrez le frein à main, même si le
véhicule est garé sur une surface plane,
afin d'éviter tout déplacement
intempestif du véhicule.
N'essayez pas de retirer un corps
étranger comme un clou ou une vis
enfoncé dans le pneu.
Laissez le moteur en marche pendant
l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se
trouve dans un endroit fermé ou mal
ventilé (comme par exemple à
l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas,
activez le compresseur avec le moteur
éteint.
Observez le flanc du pneu. Si une
fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
arrêtez le compresseur et laissez l'air
s'échapper à l'aide du détendeur de
pression I. Ne conduisez pas le véhicule
avec ce pneu.
Le produit d'étanchéité contient du
latex naturel. Evitez tout contact
avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincez
immédiatement la partie du corps
concernée avec une grande quantité d'eau.
Consultez un médecin en cas d'apparition
d'effets indésirables.
Si la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar (26 psi) dans les
10 minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une
réparation temporaire. Dans ce cas, ne
continuez pas à conduire avec ce pneu.
171
Jantes et pneus
1.
A
Etiquette
B
Flacon de produit d'étanchéité
P
Flexible de flacon de produit
d'étanchéité
D
Porte-bouteille
E
Manomètre
F
Prise avec câble
G
Contacteur de compresseur
H
Flexible de nécessaire de
réparation
I
Détendeur de pression
2. Décollez l'étiquette A indiquant la
vitesse maximale autorisée de
80 km/h (50 mph) du flacon de
produit d'étanchéité et collez-la sur la
planche de bord, dans le champ de
vision du conducteur. Veillez à ce que
l'étiquette ne masque pas quelque
chose d'important.
3. Sortez le flexible H muni du clapet de
décharge de pression I et la fiche
d'alimentation munie du câble F du kit.
4. Raccordez le flexible H muni du clapet
de décharge de pression I au flacon de
produit d'étanchéité B.
5. Enfoncez le flacon de produit
d'étanchéité B dans son support D.
6. Retirez le bouchon de la valve du pneu
endommagé.
7. Vissez fermement le flexible de flacon
de produit d'étanchéité C sur la valve
du pneu endommagé.
8. Vérifiez que le commutateur du
compresseur G est en position 0.
9. Branchez la fiche d'alimentation F dans
la prise de l'allume-cigare ou la prise
de courant auxiliaire. Voir
Allume-cigares (page 88). Voir
Points d’alimentation auxiliaire
(page 88).
10. Démarrez le moteur.
11.
Placez le commutateur du
compresseur G en position 1.
12. Gonflez le pneu pendant 10 minutes
maximum jusqu'à une pression
minimale de 1,8 bar (26 psi) et
maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez
le commutateur du compresseur G
en position 0 et vérifiez la pression de
gonflage actuelle avec le manomètre
E.
Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar
(26 psi) n'est pas atteinte, arrêtez le
gonflage.
Sortez le kit de son emballage.
172
Jantes et pneus
Note : Lors du pompage du produit
d'étanchéité à travers la valve du pneu, la
pression peut monter jusqu'à 6 bar (87 psi),
mais retombe après environ 30 secondes.
13.
14.
15.
16.
17.
20. Réglez-la à la pression spécifiée. Voir
Spécifications techniques (page
180).
21. Après avoir gonflé le pneu à la
pression voulue, placez le
commutateur du compresseur G en
position 0, retirez la fiche
d'alimentation F de la prise, dévissez
le flexible C et vissez le bouchon de
valve.
22. Gardez les flexibles C et H raccordés
au flacon de produit d'étanchéité B
et rangez le kit dans un endroit sûr.
23. Rendez-vous chez le spécialiste le
plus proche pour faire remplacer le
pneu endommagé. Avant de séparer
le pneu de la jante, informez le
concessionnaire que le pneu contient
un produit d'étanchéité. Vous devez
remplacer le flacon de produit
d'étanchéité B ainsi que le flexible C
dès que possible après utilisation.
Note : N'oubliez pas que les kits de
réparation d'urgence n'assurent qu'une
mobilité temporaire. La règlementation
concernant la réparation des pneus après
utilisation du kit peut varier d'un pays à
l'autre. Vous devez vous renseigner auprès
d'un spécialiste des pneus.
Retirez la fiche d'alimentation F de la
prise de l'allume-cigare ou de la prise
de courant auxiliaire.
Dévissez rapidement le flexible C de
la valve du pneu. Reposez le bouchon
de la valve.
Laissez le flacon de produit
d'étanchéité B dans son support D.
Veillez à ranger le kit dans un endroit
sûr, mais facilement accessible du
véhicule. Le kit sera de nouveau
nécessaire pour contrôler la pression
des pneus.
Démarrez immédiatement et
parcourez environ 3 kilomètres
(2 miles) pour que le produit
d'étanchéité obture la zone
endommagée.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un
comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés
pendant la conduite, réduisez votre vitesse
et amenez avec précaution le véhicule
dans un endroit où il peut être stationné
en sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu
et sa pression. Si la pression de gonflage
est inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu
présente des fissures, des boursouflures
ou tout dommage semblable, ne conduisez
plus avec ce pneu.
18.
19.
AVERTISSEMENT
Vous devez vous assurer que le pneu
est gonflé à la pression prescrite.
Voir Spécifications techniques
(page 180). Vous devez surveiller la
pression de gonflage jusqu'au
remplacement du pneu.
Arrêtez votre véhicule après avoir
parcouru environ trois kilomètres
(deux miles). Contrôlez et, si
nécessaire, corrigez la pression du
pneu endommagé.
Fixez le kit et relevez la pression
indiquée sur le manomètre E.
Les flacons vides de produit d'étanchéité
peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères normales. Retourner les restes
de produit d'étanchéité au concessionnaire
ou les éliminer conformément à la
réglementation locale sur l'élimination des
déchets.
173
Jantes et pneus
Si vous utilisez des pneus hiver,
assurez-vous que leur pression de gonflage
est correcte. Voir Spécifications
techniques (page 180).
ENTRETIEN DES PNEUS
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez pas une vitesse de
50 km/h (30 mph).
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
Pour garantir l'usure uniforme des pneus
avant et arrière du véhicule et prolonger
leur durée de vie, il est recommandé de
permuter les pneus avant et arrière à des
intervalles réguliers, entre 5 000 et
10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).
Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Spécifications techniques
(page 180).
Si le véhicule est équipé
d'enjoliveurs, retirez-les avant de
poser les chaînes à neige.
AVERTISSEMENT
Evitez de faire frotter les flancs des
pneus contre les trottoirs lorsque
vous vous garez.
Note : Le système de freinage antiblocage
continuera de fonctionner normalement.
Si vous devez franchir une bordure de
trottoir, effectuez cette manœuvre
lentement et avec les pneus
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à
petits maillons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
Examinez régulièrement les pneus en
recherchant des éventuelles traces de
coupures, des corps étrangers et une usure
irrégulière des sculptures. Une usure
irrégulière peut être le signe de réglages de
géométrie non conformes.
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité
est activé, votre véhicule peut présenter
des caractéristiques de conduite
inhabituelles. Pour réduire ces effets,
désactivez le système antipatinage. Voir
Utilisation du programme de stabilité
électronique (page 113).
Contrôlez toutes les deux semaines la
pression de gonflage des pneus (y compris
de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATION DE PNEUS HIVER
AVERTISSEMENT
Lorsque votre véhicule est équipé de
pneus hiver, vous devez veiller à
utiliser le bon type d'écrous de roue.
174
Jantes et pneus
Hormis une pression de gonflage
insuffisante ou un pneu endommagé, les
situations suivantes peuvent avoir un effet
sur la circonférence de roulement :
• La charge du véhicule est inégalement
répartie.
• L'utilisation d'une remorque ou le fait
de monter/descendre une pente.
• L'utilisation de chaînes à neige.
• Conduire sur un sol meuble tel que de
la neige ou de la boue.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
AVERTISSEMENTS
Le système ne vous dégage pas de
votre responsabilité de contrôler
régulièrement la pression de
gonflage des pneus.
Le système ne fournit qu'un
avertissement de sous-gonflage des
pneus. Il ne gonfle pas les pneus.
Note : Le système fonctionne encore
correctement, mais il se peut que le temps
de détection soit plus long.
N'utilisez pas le véhicule avec des
pneus sous-gonflés. Il y a alors risque
de surchauffe et d'éclatement des
pneus. Le sous-gonflage augmente la
consommation de carburant, accélère
l'usure de la bande de roulement et affecte
la sécurité d'utilisation de votre véhicule.
Réinitialisation du système
Note : Ne réinitialisez pas le système
lorsque votre véhicule est en mouvement.
Veillez à ne pas courber et à ne pas
endommager les valves lors du
gonflage des pneus.
Note : Vous devez réinitialiser le système
après tout réglage de pression de gonflage
ou tout remplacement d'un ou plusieurs
pneus.
Confiez la pose des pneus à un
concessionnaire agréé.
1. Mettez le contact.
2. En utilisant les commandes de l'écran
d'information, naviguez jusqu'à Menu
> Vehicle settings (Réglages
véhicule) > Deflation detection
(Détection de dégonflage).
3. Appuyer sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
qu'un message de confirmation
s'affiche.
Le système de détection de dégonflage
signale toute modification de pression de
gonflage de l'un des pneus. Il utilise pour
cela les capteurs de freinage antiblocage,
qui lui permettent de détecter la
circonférence de roulement des roues. Un
changement de la circonférence indique
un pneu sous-gonflé. Un message
d'avertissement est affiché sur l'écran
d'information et l'indicateur de message
s'allume. Voir Messages d'information
(page 66).
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Ecrous de roue
Si un message d'avertissement est affiché,
contrôlez les pressions dès que possible
et regonflez les pneus à la pression
recommandée. Voir Spécifications
techniques (page 180).
Pour obtenir une clé pour écrou de roue
antivol et des écrous de roue antivol de
rechange, adressez-vous à votre
concessionnaire muni du certificat de
numéro de référence.
Si cette situation se produit fréquemment,
faites-en rechercher la cause pour la
corriger dès que possible.
175
Jantes et pneus
Véhicules avec roue de secours
Levage du véhicule avec cric
Si la roue de secours est exactement du
même type et de la même taille que les
autres roues posées, il est possible de
remplacer une des roues par la roue de
secours et de continuer à conduire de
façon normale.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez le cric fourni avec le
véhicule que pour changer une roue
en situation d'urgence.
Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il
n'est pas endommagé ni déformé et
que son filetage est graissé et
exempt d'impuretés.
Si la roue de secours n’est pas identique
aux autres roues, une étiquette jaune
indiquant les limites de vitesses à respecter
doit être présente.
Ne placez rien entre le cric et le sol
ou entre le cric et le véhicule.
Reportez-vous aux informations suivantes
avant de changer une roue.
Note : Les véhicules équipés d'un kit de
mobilité temporaire sont dépourvus de cric
et de clé de roue.
AVERTISSEMENTS
Effectuez un parcours aussi court
que possible.
Il est recommandé d'utiliser un cric
hydraulique d'atelier pour intervertir les
pneus été et les pneus hiver.
Ne montez jamais simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
Note : Utilisez un cric ayant une capacité
de levage minimum de 1,5 tonne et équipé
d'une plaque de levage d'au moins 80 mm
(3,1 pouces) de diamètre.
N'effectuez pas de réparations sur
le pneu d’une roue de secours.
Ne faites pas passer le véhicule ainsi
équipé dans un tunnel de lavage.
Véhicules avec roue de secours
Si vous ne connaissez pas le type de
roue de secours dont vous disposez,
ne dépassez pas une vitesse de
80 km/h.
Le cric, la clé de roue, l'anneau de
remorquage vissable et l'outil de dépose
de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le
logement de roue de secours.
Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Spécifications techniques
(page 180).
Points de levage du véhicule
AVERTISSEMENT
N'utilisez que les points de levage
indiqués. L'utilisation d'autres points
de levage peut causer des
détériorations de la caisse, de la direction,
de la suspension, du moteur, du système
de freinage et des canalisations
d'alimentation en carburant.
La garde au sol du véhicule peut être
réduite. Faites attention lorsque vous
vous garez près du bord d'un trottoir.
Note : Votre véhicule peut présenter un
agrément de conduite inhabituel.
176
Jantes et pneus
A
Utilisation en cas d'urgence uniquement
B
Entretien
177
Jantes et pneus
Montage de la clé pour écrous de
roue
AVERTISSEMENT
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Faites-le tourner
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le poser. Assurez-vous
que l'anneau de remorquage est serré à
fond.
A
Les indentations au niveau des
seuils de porte montrent
l'emplacement des points de
levage.
Insérez l'anneau de remorquage vissable
dans la clé de roue.
Dépose de la jante
178
Jantes et pneus
1.
Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur
de roue.
2. Déposez l'enjoliveur.
Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de
l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport
à l'enjoliveur.
AVERTISSEMENTS
Veillez à ce que le cric soit à la
verticale du point de levage et à ce
que sa base soit à plat sur le sol.
Note : Ne couchez pas les jantes alliage
face au sol, ce qui endommagerait la
peinture.
Dépose d'une roue
Note : La roue de secours est située sous
un panneau de plancher dans le coffre.
AVERTISSEMENTS
Garez le véhicule de manière à ne
pas gêner les autres usagers et à ne
pas vous mettre en danger.
1.
Posez la clé pour écrous de roue
antivol.
Mettez en place un triangle de
signalisation.
Veillez à ce que le véhicule soit sur
une surface stable et plane, avec les
roues en position de ligne droite.
Coupez le contact et serrez le frein
de stationnement.
Si votre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle, placez le
levier sélecteur en première ou en
marche arrière. S'il est équipé d'une
transmission automatique, amenez le
levier sélecteur en position (P).
Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
Bloquez la roue diagonalement
opposée à l'aide d'une cale
appropriée.
Veillez à ce que les flèches des pneus
directionnels pointent dans le sens
de rotation de marche avant du
véhicule. Si une roue de secours dont les
flèches pointent dans le sens inverse de
rotation doit être posée, faites reposer le
pneu dans le sens correct par un
concessionnaire agréé.
2. Débloquez les écrous de roues.
3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le
pneu soit décollé du sol.
4. Déposez les écrous de roues et la roue.
Ne jamais travailler sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric.
179
Jantes et pneus
Pose d'une roue
2. Posez les écrous de roue et serrez-les
à la main.
3. Posez la clé pour écrous de roue
antivol.
AVERTISSEMENTS
Utilisez exclusivement des roues et
des pneus aux dimensions
homologuées. L'utilisation d'autres
dimensions risquerait d'endommager le
véhicule et d'invalider son homologation.
Voir Spécifications techniques (page
180).
Ne posez pas de pneus à roulage à
plat sur des véhicules qui n'en étaient
pas équipés d'origine. Veuillez
contacter un concessionnaire agréé pour
plus de détails sur la compatibilité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais fixer de jantes en alliage
au moyen d'écrous de roue prévus
pour des jantes en acier.
4. Serrez partiellement les écrous de roue
dans l'ordre indiqué.
5. Abaissez le véhicule au sol et retirez le
cric.
6. Serrez à fond les écrous de roue dans
l'ordre indiqué. Voir Spécifications
techniques (page 180).
7. Posez l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main.
Note : Les écrous de roues des jantes en
alliage et des jantes en acier à rayons
peuvent également être utilisés sur la roue
de secours avec jante en acier pendant une
courte période (deux semaines au
maximum).
Note : Veillez à ce que les surface de
contact de la jante et du moyeu soient
exemptes d'impuretés.
AVERTISSEMENT
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous
de roue soient en contact avec la jante.
1.
Faites contrôler le serrage des écrous
de roue et la pression de gonflage
des pneus dès que possible.
Posez la roue.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
Type des roues
Ib-ft (Nm)
Toutes
100 (135)
180
Jantes et pneus
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mph)
Charge normale
Variante
Roue de secours
provisoire si différente des autres
roues montées
Dimension de
pneu
125/80 R15
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
61 (4,2)
61 (4,2)
61 (4,2)
61 (4,2)
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
*
Dimension de
pneu
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
Tous les moteurs
185/60 R15
*
33 (2,3)
29 (2)
36 (2,5)
41 (2,8)
Tous les moteurs
195/60 R15
32 (2,2)
29 (2)
36 (2,5)
46 (3,2)
Tous les moteurs
195/55 R16
32 (2,2)
29 (2)
36 (2,5)
41 (2,8)
Tous les moteurs
205/45 R17
33 (2,3)
29 (2)
36 (2,5)
41 (2,8)
Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés.
181
Jantes et pneus
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimension de
pneu
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
lbf/in²
(bar)
31 (2,1)
38 (2,6)
46 (3,2)
Tous les moteurs
185/60 R15
*
35 (2,4)
Tous les moteurs
195/60 R15
32 (2,2)
31 (2,1)
36 (2,5)
46 (3,2)
Tous les moteurs
195/55 R16
32 (2,2)
32 (2,2)
36 (2,5)
41 (2,8)
Tous les moteurs
205/45 R17
35 (2,4)
31 (2,1)
38 (2,6)
41 (2,8)
182
Quantités et spécifications
Note : La forme de la plaque
d’identification de votre véhicule peut être
différente de celle présentée ci-dessous.
PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Note : les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
A
Modèle
B
Variante
P
Désignation de moteur
D
Norme anti-pollution
E
Numéro de série du véhicule
F
Poids nominal brut
G
Poids total roulant
H
Poids maximal sur essieu avant
I
Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d’identification de votre
véhicule et les valeurs de charge maximale
sont indiqués sur une plaque située sur le
côté verrouillage en bas de l’ouverture de
porte droite.
183
Quantités et spécifications
Le numéro d'identification de votre
véhicule est estampé sur le plancher, du
côté droit, derrière le siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
NUMÉRO DE CHÂSSIS DU
VÉHICULE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du véhicule
Description des dimensions
Dimension en pouces (mm)
Longueur maximum
160,5 (4077)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
81,4 (2067)
63,1 - 63,5 (1604 - 1613)
Empattement
98,0 (2489)
Voie avant
58,5 - 58,7 (1487 - 1492)
Voie arrière
58,1 - 58,3 (1477 - 1482)
184
Quantités et spécifications
Dimensions de l'équipement de remorquage
185
Quantités et spécifications
Repère
Description des dimensions
Dimension en pouces (mm)
A
Pare-chocs – arrière de la boule de remorquage
3,1 (78)
B
Point de fixation – centre de la boule de
remorquage
0,7 (18)
P
Centre de la roue – centre de la boule de
remorquage
33,3 (845)
D
Centre de la boule de remorquage – longeron
20,3 (516)
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage – 1er point
de fixation du centre
16,5 (419)
G
Centre de la boule de remorquage – 2ème
point de fixation du centre
26,3 (668)
40,6 (1032)
186
Système audio
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Les niveaux sonores de la radio
peuvent dépasser 85 dB. Ecouter des
sons de 85 décibels environ peut
provoquer des lésions du système auditif
humain.
Fréquences radio et facteurs de
réception
Facteurs de réception radio
Distance/Puissance
Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et
la réception de celle-ci baissent.
Terrain
Les collines, les montagnes, les grands bâtiments, les
ponts, les tunnels, les passages supérieurs d'une autoroute, les garages, le feuillage épais des arbres et les
orages peuvent nuire à la réception.
Station surchargée
Lorsque vous passez à proximité d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter
sur un signal plus faible et provoquer des interférences au
niveau du système audio.
Note : N'utilisez pas de CD de forme
irrégulière ou munis d'un film de protection
anti-rayures.
Information concernant les CD et
le lecteur de CD
Manipulez toujours les disques par leurs
bords uniquement. Nettoyez le disque
uniquement avec un produit nettoyant
pour CD agréé, en essuyant depuis le
centre du disque vers les bords. Ne
nettoyez pas d'un mouvement circulaire.
Note : Les lecteurs de CD sont conçus pour
lire uniquement des disques compacts audio
de 12 cm (4,75 pouces) pressés
commercialement. En raison d'une
incompatibilité d’ordre technique, certains
disques enregistrables et réinscriptibles
peuvent ne pas être lus correctement lors
de leur utilisation avec des lecteurs de CD
Ford.
N'exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur sur des périodes prolongées.
Note : Les CD comportant des étiquettes
en papier faites maison (autocollantes) ne
doivent pas être introduits dans le lecteur
de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et
bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier
les CD faits maison avec un marqueur feutre
permanent plutôt que par des étiquettes
autocollantes. Les stylos-billes peuvent
endommager les CD. Veuillez contacter un
concessionnaire agréé pour plus de
renseignements.
187
Système audio
Pistes MP3 et WMA et structure
des dossiers
Si vous gravez vos propres disques MP3
ou WMA, il est important de comprendre
comment le système lit les structures ainsi
créées. Plusieurs types de fichiers peuvent
être présents sur le disque (ayant une
extension autre que mp3 et WMA), mais
seuls ceux avec l'extension .mp3 et WMA
sont lus ; le système ignore les autres
fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le
même disque MP3 et WMA pour une
multitude de tâches sur votre ordinateur
de travail, sur votre ordinateur personnel
et avec le système intégré au véhicule.
Les systèmes audio à même de reconnaître
et de lire des pistes individuelles MP3 et
WMA et des structures de dossiers
fonctionnent de la manière suivante :
• Il existe deux modes de lecture des
fichiers MP3 et WMA : le mode piste
MP3 et WMA (par défaut) et le mode
dossier MP3 et WMA.
• Le mode piste MP3 et WMA ne tient
pas compte de la structure des
dossiers enregistrés sur le disque MP3
ou WMA. Le lecteur numérote chaque
piste MP3 ou WMA du disque (indiquée
par l'extension de fichier .mp3) de T001
jusqu'à T255 maximum. Le nombre
maximum de fichiers MP3 et WMA
lisibles peut décroître en fonction de la
structure du CD et du modèle
d'autoradio.
