Lancia Ypsilon 2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
Lancia Ypsilon 2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d’Entretien
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les qualités de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant de votre
nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de conduite et de marche ainsi que pour assurer une
longue vie à votre LANCIA.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous pourrez bénéficier:
– le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à votre service.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA Ypsilon;
il vous faut donc considérer uniquement les informations relatives à l’équipement, le moteur et
la version que vous avez achetée.
VOYAGER EN TOUTE SECURITE ET EN PARFAITE HARMONIE
AVEC LA NATURE
La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de LANCIA Ypsilon dès son début.
Grâce à cet engagement, LANCIA Ypsilon a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité.
Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie et, probablement elle a devancé aussi les paramètres appartenant
au futur.
En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement fait de LANCIA Ypsilon un modèle à imiter.
En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La conception et la réalisation de la LANCIA Ypsilon ont été développées en tenant compte non seulement des aspects
traditionnaux liés aux performances et à la sécurité, mais aussi des problèmes, de plus en plus urgents, liés au respect
et à la sauvegarde de l’environnement.
Les choix des matériaux, des techniques et des dispositifs particuliers sont le résultat d’un travail qui permet de limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement, en respectant les normes anti-pollution les plus sévères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNEMENT
Tous les composants de LANCIA Ypsilon sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur sont dépourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d’ozone.
Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent plus de cadmium, pouvant polluer l’air
et les nappes aquifères.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS (moteurs à essence)
Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
Le système d’échappement est doté d’un catalyseur, formé d’un alliage de métaux nobles; il est situé dans un récipient
en acier inoxydable qui résiste aux températures élevées de fonctionnement.
Le catalyseur transforme les hydrocarbures non brûlés, l’oxyde de carbone et les oxydes d’azote présents dans les gaz
d’échappement (même si en petite quantité, grâce aux systèmes d’allumage à injection électronique) en substances inoffensives.
A cause de la température élevée rejointe, pendant le fonctionnement, par le convertisseur catalytique il est conseillé de
ne pas garer la voiture sur des matériaux inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles mortes, etc.).
Sonde Lambda
Les capteurs (sonde Lambda) captent le contenu d’hoxigène présent dans les gaz d’échappement. Le signal transmis
par les sondes Lambda, est utilisé par la centrale électronique du système d’injection et allumage pour le réglage du
mélange air-essence.
Système antiévaporation
Etant donné qu’il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d’empêcher la formation des vapeurs d’essence, le
système parvient à les “prendre en piège” dans un récipient spécial à charbon actif.
Pendant le fonctionnement du moteur ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS (moteur Multijet)
Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et l’odeur typique des gaz d’échappement
des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le corps céramique en nid
d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.)
Il réalise le recyclage, c’est-à-dire la réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcentage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour réduire l’émission des oxydes d’azote.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228.
Moteurs Multijet: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à
la spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer
l’échéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses
au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner
la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs Multijet: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y et m s’éteingnent;
tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par
conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Aprèsvente Lancia qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en
mesure de supporter la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité
de conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
" (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) â (integrité de la voiture).
U
쇵
41
42
45
48
58
60
61
62
64
66
68
TOIT OUVRANT ..............................................
70
PORTES ...........................................................
71
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ......................
72
COFFRE A BAGAGES ......................................
73
CAPOT MOTEUR .............................................
77
PORTE-BAGAGES ...........................................
78
PHARES ...........................................................
78
SYSTEME ABS .................................................
80
SYSTEME ESP ..................................................
81
SYSTEME ASR .................................................
82
SYSTEME EOBD ..............................................
83
AUTORADIO ....................................................
84
SYSTEME AUDIO HI-FI BOSE ........................
84
ACCESSOIRES ACHETES PAR
L’UTILISATEUR ..............................................
85
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” ................................................
86
CAPTEURS DE STATIONNEMENT .................
87
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............
88
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .......
90
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
EQUIPEMENTS INTERIEURS .........................
SECURITE
66
CONDUITE
COMMANDES ..................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8
9
10
11
12
18
19
21
35
38
38
39
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE DE BORD .......................................
TABLEAU DE BORD ........................................
SYMBOLES ......................................................
LE SYSTEME LANCIA CODE ..........................
LES CLES ........................................................
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ........................
INSTRUMENTS DE BORD ...............................
AFFICHAGE MULTIFONCTIONS ....................
SIEGES ............................................................
APPUI-TETE ....................................................
VOLANT ..........................................................
RETROVISEURS ..............................................
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/
CLIMATISATION .............................................
CHAUFFAGE ET VENTILATION ....................
CLIMATISEUR MANUEL .................................
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE .....................
FEUX EXTERIEURS ........................................
CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES ............
NETTOYAGE DES VITRES .............................
CAPTEUR DE PLUIE .......................................
CRUISE CONTROL ..........................................
PLAFONNIERS ................................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
7
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
8
fig. 1
L0C0266m
1. Bouches d’aération latérales - 2. Levier gauche: commande feux extérieurs - 3. Air bag conducteur - 4. Levier droit:
commandes essuie-glace, essuie-lunette arrière, trip computer - 5. Bouches d’aération centrales - 6. Autoradio (pour
versions/marchés, où il est prévu) / Boîte à gants - 7. Tableau de bord - 8. Air bag côté passager - 9. Commande désactivation air bag côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier de
la boîte de vitesses - 13. Indication commandes - 14. Commutateur de démarrage - 15. Levier de blocage/déblocage
du réglage du volant - 16. Levier des commandes cruise control (pour versions/marchés, où il est prévu) - 17. Levier
pour l’ouverture du capot moteur.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
SECURITE
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Compte-tours
L0C0223m
fig. 3
L0C0224m
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide
de refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 2
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
D Affichage multifonction
9
LE SYSTEME
LANCIA CODE
Sur certains éléments de votre voiture,
ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés
à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis de l’élément composant en question.
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé
de contact du contacteur.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction
est de moduler le signal émis lors du
démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage,
qui permet à la centrale de reconnaître la clé et autorise le démarrage.
10
fig. 4
L0C0004m
Une étiquette récapitulant les explications des symboles est fixée sous le
capot moteur fig. 4.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas
été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin Y.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ Si le témoin Y reste allumé
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
CONDUITE
Chaque fois que la clé de contact est
tournée sur la position STOP, le système Lancia CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé
par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu’à un
maximum de 8, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par
exemple à cause d’une perte de tension).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’envoi de ce code de reconnaissance
se produit uniquement si la centrale du
système Lancia CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
Allumages du témoin Y
pendant la marche
S’IL VOUS
ARRIVE
A chaque démarrage, en tournant la
clé de contact sur la position MAR, la
centrale du système Lancia CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour
en désactiver le blocage des fonctions.
Dans ce cas, ramener la clé dans la
position STOP et puis sur MAR; si le
blocage persiste, essayer de nouveau
avec les autres clés en dotations. Si
dans ce cas également, il n’est pas
possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
FONCTIONNEMENT
11
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
12
LES CLES
CODE CARD fig. 5
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont
imprimés:
❒ le code électronique A;
❒ le code mécanique des clés B à
communiquer au Réseau Aprèsvente Lancia pour obtenir un
double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le
fonctionnement parfait des dispositifs
électroniques à l’intérieur des clés, il
faut éviter de les exposer directement
aux rayons du soleil.
fig. 5
L0C0267m
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le
nouveau propriétaire entre
en possession de toutes les clés et de
la CODE card.
fig. 6
L0C4005m
CLE MECANIQUE FIXE fig. 6
La partie métallique A de la clé est
fixe.
La clé actionne:
❒ le contacteur d’allumage;
❒ la serrure de la porte côté conducteur;
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 7
La clé est pourvue d’une tige métallique A qui actionne:
❒ le contacteur d’allumage;
❒ la serrure de la porte;
Le bouton B actionne l’ouverture servoassistée de la tige métallique.
Pour remettre la tige métallique dans la
tête de la clé tenir écrasé le bouton B et
tourner la tige métallique dans le sens
indiqué par la flèche jusqu’à percevoir
le déclic de blocage. Relâcher le bouton
B lorsque le blocage s’est produit.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L0C4006m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 7
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets déteriorables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans
garde, pour éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, ne puisse
la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
Le bouton R actionne l’ouverture
du hayon du coffre à bagages à distance.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le bouton Á actionne le verrouillage
des portes et du hayon du coffre à bagages.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du hayon du
coffre à bagages.
Pour remettre la tige métallique dans
la tête de la clé tenir écrasé le bouton
B et tourner la tige métallique dans le
sens indiqué par la flèche jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Relâcher
le bouton B lorsque le blocage s’est
produit.
13
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Si le bouton de verrouillage
est actionné involontairement de l’intérieur, en descendant de la voiture seules
les portes utilisées se bloquent; le
hayon reste verrouillé. Pour réaligner
le système il faut appuyer à nouveau
sur les boutons
de verrouillage/déverrouillage.
14
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets déteriorables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans
garde, pour éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, ne puisse
la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
En effectuant le déverrouillage des
portes, les lumières du plafonnier intérieur s’allument, pendant un temps
préétabli.
ATTENTION Certains dispositifs qui
effectuent des transmissions radio
étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande.
Dans ce cas, des anomalies dans le
fonctionnement de la télécommande
pourraient se vérifier.
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton Ë : déverrouillage des portes, du hayon du
coffre à bagages, allumage temporisé
des plafonniers intérieurs et signalisation lumineurse des indicateurs de directions.
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de
l’interrupteur inertiel de coupure du
carburant.
ATTENTION Certains dispositifs qui
effectuent des transmissions radio
étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande.
Dans ce cas, des anomalies dans le
fonctionnement de la télécommande
pourraient se vérifier.
ATTENTION Certains dispositifs qui
effectuent des transmissions radio
étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande.
Dans ce cas, des anomalies dans le
fonctionnement de la télécommande
pourraient se vérifier.
ATTENTION Certains dispositifs qui
effectuent des transmissions radio
étrangères à la voiture (par ex. téléphones portables, appareils des radioamateurs, etc.) pourraient déranger la fréquence de la télécommande.
Dans ce cas, des anomalies dans le
fonctionnement de la télécommande
pourraient se vérifier.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
L’ouverture du hayon arrière est signalée par un double clignotement
des indicateurs de direction.
fig. 8
L0C0050m
Signalisations du voyant sur la
porte côté conducteur fig. 8
En effectuant le verrouillage des
portes, le voyant A s’allume pendant
3 secondes environ puis il commence
à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, au moment où le système de verrouillage portes est actionné, une ou
plusieurs portes ou le hayon du coffre
à bagages ne sont pas fermées correctement, le voyant clignote rapidement
en même temps que les indicateurs de
direction et la commande n’est pas
exécutée.
CONDUITE
Appuyer le bouton R pour effectuer
le désenclenchement (ouverture) à
distance du hayon du coffre à bagages.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Brève pression sur le bouton Á: verrouillage des portes, du hayon du
coffre à bagages à distance, extinction
du plafonnier intérieur et un seul signal lumineux des indicateurs de direction.
S’IL VOUS
ARRIVE
Ouverture à distance du hayon
arrière
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
15
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Demande de télécommandes
supplémentaires
16
fig. 9
L0C4007m
Remplacement de la pile de la
clé de la télécommande fig. 9
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position
d’ouverture;
❒ tourner la vis C en utilisant le tournevis à pointe fine;
❒ enlever le boîtier porte-pile D et
remplacer la pile E en respectant
les polarités;
❒ refermer le boîtier porte-pile D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C.
Le système peut reconnaître jusqu’à
8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia en emmenant
avec soi la CODE card, un document
personnel d’identité et les documents
d’identification de possession de la
voiture.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Lancia, qui se chargera de
l’élimination.
Clé mécanique
Rotation de la clé dans le sens
inverse des aiguilles
Rotation de la clé dans le sens
des aiguilles
–
Rotation de la clé dans le sens
inverse des aiguilles
Rotation de la clé dans le sens
des aiguilles
–
Brève pression
sur le bouton Ë
Brève pression
sur le bouton Á
Pression prolongée
(pendant plus de 2 secondes)
sur le bouton R
Clignotement indicateurs
de direction
(uniquement avec clé pourvue
de télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
2 clignotements
Voyant porte
côté conducteur
Extinction du voyant
de dissuasion
Allumage fixe pendant 3 secondes
environ et ensuite clignotement
de dissuasion
Clignotement de dissuasion
deterrenza
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Clé avec
télécommande
Ouverture hayon
du coffre à bagages
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Fermeture des portes
SECURITE
Ouverture des portes
CONDUITE
Type de clé
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec et sans télécommande):
17
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
❒ STOP: moteur coupé, clé exctractible, verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
ex. autoradio, lève-vitres électriques…) peuvent fonctionner.
❒ MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ AVV: démarrage du moteur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Enclenchement
La clé peut tourner dans 3 positions
différentes:
Le contacteur d’allumage est pourvu
d’un mécanisme de sécurité qui
oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans
la position STOP avant de répéter la
manoeuvre de démarrage.
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ex. une tentative de vol), faire
contrôler le fonctionnement auprès
du Réseau Après-vente Lancia
avant de se remettre en marche.
18
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
DISPOSITIF DE
DEMARRAGE
Le dispositif en position STOP, enlever la clé et tourner le volant jusqu’à
ce qu’il se bloque.
fig. 12
L0C0054m
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les passagers
n’enclenchent pas les commandes
par inadvertance. Serrer toujours
le frein à main et, si la voiture est
en montée, engager la première. Si
la voiture est en descente, engager
la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge.
Le volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage. Ceci est toujours valable
même en cas de tractage de la voiture.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis
qu’on tourne la clé en position MAR.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS
DE BORD
fig. 14
L0C0253m
fig. 15
L0C0254m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
JAUGE DE CARBURANT
fig. 14-15
L’instrument indique la quantité de
carburant présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin K indique qu’il
reste environ 6/7 litres de carburant
dans le réservoir (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de
la voiture”).
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation peuvent endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur
le repère 0 et que le témoin K clignote, cela signifie qu’il y a une anomalie dans le circuit. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia pour faire vérifier le circuit.
S’IL VOUS
ARRIVE
Ce comportement est normal et ne
doit pas préoccuper, car il se produit
pendant le fonctionnement normal,
par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique.
Dans ces cas une variation de régime
lente sert à sauvegarder l’état de
charge de la batterie.
L0C0010m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Le compte-tours, lorsque le moteur
tourne au ralenti, peut indiquer une
augmentation du régime progressif ou
soudain selon les cas.
fig. 13
CONDUITE
0
Le compte-tours indique le nombre de
tours moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle
de l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant
lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une
perte de puissance du moteur.
SECURITE
COMPTE-TOURS fig. 13
19
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L’allumage du témoin u en même
temps que le message visualisé par
l’affichage multifonction indique
l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
20
fig. 16
L0C0252m
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 16
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
L’aiguille indique la température du
liquide de refroidissement du moteur
et fournit les indications lorsque la
température du liquide dépasse 50°C
environ.
Pendant l’utilisation habituelle de la
voiture, l’aiguille pourra se déplacer
dans les différentes positions à l’intérieur de l’intervalle d’indication selon
les conditions d’emploi de la voiture.
fig. 17
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
L0C0190m
TACHYMETRE
(indicateur de vitesse) fig. 17
Il signale la vitesse de la voiture.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTIONS
A Date
B Symbole de présence possible de
verglas sur la chaussée
C Température extérieure
D Affichage mode CITY (si sélectionné)
E Heure (toujours affichée, même
lorsque la clef a été retirée et que
les portes avant sont fermées).
F Echéance maintenance programmée
TOUCHES DE COMMANDE
fig. 21
G Position assiette des phares (uniquement avec feux de croisement
allumés).
ö Pour faire défiler sur la page-écran
H Odomètre (affichage des kilomètres ou miles parcourus)
NOTE Lors de l’ouverture d’une porte
avant, l’écran de visualisation s’active
et affiche pendant quelques secondes
l’heure et les kilomètres ou miles parcourus.
ou sur les options correspondantes
les articles suivants ou pour incrémenter la valeur affichée.
MODE Pression brève sur la touche
pour accéder au menu et/ou
passer à la page-écran suivante ou confirmer le choix
souhaité.
Pression prolongée sur la
touche pour retourner à la
page-écran standard.
õ Pour faire défiler sur la page-écran
ou sur les options correspondantes
les articles précédents ou pour décrémenter la valeur affichée.
NOTE Les touches ö et õ activent
des fonctions différentes selon les situations suivantes:
CONDUITE
F0L0225m
fig. 21
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La page-écran standard est en mesure
d’afficher les informations suivantes:
L0C1158i
S’IL VOUS
ARRIVE
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 20
fig. 20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
La voiture peut être équipée d’un affichage multifonctions capable de
fournir des informations utiles à l’utilisateur durant la conduite, en fonction des paramètres configurés au
préalable.
SECURITE
(pour versions/marchés, où il est
prévu)
21
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Réglage du correcteur d'assiette
des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
– quand la page-écran standard est
active, elles permettent de régler l’assiette des phares (cf. le paragraphe
“Phares” dans ce chapitre).
CONDUITE
– durant les opérations de configuration des paramètres, elles permettent
d’incrémenter ou de décrémenter les
valeurs.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
– dans ce menu, elles permettent de
faire défiler les articles ou options précédent(e)s ou suivant(e)s ;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Menu de configuration (set-up)
22
MENU DE SET-UP fig. 22
Ce menu se compose d’une série de
fonctions disposées en mode “circulaire” dont la sélection, réalisable à
l’aide des touchons ö et õ, permet
d’accéder aux diverses options de sélection et configuration (set-up) indiquées ci-dessous.
Le menu de set-up peut être activé
par une pression brève sur la touche
MODE.
Pour parcourir la liste du menu de
set-up, il suffit d’appuyer sur la
touche ö ou õ.
Les modalités de gestion à ce stade
diffèrent en fonction des caractéristiques de l’option ou article du menu
sélectionné(e).
NOTE En présence du système
Connect Nav+, seules les fonctions suivantes peuvent être réglées/définies à
partir de l’afficheur du tableau de
bord: “Lumin.”, “Seuil. vit.”,
“Rég.cap.cre.” (si prévu), “Bip ceint.”
et “Bag pass”. Les autres fonctions
s’affichent à l’écran du système
Connect Nav+, avec lequel il est également possible de les régler/configurer.
– utiliser ensuite la touche ö ou õ
pour choisir la nouvelle configuration;
– appuyer brièvement sur la touche
MODE pour mémoriser la nouvelle
configuration et passer en même
temps à l’option suivante du menu de
configuration ; si cette option est la
dernière, on retourne à l’option du
menu sélectionnée au préalable.
La zone du menu de set-up est temporisée ; après être sorti du menu, par
suite du dépassement du délai imparti
par cette temporisation, seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà confirmées par une
pression brève sur la touche MODE)
sont sauvegardées.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
– permet de sortir de la zone du menu
de set-up et de sauvegarder uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà confirmées
par une pression brève sur la touche
MODE).
CONDUITE
– une pression brève sur la touche
MODE permet de mémoriser la nouvelle configuration et de retourner en
même temps à la même option du
menu sélectionnée au préalable.
– une pression brève sur la touche
MODE permet de sélectionner la première donnée à modifier (par exemple
heures / minutes ou année / mois /
jour);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– de simples pressions sur la touche ö
ou õ permettent de choisir la nouvelle
configuration des paramètres;
Une pression prolongée sur la touche
MODE:
S’IL VOUS
ARRIVE
– une pression brève sur la touche
MODE permet de sélectionner la
configuration du menu que l’on souhaite modifier;
Sélection de “Date” et
“configuration de la montre”:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Sélection d’une option du menu
23
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
24
English
Italiano
Español
Português
Français
õ
ö
õ
SEUIL. VIT.
Année
TRIPB
RÉE.CAP.CRE.
MODE
Pression
brève sur
la touche
ö
REGL. MONTRE
ö
õ
M. MONTRE
SORTIE MENU
ö
Mois
õ
ö
LUMIN.
ö
õ
ö
Jour
õ
õ
MODE
Pression
brève sur
la touche
Exemple:
Pour accéder à la navigation à partir de la page-écran standard, exercer une pression brève sur la touche MODE. Pour
naviguer à l’intérieur du menu, utiliser la touche ö ou õ.
NOTE Lorsque la voiture est en mouvement, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu restreint
(options “Lumin.” et “Seuil. vit.”). En revanche, lorsque
la voiture est arrêtée, il est possible d’accéder au menu
étendu. De nombreuses fonctions, sur les véhicules équipés du système Connect Nav+, sont affichées sur l’écran
du navigateur.
Deutsch
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Exemple:
ö
õ
BAG PASS.
RÉGLAGE DATE
õ ö
ö
SERVICE
õ
OUV.IN.COF.
õ
ö
ö
VOL. TOUCHES
õ
ö
BLOC. PORTE
DIST. UNITÉ
VOL. BRUILEUR
CONSOMM.
ö
õ
fig. 22
LANG.
TEMP. UNITÉ
ö
õ
ö
õ
ö
õ
õ
ö
õ
L0C5263f
Limitation de vitesse (Seuil. vit.)
Cette fonction permet de configurer la
limitation de vitesse de la voiture (en
km/h ou mph) ; en cas de dépassement de cette vitesse, l’utilisateur sera
averti (cf. le chapitre intitulé “Témoins et messages”).
Pour configurer la limitation de vitesse
voulue, procéder de la façon suivante:
– appuyer brièvement sur la touche
MODE, l’écran affiche l’indication
(Seuil. vit.);
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire sur 3
niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum) ; plus la
sensibilité est grande, moindre est la
quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux.
La voiture est livrée avec le capteur
réglé sur le niveau “2”.
Pour configurer le réglage voulu, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
le niveau configuré au préalable;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir le niveau souhaité;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran menu ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Réglage sensibilité capteur
phares automatiques
(Rég.cap.cre.)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran menu ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
S’IL VOUS
ARRIVE
– appuyer sur la touche ö ou õ pour
sélectionner l’activation (On) ou la
désactivation (Off) de la limitation de
vitesse;
– si la fonction a été activée (On), appuyer à nouveau sur la touche ö ou
õ pour sélectionner la limitation de
vitesse souhaitée et appuyer sur
MODE pour confirmer le choix.
NOTE La configuration est possible
entre 30 et 250 km/h, ou 20 et 155
mph selon l’unité configurée au préalable, cf. le paragraphe “Unité de mesure de distance (Dist.unité)” ci-dessous. Chaque fois que l’on appuie sur
la touche ö / õ, on augmente ou on
réduit la vitesse de 5 unités. Si l’on
maintient la pression sur la touche ö /
õ, on obtient l’augmentation/ réduction rapide automatique de la vitesse.
Lorsque l’on se rapproche de la valeur
souhaitée, terminer le réglage par des
pressions brèves.
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on souhaite annuler la configuration effectuée, procéder de la façon
suivante:
– si l’on appuie brièvement sur la
touche MODE, l’écran affiche l’option
(On) en clignotant;
– si l’on appuie sur la touche õ,
l’écran affiche l’option (Off);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Réglage de l'éclairage intérieur
de la voiture (Lumin.) (uniquement
si les feux de position sont allumés)
Cette fonction permet le réglage (sur 8
niveaux), les feux de position activés, de
l’intensité lumineuse du tableau de bord,
des commandes de l’autoradio et des
commandes du climatiseur automatique
(pour versions/marchés, où il est prévu).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder de la façon suivante:
– appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
le niveau configuré au préalable;
– appuyer sur la touche ö ou õ pour
régler le niveau d’intensité lumineuse
souhaité;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
25
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
26
Activation Trip B (Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On)
ou de désactiver (Off) l’affichage du
Trip B (trip partiel).
Pour plus d’informations, voir le paragraphe “Trip computer” (ordinateur de bord).
Pour l’activation / désactivation, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(On) ou (Off) (en fonction de ce qui
avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran " menu " ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans
mémoriser.
Réglage de la montre
(Regl.montre)
Mode montre 12h/24h
(M. montre)
Cette fonction permet de régler la
montre.
Cette fonction permet de configurer
l’affichage en mode 12h ou 24h.
Pour effectuer le réglage, procéder de
la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
les “heures”;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
les “minutes”;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage.
Pour effectuer le réglage, procéder de
la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
12h ou 24h (en fonction de ce qui
avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
NOTE Chaque pression sur la touche
ö ou õ provoque l’augmentation ou
la diminution d’une unité. Une pression prolongée sur l’une des touches
susmentionnées provoque l’augmentation ou la diminution rapide automatique. Lorsque l’on se rapproche
de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions brèves sur les
touches.
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de la date (Reglage date)
Cette fonction permet d’effectuer la
mise à jour de la date (année – mois –
jour).
Pour effectuer la mise à jour, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
“l’année”;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
“le mois”;
Déverrouillage indépendant du
coffre à bagages (Ouv.in.cof.)
En cas d’activation (On), lorsque la
commande de déblocage des portes
est actionnée, le coffre à bagages n’est
pas déverrouillé par mesure de protection. Pour le débloquer, il faut appuyer sur le bouton R de télécommande présent sur la clef.
En cas de désactivation (Off), le coffre
à bagages est déverrouillé en même
temps que les portes.
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Fermeture centralisée
automatique avec la voiture
en mouvement (Bloc.porte)
Cette fonction, après avoir été activée
(On), permet d’activer le verrouillage
automatique des portes dès que le véhicule dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off)
cette fonction, procéder de la façon
suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(On) ou (Off) (en fonction de ce qui
avait été configuré au préalable);
Unité de mesure de distance
(Dist.unité)
Cette fonction permet de configurer
l’unité de mesure de distance (km ou
miles).
Pour configurer l’unité de mesure
souhaitée, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(km) ou (mi) (en fonction de ce qui
avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(On) ou (Off) (en fonction de ce qui
avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour activer (On) ou désactiver (Off)
cette fonction, procéder de la façon
suivante:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
“le jour”;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage.
NOTE Chaque pression sur la touche
ö ou õ provoque l’augmentation ou
la diminution d’une unité. Une pression prolongée sur l’une des touches
susmentionnées provoque l’augmentation ou la diminution rapide automatique. Lorsque l’on se rapproche
de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions brèves sur les
touches.
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
27
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
28
Unité de mesure de
consommation (Consomm.)
Unité de mesure de température
(Temp.unité)
Cette fonction permet de configurer
l’unité de mesure concernant la quantité de carburant consommé (km/l,
l/100 km ou mpg) en corrélation avec
l’unité de distance sélectionnée (km
ou miles, cf. le paragraphe précédent
“Unité de mesure de distance”).
Cette fonction permet de configurer
l’unité de mesure de la température
(°C ou °F).
Si l’unité de mesure de distance configurée est “km”, l’écran permet de
configurer l’unité de mesure (km/l ou
l/100 km) relative à la quantité de
carburant consommé.
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(°C) ou (°F) (en fonction de ce qui a
été configuré au préalable);
Si l’unité de mesure de distance configurée est “mi” (mile), l’écran affichera la quantité de carburant
consommé en “mpg” (miles par gallon).
Pour effectuer la configuration, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
(km/l) ou (l/100 km) en fonction de
ce qui a été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour configurer l’unité de mesure
souhaitée, procéder de la façon suivante:
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Sélection de la langue (Langue)
Les informations affichées à l’écran,
après configuration, peuvent être
fournies dans les langues suivantes :
italien, allemand, anglais, espagnol,
français, portugais.
Pour configurer la langue souhaitée,
procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
la “langue” configurée au préalable ;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran menu ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage volume signal sonore
pannes / avertissements
(Vol.bruiteur)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
(bruiteur) qui accompagne les messages de panne / avertissement affichés à l’écran.
Pour régler le volume souhaité, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
le “niveau” du volume réglé au préalable;
Pour régler le volume souhaité, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche en clignotant
le “niveau” du volume configuré antérieurement;
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
qui accompagne la pression sur les
touches MODE, ö et õ.
des rappels sont de plus en plus rapprochées. Pour les versions 1.3 Multijet, pour le changement du filtre à air,
la vidange de l’huile moteur et le
changement du filtre à huile moteur,
voir ce qui est décrit dans le “Plan de
maintenance programmée” au chapitre “Maintenance et soins”. L’affichage se fait en km ou en miles, selon
l’unité de mesure sélectionnée lors de
la configuration. Lorsque la date prévue de réalisation de la maintenance
programmée (“révision”) approche,
lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, l’indication
“SERVICE” s’affiche à l’écran, suivie
du nombre de kilomètres/miles ou de
jours restant à courir avant d’effectuer
la maintenance de la voiture. Les informations sur la “Maintenance programmée” sont fournies en kilomètres
(km)/miles (mi) ou en jours (j) selon
l’échéance qui, de temps en temps, se
présente en premier lieu. Faire appel
au Réseau Après-vente Lancia qui, en
plus d’effectuer les opérations de
maintenance prévues dans le “Plan de
maintenance programmée” ou dans le
“plan d’inspection annuelle”, remettra à zéro l’affichage de cette fonction
(reset).
S’IL VOUS
ARRIVE
Réglage du volume des touches
(Vol.touches)
Maintenance programmée
(Service)
Cette fonction permet de visualiser les
indications sur les échéances, kilométriques ou quotidiennes, des contrôles
de maintenance.
Pour consulter ces informations, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE; l’écran affiche l’échéance en
km ou en miles en fonction de ce qui
a été configuré au préalable (cf. le paragraphe intitulé “Unité de mesure de
distance”);
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
visualiser l’échéance en jours;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
NOTE Le “Plan de maintenance programmée” prévoit une révision de la
voiture tous les 30.000 km (ou la valeur équivalente en miles) ou une fois
l’an ; cette information s’affiche automatiquement, avec la clef en position
MAR, à partir de 2.000 km (ou la valeur équivalente en miles) ou de 30
jours de la date d’échéance et se réaffiche automatiquement tous les 200
km (ou la valeur équivalente en miles)
ou tous les 3 jours. Au-dessous des
200 km, les fréquences d’affichage
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
– Appuyer sur la touche ö ou õ pour
effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” ou exercer une pression
prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard sans mémoriser.
29
30
❒ à l’aide de la touche ö ou õ, sélectionner (Oui) (pour confirmer
l’activation/désactivation) ou (Non)
(pour renoncer);
❒ appuyer brièvement sur la touche
MODE pour retourner à la pageécran “menu” après que le message
de confirmation de sélection s’est
affiché, ou appuyer sur cette même
touche en exerçant une pression
prolongée pour retourner à la pageécran standard sans mémoriser.
L0C2170f
L0C2172f
L0C2171f
ö
õ
L0C2174f
ö
õ
MODE
L0C2175f
❒ le message de demande de confirmation s’affiche alors à l’écran;
MODE
L0C2173f
❒ appuyer sur la touche MODE et,
après avoir visualisé sur l’écran le
message (Bag pass Off) (pour
désactiver) ou le message (Bag pass
On) (pour activer) en appuyant sur
les touches ö et õ, appuyer à nouveau sur la touche MODE;
L0C2178f
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Procéder de la façon suivante:
ö
õ
L0C2175f
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
MODE
ö
õ
L0C2177f
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Activation/Désactivation des air
bags frontal et latéral (side bag)
côté passager (Bag pass)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (temps de conduite)
Le “Trip B” permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (temps de
conduite).
NOTE La fonction “Trip B” peut être
exclue (voir le paragraphe “Activation
Trip B”). Les valeurs “Autonomie” et
“Consommation instantanée” ne peuvent pas être remises à zéro.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le “Trip computer” ou ordinateur de
bord permet de visualiser, avec la clef
de contact sur la position MAR, les
valeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction
est composée du “General trip”, qui
surveille la “mission complète” de la
voiture (trajet ou voyage) et du “Trip
B”, qui surveille la “mission partielle”
; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré à la fig. 24)
dans la mission complète.
CONDUITE
En revanche, si l’on appuie sur la
touche õ, l’afficheur retourne à la
première option du menu (Seuil. vit.).
Généralités
Le “General Trip” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si l’on appuie brièvement sur la touche
MODE, l’afficheur retourne à la pageécran standard sans mémoriser.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset – début d’une nouvelle mission).
S’IL VOUS
ARRIVE
Dernière fonction qui ferme le cycle
de configurations ou réglages figurant
dans la liste des différentes options de
la page-écran “menu”.
TRIP COMPUTER
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Sortie du menu
31
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
32
Grandeurs affichées
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Autonomie
Indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Représente la valeur moyenne de la
vitesse de la voiture en fonction du
temps total écoulé depuis le début de
la nouvelle mission.
Indique la distance que le véhicule
peut encore parcourir avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant que l’on poursuive le trajet en
maintenant le même style de
conduite. L’écran affiche l’indication
“----” en cas de survenue des événements suivants :
– valeur d’autonomie inférieure à 50
km (ou 30 miles) ou niveau de carburant inférieur à 4 litres ;
– en cas de halte prolongée de la voiture avec le moteur en marche.
Consommation moyenne
Représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle
mission.
Consommation instantanée
Exprime les variations, mises à jour
en permanence, dans la consommation de carburant. En cas de halte de
la voiture avec le moteur en marche,
l’écran affiche l’indication “----”.
Temps de voyage
Temps écoulé depuis le début de la
nouvelle mission.
fig. 23
L0C0027m
Touche TRIP de commande
fig. 23
– après chaque déconnexion et reconnexion de la batterie.
La touche TRIP, placée au sommet
du levier de droite, permet, avec la
clef de contact en position MAR, de
visualiser les grandeurs décrites cidessus et de les remettre à zéro pour
démarrer une nouvelle mission :
ATTENTION L’opération de remise
à zéro des valeurs du “General Trip”
provoque en même temps la remise à
zéro des valeurs du “Trip B”, tandis
que la remise à zéro des valeurs du
“Trip B” n’agit que sur les grandeurs
relatives à cette fonction.
– Appuyer brièvement sur la touche
pour visualiser les différentes grandeurs.
– Appuyer de manière prolongée sur
la touche pour remettre les valeurs à
zéro (reset) et, de ce fait, commencer
une nouvelle mission.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
– “automatique” quand la “distance
parcourue” atteint la valeur de
9999,9 km ou lorsque le “temps de
voyage” atteint la valeur de 99.59 (99
heures et 59 minutes);
CONDUITE
– “manuelle” par l’utilisateur, en appuyant sur la touche correspondante;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Elle démarre à partir du moment où
a été effectuée une remise à zéro:
S’IL VOUS
ARRIVE
Nouvelle mission
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION En l’absence d’informations, tous les champs de l'ordinateur de bord affichent l’indication “---” à la place de la valeur. Dès que la
condition normale de fonctionnement
est rétablie, le comptage des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans que les valeurs affichées
avant la panne ou défaillance ne
soient remises à zéro ou sans que les
valeurs affichées ne correspondent au
début d’une nouvelle mission.
33
Avec la clef de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (reset) en appuyant sur la touche TRIP pendant
plus de 2 secondes.
Sortie de la fonction TRIP
On sort automatiquement de la fonction Trip dès lors que toutes les grandeurs ont été affichées ou lorsque l’on appuie
sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
˙
fig. 24
Fin mission partielle
Début nouvelle mission
partielle
TRIP B
˙
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
TRIP B
˙
S’IL VOUS
ARRIVE
Reset TRIP B
TRIP B
˙
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
˙
GENERAL TRIP
˙
34
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Procédure de début de voyage
Fin mission partielle
Début nouvelle mission
partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission
partielle
Agir plusieurs fois de suite sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas
jusqu’à obtenir la hauteur voulue.
fig. 25
Rabattement du dossier
Réglage dans le sens longitudinal
Afin d’accéder aux places arrière, tirer vers le haut la poignée C, en la saisissant comme indiqué par la figure;
ainsi le dossier bascule et le siège est
libre de glisser en avant en le poussant
sur le dossier même (easy entry).
En ramenant le dossier en arrière, le
siège retourne dans sa position initiale
(mémoire mécanique).
Contrôler toujours que le siège soit
bloqué sur les glissières en essayant de
le déplacer en avant et en arrière.
Soulever le levier A et pousser le siège
en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être
appuyés sur la couronne du volant.
L0C0029m
Contrôler toujours que le siège soit
bloqué sur les glissières en essayant de
le déplacer en avant et en arrière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SIEGES AVANT fig. 25
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Le réglage doit être effectué uniquement en restant assis à
la place du conducteur et lorsque la
voiture est arrêtée.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire
d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixations
en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant
une pression élevée sur les fils, ils
pourraient provoquer la rupture de
quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
SECURITE
Réglage en hauteur
(côté conducteur)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
CONDUITE
SIEGES
35
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
36
fig. 26
L0C0030m
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché, contrôler
toujours que le siège soit bloqué
sur les glissières en essayant de le
déplacer en avant et en arrière.
L’absence de ce blocage pourrait
provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquent la
perte de contrôle de la voiture.
Tourner le pommeau D.
Pour régler l’appui personnalisé entre
le dos et le dossier, tourner le pommeau E.
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la
voiture à l’arrêt.
L0C0191m
arrière entier
Réglage de l’inclinaison du
dossier fig. 26
Réglage lombaire fig. 26
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
fig. 27 - Versions avec siège
ATTENTION
Pour un maximum de protection, veiller à ce que le
dossier soit bien droit, que le dos
s’y appuie parfaitement et la ceinture adhère au buste et au bassin.
SIEGES ARRIERE COULISSANTS
fig. 27-28
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Réglages à partir de l’intérieur
de la voiture
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A en le saisissant par
la partie centrale et pousser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière.
Réglage du dossier
Pour les sièges avec le dossier entier:
❒ soulever le levier B d’une main et,
en même temps, en utilisant l’autre
main, régler l’inclinaison du dossier
dans la position souhaitée.
Pour les sièges avec le dossier dédoublé:
❒ soulever le levier B et C pour régler
respectivement la partie droite et
gauche du dossier.
L0C0181m
Réglages à partir du coffre à
bagages fig. 29
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever la languette centrale A et
pousser le siège en avant ou en arrière. Après avoir effectué l’opération,
accrocher la languette au velcro
prévu, placé sur le dossier du siège.
Réglage/rabattement du dossier
Agir sur les languettes latérales B
comme décrit au paragraphe “Agrandissement du coffre à bagages” dans
ce chapitre même.
Après le réglage, s’assurer que les languettes dépassent les fentes des couvertures en plastique.
ATTENTION
Il ne faut utiliser la position du dossier “tout incliné” que lorsque la voiture est
arrêtée et le siège dans une position
avancée.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché, contrôler
toujours que le siège soit bloqué
sur les glissières en essayant de le
déplacer en avant et en arrière.
L’absence de ce blocage pourrait
provoquer le déplacement inattendu du siège.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
arrière dédoublé
fig. 29
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0192m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 28 - Versions avec siège
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la
voiture à l’arrêt.
37
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
38
APPUI-TETE
VOLANT
AVANT fig. 30
Le volant peut être réglé soit dans le
sens vertical soit dans le sens axial.
Pour effectuer le réglage en hauteur,
appuyer sur le bouton A et soulever
ou baisser l’appui-tête jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Lorsqu’on le
relâche, s’assurer qu’il soit bloqué.
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit fig. 32:
❒ débloquer le levier en le tirant vers
le volant (position 2);
fig. 30
L0C0031m
❒ bloquer le levier en le poussant en
avant (position 1).
ATTENTION
Les appuis-tête doivent
être réglés de façon que la
tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent
leur action protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à
avoir le buste droit et la tête la plus
proche possible de l’appui-tête.
ARRIERE fig. 31
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ils sont présents seulement sur quelques
versions.
Pour enlever les appuis-tête arrière,
appuyer en même temps sur le bouton A à côté des deux soutiens et les
enlever vers le haut.
❒ régler le volant;
fig. 31
L0C0057m
La voiture peut être dotée de 3 appuis-tête arrière en présence d’un
siège arrière à 3 places; de 2 appuistête arrière en présence d’un siège arrière à 2 places.
ATTENTION Pendant l’utilisation
des sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout
extrait”.
ATTENTION
Il est absolument interdit
d'effectuer toute intervention en aftermarket, en modifiant
la conduite ou la colonne de la direction (ex. montage de l'antivol),
qui pourrait provoquer la diminution des performances du système
et de la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non
conformité d'homologation du véhicule.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
RETROVISEURS
Il est muni d’un dispositif de sécurité
qui en provoque le décrochage en cas
de choc violent en contact avec le passager.
fig. 33
L0C0014m
fig. 34
L0C4003m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Le réglage doit être effectué uniquement la voiture
à l’arrêt et le moteur coupé.
En actionnant le levier A il est possible de régler le rétroviseur sur deux
positions différentes: normale ou antiéblouissement.
RETROVISEURS EXTERIEURS
fig. 34
Réglage manuel
De l’intérieur de la voiture, agir sur le
levier A pour régler le rétroviseur.
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0008m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 32
CONDUITE
SECURITE
RETROVISEUR INTERIEUR
fig. 33
39
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit:
40
fig. 35
L0C0009m
Réglage électrique fig. 35
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
N’est possible que si la clé de contact
est sur MAR.
❒ par l’intermédiaire du sélecteur A
sélectionner le rétroviseur (gauche
ou droit) sur lequel effectuer le réglage (sur les versions dotées de
lève-vitres électriques automatiques
le sélecteur des rétroviseurs revient
automatiquement à la position initiale);
❒ régler le rétroviseur, en agissant
dans les quatre sens sur le sélecteur
B;
Effectuer le réglage lorsque la voiture
est à l’arrêt et que le frein à main est
serré.
fig. 36
L0C0297m
Rabattement fig. 36
En cas de nécessité (par exemple
lorsque l’encombrement du rétroviseur est susceptible de gêner dans un
passage étroit) il est possible de rabattre les rétroviseurs en les déplaçant
de la position A à la position B.
ATTENTION
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours
être dans la position A.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur
côté conducteur est bombé
et altère légèrement la perception
de la distance.
fig. 37
L0C0268m
1 Diffuseurs fixes pour le dégivrage/désembuage des vitres latérales - 2 Bouches d’aération orientables latérales - 3 Diffuseurs fixes pour le dégivrage/désembuage pare-brise - 4 Bouches d’aération centrales orientables - 5 Diffuseurs inférieurs
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
41
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE ET
VENTILATION
42
fig. 38
fig. 39
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 38
DIFFUSEURS LATERAUX fig. 39
A Commande pour l’ouverture/ fermeture de la bouche et pour
l’orientation verticale du flux d’air
A Diffuseur fixe pour le désembuage/dégivrage des vitres latérales.
B Commande pour l’orientation latérale du flux d’air.
B Commande
pour
l’ouverture/fermeture de la bouche et
l’orientation verticale du flux d’air
C Commande pour l’orientation latérale du flux d’air.
COMMANDES fig. 40
A: manette activation ventilateur
B: bague tournante de réglage de la
température d’air (mélange air
chaud/froid)
C: bouton enclenchement/
désenclenchement lunette
chauffante
D: bague distribution de l’air
E: manette enclenchement/
désenclenchement recyclage air
intérieur.
CONFORT CLIMATIQUE
La bague tournante D permet à l’air
introduit à l’intérieur de la voiture
d’atteindre toutes les zones de l’habitacle selon 5 niveaux de distribution:
« distribution d’air par les
diffuseurs centraux et les
bouches latérales;
Δ permet de chauffer les pieds et
garder le visage frais (fonction
“bilevel”)
≈ permet un chauffage plus rapide
de l’habitacle;
ƒ pour chauffer l’habitacle et en
même temps désembuer le
pare-brise;
- permet de désembuer et dégivrer
le pare-brise et les vitres
latérales avant.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague B complètement à
droite (index sur la zone rouge);
SECURITE
❒ tourner la bague A sur la vitesse souhaitée;
Procéder comme suit:
❒ fermer tous les diffuseurs sur la
planche de bord;
❒ tourner la bague B sur la zone
rouge;
❒ tourner la manette A sur 4 -;
❒ tourner la bague tournante D sur
≈.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES
LATERALES)
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague tournante B sur la
zone rouge;
❒ tourner la manette A sur 4 -;
❒ tourner la bague tournante D sur -;
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette E sur
Ú.
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes normalement utilisées afin que les conditions de confort voulues soient rétablies.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CHAUFFAGE RAPIDE
L0C0127m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 40
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Δ pour distribuer l’air aux
pieds et introduire de l’air
plus frais par les diffuseurs
centraux et les bouches sur
la planche;
≈ pour un chauffage rapide.
CONDUITE
❒ déplacer la bague D sur:
ƒ pour réchauffer les pieds et
simultanément désembuer le
pare-brise;
43
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
44
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur
et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé
d’effectuer la manoeuvre suivante afin
de prévenir l’embuage des vitres:
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette E sur
Ú;
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la
vitre arrière près des filaments de la
lunette chauffante afin d’éviter de
l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ tourner la bague tournante B sur la
zone rouge;
❒ ouvrir complètement les diffuseurs
d’air centraux et latéraux;
❒ tourner la manette A sur 2;
❒ placer la bague tournante B sur la
zone bleue;
❒ tourner la bague tournante D sur
- avec possibilité de passer sur la
position ƒ au cas où il n’y a aucune
trace d’embuage des vitres.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Appuyer sur le bouton C pour activer
cette fonction: lors de l’enclenchement
de la fonction, celle-ci est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton même.
La fonction est temporisée et désactivée
automatiquement après 30 minutes.
Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton C.
❒ tourner la manette A sur la vitesse
souhaitée;
❒ placer la bague D sur «;
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette E sur
Ú.
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Déplacer la manette E en position
….
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts
en colonne ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’introduction d’air
pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction,
surtout s’il y a plusieurs personnes à
bord, pour éviter l’embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de
fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver
plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le
recyclage d’air intérieur pendant les
journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR
MANUEL
CONFORT CLIMATIQUE
La bague tournante E permet à l’air
introduit à l’intérieur de la voiture
d’atteindre toutes les zones de l’habitacle selon 5 niveaux de distribution:
« distribution d’air par les
diffuseurs centraux et les
bouches latérales;
Δ permet de chauffer les pieds et
garder le visage frais (fonction
“bilevel”);
CONDUITE
de l’habitacle;
ƒ pour chauffer l’habitacle et en
même temps désembuer le
pare-brise;
- permet de désembuer et dégivrer
le pare-brise et les vitres
latérales avant.
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague tournante B complètement à droite (index sur la
zone rouge);
❒ tourner la manette A sur la vitesse
voulue;
❒ déplacer la bague tournante E sur:
ƒ pour réchauffer les pieds et
simultanément désembuer
le pare-brise;
Δ pour distribuer l’air aux
pieds et introduire de l’air
plus frais par les diffuseurs
centraux et les bouches sur
la planche;
≈ pour un chauffage rapide.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
≈ permet un chauffage plus rapide
L0C0128m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 41
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
COMMANDES fig. 41
A: manette activation ventilateur
B: bague tournante de réglage de la
température d’air (mélange air
chaud/froid)
C: bouton enclenchement/
désenclenchement lunette
chauffante
D: bouton enclenchement/
désenclenchement compresseur
climatiseur;
E: bague sélection distribution de l’air
F: manette enclenchement/
désenclenchement recyclage air
intérieur.
SECURITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
45
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
46
CHAUFFAGE RAPIDE
Anti-embuage des vitres
Procéder comme suit:
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est
conseillé d’effectuer la manoeuvre suivante afin de prévenir l’embuage des
vitres:
❒ fermer tous les diffuseurs sur la
planche de bord;
❒ tourner la bague tournante B sur la
zone rouge;
❒ tourner la manette A sur 4 -;
❒ tourner la bague tournante E sur
≈.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES
LATERALES)
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague B sur la zone
rouge;
❒ tourner la manette A sur 4 -;
❒ tourner la bague E sur -;
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette F sur
Ú.
Lorsque le désembuage/dégivrage
s’est produit, agir sur les commandes
normalement utilisées afin que les
conditions de confort voulues soient
rétablies.
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette F sur
Ú;
❒ tourner la bague B sur la zone
rouge;
❒ tourner la manette A sur 2;
❒ tourner la bague E sur - avec possibilité de passer sur la position ƒ
au cas où il n’y a aucune trace
d’embuage des vitres.
ATTENTION Le climatiseur est très
utile pour accélérer le désembuage des
vitres: par conséquent, il suffit d’effectuer la manoeuvre de désembuage
comme décrit précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le
bouton D.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
LUNETTE CHAUFFANTE
Appuyer sur le bouton C pour activer
cette fonction: lors de l’enclenchement
de la fonction, celle-ci est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le
bouton même.
La fonction est temporisée et désactivée automatiquement après 30 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton C.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la
vitre arrière près des filaments de la
lunette chauffante afin d’éviter de
l’endommager.
❒ placer la bague E sur «;
Procéder comme suit:
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette F sur
Ú.
❒ placer la bague tournante B sur la
zone bleue;
ENTRETIEN DU CIRCUIT
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Déplacer la manette F dans la position ….
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts
en colonne ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’introduction d’air
pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction,
surtout s’il y a plusieurs personnes à
bord, pour éviter l’embuage des vitres.
❒ tourner la manette A sur la vitesse
voulue;
❒ placer la bague E sur «;
❒ placer la manette F sur …;
❒ appuyer sur le bouton D (avec l’allumage du voyant correspondant
sur le bouton).
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au
moins une fois par mois pendant environ 10 minutes. Avant l’été vérifier
l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ tourner la bague tournante A vers la
gauche pour diminuer la vitesse du
ventilateur.
SECURITE
CLIMATISATION
(refroidissement)
❒ placer la bague tournante B sur la
zone bleue;
CONDUITE
❒ placer la manette A sur la vitesse
voulue;
❒ ouvrir complètement les diffuseurs
d’air centraux et latéraux;
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ désenclencher le recyclage d’air intérieur en plaçant la manette F sur
Ú.
❒ tourner la bague B vers la droite pour
augmenter la température;
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
S’IL VOUS
ARRIVE
Réglage refroidissement
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de
fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver
plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le
recyclage d’air intérieur pendant les
journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
REGLAGE DE LA VITESSE
DU VENTILATEUR
47
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
48
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
GENERALITES
Le climatiseur automatique bizone
règle la température, la distribution
d’air dans l’habitacle sur deux zones:
côté conducteur et côté passager. Le
contrôle de la température est basé
sur la “température équivalente”: le
système travaille continuellement
pour garder le confort de l’habitacle
constant et compenser les variations
éventuelles des conditions climatiques
extérieures, y compris l’irradiation solaire relevé par un capteur approprié.
Le système peut être intégré par un
capteur de pollution (Air Quality System) qui enclenche automatiquement
le recyclage d’air, pour atténuer les effets désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, les embouteillages, les traversées des tunnels et
par un capteur anti-embuage qui est
en mesure de capter le premier embuage du pare-brise et d’intervenir
pour assurer la visibilité correcte.
Les paramètres et les fonctions
contrôlés automatiquement sont:
❒ température de l’air aux bouches
d’aération côté conducteur/ passager avant;
❒ distribution de l’air aux bouches
d’aération côté conducteur/ passager avant;
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❒ vitesse du ventilateur (variation
continue du flux de l’air);
❒ enclenchement du compresseur
(pour le refroidissement/ déshumidification de l’air);
❒ recyclage de l’air.
Toutes ces fonctions sont modifiables
manuellement, c’est à dire qu’il est
possible d’intervenir sur le système en
sélectionnant à son propre gré une ou
plusieurs fonctions et en modifier les
paramètres. Cependant, de cette façon, on exclut le contrôle automatique
des fonctions modifiées manuellement
sur lesquelles le système n’intervient
que pour des raisons de sécurité (ex.
risque d’embuage).
Les choix manuels prédominent sur
les choix automatiques et restent mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur remet leur contrôle à l’automatisme,
sauf dans les cas où le système intervient pour des raisons de sécurité particulières.
Le réglage manuel d’une fonction ne
compromet pas le contrôle des autres
automatiques.
La quantité d’air introduit dans l’habitacle est indépendante de la vitesse
de la voiture, car elle est réglée par le
ventilateur contrôlé électroniquement.
La température de l’air introduit est
toujours contrôlée automatiquement
(sauf lorsque le système est éteint ou
dans certaines conditions climatiques
si le compresseur est désenclenché),
en fonction des températures établies
sur l’affichage du conducteur et du
passager avant.
Le système permet de régler ou de
modifier manuellement les paramètres et les fonctions suivants:
❒ températures air côté conducteur/
passager avant;
❒ vitesse du ventilateur (variation
continue);
❒ assiette distribution de l’air sur cinq
positions (conducteur/passager avant);
❒ activation fonctionnement compresseur;
❒ priorité distribution monozone/ bizone;
❒ fonction dégivrage/désembuage rapide;
❒ recyclage de l’air;
❒ lunette chauffante;
❒ extinction du système.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
COMMANDES fig. 44
A: bouton activation fonction MONO
(alignement températures sélectionnées)
SECURITE
B: bouton enclenchement/ désenclenchement du compresseur climatiseur
F: bouton pour l’activation de la
fonction MAX-DEF (dégivrage/
désembuage rapide des vitres
avant)
G: bouton enclenchement/ désenclenchement lunette chauffante
fig. 44
H: bouton pour l’activation de la
fonction AUTO (fonctionnement
automatique) et manette de réglage de la température côté passager
I: bouton sélection distribution d’air
côté passager
L: augmentation/diminution vitesse
ventilateur
L0C0226m
M: bouton sélection distribution d’air
côté conducteur
N: bouton pour l’activation de la
fonction AUTO (fonctionnement
automatique) et manette de réglage de la température côté
conducteur
S’IL VOUS
ARRIVE
E: bouton extinction climatiseur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
D: affichage informations du climatiseur
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
C: bouton enclenchement/ désenclenchement pour le recyclage
d’air intérieur
49
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
50
UTILISATION DU SYSTEME
DU CLIMATISEUR
Le système peut être activé de différentes façons, mais nous conseillons
de commencer en appuyant sur un
des boutons AUTO et en tournant les
manettes pour sélectionner sur l’affichage les températures désirées.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et
le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une différence maximum
autorisée de 7 °C.
De cette manière, le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour arriver
le plus rapidement possible aux températures de confort. Le système règle
la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle et gère la fonction de recyclage
et l’introduction du compresseur climatiseur.
Durant le fonctionnement complètement automatique, les seules interventions manuelles demandées sont
l’activation éventuelle des fonctions
suivantes:
❒ MONO, pour aligner la température et la distribution de l’air côté
passager avec celle côté conducteur;
❒ …, recyclage de l’air, pour maintenir le recyclage toujours enclenché ou toujours exclu;
❒ -, pour accélérer le désembuage/
dégivrage des glaces avant, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs;
❒ (, pour désembuer/dégivrer la lunette chauffante.
Durant le fonctionnement complètement automatique du système, il est
possible de changer à tout moment les
températures sélectionnées, la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur en agissant sur les boutons ou
bagues correspondants: le système
modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Pendant le fonctionnement complètement automatique (FULL AUTO), en variant la
distribution et/ou la quantité d’air
et/ou l’enclenchement du compresseur et/ou le recyclage, l’inscription
FULL disparaît. Ainsi les fonctions
passent du contrôle automatique à celui manuel jusqu’à une nouvelle pression sur le bouton AUTO. La vitesse
du ventilateur est unique pour toutes
les zones de l’habitacle.
Une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la
température de l’air introduit dans
l’habitacle continue à être géré automatiquement par le système, sauf
dans le cas de compresseur désenclenché: en effet, dans cette condition,
l’air introduit dans l’habitacle ne peut
avoir une température inférieure à
celle de l’air extérieur.