• Le mode dossier MP3 et WMA
représente une structure de dossiers
qui comprend un seul niveau de
dossiers. Le lecteur CD numérote
toutes les pistes MP3 et WMA du
disque (indiquée par l'extension de
fichier .mp3 ou . wma), ainsi que tous
les dossiers qui contiennent des fichiers
MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001
(piste) jusqu'à F253 T255.
• Créer des disques avec un seul niveau
de dossiers facilite la navigation dans
les fichiers.
En mode piste, le système affiche et lit la
structure comme si elle n'avait qu'un seul
niveau (tous les fichiers .mp3 et WMA sont
lus, quel que soit leur dossier d'origine). En
mode dossier, le système ne lit que les
fichiers .mp3 ou WMA contenus dans le
dossier en cours.
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
188
Système audio
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
G
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli.
H
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD.
189
Système audio
I
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
J
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD.
K
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
L
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
M
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste.
N
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
O
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes d'ondes
disponibles. Faites défiler la sélection
jusqu'à la bande d'ondes voulue et
appuyez sur OK.
Touche de réglage du son
Cette touche permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses, les médiums et les aigus).
1. Appuyez sur la touche SOUND.
2. Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner le réglage
souhaité.
3. Utilisez les touches flèche gauche et
flèche droite pour procéder aux
réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sélectionné.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer les nouveaux paramètres.
Commande de réglage des
stations
Touche de bande d'ondes
1.
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche. L'autoradio s'arrête sur la
première station qu'il trouve dans la
direction que vous avez choisie.
Recherche manuelle
Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le mode RADIO, puis
REGLAGE MANUEL.
3. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponible.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour
retourner à la réception radio après avoir
écouté une autre source.
190
Système audio
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à
l'autre bout du pays, les stations qui
diffusent sur d'autres fréquences et qui sont
mémorisées sur les touches de présélection
peuvent être actualisées à l'aide de la
fréquence et du nom de station corrects
pour la région.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes chaque station
détectée.
Commande de mémorisation
automatique
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le mode RADIO, puis
BALAYAGE.
3. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Note : cette fonction permet de mémoriser
les six signaux les plus forts disponibles,
qu’ils proviennent de la bande AM ou FM, et
de remplacer les stations précédemment
mémorisées. Vous pouvez également
mémoriser manuellement des stations de
la même manière que les autres bandes
d'ondes.
Touches de présélection de station
•
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande d'ondes voulue
et en appuyant sur l'une des touches de
présélection.
•
1. Sélectionnez une bande d'ondes.
2. Réglez l'autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message et une barre d'état
s'affichent. Lorsque la barre
d'avancement est complète, cela
signifie que la station a été enregistrée.
Le système audio se met également
momentanément en sourdine afin de
confirmer.
Appuyez sur la touche MENU,
sélectionnez le mode RADIO, puis
AUTOSTORE.
Une fois la recherche terminée, le son
est rétabli et les signaux les plus
puissants sont mémorisés dans les
présélections de la mémorisation
automatique.
Commande d'informations
routières
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
Activation et désactivation des
bulletins d'informations routières
Pour pouvoir recevoir des bulletins
d’information routière, vous devez appuyer
sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche
pour indiquer que la fonction est activée.
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui
diffuse des informations routières, TP est
également affiché. Sinon, le système audio
cherche un programme d'informations
routières.
191
Système audio
En cas de diffusion d’informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio normale, la lecture de
CD et Infos routières (IR) s’affiche à
l'écran.
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC
à tout autre moment, cela désactive tous
les bulletins d’informations routières.
Commande automatique du
volume
Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une
touche de présélection pour rappeler une
station qui ne diffuse pas d’informations
routières, l’autoradio reste sur cette station
sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à
nouveau désactivée puis réactivée.
Si disponible, la commande automatique
du volume règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
1.
Note : Si la fonction de bulletin
d'informations routières est activée et si
vous choisissez une présélection ou si vous
réglez manuellement l'autoradio sur une
station qui n'émet pas de bulletin
d'informations routières, vous ne recevrez
aucune information routière.
2.
3.
4.
Note : Si vous écoutez une station qui
n'émet pas de bulletin d'informations
routières et si vous activez et désactivez la
fonction de bulletin d'informations routières,
une recherche TP se produit.
5.
Diffusion de bulletins
d'informations
Volume des bulletins d'informations
routières
Votre autoradio peut interrompre la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations émis par des
stations sur la bande FM, ou par des
stations RDS (Radio data system) ou EON
(other enhanced network).
Les bulletins d'informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
•
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
Sélectionnez NIVEAU AVC ou
ADAPTER VOL.
Utilisez la touche flèche gauche ou
flèche droite pour procéder au réglage.
Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
L'affichage indique un bulletin entrant
pendant la diffusion de bulletins
d'information. Lorsque l'autoradio
interrompt la réception pour diffuser un
bulletin d'informations, le niveau de
volume présélectionné est le même que
les bulletins d'informations routières.
Utilisez le bouton de volume pour
procéder au réglage nécessaire lors de
la diffusion de bulletins d’informations
routières. L'affichage indique le niveau
sonore sélectionné.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et
activez ou désactivez la fonction à
l'aide de la touche OK.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
est terminé, l'autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un
terme à un bulletin avant la fin, appuyez
sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
192
Système audio
Mode régional
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Le mode régional détermine le
comportement de la commutation de
fréquence alternative entre des réseaux
d'un diffuseur parent liés régionalement.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez
étendu couvrant une grande partie du pays.
A différents moments de la journée, ce
grand réseau peut être scindé en plusieurs
réseaux régionaux plus petits,
généralement centrés sur des villes
importantes. Lorsque le réseau n'est pas
scindé en versions régionales, le réseau
entier a la même programmation.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur
la bande FM ont un code d'identification
de programme qui peut être décodé par
les autoradios.
Lorsque votre véhicule passe d'une zone
de diffusion à une autre, si la fonction de
réglage des fréquences alternatives est
activée, elle recherche le signal le plus fort
de la station.
Dans certaines conditions, le réglage des
fréquences alternative peut
momentanément perturber la réception
normale.
Mode régional ACTIVE : ceci empêche les
commutations de fréquence alternative
aléatoires lorsque des réseaux régionaux
voisins n'ont pas la même programmation.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal et si un meilleur signal est
disponible, il le sélectionne. L'autoradio se
met en sourdine pendant qu'il passe en
revue une liste des fréquences alternatives
et, si nécessaire, il explore de nouveau la
bande d'ondes sélectionnée à la recherche
d'une fréquence alternative appropriée.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure
une zone de couverture plus étendue si des
réseaux régionaux voisins ont la même
programmation mais peut provoquer des
commutations de fréquence alternative
aléatoires si ce n'est pas le cas.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL
et activez ou désactivez la fonction à
l'aide de la touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la
réception radio. S'il n'en trouve aucune,
l'autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée.
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
AF s'affiche à l'écran.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou
FREQ. ALTERNAT. et activez ou
désactivez la fonction avec la touche
OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
193
Système audio
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC:
AM/FM/CD/BLUETOOTH
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
194
Système audio
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
G
Sound : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
H
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli.
195
Système audio
I
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
J
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
K
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD.
L
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
M
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD.
N
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
O
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
P
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
Q
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé.
R
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste.
S
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
T
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
3. Utilisez les touches flèche gauche et
flèche droite pour procéder aux
réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sélectionné.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer les nouveaux paramètres.
Touche de réglage du son
Cette touche permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses, les médiums et les aigus).
1. Appuyez sur la touche son.
2. Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner le réglage
souhaité.
196
Système audio
Touche de bande d'ondes
2. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
3. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Appuyer sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponible.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour
retourner à la réception radio après avoir
écouté une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes d'ondes
disponibles. Faites défiler la sélection
jusqu'à la bande d'ondes voulue et
appuyez sur OK.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes chaque station
détectée.
Commande de réglage des
stations
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
2. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 ou sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Lien SAV DAB
Note : Le Lien SAV DAB est désactivé par
défaut.
Note : Ce lien permet d'effectuer des
références croisées avec d'autres
fréquences correspondantes de la même
station (par exemple FM et d'autres
ensembles DAB).
Touches de présélection de station
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande d'ondes voulue
et en appuyant sur l'une des touches de
présélection.
Note : Le système passe automatiquement
à une station correspondante si celle
actuellement en écoute devient
indisponible, par exemple lorsque le
véhicule quitte la zone de couverture.
1. Sélectionnez une bande d'ondes.
2. Réglez l'autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message et une barre d'état
s'affichent. Lorsque la barre
d'avancement est complète, cela
signifie que la station a été enregistrée.
Le système audio se met également
momentanément en sourdine afin de
confirmer.
Activation et désactivation du Lien SAV
DAB. Voir Généralités (page 62).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche. L'autoradio s'arrête sur la
première station qu'il trouve dans la
direction que vous avez choisie.
Recherche manuelle
1.
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
Appuyez sur la touche de fonction 2.
197
Système audio
Note : Lorsque vous vous déplacez jusqu'à
l'autre bout du pays, les stations qui
diffusent sur d'autres fréquences et qui sont
mémorisées sur les touches de présélection
peuvent être actualisées à l'aide de la
fréquence et du nom de station corrects
pour la région.
En cas de diffusion d’informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio normale, la lecture de
CD et Infos routières (IR) s’affiche à
l'écran.
Si vous sélectionnez ou si vous utilisez une
touche de présélection pour rappeler une
station qui ne diffuse pas d’informations
routières, l’autoradio reste sur cette station
sauf si la fonction TA ou TRAFFIC est à
nouveau désactivée puis réactivée.
Commande de mémorisation
automatique
Note : cette fonction permet de mémoriser
les 10 signaux les plus forts disponibles,
qu'ils proviennent de la bande AM ou FM,
et de remplacer les stations précédemment
mémorisées. Vous pouvez également
mémoriser manuellement des stations de
la même manière que les autres bandes
d'ondes.
•
•
Note : Si la fonction de bulletin
d'informations routières est activée et si
vous choisissez une présélection ou si vous
réglez manuellement l'autoradio sur une
station qui n'émet pas de bulletin
d'informations routières, vous ne recevrez
aucune information routière.
Appuyez sur la touche MENU,
sélectionnez le mode audio, puis
appuyez sur la touche RADIO et
maintenez-la enfoncée.
Une fois la recherche terminée, le son
est rétabli et les signaux les plus
puissants sont mémorisés dans les
présélections de la mémorisation
automatique.
Note : Si vous écoutez une station qui
n'émet pas de bulletin d'informations
routières et si vous activez et désactivez la
fonction de bulletin d'informations routières,
une recherche TP se produit.
Volume des bulletins d'informations
routières
Les bulletins d'informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d'écoute normaux.
Commande d'informations
routières
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
Pour régler le volume présélectionné :
•
Activation et désactivation des
bulletins d'informations routières
Utilisez le bouton de volume pour
procéder au réglage nécessaire lors de
la diffusion de bulletins d’informations
routières. L'affichage indique le niveau
sonore sélectionné.
Pour pouvoir recevoir des bulletins
d’information routière, vous devez appuyer
sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche
pour indiquer que la fonction est activée.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Si vous êtes déjà calé sur une station qui
diffuse des informations routières, TP est
également affiché. Sinon, le système audio
cherche un programme d'informations
routières.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
est terminé, l'autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un
terme à un bulletin avant la fin, appuyez
sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
198
Système audio
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC
à tout autre moment, cela désactive tous
les bulletins d’informations routières.
3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et
activez ou désactivez la fonction à
l'aide de la touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Commande automatique du
volume
Fréquences alternatives
Si disponible, la commande automatique
du volume règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
1.
2.
3.
4.
5.
La majorité des programmes diffusés sur
la bande FM ont un code d'identification
de programme qui peut être décodé par
les autoradios.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
Sélectionnez NIVEAU AVC ou
ADAPTER VOL.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou vers la droite pour procéder au
réglage.
Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Lorsque votre véhicule passe d'une zone
de diffusion à une autre, si la fonction de
réglage des fréquences alternatives est
activée, elle recherche le signal le plus fort
de la station.
Dans certaines conditions, le réglage des
fréquences alternative peut
momentanément perturber la réception
normale.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal ; si un meilleur signal est
disponible, le système le sélectionne.
L'autoradio se met en sourdine pendant
qu'il passe en revue une liste des
fréquences alternatives et, si nécessaire,
il explore de nouveau la bande d'ondes
sélectionnée à la recherche d'une
fréquence alternative appropriée.
Diffusion de bulletins
d'informations
Votre autoradio peut interrompre la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations émis par des
stations sur la bande FM, ou par des
stations RDS (Radio data system) ou EON
(other enhanced network).
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la
réception radio. S'il n'en trouve aucune,
l'autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée.
L'affichage indique un bulletin entrant
pendant la diffusion de bulletins
d'information. Lorsque l'autoradio
interrompt la réception pour diffuser un
bulletin d'informations, le niveau de
volume présélectionné est le même que
les bulletins d'informations routières.
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
AF s'affiche à l'écran.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou
FREQ. ALTERNAT. et activez ou
désactivez la fonction avec la touche
OK.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
199
Système audio
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL
et activez ou désactivez la fonction à
l'aide de la touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Mode régional
Le mode régional détermine le
comportement de la commutation de
fréquence alternative entre des réseaux
d'un diffuseur parent liés régionalement.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez
étendu couvrant une grande partie du pays.
A différents moments de la journée, ce
grand réseau peut être scindé en plusieurs
réseaux régionaux plus petits,
généralement centrés sur des villes
importantes. Lorsque le réseau n'est pas
scindé en versions régionales, le réseau
entier a la même programmation.
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: SONY AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Mode régional ACTIVE : ceci empêche les
commutations de fréquence alternative
aléatoires lorsque des réseaux régionaux
voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure
une zone de couverture plus étendue si des
réseaux régionaux voisins ont la même
programmation mais peut provoquer des
commutations de fréquence alternative
aléatoires si ce n'est pas le cas.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
200
Système audio
A
Marche, arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio
ou l'arrêter.
B
DISPLAY : appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de
repos.
C
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli.
D
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.
E
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
F
Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder
aux fonctions de traitement numérique des signaux.
G
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
201
Système audio
H
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
I
CLOCK : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions liées à l'horloge.
J
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de
rejeter un appel entrant.
K
MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau
pour le rétablir.
L
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
M
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
N
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son.
O
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
P
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
Q
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
R
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
S
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
T
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé.
U
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste.
V
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter
un appel téléphonique entrant.
202
Système audio
W
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
X
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste.
Y
Volume : tournez le bouton pour régler le volume.
Note : ce service permet d'effectuer des
références croisées avec d'autres
fréquences correspondantes de la même
station (par exemple FM et d'autres
ensembles DAB).
Touche de réglage du son
Cette touche permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses, les médiums et les aigus).
Note : le système passe automatiquement
à une station correspondante si celle
actuellement en écoute devient
indisponible, par exemple lorsque le
véhicule quitte la zone de couverture.
1. Appuyez sur la touche SOUND.
2. Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner le réglage
souhaité.
3. Utilisez les touches flèche gauche et
flèche droite pour procéder aux
réglages nécessaires. L’affichage
indique le niveau sélectionné.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer les nouveaux paramètres.
Activation et désactivation du Lien SAV
DAB. Voir Généralités (page 62).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche. L’autoradio s’arrête sur la
première station qu’il trouve dans la
direction que vous avez choisie.
Touche de bande d'ondes
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponibles.
Recherche manuelle
1. Appuyez sur la touche de fonction 2.
2. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
Vous pouvez utiliser le sélecteur pour
retourner à la réception radio après avoir
écouté une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes d'ondes
disponibles. Faites défiler la sélection
jusqu'à la bande d'ondes voulue et
appuyez sur OK.
3. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Commande de réglage des
stations
Réglage par balayage
Lien SAV DAB
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes chaque station
détectée.
Note : le Lien SAV DAB est désactivé par
défaut.
1.
203
Appuyez sur la touche de fonction 3.
Système audio
Commande de mémorisation
automatique
2. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 ou sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Note : cette fonction permet de mémoriser
les 10 signaux les plus forts disponibles,
qu'ils proviennent de la bande AM ou FM,
et de remplacer les stations précédemment
mémorisées. vous pouvez également
mémoriser manuellement des stations de
la même manière que les autres bandes
d'ondes.
Touches de présélection de station
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande d'ondes voulue
et en appuyant sur l'une des touches de
présélection.
Note : Vous devez sélectionner FM AST ou
AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction.
•
1. Sélectionnez une gamme d’ondes.
2. Réglez l’autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sans relâcher sur l'une des
touches de préréglage. Un message et
une barre d'état s'affichent. Lorsque la
barre d'avancement est complète, cela
signifie que la station a été enregistrée.
Le système audio se met également
momentanément en sourdine afin de
confirmer.
•
Appuyez sur la touche MENU,
sélectionnez le mode audio, puis
appuyez sur la touche RADIO et
maintenez-la enfoncée.
Une fois la recherche terminée, le son
est rétabli et les signaux les plus
puissants sont mémorisés dans les
présélections de la mémorisation
automatique.
Commande d'informations
routières
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
Note : lorsque vous vous déplacez jusqu'à
l'autre bout du pays, les stations qui
diffusent sur d'autres fréquences et qui sont
mémorisées sur les touches de présélection
peuvent être actualisées à l'aide de la
fréquence et du nom de station corrects
pour la région.
Activation et désactivation des
bulletins d'informations routières
Pour pouvoir recevoir des bulletins
d’information routière, vous devez appuyer
sur la touche TA ou TRAFFIC. TA s’affiche
pour indiquer que la fonction est activée.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui
diffuse des informations routières, TP est
également affiché. Sinon, le système audio
cherche un programme d'informations
routières.
En cas de diffusion d’informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio normale, la lecture de
CD et Infos routières s’affiche à l'écran.
204
Système audio
Commande automatique du
volume
Si vous sélectionnez une station ne
diffusant pas d'informations routières ou
si vous utilisez une touche de présélection
pour rappeler une station qui ne diffuse
pas d’informations routières, l’autoradio
reste sur cette station sauf si la fonction
TA ou TRAFFIC est à nouveau désactivée
puis réactivée.
Si disponible, la commande automatique
du volume règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
1.
Note : si la fonction de bulletin
d'informations routières est activée et si
vous choisissez une présélection ou si vous
réglez manuellement l'autoradio sur une
station qui n'émet pas de bulletin
d'informations routières, vous ne recevrez
aucune information routière.
2.
3.
4.
Note : si vous écoutez une station qui
n'émet pas de bulletin d'informations
routières et si vous activez et désactivez la
fonction de bulletin d'informations routières,
une recherche TP se produit.
5.
Traitement numérique des signaux
Volume des bulletins d'informations
routières
Occupation DSP (traitement
numérique des signaux)
Les bulletins d’informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d’écoute normaux.
Cette fonction tient compte des
différences de distance entre les divers
haut-parleurs de votre véhicule et chaque
siège. Vous devez sélectionner la position
assise adéquate pour que l'audio puisse
être correctement réglé.
Pour régler le volume présélectionné :
•
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez AUDIO.
Sélectionnez NIVEAU AVC ou
ADAPTER VOL.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou vers la droite pour procéder au
réglage.
Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Utilisez le bouton de volume pour
procéder au réglage nécessaire lors de
la diffusion de bulletins d’informations
routières. L'affichage indique le niveau
sonore sélectionné.
Equalizer DSP (traitement numérique
des signaux)
Sélectionnez la catégorie de musique la
mieux adaptée à votre préférence
d'écoute. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
est terminé, l’autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un
terme à un bulletin avant la fin, appuyez
sur TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Modifier les réglages DSP (traitement
numérique des signaux)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
Note : si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC
à tout autre moment, cela désactive tous
les bulletins d’informations routières.
205
Système audio
3. Naviguez jusqu’à la fonction de
traitement numérique des signaux
souhaitée.
4. Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
6. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Lorsque votre véhicule passe d'une zone
de diffusion à une autre, si la fonction de
réglage des fréquences alternatives est
activée, elle recherche le signal le plus fort
de la station.
Dans certaines conditions, cependant, le
réglage des fréquences alternative peut
momentanément perturber la réception
normale.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal ; si un meilleur signal est
disponible, le système le sélectionne.
L'autoradio se met en sourdine pendant
qu'il passe en revue une liste des
fréquences alternatives et, si nécessaire,
il explore de nouveau la bande d'ondes
sélectionnée à la recherche d'une
fréquence alternative appropriée.
Diffusion de bulletins
d'informations
Votre autoradio peut interrompre la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations émis par des
stations sur la bande FM, ou par des
stations RDS (Radio data system) ou EON
(other enhanced network).
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la
réception radio. S'il n'en trouve aucune,
l'autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée.
L'affichage indique un bulletin entrant
pendant la diffusion de bulletins
d'information. Lorsque l'autoradio
interrompt la réception pour diffuser un
bulletin d'informations, le niveau de
volume présélectionné est le même que
les bulletins d'informations routières.
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
AF s'affiche à l'écran.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu’à FREQ. ALTERN. ou
FREQ. ALTERNAT. et activez ou
désactivez la fonction avec la touche
OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et
allumez et éteignez à l'aide de la
touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
Fréquences alternatives
La majorité des programmes diffusés sur
la bande FM ont un code d'identification
de programme qui peut être décodé par
les autoradios.
206
Système audio
Mode régional
Si un message concernant le code de
sécurité s'affiche, contactez un
concessionnaire agréé.
Le mode régional détermine le
comportement de la commutation de
fréquence alternative entre des réseaux
d'un diffuseur parent liés régionalement.
Un diffuseur peut utiliser un réseau assez
étendu couvrant une grande partie du pays.
A différents moments de la journée, ce
grand réseau peut être scindé en plusieurs
réseaux régionaux plus petits,
généralement centrés sur des villes
importantes. Lorsque le réseau n'est pas
scindé en versions régionales, le réseau
entier a la même programmation.
LECTEUR DE DISQUE
COMPACT - VÉHICULES AVEC:
AM/FM/CD
Lecture de disque compact
Note : pendant la lecture, l'affichage
indique le disque, la plage et le temps
écoulé depuis le début de la plage.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une
fois sur la touche CD pour démarrer la
lecture du CD.
Mode régional ACTIVE : ceci empêche les
commutations de fréquence alternative
aléatoires lorsque des réseaux régionaux
voisins n'ont pas la même programmation.
Une fois qu'un CD est chargé, la lecture
commence immédiatement.
Mode régional DESACTIVE : ceci procure
une zone de couverture plus étendue si des
réseaux régionaux voisins ont la même
programmation, mais peut provoquer des
commutations de fréquence alternative
aléatoires si ce n'est pas le cas.
Sélection de piste
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL
et activez ou désactivez la fonction à
l'aide de la touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir au menu.
•
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le bas pour revenir au
début de la piste en cours. Si vous
appuyez dans les deux secondes qui
suivent le début d'une piste, la piste
précédente est sélectionnée.
•
Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner la piste
souhaitée, puis appuyez sur la touche
OK.
Avance et retour rapides
Maintenez les touches recherche vers le
bas ou vers le haut enfoncées pour
effectuer une recherche en avant ou en
arrière parmi les pistes du disque.
SÉCURITÉ DU SYSTÈME
AUDIO
Chaque appareil intègre un code unique
qui est associé au numéro d'identification
du véhicule. Le système audio vérifie
automatiquement qu'il correspond bien
au véhicule avant de permettre le
fonctionnement.
Lecture aléatoire
La lecture aléatoire permet la lecture de
toutes les plages du CD dans un ordre
quelconque.
1.
207
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
Système audio
Lecture de fichier MP3 et WMA
2. Sélectionnez SHUFFLE. Cela permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
MP3 (MPEG 1 Audio couche 3) ou WMA
(Windows media audio) est une
technologie standard et un format utilisé
pour la compression de données audio. Ce
système permet une utilisation plus
efficace du support.
Lors de la lecture d'un CD MP3, les options
de lecture aléatoire (SHUFFLE) sont
disponibles pour l'intégralité du CD ou
toutes les plages du dossier dans un ordre
quelconque.
Vous pouvez lire des fichiers MP3
enregistrés sur CD au format CD-ROM,
CD-R et CD-RW. Le disque doit être au
format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 , ou
Joliet ou Romeo dans le format
d'expansion. Vous pouvez également
utiliser un disque enregistré en
multisession.
Répétition de pistes de disque
compact
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez REPETER. Cela permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Une fois terminée, la piste en cours est
répétée.
Format ISO 9660
Lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA,
vous avez la possibilité de REPETER la
piste, ou de répéter toutes les pistes du
dossier.
C'est la norme internationale la plus
répandue pour le format logique des
fichiers et dossiers sur un CD-ROM.
Il existe plusieurs niveaux de spécification.
En niveau 1, les noms de fichiers doivent
être au format 8.3 (pas plus de huit
caractères composant le nom, pas plus de
trois caractères composant l'extension
.MP3 et . WMA) et en lettres majuscules.
Balayage de piste de disque
compact
La fonction BALAYAGE vous permet
d'écouter chaque piste pendant environ
cinq secondes.
Les noms de dossier ne peuvent pas
comporter plus de huit caractères. Il ne
peut pas y avoir plus de huit niveaux de
dossiers (arborescence). Les spécifications
niveau 2 autorisent des noms de fichier
jusqu'à 31 caractères.
Il existe plusieurs modes de balayage selon
le type de CD en cours de lecture.
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez BALAYAGE. Cela permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3 ou
WMA, vous avez la possibilité de BALAYER
le CD, ou simplement des pistes du dossier.
Chaque dossier peut comporter jusqu'à
huit arborescences.
En ce qui concerne les CD Joliet ou Romeo
dans le format d'expansion, tenez compte
de ces restrictions lorsque vous configurez
votre logiciel de gravure de CD.
3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter
le mode balayage.
Multisession
Il s'agit d'une méthode de gravure qui
permet d'ajouter des données en utilisant
un enregistrement piste par piste.
208
Système audio
Les CD classiques commencent par une
zone de commande du CD appelée zone
d'entrée et se terminent à la fin d'une zone
appelée zone de sortie. Un CD multisession
est un CD composé de plusieurs sessions,
chaque segment depuis une zone d'entrée
jusqu'à une zone de sortie étant considéré
comme une seule session.
Lecture d'un disque multisession
Lorsque la première piste de la première
session comporte uniquement des
données CD audio, les données CD audio
de la première session sont lues. Les
données CD autre qu'audio, les
informations de fichier MP3 ou WMA
(numéro de piste, temps, etc.) sont
affichées sans son.
CD-Extra : format qui enregistre les
données audio (données CD audio)
comme des plages sur la session 1 et
enregistre les données comme des plages
sur la session 2.
Lorsque la première piste de la première
session n'est pas composée de données
CD audio :
•
CD mixte : dans ce format, les données
sont enregistrées comme étant la piste 1
et les données audio (données CD audio)
comme la piste 2.
•
Formats de fichier
Lorsque des formats autres que ISO 9660
niveau 1 et niveau 2 sont utilisés, les noms
de dossier ou de fichier peuvent ne pas
s'afficher correctement.
Ordre de lecture des fichiers MP3 et
WMA
Lorsque vous nommez un fichier, veillez à
ajouter l'extension de fichier .MP3 ou .
WMA au nom de fichier.
La lecture des dossiers et des fichiers
s'effectue dans l'ordre indiqué.
Note : un dossier sans fichier MP3 ou WMA
est sauté.
Si vous ajoutez l'extension .MP3 ou . WMA
à un fichier enregistré sous un format autre
que MP3 ou WMA, le système ne peut pas
reconnaître le fichier correctement et
générera des bruits aléatoires susceptibles
d'endommager vos haut-parleurs.
Pour spécifier un ordre de lecture souhaité
avant le nom du dossier ou du fichier,
entrez l'ordre par numéro (par exemple,
01, 02), puis enregistrez des données sur
un disque. L'ordre de lecture diffère selon
le logiciel de gravure utilisé.
Le temps de démarrage de la lecture des
disques suivants est plus long.
•
•
•
S'il y a un fichier MP3 ou WMA sur le
disque, seules les données MP3, WMA
ou autres sont sautées. Les données
CD audio ne sont pas reconnues.
S'il n'y a pas de fichier MP3 ou WMA
sur le disque, aucune donnée ne peut
être lue. Les données CD audio ne sont
pas reconnues.
Un disque enregistré avec une
arborescence compliquée.
Un disque enregistré en multisession.
Un disque non finalisé auquel des
données peuvent encore être ajoutées.
209
Système audio
Navigation MP3 ou WMA
Les plages MP3 peuvent être enregistrées
de diverses manières sur le CD. Elles
peuvent toutes être placées dans le
répertoire racine, comme sur un CD audio
classique, ou être situées dans des dossiers
pouvant représenter, par exemple un
album, un artiste ou un genre musical.
La séquence de lecture normale sur les CD
comportant plusieurs dossiers se présente
comme suit :
•
•
•
Tag ID3 Version 2
Pour naviguer jusqu'à une piste.
Lorsque le fichier MP3 ou WMA lu contient
un tag :
•
•
•
Lecture des pistes situées à la racine
(premier niveau) en premier
Vient alors la lecture des pistes de tout
dossier quel qu'il soit situé au niveau
racine
Ensuite, la lecture passe au deuxième
dossier, et ainsi de suite.
1.
Appuyez sur les touches flèche vers le
haut ou vers le bas pour accéder à la
liste des plages.
2. Naviguez dans l'arborescence à l'aide
des touches fléchées pour sélectionner
un autre dossier ou une autre plage
(fichier).
3. Appuyez sur OK pour sélectionner une
piste en surbrillance.
Lorsqu'une partie de tag est sautée (au
début de la piste) aucun son ne sort.
La durée du saut varie en fonction de
la capacité du tag. Exemple : à
64 Koctets, il est d'environ 2 secondes
(avec RealJukebox).
Le temps de lecture écoulé affiché est
inexact lorsqu'une partie du tag est
sautée. Pour les fichiers MP3 dont le
débit binaire est autre que 128 kbps, le
temps n'est pas affiché avec précision
pendant la lecture.
Lorsqu'un fichier MP3 est créé avec le
logiciel de conversion MP3 (par ex.
RealJukebox - une marque déposée de
RealNetworks Inc), le tag est
automatiquement enregistré.
Options d'affichage MP3 et WMA
Lors de la lecture d’un disque MP3 ou
WMA, certaines informations codées dans
chaque piste peuvent être affichées. Ces
informations sont normalement les
suivantes :
•
•
•
210
Le nom du fichier.
Le nom du dossier.
Les informations ID3 qui peuvent être
l'album ou le nom de l’artiste.
Système audio
L'autoradio affiche normalement le nom
de fichier en cours de lecture. Pour
sélectionner une ou plusieurs informations,
appuyer plusieurs fois sur la touche INFO
jusqu'à ce que l'information souhaitée
apparaisse sur l'affichage.
LECTEUR DE DISQUE
COMPACT - VÉHICULES AVEC:
AM/FM/CD/BLUETOOTH/SONY
AM/FM/CD
Note : Si les informations ID3 sélectionnées
ne sont pas disponibles, NO MP3 ou WMA
TAG apparaît sur l'affichage.
Lecture de disque compact
Note : Pendant la lecture, l'affichage
indique le disque, la plage et le temps
écoulé depuis le début de la plage.
Options d'affichage de texte CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte
CD est en cours de lecture, quelques
informations codées dans chaque plage
peuvent être affichées. Ces informations
sont normalement les suivantes :
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une
fois sur la touche CD pour démarrer la
lecture du CD.
•
•
•
Sélection de piste
Une fois qu'un CD est chargé, la lecture
commence immédiatement.
Le nom du disque.
Le nom de l'artiste.
Le nom de la plage.
Note : Ces options d'affichage se
sélectionnent de la même manière que les
affichages MP3. NO DISC NAME ou NO
TRACK NAME apparaît sur l'affichage si
aucune information n'a été encodée.
Fin de lecture d'un disque compact
Sur tous les autoradios, pour revenir à la
réception radio, appuyez sur la touche
RADIO.
•
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le bas pour revenir au
début de la plage en cours. Si vous
appuyez dans les deux secondes qui
suivent le début d'une plage, la plage
précédente est sélectionnée.
•
Utilisez les touches flèche haut et
flèche bas pour sélectionner la piste
souhaitée, puis appuyez sur la touche
OK.
Il est possible de saisir le numéro de plage
désiré à partir du clavier numérique.
Composez dans son intégralité le numéro
de piste désiré (par exemple 1 suivi de 2
pour la plage 12) ou composez le numéro
et appuyez directement sur OK.
Note : Le CD ne sera pas éjecté. Le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer
de nouveau sur la touche CD.
Avance et retour rapides
Maintenez les touches recherche vers le
bas ou vers le haut enfoncées pour
effectuer une recherche en avant ou en
arrière parmi les pistes du disque.
211
Système audio
Lecture aléatoire
Lecture de fichier MP3 et WMA
La lecture aléatoire permet la lecture de
toutes les plages du CD dans un ordre
quelconque.
MP3 (MPEG 1 Audio couche 3) ou WMA
(Windows media audio) est une
technologie standard et un format utilisé
pour la compression de données audio. Ce
système permet une utilisation plus
efficace du support.
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note : lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de procéder à la lecture
aléatoire de l'intégralité du CD ou de toutes
les pistes du dossier dans un ordre
quelconque. En appuyant plusieurs fois sur
la touche de fonction 2 vous pouvez
sélectionner ces options alternativement.
Vous pouvez lire des fichiers MP3
enregistrés sur CD au format CD-ROM,
CD-R et CD-RW. Le disque doit être au
format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 , ou
Joliet ou Romeo dans le format
d'expansion. Vous pouvez également
utiliser un disque enregistré en
multisession.
Si nécessaire, utilisez la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la prochaine plage de façon
aléatoire.
Format ISO 9660
Répétition de pistes de disque
compact
C'est la norme internationale la plus
répandue pour le format logique des
fichiers et dossiers sur un CD-ROM.
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Il existe plusieurs niveaux de spécification.
En niveau 1, les noms de fichiers doivent
être au format 8.3 (pas plus de huit
caractères composant le nom, pas plus de
trois caractères composant l'extension
.MP3 et . WMA) et en lettres majuscules.
Lors de la lecture d'un CD MP3 ou WMA,
vous avez la possibilité de REPETER la
piste, ou de répéter toutes les pistes du
dossier. En appuyant plusieurs fois sur la
touche de fonction 1 vous pouvez
sélectionner ces options alternativement.
Les noms de dossier ne peuvent pas
comporter plus de huit caractères. Il ne
peut pas y avoir plus de huit niveaux de
dossiers (arborescence). Les spécifications
niveau 2 autorisent des noms de fichier
jusqu'à 31 caractères.
Balayage de piste de disque
compact
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
Note : lors de la lecture d'un CD MP3 ou
WMA, vous avez la possibilité de balayer
(SCAN) le CD, ou simplement des pistes du
dossier. En appuyant plusieurs fois sur la
touche de fonction 3 vous pouvez
sélectionner ces options alternativement.
Chaque dossier peut comporter jusqu'à
huit arborescences.
En ce qui concerne les CD Joliet ou Romeo
dans le format d'expansion, tenez compte
de ces restrictions lorsque vous configurez
votre logiciel de gravure de CD.
2. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 pour arrêter le mode
balayage.
Multisession
Il s'agit d'une méthode de gravure qui
permet d'ajouter des données en utilisant
un enregistrement piste par piste.
212
Système audio
Les CD classiques commencent par une
zone de commande du CD appelée zone
d'entrée et se terminent à la fin d'une zone
appelée zone de sortie. Un CD multisession
est un CD composé de plusieurs sessions,
chaque segment depuis une zone d'entrée
jusqu'à une zone de sortie étant considéré
comme une seule session.
Lecture d'un disque multisession
Lorsque la première piste de la première
session comporte uniquement des
données CD audio, les données CD audio
de la première session sont lues. Les
données CD autre qu'audio, les
informations de fichier MP3 ou WMA
(numéro de piste, temps, etc.) sont
affichées sans son.
CD-Extra : format qui enregistre les
données audio (données CD audio)
comme des plages sur la session 1 et
enregistre les données comme des plages
sur la session 2.
Lorsque la première piste de la première
session n'est pas composée de données
CD audio :
•
CD mixte : dans ce format, les données
sont enregistrées comme étant la piste 1
et les données audio (données CD audio)
comme la piste 2.
•
Formats de fichier
Lorsque des formats autres que ISO 9660
niveau 1 et niveau 2 sont utilisés, les noms
de dossier ou de fichier peuvent ne pas
s'afficher correctement.
Ordre de lecture des fichiers MP3 et
WMA
Lorsque vous nommez un fichier, veillez à
ajouter l'extension de fichier .MP3 ou .
WMA au nom de fichier.
La lecture des dossiers et des fichiers
s'effectue dans l'ordre indiqué.
Note : un dossier sans fichier MP3 ou WMA
est sauté.
Si vous ajoutez l'extension .MP3 ou . WMA
à un fichier enregistré sous un format autre
que MP3 ou WMA, le système ne peut pas
reconnaître le fichier correctement et
générera des bruits aléatoires susceptibles
d'endommager vos haut-parleurs.
Pour spécifier un ordre de lecture souhaité
avant le nom du dossier ou du fichier,
entrez l'ordre par numéro (par exemple,
01, 02), puis enregistrez des données sur
un disque. L'ordre de lecture diffère selon
le logiciel de gravure utilisé.
Le temps de démarrage de la lecture des
disques suivants est plus long.
•
•
•
S'il y a un fichier MP3 ou WMA sur le
disque, seules les données MP3, WMA
ou autres sont sautées. Les données
CD audio ne sont pas reconnues.
S'il n'y a pas de fichier MP3 ou WMA
sur le disque, aucune donnée ne peut
être lue. Les données CD audio ne sont
pas reconnues.
Un disque enregistré avec une
arborescence compliquée.
Un disque enregistré en multisession.
Un disque non finalisé auquel des
données peuvent encore être ajoutées.
213
Système audio
Navigation MP3 ou WMA
Les plages MP3 peuvent être enregistrées
de diverses manières sur le CD. Elles
peuvent toutes être placées dans le
répertoire racine, comme sur un CD audio
classique, ou être situées dans des dossiers
pouvant représenter, par exemple un
album, un artiste ou un genre musical.
La séquence de lecture normale sur les CD
comportant plusieurs dossiers se présente
comme suit :
•
•
•
Tag ID3 Version 2
Pour naviguer jusqu'à une piste.
Lorsque le fichier MP3 ou WMA lu contient
un tag :
•
•
•
Lecture des pistes situées à la racine
(premier niveau) en premier
Vient alors la lecture des pistes de tout
dossier quel qu'il soit situé au niveau
racine
Ensuite, la lecture passe au deuxième
dossier, et ainsi de suite.
1.
Appuyez sur les touches flèche vers le
haut ou vers le bas pour accéder à la
liste des plages.
2. Naviguez dans l'arborescence à l'aide
des touches fléchées pour sélectionner
un autre dossier ou une autre plage
(fichier).
3. Appuyez sur OK pour sélectionner une
piste en surbrillance.
Lorsqu'une partie de tag est sautée (au
début de la piste) aucun son ne sort.
La durée du saut varie en fonction de
la capacité du tag. Exemple : à
64 Koctets, il est d'environ 2 secondes
(avec RealJukebox).
Le temps de lecture écoulé affiché est
inexact lorsqu'une partie du tag est
sautée. Pour les fichiers MP3 dont le
débit binaire est autre que 128 kbps, le
temps n'est pas affiché avec précision
pendant la lecture.
Lorsqu'un fichier MP3 est créé avec le
logiciel de conversion MP3 (par ex.
RealJukebox - une marque déposée de
RealNetworks Inc), le tag est
automatiquement enregistré.
Options d'affichage MP3 et WMA
Lors de la lecture d’un disque MP3 ou
WMA, certaines informations codées dans
chaque piste peuvent être affichées. Ces
informations sont normalement les
suivantes :
•
•
•
214
Le nom du fichier.
Le nom du dossier.
Les informations ID3 qui peuvent être
l'album ou le nom de l’artiste.
Système audio
L'autoradio affiche normalement le nom
de fichier en cours de lecture. Pour
sélectionner une ou plusieurs informations,
appuyez plusieurs fois sur la touche INFO
jusqu'à ce que l'information souhaitée
apparaisse sur l'affichage.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENTS
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil ou une fonctionnalité
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque cela est possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Note : Si les informations ID3 sélectionnées
ne sont pas disponibles, NO MP3 ou WMA
TAG apparaît sur l'affichage.
Options d'affichage de texte CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte
CD est en cours de lecture, quelques
informations codées dans chaque plage
peuvent être affichées. Ces informations
sont normalement les suivantes :
•
•
•
Le nom du disque.
Le nom de l'artiste.
Le nom de la plage.
Note : Ces options d'affichage se
sélectionnent de la même manière que les
affichages MP3. NO DISC NAME ou NO
TRACK NAME apparaît sur l'affichage si
aucune information n'a été encodée.
Par mesure de sécurité, ne branchez
pas et ne modifiez pas les réglages
de votre lecteur multimédia portable
en cours de conduite.
Fin de lecture d'un disque compact
Rangez votre lecteur multimédia
portable dans un endroit sûr, comme
la console centrale ou la boîte à
gants, lorsque votre véhicule roule. Les
objets durs peuvent se transformer en
projectiles en cas de collision ou d'arrêt
brutal et leur présence augmente les
risques de blessures graves. Le câble de
rallonge audio doit être suffisamment long
pour permettre le rangement en toute
sécurité du lecteur multimédia portable
pendant la conduite.
Sur tous les autoradios, pour revenir à la
réception radio, appuyez sur la touche
RADIO.
Note : Le CD ne sera pas éjecté. Le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer
de nouveau sur la touche CD.
215
Système audio
La prise d'entrée auxiliaire vous permet de
brancher et d'écouter de la musique à
partir de votre lecteur multimédia portable
via les haut-parleurs de votre véhicule.
Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur
multimédia portable permettant
l'utilisation d'écouteurs. Votre câble de
rallonge audio doit comporter des
connecteurs mâles de trois millimètres et
demi (1/8 pouce) à chaque extrémité.
3. Allumez la radio. Sélectionnez une
station FM réglée ou un CD.
4. Réglez le volume comme vous le
souhaitez.
5. Allumez le lecteur multimédia portable
et réglez le volume sur la moitié de son
niveau maximum.
6. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce
que LIGNE ou ENTREE LIGNE
s'affiche sur l'écran. Vous devez
pouvoir entendre la musique de votre
appareil même si le volume est bas.
7. Réglez le volume sur votre lecteur
multimédia portable jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau du volume de la
station FM ou du CD. Pour effectuer ce
réglage, utilisez les commandes AUX
et FM ou CD en alternance.
1.
Vérifiez que le contact est coupé, que
la radio du véhicule et le lecteur
multimédia portable sont éteints, et
placez le levier sélecteur de
transmission en position P.
2. Branchez le câble de rallonge du
lecteur multimédia portable sur la prise
d'entrée auxiliaire.
DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO
Affichage de l'autoradio
Rectification
CONTRÔLER CD
Message général d'erreur pour les défauts de CD
(lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.)
Vérifiez que le disque a été inséré dans le bon sens.
Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le
disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste,
contactez votre concessionnaire.
ANOMALIE LECTEUR CD
Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par
exemple un défaut de mécanisme potentiel.
TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE
La température ambiante est trop élevée - le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.
216
SYNC
GÉNÉRALITÉS
•
SYNC est un système de communication
intégré au véhicule qui fonctionne avec
votre téléphone cellulaire compatible
Bluetooth et votre lecteur multimédia
portable. Il vous permet de :
• passer et recevoir des appels ;
• écouter de la musique à partir de votre
lecteur multimédia portable ;
• utiliser l'assistance d'urgence ;
• accéder aux contacts de votre
répertoire et à votre musique grâce aux
commandes vocales ;
• charger de la musique depuis le
téléphone cellulaire connecté ;
• sélectionner des SMS prédéfinis ;
•
utiliser le système avancé de
reconnaissance vocale ;
charger un appareil USB (si le dispositif
le permet).
Assurez-vous de consulter le guide
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour en savoir plus. Le site Web Ford
offre de plus amples informations.
217
SYNC
Informations de sécurité
Confidentialité
Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte
à SYNC, le système crée un profil lié au
téléphone en question au sein de votre
véhicule. Ce profil vous permet de profiter
d'un plus grand nombre de fonctionnalités
et facilite l'utilisation du système. Ce profil
peut notamment contenir des données de
votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus
ou non) et l'historique des appels. Cet
historique comprend les appels
passés/reçus quand votre téléphone
cellulaire n'était pas connecté au système.
En outre, si vous connectez un appareil
multimédia, le système crée et conserve
un index des contenus multimédias pris en
charge. Le système enregistre également
un court journal de développement
d'environ 10 minutes pour chacune des
activités récentes du système. Le profil du
journal et d'autres données du système
sont susceptibles d'être utilisés pour
améliorer le système et aider à
diagnostiquer les problèmes potentiels.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
collisions et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons de manipuler un
appareil portable en conduisant ; à la
place, utilisez si possible les systèmes de
commande vocale. Nous vous invitons
également à prendre connaissance de la
législation en vigueur concernant
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Lorsque vous utilisez SYNC :
• Ne mettez pas en marche un lecteur
multimédia si les fils ou les câbles
d'alimentation sont cassés, coupés ou
endommagés. Disposez les fils et les
câbles avec précaution, de façon à ne
pas gêner les mouvements ou le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou une
conduite sécurisée.
• Ne laissez aucun appareil en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au guide d'utilisation de
votre appareil.
• Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Contactez
un concessionnaire agréé.
Le profil du téléphone cellulaire, l'index des
appareils multimédias et le journal de
développement restent dans votre
véhicule jusqu'à ce que vous les
supprimiez. Généralement, ils sont
uniquement accessibles depuis le véhicule
lorsque le téléphone cellulaire ou l'appareil
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète du système
afin d'effacer toutes les informations
enregistrées.
218
SYNC
Il est impossible d'accéder aux données
du système sans équipement et accès
spécifiques au module SYNC de votre
véhicule. Nous ne consultons en aucun cas
les données du système sans votre
consentement, sauf dans les cas suivants :
injonction d'un tribunal ou lorsque cela est
exigé par la police, d'autres instances
gouvernementales ou tout autre tiers
agissant avec un pouvoir légal. D'autres
parties pourraient tenter d'accéder à ces
informations indépendamment de nous.
Pour plus d'informations sur la
confidentialité, consultez les sections sur
l'assistance d'urgence.
Appuyez sur la touche Voix et patientez
jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin
de l'annonce vocale du système, avant
d'indiquer une commande. Toute
commande énoncée avant ce signal n'est
pas enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système en
cours de commande à tout moment en
appuyant sur l'icône Voix. Vous pouvez
également annuler une session de
commande vocale en appuyant sur l'icône
Voix à tout moment.
Démarrer une session de
commande vocale
UTILISATION DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Appuyez sur la touche Voix et
patientez jusqu'à la fin du bip
unique signalant la fin de
l'annonce vocale du système. Une liste des
commandes vocales disponibles s'affiche
sur l'écran. Enoncez l'une des commandes
suivantes :
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant et vous concentrer sur
la route.
Conseils
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que possible.
Le bruit du vent provenant des fenêtres
ouvertes et les vibrations de la route
peuvent empêcher le système de
reconnaître les commandes vocales.
Dites
Si vous voulez
« Bluetooth Audio »
Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.
« Annuler »
Annuler l'action demandée.
« Entrée ligne »
Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire.
« Téléphone »
Passer un appel.
« SYNC »
Revenir au menu principal.
219
SYNC
Dites
Si vous voulez
« USB »
Accéder à l'appareil connecté via le port USB.
« Paramètres vocaux »
Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du
système.
« Aide »
Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour
le mode en cours.
Le réglage par défaut est défini sur un
niveau d'interaction élevé afin de vous
aider à maîtriser le fonctionnement du
système. A tout moment, vous pouvez
modifier ces paramètres.
Interactions et réponses du
système
Le système vous répond avec une gamme
de signaux sonores, d'invites, de questions
et de confirmations vocales, selon la
situation et le niveau d'interaction choisi
(voir Voice settings). Vous pouvez
personnaliser le système de
reconnaissance vocale de manière à ce
qu'il fournisse plus ou moins d'instructions
et de réponses.
Régler le niveau d'interaction
Appuyez sur la touche Voix. Dites
« Paramètres vocaux » lorsque
vous y êtes invité, puis énoncez
l'une des commandes suivantes :
Si vous dites
Le système
« Mode d'interaction avancé »
Diminue les interactions vocales et
augmente les invites sonores.
« Mode d'interaction standard »
Fournit une interaction et un guidage plus
détaillés.
Le système active par défaut le mode d'interaction standard.
Appuyez sur la touche Voix pour modifier
le réglage des invites de confirmation. Dites
"Voice settings" lorsque vous y êtes invité,
puis énoncez l'une des commandes
suivantes :
Les invites de confirmation sont de brèves
questions posées par le système lorsqu'il
n'est pas certain de votre demande, ou
lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles
à votre demande. Par exemple, le système
peut demander : « Vous avez bien dit
'Téléphone' ? ».
220
SYNC
Si vous dites
Le système
« Invite de confirmation désactivée »
Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.
« Invite de confirmation activée »
Précise vos commandes vocales avec une
brève question.
Par exemple, dites « 1 » après le timbre
pour appeler Jean Dupont à la maison, ou
« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot
Dupont, ou « 3 » après le timbre pour
appeler Jeanne Dupont à la maison.
Le système établit des listes de réponses
lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs
réponses, toutes plausibles, à votre
commande vocale. Lorsque ce paramètre
est activé, le système pourra vous
demander de préciser jusqu'à quatre
possibilités.
La même logique s'applique au contenu
multimédia. Par exemple, dites : « 1 » après
le timbre pour jouer du Jean Dupont, ou
« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot
Dupont, ou « 3 » après le timbre pour jouer
du Jeanne Dupont.
Si vous dites
Le système
Est plus intuitif à partir de la liste des
« Listes des candidats média désactivées » candidats média. Occasionnellement, le
système pourra vous poser des questions.
« Listes des candidats média activées »
Précise vos commandes vocales pour
chacune des réponses multimédias
possibles.
Est plus intuitif à partir de la liste des
« Listes des candidats du téléphone désa- candidats du téléphone cellulaire. Occasioctivées »
nnellement, le système pourra vous poser
des questions.
« Listes des candidats du téléphone activées »
Précise vos commandes vocales pour
chacune des réponses possibles du téléphone cellulaire.
3. Sélectionnez Param. vocaux.
Modifier les paramètres vocaux depuis
l'écran d'information et de
divertissement
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez SYNC-Réglages.
221
SYNC
1.
Appuyez sur la touche PHONE.
Lorsque l'écran indique Aucun
téléphone jumelé, appuyez sur la
touche Ajouter.
2. Lorsque Commencer jumelage
s'affiche à l'écran, recherchez SYNC
sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Assurez-vous
que la fonction Bluetooth est activée
sur votre téléphone cellulaire avant de
commencer la recherche. Consultez le
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire si nécessaire.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
SYNC sur l'écran. L'écran vous indique
lorsque le jumelage est réussi.
UTILISATION DE SYNC AVEC
VOTRE TÉLÉPHONE
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Même si le
système prend en charge une large gamme
de fonctions, beaucoup d'entre elles
dépendent de la fonctionnalité de votre
téléphone cellulaire. La plupart des
téléphones cellulaires dotés de la
technologie sans fil Bluetooth prennent en
charge au minimum les fonctions
suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• utiliser le mode privé ;
• composer un numéro de téléphone ;
• recomposer un numéro ;
• notification de mise en attente
d'appel ;
• identité de l'appelant.
Selon les fonctionnalités de votre
téléphone cellulaire et votre pays, le
système peut vous demander si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
SYNC essaie d'abord de se connecter
automatiquement au démarrage du
véhicule), télécharger votre répertoire, etc.
D'autres fonctions, comme envoyer des
SMS via Bluetooth ou télécharger
automatiquement le répertoire, dépendent
des fonctions de votre téléphone cellulaire.
Pour vérifier la compatibilité de votre
téléphone cellulaire, reportez-vous au
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire ou consultez le site Web Ford
régional.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Note : assurez-vous que la radio est en
marche.
Jumelage initial d'un téléphone
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut et bas de votre
système audio.
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
1.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut et bas de votre
système audio.
Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler les options et
sélectionnez Appareils BT.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur la touche Ajouter pour
débuter le processus de jumelage.
Le jumelage sans fil de votre téléphone
cellulaire à SYNC vous permet de passer
et de recevoir des appels en mains-libres.
222
SYNC
5. Lorsque Commencer jumelage
s'affiche à l'écran, recherchez SYNC
sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Consultez le
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire si nécessaire.
6. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
SYNC sur l'écran audio. L'écran vous
indique lorsque le jumelage a réussi.
Le système vous demande ensuite si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
SYNC essaie d'abord de se connecter
automatiquement au démarrage du
véhicule), télécharger votre répertoire, etc.
Commandes vocales du téléphone cellulaire
« TELEPHONE »
« Appeler <nom> »
« Mode privé »
1
« Attente »
1
« Appeler <nom> à la maison »
« Conférence »
1
« Appeler <nom> au travail »
« Appeler <nom> au bureau »
1
2,4
« Menu »
1
2
« Appeler <nom> sur le mobile »
« Répertoire <nom> »
« Appeler <nom> sur l'autre numéro de
« Répertoire <nom> à la maison »
1
2
téléphone »
2
2
« Historique des appels entrants »
« Historique des appels manqués »
2
« Historique des appels sortants »
« Connexions »
2
« Répertoire <nom> au bureau »
2
« Répertoire <nom> au travail »
« Répertoire <nom> sur le mobile »
2
« Répertoire <nom> sur l'autre numéro de
téléphone »
2
-
1,3
« Composer »
1
2
Il n'est pas nécessaire de prononcer « Téléphone » avant d'énoncer ces commandes.
2
Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone
cellulaire n'ont pas été complètement téléchargées via Bluetooth.
3
Voir le tableau Composer.
4
Voir le tableau Menu.
223
SYNC
Commandes du répertoire. Lorsque vous
demandez à SYNC d'accéder à un nom,
un numéro, etc. du répertoire téléphonique,
les informations demandées s'affichent à
l'écran. Appuyez sur la touche Phone et
dites « Appeler » pour appeler le contact.
« COMPOSER »
« 112 » (un-un-deux), etc.
« 700 » (sept cents)
« 800 » (huit cents)
« 900 » (neuf cents)
« Dièse », (#)
« Numéro <0-9> »
« Astérisque » (*)
« Effacer » (supprime tous les chiffres saisis)
« Suppr. » (supprimer un seul chiffre)
« Plus »
« Étoile »
Note : Pour quitter le mode de composition,
appuyez sur la touche Phone et
maintenez-la enfoncée, appuyez sur MENU
ou n'importe quelle autre touche.
« MENU »
« Connexions (du téléphone) »
« [Téléphone] Annoncer SMS désactivé »
« [Téléphone] Annoncer SMS activé »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 »
224
SYNC
« MENU »
« Paramètres (du téléphone) désactivés »
« Nom du téléphone »
« Boîte de réception de messages »
Les mots entre parenthèses ( ) sont facultatifs. Il n'est pas nécessaire de les prononcer
pour que le système comprenne la commande.
Passer un appel
Recevoir un appel
Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le
système est prêt, dites :
Lorsque vous recevez un appel, vous
pouvez :
• Répondre à l'appel en appuyant sur la
touche Accepter l'appel sur le volant
de direction ou bien sélectionner
Accepter l'appel à l'écran et appuyer
sur OK.
• Rejeter l'appel, en appuyant sur la
touche Rejeter l'appel sur le volant
de direction, ou bien sélectionner cette
commande à l'écran et appuyer sur
OK.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
1.
« Appeler <nom> » ou « Composer »
puis dites le numéro.
2. Lorsque le système confirme le
numéro, dites de nouveau
« Composer » pour lancer l'appel.
Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites
« Supprimer » ou appuyez sur la touche
flèche gauche. Pour effacer tous les
chiffres énoncés, dites « Effacer » ou
appuyez la touche flèche gauche et
maintenez-la enfoncée.
Options de téléphone cellulaire
disponibles pendant un appel actif
Pour terminer un appel, appuyez sur la
touche Fin d'appel sur le volant de
direction ou bien sélectionnez Fin d'appel
à l'écran et appuyez sur OK.
Lors d'un appel actif, plusieurs options de
menu additionnelles deviennent
disponibles, comme par exemple mettre
un appel en attente, basculer en mode
conférence, etc.
Pour y accéder, choisissez l'une des
options disponibles au bas de l'écran ou
appuyez sur Plus.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Mic. off
Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer
le microphone, appuyez à nouveau sur le bouton Mic. off.
Privé
Transférer un appel depuis un environnement mains-libres
actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation
plus confidentielle.
225
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Lorsque cette option est sélectionnée, Privé s'affiche sur
l'écran.
Attente
Mettre un appel actif en attente.
Lorsque cette option est sélectionnée, Attente s'affiche
sur l'écran.
Composer num.
Entrer des numéro, par exemple des numéros pour les
mots de passe, en utilisant le clavier du système.
Conférence
Associer deux appels distincts. (SYNC prend en charge
trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une
conférence téléphonique.)
1. Appuyez sur Plus.
2. Accédez au contact désiré grâce à SYNC ou utilisez les
commandes vocales pour lancer le deuxième appel.
Lorsque ce deuxième appel est actif, appuyez sur la touche
Plus.
3. Faites défiler les options jusqu'à ce que Conférence
s'affiche, puis appuyez sur OK.
Répertoire
Accéder aux contacts de votre répertoire.
1. Appuyez sur Plus.
2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Répertoire
s'affiche, puis appuyez sur OK.
3. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le contact souhaité
s'affiche à l'écran.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection.
Hist. d'appels
Accéder à votre journal d'appels.
1. Appuyez sur Plus.
2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Hist. d'appels
s'affiche, puis appuyez sur OK.
3. Faites défiler les options de l'historique des appels
(entrants, sortants ou manqués).
4. Appuyez sur OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche
à l'écran.
5. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection.
226
SYNC
Accéder aux fonctions depuis le
menu du téléphone cellulaire
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Sélectionnez l'une des options
disponibles.
Vous pouvez accéder à l'historique des
appels, à votre répertoire, aux SMS
envoyés, mais aussi d'accéder aux
paramètres du téléphone et du système.
Vous pouvez également accéder à des
fonctions avancées telles que l'assistance
d'urgence (Ford SOS).
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Composer num.
Composer un numéro en utilisant le clavier du système.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible).
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Répertoire
Accéder à votre répertoire téléchargé.
1. Appuyez sur OK pour confirmer et entrer dans le répertoire. Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran
pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique.
Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour
accéder directement à un endroit dans la liste.
2. Naviguez jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection souhaitée.
1,2
Hist. d'appels
Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner l'un des
appels entrants, appels sortants ou appels manqués.
Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection souhaitée.
Le système tente automatiquement de retélécharger votre
répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre
téléphone cellulaire se connecte à SYNC (si la fonction
de téléchargement automatique est activée et que votre
téléphone cellulaire compatible Bluetooth dispose de
cette fonction.)
Comp. abrégée
Sélectionnez l'une des dix entrées de composition abrégée.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez
au répertoire et appuyez sur l'une des touches des numéros
entre 0 et 9 sur le clavier du système et maintenez-la
enfoncée.
1
1
SMS
Envoyer, télécharger et supprimer des SMS.
227
SYNC
Si vous sélectionnez
Appareils BT
Paramètres tél.
Accéder aux éléments de menu des Appareils Bluetooth
(ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou
désactiver, supprimer).
1
Ford SOS
1
Vous pouvez
Consulter l'état de votre téléphone cellulaire, régler les
sonneries, sélectionner la notification des messages,
modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement les données de votre répertoire téléphonique,
ainsi que n'importe quelle autre fonction sur votre téléphone cellulaire.
Vous permet d'activer et de désactiver la fonction d'assistance d'urgence.
Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.
Lorsque vous recevez un nouveau
message, une tonalité se fait entendre et
l'écran indique que vous avez un nouveau
message. Plusieurs options sont
disponibles :
• Appuyez sur la touche Ecouter pour
que SYNC vous lise le message.
• Appuyez sur Voir pour ouvrir le SMS,
appuyez sur Ignorer ou ne faites rien et
le message est alors stocké dans votre
boîte de réception de messages. Après
avoir sélectionné l'option Voir, vous
pouvez écouter le message, afficher
d'autres messages ou sélectionner
Plus.
Messages texte (SMS)
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire.
SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir,
de télécharger et de supprimer des SMS.
Le système peut également lire les SMS
reçus afin que vous ne quittiez pas la route
des yeux.
Recevoir un SMS
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS
entrants, votre téléphone cellulaire doit
prendre en charge le téléchargement de
SMS via Bluetooth.
Note : un seul destinataire est autorisé par
SMS.
228
SYNC
•
•
Ouvrez une session de commande
vocale et dites « Jouer SMS »
Sélectionnez Plus et faites défiler
l'affichage. Faites votre choix entre :
• Rép. à l'expéd. : appuyez sur OK
pour accéder à cette option, puis
faites défiler la liste de messages
prédéfinis à envoyer.
• Appeler l'expéd. : appuyez sur OK
pour appeler l'expéditeur du
message.
• Transférer le SMS : appuyez sur
OK pour transférer le message à
l'un des contacts de votre
répertoire ou de votre historique
des appels. Vous pouvez aussi
choisir d'entrer un numéro.
•
•
Suppr. vous permet de supprimer des
messages actuels du système SYNC
(pas de votre téléphone cellulaire).
L'écran vous avertit lorsque tous les
SMS ont été supprimés en affichant
Vide.
Plus vous permet de supprimer tous
les messages ou de déclencher
manuellement un téléchargement de
tous les messages non lus présents sur
votre téléphone cellulaire.
Lorsque vous sélectionnez Envoyer un
SMS, les messages prédéfinis suivants
vous sont proposés :
• Peux pas parler.
• J'appelle + tard.
• Bcp de trafic :-(.
• A dans 10 min.
• A dans 20 min.
• Oui.
• Non.
• Merci !
• Trop fort :-).
• Tu me manques.
• Je t'aime.
• Envoi directions.
• Appelle-moi.
• Où es-tu ?
• Pourquoi ?
Envoyer, télécharger et supprimer vos
SMS
Les fonctions SMS dépendent de votre
téléphone cellulaire. Si votre téléphone
cellulaire est compatible, SYNC vous
permet d'envoyer, de recevoir, de
télécharger et de supprimer des SMS.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
SMS apparaisse, puis appuyez sur OK.
Une liste de tous les SMS disponibles
s'affiche. Vous pouvez faire votre choix
parmi les options suivantes :
• Nouv. vous permet d'envoyer un
nouveau SMS d'après une liste de
15 messages prédéfinis.
• Voir vous permet de lire la totalité du
message et vous offre en plus la
possibilité d'écouter le message en
demandant à SYNC de le lire. Pour
passer au message suivant,
sélectionnez Plus. Cette option vous
permet de répondre à l'expéditeur,
d'appeler l'expéditeur ou de transférer
le message.
Pour envoyer le message :
1.
Appuyez sur Envoyer lorsque la
sélection souhaitée est affichée en
surbrillance à l'écran.
2. Appuyez sur Oui lorsque votre contact
apparaît, puis appuyez de nouveau sur
OK pour confirmer au système que
vous souhaitez bien envoyer le
message. La signature suivante est
attachée à chaque SMS : « This
message was sent from my Ford »
(Message envoyé depuis ma Ford).
229
SYNC
Note : vous pouvez envoyer des SMS soit
en choisissant un contact du répertoire et
en sélectionnant l'option de texte à l'écran,
soit en répondant à un message reçu
présent dans la boîte de réception.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
Paramètres tél. apparaisse, puis
appuyez sur OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Accéder aux paramètres de votre
téléphone cellulaire
Ces fonctions dépendent de votre
téléphone cellulaire. Les paramètres de
votre téléphone cellulaire vous permettent
d'accéder à et de modifier les paramètres
de fonctions telles que le réglage de la
sonnerie de votre téléphone, la notification
des SMS, la modification de votre
répertoire, mais aussi la configuration du
téléchargement automatique.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Régler maître
Si vous cochez cette option, SYNC utilise ce téléphone
cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs
téléphones cellulaires jumelés avec SYNC sont disponibles
dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et
définir comme maître n'importe lequel des téléphones
cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en
utilisant le menu Appareils BT.