Les températures sélectionnées sont
mises en évidence par les affichages
placés près des manettes correspondantes.
En appuyant sur le bouton A
(MONO) on aligne automatiquement
la température de l’air dans la zone
passager avant à celle côté conducteur, donc la même température peut
être sélectionnée dans les deux zones
en tournant la manette N côté
conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée des
températures et de la distribution de
l’air dans les deux zones de l’habitacle, il est suffisant de tourner les
manettes H ou d’appuyer de nouveau
sur le bouton A (MONO) lorsque le
voyant sur le bouton est allumé.
elle s’enclenche en tournant la manette de la température au-delà de la
valeur maximale (32 °C) vers la
droite. Elle peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous les deux
(même en sélectionnant la fonction
MONO).
Cette fonction peut être enclenchée
lorsqu’on souhaite réchauffer le plus
rapidement possible l’habitacle, en
profitant au maximum de la puissance du système. La fonction utilise
la température maximale du liquide
de chauffage, tandis que la répartition
de l’air et la vitesse du ventilateur sont
sélectionnées par le système en fonction des conditions de l’environnement.
En particulier, si le liquide de chauffage n’est pas suffisamment chaud, la
fonction n’enclenche pas tout de suite
la vitesse maximale du ventilateur,
pour limiter l’entrée de l’air pas assez
chaud dans l’habitacle.
❒ Fonction LO
maximum):
(refroidissement
elle s’enclenche en tournant vers la
gauche la manette de la température
au-delà de la valeur minimum (16
°C). Elle peut être activée indépendamment par le côté conducteur ou
passager avant ou bien par tous les
deux (même en sélectionnant la fonction MONO).
Cette fonction peut être enclenchée
lorsqu’on souhaite refroidir le plus rapidement possible l’habitacle, en profitant au maximum de la puissance du
système. La fonction enclenche le recyclage de l’air et le compresseur du
climatiseur, tandis que la répartition
de l’air et la vitesse du ventilateur sont
sélectionnées en fonction des conditions de l’environnement. Lorsque la
fonction est enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même
autorisées.
Pour désenclencher la fonction il est
suffisant de tourner vers la droite la
manette de la température, en sélectionnant la température souhaitée.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et
le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une différence maximum
autorisée de 7 °C.
❒ Fonction HI (chauffage maximum):
Pour désenclencher la fonction il est
suffisant de tourner vers le côté
gauche la manette de la température,
en sélectionnant la température souhaitée.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En tournant les manettes à droite ou
à gauche, on augmente ou on diminue
la température de l’air demandé respectivement dans la zone avant
gauche (manette N) et droite (manette H) de l’habitacle.
Lorsque la fonction est enclenchée,
toutes les sélections manuelles sont
quand même autorisées.
S’IL VOUS
ARRIVE
Manettes pour le réglage de la
température de l’air H-N
En tournant complètement les manettes à droite ou à gauche jusqu’à les
ramener sur les sélections extrêmes HI
ou LO, on enclenche respectivement
les fonctions de chauffage ou de refroidissement maximum:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
COMMANDES
51
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
52
Boutons sélection distribution
avant de l’air I-M
En appuyant sur les boutons, il est
possible de sélectionner manuellement
pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des cinq possibles répartitions d’air:
▲ Flux d’air vers les diffuseurs du
pare-brise et des glaces latérales
avant pour le désembuage ou le
dégivrage des glaces.
˙ Flux d’air vers les bouches d’aération centrales et latérales de la
planche pour la ventilation du
buste et du visage pendant les
saisons chaudes.
▼ Flux d’air vers les diffuseurs zo-
ne des pieds. Cette distribution de
l’air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers
le haut, est celle qui permet dans
un temps bref de réchauffer l’habitacle en donnant une sensation
immédiate de chaleur.
˙ Répartition du flux d’air entre
▼ les diffuseurs dans la zone des
pieds (air plus chaud) et les
bouches d’aération centrales et latérales de la planche (air plus
frais). Cette distribution de l’air est
particulièrement utile dans les demi-saisons (printemps-automne),
en présence d’irradiation solaire.
▲ Répartition du flux d’air entre
▼ les diffuseurs dans la zone des
pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du parebrise et des glaces latérales
avant. Cette distribution d’air
permet un bon chauffage de
l’habitacle en prévenant l’embuage possible des vitres.
La distribution de l’air est visualisée
par l’allumage des voyants correspondants sur les boutons sélectionnés.
Lorsqu’une fonction combinée est sélectionnée, en appuyant sur un bouton, on enclenche cette fonction-là, simultanément à celles déjà sélectionnées. Si, au contraire, on appuie sur
un bouton dont la fonction est déjà
active, celle-ci sera annulée et le
voyant correspondent s’éteint.
Pour rétablir le contrôle automatique
de la distribution de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la
distribution d’air vers le pare-brise, il
aligne aussi automatiquement vers le
pare-brise la distribution d’air côté
passager. Le passager peut tout de
même sélectionner successivement
une distribution différente d’air, en
appuyant sur les boutons correspondants.
Boutons de réglage vitesse du
ventilateur L
En appuyant sur le bouton p on augmente ou on diminue la vitesse du
ventilateur et, par conséquent, la
quantité d’air introduit dans l’habitacle, tout en gardant l’objectif de la
température demandée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par les barres éclairées sur l’affichage
❒ Vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées
❒ Vitesse minimum du ventilateur =
une barre allumée
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du climatiseur a été désenclenché en appuyant
sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle
automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
En intervenant manuellement sur au
moins une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse
du ventilateur ou désenclenchement
du compresseur du climatiseur), l’inscription FULL s’éteint sur l’affichage
pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome
toutes les fonctions (sauf le contrôle
de la température qui est toujours automatique).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour rétablir à tout moment le
contrôle automatique du système
après une ou plusieures sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
En appuyant sur le bouton MONO on
aligne automatiquement la température de l’air côté passager avant à
celle côté conducteur et on peut donc
régler la même température et la distribution de l’air entre les deux zones
en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction est prévue pour
faciliter le réglage de la température
de tout l’habitacle quand il n’y a que
le conducteur dans la voiture. Pour
revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air
dans les deux zones de l’habitacle, il
suffit de tourner la bague H ou N
pour le réglage de la température côté
passager avant ou appuyer de nouveau sur le bouton MONO lorsque le
voyant sur le bouton est allumé.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Cette condition est signalée par l’apparition de l’inscription FULL AUTO
sur l’affichage avant.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées et de
la distribution de l’air) A
S’IL VOUS
ARRIVE
En appuyant sur le bouton AUTO
côté conducteur et/ou côté passager
avant, le système règle automatiquement, dans les zones correspondantes,
la quantité et la distribution d’air introduite dans l’habitacle en annulant
tous les réglages manuels précédents.
ATTENTION Si, à cause des interventions manuelles sur les fonctions,
le système n’est plus en mesure de garantir la réalisation et le maintien de
la température demandée dans les différentes zones de l’habitacle, la température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le
système et l’inscription AUTO s’éteint
après une minute.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Boutons AUTO (fonctionnement
automatique) H-N
53
Le recyclage d’air est géré suivant les
logiques de fonctionnement suivantes:
❒ désenclenchement forcé (recyclage
d’air toujours désenclenché avec
entrée de l’air de l’extérieur), signalé par l’extinction du voyant sur
le bouton et par le symbole ê
sur
l’affichage.
Ces conditions de fonctionnement
sont obtenues en appuyant sur le bouton de recyclage d’air C de façon séquentielle.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ enclenchement forcé (recyclage
d’air toujours enclenché), signalé
par l’allumage du voyant sur le
bouton C et par le symbole í sur
l’affichage;
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Bouton enclenchement/
désenclenchement du recyclage
d’air (si présent) C
54
Après de longues périodes d’enclenchement du recyclage d’air (plus de
15 minutes consécutives), le système
désenclenche automatiquement le recyclage pour des raisons de sécurité et
permet le changement de l’air.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet,
(pour réchauffer ou refroidir l’habitacle), de rejoindre plus rapidement
les conditions voulues.
Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par
temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces
augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n’est pas activé.
Pour des températures extérieures inférieures à 5° - 7°C le recyclage d’air
est forcé désenclenché ( entrée d’air
de l’extérieur ) pour éviter de possibles phénomènes d’embuage.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage est activé, l’inscription FULL
s’éteint sur l’affichage et sur l’icône
sur l’affichage disparaît AUTO.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas
utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la
température extérieure est basse,
car les vitres pourraient s’embuer
rapidement.
ATTENTION Si le compresseur est
désenclenché, il n’est pas possible
d’introduire dans l’habitacle de l’air à
une température inférieure à la température extérieure; en outre, dans des
conditions de l’environnement particulières, les glaces pourraient s’embuer rapidement car l’air ne peut être
déshumidifié.
Lorsque le compresseur est désenclenché, il est possible de mettre à
zéro la vitesse du ventilateur. Lorsque
le compresseur est actif et le moteur
tourne, la ventilation manuelle ne
peut descendre au-dessous d’une
barre visualisée sur l’affichage.
❒ il désenclenche le recyclage d’air;
❒ il sélectionne la température maximum de l’air (HI) sur les deux zones;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur qui est en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l’entrée d’air non suffisamment chaud
pour désembuer les glaces;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant;
❒ il enclenche la lunette chauffante
ATTENTION: La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces
reste enclenchée pendant 3 minutes
environ, dès que le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50 °C
(versions essence) ou 35 °C (versions
Multijet).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent;
CONDUITE
Lorsque le compresseur est désenclenché, si la température extérieure
est supérieure à celle sélectionnée, le
système n’est pas en mesure de satisfaire la demande et il le signale par le
clignotement de la température sélectionnée sur l’affichage, pendant
quelques secondes, après quoi l’inscription AUTO s’éteint.
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur active automatiquement toutes
les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du parebrise et des glaces latérales:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Quand on désenclenche le compresseur du climatiseur, le système désenclenche le recyclage pour éviter l’embuage possible des vitres et, même si
le système est en mesure de garder la
température demandée, l’inscription
FULL disparaît sur l’affichage. Si, par
contre, le système n’est plus en mesure de garder la température demandée les températures clignotent et
l’inscription AUTO s’éteint.
Pour rétablir le contrôle automatique
de l’enclenchement du compresseur,
appuyer de nouveau sur le bouton ò
ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces F
S’IL VOUS
ARRIVE
En appuyant sur le bouton ò lorsque
le voyant est allumé sur le bouton
même, on désenclenche le compresseur du climatiseur et le voyant
s’éteint. En appuyant sur le bouton
lorsque le voyant est éteint, on rétablit l’enclenchement du compresseur
au contrôle automatique du système;
cette condition est mise en évidence
par l’allumage du voyant sur le bouton.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Bouton désenclenchement
compresseur climatiseur B
55
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
56
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant sur le bouton correspondant et celui sur le bouton de
la lunette chauffante s’allument. En
outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription FULL AUTO.
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la
désactivation de la lunette chauffante.
En appuyant sur le bouton de la fonction de désembuage/dégivrage maximum ou bien sur les boutons du recyclage d’air ou du désenclenchement
du compresseur ou sur le bouton
AUTO, le système désenclenche la
fonction de désembuage/dégivrage
maximum, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système
existant avant l’activation de la fonction même.
Bouton de désembuage/dégivrage
de la lunette chauffante G
❒ le recyclage de l’air est enclenché, en
isolant ainsi l’habitacle de l’extérieur;
En appuyant sur ce bouton on enclenche le désembuage/dégivrage de
la lunette chauffante. L’enclenchement de cette fonction est signalé par
l’allumage du voyant sur le bouton.
❒ le compresseur du climatiseur est
désenclenché;
La fonction se désenclenche automatiquement après environ 30 minutes,
ou en appuyant de nouveau sur le
bouton ou à l’arrêt du moteur et ne
s’enclenche pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de
décalcomanies sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la
lunette chauffante afin d’éviter de
l’endommager et d’en compromettre
le fonctionnement.
Extinction du système (OFF) E
Le système de climatisation se désenclenche en appuyant sur le bouton
í.
Sur l’affichage n’apparaît que l’indication du recyclage d’air intérieur enclenché í.
Les conditions du système de climatisation, lorsque le système est éteint,
sont les suivantes:
❒ Tous les voyants sont éteints;
❒ Les affichages des températures réglées sont éteints;
❒ le ventilateur est éteint.
Même si le système est éteint, la lunette
chauffante peut être enclenchée ou
désenclenchée normalement.
ATTENTION La centrale du système
de climatisation mémorise les réglages
du système avant l’extinction et les rétablit en appuyant sur n’importe quel
bouton du système (sauf celui de la lunette chauffante); si la fonction de la
touche appuyée n’était pas active avant
l’extinction, elle sera elle aussi activée;
si elle était active, elle restera ainsi.
Si l’on souhaite rallumer le système de
climatisation automatiquement, appuyer sur le bouton AUTO.
Si le capteur relève un début d’embuage, il effectue les actions suivantes:
❒ enclenchement du compresseur
(symbole ò sur l’affichage et bouton
B allumé);
❒ désenclenchement du recyclage
d’air (entrée de l’air toujours de
l’extérieur).
Les interventions du capteur anti-embuage sont des interventions de sécurité active et, par conséquent, ces actions se produisent soit si le fonctionnement est automatique soit en présence d’interventions manuelles sur le
climatiseur.
Si, pendant l’intervention du capteur,
on intervient manuellement le fonctionnement du capteur est désactivé
et il n’interviendra plus jusqu’à ce
qu’on appuie de nouveau sur la
touche AUTO ou jusqu’au démarrage
suivant du moteur.
Lorsque le capteur signale à la centrale du climatiseur que les conditions
de visibilité normale ont été rétablies,
le système revient aux conditions qui
précédaient l’intervention.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ augmentation du débit d’air.
ATTENTION
Pour un fonctionnement
correct du capteur antiembuage il faut garder le parebrise propre et ne pas appliquer
des décalcomanies ou d’adhésifs
sur la zone du capteur au-dessous
du rétroviseur intérieur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le système réagit lorsque le pare-brise
commence à s’embuer si la température extérieure et l’humidité atteignent des conditions particulières; le
système réalise des logiques finalisées
à garder la visibilité sur le pare-brise.
❒ modification de la distribution d’air
pour augmenter la quantité d’air
sur le pare-brise;
ATTENTION Si l’intervention du
capteur anti-embuage a eu lieu, cela
signifie que les conditions de la température extérieure et de l’humidité
sont critiques pour une visibilité correcte et sûre; par conséquent, lorsque
le système revient aux conditions initiales demandées par l’utilisateur, le
compresseur reste enclenché pour éviter la répétition du phénomèneo.
S’IL VOUS
ARRIVE
Sur la voiture, au-dessous du rétroviseur intérieur, est installé un capteur
qui permet de relever l’embuage du
pare-brise et d’intervenir pour assurer toujours les conditions de visibilité
de sécurité.
Si ces interventions ne suffisent pas à
éliminer l’embuage et à rétablir les
conditions de sécurité, le système effectue les actions suivantes:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Capteur anti-embuage
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
57
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
58
FEUX EXTERIEURS
1
Le levier gauche regroupe les commandes des feux extérieurs.
1
1
6
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR.
FEUX ETEINTS fig. 45
Bague tournée sur å.
fig. 45
L0C0062m
fig. 48
L0C0101m
FEUX DE ROUTE fig. 48
FEUX DE POSITION fig. 46
Tourner la bague en position 6.
Avec la bague en position 2 tirer le
levier vers le volant (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1.
FEUX DE CROISEMENT fig. 47
Pour éteindre les feux de route, tirer
de nouveau le levier vers le volant (les
feux de croisement se réenclenchent).
Tourner la bague en position 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3.
fig. 46
L0C0061m
fig. 47
L0C0063m
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FEUX DE PARKING fig. 50
La clé de contact sur STOP ou enlevée, tourner le levier sur la position
6. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord et tous les feux de position et les éclaireurs de plaque s’allument.
En déplaçant le levier en haut a ne
s’allument que les feux de position du
côté droit; en le déplaçant en bas b
ne s’allument que les feux du côté
gauche. Dans les deux cas, le témoin
3 ne s’allume pas sur le tableau de
bord.
fig. 51
L0C0064m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 50
DISPOSITIF “FOLLOW ME
HOME” fig. 51
Placer le levier en position (stable):
Il a pour tâche de permettre pendant
la période de temps sélectionnée,
d’éclairer l’espace devant la voiture.
❒ en haut (position 1): activation de
l’indicateur de direction droit;
❒ en bas (position 2): activation de
l’indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin F ou D.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant
la voiture en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement
de voie momentané, qui n’exige
qu’une faible rotation du volant, on
peut déplacer le levier vers le haut ou
vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au
point de départ.
Activation
La clé de contact en position STOP
ou enlevée, tirer le levier vers le volant
et agir sur le levier dans les deux minutes de l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu’à un maximum de
210 secondes; une fois écoulé cette période de temps, les feux s’éteignent
automatiquement.
CONDUITE
SECURITE
Tirer le levier vers le volant (position
instable) indépendamment de la position de la bague. Sur le tableau de
bord s’éclaire le témoin 1.
L0C0065m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
APPEL DE PHARES fig. 49
fig. 50
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0064m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 49
59
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
60
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur
le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage (voir le chapitre “Témoins et signalisations”) et l’indication du temps
pendant lequel la fonction reste active. Le témoin s’allume pendant le
premier actionnement du levier et
reste allumé jusqu’à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier n’augmente
que le temps d’allumage des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes.
fig. 52
L0C0185m
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur de lumière) fig. 52
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en
fonction de la sensibilité à la lumière
établie: plus grande est la sensibilité,
plus petite est la quantité de lumière
extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de set-up”
de l’affichage.
fig. 53
L0C0225m
Activation
A : on
Tourner la bague en position 2
obtient ainsi l’allumage automatique
en même temps des feux de position
et des feux de croisement en fonction
de la luminosité extérieure.
Si le capteur est activé, on peut effectuer le seul appel de phares.
Désactivation
Si le capteur donne la commande
d’extinction, les feux de route sont
éteints et, après 10 secondes environ,
les feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard; par
conséquent, dans ces conditions, il
faut allumer manuellement les feux.
Le levier droit peut avoir cinq positions différentes fig. 54:
A: essuie-glace arrêté
B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
, = intermittence basse
-- = intermittence lente
--- = intermittence moyenne
---- = intermittence rapide
fig. 54
L0C0066m
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
ATTENTION
Ne pas utiliser l’essuieglace pour libérer le parebrise de couches accumulées de
neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à
un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le
fonctionnement même pendant
quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas
rétabli, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
S’IL VOUS
ARRIVE
Le fonctionnement en position E est
limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement du levier,
celui-ci revient dans la position A en
arrêtant automatiquement l’essuieglace.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
NETTOYAGE
DES VITRES
61
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
62
fig. 55
L0C0067m
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le jet du
liquide du lave-vitre et l’essuie-glace
fig. 55.
En gardant le levier tiré pendant plus
d’une demie seconde, il est possible
d’activer automatiquement par un
seul mouvement le jet du lave-vitre et
l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace
achève trois battements après le relâchement du levier.
Le capteur de pluie A est placé derrière le miroir rétroviseur intérieur, en
contact avec le pare-brise et permet
d’adapter automatiquement, pendant
le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuieglace à l’intensité de la pluie.
Le capteur a un champ de réglage qui
varie progressivement d’essuie-glace
au repos (aucun battement) lorsque la
vitre est sèche, à essuie-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continue lent) avec pluie intense.
Activation fig. 56
Déplacer le levier droit d’un déclic
vers le bas.
L’activation du capteur est signalée
par un “battement” d’acquisition de
la commande.
ATTENTION La vitre doit toujours
être propre dans la zone du capteur.
En tournant la bague F il est possible
d’augmenter la sensibilité du capteur
de pluie et obtenir une variation plus
rapide d’essuie-glace au repos (aucun
battement) lorsque la vitre est sèche, à
essuie-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continue lent).
fig. 56
L0C0066m
L’augmentation de la sensibilité du
capteur de pluie est signalée par un
“battement” d’acquisition et mise en
fonction de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le
capteur de pluie enclenché, le cycle de
lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son
fonctionnement automatique normal.
❒ différence entre le jour et la nuit.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ présence de rayures d’eau provoquées par les balais usés de l’essuieglace;
fig. 57
L0C0068m
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE fig. 57
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR.
En poussant le levier vers la planche
(position instable) on actionne le jet
du liquide du lave-lunette et le fonctionnement continu de l’essuie-lunette
même.
Le fonctionnement achève au relâchement du levier.
En tournant la bague A de la position
å à la position ' on actionne l’essuie-lunette avec fonctionnement intermittent.
CONDUITE
L’activation du capteur est signalée par
un “battement” au moins de l’essuieglace, même si le pare-brise est sec.
❒ présence d’impureté sur la surface
de contrôle (dépots de sel, saleté,
etc.);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas
même si le levier est resté en position
B. Pour activer le capteur, déplacer le
levier en position A ou C et ensuite en
position B.
S’IL VOUS
ARRIVE
Tourner la clé de contact en position
STOP.
Le capteur de pluie est en mesure de
reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions
suivantes:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Désactivation fig. 56
63
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
64
CRUISE CONTROL
(régulateur de
vitesse constante)
MEMORISATION VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague A sur ON et appuyer sur la pédale de l’accélérateur
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la
conduite, à contrôle électronique, qui
permet de conduire la voiture à une
vitesse supérieure à 30 km/h sur les
longs trajets droits et sur chaussée
sèche, lorsque les variations de vitesse
sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas nécessaire sur les routes suburbaines à grande circulation. Ne pas
utiliser le dispositif en ville.
fig. 58
L0C0069m
ENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF fig. 58
Tourner la bague A en position ON.
Le dispositif doit être enclenché uniquement en 4ème ou 5ème vitesse. Pendant les descentes avec le dispositif
enclenché, il est possible que la vitesse
de la voiture augmente légèrement
par rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Ü et
par le message correspondant sur le
tableau de bord.
❒ déplacer le levier vers le haut (+)
pendant au moins trois secondes, puis
le relâcher: la vitesse de la voiture est
mémorisée il est donc possible de lâcher la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la
voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
❒ engager la vitesse sélectionnée au
moment de la mémorisation de la
vitesse (4ème ou 5ème vitesse);
❒ appuyer su le bouton RES B.
AUGMENTATION
DE LA VITESSE MEMORISEE
Elle peut se produire en deux façons:
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut
(+).
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en
tenant le levier vers le haut, la vitesse
change de manière continue.
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse
d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant
le levier vers le bas, la vitesse change
de manière continue.
DESENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
Tourner la bague A sur OFF ou la clé
de contact sur STOP. Le dispositif est
automatiquement désenclenché dans
un des cas suivants:
❒ en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage;
❒ intervention du système ESP (pour
versions/marchés, où il est prévu).
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur
OFF et s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia après avoir
vérifié l’intégrité du fusible de protection.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ou
SECURITE
❒ accélérer progressivement jusqu’à
atteindre une vitesse proche à celle
mémorisée;
❒ en désenclenchant le dispositif et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
CONDUITE
Elle peut se produire en deux façons:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du
frein ou de l’embrayage, pour rétablir
la vitesse mémorisée procéder comme
suit:
ATTENTION
Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais
placer le levier du changement de
vitesse au point mort.
S’IL VOUS
ARRIVE
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
RETABLISSEMENT
DE LA VITESSE MEMORISEE
65
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
66
PLAFONNIERS
COMMANDES
Lumières de courtoisie fig. 59
FEUX DE DETRESSE fig. 60
Appuyer sur le bouton A pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie
côté conducteur ou bien appuyer sur
le bouton C pour allumer/éteindre la
lumière de courtoisie côté passager.
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé de contact.
La clé en position STOP ou enlevée,
les lumières restent allumées pendant
15 minutes, ensuite elles s’éteignent
automatiquement.
Eclairage central
La lumière s’allume automatiquement
dès l’ouverture d’une porte et s’éteint
lors de sa fermeture, après 10 secondes environ.
Si la porte reste ouverte, la lumière
s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible d’allumer/éteindre
la lumière centrale en appuyant sur le
bouton B.
L’allumage/extinction de la lumière
est progressif.
fig. 59
L0C0015m
Après l’allumage par l’intermédiaire
de la pression sur le bouton B, si la clé
est en position STOP ou si elle est enlevée du contacteur, la lumière reste
allumée pendant 15 minutes anviron,
puis elle s’éteint automatiquement.
Lorsque le dispositif est enclenché,
l’interrupteur s’allume à intermittence
et simultanément sur le tableau de
bord s’allument les témoins F et D.
Pour éteindre, appuyer de nouveau
sur l’interrupteur.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 61
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur
le bouton 5.
Le témoin s’allume sur le tableau de
bord 5.
Il s’éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton.
ATTENTION
L’utilisation des feux de
détresse est réglementée
par le code routier du pays où l’on
se trouve. Respecter les règles
prescrites.
fig. 62
L0C0046m
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT fig. 62
Il est placé en bas, près du montant
côté passager, pour l’atteindre il faut
déplacer le tapis de revêtement; il intervient en cas de choc en provocant
l’interruption de l’alimentation du
carburant et par conséquent l’extinction du moteur.
fig. 61
L0C0229m
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 61
Il s’allume, lorsque les feux de croisement sont allumés, en appuyant sur
le bouton 4.
Le témoin s’allume sur le tableau de
bord 4.
Il s’éteigne en appuyant de nouveau
sur le bouton.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L0C0228m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 60
S’IL VOUS
ARRIVE
Y
Contrôler soigneusement la voiture
pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
fuites de carburant, par exemple dans
le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
L’intervention de l’interrupteur est signalée par l’allumage du témoin è
sur le tableau de bord en même temps
que le message visualisé sur l’affichage multifonction (Voir le chapitre
“Témoins et signalisations”).
67
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
SECURITE
Après le choc, tourner la clé de
contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
BOITE A GANTS fig. 63
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
S’il n’y a aucune perte de carburant
et la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A pour réactiver le système d’alimentation et
l’allumage des lumières.
68
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites
par le système d’alimentation, ne
pas réenclencher l’interrupteur,
afin d’éviter des risques d’incendie.
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur
la poignée comme indiqué par la
flèche.
PORTE-VERRES/
PORTE-BOISSONS fig. 64
fig. 63
L0C0251m
fig. 64
L0C0230m
Ils sont situés sur le tunnel central.
PORTE-CARTES
Sur le tunnel central ont été pratiquées des fissures pour ranger les
cartes téléphoniques, les cartes magnétiques ou les tickets d’autoroute.
PRISE DE COURANT (12V)
Elle est située sur le tunnel central et
fonctionne uniquement si la clé de
contact est sur MAR. Si on demande
le kit pour fumeurs, la prise est remplacée par l’allume-cigares.
Après environ 15 secondes, le bouton
revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt
à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION Ne pas utiliser les cendriers comme corbeille à papier: ils
pourraient s’enflammer au contact
des bouts de cigarettes.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton correspondant, la
clé de contact sur MAR.
fig. 65
L0C0017m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 65
Elles se trouvent sur les côtés du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientées frontalement et latéralement.
Derrière l’ailette côté conducteur et
passager se trouvent deux miroirs de
courtoisie.
Pour utiliser le miroir côté conducteur, ouvrir le cache coulissant A.
CONDUITE
Il s’agit d’un boîtier en plastique extractible avec une ouverture à ressort,
qui peut être placé dans les emplacements porte-verres/boissons présents
sur le tunnel central.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Il est placé sur le tunnel central près
du levier du frein à main.
S’IL VOUS
ARRIVE
CENDRIER
(pour versions/marchés,
où il est prévu))
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ALLUME-CIGARES
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
69
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
70
TOIT OUVRANT
de reconnaître la présence éventuelle
d’un obstacle pendant le mouvement
en fermeture de la vitre; lors de cet
évènement, le système interrompt et
inverse la course de la vitre.