Etat téléphone
Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le
numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de
la batterie. A condition que votre téléphone cellulaire
prenne en charge cette fonction.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la flèche gauche
pour retourner au menu d'état du téléphone.
Régler sonnerie
Sélectionnez la sonnerie d'appel (l'une des sonneries du
système ou de votre téléphone cellulaire).
1. Appuyez sur OK pour effectuer la sélection, puis faites
défiler les options pour entendre la Sonnerie 1, Sonnerie
2, Sonnerie 3 et la Sonnerie téléphone.
2. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez
sélectionné Sonnerie téléphone.
Annoncer SMS
Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous
recevez un SMS.
230
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
1. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le signal
sonore.
Préf. répertoire
Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer
ou télécharger). Appuyez sur OK et choisissez l'une des
options suivantes :
Ajouter contact : appuyez sur OK pour ajouter d'autres
contacts de votre répertoire. Déplacez le ou les contact(s)
voulu(s) vers votre téléphone cellulaire. Consultez le guide
d'utilisation de votre téléphone cellulaire pour en savoir
plus sur le déplacement de vos contacts.
Suppr. : appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et
l'historique des appels actuels. Lorsque Supprimer
répertoire ? s'affiche, appuyez sur Oui pour confirmer.
SYNC vous ramène au menu Paramètres tél..
Télécharg. maint. : appuyez sur OK pour sélectionner et
télécharger votre répertoire sur SYNC.
Télécharg. auto :
Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre
téléphone se connecte à SYNC. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des
données à télécharger.
Quand le téléchargement automatique est activé, tous
les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans
SYNC depuis votre dernier téléchargement sont supprimés.
Si vous ne voulez pas télécharger votre répertoire à chaque
fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC,
sélectionnez Arrêt.
Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des
appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone
jumelé est connecté à SYNC.
Appareils BT
Options du menu des appareils
Bluethooth
Ce menu vous permet d'accéder à vos
appareils Bluetooth. Utilisez les touches
fléchées pour faire défiler les options du
menu.
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
Appareils BT apparaisse, puis
appuyez sur OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Le menu Appareils BT vous permet
d'ajouter, de connecter et de supprimer
des appareils et de définir un téléphone
cellulaire principal.
231
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Ajouter
Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec
le système.
1. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage.
2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran,
recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de
votre téléphone cellulaire si nécessaire.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone
cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le
système SYNC sur l'écran de la radio. L'écran vous indique
lorsque le jumelage est réussi.
4. Définissez le Nom du téléphone comme téléphone
cellulaire préféré ? Vous devez choisir entre Oui et Non.
5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone
cellulaire, il se peut que le système vous pose des questions supplémentaires (notamment, si vous souhaitez
télécharger votre répertoire). Appuyez sur Oui ou Non
pour sélectionner vos réponses.
Suppr.
Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.
Appuyez sur Suppr. et confirmez votre choix en appuyant
sur Oui lorsque le système vous demande si vous voulez
supprimer l'appareil sélectionné de SYNC. Après avoir
supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez
reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté
à nouveau le processus de jumelage.
Maître
Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme
votre téléphone principal.
Appuyez sur Maître pour sélectionner le téléphone cellulaire désiré comme téléphone principal.
232
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
SYNC essaie de se connecter au téléphone principal à
chaque fois que le contact est mis. Lorsqu'un téléphone
est défini comme téléphone principal, il apparaît en
premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une
*
astérisque .
Conn.
Connecter un téléphone compatible Bluetooth déjà jumelé.
Un seul appareil peut être connecté à la fois pour utiliser
les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre
téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est
déconnecté des services téléphoniques. SYNC vous
permet d'utiliser les fonctions de téléphones cellulaire et
la fonction de lecture de musique audio BT simultanément
avec différents appareils Bluetooth.
Appuyez sur Conn. pour vous connecter au téléphone
cellulaire précédemment sélectionné.
Décon.
Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Appuyez
sur Décon. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui
lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter
ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau
le processus de jumelage complet.
2. Sélectionnez SYNC-Réglages, puis
appuyez sur OK.
Paramètres du système
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu du système.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Bluetooth activé
Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Faites votre sélection, puis appuyez sur OK pour modifier l'état de l'option.
Déf. régl. défaut
Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage
n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés).
Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez
sur Oui lorsque Déf. régl. défaut ? s'affiche à l'écran.
Réinit. totale
Effacer toutes les informations enregistrées dans SYNC
(répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils
jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine.
233
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez
sur Oui lorsque Réinit. totale ? s'affiche à l'écran. L'écran
indique lorsque l'opération est terminée et SYNC vous
ramène au menu SYNC-Réglages.
Instal. sur SYNC
Installer des applications ou des mises à jour logicielles
que vous avez téléchargées.
Faites défiler l'affichage pour effectuer votre sélection,
puis appuyez sur OK. Confirmez votre choix par Oui
lorsque Instal. sur SYNC s'affiche à l'écran. La clé USB
doit comporter une application SYNC ou une mise à jour
valide pour terminer une installation avec succès.
Infos système
Afficher les numéros de version du système ainsi que son
numéro de série.
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Param. vocaux
Le sous-menu des paramètres vocaux donne accès au
mode d'interaction, aux invites de confirmation, aux
candidats du téléphone et aux candidats média. Voir
Utilisation de la reconnaissance vocale (page 219).
Rechercher USB
Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.
Appuyez sur OK et utilisez les touches flèche haut et flèche
bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les
touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un
dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être
directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.
Ford SOS
Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance
d'urgence. Voir Applications et services SYNC® (page
234).
Ford SOS SYNC
APPLICATIONS ET SERVICES
SYNC®
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
fonctionner, votre téléphone
cellulaire doit être compatible avec
SYNC.
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu du système.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à ce que
SYNCApplic soit sélectionné, puis
appuyez sur OK.
Une liste des applications disponibles
s'affiche. Chaque application peut avoir
ses propres paramètres spécifiques.
234
SYNC
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Même si la
fonction Ford SOS fonctionne avec la
plupart des téléphones cellulaires, il se peut
que certains d'entre eux rencontrent des
difficultés lors de son utilisation.
AVERTISSEMENTS
Posez toujours votre téléphone
cellulaire dans un endroit sûr à
l'intérieur de votre véhicule. Le
non-respect de ces consignes est
susceptible d'entraîner de graves blessures
ou d'endommager le téléphone, ce qui
empêcherait le fonctionnement correct de
l'assistance d'urgence Ford SOS.
Note : pour connaître les informations
essentielles concernant le déploiement des
airbags : Voir Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire (page 25).
A moins que le paramètre Ford SOS
soit activé avant une collision, le
système n'essaie pas de passer un
appel d'urgence, ce qui pourrait retarder
les secours et donc augmenter
potentiellement le risque de blessures
graves, voire mortelles. N'attendez pas que
Ford SOS passe un appel d'urgence si vous
êtes en mesure de le faire vous-même.
Composez immédiatement le numéro des
services d'urgence pour éviter de retarder
les secours. Si vous n'entendez pas Ford
SOS dans les cinq secondes suivant la
collision, il se peut que le système ou le
téléphone cellulaire soit endommagé ou
hors d'état de fonctionnement.
Dans le cas d'une collision déclenchant le
déploiement d'un airbag ou du
commutateur de coupure de l'alimentation
en carburant, le système peut contacter
les services d'urgence en composant le 112
(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne
dans la plupart des pays européens) au
moyen d'un téléphone jumelé et connecté
au système. Pour plus d'informations sur
SYNC et Ford SOS, visitez votre site Web
Ford régional.
Pour activer Ford SOS :
1.
2.
Note : avant de sélectionner cette fonction,
vous devez lire la déclaration de
confidentialité de Ford SOS plus loin dans
cette section pour prendre connaissance
des renseignements importants qu'elle
contient.
3.
4.
Note : lorsque vous activez ou désactivez
Ford SOS, ce réglage s'applique à tous les
téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez
désactivé Ford SOS et qu'un téléphone
jumelé précédemment se connecte lorsque
vous mettez le contact, cela déclenche soit
la lecture d'un message vocal, soit
l'affichage d'un message ou d'une icône à
l'écran (ou les deux).
5.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone.
Faites défiler l'affichage jusqu'à Ford
SOS.
Appuyez sur OK pour confirmer votre
choix et accéder au menu Ford SOS.
Faites défiler l'affichage et mettez en
surbrillance la sélection Marche ou
Arrêt.
Appuyez sur OK pour confirmer la
sélection.
Options d'affichage :
•
•
235
Si vous avez sélectionné Marche,
Activer s'affiche à l'écran pour
confirmer l'activation de la fonction.
Si vous avez sélectionné Arrêt, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous
permettre de définir un rappel vocal.
SYNC
•
•
En cas de collision
La désactivation avec rappel vocal
déclenche un rappel visuel et vocal
lorsque le téléphone cellulaire se
connecte et que votre véhicule
démarre.
La désactivation sans rappel vocal
déclenche uniquement un rappel
visuel, sans rappel vocal, lorsque le
téléphone se connecte.
Note : toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou le
commutateur de coupure d'alimentation en
carburant (ce qui peut activer l'assistance
d'urgence Ford SOS). Cependant, si la
fonction Ford SOS est déclenchée, SYNC
essaie de contacter les services d'urgences.
Si un téléphone cellulaire est endommagé
ou s'est déconnecté de SYNC, SYNC
recherche et essaie de se connecter à l'un
des téléphones préalablement jumelés et
tente de passer un appel d'urgence au 112.
Pour s'assurer que l'assistance
d'urgence Ford SOS fonctionne
correctement :
•
•
•
•
•
•
•
SYNC doit être alimenté et fonctionner
correctement au moment de la
collision et pendant l'activation et
l'utilisation de la fonction.
La fonction Ford SOS doit être activée
avant l'incident.
Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté à SYNC.
Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer et maintenir un appel
au 112.
Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de l'incident.
Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
Votre véhicule doit avoir une batterie
en état de marche et se trouver dans
un pays européen ou une région où la
fonction Ford SOS SYNC peut appeler
les services d'urgence locaux.
Consultez votre site Web Ford régional
pour plus de détails.
Avant d'appeler :
• Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il
aboutit, le message d'introduction est
d'abord lu à l'opérateur d'urgence, puis
l'occupant de votre véhicule entre en
communication mains-libres avec
l'opérateur.
• SYNC prévoit un court laps de temps
(environ 10 secondes) pour annuler
l'appel. Si l'appel n'est pas annulé,
SYNC tente de composer le 112.
• SYNC énonce le message suivant, ou
un message similaire : « SYNC va
tenter de passer un appel d'urgence.
Pour annuler cet appel, choisissez
Annuler à l'écran ou appuyez sur la
touche de raccrochage ».
236
SYNC
En cours d'appel
• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise
les informations fournies par le réseau
de téléphonie mobile ou le réseau GPS
du véhicule pour déterminer la langue
la plus adéquate pour alerter
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivrer le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée pour interagir avec
les occupants de votre véhicule est
présélectionnée par l'utilisateur pour
toutes les fonctions SYNC et peut être
différente de la langue utilisée par
SYNC pour délivrer les informations
voulues à l'opérateur d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne vocale s'ouvre
pour vous permettre de parler en mode
mains-libres avec l'opérateur
d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
Note : l'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire, et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de Ford SOS SYNC.
Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si :
• votre téléphone cellulaire ou le
système matériel Ford SOS a été
endommagé lors d'une collision ;
• la batterie de votre véhicule ou le
système SYNC est coupé ;
• si votre téléphone est éjecté de votre
véhicule au cours d'une collision.
• vous n'avez pas une carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone ;
• vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où l'appel d'assistance
d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas
être passé ; Consultez votre site Web
Ford régional pour plus de détails.
Informations importantes concernant
la fonction Ford SOS SYNC
Note : pendant que le système fournit des
informations à l'opérateur d'urgence, vous
entendrez le message suivant, ou un
message similaire : « Veuillez patientez
pendant que des informations importantes
sont fournies à l'opérateur d'urgence. »
SYNC annonce “ligne ouverte” ou un
message similaire au début de la
communication mains-libres.
A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas
les services d'urgence dans les pays
suivants : Albanie, Biélorussie,
Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas,
Ukraine, Moldavie et Russie.
Consultez votre site Web Ford régional
pour obtenir les informations détaillées les
plus récentes.
Note : pendant un appel d'urgence, un
écran prioritaire d'urgence s'affiche dans
votre véhicule. Il contient les coordonnées
GPS du véhicule si elles sont disponibles.
Ces coordonnées correspondent aux
informations fournies à l'opérateur
d'urgence dans le message d'introduction.
237
SYNC
Déclaration de confidentialité
concernant Ford SOS
Se connecter en utilisant les
commandes vocales
Une fois la fonction Ford SOS activée, elle
peut informer les services d'urgence que
votre véhicule a été impliqué dans une
collision avec déploiement d'un airbag ou
activation du commutateur de coupure
d'alimentation en carburant. Cette
fonction est capable de fournir des
informations sur votre position à
l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque
le système est prêt, dites « USB ».
3. Vous pouvez à présent écouter de la
musique en énonçant l'une des
commandes vocales appropriées.
Référez-vous aux commandes vocales
multimédia.
Se connecter en utilisant le menu
Système
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce
que Initialisation apparaisse sur
l'affichage.
3. En fonction du nombre de fichiers
multimédias numériques présents sur
l'appareil connecté, le message
Indexation USB peut s'afficher à
l'écran. Une fois l'indexation terminée,
l'écran retourne au menu Jouer.
UTILISATION DE SYNC® AVEC
VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA
Vous pouvez accéder et écouter de la
musique depuis votre lecteur de musique
numérique grâce aux hauts-parleurs de
votre véhicule, en utilisant le menu
multimédia ou les commandes vocales du
système. Vous pouvez également classer
et lire votre musique selon différentes
catégories : par artiste, par album, etc.
Appuyez sur Rech.. Vous pouvez
maintenant parcourir la liste suivante :
• Jouer tout.
• Listes lecture.
• Pistes.
• Artistes.
• Albums.
• Genres.
• Rechercher USB.
• Réinit. Sync. USB.
• Quitter.
SYNC prend en charge presque tous les
lecteurs multimédias numériques, y
compris : les lecteurs iPod®, Zune™,
« Plays from device » et la plupart des
appareils USB. SYNC prend également en
charge les fichiers audio aux formats MP3,
WMA, WAV et ACC.
Connecter votre lecteur
multimédia numérique au port
USB
Note : Si votre lecteur multimédia
numérique possède un bouton de mise en
marche, assurez-vous que l'appareil est
allumé.
238
SYNC
Commande Qui est-ce qui chante ?
Commandes vocales multimédia
A tout moment, lorsqu'une piste est en
cours de lecture, vous pouvez appuyer sur
l'icône Voix et demander au système « Qui
est-ce qui chante ? ». Le système vous lit
alors les étiquettes de métadonnées (si
renseignées) de la piste en cours.
Appuyez sur la touche Voix et,
lorsque le système vous y invite,
dites « USB », puis énoncez l'une
des commandes suivantes :
« USB »
« Pause »
« Jouer »
« Répéter désactivée »
« Répéter activée »
1,2
« Jouer album <nom> »
« Jouer tout »
« Rechercher album <nom> »
« Jouer artiste <nom> »
1,2
1,2
1,2
« Rechercher artiste <nom> »
1,2
« Jouer par genre <nom> »
« Rechercher par genre <nom> »
3
« Jouer dossier suivant »
« Rechercher chanson <nom> »
« Jouer piste suivante »
« Rechercher piste <nom> »
« Jouer liste <nom> »
1
1,2
« Lecture aléatoire désactivée »
1,2
« Jouer Dossier précédent »
« Lecture aléatoire activée »
« Jouer piste précédente »
« Musique similaire »
3
« Qui est-ce qui chante? »
1
« Jouer chanson <nom> »
« Jouer piste <nom> »
1
1,2
1
<nom> correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir du nom du groupe, de
l'artiste, de la chanson souhaitée, etc.
2
Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée.
3
Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier.
239
SYNC
Guide des commandes vocales
« Rechercher par genre » ou Le système effectue une recherche parmi toutes les
« Jouer par genre »
données de la musique indexée et, le cas échéant,
commence à lire le type de musique choisi. Les genres de
musique doivent correspondre à l'étiquette de métadonnées de genre qui se trouve dans votre lecteur multimédia
numérique.
« Musique similaire »
Le système compose une liste de lecture à l'aide des
informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes
semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.
Rechercher ou Jouer
« Artiste », « Piste » ou
« Album »
Le système recherche un artiste, une piste ou un album
spécifique dans la musique indexée depuis le port USB.
Pour activer le mode Bluetooth Audio,
appuyez sur la touche AUX ou Source ou
appuyez sur la touche Voix, puis, lorsque
le système vous y invite, dites
« Initialisation », puis énoncez l'une des
commandes suivantes :
Le système est également capable de lire
de la musique depuis votre téléphone
cellulaire, via Bluetooth.
« INITIALISATION »
« Connexions »
« Pause »
« Jouer »
« Jouer piste suivante »
« Jouer piste précédente »
1.
Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Options pour
accéder au menu Media.
2. Faites défiler le menu pour passer en
revue les options suivantes :
Options du menu Media
Le menu Media vous permet de choisir la
façon dont la musique est lue (par artiste,
genre, mode de lecture aléatoire ou
répétition, etc.), mais aussi de trouver de
la musique similaire ou de réinitialiser
l'index de vos appareils USB.
240
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une
piste
fois ces options activées, elles le restent jusqu'à ce qu'elles
soient désactivées.
Musique similaire
Ecouter des types de musique semblables à celui de la
liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système
utilise les informations des métadonnées de chacune des
chansons pour constituer une liste de lecture. Le système
crée ensuite une nouvelle liste de chansons similaires et
commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées
de chaque piste doivent être renseignées pour que cette
fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec
certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne
sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles
pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la
fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de
masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale,
lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la
fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue.
Réinit. SYNC USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Rech..
Accéder à votre bibliothèque USB
Si aucun fichier multimédia n'est
accessible, l'écran indique que l'appareil
ne contient aucun fichier. Si plusieurs
fichiers multimédia sont disponibles, vous
pouvez faire défiler et sélectionner les
options suivantes :
Ce menu vous permet de sélectionner et
de lire votre musique par artiste, album,
genre, liste de lecture, piste ou même de
parcourir le contenu de votre appareil USB.
1.
Assurez-vous que votre appareil est
branché au port USB et bien allumé.
Si vous sélectionnez
Jouer tout
Vous pouvez
Lire tout le contenu indexé (les pistes) depuis votre lecteur,
une piste après l'autre, par ordre numérique. *
241
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de
la première piste s'affiche à l'écran.
Listes lecture
Accéder à vos listes de lectures (depuis divers formats,
comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture
souhaitée et appuyez sur OK.
Pistes
Rechercher et lire une piste indexée spécifique. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée,
puis appuyez sur OK.
Artistes
Classer tout le contenu indexé par artiste. Une fois cette
option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous
les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité
et appuyez sur OK.
Albums
Classer tout le contenu indexé par albums. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums
souhaités et appuyez sur OK.
Genres
Classer la musique indexée par genre (catégorie). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité
et appuyez sur OK.
Rechercher USB
Explorer tout le contenu multimédia numérique pris en
charge se trouvant sur votre appareil connecté au port
USB. Vous pouvez uniquement voir le contenu compatible
avec SYNC. Les autres fichiers stockés sont invisibles.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour explorer le contenu multimédia
indexé de votre disque flash, puis appuyez sur OK.
Réinit. Sync USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour passer rapidement à une certaine
catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique
pour accéder directement à un endroit dans la liste.
*
242
SYNC
Appareils Bluetooth et paramètres
système
DIAGNOSTIC DE SYNC®
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Vous pouvez accéder à ces menus en
utilisant l'affichage. Voir Utilisation de
SYNC avec votre téléphone (page 222).
Consultez le site Web Ford pour vérifier la
compatibilité de votre téléphone.
Problèmes de téléphone
Problème
Beaucoup de
bruit de fond
pendant un
appel.
Cause potentielle
Solution possible
Les paramètres de
Consultez la partie du guide d'utilisation de
commande audio de
votre téléphone consacrée aux réglages
votre téléphone interaudio.
fèrent peut-être avec les
performances de SYNC.
Lors d'un appel, Anomalie potentielle du
j'entends mes
téléphone.
interlocuteurs,
mais eux ne
peuvent pas
m'entendre.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option Mic off de SYNC
est définie sur Arrêt.
SYNC n'arrive
pas à télécharger mon
répertoire.
Cette fonction dépend de
votre téléphone.
Dysfonctionnement
possible du téléphone.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Le système dit
« Répertoire
téléchargé »,
mais, dans
SYNC, mon
répertoire reste
vide ou des
contacts
manquent.
Les capacités de votre
téléphone ont atteint
leurs limites.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.
Si les contacts manquants sont stockés sur
votre carte SIM, essayez de les déplacer
vers la mémoire de l'appareil.
Supprimez toutes les images ou sonneries
spéciales associées aux contacts
manquants.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
243
SYNC
Problèmes de téléphone
Problème
Cause potentielle
Solution possible
J'ai du mal à
connecter mon
téléphone cellulaire à SYNC.
Cette fonction dépend de
votre téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Essayez de supprimer votre appareil de
SYNC, et de supprimer SYNC de votre
appareil, puis réessayez.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les
paramètres de sécurité et d'acceptation
automatique des invites concernant la
connexion Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre appareil.
Désactivez le paramètre de Téléchargement automatique du répertoire.
Les SMS ne
Cette fonction dépend de
fonctionnent
votre téléphone cellupas avec SYNC. laire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
La lecture audio Il s'agit d'une restriction
des SMS ne
liée à votre téléphone
fonctionne pas cellulaire.
sur mon téléphone cellulaire.