(pour versions/marchés, o
ù il est prévu)
Le toit ouvrant “skydome” a une
grande surface et il est formé de 2
panneaux en verre dont l’un est fixe
et l’autre peut bouger; ils sont pourvus de rideaux pare-soleil dont le
mouvement est manuel et prévoit
deux positions (ouvert/fermé). Le
fonctionnement du toit ouvrant se
produit uniquement si la clé de
contact est en position MAR. Les boutons A et B-fig. 66, placés sur le plafonnier central, commandent les fonctions d’ouverture/fermeture.
Ouverture automatique
Appuyer sur le bouton A pendant plus
de 1 seconde: le panneau en verre
avant se déplacera automatiquement
sur la position “spoiler”; appuyer de
nouveau sur le bouton A pendant plus
de 1 seconde pour ouvrir complètement le panneau. Après la commande
initiale d’ouverture, le panneau peut
être arrêté dans des positions intermédaiires en appuyant de nouveau
sur le bouton A.
Fermeture automatique
A partir de la position d’ouverture
complète, appuyer sur le bouton B
pendant plus de 1 seconde: le panneau
en verre avant se déplacera automatiquement sur la position “spoiler”; ap-
PROCEDURE
D’INITIALISATION
fig. 66
L0C0176m
puyer de nouveau sur le bouton B pendant plus de 1 seconde pour fermer
complètement le panneau. Après la
commande initiale d’ouverture, le panneau peut être arrêté dans des positions
intermédaiires en appuyant de nouveau sur le bouton B.
Ouverture / fermeture manuelle
En appuyant sur le bouton A ou B,
pendant moins de 1 seconde, le panneau en verre bouge respectivement
vers l’ouverture et la fermeture proportionellement au temps de pression,
en s’arrêtant lorsqu’on relâche le bouton. Cette fonction permet de placer
le toit dans des positions intermédiaires par rapport à l’ouverture/ fermeture automatique.
DISPOSITIF
ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système
de sécurité anti-écrasement en mesure
Après le débranchement éventuel de
la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il faut procéder à
initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.
Procéder de cette manière:
❒ appuyer sur le bouton A-fig. 66 en
position de fermeture;
❒ garder la pression sur le bouton
afin que le toit, par déclics, se ferme
complètement;
❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du moteur électrique du toit.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé de contact afin d’éviter
que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour
ceux qui restent à bord: l’utilisation
impropre du toit ouvrant peut être
dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les
passagers ne soient exposés au risque
de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou basculés
par le toit même.
MANOEUVRE DE SECOURS
fig. 67
En cas d’un fonctionnement manqué
de l’interrupteur, le toit ouvrant peut
être manoeuvré manuellement, en
procédant ainsi:
❒ prendre la clé A de la boîte porteobjets
❒ enlever le bouchon de protection situé sur le toit intérieur, près du rideau pare-soleil
❒ introduire la clé en dotation dans le
siège B et tourner:
– dans le sens des aiguilles pour
ouvrir le toit
ATTENTION
En descendant de la voiture, enlever toujours la clé
de contact afin d’éviter que le toit
ouvrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour ceux qui
restent à bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être
dangereuse. Avant et pendant son
actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels
entraînés ou basculés par le toit
même.
De l’intérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur
les touches A (pour déverrouiller les
portes) et B (pour verrouiller les
portes) situées entre les commandes
sur la planche de bord.
ATTENTION Si une porte n’est pas
correctement fermée ou que l’installation est en panne, la fermeture centralisée ne s’active pas.
Si la cause du fonctionnement manqué
a été éliminée, le dispositif recommence
à fonctionner régulièrement.
– dans le sens inverse des aiguilles
pour fermer le toit
fig. 68
L0C0231m
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L0C0186m
De l’extérieur
Lorsque les portes sont fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure de la porte avant ou appuyer sur
le bouton Á sur la télécommande.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 67
FERMETURE CENTRALISEE
fig. 68
S’IL VOUS
ARRIVE
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou verglas:
on risque de l’endommager.
PORTES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres
porte-bagages.
71
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
72
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
ATTENTION Lorsque la clé de
contact est en position STOP ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant 2 minutes environ et se désactivent immédiatement dès l’ouverture
d’une des portes.
COMMANDES fig. 69
Sur l’appui-bras intérieur de la porte
côté conducteur se trouvent deux interrupteurs qui actionnent, la clé de
contact sur MAR:
A ouverture/fermeture vitre avant
gauche;
B ouverture/fermeture vitre avant
droite.
Sur certaines versions, en appuyant
sur le bouton A pendant plus d’une
demie seconde on active le fonctionnement automatique: la vitre s’arrête
quand elle arrive en fin de course ou
bien si l’on appuie de nouveau sur le
bouton.
fig. 69
L0C0019m
ATTENTION
L’utilisation impropre des
lève-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient
exposés au risque de lésions provoquées directement par les vitres
en mouvement et par les objets
personnels traînés ou heurtés par
les vitres mêmes. En descendant de
la voiture, enlever toujours la clé
de contact afin d’éviter que les
lève-vitres électriques, actionnés
par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 70
L0C0019m
Sur l’appui-bras intérieur de la porte
côté conducteur se trouve un interrupteur de commande de la vitre correspondante fig. 70.
SECURITE
OUVERTURE DU HAYON A
L’AIDE DE LA CLE AVEC
TELECOMMANDE fig. 72
Appuyer sur le bouton R.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée par un double
signal lumineux des indicateurs de direction.
En refermant le hayon, toutes ces
fonctions sont rétablies.
fig. 72
L0C4008m
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon arrière en appuyant
jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option “Déverrouillage coffre à bagages indépendant” a été activée, s’assurer, avant
de refermer le coffre, d’avoir sur soi
la clé de contact, car le hayon sera automatiquement verouillé.
CONDUITE
L0C0269m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En agissant sur l’affichage du tableau
de bord (voir paragraphe “Affichage
multifonction” dans ce chapitre
même) il est possible d’activer l’option “Déverrouillage du coffre à bagages indépendant”: de cette manière
le coffre à bagages ne se déverrouille
pas en même temps que les portes.
fig. 71
S’IL VOUS
ARRIVE
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout
moment si les portes de la voiture sont
déverrouillées.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut s’ouvrir
uniquement de l’extérieur de la voiture en agissant sur la poignée électrique d’ouverture placée sur le porteplaque fig. 71.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
COFFRE A
BAGAGES
73
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
74
Ajouter des objets sur la
plage arrière ou sur le
hayon du coffre à bagages
(haut-parleurs, spoiler,
etc.), exclu ce qui est prévu par le
constructeur, peut compromettre le
fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du hayon
même.
A
B
fig. 73
ATTENTION
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages, ne jamais
dépasser les charges maxi autorisées (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer
aussi que les objets contenus dans
le coffre à bagages soient bien rangés, afin d’éviter qu’un freinage
brusque puisse les projeter en
avant et provoquer des blessures
aux passagers.
L0C0180m
L0C0103m
fig. 75
L0C0104m
OUVERTURE DE SECOURS
DU HAYON fig. 73
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intérieur, si la batterie de la
voiture est déchargée ou si une anomalie de la serrure électrique du
hayon s’est produite, procéder comme
suit (voir “Agrandissement du coffre
à bagages” dans ce chapitre):
– enlever les appuis-tête arrière;
– rabattre les coussins des sièges arrière;
– rabattre les dossiers;
ATTENTION
Ne pas voyager avec des
objets posés sur la plage
arrière: ils pourraient provoquer
des lésions aux passagers en cas
d’accident ou lors d’un freinage
brusque.
fig. 74
– pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, après
avoir enlevé le bouchon A, agir sur le
levier B.
ENLEVEMENT DE LA PLAGE
ARRIERE fig. 74-75
Si l’on veut enlever la plage arrière
pour agrandir le coffre à bagages,
procéder comme suit:
❒ décrocher les deux tirants un par
côté des pivots d’accrochage correspondants B;
❒ tirer vers l’extérieur la plage arrière
en faisant sortir les pivots C de
leurs logements.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES (versions avec siège
arrière entier) fig. 76
Agrandissement partiel
Agir sur le levier A (de l’intérieur de
l’habitacle) ou sur l’agrafe centrale du
coffre à bagages et déplacer le siège
en avant.
Agrandissement total
❒ Enlever la plage arrière couvre-bagages comme décrit précédemment;
❒ En agissant sur le levier A ou sur la
languette centrale du compartiment
du coffre à bagages régler le siège
dans la position tout arriéré;
❒ Lever le coussin en le soulevant de
la partie avant (1), et le renverser
vers l’avant en agissant sur la partie arrière (2);
fig. 77
L0C0184m
❒ Soulever le levier B pour débloquer
le dossier;
❒ Incliner légèrement vers l’avant le
dossier et enlever les appuis-tête du
siège arrière (si présents);
❒ Rabattre le dossier.
ATTENTION Si la voiture est pourvue d’ancrages Isofix (voir le paragraphe “Prédisposition au montage
du siège Isofix” au chapitre “Sécurité”) repositionner le coussin en faisant attention à l’introduire au-dessous des ancrages.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L0C0028m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 76
Repositionner le coussin en introduisant la partie arrière sous le dossier et
en appuyant ensuite sur la partie
avant.
S’IL VOUS
ARRIVE
Répéter les opérations décrites dans le
sens inverse, ayant soin d’accrocher
les ceintures aux boucles (comme
illustré par la fig. 77) avant de rabattre le coussin, afin de pouvoir toujours saisir les boucles mêmes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Rétablissement du siège
75
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
76
fig. 78
L0C0056m
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES (versions avec siège
arrière dédoublé) fig. 78-79-80
Agrandissement partiel
Agir sur le levier A (de l’intérieur de
l’habitacle) ou sur l’agrafe centrale du
coffre à bagages et déplacer le siège
en avant.
Agrandissement total
❒ Enlever la plage arrière couvre-bagages comme décrit précédemment;
❒ En agissant sur le levier A ou sur la
languette centrale du compartiment
du coffre à bagages régler le siège
dans la position tout arriéré;
fig. 79
L0C0074m
fig. 80
L0C0184m
❒ Soulever le coussin, en le soulevant
de la partie avant (1), qui correspond à la partie que l’on désire rabattre et le renverser vers l’avant
agissant sur la partie arrière (2);
renverser les deux coussins si l’on
souhaite rabattre complètement le
dossier;
Rétablissement du siège
❒ Soulever le levier B ou C ou tirer les
agrafes latérales D ou E du coffre à
bagages pour débloquer la partie
du dossier que l’on souhaite rabattre; les deux leviers si l’on souhaite rabattre tout le dossier;
Repositionner le coussin en introduisant la partie arrière sous le dossier et
en appuyant ensuite sur la partie
avant.
❒ Incliner légèrement vers l’avant le
dossier et enlever les appuis-tête du
siège arrière (si présents);
❒ Rabattre le dossier partiellement ou
entièrement.
Répéter les opérations décrites dans le
sens inverse, ayant soin d’accrocher
les ceintures aux boucles (comme
illustré par la fig. 80) avant de rabattre le coussin, afin de pouvoir toujours saisir les boucles mêmes.
ATTENTION Si la voiture est pourvue d’ancrages Isofix (voir le paragraphe “Prédisposition au montage
du siège Isofix” au chapitre “Sécurité”) repositionner le coussin en faisant attention à l’introduire au-dessous des ancrages.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
L0C0021m
❒ Soulever le capot et en même temps
dégager la tige de soutien C-fig. 83
de son dispositif de blocage D-fig. 83,
puis insérer l’extrémité de la tige
dans l’emplacement E-fig. 83 du
capot moteur (trou grand) et pousser dans la position de sécurité
(trou petit), comme illustré sur la
figure.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuieglaces ne soient pas soulevés du parebrise.
fig. 83
L0C0220m
❒ baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement
fermé et non seulement accroché
dans la position de sécurité. Dans ce
cas, ne pas exercer de pression sur le
capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manoeuvre.
fig. 82
L0C0270m
FERMETURE
Procéder comme suit:
❒ garder le capot soulevé par une main
et, par l’autre, enlever la tige C-fig. 83
de son emplacement D, par un mouvement inverse par rapport à celui
d’ouverture, et l’insérer de nouveau
dans son dispositif de blocage;
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter
qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 81
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ déplacer à gauche le levier B-fig. 82,
comme indiqué par la flèche;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
❒ tirer le levier A-fig. 81 dans le sens
indiqué par la flèche;
CONDUITE
SECURITE
Procéder comme suit:
77
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
78
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la marche.
Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage soit activé. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement effectué, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de
façon correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait de la béquille de
maintien pourrait provoquer la
chute violente du capot.
arrêtée.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est
PORTE-BAGAGES
ATTENTION Il est recommandé
d’utiliser des porte-bagages fournis
par la Lineaccessori Lancia. Suivre
toujours avec attention les instructions
de montage contenues dans le kit. Le
montage doit être effectué par une
personne qualifiée.
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre
“Caractéristiques techniques”).
Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les
vis de fixation des attaches soient bien
serrées.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est
importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les
meilleures conditions de visibilité en
voyageant avec les phares allumés, la
voiture doit avoir une correcte assiette
des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres
porte-bagages.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES fig. 84
Position 2 - cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages.
Il fonctionne avec la clé de contact sur
MAR et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée,
elle s’incline en arrière en provoquant
une élévation du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte.
Position 3 - conducteur + charge maxi
admise dans le coffre à bagages.
Réglage de l’assiette des phares
Pour le réglage agir sur les boutons ö
et õ situés sur la planche de bord.
L’affichage donne l’indication visuelle
de la position pendant le réglage
fig. 85.
Position 0 - une ou deux personnes
sur les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
fig. 86
L0C0178m
fig. 87
L0C0179m
ATTENTION Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux chaque fois
que le poids de la charge transportée
change.
REGLAGE DES PHARES A
L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de
première commercialisation. Dans les
pays où la circulation est contraire,
pour ne pas éblouir les véhicules que
l’on croise, il faut obscurcir les zones
du phare selon les indications/ mesures indiquées dans la figure; pour
effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent.
CONDUITE
L0C0078m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 85
Les figures concernent le passage de la
conduite avec circulation à droite à celle
avec circulation à gauche fig. 86-87.
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0232m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 84
79
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
80
SYSTEME ABS
C’est un système, partie intégrante du
système de freinage, qui empêche,
quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage
des roues et par conséquent le patinage
d’une ou de plusieures roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture
même en cas de freinages d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking
Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage
entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum
de l’efficacité du système de freinage
il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant
cette période il est conseillé de ne pas
effectuer des freinages trop brusques,
répétés et prolongés.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela
signifie que l’on est en
train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la
vitesse à l’adhérence disponible.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée
par une légère pulsation de la pédale
du frein, accompagnée par un bruit:
cela signifie qu’il est nécessaire
d’adapter la vitesse au type de route
où l’on roule.
nant du système. Ce comportement
rentre dans la norme. Lors du freinage, appuyer à fond sur la pédale de
frein.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Avarie ABS
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais il ne peut pas l’augmenter; il
faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir
de risques inutiles.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le système, non désactivable, reconnaît
les freinages d’urgence (selon la vitesse
d’actionnement de la pédale de frein)
et garantit une augmentation de la
pression hydraulique de freinage pour
supporter celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et
puissantes du circuit de freinage.
ATTENTION Lorsque le Mechanical
Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits prove-
Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, en
même temps que le message visualisé
par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage
garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire
prudemment jusqu’au Réseau Aprèsvente Lancia le plus proche pour faire
contrôler le système.
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le tableau de bord,
en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents,
il peut se produire un blocage précoce
des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Lancia le
plus proche pour faire contrôler le
système.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
INTERVENTION DU SYSTEME
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désenclenche automatiquement et sur le tableau de bord
s’allume le témoin fixe á , en même
temps que le message visualisé par
l’affichage multifonction (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Lancia.
Elle est signalée par le clignotement
du témoin á á sur le tableau de bord,
afin d’informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d’adhérence.
HYDRAULIC BRAKE ASSIST
(assistance des feinages d’urgence)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être adaptée
aux conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière
revient toujours et, en tout cas, au
conducteur de la voiture.
C’est une partie intégrante du système
ESP. Le dispositif ne peut pas être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement
de la pédale de frein) en permettant
d’intervenir plus rapidement sur le
système de freinage. Hydraulic Brake
Assist est désactivé en cas d’avarie au
système ESP (signalé par l’allumage
du témoin á en même temps que le
message visualisé par l’affichage).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le système ESP s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la
voiture et ne peut être désenclenché.
CONDUITE
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas
de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont également couplés (pour les versions/marchés où cela est prévu) aux systèmes MSR (réglage du couple de freinage du moteur lors du rétrogradage) et
HBA (augmentation de la pression de
freinage en cas de freinage d’urgence).
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin x sur le tableau de
bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia le plus proche. La perte
éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet le
fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel que celui ayant le système antiblocage des roues.
SYSTEME ESP (Electronic Stability
Program) (pour versions/marchés, où il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous vous en apercevez
à travers les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la
pression exercée, mais appuyez à
fond sur la pédale sans crainte;
vous pourrez ainsi vous arrêter
dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
81
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
82
SYSTEME HILL HOLDER (pour
versions/marchés, où il est prévu)
Signalisations d’anomalies
Il s’active automatiquement lorsque
les conditions suivantes se présentent:
L’allumage du témoin * sur le tableau de bord signale une anomalie
éventuelle du système (en même
temps que le message visualisé par
l’affichage multifonction) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En montée: la voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, le moteur allumé, les pédales
d’embrayage et de frein enfoncés et la
BV au point mort ou une vitesse engagée, différente de la marche arrière.
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement;
par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le
frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.
Il fait partie du système ESP et facilite le démarrage en montée.
En descente: la voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, le moteur allumé, les pédales
d’embrayage et de frein enfoncés et la
marche arrière engagée.
Pendant la phase de démarrage, la
centrale du système ESP maintient la
pression de freinage aux roues jusqu’à
atteindre le couple moteur nécessaire
au démarrage, ou, en tout cas, pendant
2 secondes maximum, en permettant
de déplacer aisément le pied droit de la
pédale de frein sur l’accélérateur.
Si, après 2 secondes, le démarrage n’a
pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en lâchant graduellement la pression de freinage. Pendant
cette phase de relâchement, il est possible d’entendre un bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de
la voiture.
ATTENTION
En utilisant la roue de secours, le système ESP
continue à fonctionner. Se souvenir
de toute façon, que la roue de secours, ayant des dimensions réduites par rapport au pneu normal,
présente une adhérence inférieure
aux autres pneus de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il
est indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en
parfait état et surtout du type,
marque et dimensions prescrites.
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
C’est un système de contrôle de la
traction de la voiture qui intervient
automatiquement en cas de patinage
d’une des roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle:
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR intervient en
réduisant la puissance transmise
par le moteur;
❒ si le patinage concerne une seule
des roues motrices, l’ASR intervient
en freinant automatiquement la
roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions
suivantes:
❒ patinage lors d’un virage de la roue
intérieure, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de
l’accélération excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussé;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Pendant la marche il est possible de
désenclencher et puis réenclencher
l’ASR en appuyant sur l’interrupteur
A placé sur la planche centrale.
Le désenclenchement est mis en évidence par l’allumage du voyant situé
sur le bouton.
En désactivant l’ASR pendant la
marche, au démarrage suivant, il se
réactivera automatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être
utile de désenclencher l’ASR: dans ces
conditions, en effet, le glissement des
roues motrices en phase de démarrage
permet d’obtenir une plus forte traction.
fig. 88
L0C0233m
ATTENTION
Les performances du système ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être adaptée
aux conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout
cas, au conducteur de la voiture.
ATTENTION
Pour le fonctionnement
correct du système ASR il
est indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en
parfaites conditions et surtout du
même type, de la marque et des dimensions prescrites.
L’objectif du système est de:
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du
système;
❒ signaler l’augmentation des émissions dûe à un mauvais fonctionnement de la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer
les composants déteriorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, interface ayant des instruments
appropriés, permettant la lecture des
codes d’erreur mémorisés par la centrale, avec une série de paramètres
spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle
peut être effectué aussi par les agents
responsables du contrôle de la circulation.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Il signale aussi, par l’intermédiare de
l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (en même temps que le
message visualisé par l’affichage)
(voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de détérioration
des composants mêmes.
CONDUITE
L’enclenchement/désenclenchement
du système est signalé par la visualisation d’un message sur l’affichage
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’ASR s’enclenche automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le système EOBD (European On
Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la
voiture en correlation aux émissions
présentes sur la voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SYSTEME EOBD
ENCLENCHEMENT/
DESENCLENCHEMENT
DU SYSTEME fig. 88
83
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
84
ATTENTION Après avoir éliminé
l’inconvénient, pour le contrôle complet du système le Réseau Après-vente
Lancia doit effectuer le test au banc
d’essai et, le cas échéant, des essais
sur la route qui peuvent demander
également un grand nombre de kilomètres.
AUTORADIO
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
U ne s’allume pas ou bien
si, pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou clignotante (en même temps que le message
visualisé par l’affichage), s’adresser
au plus tôt au Réseau Après-vente
Lancia. Le fonctionnement du témoin U peut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés
par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les
normes en vigueur du pays dans lequel on se trouve.
En ce qui concerne, au contraire, le
fonctionnement des autoradios avec
lecteur de cassettes/Disques Compact/Disques Compact MP3 (pour
versions/marchés, où il est prévu) lire
le Supplément joint à cette Notice
d’Entretien.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Si le circuit de prééquipement autoradio n’a pas été demandé, la voiture
dispose sur le tableau de bord et sur
les portes latérales de grands bacs de
rangement qui augmentent le confort
de l’habitacle.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le circuit est ainsi configuré:
❒ n. 2 tweeters de la puissance de
30W max chacun;
❒ n.2 diffuseurs mid-woofer avant,
diamètre 165 mm de la puissance
de 30W max chacun;
❒ n. 2 diffuseurs full-range arrière,
diamètre 165 mm de la puissance
de 30W max chacun.
SYSTEME AUDIO
HI-FI BOSE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le système audio HI-FI BOSE a été
envisagé avec soin pour fournir les
meilleures performances sonores et reproduire la musique réelle d’un
concert, pour chaque place à l’intérieur de l’habitacle.
Parmi les caractéristiques du système
sont mises en évidence la fidèle reproduction des tons aigus purs et des
tons graves pleins et riches, qui rend
la fonction Loudness superflue. En
outre, la gamme complète des sons est
reproduite dans tout l’habitacle en enveloppant les occupants d’une naturelle sensation de spatialité que l’on
éprouve en écoutant la musique du
vif.
Les composants adoptés sont brévetés et sont le fruit d’une technologie
sophistiquée, mais en même temps ils
sont facilement et intuitivement actionnables; ceci permet à ceux avec
moins d’expérience d’utiliser au
mieux le système.
❒ Box sub-woofer du type Bass-reflex, situé dans le coffre à bagages,
contenant un haut-parleur woofer
dia. 130 mm double bobine.
❒ Amplificateur de puissance audio à
6 canaux indépendents, logé sur la
carrosserie derrière le box SubWoofer pour le pilotage de tous les
haut-parleurs de la voiture.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs
à condition
que les installations soient faites dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un
centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des
caractéristiques de la voiture, peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et
l’échéance éventuelle de la garantie
exclusivement en ce qui concerne les
défauts provoqués par la modification
susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués
par l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat
Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Au cas où, après l’achat de la voiture,
on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.)
ou des accessoires qui pèsent en tout
cas sur le bilan électrique, s’adresser
au Réseau Après-vente Lancia, qui
pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et vérifiera si le
circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge requise
ou si, par contre, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
CONDUITE
❒ Haut-parleurs mid-woofer dia. 150
mm, placés sur les panneaux des
portes arrière, conçus pour la
meilleure reproduction des fréquences moyennes et basses.
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et
dans le cadre du service d’après-vente
doivent être dotés de la marque:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ Haut-parleurs à bande large dia.
165 mm avec tweeter 50 mm coaxial, placés sur les portes avant.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
Le système est constitué de:
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
INFORMATIONS TECHNIQUES
85
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
86
RADIOTRANSMETTEURS ET
TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs ( téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires ) ne peuvent pas
être utilisés à l’intérieur de la voiture,
à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels
pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes
électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du véhicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de
réception de ces appareils peut être
dégradée par l’effet écran de la caisse
du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS,
UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone
portable.
DIRECTION
ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
La voiture est équipée d’un système
de direction assistée à commande
électrique, fonctionnant uniquement
avec la clé de contact sur MAR et le
moteur démarré, appelé “Dualdrive”,
qui permet de personnaliser l’effort au
volant par rapport aux conditions de
conduite.
ENCLENCHEMENT/DESENCLE
NCHEMENT (fonction CITY)
fig. 89
Pour enclencher/désenclencher la
fonction, appuyer sur le bouton CITY
placé dans la zone centrale de la
planche de bord.
L’enclenchement de la fonction est signalé par l’inscription CITY sur le tableau de bord.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort sur le volant résulte plus
léger, en facilitant ainsi les manoeuvres de stationnement: l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la conduite
dans les villes.
fig. 89
L0C0234m
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g sur
le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage) (voir chapitre “Témoins et signalisations“).
En cas d’avarie à la direction assistée
électrique, la voiture continue de toute
façon à être manoeuvrable par la
conduite mécanique.
ATTENTION Pendant les manoeuvres
de stationnement effectuées par un
nombre élevé de bracages, peut se vérifier un durcissement de la direction;
cela est normal, car il est dû à l’intervention du système de protection de
surchauffe du moteur électrique de
commande de conduite, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la
voiture, la direction assistée retourne à
son fonctionnement normal.
A la diminution de la distance de
l’obstacle placé derrière la voiture,
correspond une augmentation de la
fréquence du signal sonore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒ augmente lorsque la distance entre
la voiture et l’obstacle diminue;
❒ devient continu lorsque la distance
qui sépare la voiture de l’obstacle
est inférieure à environ 30 cm alors
qu’il s’interrompt immédiatement si
la distance de l’obstacle augmente;
Distances de localisation
Rayon d’action central
120 cm
Rayon d’action latéral
60 cm
Si le capteur localise plusieurs obstacles, on considère uniquement celui
à une distance mineure.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles du capteur
de stationnement sont signalées, pendant l’engagement de la marche arrière, par un signal sonore dont la durée est de 3 secondes.
CONDUITE
❒ reste constant si la distance entre le
véhicule et l’obstacle reste invariable.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le capteur s’active automatiquement lors
de l’engagement de la marche arrière.
L0C0023m
fig. 90
S’IL VOUS
ARRIVE
Il se trouve dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 90 et sa fonction est
celle de capter et avertir le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présence d’obstacles dans
la partie arrière de la voiture.
SECURITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
ACTIVATION
ATTENTION
Eteindre toujours le moteur et enlever la clé du démarreur en activant le verrouillage
de la direction avant d’effectuer
toute intervention d’entretien, en
particulier quand les roues de la
voitures sont soulevées du sol. Au
cas où ceci ne serait pas possible
(nécessité d’avoir la clé tournée sur
MAR ou le moteur allumé), enlever
le fusible principal de protection de
la direction assistée électrique.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CAPTEUR DE
STATIONNEMENT
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Il est absolument interdit
d'effectuer toute intervention en aftermarket, en modifiant la
conduite ou la colonne de la direction (ex. montage de l'antivol), qui
pourrait provoquer la diminution
des performances du système et de
la garantie et de graves problèmes
de sécurité, ainsi que la non conformité d'homologation du véhicule.
87
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
88
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement du capteur est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Le capteur se réactive automatiquement en dégageant la prise du câble
de la remorque.
INFORMATIONS GENERALES
❒ Pendant les manoeuvres de stationnement faire très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver
sur ou sous le capteur.