Cette fonction dépend de votre téléphone
cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants,
votre téléphone cellulaire doit prendre en
charge le téléchargement de SMS via
Bluetooth.
Accédez au menu des SMS de SYNC pour
vérifier si cette fonction est prise en charge
par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur
la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez SMS, appuyez
ensuite sur OK.
Le fonctionnement de chaque téléphone
cellulaire étant différent, reportez-vous au
Guide d'utilisation de votre appareil pour
savoir comment le jumeler. En réalité, il
peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque,
leur modèle, leur numéro de version et du
fournisseur d'accès utilisé.
244
SYNC
Problèmes USB et multimédia
Problème
J'ai du mal à
connecter mon
appareil.
Cause potentielle
Solution possible
Dysfonctionnement
possible de l'appareil.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que vous utilisez le câble du
fabricant.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB
de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de
paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction
naît pas l'appa- de l'appareil.
reil quand je
démarre mon
véhicule.
Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil
dans le véhicule par des températures
extrêmes (chaudes ou froides).
Le Bluetooth
Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté
audio ne charge votre téléphone celluà SYNC et que vous avez appuyé sur le
rien.
laire.
bouton lecture de l'appareil.
L'appareil est déconnecté.
SYNC ne reconnaît pas la
musique que
contient mon
appareil.
Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les
ne contiennent peut-être informations concernant la chanson.
pas les informations
appropriées concernant
l'artiste, le titre de la
chanson, l'album ou le
genre.
245
SYNC
Problèmes USB et multimédia
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le fichier peut être
corrompu.
La chanson est peut-être
protégée par des droits
d'auteur et l'appareil ne
peut donc pas la lire.
Certains appareils nécessitent de modifier
les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole
de transfert multimédia.
Lorsque mon
Il s'agit d'une restriction
iPhone ou mon de l'appareil.
iPod Touch est
connecté simultanément via
USB et Bluetooth Audio,
parfois, je
n'entends plus
rien.
Depuis l'écran affichant la musique en
cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de
l'appareil audio tout en bas sur l'écran de
votre iPhone ou iPod Touch.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via USB, sélectionnez le connecteur de
dock.
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC ne
comprend pas
ce que je dis.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran : une liste
des commandes vocales disponibles y est
affichée.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
SYNC ne
comprend pas
le nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince »,
le système ne lit pas les chansons de Prince
and the Revolution ou Prince and the New
Power Generation.
246
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
SYNC ne
comprend pas,
ou appelle le
mauvais
contact quand
je veux passer
un appel.
Cause potentielle
Solution possible
Le système ne « lit »
peut-être pas le nom de
la même façon que vous
le prononcez.
Vérifiez que vous prononcez bien le titre
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si les titres des chansons sont enregistrées
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
N'utilisez pas les caractères spéciaux dans
les titres, car le système ne les reconnaît
pas.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Les contacts enregistrés
dans votre répertoire
sont peut-être très courts
et similaires, ou bien ils
contiennent peut-être
des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
répertoire sont peut-être
enregistrés en majuscules.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur
le téléphone cellulaire.
Vérifiez que vous prononcez bien le nom du
contact exactement comme il est enregistré. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler
Pierre Durand ».
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre
Durand », plutôt que « Pierre ».
N'utilisez pas de caractères spéciaux
comme 123 ou ICE puisque le système ne
les reconnaît pas.
Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ».
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de candidats
médias pour obtenir une liste des candidats
possibles lorsque le système ne vous a pas
complètement compris. Voir Utilisation
de la reconnaissance vocale (page 219).
247
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
dans la liste de
contacts de
mon répertoire
téléphonique.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
Le système SYNC applique les règles de
prononciation phonétique de la langue
sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire.
Conseil : sélectionnez votre contact
manuellement (PHONE > Répertoire >
Nom du contact) et appuyez ensuite sur
la touche programmable Entendre. SYNC
énonce alors le nom du contact, vous
donnant une idée de la prononciation attendue par SYNC.
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des
albums, des
genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia USB ou
mon disque
flash USB.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
Le système SYNC applique les règles de
prononciation phonétique de la langue
sélectionnée aux noms enregistrés sur votre
lecteur multimédia USB ou disque flash
USB. Le système est capable de faire
certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple) de
sorte que vous pouvez toujours utiliser la
prononciation anglaise pour ces artistes.
Les invites
vocales sont
générées électroniquement,
et la prononciation de certains
mots peut ne
pas être exacte
dans ma langue.
Le système SYNC utilise
la technologie de
synthèse de la parole à
partir du texte pour ses
invites vocales.
Le système utilise une voix synthétique
plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée.
248
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un nom de contact
directement à partir du répertoire sans
enregistrement préalable (par exemple,
“Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une
piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre
ou d'une liste de lecture depuis votre
lecteur multimédia USB (par exemple,
« Jouer artiste Madonna »).
Mon système de
commande
vocale précédent me
permettait de
commander les
systèmes de
radio, CD et
climatisation.
Pourquoi est-ce
que je ne peux
pas commander
ces systèmes
avec SYNC ?
SYNC a pour principal
objectif la commande de
vos appareils mobiles et
des données enregistrées
sur vos appareils.
SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que
celles du système précédent, comme :
Appel d'un nom de contact directement à
partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “Appeler Jean
Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
Général
Problème
Cause potentielle
Solution possible
La langue sélectionnée pour le
combiné des
instruments et
l'écran d'information et de
divertissement
(radio, CD, paramètres de
La langue actuellement
sélectionnée pour le
combiné des instruments
et l'écran d'information
et de divertissement
n'est pas prise en charge
par SYNC.
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
la commande vocale et les invites vocales.
Les quatre langues de chaque lot sont
sélectionnées en fonction des langues les
plus parlées dans le pays où votre véhicule
est vendu. Si la langue sélectionnée n'est
pas disponible, SYNC continue d'utiliser la
langue active courante.
249
SYNC
Général
Problème
menu, etc.)
n'est pas la
même que celle
de SYNC (téléphone, USB,
Bluetooth
audio,
commande
vocale et invites
de vocales).
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un nom de contact
directement à partir du répertoire sans
enregistrement préalable (par exemple,
“Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une
piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre
ou d'une liste de lecture depuis votre
lecteur multimédia USB (par exemple,
Jouer artiste Madonna).
250
Appendices
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Vous ne devez installer que des
équipements d'émission de
fréquences radios (par ex : téléphone
cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.)
conformes aux paramètres indiqués dans
le tableau ci-dessous. Leur installation ou
utilisation n'est soumise à aucune
disposition spéciale ou condition.
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monter soit conforme à la
législation locale en vigueur. Confiez la
pose des équipements à un
concessionnaire agréé.
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Respecter une distance d'au moins
10 centimètres (4 pouces) entre les
câbles d'antenne et d'alimentation
et les modules électroniques et airbags.
251
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1 – 30
50 W
3. 4
30 – 54
50 W
1. 2. 3
68 – 87,5
50 W
1. 2. 3
142 – 176
50 W
1. 2. 3
380 – 512
50 W
1. 2. 3
806 – 940
10 W
1. 2. 3
1200 – 1400
10 W
1. 2. 3
1710 – 1885
10 W
1. 2. 3
1885 – 2025
10 W
1. 2. 3
Note : Après la pose d'émetteurs de
fréquences radios, rechercher un éventuel
parasitage en provenance et sur
l'équipement électrique du véhicule, à la
fois dans les modes de veille et d'émission.
CHAUFFE-BLOC MOTEUR
SYNC® Contrat de licence
utilisateur final (CLUF)
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• contact établi
• moteur en marche
• pendant un essai sur route à différentes
vitesses.
•
Vérifier que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
252
Vous avez fait l'acquisition d'un
appareil (« APPAREIL ») qui comprend
un logiciel acquis sous licence par
FORD MOTOR COMPANY auprès d'une
société affiliée à Microsoft Corporation
(« MS »). Ces produits logiciels
installés d'origine MS, ainsi que les
supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
Appendices
•
•
•
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est concédé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY. Les logiciels et
systèmes supplémentaires d'origine
FORD MOTOR COMPANY, ainsi que
les supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés
par les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais
concédé sous licence. Tous droits
réservés.
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL
FORD peuvent s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peuvent faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes proposés par des
fournisseurs de logiciel et de service
tiers. Les logiciels et services
supplémentaires d'origine tierce, ainsi
que les supports associés, les
documents imprimés et les
documentations « en ligne » ou sous
forme électronique (« LOGICIEL
TIERS ») sont protégés par les lois et
traités internationaux en matière de
propriété intellectuelle. Le LOGICIEL
TIERS n'est pas vendu, mais concédé
sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS TIERS sont ci-après
dénommés collectivement et
individuellement le « LOGICIEL ».
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPAREIL, VAUT
ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la
licence suivante :
•
Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il
s'interface avec des systèmes et/ou
services fournis par ou par
l'intermédiaire de FORD MOTOR
COMPANY ou ses fournisseurs de
logiciels et prestataires de services
tiers.
Description des autres droits et
limitations
•
253
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
composant(s) de reconnaissance
vocale, vous devez savoir que la
reconnaissance vocale est un
processus statistique par essence et
que les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce processus. Ni FORD
Appendices
•
•
•
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
ne sauraient être tenus pour
responsables de dommages quels
qu'ils soient découlant d'erreurs
survenues dans le cadre du processus
de reconnaissance vocale.
Limitations relatives à l'ingénierie
inverse, à la décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé à procéder à l'ingénierie
inverse, à décompiler ou à
désassembler, ou à permettre à
quiconque de procéder à l'ingénierie
inverse, de décompiler ou de
désassembler le LOGICIEL, sauf si et
seulement dans la mesure où une telle
opération est expressément permise
par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
Limitations relatives à la
distribution, reproduction,
modification et création d'œuvres
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à
distribuer, reproduire, modifier le
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées
du LOGICIEL, sauf et seulement dans
la mesure où une telle activité est
expressément autorisée par la
législation en vigueur, nonobstant la
présente limitation.
CLUF unique : la documentation
destinée à l'utilisateur final pour
l'APPAREIL et les systèmes et services
associés peut contenir plusieurs CLUF,
et notamment des traductions et/ou
des versions multiples (par exemple
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs CLUF, la licence qui
vous est octroyée vous autorise à
utiliser seulement une (1) copie du
LOGICIEL.
•
•
•
254
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer définitivement les droits qui
vous sont concédés par ce CLUF
uniquement dans le cadre d'une vente
ou d'un transfert de l'APPAREIL, à
condition de n'en conserver aucune
copie, de transférer la totalité du
LOGICIEL (y compris tous ses
composants, supports et documents
imprimés, toutes ses mises à niveau et,
le cas échant, le(s) Certificat(s)
d'authenticité), et que le bénéficiaire
accepte de se conformer aux
dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL
est une mise à niveau, toute
transmission doit inclure la totalité des
versions antérieures du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à
tout autre droit, FORD MOTOR
COMPANY ou MS pourra résilier le
présent CLUF si vous n'en respectez
pas les modalités.
Mises à jour de sécurité/Gestion
des droits numériques : les
propriétaires du contenu utilisent la
technologie de gestion de droits
numériques Windows Media
(WMDRM) présente sur votre
APPAREIL pour protéger leur propriété
intellectuelle, y compris le contenu
protégé par des droits d'auteur.
Certaines parties du LOGICIEL présent
sur votre APPAREIL utilisent le logiciel
WMDRM pour accéder au contenu
protégé par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger le
contenu, les propriétaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. La révocation
n'affecte pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé, vous
consentez à ce que Microsoft puisse
inclure une liste de révocation avec ces
licences. Les propriétaires du contenu
Appendices
•
peuvent exiger que vous procédiez à
une mise à niveau du LOGICIEL sur
votre APPAREIL afin d'accéder à leur
contenu. Si vous refusez une mise à
niveau, vous ne pourrez pas accéder
au contenu nécessitant cette mise à
niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent collecter et utiliser les
informations techniques recueillies de
quelque manière que ce soit dans le
cadre des services d'assistance liés au
LOGICIEL ou des services annexes. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent utiliser ces
informations uniquement pour
améliorer leurs produits ou pour vous
fournir des services ou technologies
personnalisés. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent divulguer ces
informations à d'autres parties, mais
pas sous une forme qui vous identifie
personnellement.
•
•
Composants de services Internet :
le LOGICIEL peut contenir des
composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services Internet. Vous reconnaissez et
convenez que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent contrôler
automatiquement la version du
LOGICIEL et/ou des composants que
vous utilisez et puissent fournir des
mises à niveau ou suppléments au
LOGICIEL, téléchargés
automatiquement sur votre APPAREIL.
Logiciels/Services
complémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
aux fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, à MS, à
Microsoft Corporation, à leurs sociétés
affiliées et/ou à leur mandataire
désigné de vous fournir ou de mettre à
votre disposition des mises à jour,
suppléments, modules
complémentaires ou composants de
services Internet associés au LOGICIEL
après la date à laquelle vous avez
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants Supplémentaires »).
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et prestataires de
services tiers vous fournissent ou mettent
à votre disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF n'accompagnent ces
Composants Supplémentaires, les
dispositions du présent CLUF s'appliquent.
255
Appendices
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné
vous fournissent ou mettent à votre
disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF distinctes ne les accompagnent,
les dispositions du présent CLUF
s'appliquent, à ceci près que l'entité MS,
Microsoft Corporation ou sa société affiliée
fournissant le(s) Composant(s)
supplémentaire(s) sera le concédant de
licence du/des Composant(s)
Supplémentaire(s).
•
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou
leur mandataire désigné se réservent le
droit, sans engager leur responsabilité,
d'interrompre tout service Internet qui vous
est fourni ou qui est mis à votre disposition
par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
•
256
Liens vers des sites tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre de
créer des liens vers des sites tiers par
le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces
sites tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné. Ni MS, ni Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
leur mandataire désigné ne sont
responsables (i) du contenu de tout
site tiers, de tout lien présent sur un site
tiers, de toute modification ou mise à
jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion
d'informations sur le Web ou de toute
autre forme de transmission reçue de
la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si
le LOGICIEL fournit des liens vers des
sites tiers, ces liens vous sont fournis
uniquement dans un souci de
commodité, et l'inclusion d'un lien quel
qu'il soit n'implique pas l'approbation
d'un site tiers par MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées
et/ou leur mandataire désigné.
Obligation de conduite
responsable : vous reconnaissez
votre obligation de conduire de façon
responsable et de rester concentré sur
la route. Vous devez lire et vous
conformer aux instructions de
fonctionnement de l'APPAREIL, tout
particulièrement en matière de
sécurité, et assumer tout risque associé
à l'utilisation de l'APPAREIL.
Appendices
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
fourni par FORD MOTOR COMPANY
séparément de l'APPAREIL sur un support
tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs
disques CD ROM ou par le biais d'un
téléchargement sur Internet ou de tout
autre moyen, et qu'il est intitulé « A des
fins de mise à niveau uniquement » ou « A
des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie
de remplacement du LOGICIEL existant et
l'utiliser conformément aux dispositions
du présent CLUF, y compris toute modalité
complémentaire accompagnant le
LOGICIEL de mise à niveau.
DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE : tous les titres et
droits de propriété intellectuelle dans et
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non
exhaustive, les images, photographies,
animations, musiques, textes,
« mini-applications » et tout élément vidéo
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les
documents imprimés qui l'accompagnent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent
à MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés
affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est
pas vendu, mais concédé sous licence.
Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les
documents imprimés accompagnant le
LOGICIEL. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle dans et sur le
contenu accessible en utilisant le LOGICIEL
sont la propriété du propriétaire du
contenu et peuvent être protégés par des
lois et traités régissant les droits d'auteur
ou la propriété intellectuelle. Le présent
CLUF ne vous concède aucun droit
d'utiliser un tel contenu. Tous les droits
n'étant pas spécifiquement concédés en
vertu du présent CLUF sont réservés par
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné.
L'utilisation de services en ligne
accessibles via le LOGICIEL peut être régie
par des conditions d'utilisation propres à
ces services. Si ce LOGICIEL contient une
documentation fournie uniquement sous
forme électronique, vous pouvez imprimer
un exemplaire de cette documentation
électronique.
257
Appendices
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous
reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
à la législation sur les exportations en
vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
Européenne. Vous convenez de vous
conformer à toutes les lois internationales
et nationales en vigueur s'appliquant au
LOGICIEL, y compris les « Export
Administration Regulations »
(réglementation en matière d'exportations
en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les
restrictions concernant les utilisateurs
finaux, l'utilisation finale et la destination
imposées par les gouvernements
américain et étrangers. Pour obtenir de
plus amples informations, rendez-vous sur
http://www.microsoft.com/exporting/.
Absence de responsabilité pour
certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC
L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION
S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,
MICROSOFT CORPORATION ET/OU
LEURS SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE
REDEVABLES DE TOUT MONTANT
SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE
DOLLARS US (250,00 USD).
MARQUES DE FABRIQUE : le présent
CLUF ne vous concède aucun droit sur les
marques de fabrique ou de service de
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, des fournisseurs de logiciels
ou prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées ou fournisseurs.
•
ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance
produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
filiales. En ce qui concerne l'assistance
produit, veuillez vous reporter aux
instructions de FORD MOTOR COMPANY
fournies dans la documentation relative à
l'APPAREIL. Si vous avez des questions
concernant le présent CLUF, ou si vous
souhaitez contacter FORD MOTOR
COMPANY pour toute autre raison, veuillez
utiliser l'adresse fournie dans la
documentation relative à l'APPAREIL.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CELLES
EXPRESSEMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
Notice de l'Utilisateur Final
Informations importantes sur la sécurité
Microsoft® Windows® Mobile pour
automobiles
Ce système FORD SYNC™ contient un
logiciel concédé sous licence au
constructeur FORD MOTOR COMPANY
par une société affiliée à Microsoft
Corporation, en vertu d'un contrat de
licence. Tout(e) retrait, reproduction,
ingénierie inverse ou autre utilisation non
autorisée du logiciel en violation du contrat
de licence est strictement interdit(e) et
passible d'une action en justice.
258
Appendices
Fonctionnement général
Veuillez lire et suivre les instructions
suivantes : avant d'utiliser votre système
Windows Automotive, veuillez lire et suivre
toutes les instructions et informations sur
la sécurité fournies dans le présent manuel
de l'utilisateur final (« Guide de
l'Utilisateur »). Le non-respect des
précautions préconisées dans le présent
Guide de l'Utilisateur peut causer un
accident ou avoir d'autres conséquences
graves.
Commandes vocales : les fonctions du
système Windows Automotive peuvent
être accomplies uniquement à l'aide de
commandes vocales. L'utilisation des
commandes vocales pendant la conduite
vous permet de faire fonctionner le
système sans lâcher le volant.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilisez aucune fonction nécessitant une
visualisation prolongée de l'écran pendant
la conduite. Garez-vous en toute sécurité
dans un endroit autorisé avant d'utiliser
une fonction du système nécessitant une
attention prolongée. Même de rapides
coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer
dangereux si votre attention est distraite
de la route à un moment critique.
Laissez le Guide de l'Utilisateur dans
le véhicule : le Guide de l'Utilisateur
pourra ainsi être facilement consulté par
vous et d'autres utilisateurs peu familiers
du système Windows Automotive. Avant
la première utilisation du système, veuillez
vous assurer que tous les utilisateurs lisent
attentivement les instructions et les
informations sur la sécurité du Guide de
l'Utilisateur.
Réglage du volume : n'augmentez pas
le volume de manière excessive. Maintenez
le volume à un niveau vous permettant
d'entendre les bruits de la circulation et les
signaux sonores d'urgence pendant la
conduite. Le fait de conduire sans pouvoir
entendre ces sons peut occasionner un
accident.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut détourner votre attention de la
route, et causer un accident ou avoir
d'autres conséquences graves. Veuillez
vous abstenir de modifier les paramètres
du système ou de saisir des données non
verbalement (manuellement) pendant la
conduite. Ces opérations doivent être
effectuées une fois le véhicule stoppé en
toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Veuillez respecter cet avertissement car
le réglage ou la modification de certaines
fonctions peut en effet distraire votre
attention de la route et vous obliger à
lâcher le volant.
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale : le logiciel de
reconnaissance vocale est un processus
statistique sujet aux erreurs. Il vous
incombe de contrôler les fonctions de
reconnaissance vocale du système et de
corriger les erreurs éventuelles.
Fonctions d'aide à la navigation : les
fonctions d'aide à la navigation du système
sont conçues pour vous indiquer un
itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes utilisant ce système lisent
attentivement et suivent rigoureusement
les instructions et les informations sur la
sécurité.
259
Appendices
Risque de distraction : ces fonctions
d'aide à la navigation peuvent nécessiter
un réglage manuel (non verbal). Effectuer
des opérations de réglage ou insérer des
données pendant la conduite peut distraire
votre attention, et causer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ces
opérations doivent être effectuées une fois
le véhicule stoppé en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Services d'urgence : ne vous fiez pas aux
fonctions d'aide à la navigation du système
pour vous guider vers les services
d'urgence. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou des opérateurs de
services d'urgence. La base de données
cartographique des fonctions d'aide à la
navigation ne contient pas forcément tous
les services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux et
les cliniques.