❒ Les objets placés à une distance
rapprochée dans la partie avant ou
arrière de la voiture, dans certaines
circostances, ne sont pas localisés
par le système et donc ils peuvent
endommager la voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations sonores envoyées
par le capteur peuvent être altérées
par l’endommagement des capteurs
mêmes, par la saleté, la neige ou le
verglas accumulés sur les capteurs
ou par les systèmes à ultrasons (par
ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques)
présents dans les alentours.
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que le capteur
soit toujours propre sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage du capteur faire
attention de ne pas le rayer ou l’endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver le
capteur avec de l’eau propre, en
ajoutant éventuellement du détergent
pour voiture. Dans les stations de
lavage automatique qui utilisent des
hydronettoyeurs à jets de vapeur ou
à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
ATTENTION
La responsabilité de stationnement et d’autres manoeuvres dangereuses revient toujours et en tout cas au conducteur
de la voiture. En effectuant ces manoeuvres, s’assurer toujours que
dans l’espace de manoeuvre il n’y
ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Le capteur de
stationnement représente une aide
pour le conducteur, qui, cependant
ne doit jamais réduire son attention pendant les manoeuvres qui
s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence
sans plomb.
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre
de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des
pompes d’essence avec le plomb. Le
nombre d’octanes de l’essence
(R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans
le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale
d’essence avec du plomb; le pot
d’échappemjent pourrait s’endommager de manière irréversible.
MOTEURS MULTIJET
Aux basses températures, le degré de
fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un
fonctionnement anormale du circuit
d’alimentation du carburant.
Dans cette situation, on suggère aussi
d’avoir dans le réservoir une quantité
de carburant supérieure à 50% de la
capacité utile.
fig. 91
L0C0024m
Pour les voitures à gazole
utiliser uniquement du gazole
pour autotraction, conforme
à la spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de
ravitaillement accidentel avec d’autres
types de carburants, ne pas démarrer
le moteur et procéder à la vidange du
réservoir. Si par contre, le moteur à
tourné même pendant une très courte
période, il est indispensable de vider,
en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations
d’appoint qui pourraient provoquer des
anomalies au système d’alimentation.
La fermeture hermétique peut déterminer une légère augmentation de
pression dans le réservoir. Il est donc
normal d’entendre un bruit de ventouse pendant qu’on tourne le bouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher
le bouchon au dispositif se trouvant à
l’intérieur du volet, comme l’illustre
la figure.
ATTENTION
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie.
Eviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Pour dévisser le bouchon A il faut
d’abord ouvrir le volet C.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones
montagneuses/froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement
avec du gazole disponible sur lieu.
Le bouchon A est doté d’un dispositif
anti-perte B qui le fixe au volet C
pour éviter de le perdre.
S’IL VOUS
ARRIVE
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation, il est recommandé de mélanger
le gazole avec l’additif DIESEL ART
dans les proportions indiquées sur le
récipient du produit en versant dans
le réservoir d’abord l’anticongélant et
ensuite le gazole.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 91
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été,
de type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement
distribués selon la saison.
89
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PIEGE DU PARTICULE DPF
(Diesel Particulate Filter)
(1.3 Multijet 75 Ch)
Les dispositifs employés pour réduire
les émissions des moteurs à essence
sont:
Le Diesel Particulate Filter est un filtre
mécanique, inséré dans le système
d’échappement, qui prend au piège
physiquement les particules de carbone
présentes dans les gaz d’échappement
du moteur Diesel. L’adoption du piège
des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions
de particules carbonées en accord avec
les normes de loi actuelles / futures.
Pendant l’utilisation habituelle du véhicule, la centrale de contrôle moteur
enregistre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type
de parcours, températures atteintes,
etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre.
❒ convertisseur catalytique à trois
voies (pot catalytique);
❒ sonde Lambda;
❒ circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une
ou plusieurs bougies débranchées.
S’IL VOUS
ARRIVE
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒ convertisseur catalytique oxydant;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
❒ piège du particulé (DPF).
90
❒ circuit de recyclage des gaz
d’échappement (E.G.R.);
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
normal, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Eviter donc de garer la voiture sur
des matériaux inflammables (herbe,
feuilles sèches, aiguilles de pin etc.):
danger d’incendie.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement
par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des
conditions d’utilisation du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se vérifier: augmentation limitée du ralenti, activation
de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées
à l’échappement.
Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et
n’influencent pas le comportement du
véhicule et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié, se référer au paragraphe “Témoins
et signalisations”.
97
MONTAGE SIÈGE BÉBÉ “UNIVERSEL”..........
98
PRÉÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
DU SIEGE ENFANT “ISOFIX”.......................... 100
AIR BAG FRONTAUX ....................................... 103
AIR BAG LATERAUX
(Side bag - Window bag).................................... 105
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE .....................................
SECURITE
94
CONDUITE
PRETENSIONNEURS .......................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
92
S’IL VOUS
ARRIVE
CEINTURES DE SECURITE .............................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SECURITE
91
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
92
CEINTURES DE
SECURITE
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les
passagers des sièges arrière qui ne
portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement
à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les passagers des places avant.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir
l’agrafe d’accrochage A et l’introduire
dans le logement de la boucle B, jusqu’à perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de
nouveau en évitant des manoeuvres
brusques.
Pour déboucler la ceinture, appuyer
sur la touche C. Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture
s’adapte au corps du passager qui la
porte, lui permettant toute liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée sur une forte
pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela
est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle
en cas d’extraction rapide de celle-ci ou
en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse.
fig. 1
L0C0038m
Le siège arrière est doté, pour les
places latérales, de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage
avec enrouleur. Comme accessoire
d’option (uniquement pour les voitures homologuées à 5 places) la ceinture de la place centrale peut être dotée de trois points d’ancrage avec enrouleur.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les passagers des
sièges arrière qui ne portent pas les
ceintures non seulement s’exposent
personnellement à un grave risque,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
SYSTÈME S.B.R.
La voiture est dotée du système appelé S.B.R. (Seat Belt Reminder),
constitué d’un alarme sonore qui, en
même temps que l’allumage de manière clignotante du témoin < sur le
tableau de bord, prévient le conducteur qu’il n’a pas bouclé sa ceinture
de sécurité.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
La ceinture est dotée de double boucle
et double agrafe d’accrochage. Pour
préparer l’utilisation de la ceinture,
enlever les agrafes du siège de l’enrouleur et tirer la ceinture, en faisant
défiler la sangle soigneusement et en
évitant des entortillages et de
brusques extractions; engager ensuite
l’agrafe G dans le siège de la boucle L
au bouton noir M. Pour porter la ceinture, faire défiler ultérieurement la
sangle et engager l’agrafe d’accrochage I dans le siège correspondant de
sa boucle N.
ATTENTION Si les ceintures de sécurité arrière sont détachées, positionner la boucle comme indiqué dans
la fig. 2/b.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les
passagers des sièges arrière qui ne
portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement
à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les passagers des places avant.
ATTENTION Après avoir repositionné
les sièges en condition de marche, rétablir les conditions d’utilisation de la
ceinture décrites plus haut.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
REGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SECURITE
AVANT fig. 3-4
Régler toujours la hauteur des ceintures
en l’adaptant à la taille des passagers.
Cette précaution permet de réduire fortement les risques de lésions en cas de
choc. La ceinture est bien réglée lorsque
la sangle passe environ à moitié entre
l’extrémité de l’épaule et le cou, comme
illustré dans la figure. Pour effectuer le
réglage, appuyer sur le bouton A et soulever ou baisser la poignée B.
CONDUITE
SECURITE
Ceinture à trois points avec
enrouleur fig. 2/a
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
L0C0096m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L0C0189m
Pour déboucler la ceinture: appuyer
sur le bouton O et accompagner la
sangle pendant le réenroulement pour
en éviter l’entortillage. Agrandissement du coffre à bagages: détacher la
boucle à l’aide du bouton noir M et
accompagner son réenroulement pour
en éviter l’entortillage; placer l’agraf
G, dans le système de retenue H obtenu dans le siège de l’enrouleur.
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 2
L0C0263m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 2/b
93
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PRETENSIONNEURS
94
fig. 4
L0C0039m
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué la voiture étant à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur,
auquel est fixée la boucle, soit ancré dans l’une des positions prévues. Par conséquent, exercer, le
bouton relâché, une poussée ultérieure vers le bas pour permettre le
déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas produite en correspondance de l’une
des positions prévues.
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est
équipée de prétensionneurs. Ces dispositifs “détectent”, à l’aide d’un capteur, qu’un choc violent est en cours
et font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des
ceintures au corps des passagers et ce,
avant l’action de retenue. Le blocage
de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé. La sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle
est accompagnée.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia pour le
faire remplacer. Pour connaître la
validité du dispositif, voir la plaquette située à l’intérieur de la boîte
à gants: à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Une légère émission de fumée peut se
vérifier. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum)
dans la zone du prétensionneur peut
provoquer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations
produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser
au Réseau Après-vente Lancia.
Toute modification apportée à son
état primitif invalide son efficacité.
LIMITEURS DE CHARGE
ATTENTION Pour avoir le maximum
de protection possible de l’action du
prétensionneur, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement
au buste et au bassin.
Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, le
remplacer obligatoirement.
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les
épaules pendant l’action de retenue des
ceintures en cas de choc frontal.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L’utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes le risque de lésions
en cas de choc étant nettement plus
grave si elles n’attachent pas leur
ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce
qu’elle passe sous le ventre (comme
indiqué sur la fig. 5).
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillé. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non pas à
l’abdomen du passager. Ne pas
utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des ceintures au corps des
passagers.
fig. 7
L0C0040m
ATTENTION
Pour une protection maximale, veiller à ce que le
dossier soit bien droit, que le dos
s’y appuie parfaitement et que la
ceinture adhère au buste et au bassin. Attacher toujours les ceintures,
aussi bien aux places avant qu’aux
places arrière! Voyager sans les
ceintures attachées augmente le
risque de lésions graves ou de mort
en cas de collision.
CONDUITE
SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter
(et de faire respecter aux passagers de
la voiture) toutes les dispositions de
loi locales sur l’obligation et le mode
d’utilisation des ceintures. Attacher
toujours les ceintures de sécurité
avant de partir.
L0C0039m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
fig. 6
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0041m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 5
95
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
96
ATTENTION
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et
autorisé. S’adresser toujours au
Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces
derniers et les prétensionneurs; en
effet, même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par
une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux
des passagers en utilisant la même
ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux. En général,
n’attacher aucun objet sur la personne.
COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES
DE SECURITE EN BON ETAT
DE FONCTIONNEMENT
❒ Utiliser toujours les ceintures avec
la sangle bien détendue; non entortillée; vérifier que cette dernière
puisse se déplacer librement sans
empêchements.
❒ En cas d’accident assez important,
il est conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment
elle ne semble pas endommagée.
Remplacer de toute manière la
ceinture en cas d’activation du prétensionneur.
❒ Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser
sécher à l’ombre. Ne pas se servir
de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir
les fibres de la sangle.
❒ Éviter que les enrouleurs ne soient
mouillé: leur fonctionnement correct n’est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltration d’eau.
❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle
présente des traces d’usure ou des
coupures.
ATTENTION
Lorsqu’un airbag frontal
côté passager est activé, ne
jamais placer des sièges-enfants
sur la place AV avec le berceau
tourné contre la marche du véhicule. L’activation de l’airbag, en
cas d’accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est
conseillé de toujours transporter
les enfants assis dans leur siège
sur la banquette AR, qui s’avère la
position la plus protégée en cas de
choc.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le
siège avant passager, avec
un siège berceau tourné
sens inverse de la marche
du véhicule, désactiver les
airbag passager (frontal et latéral
thorax bassin - side bag) au moyen
du Menu de configuration, puis
s’assurer de la désactivation en
contrôlant le témoin “ au combiné
de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée,
pour éviter tout contact du siègeenfant avec la planche.
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour une meilleure protection en cas
de choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus. Ceci
vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans
tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus
lourde par rapport au reste du corps,
alors que les muscles et la structure
osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur
maintien en cas d’accident, il faut des
dispositifs différents des ceintures de
sécurité pour les adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
synthétisés dans le Règlement Européen CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les données d’homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une étiquette
fixée solidement au siège-enfant qui
ne doit jamais être enlevée. Au-dessus
d’une stature de 1,50 m, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Lineaccessori Lancia offre des siègesenfants adaptés à chaque catégorie de
poids. Ce choix est vivement conseillé,
car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les véhicules
Lancia.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TRANSPORTER
LES ENFANTS EN
TOUTE SECURITE
97
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
98
MONTAGE
SIÈGE BÉBÉ
“UNIVERSEL”
(avec les ceintures
de sécurité)
GRUPPO 0 e 0+ fig. 8
fig. 8
L0C0042m
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur
un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou
en cas de brusques décélérations. Le
berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme
indiqué et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures incorporées.
L0C0044m
GROUPE 2 fig. 10
fig. 9
L0C4010m
GROUPE 1 fig. 9
ATTENTION
Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le
siège-enfant selon les instructions
qui y sont obligatoirement jointes.
fig. 10
À partir de 9 jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être transportés, siège
tourné vers l’avant.
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg
peuvent être directement maintenus
par les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges-enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l’enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que
la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la
partie horizontale au bassin et non à
l’abdomen de l’enfant.
ATTENTION
Il existe des sièges-enfants
dotés de crochets Isofix qui
permettent une fixation stable au
siège sans utiliser les ceintures de
sécurité du véhicule.
fig. 11
Passager
avant
Passager
arrière
latéral
Passager
central
(pour versions/
marchés,
où il est prévu)
jusqu’à 13 kg
U
U
*
Groupe 1
9-18 kg
U
U
*
L0C0045m
GROUPE 3 fig. 11
Pour les enfants dont le poids est
compris entre 22 et 36 kg, il existe des
rehausseurs qui permettent d’attacher
correctement la ceinture de sécurité.
Groupe 0, 0+
Groupe 2
15-25 kg
U
U
*
Sur la fig. 11 est représenté un
exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Groupe 3
22-36 kg
U
U
*
ATTENTION
Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le
siège-enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le
Réglement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués
* En correspondance de la place centrale arrière, ne peut être monté aucun
type de siège.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Groupes
de poids
CONDUITE
Groupe
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIEGE
S’IL VOUS
ARRIVE
Lancia Ypsilon est conforme au nouveau Réglement Européen 2000/3/CE qui
règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon
le tableau suivant:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONFORMITE DES SIEGES PASSAGER POUR L’UTILISATION
DES SIEGES-AUTO
99
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
100
Normes de sécurité principales
pour le transport d’enfants :
❒ installer les sièges-enfants sur la banquette AR, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’accident ;
❒ en cas de désactivation de l’airbag
frontal côté passager, contrôler systématiquement par l’allumage permanent du témoin F, qu’il est bien
désactivé ;
❒ respecter les instructions obligatoirement remises par le fabricant du
siège-enfant. Les garder dans la voiture avec les papiers et cette Notice.
Ne jamais utiliser de sièges-enfants
dépourvus de mode d’emploi ;
❒ vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures sont
bien bouclées ;
❒ chaque système de retenue est rigoureusement monoplace : ne jamais y
transporter deux enfants en même
temps ;
❒ vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant ;
❒ pendant le voyage, ne permettez pas
à l’enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler sa ceinture ;
❒ ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s’il
s’agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, est en mesure de les retenir en
cas de choc ;
❒ en cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
PRÉÉQUIPEMENT
POUR LE
MONTAGE D’UN
SIÈGE ENFANT
“ISOFIX”
La voiture est pré-équipée pour le
montage de sièges Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et Isofix. À titre indicatif, la fig. 12 présente
un exemple de siège-enfant Isofix
Universel qui couvre le groupe de
poids 1.
Les autres groupes de poids sont assurés par le siège-enfant Isofix qui
peut être utilisé uniquement s’il a été
spécifiquement conçu, testé et homologué pour cette voiture (voir liste de
voitures jointe au siège).
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L0C4004m
ATTENTION la place AR centrale
n’est habilitée pour aucun type de
siège Isofix.
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ». Se rappeler que pour
les sièges-enfants Isofix Universels, il
est possible d’utiliser tous ceux homologués avec la mention ECE
R44/03 « Isofix Universel ».
Dans la Lineaccessori Lancia, le siègeenfant Isofix Universel « Duo Plus »
et le siège spécifique « G 0/1 » sont
disponibles. Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utilisation
du siège-enfant, consulter le « Mode
d’emploi » fourni avec le siège.
ATTENTION
Ne monter le siège enfant
que lorsque la voiture est à
l’arrêt. Le siège est correctement
fixé aux étriers du pré-équipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui
confirment qu’il est bien accroché.
Toujours se conformer aux instructions pour le montage, de démontage et de positionnement,
fournies obligatoirement par le fabricant.
CONDUITE
SECURITE
fig. 12
Accrocher le siège-enfant aux anneaux
inférieurs métalliques A-fig. 13, situés
à l’intérieur du dossier du siège AR
(pour accéder aux anneaux, soulever
la charnière A vers le haut), puis fixer
la sangle supérieure (livrée avec le
siège) aux ancrages ad hoc B-fig. 14
situés à l’arrière du dossier.
L0C0187m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INSTALLATION SIÈGE ENFANT
ISOFIX UNIVERSEL
fig. 14
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0166m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 13
101
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
102
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges-enfants Isofix sur les sièges dotés d’attaches Isofix.
Groupe de poids
Orientation
siège-enfan
Classe de
taille Isofix
Passager arrière
Berceau portable
Sens inverse de la marche
F
IL
Sens inverse de la marche
G
IL
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe 1 à partir de 9 jusqu’à 18 kg
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
D
X
Sens inverse de la marche
C
X
Sens inverse de la marche
D
X
Sens inverse de la marche
C
X
Face à la route
B
IUF
Face à la route
BI
IUF
Face à la route
A
IUF
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un
troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
X: position Isofix non adaptée pour les systèmes de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe
de tailles.
IL: indiqué pour les systèmes particuliers de retenue pour enfants, Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de
voiture.
La non activation des air bags dans
les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un
indice de mauvais fonctionnement du
système.
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le
coussin se gonfle à l’instant et se place
entre le corps des personnes assises à
l’avant et les structures qui pourraient
les blesser; immédiatement après le
coussin se dégonfle.
Les air bags frontaux (conducteur et
passager) ne peuvent remplacer, mais
ils complètent l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le
prescrit la législation en Europe et dans
la plupart des pays extraeuropéens.
❒ enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou de barrières
de protection (par exemple sous camions ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection
supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces
cas n’est donc pas un indice de
fonctionnement défectueux du système.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ choc frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas
la surface frontale de la voiture
(par ex. pare-chocs contre les barrières de protection, tas de sable,
etc.);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les air bags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
Les air-bags frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants:
ATTENTION
Ne pas appliquer d’étiquettes adhésives ou
d’autres objets sur le volant, sur le
cover de l’air bag côté passager ou
sur le revêtement latéral côté du
toit. N’appuyer aucun objet sur la
planche côté passager (par ex. des
téléphones portables) parce qu’ils
pourraient interférer avec l’ouverture correcte de l’air bag côté passager et en outre provoquer de
graves lésions aux passagers de la
voiture.
S’IL VOUS
ARRIVE
La voiture est équipée d'airbags frontaux pour le conducteur et le passager, d'airbag rideau (système de protection de la tête) sur demande, et
d'airbags latéraux avant (side bag).
En cas de choc, une personne qui
n’endosse pas les ceintures de sécurité,
avance et peut entrer en contact avec
le coussin pendant son déploiement.
Dans cette condition la protection du
coussin est réduite.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
AIR BAG FRONTAUX
103
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
104
fig. 17
L0C0271m
fig. 18
L0C0084m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 17
AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 18
Il est formé d’un coussin à gonflage
instatané placé dans un logement approprié placé au centre du volant.
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
approprié dans la planche de bord,
avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté
conducteur.
En cas de chocs de faible sèvérité (qui
n’exigent que l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité), les
air bags ne s’activent pas. Il est cependant nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc
latéral, assurent de toute façon une
position correcte de l’occupant en évitant l’expulsion dans les cas de chocs
très violents.
Les air bags frontaux côté conducteur
et côté passager sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection des
passagers des places avant portant les
ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum,
leu volume est donc tel qu’ils occupent la plus grande partie de l’espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
ATTENTION
GRAVE DANGER: En
présence d’air bag côté
passager activé, ne pas
placer sur le siège avant le
siège pour enfants tourné
en arrière. En cas de choc, l’activation de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver toujours, dans tous
les cas, l’air bag côté passager
quand le siège pour enfants est
placé sur le siège avant. En plus, le
siège côté passager devra être réglé dans la position la plus arrièrée, afin d’éviter des contacts éventuels du siège pour enfants avec la
planche. Même en l’absence d’obligation légale à ce sujet, il est
conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver
immédiatement l’air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus
nécessaire.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
AIR BAG LATERAUX
(Side bag Window bag)
SECURITE
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
fig. 20
L0C0086m
WINDOW BAG fig. 21
Ils sont formés par deux coussins à
“rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par
des finitions qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à
une grande surface de déploiement
des coussins.
ATTENTION La meilleure protection
de la part du système en cas de choc
latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du
window bag.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible,
si la voiture est soumise à des chocs
violents qui intéressent la zone sous la
coque, comme par exemple, des chocs
violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des
chutes de la voiture dans de grands
trous ou creux de la route.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les air bags latéraux ne remplacent
pas mais complètent l’utilisation des
ceintures de sécurité, qu’il est toujours
recommandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0087m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 21
Ils sont formés par un type de coussin, à gonflage instantané, placé dans
les dossiers des sièges avant fig. 20 et
sa tâche est de protéger le thorax des
occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne/grande.
CONDUITE
SIDE BAG
105
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
106
ATTENTION L’activation des air bag
libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début
d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts d’un résidu de poussière: cette
poussière peut irriter la peau et les
yeux. En cas de contact, se laver au
savon neutre et à l’eau.
En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il
est indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités
d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
Le système air bag a une validité de
14 ans en ce qui concerne la charge
pyrotechnique et de 10 ans en ce qui
concerne le contact spiralé (voir la
plaquette située à l’intérieur de la
boîte à gants).
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux,
des air bag latéraux avant est décidée
de manière différenciée en fonction du
type de choc. La non-activation de
l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement
défectueux du système.
A l’approche de cette échéance,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia pour le remplacer.
ATTENTION En cas d’accident où
l’un quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour faire
remplacer ceux qui se sont activés et
faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle,
de réparation et de remplacement
concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Aprèsvente Lancia.
ATTENTION
Ne pas appuyer la tête, les
bras ou les coudes sur la
porte, sur les vitres et dans la zone
du window bag afin d’éviter des
possibles lésions pendant la phase
de déploiement.
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec
la tête ou les bras ou les
coudes en dehors des vitres.
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAG COTE PASSAGER
FRONTAL ET LATERAL
(Side Bag - pour versions/
marchés, où il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les air bag passager frontal
et latéral protection buste (Side Bag pour versions/marchés, où il est prévu).
Le témoin F reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe jusqu’à
la réactivation des air bag côté passager frontal et latéral protection buste
(Side Bag - pour versions/marchés, où
il est prévu).
ATTENTION
Pour la désactivation manuelle des air bags frontal
et latéral (Side Bag - pour versions/marchés, où il est prévu) côté
passager, consulter le chapitre
“Planche de bord et commandes”
au paragraphe “Afficheur multifonctions reconfigurable”.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revêtements, s’ils ne
sont pas prédisposés pour l’usage
avec Side-bag.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Conduire en gardant
constamment les mains
sur la couronne du volant. En cas
d’intervention de l’air bag, celui-ci
pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d’obstacles. Ne conduire
pas le corps plié en avant, mais
veiller à ce que le dossier soit bien
droit et que le dos s’y appuie parfaitement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire
contrôler le système air bag par le
Réseau Après-vente Lancia.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en
position MAR ou s’il reste allumé
pendant la marche, une anomalie
dans les systèmes de retenue peut
être présente; dans ce cas, les air
bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas de
choc ou, plus rarement, s’activer de
façon erronée. Avant de poursuivre
la marche, contacter le Réseau
Après-vente Lancia pour le
contrôle immédiat du système.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en tenant une
pipe, un crayon, etc entre les dents.
En cas de choc avec intervention de
l’air bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
INFORMATIONS GENERALES
107
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
108
ATTENTION
La clé de contact introduite
et en position MAR, même
si le moteur est coupé, les air bag
peuvent s’activer même si la voiture
est à l’arrêt, au cas où celle-ci soit
heurtée par une voiture en marche.
Par conséquent, même si la voiture
est à l’arrêt, les enfants ne doivent
en aucun cas être placés sur le siège
avant. D’autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et
tournée sur STOP aucun dispositif
de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la
non-activation de ces dispositifs,
dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux
du système.
ATTENTION
En tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin F (avec interrupteur de
désactivation air bag frontal côté
passager activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes,
pour rappeler que l’air bag passeger s’activera en cas de choc, après
quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver le dossier à
l’eau ou à la vapeur sous
pression (à la main ou dans les
stations de lavage automatique
pour sièges).
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets
porte-manteaux ou aux poignées
de soutien.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné
à remplacer les ceintures
de sécurité, mais à accroître leur
efficacité. De plus, étant donné que
les air-bag frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux
à basse vitesse, de chocs latéraux
ou arrière ou de renversements, les
passagers ne sont protégés que par
les ceintures de sécurité qui doivent
donc toujours être bouclées.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
L’activation de l’air bag
est prévue en cas de chocs
d’intensité supérieure à celle qui
fait activer les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que
les seuls prétensionneurs s’activent.
109
page laissée intentionnellement blanche
A L’ARRET ...................................................... 114
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES ... 115
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................ 112
SECURITE
CONDUITE
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE ............................................. 124
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CHAINES A NEIGE .......................................... 123
S’IL VOUS
ARRIVE
PNEUS A NEIGE .............................................. 122
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTELAGE DE REMORQUES ......................... 119
CONDUITE
CONSOMMATION DE CARBURANT ............... 117
111
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
112
DEMARRAGE
DU MOTEUR
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS A ESSENCE
La voiture est munie d’un dispositif
électronique d’antidémarrage du moteur: au cas où la voiture ne démarre
pas voir au paragraphe “Le système
Lancia CODE” au chapitre “Planche
de bord et commandes”.
❒ serrer le frein à main;
Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue
inactivité, on peut percevoir un niveau
plus élevé de bruits du moteur. Ce
phénomène, qui ne compromet pas le
fonctionnement et la fiabilité, est une
caractéristique des poussoirs hydrauliques: le système de distribution choisi
pour les moteurs à essence de Votre
voiture afin de contribuer à la limitation des interventions d’entretien.
❒ tourner la clé de contact sur AVV
et la relâcher dès que le moteur
tourne.
Procéder comme suit:
Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur
MAR pour éviter qu’une
absorption inutile de courant ne décharge la batterie.
❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manoeuvre
de démarrage.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le
moteur consomme de l’oxygène et
dégage de l’anhydride carbonique,
de l’oxyde de carbone et d’autres
gaz toxiques.
Si, la clé en position MAR, le témoin
Y sur le tableau de bord reste al-
lumé en même temps que le témoin
U il est conseillé de ramener la clé en
position STOP puis de nouveau sur
MAR; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec
la voiture.
Il est recommandé, au cours
de la première période
d’utilisation, de ne pas
pousser la voiture à fond
(par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs
aux régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.).
Si le démarrage est difficile, recourir
au démarrage de secours (voir “Démarrage de secours” au chapitre “S’il
vous arrive”) et se rendre auprès du
Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur
MAR.
❒ attendre que le témoin Y et le témoin m s’éteignent; ceci se produit d’autant plus rapidement que
le moteur est chaud;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV
immédiatement après l’extinction
du témoin m. Attendre trop longtemps signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies.
Relâcher la clé dès que le moteur
tourne.
ATTENTION Le moteur froid, en
tournant la clé de contact sur AVV, il
est nécessaire que la pédale de l’accélérateur soit complètement relâchée.
Si le démarrage s’avère encore difficile, s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur
MAR.
L’allumage du témoin m
clignotant pendant 60 secondes après le démarrage
ou pendant un traînement
prolongé, indique une anomalie du
circuit de préchauffe des bougies. Si
le moteur démarre, la voiture peut
être utilisée normalement, mais il
faut s’adresser au Réseau Aprèsvente Lancia dès que possible.
❒ se mettre en marche lentement, en
faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations
brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne
pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l’aiguille de l’indicateur
de température liquide de refroidissement moteur commence à
bouger.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ tourner la clé de contact sur MAR:
sur le tableau de bord les témoins
m et Y s’allument;
Procéder comme suit:
CONDUITE
❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort;
Si avec la clé en position MAR le témoin Y sur le tableau de bord reste
allumé, il est conseillé de ramener la
clé en position STOP puis de nouveau
sur MAR; si le témoin ne s’éteint pas,
essayer avec les autres clé fournies
avec la voiture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ serrer le frein à main;
COMMENT RECHAUFFER
LE MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et Multijet)
S’IL VOUS
ARRIVE
Procéder comme suit:
Si le moteur ne démarre à la première
tentative, ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manoeuvre de démarrage.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS MULTIJET
113
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE DE SECOURS
Si le témoin Y sur le tableau de
bord reste allumé à lumière fixe, on
peut effectuer un démarrage de secours en utilisant le code indiqué sur
la CODE card (voir la description au
chapitre “S’il vous arrive”).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
POUR COUPER LE MOTEUR
114
Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage en
poussant la voiture, en la
remorquant ou en profitant
des descentes. Ces manoeuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon
irréparable.
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer”
le moteur avant de l’éteindre, en le
faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur
du compartiment moteur diminue.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur
est inutile; il contribue seulement à accroître la
consommation en carburant et surtout pour les moteurs équipés d’un
turbocompresseur, il est nuisible.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la
direction assistée éléctrique ne sont
pas actifs; par conséquent, il est
nécessaire d’exercer un effort plus
grand que celui habituel sur la pédale de frein et sur le volant.
A L’ARRET
Procéder comme suit:
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée
ou la marche arrière en descente) et
braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une pente
raide il est conseillé de bloquer les
roues avec un coin d’arrêt ou une
pierre. Ne jamais laisser la clé de
contact sur MAR pour éviter que la
batterie ne se décharge, en plus, en
descendant de la voiture, enlever toujours la clé.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés du
contacteur d’allumage et les emmener avec soi.
L0C0088m
FREIN A MAIN fig. 1
Le levier du frein à main se trouve
entre les sièges avant.
Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’à garantir le
blocage de la voiture.
Quatre ou cinq déclics sont normalement suffisants sur un terrain plat,
alors que sur une pente raide, la voiture chargée, il en faut neuf ou dix.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de
contact en position MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x.
Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette
manoeuvre la pédale du frein enfoncée.
ATTENTION La marche arrière ne
peut être engagée que si la voiture est
à l’arrêt. Le moteur démarré, avant
d’engager la marche arrière, attendre
au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond,
pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grinces les vitesses.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 1
Pour engager les vitesses, enfoncer à
fond l’embrayage et placer le levier de
la boîte sur la position désirée (le
schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ tenir écrasé le bouton A et baisser
le levier; le témoin x sur le tableau
de bord s’éteint.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A;
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Pour désenclencher le frein à main
procéder ainsi:
115
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
1 3 5
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
2 4 R
116
fig. 2
ATTENTION L’emploi de la pédale
d’embrayage doit se limiter exclusivement aux changements de vitesse.
Ne pas conduire avec le pied appuyé
sur la pédale d’embrayage, voire légèrement. Pour versions/marchés, où
il est prévu, l’électronique de contrôle
de la pédale d’embrayage peut s’enclencher en assimilant le style de
conduite erroné à une panne.
ATTENTION
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours
à fond la pédale de l’embrayage.
Par conséquent, le plancher sous le
pédalier ne doit pas présenter
d’obstacles: vérifier que les tapis
soient toujours bien étendus et ne
gênent pas les pédales.
L0C0032m
Pour engager la marche arrière (R) du
point mort, procéder comme suit:
Pour les versions à essence
❒ soulever le collier coulissant A-fig. 2
placé sous le pommeau et déplacer
simultanément le levier vers la
droite puis en arrière.
Pour les versions Multijet
❒ déplacer simplement le levier à droite
et puis en arrière.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la
boîte car l’effort exercé,
même léger, peut à la
longue, user les éléments intérieurs
de la boîte.
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans
le “Plan d’entretien programmé”.
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les
consommations.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre
à bagages de la voiture. Le poids de la
voiture (surtout dans la circulation en
ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité.
CONDUITE
Entretien de la voiture
Eléments aérodynamiques
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à 20% en moyenne): quand la
température externe le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression
des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est
trop basse, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
S’IL VOUS
ARRIVE
Ci-après, quelques suggestions utiles
permettant d’obtenir une économie
des frais de gestion de la voiture et
une limitation des émissions nocives.
Climatiseur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONSOMMATION
DE CARBURANT
117
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
118
STYLE DE CONDUITE
Porte-bagages/porte-skis
Sélection des vitesses
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand
la voiture est arrêtée ni au ralenti ni
en régime élevé: dans ces conditions,
le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé de partir immédia-tement et
lentement, en évitant des régimes élevés: de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.
Enlever le porte-bagages ou le porteskis après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport
d’objets particulièrement volumineux,
utiliser de préférence une remorque.
Dès que les conditions de la circulation
et le parcours routier le permettent,
passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir
une accélération brillante comporte
une augmentation des consommations.
Manoeuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand
vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre, comme également le
“double débrayage”, sont absolument
inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des utilisateurs à grande absorption d’énergie
électrique. La lunette chauffante, les
phares supplémentaires, les essuieglaces, le ventilateur de l’unité de
chauffage ont besoin d’énergie notable; par conséquent, en augmentant
la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain).
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations,
les émissions et l’usure du moteur.
Accélération
Accélérer violemment en portant le
moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les
émissions; il convient d’accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum.
Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au
moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une
augmentation significative des
consommations (de +15 jusqu’à
+30% sur cycle urbain) ainsi que des
émissions de substances nuisibles.
Situations de grande circulation
et conditions routières
Des consommations plutôt élevées
sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de
marche en colonne avec utilisation
fréquente des rapports inférieurs de la
boîte de vitesses, ou bien dans les
grandes villes dans lesquelles sont
présents un grand nombre de feux. De
même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces
routières en mauvais état exercent une
influence négative sur les consommations.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de
couper le moteur.
SECURITE
Départ à froid
CONDUITE
La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible
une vitesse uniforme, en évitant les
freinages et les accélérations superflus,
qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Arrêts dans la circulation
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDITIONS D’EMPLOI
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Vitesse maximum
119
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
120
ATTELAGE DE
REMORQUES
ATTENTION
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié.
L’installation doit être faite par un
personnel spécialisé qui délivre une
documentation spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du
Code de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit
la possibilité de surmonter les pentes
maximales, augmente les espaces
d’arrêt et les temps de dépassement
toujours en fonction du poids global
de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser
constamment le frein.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser
le poids maximum remorquable (figurant sur la carte de circulation), il
faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les
accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En
tout cas, la vitesse maxi ne doit pas
dépasser les 100 km/h.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à
la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou
complémentaires fournies par le
Constructeur du dispositif.
ATTENTION
Le système ABS dont la
voiture est équipée ne
contrôle pas le circuit de freinage
de la remorque. Conduire donc
avec beaucoup de prudence sur les
chaussées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue, aucune modification
au système de freinage de la voiture n’est admise pour la commande du frein de la remorque.
Son système de freinage doit être
complètement indépendant du système hydraulique de la voiture.
Le dispositif de tractage doit respecter
les règlementations actuelles en vigueur
en se référant à la Directive
94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un
dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
ATTENTION L’utilisation de charges
auxiliaires différentes des feux extérieurs (frein électrique, organe électrique, etc.) doit se produire lorsque le
moteur est démarré.
SECURITE
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une fois le crochet démonté.
Trou existant
CONDUITE
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible)
aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
Trou existant
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg
Boule à
norme
Trou existant
fig. 4
L0C0134m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Après le montage, les trous de passage des vis
de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Axe des roues arrière
La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux
points indiqués par Ø pour un total de 4 vis M8, 2 vis
M10 et 2 vis M12.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SCHEMA DE MONTAGE (fig. 4)
121
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
122
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les
mêmes dimensions que ceux équipant
la voiture.
Le Réseau Après-vente Lancia est
heureux de fournir tous conseils sur le
choix du pneu le mieux approprié à
l’utilisation à laquelle le Client entend
le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour
les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au
paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces
pneus se réduisent notablement
lorsque la profondeur de la chape est
inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il
convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques
spécifiques, les performances des
pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de
longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il est
donc nécessaire de limiter leur utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsque l’on utilise des
pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut
atteindre la voiture (augmentée de
5%), placer dans l’habitacle, bien en
vue pour le conducteur, un signal de
prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme
le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil)
pour garantir une meilleure sécurité
de marche, au freinage et une bonne
manoeuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne
pas inverser le sens de rotation des
pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160
km/h; portant l’indication “T” ne
doit pas dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h; dans le respect
des normes en vigueur du Code de
la route.
ATTENTION Les chaînes à neige ne
peuvent pas être montées sur la roue
de secours. En cas de crevaison d’une
roue avant, monter la roue de secours
compacte au lieu d’une roue arrière et
déplacer celle-ci sur l’axe avant. De
cette façon, on dispose de deux roues
avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige.
Chaînes à neige à encombrement
réduit avec dépassement
maximum du profil du pneu
de 9 mm.
Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser pour chaque version sont indiqués dans le tableau indiqué cidessus; suivre scrupuleusement les instructions.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée,
en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs
parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
195/45 R16 80V
195/45 R16 84V
SECURITE
Chaînes à neige à encombrement
normal avec dépassement
maximum du profil du pneu
de 12 mm.
CONDUITE
Contrôler la tension des chaînes à
neige après avoir parcouru quelques
dizaines de mètres.
185/65 R14 86T
195/55 R15 85H
185/55 R15 82H
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues
motrices). Il est conseillé d’utiliser des
chaînes à neige de la Lineaccessori
Lancia.
Type de chaîne à
neige à employer
S’IL VOUS
ARRIVE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les
différents pays.
Pneus
pouvant monter
les chaînes à neige
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CHAINES A NEIGE
123
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
124
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service
pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse;
❒ veiller à ce que le frein à main ne
soit pas serré;
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l’état de
charge (voir paragraphe “Batterie Contrôle état de charge et niveau
électrolyte” au chapitre “Entretien
de la Voiture”);
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant des cires
protectives;
❒ nettoyer et protéger les parties en
métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en
caoutchouc de l’essuie-glace avant
et arrière et les maintenir écartés
des vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ couvrir la voiture avec une bâche
en tissu ou en plastique ajourée. Ne
pas utiliser de bâches en plastique
compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la
surface de la voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler
périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la
batterie du système électrique,
contrôler l’état de charge tous les
trente jours et au cas où l’indicateur
optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, se
charger de la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
128
129
129
129
129
129
130
130
131
131
131
131
134
134
134
134
134
134
134
SECURITE
CONDUITE
131
132
132
132
132
133
133
133
133
133
134
134
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
127
127
128
128
DEFAILLANCE DU SYSTEME DE
PROTECTION DE LA VOITURE CONTRE
LE VOL - LANCIA CODE .................................
FEUX DE BROUILLARD ARRIERE .................
ENSEMBLE DES FEUX ...................................
DEFAILLANCE SYSTEME ESP .......................
DEFAILLANCE HILL HOLDER ......................
USURE PLAQUETTES DE FREIN ...................
NETTOYAGE DU FAP .....................................
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT ....
FOLLOW ME HOME .......................................
FEUX ANTIBROUILLARD AVANT ..................
FEU CLIGNOTANT GAUCHE .........................
FEU CLIGNOTANT DROIT .............................
ENCLENCHEMENT DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE “DUAL DRIVE” ........................
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) .......................................
FEUX DE ROUTE ............................................
VITESSE LIMITE DEPASSEE .........................
PRESENCE POSSIBLE VERGLAS
SUR ROUTE .....................................................
AUTONOMIE LIMITEE ...................................
SYSTEME ASR .................................................
S’IL VOUS
ARRIVE
126
126
126
126
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
AVERTISSEMENTS GENERAUX .....................
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT ...............
FREIN À MAIN ENCLENCHE...........................
DEFAILLANCE AIR BAG..................................
TEMPERATURE EXCESSIVE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR ..................
CHARGE BATTERIE INSUFFISANTE ..............
PRESSION HUILE MOTEUR INSUFFISANTE..
HUILE DEGRADEE .........................................
DEFAILLANCE DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE “DUAL DRIVE” .......................
FERMETURE PORTES INCOMPLETE ............
CEINTURES DE SECURITE
NON BOUCLEES .............................................
DEFAILLANCE EBD ........................................
DEFAILLANCE DU SYSTEME D’INJECTION ..
DEFAILLANCE SYSTEME DE CONTROLE
MOTEUR EOBD ...............................................
AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE ........
DEFAILLANCE SYSTEME ABS .......................
RESERVE CARBURANT ..................................
PRECHAUFFAGE ............................................
DEFAILLANCE PRECHAUFFAGE ..................
PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE
A GAZOLE ........................................................
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
125
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
126
RECOMMANDATIONS
GENERALES
L’allumage du témoin est associé à l’affichage d’un message spécifique et/ou
à l’émission d’un signal sonore si le tableau de bord le permet. Ces signalisations sont concises et préventives (en
ce sens qu’elles mettent l’utilisateur en
garde) et ne doivent, en aucun cas, être
considérées comme étant exhaustives
et/ou alternatives à ce qui est précisé
dans ce manuel d’utilisation et de maintenance qu’il est vivement conseillé de
lire attentivement. En cas de signal de
panne ou défaillance, se référer en tout
état de cause à ce qui est indiqué
dans ce chapitre.
ATTENTION Les signalisations de
panne s’affichant à l’écran se divisent
en deux catégories: les pannes ou défaillances majeures et les pannes de
moindre importance.
En cas de pannes majeures, un
“cycle” de signalisations répété s’affiche
à l’écran tant que la cause du dysfonctionnement n’a pas été éliminée.
En cas de pannes mineures, un
“cycle” de signalisations s’affiche durant un laps de temps limité.
Le cycle d’affichage des deux catégories
susmentionnées peut être interrompu en
appuyant sur la touche MODE. Le témoin reste allumé sur le tableau de bord
tant que la cause du dysfonctionnement
n’a pas été supprimée.
Pour les messages concernant les modèles équipés d’une boîte de vitesse
Dualogic, cf. les indications contenues
dans le supplément ci-joint.
x
LIQUIDE DE FREINS
insuffisant (rouge)
FREIN À MAIN
ENCLENCHE (rouge)
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau
du liquide de freins dans le réservoir
descend au-dessous du niveau minimum, à cause d’une fuite possible du
liquide dans le circuit.
L’écran affiche le message correspondant.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche du véhicule (en même temps que le message affiché à l’écran), s’arrêter
immédiatement ou contacter le Réseau Après-vente Lancia.
Frein à main enclenché
Le témoin s’allume quand le frein à
main est actionné.
Si la voiture est en mouvement, un signal sonore est associé à l’allumage du
voyant.
ATTENTION Si le témoin s’allume
durant la marche du véhicule, vérifier
que le frein à main ne soit pas enclenché.
¬
DEFAILLANCE AIR BAG
(rouge)
Lorsque l’on tourne la clef
de contact sur la position
MAR, le témoin s’allume mais doit
s’éteindre au bout de quelques secondes.
L’allumage fixe du témoin indique
une défaillance du système d’air bag.
L’écran affiche le message correspondant à cette défaillance.
Lorsque le témoin s’allume, les mesures à prendre sont les suivantes:
❒ en cas de marche ou utilisation
normale du véhicule: arrêter la
voiture, éteindre le moteur et vérifier que le niveau de l’eau dans le
réservoir ne soit pas au-dessous du
niveau de référence MIN. Le cas
échéant, attendre quelques minutes
pour laisser le moteur refroidir,
puis enlever lentement et avec précaution le bouchon, remplir le réservoir de liquide de refroidissement en veillant à ce que le niveau
du liquide soit compris entre les niveaux MIN et MAX indiqués sur le
réservoir lui-même. En outre, vérifier visuellement la présence
d’éventuelles fuites de liquide. Si,
lors du démarrage suivant, le témoin s’allume à nouveau, contacter le Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION En cas de trajets sous
très fortes contraintes, il est vivement
recommandé de laisser le moteur allumé et sous légère accélération pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
L’écran affiche le message correspondant.
w
CHARGE BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
Lorsque l’on tourne la clef
de contact sur la position
MAR, le témoin s’allume, mais doit
s’éteindre dès que l’on démarre le moteur (avec le moteur au régime minimum, un léger retard dans l’extinction du voyant est admis).
Si le témoin reste allumé, contacter
immédiatement le Réseau Après-vente
Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Le voyant s’allume en cas de surchauffe du moteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
❒ En cas d’utilisation de la voiture
sous contraintes élevées (par
exemple traction d’une remorque
dans des côtes ou voiture à pleine
charge): ralentir la vitesse et, si le témoin reste allumé, arrêter la voiture.
Faire une halte de 2 – 3 minutes
sans éteindre le moteur et en accélérant légèrement pour favoriser une
circulation plus active du liquide de
refroidissement, après quoi éteindre
le moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement de la manière indiquée ci-dessus.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ est
signalée par le clignotement, au-delà des 4 secondes habituelles, du témoin F, qui signale
air bag frontal passager désactivé.
De plus, le système air bag se
charge de la désactivation automatique des air bag côté passager
(frontal et latéral pour versions/
marchés, où il est prévu). Dans ce
cas, le témoin ¬ pourrait ne pas
signaler les anomalies éventuelles
des systèmes de retenue. Avant de
poursuivre, contacter le Réseau
Après-vente Lancia pour le contrôle
immédiat du système.
u
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas lorsque l’on tourne la
clef de contact sur la position MAR
ou reste allumé pendant la marche
du véhicule, les systèmes de retenue sont peut-être défaillants ; le
cas échéant, les air bags ou les
prétenseurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou parfois
même – bien que rarement – s’activer intempestivement. Avant de
reprendre la route, contacter le Réseau Après-vente Lancia pour qu’il
contrôle immédiatement le système.
127
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
128
v
MODE FIXE: PRESSION
D’HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
MODE CLIGNOTANT:
HUILE MOTEUR DÉGRADÉE
(versions Multijet avec FAP
uniquement - rouge)
Tourner la clé en position MAR pour
allumer le témoin qui devra toutefois
s’éteindre dès que le moteur aura été
mis en marche.
1. Pression d’huile moteur
insuffisante
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour versions/marchés, où il
est prévu) au message visualisé sur l’afficheur lorsque le système relève un
manque de pression de l’huile moteur.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche (pour
certaines versions, conjointement
au message visualisé sur l’afficheur), arrêter immédiatement le
moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
2. Huile moteur dégradée
(versions Multijet avec FAP
uniquement)
Le témoin s’allume en mode clignotant et un message spécifique (pour
versions/marchés, où il est prévu) ap-
paraît sur l’afficheur. En fonction des
versions, le témoin peut clignoter selon les modalités suivantes:
– pendant 1 minute toutes les deux
heures;
– pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes
durant lesquels le témoin s’éteint, et ce,
jusqu’à ce que l’huile soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à
chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les
modalités indiquées auparavant, et ce,
jusqu’à ce que l’huile soit vidangée.
L’afficheur (pour versions/marchés, où
il est prévu) visualise, outre le témoin,
un message dédié. L’allumage en mode
clignotant de ce témoin ne doit pas être
considérée comme une anomalie de la
voiture, mais comme un avertissement
qui prévient le client que l’utilisation
normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile. Il est bon de
rappeler que la dégradation de l’huile
est accélérée par:
– une utilisation principalement en
ville de la voiture qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du FAP
– une utilisation de la voiture sur de
brefs trajets, ce qui empêche le moteur
d’atteindre la température de régime
– des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le
biais de l’allumage du témoin FAP.
ATTENTION
En réponse à l’allumage
du témoin, l’huile moteur
dégradée doit être vidangée dès que
possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin s’est allumé
pour la première fois. Le non-respect des mises en garde susmentionnées risque d’endommager sérieusement le moteur et de faire déchoir la garantie. Rappelons que
l’allumage de ce témoin n’est pas
lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et qu’il ne faut surtout pas ajouter de l’huile dans le
moteur si le témoin s’allume et se
met à clignoter.
g
DEFAILLANCE DE LA
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE “DUAL
DRIVE” (rouge)
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Si le témoin reste allumé, cela signifie
que la direction assistée électrique est
défaillante et que l’effort sur le volant
augmente sensiblement, même si la
possibilité de braquer la voiture est
maintenue: le cas échéant, contacter
le Réseau Après-vente Lancia.
L’écran affiche le message correspondant.
<
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Le témoin s’allume en fixe sur le tableau de bord lorsque la voiture n’est
pas en mouvement et que la ceinture
de sécurité du conducteur n’est pas
correctement bouclée. Le témoin clignote, en même temps qu’un signal est
émis par l’avertisseur sonore (buzzer),
lorsque la ceinture du conducteur n’est
pas correctement bouclée, avec le véhicule en mouvement.
L’écran affiche le message correspondant.
U
DEFAILLANCE DU
SYSTEME
D’INJECTION (versions
Multijet – jaune ambré)
DEFAILLANCE DU
SYSTEME DE CONTROLE
MOTEUR EOBD (versions
essence – jaune ambré)
Panne du système d’injection
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre dès que l’on
démarre le moteur.
Défaillance du système de
contrôle moteur EOBD
Normalement, lorsque l’on tourne la
clef de contact sur la position MAR, le
témoin s’allume, mais doit s’éteindre
dès que l’on démarre le moteur. L’allumage initial indique que le témoin
fonctionne correctement. En revanche, si le témoin reste allumé ou
s’allume durant la marche:
❒ allumage fixe: il signale un dysfonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait
provoquer de fortes émissions à
l’échappement, une perte éventuelle
de prestations, une conduite difficile et une consommation élevée.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le cas échéant, on peut reprendre la
route en évitant toutefois de trop solliciter le moteur ou de rouler à vive allure. En tout état de cause, contacter
au plus vite le Réseau Après-vente
Lancia.
CONDUITE
Un signal sonore est émis lorsque des
portes ou le coffre sont ouverts avec
la voiture en mouvement.
L’écran affiche le message correspondant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’écran affiche le message correspondant.
L’allumage simultané des témoins x
et > avec le moteur en mouvement
indique une défaillance ou indisponibilité du système EBD (répartiteur
électronique de la force de freinage) ;
le cas échéant, des freinages brusques
peuvent occasionner un blocage prématuré des roues arrière, avec possibilité d’embardée. En conduisant avec
une précaution extrême, se rendre immédiatement chez l’un des concessionnaires du Réseau Après-vente
Lancia pour faire vérifier le système.
Si le témoin reste allumé ou s’allume
pendant la marche, il signale une défaillance du système d’injection avec
perte possible de prestations, conduite
difficile et consommation élevée.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume, sur certains modèles, lorsqu’une ou plusieurs
portes ou le hayon du coffre à bagages
ne sont pas parfaitement fermés.
x >
DEFAILLANCE
EBD (rouge)
(jaune ambré)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
´
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
129
❒ allumage clignotant: il signale que
le pot catalytique est peut-être endommagé (cf. le paragraphe “Système EOBD” dans le chapitre
“Planche de bord et commandes”).
Lorsque le témoin clignote, il faut relâcher la pédale d’accélérateur et revenir à un bas régime jusqu’à ce que
le voyant cesse de clignoter ; reprendre ensuite la route à vitesse modérée en essayant d’éviter des modes
ou conditions de conduite susceptibles
de provoquer des clignotements ultérieurs du témoin, et contacter le plus
vite possible le Réseau Après-vente
Lancia.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le cas échéant, on peut poursuivre le
voyage en évitant toutefois de trop
solliciter le moteur ou de rouler à vive
allure. L’utilisation prolongée de la
voiture avec le témoin allumé en fixe
peut endommager le système. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente
Lancia. Le témoin s’éteint dès que le
dysfonctionnement disparaît, néanmoins le système mémorise la signalisation.
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
L’écran affiche le message correspondant.
130
Si, lorsque l’on tourne la
clef de contact sur la position MAR, le témoin U ne
s’allume pas ou si, durant
la marche du véhicule, il s’allume de
manière fixe ou clignotante (en
même temps que le message correspondant est affiché à l’écran),
contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Lancia. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié
à l’aide d’appareils spéciaux par les
agents de la circulation. En toutes
circonstances, respecter les normes
en vigueur dans le pays où l'on circule.
F
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambré)
Le témoin F s’allume
lorsque l’on désactive l’air bag frontal côté passager.
Lorsque l’air bag frontal passager est
activé et que l’on tourne la clef de
contact sur la position MAR, le témoin F s’allume en fixe pendant environ 4 secondes, puis clignote durant
les 4 secondes qui suivent, après quoi
il doit s’éteindre.
ATTENTION
L’avarie du témoin F est
signalée par l'allumage du
témoin ¬. De plus, le système air
bag se charge de la désactivation
automatique des air bag côté passager (frontal et latéral pour versions/marchés, où il est prévu).
Avant de poursuivre, contacter le
Réseau Après-vente Lancia pour le
contrôle immédiat du système.
>
DEFAILLANCE DU
SYSTEME ABS
(jaune ambré)
Lorsque l’on tourne la clef de
contact sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au
bout de quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le système
est inefficace ou indisponible. Le cas
échéant, l’efficacité du système de
freinage reste inchangée, mais sans les
fonctions assurées par le système ABS.
Poursuivre la route avec prudence et
contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Lancia.
L’écran affiche le message correspondant.
m
PRECHAUFFAGE
(versions Multijet –
jaune ambré)
DEFAILLANCE
PRECHAUFFAGE
(versions Multijet – jaune ambré)
Préchauffage
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume; il s’éteint dès que les bougies
ont atteint la température préétablie.
Démarrer le moteur immédiatement
après que le voyant se soit éteint.
L’écran affiche le message correspondant.
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE À
GAZOLE (versions
Multijet – jaune ambré)
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Le témoin c s’allume lorsqu’il y a de
l’eau dans le filtre à gazole.
L’écran affiche le message correspondant.
DEFAILLANCE DU
SYSTEME DE
PROTECTION DE LA
VOITURE - LANCIA
CODE (jaune ambré)
Lorsque l’on fait tourner la clef de
contact dans la position MAR, le témoin doit clignoter une seule fois, puis
s’éteindre. Lorsque le témoin reste allumé avec une lumière fixe et avec la
clef de contact en position MAR, cela
signifie que le système est probablement défaillant (voir le paragraphe
“Le système Lancia Code” dans le
chapitre “Planche de bord et commandes”).
Y
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION Si le témoin clignote,
cela signifie qu’il y a probablement
une défaillance dans le système. Le
cas échéant, contacter le Réseau
Après-vente Lancia pour qu’il vérifie
le système.
Le témoin clignote en cas de défaillance du système de préchauffage.
Contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Lancia.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le voyant s’allume lorsqu’il reste 5/7
litres de carburant dans le réservoir.