Fiez-vous à votre jugement : toute
fonction d'aide à la navigation ne constitue
qu'une assistance. Prenez vos décisions
en fonction de vos observations des
conditions locales et du code de la route
applicable. Une telle fonction ne doit pas
se substituer à votre propre jugement. Les
itinéraires suggérés par le système ne
doivent jamais prévaloir sur le code de la
route, votre jugement personnel ou les
règles de prudence en matière de conduite.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillez lire attentivement les termes du
présent contrat de licence avant d'utiliser
le Logiciel Telenav. Votre utilisation du
Logiciel Telenav vaut pour acceptation des
termes du contrat de licence. Si vous
n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous
de briser le sceau de l'emballage, de lancer
ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Sécurité routière : ne suivez pas les
itinéraires proposés s'ils vous obligent à
effectuer des manœuvres illégales ou
dangereuses, s'ils vous placent dans une
situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent
vers un lieu que vous considérez
dangereux. Le conducteur est seul
responsable de la conduite de son véhicule
en toute sécurité et, par conséquent, doit
juger de la sécurité des itinéraires proposés.
Telenav peut modifier le présent Contrat
et sa politique de confidentialité à tout
moment, parfois sans vous en aviser. Vous
convenez de consulter de temps à autre
le site http://www.telenav.com pour
prendre connaissance de la version la plus
récente du présent Contrat et de la
politique de confidentialité.
Inexactitude potentielle des cartes : il
se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles de
la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant les
itinéraires suggérés.
260
Appendices
1. Utilisation sûre et légale
2. Informations personnelles
Vous reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel
Telenav peut représenter un danger pour
vous-même et les autres dans des
situations nécessitant toute votre
attention, et vous convenez par
conséquent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ; (b)
exercez votre propre jugement en
conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire
proposé par le Logiciel Telenav vous
amène à effectuer une manœuvre
dangereuse ou illégale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige
vers un endroit considéré comme peu sûr,
ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez
pas une destination ou ne manipulez pas
le Logiciel Telenav tant que votre véhicule
n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez
pas le Logiciel Telenav à des fins illégales,
non autorisées, autres que celles prévues
ou dangereuses, ou d'une manière
contraire au présent Contrat ; (e) disposez
tous les appareils GPS et sans fil ainsi que
les câbles nécessaires au fonctionnement
du Logiciel Telenav de manière à ne pas
gêner votre conduite ni empêcher le
fonctionnement de tout dispositif de
sécurité (tel qu'un airbag).
Vous convenez : (a) lors de
l'enregistrement du Logiciel Telenav, de
fournir à Telenav des informations exactes,
précises, à jour et complètes vous
concernant, et (b) d'informer rapidement
Telenav de toute modification de ces
informations, en veillant à ce qu'elles
restent exactes, précises, à jour et
complètes.
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre conformité avec les
termes du présent Contrat, Telenav vous
concède par la présente une licence
personnelle, non exclusive et non
transférable (sauf autorisation expresse
ci-dessous, en cas de transfert permanent
de la licence du Logiciel Telenav), sans
droit de concéder une sous-licence, pour
utiliser le Logiciel Telenav (uniquement
sous la forme de code objet) afin d'accéder
audit Logiciel et de l'utiliser. La présente
licence prendra fin à la résiliation ou à
l'expiration du présent Contrat. Vous
convenez d'utiliser le Logiciel Telenav
uniquement pour vos loisirs ou besoins
professionnels personnels, et non à des
fins commerciales, en fournissant des
services de navigation à des tiers.
Vous convenez d'indemniser et de mettre
hors de cause Telenav contre toute
réclamation résultant de toute utilisation
dangereuse ou inappropriée du Logiciel
Telenav dans un véhicule en mouvement,
et notamment de votre manquement à
vous conformer aux instructions
susmentionnées.
261
Appendices
3.1 Limitations de la licence
4. Exclusion de responsabilité
Vous convenez de vous abstenir de : (a)
procéder à l'ingénierie inverse, décompiler,
désassembler, traduire, modifier, altérer
ou changer autrement le Logiciel Telenav
ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter
d'extraire le code source, l'audiothèque ou
la structure du Logiciel Telenav sans le
consentement écrit préalable et exprès de
Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques
de fabrique, noms de marques, logos,
mentions de brevets ou de droits d'auteur
ou autres mentions ou marquages de
Telenav ou de ses fournisseurs sur le
Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder
en sous-licence ou transférer le Logiciel
Telenav à des tiers, excepté dans le cadre
d'un transfert permanent du Logiciel
Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav
d'une manière qui (i) enfreint les droits de
propriété intellectuelle, les droits de
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres
droits de toute partie, (ii) viole n'importe
quelle loi, ordonnance ou réglementation,
y compris, de manière non exhaustive, les
lois et réglementations en matière de
spams, de confidentialité, de protection
des consommateurs et de l'enfance,
d'obscénité ou de diffamation, ou (iii)
s'avère préjudiciable, menaçante, abusive,
délictueuse, diffamatoire, vulgaire,
obscène, autrement contestable ou
constituant du harcèlement ; et (f) louer
ou permettre autrement à des tierces
parties d'avoir accès au Logiciel Telenav
sans l'autorisation écrite préalable de
Telenav.
Dans la limite autorisée par la loi en
vigueur, Telenav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ainsi que leurs
agents ou employés respectifs, ne
sauraient en aucun cas être responsables
de toute décision prise ou action entreprise
par vous ou quiconque sur la base des
informations fournies par le Logiciel
Telenav. Telenav ne garantit pas non plus
l'exactitude des cartes ou autres données
utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles
données ne reflètent pas toujours la réalité,
en raison, notamment, de la fermeture de
routes, de travaux, des conditions
météorologiques, de la construction de
nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous
assumez l'intégralité des risques résultant
de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par
exemple, vous convenez de ne pas vous
fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la
navigation dans des endroits où votre
bien-être ou survie ou encore le bien-être
ou la survie d'autres personnes dépend de
l'exactitude de la navigation, étant donné
que les cartes ou la fonctionnalité du
Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour
des applications à haut risque, en
particulier dans les zones géographiques
les plus reculées.
262
Appendices
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE
OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES
PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL
TELENAV. Certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion de certaines
garanties, si bien que la présente limitation
peut ne pas s'appliquer à vous.
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE
MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES
DOMMAGES MENTIONNES DANS LA
PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES
DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE
CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS
EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV
OU DE SES FOURNISSEURS SERA
LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT
PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL
TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS.
5. Limitation de responsabilité
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, TELENAV, SES
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU
EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
A L'INCAPACITE D'UTILISER
L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX
DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA
PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A
GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE
OU AUTRE) RESULTANT DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE
AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
6. Arbitrage et droit applicable
Vous convenez que tout(e) litige,
réclamation ou différend résultant du ou
survenant en relation avec le présent
Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e)
par l'arbitrage indépendant d'un arbitre
neutre, conformément aux règles de
l'American Arbitration Association du
comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre
appliquera les règles d'arbitrage
commercial de l'American Arbitration
Association, et sa sentence pourra être
appliquée par n'importe quel tribunal
compétent. Aucun juge ou jury ne participe
à la procédure d'arbitrage, et la décision
de l'arbitre liera les deux parties. Vous
renoncez expressément à votre droit à un
procès devant un jury.
263
Appendices
8,2
Le présent Contrat et son exécution seront
régis par le, et interprétés conformément
au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir
compte de ses dispositions relatives au
conflit de lois. Dans la mesure où une
action en justice serait requise en relation
avec l'arbitrage, Telenav et vous-même
convenez de vous soumettre à la
compétence exclusive des tribunaux du
comté de Santa Clara, Californie. La
Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de
marchandises ne s'appliquera pas.
A l'exception des licences limitées
expressément concédées en vertu du
présent Contrat, Telenav conserve tous les
droits, titres de propriété et intérêts dans
le Logiciel Telenav, y compris, de manière
non exhaustive, tous les droits de propriété
intellectuelle s'y rapportant. Les licences
ou autres droits n'étant pas expressément
concédés dans le présent Contrat ne
sauraient être concédés ni conférés de
manière implicite, par la loi, par forclusion
ou autre, et Telenav ainsi que ses
fournisseurs et concédants de licence se
réservent par la présente tous leurs droits
respectifs, autres que les licences
explicitement concédées dans le présent
Contrat.
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, céder ou
transférer le présent Contrat ni vos droits
ou obligations, sauf en totalité dans le
cadre d'un transfert permanent de la
licence du Logiciel Telenav, et à la
condition expresse que le nouvel utilisateur
du Logiciel Telenav consente à être lié par
les termes du présent Contrat. Tout(e)
vente, cession ou transfert n'étant pas
expressément autorisé(e) en vertu du
présent paragraphe entraînera la résiliation
immédiate du présent Contrat, sans
aucune responsabilité pour Telenav,
auquel cas vous et toutes les autres parties
devrez cesser immédiatement toute
utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant
ce qui précède, Telenav peut céder le
présent Contrat à n'importe quelle autre
partie sans notification, à condition que le
cessionnaire reste lié par le présent
Contrat.
8,3
En utilisant le Logiciel Telenav, vous
consentez à recevoir de Telenav toutes les
communications, y compris les
notifications, les contrats, les
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel
Telenav (collectivement dénommés les
« Notifications ») par voie électronique.
Telenav peut vous adresser de telles
Notifications en les publiant sur le site web
de Telenav ou en les téléchargeant sur
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez
ne plus recevoir de telles Notifications,
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel
Telenav.
8,4
8. Divers
Le fait que Telenav ou vous-même
manquiez d'exiger l'exécution de n'importe
quelle disposition n'affectera pas le droit
de cette partie d'exiger une telle exécution
à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
violation du présent Contrat ne saurait
constituer une renonciation en cas de
rupture ou violation ultérieure ou une
renonciation à la disposition violée.
8,1
Le présent Contrat constitue l'accord
intégral entre Telenav et vous-même
concernant l'objet de la présente.
264
Appendices
8,5
Le contenu fourni (« Données ») n'est pas
vendu, mais concédé sous licence. En
ouvrant ce paquet, ou en installant, copiant
ou utilisant les Données, vous convenez
d'être lié par les termes du présent contrat.
Si vous n'approuvez pas les termes du
présent Contrat, vous n'avez pas le droit
d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre
ou de transférer les Données. Si vous
refusez les termes du présent contrat, et
n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les
Données, vous devez contacter votre
revendeur ou NAVTEQ North America, LLC
(« NT ») dans les trente (30) jours suivant
votre achat pour obtenir le remboursement
du prix d'achat. Pour contacter NT,
rendez-vous sur le site www.navteq.com.
Si une disposition de la présente est jugée
inapplicable, une telle disposition sera
modifiée de manière à refléter l'intention
des parties, et les dispositions restantes
du présent Contrat resteront pleinement
effectives.
8,6
Les intitulés figurent dans le présent
Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
compris » et leurs variantes ne sauraient
être limitatifs, mais seront considérés au
contraire comme suivis par les termes « de
manière non exhaustive ».
Les Données sont fournies pour votre
usage personnel uniquement et ne
sauraient être revendues. Elles sont
protégées par des droits d'auteur et
couvertes par les termes suivants (le
présent « Contrat de Licence Utilisateur
Final »), qui sont acceptés par vous, d'une
part, et par NAVTEQ North America LLC
(« NT ») et ses concédants de licences (y
compris leurs concédants de licences et
fournisseurs) d'autre part.
9. Conditions générales de fournisseurs
tiers
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et
autres données concédées sous licence à
Telenav par des fournisseurs tiers, pour
votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs
finaux. Le présent Contrat contient des
termes applicables à ces sociétés (y
compris à la fin du présent Contrat), et
votre utilisation du Logiciel Telenav est
également assujettie à ces termes. Vous
convenez de vous conformer aux termes
supplémentaires suivants, applicables aux
concédants de licences tiers de Telenav :
Les Données concernant des régions du
Canada contiennent des informations
fournies avec l'autorisation des autorités
canadiennes, y compris © Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur
de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post
Corporation (Société canadienne des
postes), GeoBase®.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) NAVTEQ
NT détient une licence non exclusive
concédée par la poste américaine
(« United States Postal Service » ®) pour
publier et vendre des informations sur le
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR
FINAL
265
Appendices
© United States Postal Service ® 2009.
Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou
approuvés par United States Postal
Service ®. Les marques de fabrique
suivantes sont la propriété de USPS :
United States Postal Service, USPS et
ZIP+4.
Restrictions de transfert : votre licence
limitée ne vous autorise pas à transférer
ou à revendre les Données, si ce n'est que
vous pouvez transférer les Données et tout
le matériel qui les accompagne de manière
permanente si : (a) vous ne conservez
aucune copie des Données ; (b) le
récipiendaire approuve les termes du
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final ; et (c) vous transférez les Données
sous une forme rigoureusement identique
à celle achetée en transférant
physiquement le support d'origine (par
exemple le CD-ROM ou le DVD que vous
avez acheté), l'emballage d'origine, tous
les Manuels et autres documents. En
particulier, un ensemble de disquettes peut
uniquement être transféré ou vendu sous
la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a
été fourni.
Les données concernant le Mexique
contiennent certaines Données de
l'Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
CONDITIONS GENERALES
Restrictions d'utilisation : vous
convenez que votre licence pour utiliser
ces Données est limitée à une utilisation à
des fins purement personnelles et non
commerciales, et non de service bureau,
de temps partagé ou d'autres fins
similaires. Sauf indication contraire dans
la présente, vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de procéder à l'ingénierie inverse de
toute portion de ces Données, de les
transférer ou diffuser de quelque manière
que ce soit, à quelque fin que ce soit,
excepté dans la limite autorisée par les lois
en vigueur.
Restrictions supplémentaires de la
licence : sauf autorisation spécifique
accordée par NT dans un contrat écrit
séparé, et sans limiter le précédent
paragraphe, votre licence est conditionnée
à une utilisation des Données strictement
conforme au présent contrat, et vous ne
sauriez (a) utiliser ces Données avec
tout(e) produit, système ou application
installé(e) ou autrement connecté(e) à,
ou en communication avec, des véhicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) avec des téléphones cellulaires,
ordinateurs de poche, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA.
AVERTISSEMENT
Ces Données peuvent contenir des
informations inexactes ou
incomplètes en raison du temps
écoulé, de l'évolution des circonstances,
des sources utilisées et de la nature des
données géographiques collectées, qui
peuvent générer des résultats erronés.
266
Appendices
Absence de garantie : ces Données vous
sont fournies « en l'état » et vous convenez
de les utiliser à vos propres risques. NT et
ses concédants de licences (ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs)
ne donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration de quelque nature que
ce soit, expresse ou implicite, légale ou
autre, y compris, de manière non
exhaustive, concernant le contenu, la
qualité, l'exactitude, l'exhaustivité,
l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un
usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou
les résultats de ces Données, le
fonctionnement ininterrompu ou sans
erreur des Données ou du serveur.
Exclusion de responsabilité : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES DONNEES, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT
DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA
VIOLATION DES PRESENTS TERMES,
QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU
TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU
SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays
n'autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations des
dommages, de sorte que le paragraphe
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Exclusion de Garantie : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER OU
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, de sorte
que la présente exclusion peut ne pas
s'appliquer à vous.
267
Appendices
Contrôle des exportations : vous
convenez de n'exporter aucune partie des
Données ni aucun produit directement issu
de celles-ci, excepté conformément aux,
et avec toutes les autorisations et
approbations requises par les lois, règles
et réglementations sur les exportations en
vigueur, y compris, de manière non
exhaustive, les lois, règles et
réglementations appliquées par l'Office of
Foreign Assets Control du Ministère du
Commerce américain, ainsi que par le
Bureau of Industry and Security du
Ministère du Commerce américain. Dans
la mesure où ces lois, règles ou
réglementations sur les exportations
interdisent à NT d'exécuter ses obligations
de fourniture ou de diffusion des Données
en vertu de la présente, un tel
manquement sera excusé et ne constituera
pas une rupture du présent Contrat.
Droit applicable : les termes ci-dessus
seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois,
sans tenir compte (i) de leurs dispositions
relatives au conflit de lois, ni (ii) de la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est expressément
exclue. Vous convenez de vous soumettre
à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour
tout(e) litige, réclamation et action
résultant des, ou survenant en relation
avec les, Données vous étant fournies en
vertu de la présente.
Utilisateurs finaux gouvernementaux :
si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la Loi 48
C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément au
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final, et chaque copie des Données
fournies portera la mention « Notice
d'Utilisation » suivante, et sera traitée
conformément à une telle Notice :
Accord intégral : les présents termes
constituent l'accord intégral entre NT (et
ses concédants de licences, ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs) et
vous-même concernant l'objet de la
présente, et annulent et remplacent dans
leur intégralité tous les accords écrits ou
oraux antérieurs existants concernant
l'objet de la présente.
Dissociabilité : si vous-même et NT
convenez qu'une partie du présent contrat
est illégale ou inapplicable, cette partie
sera dissociée et le restant du présent
Contrat restera pleinement effectif.
NOTICE D'UTILISATION
FABRICANT/FOURNISSEUR
NOM :
NAVTEQ
FABRICANT/FOURNISSEUR
ADRESSE :
'425 West Randolph Street, Chicago IL
60606.
Ces Données sont un article commercial
tel que défini dans FAR 2.101.
et sont couvertes par le Contrat de Licence
Utilisateur Final (CLUF) régissant
la fourniture de ces Données.
268
Appendices
© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier les fichiers musicaux et
d'obtenir des informations telles que le
nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser les Données Gracenote
uniquement à l'aide des fonctions
Utilisateur Final de cet appareil.
Si le fonctionnaire, l'agence du
gouvernement fédéral ou n'importe quel
employé fédéral signataire de la présente
refuse d'utiliser la légende fournie dans la
présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ
avant de revendiquer des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
Données sur les points d'accès Wi-Fi
fournies par JiWire, © 2013 JiWire.
Cet appareil peut détenir du contenu
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
restrictions stipulées dans la présente
concernant les Données Gracenote
s'appliqueront également à un tel contenu,
et les fournisseurs de ce contenu auront
droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu de la
présente.
Droits d'auteur Gracenote®
Données CD et musicales de Gracenote
Inc., droits d'auteurs© 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits
d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce
produit et service peut être couvert par un
ou plusieurs brevets américains parmi les
suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et
autres brevets délivrés ou en attente.
Certains services sont fournis sous licence
par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet : #6,304,523.
Vous convenez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote
et les Serveurs Gracenote uniquement
pour votre propre usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou
les Données Gracenote (excepté dans un
Tag associé à un fichier musical) à une
tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS
CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE SAUF AUTORISATION
EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.
Gracenote et CDDB sont des marques de
fabrique déposées de Gracenote. Le logo
et logotype Gracenote, ainsi que le logo
« Powered by Gracenote™ » sont des
marques de fabrique de Gracenote.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) Gracenote®
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
269
Appendices
Vous convenez que vos licences non
exclusives pour utiliser le Contenu
Gracenote, les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote seront résiliées si vous
outrepassez ces restrictions. Si vos licences
sont résiliées, vous convenez de cesser
toute utilisation du Contenu Gracenote,
des Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits dans
les Données Gracenote, le Logiciel
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le
Contenu Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. Gracenote ne saurait
en aucun cas vous être redevable de
quelque paiement que ce soit pour toute
information fournie par vous, y compris
tout matériel ou toute information sur les
fichiers musicaux protégé(e) par des droits
d'auteur. Vous convenez que Gracenote
peut vous opposer ses droits,
collectivement ou séparément,
directement au nom de chaque société, en
vertu du présent Contrat.
Gracenote utilise un identifiant unique pour
suivre les demandes d'information, à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué de manière aléatoire a pour objet
de permettre à Gracenote de comptabiliser
les demandes tout en ignorant votre
identité. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la Politique de
Confidentialité de Gracenote à l'adresse
www.gracenote.com.
270
Appendices
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, CONCERNANT
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES
DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS
GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
VOUS FOURNIR DES DONNEES
AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE.
© Gracenote 2007.
ID FCC : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles FCC et RSS-210 d'Industry
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
causer aucune interférence nuisible, et (2)
cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle pouvant
affecter son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les modifications ou changements
n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation
de l'utilisateur de se servir de l'équipement.
Le terme « IC » précédant le numéro de
certification radio signifie uniquement la
conformité aux spécifications techniques
d'Industry Canada.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être située à côté de, ou utilisée
conjointement avec, une autre antenne ou
un autre transmetteur.