Défaillance préchauffage
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
endommager sévèrement le
système d’injection et causer des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin
c s’allume (en même temps que le
message correspondant s'affiche à
l’écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia pour qu’il
purge le système. Si le même signal
se produit immédiatement après
avoir fait le plein de carburant, il est
probable que de l’eau ait été introduite dans le réservoir. Le cas
échéant, arrêter le moteur immédiatement et contacter le Réseau Aprèsvente Lancia.
S’IL VOUS
ARRIVE
Lorsque l’on tourne la clef
de contact sur la position
MAR, le témoin s’allume, mais doit
s’éteindre au bout de quelques secondes.
ATTENTION Lorsque la température
ambiante est élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée quasiment
imperceptible.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
K
RESERVE CARBURANT
(jaune ambré)
131
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
132
ATTENTION L’allumage simultané
des témoins U et Y indique une défaillance du système antivol Lancia
CODE.
Si le témoin Y clignote avec le moteur en mouvement, cela signifie que
la voiture n’est pas protégée par le
dispositif de blocage du moteur (voir
le paragraphe “Le système Lancia
Code” au chapitre “Planche de bord
et commandes”).
Contacter le Réseau Après-vente Lancia pour qu’il procède à la mémorisation de tous les codes.
– feux de brouillard arrière
– feux de direction
– éclaireur de plaque
La défaillance de ces feux peut être due
aux causes suivantes : une ou plusieurs
ampoules grillées, fonte du fusible de
protection correspondant ou interruption de la connexion électrique.
FEUX DE BROUILLARD
ARRIERE (jaune ambré)
Le témoin s’allume en cas de défaillance
du capteur de pression d’huile moteur.
Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Lancia.
4
arrière.
è
Le témoin s’allume lorsque
l’on active les feux de brouillard
ENSEMBLE DES FEUX
(jaune ambré)
Le témoin s’allume en cas
de survenue de l’un des événements suivants.
Défaillance des feux extérieurs
Le témoin s’allume, sur certains modèles, en cas de défaillance de l’un
quelconque des feux ci-dessous:
– feux de position
– feux de stop (exclusion faite du
3ème feu de stop)
L’écran affiche le message correspondant.
Défaillance du capteur de
pression d'huile moteur
á
DEFAILLANCE DU
SYSTEME ESP
(jaune ambré)
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas ou reste allumé pendant la marche et qu’en
même temps le voyant sur le bouton
ASR OFF s’allume, contacter le Réseau Après-vente Lancia.
L’écran affiche le message correspondant.
NOTE Le clignotement du témoin
pendant la marche du véhicule indique l’intervention du système ESP.
Défaillance des capteurs
crépusculaire/de pluie
Le témoin s’allume quand une défaillance des capteurs crépusculaire/
de pluie est détectée. Le cas échéant,
contacter au plus vite le Réseau
Après-vente Lancia. L’écran affiche
le message correspondant.
Intervention de l’interrupteur
inertiel d’alimentation en carburant
Le témoin s’allume lorsque l’interrupteur inertiel d’alimentation en carburant intervient. L’écran affiche le
message correspondant.
*
DEFAILLANCE DU
SYSTEME HILL
HOLDER (jaune ambré)
Lorsque l’on tourne la clef de
contact sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au
bout de quelques secondes.
L’allumage du témoin indique une
défaillance du système Hill Holder
(aide au démarrage en côte). Le cas
échéant, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. L’écran affiche le message correspondant.
Tourner la clé en position MAR pour
allumer le témoin qui devra toutefois
s’éteindre au bout de quelques secondes. Le témoin s’allume en mode
fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer les substances
polluantes piégées (particules) au
moyen d’une procédure de régénération. Le témoin ne s’allume pas à
chaque fois que le FAP est en cours de
régénération, mais uniquement
lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé.
Pour que le témoin s’éteigne, il
convient de maintenir la voiture en
marche jusqu’au terme de la régénération. La procédure a une durée de
15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la
procédure sont réunies lorsque la voi-
Le témoin s’allume au moment où
l’on met en marche les feux de position ou de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume lorsque l’on utilise
ce dispositif (voir “Follow me home”
dans le chapitre “Planche de bord et
commandes”).
L’écran affiche le message correspondant.
5
FEUX ANTIBROUILLARD AVANT
(vert)
Le témoin s’allume lorsque
l’on met en service les feux antibrouillard.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Feux de position et de croisement
CONDUITE
ATTENTION
La vitesse à laquelle on
roule doit toujours tenir
compte de la circulation, des
conditions atmosphériques et de la
réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter
par ailleurs qu’il est possible de
couper le moteur même si le témoin
FAP est allumé; des interruptions
répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la dégradation précoce de
l’huile moteur. C’est la raison pour
laquelle il est toujours recommandé d’attendre la mise hors tension du témoin avant de couper le
moteur en suivant les indications
reportées ci-dessus. Il n’est pas
conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture à l’arrêt.
FOLLOW ME HOME
(vert)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
NETTOYAGE DU FAP
h (PIÈGE À PARTICULES)
EN COURS
(versions Multijet avec FAP
uniquement - jaune ambre)
3
FEUX DE POSITION ET
DE CROISEMENT (vert)
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume lorsque les
plaquettes de frein avant sont usées ;
le cas échéant, les remplacer dès que
possible. L’écran affiche le message
correspondant.
ture continue à rouler à 60 km/h,
avec un régime moteur supérieur à
2000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu’on la
porte à l’atelier. Conjointement à la
mise sous tension du témoin, l’afficheur visualise le message dédié (pour
versions/marchés, où il est prévu).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
d
USURE DES
PLAQUETTES DE
FREIN (jaune ambré)
133
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
134
F
FEU INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - clignotant)
Le témoin s’allume lorsque le
levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le
bas ou, en même temps que celui du
clignotant de droite, lorsque l'on appuie sur le bouton des feux de détresse.
D
FEU INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - clignotant)
Le témoin s’allume lorsque le
levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacée vers le
haut ou, en même temps que celui du
clignotant de gauche, lorsque l'on appuie sur le bouton des feux de détresse.
ENCLENCHEMENT DE
CITY LA DIRECTION
ASSISTEE
ELECTRIQUE “DUAL
DRIVE” (symbole sur l’affichage)
L’indication CITY s’allume sur l’afficheur lorsque l’on active la direction
assistée électrique “Dual Drive” en
appuyant sur le bouton de commande
correspondant. Si l’on appuie à nouveau sur le bouton, l’indication CITY
s’éteint.
Ü
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(vert) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Lorsque l’on tourne la clef de contact
sur la position MAR, le témoin s’allume, mais doit s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Le témoin s’allume sur le cadran
lorsque l’on tourne l’embout de la
commande du Cruise Control sur la
position ON.
L’écran affiche le message correspondant.
1
PRESENCE POSSIBLE DE
VERGLAS SUR LA CHAUSSEE
Lorsque la température extérieure atteint ou descend au-dessous de 3°C,
l’écran, pour signaler la présence possible de verglas sur la chaussée, affiche le symbole ❄, un message
d’avertissement et l’indication de la
température clignote.
AUTONOMIE LIMITEE
L’écran affiche le message correspondant pour informer l’utilisateur que
l’autonomie de la voiture est descendue
au-dessous de 50 km (ou 30 miles) ou
que la quantité de carburant dans le
réservoir est inférieure à 4 litres.
FEUX DE ROUTE (bleu)
SYSTEME ASR
Le témoin s’allume lorsque
l’on allume les feux de route.
Le système ASR (antipatinage) peut
être déconnecté en appuyant sur le
bouton ASR OFF.
VITESSE LIMITE DÉPASSÉE
L’écran affiche le message correspondant lorsque la voiture dépasse la vitesse limite configurée (voir la section
“Afficheur multifonctions” dans le
chapitre “Planche de bord et commandes”).
L’écran affiche le message correspondant pour informer l’utilisateur que le
système a été désactivé ; en même
temps, le voyant présent sur le bouton lui-même s’allume. Si l’on appuie
à nouveau sur le bouton ASR OFF, le
voyant de ce dernier s’éteint et l’écran
affiche le message correspondant pour
informer l’utilisateur que le système a
été remis en service.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................... 142
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............. 147
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
EXTERIEURE .................................................. 150
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INTERIEURE ................................................... 155
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ................. 156
RECHARGE DE LA BATTERIE ....................... 161
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ................. 162
TRACTAGE DE LA VOITURE ......................... 162
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
FIX&GO automatic
(kit de réparation rapide des pneus) .................. 137
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................ 136
S’IL VOUS
ARRIVE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur
la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.lancia.com
pour rechercher le Réseau d’Après-Vente Lancia le plus proche.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS ARRIVE
135
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
136
Si après quelques tentatives le moteur
ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
DEMARRAGE
DU MOTEUR
DEMARRAGE DE SECOURS
Si le système Lancia CODE ne réussit
pas à désactiver le blocage du moteur,
les témoins Y et U sur le tableau
de bord, restent allumés et le moteur
ne démarre pas.
S’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
fig. 1
L0C0282m
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT fig. 1
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par
rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, voici
comment procéder:
❒ brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième
câble la borne négative (–) de la
batterie d’appoint à un point de
masse E sur le moteur ou sur la
boîte de vitesses de la voiture à démarrer;
❒ démarrer le moteur;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement.
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux
batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui
pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter qu’entre
cette dernière et la voiture à batterie
déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie
rapide pour le démarrage
de secours: vous pourriez
endommager les systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les
fonctions d’allumage et d’alimentation du moteur.
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
fig. 2
L0C0236m
fig. 3
L0C0237m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le kit comprend:
❒ une bombe A-fig. 2 contenant le liquide pour sceller munie de:
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer
le démarrage en poussant la voiture,
en remorquant, ou bien en descente
de côte. Ces manoeuvres pourraient
provoquer l’afflux de carburant dans
le pot d’échappement catalytique et
l’endommager de façon irréparable.
ATTENTION Il faut se rappeler
qu’aussi longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servo-frein et la direction assistée électrique ne sont pas
actifs, par conséquent il est nécessaire
d’exercer un effort plus grand sur la
pédale du frein et sur le volant.
– tuyau de remplissage B-fig. 2;
– adhésif C-fig. 2 indiquant “max.
80 km/h”, que le conducteur doit
appliquer visiblement (sur la
planche de bord) après avoir réparé le pneu;
❒ dépliant informatif, employé pour
une utilisation correcte et rapide du
kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier
le pneu traité;
ATTENTION
Livrer le dépliant fig. 3 au
personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix&Go automatic est placé dans le
coffre à bagages.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
KIT DE
REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO automatic
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert,
car des manoeuvres erronnées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande intensité. De
plus, le liquide présent dans la
batterie est toxique et nocif; éviter
le contact avec la peau et les yeux.
Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes
allumées et de ne pas provoquer
d’étincelles.
137
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
138
❒ un compresseur D-fig. 2 muni d’un
manomètre et de raccords, trouvable dans le compartiment;
❒ une paire de gants de protection
trouvables dans le compartiment
latéral du compresseur même;
❒ adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
Dans le boîtier (placé dans le coffre à
bagages sous le tapis de revêtement)
du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et l’anneau de
tractage.
ATTENTION Ne pas utiliser le
Fix&Go si le pneu est endommagé à
la suite de la marche avec un pneu
crevé.
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre –20ºC et
+50ºC.
Le liquide pour sceller a une
échéance.
En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus qui n’aient
pas subi de lésions de plus de 4 mm
de diamètre sur la chape et sur
l’épaule du pneu.
ATTENTION
On ne peut pas réparer les
lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche
avec un pneu crevé.
PROCEDURE DE GONFLAGE
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage Afig. 4 et visser la bague B sur la valve
du pneu;
Remplacer la bombe contenant le liquide pour sceller
échu. Ne pas disperser la
bombe et le liquide pour
sceller dans l’environnement. Eliminer conformément à ce qui est prévu
par les normes nationales et locales.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de
20 minutes consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit de réparation
rapide n’est pas indiqué pour une
réparation définitive, par conséquent les pneus réparés ne doivent
être utilisés que temporairement.
L0C0238m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 4
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis en dotation
avec le kit de réparation rapide des
pneus.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal tel à provoquer une fuite d’air)
ou la réparation est impossible.
Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le
pneu.
139
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
140
ATTENTION
La bombe contient du glycol éthylénique. Elle
contient du latex: cette substance
peut provoquer une réaction allergique. Nuisible par ingestion. Irritante pour les yeux. Elle peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le
contact avec les yeux, la peau et les
vêtements. En cas de contact rincer
tout de suite avec beaucoup d’eau.
En cas d’ingestion, ne pas provoquer des vomissements, rincer la
bouche et boire beaucoup d’eau,
consulter immédiatement un médecin. Garder loin de la portée des
enfants. Le produit ne doit pas être
utilisés par des personnes asthmatiques. Ne pas en inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et d’aspiration. Si on
remarque des manifestations allergiques consulter un médecin.
Conserver la bombe dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide pour sceller a une
échéance.
fig. 5
L0C0239m
❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 5
du compresseur est en position 0
(éteint), lancer le moteur, insérer la
fiche A-fig. 6 dans la prise de courant la plus proche et actionner le
compresseur en déplaçant l’interrupteur D-fig. 5 en position I-fig. 5 (allumé). Gonfler le pneu à la pression
prescrite au paragraphe “Pression de
gonflage” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. Nous conseillons
de vérifier la valeur de la pression du
pneu sur le manomètre F-fig. 5
quand le compresseur est éteint, afin
d’obtenir une lecture plus précise;
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas
à obtenir la pression de 1,5 bar au
moins, déconnecter le compresseur de
la valve et de la prise de courant, puis
faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour distribuer le liquide pour sceller à l’intérieur du
pneu et répéter l’opération de gonflage;
fig. 6
L0C0240m
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du
compresseur, on n’atteint pas la
pression de 1,8 bar au moins, ne
pas reprendre la marche car le
pneu est trop endommagé et le kit
de réparation rapide n’et pas en
mesure de garantir la tenue appropriée; s’adresser au Réseau Aprèsvente Lancia;
ATTENTION
Si la pression du pneu
descend au-dessous de 1,8
bar, ne pas poursuivre la marche:
le kit de réparation rapide Fix&Go
automatic ne peut garantir la tenue
appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
L0C0242m
❒ si le pneu a été gonflé à la pression
prescrite au paragraphe “Pression
de gonflage” du chapitre “Caractéristiques Techniques”, démarrer
tout de suite;
❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s’arrêter et contrôler la pression du pneu; se rappeler
de serrer le frein à main;
❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche;
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente
Lancia le plus proche.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a
été réparé avec le kit de réparation
rapide. Conduire très prudemment
surtout dans les virages. Ne pas
dépasser les 80 km/h en évitant
d’accélérer ou freiner brusquement.
fig. 8
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L0C0241m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 7
Le compresseur peut être utilisé uniquement pour le rétablissement de la
pression. Déconnecter l’attelage rapide et le connecter directement à la
valve du pneu; la bombe sera ainsi
connectée au compresseur et le liquide
pour sceller ne sera pas injecté.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
141
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INDICATIONS GENERALES
142
fig. 9
L0C0243m
PROCEDURE POUR
REMPLACER LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder
comme suit:
❒ déconnecter la greffe A-fig. 9;
❒ tourner la bombe à remplacer dans
le sens inverse des aiguilles et la
souleverr;
❒ insérer la nouvelle bombe et la
tourner dans le sens des aiguilles;
❒ connecter la greffe A-fig. 9 à la
bombe et insérer le tuyau transparent B-fig. 9 dans le compartiment
approprié.
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité
avec le kit de réparation des pneus.
L’opération de remplacement de la
roue et l’utilisation correcte du cric et
de la roue compacte impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après.
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur:
signaux de détresse, triangle réfringent, etc. Il est bon que les personnes à bord de la voiture descendent, surtout si la voiture est très
chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l’écart de tout danger de
la circulation. En cas de routes en
pente ou défoncéés, appliquer des
cales sous les roues ou d’autres objets pour bloquer la voiture.
ATTENTION
La roue compacte (pour
versions/marchés, où il est
prévu) est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres
modèles sur votre voiture. La roue
compacte ne doit être utilisée qu’en
cas de nécessité. Elle ne doit être
utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de
secours est appliqué un adhésif
orange qui récapitule les principaux avertissements relatifs à
l’utilisation de cette roue de secours
et ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais être enlevé ou
couvert. Il ne faut absolument pas
monter d’enjoliveur sur la roue
compacte. L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre
langues: attention! seulement pour
utilisation temporaire! 80 km/h
max! remplacer dès que possible
par une roue de service standard.
Ne pas couvrir cette indication.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Un montage erroné de
l’enjoliveur peut provoquer
le détachement lorsque la voiture
roule. Ne pas endommager la valve
de gonflage. Ne pas introduire
d’outils entre jante et pneu.
Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Le cric sert exclusivement
au remplacement des roues
de la voiture avec laquelle il est
fourni ou bien des voitures du
même modèle. Il faut absolument
exclure des utilisations différentes
comme, par exemple, soulever les
voitures d’autres modèles. En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut
provoquer la chute de la voiture
soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des charges supérieures à
celle indiquée sur l’étiquette qui y
est appliquée. Les chaînes à neige
ne peuvent être montées sur la roue
de secours, par conséquent, en cas
de crevaison d’une roue avant (roue
motrice) et si on doit utiliser des
chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de
cette dernière. De cette façon, on
dispose de deux roues motrices
avant normales et on peut donc
monter les chaînes à neige et résoudre la situation.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations
et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue
compacte est de 3000 km environ,
après quoi elle doit être remplacée
par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel
sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours
compacte. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est
interdit. Ne pas graisser les filets
des boulons avant de les monter: ils
pourraient se dévisser spontanément.
143
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
144
Il faut savoir que:
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
fig. 11
Procéder au remplacement de la roue de
la façon suivante:
L0C0248m
❒ prélever la roue de secours C-fig. 10;
❒ enlever l’enjoliveur (uniquement
pour les versions dotées d’enjoliveur
à ressort);
❒ arrêter la voiture dans une position
ne constituant pas de danger pour la
circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la
mesure du possible en palier et suffisamment compact;
fig. 10
L0C0114m
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒ engager la première vitesse ou la
marche arrière;
❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages;
❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 10;
❒ prendre la boîte à outils B-fig. 10
et la porter près de la roue à remplacer;
❒ dévisser d’environ un tour les boulons de fixation, en se servant de la
clé E-fig. 11 fournie; pour les voitures équipées de jantes en alliage,
secouer la voiture pour faciliter le
détachement de la jante du moyeu
de la roue;
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ enlever l’enjoliveur après avoir dévissé les trois boulons qui le fixent
et dévisser le quatrième boulon; enlever ensuite la roue (uniquement
pour les versions dotées d’enjoliveur
fixé à l’aide de boulons).
❒ s’assurer que la roue compacte soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés
qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de
fixation;
❒ en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons de fixation;
❒ actionner la manivelle L-fig. 12 du
cric de manière à baisser la voiture
et enlever le cric;
CONDUITE
SECURITE
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jusqu’à son abaissement;
❒ introduire la manivelle L-fig. 12
pour permettre l’actionnement du
cric et soulever la voiture, jusqu’à
ce que la roue se lève du sol de
quelques centimètres;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ actionner le dispositif F-fig. 12 de
manière à détendre le cric, jusqu’à ce
que la rainure G-fig. 12 sur la partie
supérieure du cric s’engage correctement sur le profil inférieur H-fig. 12
de la coque près de l’indication
I-fig. 12 (à environ 72 cm du centre
de la roue avant ou à 75 cm du
centre de la roue arrière);
L0C0117m
❒ monter la roue compacte en faisant
coïncider les trous M-fig. 13 avec
les pions de centrage N-fig. 13 correspondants;
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 12
L0C0118m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 13
145
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
❒ visser à fond les boulons à l’aide de
la clé en dotation;
En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte.
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
Versions à jantes en acier
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Procéder comme suit:
146
fig. 14
L0C0119m
❒ en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, en passant
alternativement d’un boulon à un
autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur
la fig. 14.
❒ s’assurer que la roue normale soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impurités
qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de
fixation;
❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon
dans le trou le plus proche à la
valve de gonflage;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le symbole C (gravé à l’intérieur de l’enjoliveur) avec la valve
de gonflage, puis ajouter les trois
autres boulons;
❒ à l’aide de la clé en dotation, serrer
à fond les boulons en suivant
l’ordre numérique indiqué auparavant;
ATTENTION Un montage erroné
peut comporter le détachement de
l’enjoliveur quand la voiture roule.
❒ remettre les outils utilisés dans les
espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ ranger la boîte avec les outils dans
la roue de secours, en vissant le dispositif de blocage A-fig. 15;
fig. 15
L0C0114m
Versions à jantes en alliage
❒ vérifier le nettoyage des surfaces de
contact avec le moyeu;
❒ monter la roue normale en la plaçant sur les goujons de centrage, introduire les boulons de fixage et les
visser en utilisant la clé fournie avec
la voiture;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ remettre en place correctement le
revêtement rigide du coffre à bagages.
❒ avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts correspondants ne soient pas oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type
et ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule
des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité.
Les ampoules à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la
partie métallique. Si le verre
transparent entre en contact avec les
doigts, l’intensité de la lumière émise
diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le
bon état du fusible correspondant:
pour l’emplacement des fusibles, se
rapporter au paragraphe “Remplacement d’un fusible” dans ce même
chapitre;
CONDUITE
❒ remettre dans son étui B-fig. 15 le
cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de
façon à éviter les vibrations pendant la marche;
INDICATIONS GENERALES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ ranger la roue de secours C-fig. 15
dans son logement dans le coffre à
bagages;
S’IL VOUS
ARRIVE
Au terme de l’opération
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
❒ en se servant de la clé fournie, serrer les boulons à fond selon l’ordre
représenté précédemment pour la
roue compacte (voir la figure).
147
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
148
ATTENTION
Des modifications ou des
réparations de l’équipement électrique (centrales électroniques) effectuées de manière non
correcte et sans tenir compte des
caractéristiques techniques de
l’équipement peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement
avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION Quand il fait froid et
humide ou après une pluie battante
ou après un lavage, la superficie des
phares ou des feux arrière peut s'embuer et/ou former des gouttes de
condensation sur la paroi interne. Il
s'agit d'un phénomène naturel dû à la
différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du
verre qui toutefois ne signale pas une
anomalie et ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs d'éclairage. La buée disparaît rapidement
après l'allumage des feux, à partir du
centre du diffuseur, en s'étendant progressivement vers les bords.
TYPES D’AMPOULES fig. 16
Sur la voiture sont installés différents
types d’ampoules:
A
Ampoules tout verre: elles sont
appliquées par pression. Tirer
pour les sortir.
B
Ampoules à baïonnette: pour
les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le
sens contraire des aiguilles et la
sortir.
C
Ampoules cylindriques: pour
les sortir, les dégager des
contacts correspondants.
D-E Ampoules à halogène: pour
sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de
son siège.
fig. 16
L0C0145m
H3
55W
Feux de croisement
D
H7LL
55W
Feux de position avant
A
W5WLL
5W
Feux antibrouillard (pour versions/marchés, où il est prévu)
E
H1
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21W
Indicateurs de direction latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
P21W
21W
Feux de position arrière
B
P21/5W
21W
Stop (feux d’arrêt)
B
P21/5W
21W
3
A
W2,3W
2,3W
Feux de recul
B
P21W
21W
Feux antibrouillard arrière
B
P21W
21W
Feux de plaque
C
C5W
5W
Plafonnier
A
W5W
10W/20W
Eclaireur coffre à bagages
A
W5W
5W
ème
stop (feux d’arrêt supplémentaire)
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
D
SECURITE
Feux de route
CONDUITE
Puissance
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Type
S’IL VOUS
ARRIVE
Réf. figure
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Ampoules
149
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
150
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
EXTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
fig. 18
GROUPES OPTIQUES AVANT
Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction.
Pour remplacer les ampoules des feux
de position, de croisement et de route
il faut enlever le couvercle.
L0C0264m
La disposition des ampoules du
groupe optique fig. 18 est la suivante:
C indicateurs de direction
D feux de route
E feux de position
F feux de croisement
Après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant
une pression au centre du couvercle
même, jusqu’à perception du déclic de
blocage, et vérifier si l’accrochage a eu
lieu.
fig. 19
L0C0125m
ATTENTION Pour accéder au couvercle porte-ampoules projecteur
gauche (sens de marche) et effectuer
le remplacement, il faut d’abord enlever le couvercle B-fig. 19 de protection de la centrale des fusibles
compartiment moteur.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
❒ enlever le couvercle de protection
en décrochant le dispositif de retenue correspondant;
❒ tourner le groupe porte-ampoule A
dans le sens inverse des aiguilles et
le dégager de son siège;
❒ décrocher les deux languettes B des
dispositifs de retenue, faire glisser
l’ampoule C et la remplacer;
❒ réintroduire le groupe porte-ampoule A dans son siège et le tourner
dans le sens des aiguilles.
❒ Après le remplacement, remonter
correctement le couvercle en exerçant une pression au centre du couvercle même, jusqu’à perception du
déclic de blocage, et vérifier si l’accrochage a eu lieu.
fig. 22
L0C0137m
FEUX DE ROUTE fig. 22
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant le dispositif de retenue
correspondant;
❒ décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule A;
❒ débrancher le connecteur électrique B;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis
rebrancher le connecteur électrique B
et recrocher le ressort de retenue de
l’ampoule A;
❒ Après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant une
pression au centre du couvercle même,
jusqu’à perception du déclic de blocage,
et vérifier si l’accrochage a eu lieu.
CONDUITE
SECURITE
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
L0C0139m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX DE CROISEMENT
fig. 20-21
fig. 21
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0138m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 20
151
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
152
fig. 23
L0C0140m
fig. 24
L0C0156m
INDICATEURS DE DIRECTION
Latéraux fig. 24
Avant fig. 23
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
❒ tourner le porte-lampe A dans le sens
contraire des aiguilles et le dégager;
❒ faire pression dans le point indiqué
par la flèche, de façon à comprimer
le ressort de fixation, et dégager le
groupe A;
❒ enlever l’ampoule B en la poussant
légèrement et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles (“baïonnette”);
❒ tourner le porte-lampe B dans le
sens inverse des aiguille, enlever
l’ampoule engagée à pression et la
remplacer;
❒ remplacer l’ampoule;
❒ réintroduire le porte-lampe B dans
le transparent, puis positionner le
groupe en s’assurant du déclic de
blocage du ressort de fixation.
❒ remettre le porte-lampe en le tournant dans le sens des aiguilles, en
s’assurant de son blocage correct.
fig. 25
L0C0141m
FEUX DE POSITION AVANT
fig. 25
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
décrochant le dispositif de retenue
correspondant;
❒ enlever le groupe porte-lampe A
monté à pression, dégager l’ampoule
B et la remplacer;
❒ remettre le groupe porte-lampe A à
pression;
❒ après le remplacement, remonter correctement le couvercle en exerçant
une pression au centre du couvercle
même, jusqu’à perception du déclic
de blocage, et vérifier si l’accrochage
a eu lieu.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SECURITE
Pour le remplacement des feux antibrouillard, il faut s’adresser au réseau
Après-Vente Lancia.
L0C0157m
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ dévisser les vis de fixation et enlever le groupe optique fig. 27;
❒ appuyer sur les ailettes A-fig. 28 de
blocage porte-lampe et l’enlever de
son siège;
❒ enlever les ampoules B-C-Dfig. 28 en les poussant légèrement
et en les tournant dans le sens inverse des aiguilles.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 26
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
fig. 27
fig. 28
L0C0144m
La disposition des ampoules du
groupe optique est la suivante:
B feux de position / STOP;
C indicateurs de direction;
D feux antibrouillard arrière (phare
gauche)/feux de recul (phare
droit).