271
272
Index
A
A propos de ce manuel...................................5
A/C
Assistance dépannage dans les cas
d’urgence........................................................24
Protection de l'environnement..........................5
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................73
Désactivation du rappel de ceinture de
sécurité................................................................24
ABS
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD/Bluetooth............................194
Voir : Freins..............................................................111
Accessoires
Commande automatique du volume.........199
Commande d'informations routières.........198
Commande de mémorisation
automatique...................................................198
Commande de réglage des stations...........197
Diffusion de bulletins d'informations.........199
Fréquences alternatives..................................199
Mode régional....................................................200
Touche de bande d'ondes...............................197
Touche de réglage du son...............................196
Touches de présélection de station.............197
Voir : Recommandations pour les pièces de
rechange ...............................................................7
Accoudoir de siège avant............................87
Active City Stop.............................................122
Informations générales.....................................122
Informations relatives au capteur
laser.....................................................................123
Utilisation de la fonction Active City
Stop.....................................................................123
Affichages d'informations..........................62
Généralités.............................................................62
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD..................................................188
Aide au démarrage en côte......................109
Activation et désactivation du
système..............................................................110
Utilisation de l'assistance au démarrage en
côte.....................................................................109
Commande automatique du volume.........192
Commande d'informations routières..........191
Commande de mémorisation
automatique.....................................................191
Commande de réglage des stations...........190
Diffusion de bulletins d'informations.........192
Fréquences alternatives...................................193
Mode régional......................................................193
Touche de bande d'ondes..............................190
Touche de réglage du son...............................190
Touches de présélection de station.............191
Aides à la conduite.......................................122
Airbags rideau latéraux ................................27
.....................................................................................2 7
Alarme
Voir : Alarme antivol............................................38
Alarme antivol.................................................38
Armement de l'alarme......................................40
Déclenchement de l'alarme............................39
Désarmement de l'alarme...............................40
Modes de protection totale et réduite.........39
Système d'alarme...............................................38
Autoradio - Véhicules avec: Sony
AM/FM/CD.................................................200
Commande automatique du volume........205
Commande d'informations routières........204
Commande de mémorisation
automatique..................................................204
Commande de réglage des stations..........203
Diffusion de bulletins d'informations........206
Fréquences alternatives.................................206
Mode régional.....................................................207
Touche de bande d'ondes.............................203
Touche de réglage du son..............................203
Touches de présélection de station...........204
Traitement numérique des signaux...........205
Allumage automatique des phares........46
Allume-cigares...............................................88
Antibrouillards................................................48
Appendices.....................................................251
Applications et services SYNC® ...........234
En cas de collision.............................................236
Ford SOS SYNC..................................................234
Pour activer Ford SOS :....................................235
Appuis-tête......................................................82
.....................................................................................82
Dépose de l’appui-tête......................................83
Réglage des appuie-têtes.................................83
273
Index
B
Chauffage
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................73
Boîte de vitesses manuelle......................106
Chauffe-bloc moteur.................................252
Engagement de la marche arrière...............106
SYNC® Contrat de licence utilisateur final
(CLUF)...............................................................252
Boîte de vitesses
Voir : Transmission.............................................106
Clés et télécommandes..............................28
Clignotants.......................................................50
Climatisation automatique........................76
Bouclage des ceintures de sécurité.........23
Utilisation des ceintures de sécurité lors de
la grossesse.......................................................23
Régulation de température...............................77
Boule de remorquage..................................127
Climatisation
Conduite avec une remorque.........................129
Conduite sans remorque.................................129
Dépose de la boule de remorquage............129
Déverrouillage du mécanisme de boule de
remorquage.....................................................128
Entretien................................................................130
Mise en place de la boule de
remorquage.....................................................128
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................73
Climatisation manuelle................................74
Combiné des instruments...........................57
Commandes audio.........................................41
......................................................................................41
Commandes d'éclairage.............................46
Appel de phares...................................................46
Feux de route.........................................................46
Feux de stationnement.....................................46
Positions de la commande
d'éclairage.........................................................46
Bref aperçu..........................................................9
Vue d'ensemble de l'intérieur du
véhicule................................................................10
Vue d'ensemble de la planche de bord.........11
Vue d'ensemble extérieure arrière..................14
Vue d'ensemble extérieure avant.....................9
C
Commande vocale........................................42
Commutateur d’allumage..........................90
Compartiments de rangement................89
Compatibilité électromagnétique..........251
Conduite sur route inondée......................132
Caméra de recul ............................................117
Conseils de conduite ABS
Buses d'aération
Voir : Ouïes d'aération.........................................73
....................................................................................132
Voir : Interrupteur de coupure
d'alimentation..................................................111
Activation de la caméra de recul....................117
Désactivation de la caméra de recul............119
Utilisation de l'affichage...................................118
Véhicules avec système d’aide au
stationnement.................................................119
Conseils pour la conduite..........................132
Caméra vue arrière
Voir : Caméra de recul ........................................117
Caractéristiques de conduite
uniques............................................................97
Carburant et ravitaillement.......................99
Spécifications techniques..............................105
Ceintures de sécurité....................................23
Chaînes à neige
Voir : Utilisation de chaînes à neige..............174
Chargement du véhicule............................124
Généralités............................................................124
274
Index
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle .....................................................78
Coussin gonflable conducteur..................25
Conseils généraux................................................78
Désembuage des vitres latérales par temps
froid.......................................................................81
Performances de refroidissement
maximum en position de répartition via
la planche de bord ou via la planche de
bord et le plancher avant..............................81
Réchauffage rapide de l'habitacle.................79
Refroidissement rapide de l'habitacle.........79
Réglages recommandés pour la fonction
de chauffage.....................................................79
Réglages recommandés pour la fonction
de refroidissement ........................................80
Véhicule immobilisé pour des périodes
prolongées à des températures
ambiantes extrêmement élevées............80
.....................................................................................26
Activation de l’airbag passager.......................26
Désactivation de l’airbag passager...............26
.....................................................................................25
Coussin gonflable passager.......................26
Coussin gonflable pour genoux.................27
Coussins gonflables latéraux....................26
Couvre-bagages............................................125
D
Démarrage-arrêt.............................................97
Pour arrêter le moteur........................................97
Pour redémarrer le moteur...............................98
Utilisation du Démarrage/Arrêt.......................97
Démarrage d'un moteur à essence.........93
Démarrage impossible.......................................94
Moteur froid ou chaud........................................93
Moteur noyé...........................................................93
Régime de ralenti du moteur après le
démarrage.........................................................94
Consommation de carburant..................104
Calcul des économies de carburant...........104
Remplissage du réservoir................................104
Consommation de carburant
Démarrage d'un moteur diesel.................94
Voir : Spécifications techniques...................105
Démarrage impossible.......................................95
Moteur froid ou chaud.......................................94
Contacteur de démarrage
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants...........................................................133
Voir : Commutateur d’allumage.....................90
Contrat de licence d’utilisateur final.......73
Principes de fonctionnement..........................73
Démarrage du moteur......................................134
Principes de fonctionnement.........................114
Raccordement des câbles de
démarrage........................................................133
Contrôle d'huile
Voir : Contrôle de l'huile moteur....................152
Contrôle de l'huile moteur.........................152
Appoint...................................................................152
Contrôle du niveau d'huile...............................152
Démarrage et arrêt du moteur.................90
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage...............................................153
Contrôle de liquide de refroidissement
Démarrage sans clé.......................................91
Généralités.............................................................90
Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt....................................................................92
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se
déplace................................................................92
Contact établi.........................................................91
Démarrage avec une transmission
automatique......................................................91
Démarrage avec une transmission
manuelle..............................................................91
Démarrage d'un moteur Diesel.......................91
Démarrage impossible........................................91
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement..............................................153
Contrôle des balais
d'essuie-glaces..........................................154
Contrôle du liquide de
refroidissement..........................................153
Ajout de liquide de refroidissement
moteur...............................................................153
Contrôle du liquide lave-glace................154
Convertisseur catalytique.........................102
Dépistage des pannes audio....................216
Dépose d’un phare.......................................155
Diagnostic de SYNC® ...............................243
Conduite avec un convertisseur
catalytique.......................................................102
275
Index
Dispositif antivol passif...............................38
Essuie-glaces de pare-brise.......................43
Activation du système
d'immobilisation.............................................38
Clés codées............................................................38
Désactivation du système
d'immobilisation.............................................38
Principe de fonctionnement............................38
Balayage intermittent.........................................43
Essuie-glaces soumis à la vitesse..................43
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................45
Balayage en marche arrière.............................45
Balayage intermittent.........................................45
Lave-glace de lunette arrière...........................45
Dispositif de retenue des passagers
supplémentaire............................................25
F
Principes de fonctionnement..........................25
Dispositifs d’aide au
stationnement............................................133
DPF
Feux arrière de brouillard............................48
Feux de brouillard - arrière
Voir : Filtre à particules diesel..........................95
Voir : Feux arrière de brouillard.......................48
DRL
Feux de détresse...........................................133
Feux de jour......................................................48
Filets à bagages.............................................125
Voir : Feux de jour.................................................48
E
Pose et dépose du filet.....................................125
Filtre à particules diesel...............................95
Eclairage............................................................46
Eclairage intérieur..........................................50
Régénération.........................................................95
Fonction de coupure d’alimentation
Lampe d'accueil...................................................50
Lampes de lecture...............................................50
Voir : Antibrouillards............................................48
Frein de stationnement................................111
Emplacement des boîtes à
fusibles..........................................................135
Tous les véhicules................................................112
Véhicules avec transmission
automatique......................................................111
Véhicules avec transmission
manuelle............................................................112
Boîte à fusibles de l'habitacle........................135
Boîte à fusibles du compartiment
moteur...............................................................135
Entrée sans clé................................................35
Frein de stationnement
Clé passive..............................................................35
Clés désactivées...................................................37
Déverrouillage du véhicule................................36
Informations générales......................................35
Verrouillage du véhicule.....................................36
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de la clé.....................................37
Voir : Frein de stationnement...........................111
Freins...................................................................111
Généralités..............................................................111
Fusibles.............................................................135
G
Entretien des pneus.....................................174
Entretien..........................................................146
Glossaire des symboles..................................5
Gonflage de pneu dégonflé
Généralités............................................................146
Spécifications techniques...............................163
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................170
Gonflage de pneu perçé
Equipement de communication
mobile................................................................8
Essuie/lave-glaces
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................170
Grille de séparation pour chien...............125
H
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces....................43
Essuie-glace à activation
automatique.................................................43
Essuie-glaces/lave-glaces.........................43
Hayon manuel ................................................34
Ouverture et fermeture du hayon..................34
276
Index
I
L
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................28
Installation de sièges enfants ...................16
Lavage de l'extérieur du véhicule
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................167
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................167
Lave-glaces de pare-brise..........................44
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD/Bluetooth/Sony
AM/FM/CD....................................................211
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec
sangles d'ancrage supérieures...................18
Points d'ancrage ISOFIX....................................18
Points d’ancrage de sangle supérieure.........18
Rehausseurs............................................................17
Sièges pour enfants pour les différentes
catégories de poids.........................................16
Jantes et pneus.............................................170
Avance et retour rapides...................................211
Balayage de piste de disque
compact............................................................212
Fin de lecture d'un disque compact............215
Lecture aléatoire..................................................212
Lecture de disque compact.............................211
Lecture de fichier MP3 et WMA.....................212
Options d'affichage de texte CD..................215
Options d'affichage MP3 et WMA...............214
Répétition de pistes de disque
compact............................................................212
Sélection de piste................................................211
Généralités............................................................170
Spécifications techniques..............................180
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD......................................207
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch)........................151
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) Sigma..............................................................151
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L
Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3).................................................................152
Avance et retour rapides.................................207
Balayage de piste de disque
compact..........................................................208
Fin de lecture d'un disque compact.............211
Lecture aléatoire................................................207
Lecture de disque compact...........................207
Lecture de fichier MP3 et WMA...................208
Options d'affichage de texte CD....................211
Options d'affichage MP3 et WMA...............210
Répétition de pistes de disque
compact..........................................................208
Sélection de piste..............................................207
Instruments......................................................57
Jauge de carburant...............................................57
Interrupteur de coupure
d'alimentation..............................................111
Introduction........................................................5
J
...................................................................................152
Lève-vitres électriques..................................51
K
Fermeture à une impulsion...............................51
Fonction anti-pincement...................................51
Ouverture à une impulsion................................51
Temporisation des accessoires.......................52
Verrouillage des vitres.........................................51
Kit de mobilité temporaire .......................170
Gonflage du pneu.................................................171
Informations générales.....................................170
Utilisation du kit....................................................171
M
Kit de réparation de pneu
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................170
Messages d'information.............................66
Mise à l'arrêt du moteur..............................96
Véhicules avec turbocompresseur................96
277
Index
Montre de bord...............................................65
Pneus
Type 1........................................................................65
Type 2.......................................................................65
Voir : Jantes et pneus.........................................170
Points d'ancrage des bagages................124
Points de remorquage................................130
Points d’alimentation auxiliaire...............88
N
Emplacement.......................................................88
Nettoyage de l'extérieur.............................167
Porte coulissante ..........................................34
Porte-gobelets................................................89
Porte-verre.......................................................89
Positionnement du siège de sécurité
enfant...............................................................19
Précautions de sécurité...............................99
Précautions nécessaires par temps
froid.................................................................132
Pressions de gonflage
Nettoyage de la lunette arrière......................167
Nettoyage des garnitures chromées...........167
Nettoyage des phares.......................................167
Protection de la peinture de la
carrosserie........................................................167
Nettoyage de l'intérieur.............................168
Ceintures de sécurité........................................168
Ecrans du combiné des instruments, écrans
LCD et écrans radio......................................168
Lunette arrière.....................................................168
Voir : Spécifications techniques...................180
Prise d’entrée auxiliaire..............................215
Programme de stabilité
électronique..................................................113
Nettoyage des jantes en alliage.............168
Nettoyage du véhicule................................167
Numéro de châssis du véhicule..............184
Principes de fonctionnement..........................113
O
Q
Ordinateur de bord
Qualité du carburant - Diesel..................100
Voir : Affichages d'informations.....................62
Stockage à long terme......................................101
Ordinateur de bord........................................65
Qualité du carburant - Essence.............100
.....................................................................................65
Compteur kilométrique de distance.............66
Quantités et spécifications.......................183
Ouïes d'aération..............................................73
Spécifications techniques..............................184
Stockage à long terme.....................................100
Buse d'aération latérale.....................................74
Buses d’aération centrales................................73
R
Ouverture et fermeture du capot............147
Rangement sous le plancher
arrière.............................................................124
Fermeture du capot...........................................147
Ouverture du capot............................................147
Ouverture et fermeture globales..............54
Plancher de chargement réglable................124
Fermeture générale.............................................55
Ouverture générale..............................................55
Ravitaillement...............................................102
Recommandations pour les pièces de
rechange ...........................................................7
P
Entretien programmé et réparations
mécaniques..........................................................7
Garantie des pièces de rechange......................7
Réparations en cas de collision.........................7
Panne sèche....................................................101
Remplissage à l'aide d'un bidon de
carburant...........................................................101
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments........................47
PATS
Voir : Dispositif antivol passif..........................38
.....................................................................................47
Plaque d'identification du véhicule.......183
Pneus hiver
Réglage du volant...........................................41
Voir : Utilisation de pneus hiver......................174
278
Index
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs.....................................................49
Remplacement des balais
d'essuie-glaces..........................................154
Positions recommandées pour le
commutateur de réglage de hauteur des
phares..................................................................49
Balai d’essuie-glace de lunette
arrière.................................................................155
Balais d'essuie-glace de pare-brise............154
Réglages personnalisés..............................66
Remplacement d’une clé ou d’une
commande à distance perdue................31
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.........................................................168
Retard de sortie de phare............................47
Rétroviseur de surveillance........................54
Rétroviseur intérieur......................................53
Désactivation des avertissements
sonores...............................................................66
Unités de mesure.................................................66
Régulateur de vitesse...................................42
Principes de fonctionnement........................120
Régulateur de vitesse
Voir : Régulateur de vitesse.............................120
Voir : Utilisation du régulateur de
vitesse................................................................120
Rétroviseur anti-éblouissement.....................54
Rétroviseurs extérieurs.................................52
Rétroviseurs électriques rabattables............53
Rétroviseurs extérieurs électriques................52
Rétroviseurs extérieurs rabattables..............53
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues................................................................131
Rétroviseurs
Tous les véhicules................................................131
Véhicules avec transmission
automatique.....................................................131
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants..........................................................81
Voir : Vitres et rétroviseurs.................................51
Remorquage....................................................127
Remplacement d'une ampoule..............156
Rodage..............................................................132
Eclairage de coffre à bagages, éclairage de
plancher et éclairage de hayon................162
Feu de position.....................................................157
Feux arrière...........................................................159
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation...........................................161
Lampe d’approche............................................158
Lampes de lecture.............................................162
Phare.......................................................................156
Plafonnier...............................................................161
Projecteurs antibrouillard................................159
Répétiteur latéral................................................158
Troisième feu stop.............................................160
Freins et embrayage..........................................132
Moteur.....................................................................132
Pneus.......................................................................132
S
S'asseoir dans la position correcte.........82
Sécurité des enfants......................................16
Sécurité du système audio.......................207
Sécurité..............................................................38
Sécurités enfants............................................22
Côté droit.................................................................22
Côté gauche............................................................22
Remplacement d'une roue.......................175
Serrure de capot
Dépose d'une roue.............................................179
Dépose de la jante..............................................178
Ecrous de roue......................................................175
Levage du véhicule avec cric...........................176
Montage de la clé pour écrous de
roue.....................................................................178
Points de levage du véhicule..........................176
Pose d'une roue..................................................180
Véhicules avec roue de secours.....................176
Voir : Ouverture et fermeture du capot.......147
Serrures..............................................................32
Sièges à réglage manuel.............................84
Avance et recul des sièges...............................84
Rabattement du siège passager vers
l'avant..................................................................85
Réglage de l'inclinaison.....................................85
Réglage de la hauteur du siège
conducteur........................................................84
Réglage du support lombaire..........................84
Remplacement d'un fusible.....................145
Remplacement de la batterie .................154
279
Index
Sièges arrière...................................................85
Télécommande...............................................28
Dépliement des dossiers de sièges..............86
Rabattement des dossiers de sièges...........85
Programmation d'une nouvelle
télécommande.................................................28
Remplacement de la pile de la
télécommande.................................................29
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................29
Télécommande avec lame de clé
escamotable.....................................................29
Télécommande sans lame de clé
escamotable.....................................................30
Sièges chauffants..........................................86
Sièges.................................................................82
Signaux sonores et indicateurs..................61
Bas niveau de carburant.....................................61
Clé hors du véhicule.............................................61
Phares allumés......................................................61
Rappel de ceinture de sécurité........................61
Transmission automatique...............................61
Spécifications techniques
Témoins d'avertissement et
indicateurs......................................................57
Voir : Quantités et spécifications..................183
SYNC..................................................................217
Indicateur de bougie de préchauffage.........59
Indicateur de changement de vitesse.........60
Indicateur de contrôle de stabilité................60
Indicateur de direction.......................................58
Indicateur de phares...........................................59
Indicateur de régulateur de vitesse...............58
Témoin d'afficheur multimessage................60
Témoin d'airbag avant.......................................59
Témoin d'allumage.............................................59
Témoin de bas niveau de carburant.............60
Témoin de direction assistée..........................60
Témoin de feu de brouillard avant.................59
Témoin de feux de brouillard arrière............60
Témoin de feux de route....................................59
Témoin de pneus sous-gonflés......................60
Témoin de porte mal fermée...........................58
Témoin de pression d'huile..............................60
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité...............................................................60
Témoin de système de freinage.....................58
Témoin de système de freinage
antiblocage........................................................58
Témoin de température de liquide de
refroidissement................................................58
Témoin de verglas................................................59
Témoins du moteur.............................................58
Généralités.............................................................217
Système audio ..............................................187
Généralités............................................................187
Système d'aide au stationnement ........114
Système de détection arrière..........................115
Système de détection avant et arrière........116
Système d'immobilisation
Voir : Dispositif antivol passif..........................38
Système de surveillance de la pression
des pneus......................................................175
Réinitialisation du système.............................175
T
Tableau de spécification des
ampoules......................................................162
Tableau de spécification des
fusibles..........................................................136
Boîte à fusibles de l'habitacle - Type
1.............................................................................139
Boîte à fusibles de l'habitacle - Type
2............................................................................142
Boîte à fusibles du compartiment
moteur...............................................................136
Tapis de sol.....................................................132
Traction d'une remorque............................127
Conduite du véhicule sur fortes
pentes.................................................................127
280
Index
Transmission automatique......................106
Utilisation de SYNC avec votre
téléphone.....................................................222
Conseils pour la conduite d'un véhicule à
transmission automatique........................108
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position de stationnement........................108
Mode Sport et passage manuel des
vitesses..............................................................107
Positions du levier de vitesse.........................106
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité..............................................................174
Accéder aux fonctions depuis le menu du
téléphone cellulaire......................................227
Accéder aux paramètres de votre téléphone
cellulaire...........................................................230
Appareils BT.........................................................231
Commandes vocales du téléphone
cellulaire...........................................................223
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires...........................................222
Jumelage initial d'un téléphone...................222
Messages texte (SMS)....................................228
Options de téléphone cellulaire disponibles
pendant un appel actif...............................225
Passer un appel..................................................225
Recevoir un appel..............................................225
Utilisation de la reconnaissance vocale
..........................................................................219
Utilisation du programme de stabilité
électronique..................................................113
Transmission..................................................106
Triangle de signalisation............................133
Trousse de premiers secours....................133
U
Utilisation de chaînes à neige..................174
Conseils..................................................................219
Démarrer une session de commande
vocale.................................................................219
Interactions et réponses du système.........220
....................................................................................113
Utilisation du régulateur de vitesse.......120
Activation du régulateur de vitesse.............120
Annulation de la vitesse réglée.......................121
Désactivation du régulateur de
vitesse.................................................................121
Modification de la vitesse réglée..................120
Réglage d'une vitesse.......................................120
Reprise de la vitesse réglée..............................121
Utilisation de pneus hiver..........................174
Utilisation de SYNC® avec votre lecteur
multimédia .................................................238
Accéder à votre bibliothèque USB...............241
Appareils Bluetooth et paramètres
système............................................................243
Commande Qui est-ce qui chante ?..........239
Commandes vocales multimédia...............239
Connecter votre lecteur multimédia
numérique au port USB.............................238
Options du menu Media.................................240
V
Ventilation
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................73
Verrou de direction........................................92
Véhicules avec système de démarrage sans
clé..........................................................................93
Véhicules sans système de démarrage sans
clé..........................................................................92
Verrouillage et déverrouillage....................32
Serrures de porte électriques...........................32
Télécommande.....................................................32
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la clé...........................................................33
Verrouillage et déverrouillage des portes
depuis l'intérieur..............................................33
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage...............32
281
Index
VIN
Voir : Numéro de châssis du véhicule.........184
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants......................................................81
Rétroviseurs extérieurs chauffants................81
Vitres chauffantes................................................81
Vitres et rétroviseurs......................................51
Volant de direction.........................................41
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch).......................148
Vue d’ensemble sous le capot - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) Sigma.............................................................149
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L
Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3)................................................................150
282
CG3573fr

Manuels associés