S’IL VOUS
ARRIVE
L0C0285m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
fig. 26
153
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
154
fig. 30
L0C0158m
FEUX 3ème STOP fig. 30-31
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages
et enlever les bouchons en caoutchouc A;
fig. 31
L0C0159m
❒ appuyer sur les deux languettes de
retenue C et dégager le portelampe;
❒ enlever les ampoules montées à
pression et les remplacer.
fig. 32
L0C0160m
FEUX DE PLAQUE fig. 32
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:
❒ agir dans le point indiqué par la
flèche et enlever le transparent A;
❒ appuyer sur les deux languettes de
retenue B situées à l’intérieur des
deux trous pour débloquer le
groupe;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en
s’assurant que la nouvelle ampoule
soit correctement bloquée entre les
contacts mêmes;
❒ refermer le hayon du coffre à bagages et enlever le groupe;
❒ remonter le transparent.
PLAFONNIER
L0C0165m
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES fig. 36
Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder
comme suit:
❒ agir dans les points indiqués par les
flèches et enlever le préformé A-fig. 33;
❒ ouvrir le hayon;
❒ dévisser les deux vis de fixation Bfig. 34 pour démonter le groupe;
❒ remplacer l’ampoule centrale C-fig. 35
en la dégageant des contacts latéraux
et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre
les contacts mêmes; remplacer les
ampoules latérales D-fig. 35 en tournant les deux porte-lampes et en enlevant les ampoules montées à pression.
fig. 36
❒ enlever le plafonnier A en faisant
pression dans le point indiqué par
la flèche.
fig. 34
L0C0162m
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule appliquée à pression;
❒ refermer la protection B sur le
transparent;
❒ remonter le plafonnier A en le plaçant dans sa position correcte
d’abord d’un côté puis en appuyant
sur l’autre jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
fig. 35
L0C0163m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L0C0161m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 33
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INTERIEURE
155
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
156
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
ATTENTION
Si un fusible général de
protection (MAXI-FUSE)
intervient, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
GENERALITES fig. 37
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur
l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne
pas, il faut donc vérifier l’efficacité du
fusible de protection correspondant:
l’élément conducteur A ne doit pas
être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre
ayant le même ampérage (même couleur).
B fusible efficace
C fusible avec élément conducteur
coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la
pince D accrochée à la centrale sur la
planche de bord.
fig. 37
L0C0122m
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récupération.
ATTENTION
Si le fusible devait encore
griller, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un
fusible par un autre ayant
un ampérage supérieur; DANGER
D’INCENDIE.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir
sorti la clé de contact du contacteur
et d’avoir éteint et/ou débranché
tous les dispositifs électriques.
ATTENTION
Si un fusible général de
protection des systèmes de
sécurité (système airbag, système
de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ACCES AUX FUSIBLES
Centrale sur la planche de bord fig. 39
Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, il faut enlever la protection en plastique A-fig. 38.
L0C0121m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 38
CONDUITE
SECURITE
Les fusibles de la voiture sont regroupés en deux centrales situées sur la planche
de bord sur le côté gauche de la colonne de direction et dans le compartiment
moteur près de la batterie.
fig. 39
L0C0123m
157
Pour accéder à la centrale porte-fusibles située près de la batterie, il faut enlever le couvercle de protection B-fig. 40 correspondant.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Centrale près de la batterie fig. 41
L0C0125m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 40
158
fig. 41
L0C4009m
F12
F13
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
7,5
7,5
5
5
–
–
5
10
5
15
F39
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
10
30
–
5
30
15
–
–
20
20
F49
F50
5
7,5
F51
F52
F53
5
15
7,5
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
AMPERE
SECURITE
FUSIBLE
CONDUITE
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche / correcteur d'assiette des phares
Int/a pour bobines relais centrale compartiment moteur / body computer
+30 plafonnier avant
Disponible
Disponible
+15 feux de recul, débitmètre (Multijet), capteur présence d’eau dans le gazole
+30 déverrouillage coffre
+15 feux de stop, troisième feu stop, tableau de bord
Blocage portes (relais intérieurs au body computer)
+30 navigateur / prédisposition autoradio / autoradio, centrale Blue&Me,
climatiseur, prise de diagnostic eobd
Lunette arrière dégivrante
Disponible
+15 centrale abs / vdc, capteur d’embardée (vdc)
Essuie-glace, pompe lave-glaces / lave-vitre arrière
Prise de courant / allume-cigares
Disponible
Disponible
Lève-vitre, côté conducteur
Lève-glace, côté passager
+15 pour climatiseur, console centrale commandes planche de bord, console (bandeau)
commandes porte côté conducteur, réglage miroirs, centrale automatisme lève-vitre
avant côté conducteur, toit ouvrant, capteur de pluie / crépusculaire
Système air bag
+15 pour navigateur, prédisposition autoradio/ autoradio (low), commandes au volant,
centrale Blue&Me, cruise control (régulateur de vitesse)
Essuie lunette arrière
+30 tableau de bord, feux de brouillard arrière
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
UTILISATEURS
S’IL VOUS
ARRIVE
Centrale planche de bord
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
159
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
UTILISATEURS
AMPERE
Disponible
F9
–
Avertisseur sonore
F10
15
Feu de route droit
F14
7,5
Feu de route gauche
F15
7,5
Compresseur
F19
7,5
Disponible
F20
–
15/54 centrale direction assistée électrique
F24
7,5
Feux de brouillard avant
F30
15
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
Fusibles extérieurs
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Centrale compartiment moteur
❒ Fusible à 20A pour le toit ouvrant, installé près de la centrale planche (accessible en enlevant la protection en plastique A-fig. 38);
160
❒ Fusible à 20A pour amplificateur audio extérieur (Hi-Fi Bose), installé près de la centrale planche (accessible en enlevant la protection en plastique A-fig. 38);
❒ Fusible à 30A pour pompe boîte de vitesses robotisée, installé dans le compartiment moteur près de la batterie;
❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en
respectant les pôlarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge,
éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour effectuer la recharge, procéder
comme suit:
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger une batterie congelée:
il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut
faire contrôler la batterie avant la
recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments
n’aient pas été endommagés et que
le corps ne soit pas fissuré, avec
risque de fuite d’acide toxique et
corrosif.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau
et les yeux. L’opération de recharge
de la batterie doit être effectuée
dans un milieu ventilé et loin de
flammes libres ou pouvant être
sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
RECHARGE DE LA
BATTERIE
161
TRACTAGE DE LA
VOITURE
SECURITE
Au cas où il s’avérait nécessaire de
soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, qui est
équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier fig. 42.
Les anneaux de tractage, fournis avec
la voiture, sont situés dans la boîte à
outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
CONDUITE
La voiture ne doit être soulevée que
latéralement en disposant l’extrémité
des bras ou le pont d’atelier dans les
zones illustrées dans les figures.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
162
fig. 42
L0C0244m
La longueur des deux anneaux est différente: le plus court doit être monté
avant, le plus long doit être monté arrière.
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 43-44
Procéder comme suit:
❒ décrocher le bouchon A en introduisant le tournevis à l’intérieur de
la fente prévue et l’enlever en poussant vers l’extérieur;
❒ prélever l’anneau de tractage B du
propre support;
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté arrière ou avant.
fig. 44
L0C0272m
ATTENTION
Pendant le tractage, il faut
se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein
ni sur la direction assistée, pour
freiner il est nécessaire d’exercer
un plus grand effort sur la pédale
et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser
des câbles flexibles pour procéder
au tractage, éviter les à-coups.
Pendant les opérations de tractage,
vérifier que la fixation du joint à
la voiture n’endommage pas les
éléments en contact. En tractant la
voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la
circulation routière, concernant
aussi bien le dispositif de tractage
que le comportement à tenir sur la
route.
moteur.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L0C0098m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 43
ATTENTION
Les boules d’attelage avant
et arrière doivent être utilisées uniquement pour des opérations d’assistance routière. Le remorquage est autorisé pour de
courts trajets au moyen du dispositif prévu à cet effet par le code de
la route (barre rigide), pour le déplacement du véhicule sur surface
routière afin le préparer au remorquage ou au transport par dépanneuse Les boules d’attelage NE
DOIVENT PAS être utilisées pour
des opérations de récupération du
véhicule hors la surface routière ou
en cas d’obstacle et/ou pour des
opérations de remorquage au
moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides. Dans le respect
des mesures susmentionnées, le remorquage doit être effectué de manière à ce que les deux véhicules
(traînant et traîné) soient le plus
possible alignés sur une ligne médiane.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ATTENTION
Avant de commencer le
tractage, tourner la clé de
contact en position MAR et ensuite
en STOP, sans la sortir. En sortant
la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la direction, et par conséquent, il est impossible de braquer les roues.
163
page laissée intentionnellement blanche
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME .............. 167
CONTROLES PERIODIQUES .......................... 169
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN PROGRAMME ............................. 166
SECURITE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
BATTERIE ....................................................... 178
ROUES ET PNEUS ........................................... 180
CIRCUIT DES DURITES .................................. 181
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ............. 181
CARROSSERIE ................................................. 183
HABITACLE ..................................................... 185
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FILTRE A GAZOLE ......................................... 177
S’IL VOUS
ARRIVE
FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ........... 177
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
VERIFICATION DES NIVEAUX ...................... 170
CONDUITE
UTILISATION LOURDE DE LA VOITURE ...... 169
165
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
166
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue
durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Lancia a prévu une
série de contrôles et d’interventions
d’entretien tous les 30.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne
suffit pas à affronter complètement
toutes les exigences de la voiture:
même pendant la période initiale
avant le coupon des 30.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il
faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le
contrôle systématique avec appoint
éventuel du niveau des liquides, du
gonflage des pneus, etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont indiqués par le
Constructeur. La non-exécution de
ces coupons peut provoquer la perte
de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est
assuré par tous les Réseaux Aprèsvente Lancia, à des temps fixés
d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou
réparations, ces dernières ne pourront
être effectuées qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de
signaler immédiatement au Réseau
Après-vente Lancia de petites anomalies de fonctionnement éventuelles
sans attendre l’exécution du prochain
coupon.
Si la voiture est souvent employée
pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien
programmé et l’autre.
180
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants,
détresse, coffre à bagages, habitacle, éclaireur boîte à gants,
témoins tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace
●
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace avant/arrière
●
●
●
●
●
●
Contrôle état usure plaquettes freins à disque avant
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à tambour arrière
●
Contrôle visuel de l’état de: extérieur de la carrosserie, protection sous la coque,
portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation,
carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre,
propreté et lubrification des leviers
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension et réglage éventuel des courroies commande accessoires
(exclus moteurs équipés de tenseurs automatiques)
●
●
Contrôle visuel de l’état des courroies commandes accessoires
●
Contrôle, réglage jeu aux poussoirs (versions 1.2 8V)
●
●
●
Contrôle réglage course du levier du frein à main
Contrôle émissions à l’échappement/fumées
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle système antiévaporation (versions 1.2 8V)
●
●
●
●
●
Remplacement cartouche filtre carburant (Green-filter) (1.3 Multijet)
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air
●
●
●
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
150
SECURITE
120
CONDUITE
90
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
60
S’IL VOUS
ARRIVE
30
Milliers de kilomètres
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
167
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Milliers de kilomètres
Appoint niveau liquides
(refroidissement moteur, freins, lave-glaces, batterie, etc.)
30
60
90
120
150
180
●
●
●
●
●
●
●
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Contrôle état courroie crantée commande distribution (versions 1.2 8V)
168
●
●
Remplacement courroie crantée commande distribution (*) (versions 1.2 8V)
Remplacement bougies allumage (versions 1.2 8V)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement systèmes de contrôle moteur
(par prise diagnostic)
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle niveau huile BV mécanique
●
Remplacement courroie commande accessoires
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(versions Multijet avec DPF) (**)
(1)
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(ou bien tous les 24 mois) (versions 1.2 8V)
(2)
●
●
●
●
Remplacement liquide des freins (ou bien tous les 2 ans)
Remplacement filtre antipollen (ou bien chaque année)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Ou bien tous les 4 ans si la voiture est utilisée dans une des conditions suivantes particulièrement sévères:
– utilisation prolongée dans des climats froids/chauds;
– circulation en ville avec de longues permanences au ralenti;
– utilisation sur routes particulièrement poussiéreuses ou couvertes de sable et/ou sel.
Ou bien tous les 5 ans, indépendamment du kilométrage et des conditions d’utilisation de la voiture.
(**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés dès que le témoin s’allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins et Messages ») ou bien tous les 2 ans.
(1) Si vous utilisez votre voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre tous les 12 mois.
(2) Si la voiture est utilisée le plus souvent en ville et de toute façon si le kilométrage annuel est inférieur
à 10 000 km, il est nécessaire de vidanger l’huile du moteur et de remplacer le filtre tous les 12 mois.
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus.
❒ fonctionnement système d’éclairage
(phares, indicateurs de direction,
détresse, etc.);
❒ fonctionnement système essuie/
lave-glace et positionnement/usure
balais essuie-glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus et
réalisés spécialement pour les voitures
Lancia (voir le tableau “Contenances”
au chapitre “Caractéristiques techniques”).
❒ tractage de remorque ou caravane;
❒ routes poussiéreuses;
❒ trajets brefs (moins de 7-8 km) et
répétés avec une température extérieure sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longs trajets à une vitesse basse (exemple livraisons pore à porte) ou bien en
cas de longue inactivité;
❒ parcours urbains;
il faut effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment de ce qui est
indiqué dans le Plan d’Entretien Programmé:
❒ contrôle condition et usure plaquettes freins à disque avant;
❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte);
❒ contrôle visuel conditions courroies
commandes accessoires;
❒ contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen;
❒ contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ niveau du liquide des freins;
❒ contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, éléments rigides
et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant freins) éléments en caoutchouc
(coiffes - manchons - douilles etc.);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ niveau du liquide de refroidissement moteur;
Si la voiture est utilisée principalement dans une des conditions suivantes particulièrement sévères:
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers;
S’IL VOUS
ARRIVE
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
UTILISATION
LOURDE DE LA
VOITURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
CONTROLES
PERIODIQUES
169
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
170
VERIFICATION
DES NIVEAUX
Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les
différents types de liquide:
ils sont tous incompatibles
entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant
les opérations dans le
compartiment moteur: il pourrait
y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d’incendie.
fig. 1 - Version 1.2
8V
L0C0460m
1. Huile moteur – 2. Batterie – 3. Liquide freins – 4. Liquide lave-glace/ lavelunette – 5. Liquide refroidissement moteur
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
1. Huile moteur – 2. Batterie – 3. Liquide freins – 4. Liquide lave-glace/lavelunette – 5. Liquide refroidissement moteur – 6. Filtre à gazole
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L0C0461m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 2 - Version 1.3 Multijet
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant
les opérations dans le
compartiment moteur: il pourrait
y avoir des gaz et des vapeurs inflammables avec risque d’incendie.
SECURITE
Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les
différents types de liquide:
ils sont tous incompatibles
entre eux et on pourrait endommager gravement la voiture.
171
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
172
HUILE MOTEUR
Contrôle niveau huile moteur
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint,
et quelques minutes (environ 5) après
l’arrêt du moteur.
Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau qui doit être
compris entre les repères MIN et
MAX sur la jauge. L’intervalle entre
les limites MIN et MAX correspond à
un litre d’huile environ.
fig. 3 - Version 1.2
8V
L0C0462m
fig. 4 - Version 1.3 Multijet
L0C0463m
ATTENTION Au cas où le niveau de
l’huile moteur, à la suite d’un contrôle
régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour rétablir
correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué
l’appoint d’huile ou l’avoir remplacé,
avant d’en vérifier le niveau, faire
tourner le moteur pendant quelques
secondes et attendre quelques minutes
après l’arrêt.
Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se
trouve en phase d’ajustement, par
conséquent les consommations d’huile
moteur peuvent être considérées
comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
ATTENTION La consommation de
l’huile moteur dépend de la manière
de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile
aux caractéristiques différentes de
celles de l’huile déjà présente dans le
moteur.
L’huile moteur, comme
aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour
l’environnement. Pour la vidange de
l’huile et le remplacement des filtres,
il est recommandé de s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
ATTENTION
Lorsque le moteur est
chaud, agir à l’intérieur du
compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de
brûlures. Se rappeler que, lorsque
le moteur est chaud, le ventilateur
électrique peut s’enclencher: risque
de lésions. Attention aux écharpes,
cravates et vêtements flottants: ils
pourraient être entraînés par les
organes en mouvement.
CONDUITE
A titre indicatif, la consommation
maxi d’huile moteur est de 400
grammes chaque 1000 km.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Si le niveau d’huile avoisine ou est audessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de
remplissage B jusqu’au repère MAX.
S’IL VOUS
ARRIVE
Consommation d’huile moteur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Appoint huile moteur
173
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
174
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR
Le niveau du liquide doit être contrôlé
le moteur froid et doit être compris
entre inférieur au repère MIN visible
sur la cuvette.
Si le niveau est insuffisant, verser
lentement, par le bouchon A de la
cuvette, un mélange composé de
40% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS
LUBRICANTS.
Le mélange de PARAFLUUP et eau
déminéralisée concentré au 40% assure la protection jusqu’à la température de –22°C.
Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un
mélange du 60% de PARAFLUUP et
du 40% d’eau démineralisée.
fig. 5 - Versions essence
L0C0259m
Le circuit de refroidissement utilise du liquide antigel PARAFLUUP. Pour des
appoints éventuels, utiliser
du liquide du même type que celui
contenu dans le circuit de refroidissement. Le liquide PARAFLUUP ne
peut être mélangé avec n’importe
quel type de liquide. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente
Lancia.
fig. 6 - Versions Multijet
L0C0464m
ATTENTION
Le moteur très chaud, ne
pas enlver le bouchon de la
cuvette: danger de brûlures.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon
par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise.
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
-20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le
réservoir.
fig. 7
L0C0261m
ATTENTION
Ne jamais rouler avec le
réservoir du lave-glace
vide: la fonction du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la visibilité.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TUTELA PROFESSIONAL SC 35,
dans les pourcentages:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour rajouter du liquide, desserrer le
bouchon A en le faisant tourner dans
le sens indiqué par la flèche et verser
un mélange d’eau et de liquide.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Certains additifs pour
lave-vitres se trouvant
dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des éléments chauds qui,
en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
LIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-LUNETTE/LAVE-PHARES
175
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
176
LIQUIDE DES FREINS
ATTENTION
Le liquide des freins est
nocif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec
de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En
cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin.
Dévisser le bouchon A: contrôler que
le niveau du liquide dans le réservoir
se trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir
ne doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide,
il est conseillé d’utiliser le liquide
freins indiqué dans le tableau
"Fluides et lubrifiants" (voir chapitre
"Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le
bouchon du réservoir A et la surface
environnante.
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans
le réservoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un
entonnoir doté de filtre intégré à
maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins
absorbe de l’humidité par conséquent,
si la voiture est utilisé la plupart du
temps dans des zones où le degré
d’humidité est élevé, on conseille d
remplacer le liquide de freins plus fréquemment que prévu par le “Plan
d’Entretien Programmé”.
fig. 8
L0C0262m
Eviter que le liquide freins,
extrêmement corrosif, n’entre
en contact avec les parties
peintes. Si cela devait se
vérifier, laver immédiatement en
utilisant de l’eau.
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
provoquer de graves dommages à tout le système
d’injection et des irrégularités dans
le fonctionnement du moteur. Si le
témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message
visualisé par l’affichage) s’adresser
dès que possible au Réseau Aprèsvente Lancia pour l’opération de
purge. Si la même signalisation se
vérifie immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le
Réseau Après-vente Lancia.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
(VERSIONS MULTIJET)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour remplacer le filtre à air ou le
filtre antipollen, il fut s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
S’IL VOUS
ARRIVE
FILTRE A AIR/
FILTRE A GAZOLE
FILTRE ANTIPOLLEN
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
ATTENTION
Le symbole π, présent sur
le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type
minéral. L’utilisation de liquides
du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage.
177
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
178
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type
“Maintenance réduite” dans les conditions d’utilisation normale et ne requiert aucun remplissage à ras bord
de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter le contact avec la peau
ou les yeux. Ne pas s’approcher de
la batterie avec flammes libres ou
sources d’étincelles possibles :
danger d’explosion et d’incendie.
CONTROLE DE L’ETAT DE
CHARGE ET DU NIVEAU
ELECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent
être effectuées dans les délais et de la
manière décrits dans ce Mode d’Emploi et d’Entretien et exclusivement
par un personnel spécialisé.
Les éventuelles opérations de rajout
doivent être effectuées exclusivement
par un personnel spécialité et à l’aide
du Réseau d’Assistance Lancia.
ATTENTION
Le fonctionnement avec le
niveau du liquide trop bas
endommage irréparablement la
batterie et peut en provoquer l’explosion.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de besoin, il faut remplacer la
batterie par une autre originale ayant
les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement de celle-ci
par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances de
maintenance prévues dans le “Plan
d’entretien Programmée” échoient.
Pour l’entretien de la batterie, il faut
donc respecter les indications fournies
par le Fabricant de la batterie.
ATTENTION
Si la voiture doit rester inutilisée pendant une longue
période dans des conditions de
grand froid, démonter la batterie et
la transporter dans un lieu chauffé.
Dans le cas contraire, elle risque
de se congeler.
En cas d’arrêt prolongé, voir le paragraphe “Longue inactivité de la voiture” au chapitre “Démarrage et
conduite”.
Si, après l’achat de la voiture, vous
désirez installer à bord de celle-ci des
accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires pesant sur l’équilibre électrique, adressez-vous au Réseau d’Assistance Lancia, le personnel qualifié,
en plus de vous suggérer les dispositifs les plus appropriés appartenant à
la Ligne Accessoires Lancia, évaluera
l’absorption électrique total en vérifiant si le système électrique de la voiture est en mesure de supporter la
charge requise ou si, au contraire, il
faut l’intégrer avec une batterie majorée.
En effet, certains de ces dispositifs
continuent d’absorber de l’énergie
électrique même lorsque le moteur est
à l’arrêt déchargeant graduellement
la batterie.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Afin d’éviter de décharger rapidement
la batterie et pour en préserver sa fonctionnalité dans le temps, suivre scrupuleusement les indications suivantes:
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent
allumées à l’intérieur de l’habitacle,
des plafonniers;
❒ éteindre les lumières des plafonniers internes: dans tous les cas, la
voiture est équipée d’un système
d’extinction automatique des lumières internes;
❒ lorsque le moteur est éteint, ne pas
tenir les dispositifs allumés pendant
longtemps (par ex. l’autoradio, les
feux de détresse, etc.);
❒ avant toute intervention sur le système électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie;
❒ serrer à fond les bornes de la batterie.
De plus, elle est davantage sujette à la
possibilité de congélation (pouvant
déjà se vérifier à –10°C).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
AVERTISSEMENT: La batterie maintenue pendant longtemps en état de
charge inférieure à 50 % s’endommage
par sulfatation, réduisant la capacité et
l’aptitude à la mise en marche.
S’IL VOUS
ARRIVE
Les batteries contiennent
des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement
de la batterie, nous vous conseillons
de vous adresser au Réseau d’Assistance Lancia qui est équipé pour la
mise au rebus de celles-ci en respectant l’environnement et les lois en
vigueur.
ATTENTION
Quand il faut opérer sur la
batterie ou à proximité,
toujours porter des lunettes adéquates pour se protéger les yeux.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Un montage incorrect des
accessoires électriques et
électroniques peut causer de
graves dommages à la voiture. Si après l’achat de la voiture,
on désire installer des accessoires
(antivol, radiotéléphone, etc. ...),
s’adresser au Réseau d’Assistance
Lancia qui saura vous indiquer les
dispositifs les plus appropriés et
surtout vous conseiller sur la nécessité d’utiliser une batterie avec une
capacité majorée.
179
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
180
❒ le pneu vieillit, même s’il est peu
utilisé. Des craquelures sur le
caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de
vieillissement. De toute façon, des
pneus montés depuis plus de 6 ans
doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la
roue compacte;
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la
pression de chaque pneu, y compris la
roue compacte: ce contrôle doit être
effectué le pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que
la pression augmente; pour la valeur
correcte de la pression de gonflage du
pneu voir le paragraphe “Roues” au
chapitre “Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
A pression normale: chape usée de
manière uniforme.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6mm. En tout cas, respecter
les règlementations en vigueur dans le
pays où on circule.
fig. 9
L0C0093m
ATTENTION
❒ Dans la mesure du possible, éviter
les freinages brusques, les départs
sur les chapeaux de roues, les chocs
violents contre les trottoirs, les trous
de la chaussée ou des obstacles de
différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées
peut endommager les pneus;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements
ou une usure irrégulière de la
chape. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia;
❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le
pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction;
❒ en cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs, en évitant
ceux dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient
de remplacer également la valve de
gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il
est conseillé de les permuter tous les
10-15.000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la
voiture pour ne pas inverser le sens
de roulement.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture
sur le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traitements de peinture des
jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures
supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues
pourraient en être compromises.
Remplacer les balais si le racleur en
caoutchouc est déformé ou usé. En
tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les
balais:
❒ en cas de températures en-dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur
la glace. Si nécessaire, la débloquer
à l’aide d’un produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui peut être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace et
l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
Voyager avec les balais de l’essuieglace usés représente un grave risque,
car cela réduit la visibilité en cas de
mauvaises conditions atmosphériques.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 est recommandé.
CONDUITE
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de
liquide. Un contrôle attentif est donc
nécessaire.
BALAIS-RACLEURS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En ce qui concerne les tuyaux
flexibles en caoutchouc du système
des freins et de celui d’alimentation,
suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre.
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Une pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
CIRCUIT
DES DURITES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend également de la pression de
gonflage correcte des pneus.
181
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu’il y ait du liquide dans le réservoir
du lave-glace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
182
fig. 10
L0C0094m
fig. 11
L0C0095m
Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 10
Remplacement du balai
de l’essuie-lunette fig. 11
Procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace
et placer le balai de façon qu’il
forme un angle de 90° avec le bras;
❒ soulever la couverture A et démonter
de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation;
❒ appuyer sur l’agrafe B du ressort
d’accrochage et sortir le balai;
❒ monter le nouveau balai, en introduisant l’agrafe dans le siège du
bras. S’assurer qu’il soit bien bloqué.
❒ placer correctement le bras neuf et
serrer à fond l’écrou;
❒ abaisser la couverture.
Puis contrôler que les trous de sortie
ne soient pas obstrués, le cas échéant,
utiliser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la vitre.
Vitre arrière (lave-lunette)
Les jets du lave-lunette sont orientables de la même façon que les jets
du lave-glace.
Le cylindre porte-objets est placé sur
le côté gauche du groupe feux troisième stop.
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de
la boue et du gravillon soulevé par les
autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Lancia pour protéger
efficacement la carosserie contre la corrosion.
❒ traitement du soubassement de
caisse, du compartiment moteur, de
l’intérieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation
de produits cireux ayant un grand
pouvoir de protection;
❒ pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectives, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ pollution atmosphérique;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la
structure ou de la carrosserie. Pour les
conditions générales de cette garantie,
se rapporter au Carnet de Garantie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Les causes principales des phénomènes de corrosion sont:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
S’IL VOUS
ARRIVE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Voici les principales:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
CARROSSERIE
183
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
184
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire
exécuter immédiatement les retouches
nécessaires pour éviter la formation
de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette
d’identification peinture carrosserie”
au chapitre “Caractéristiques Techniques”). L’entretien normal de la
peinture consiste dans le lavage, dont
la fréquence dépend des conditions et
du milieu d’utilisation. Par exemple,
dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des
routes parsemées de sel anti-verglas,
il convient de laver plus fréquemment
la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:
❒ si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du
toit pour éviter de l’endommager;
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est
particulièrement agressive.
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à
basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère
en rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher
par jet d’air ou une peau châmoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, telles
les portes, le capot, le pourtour des
phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne
pas porter immédiatement la voiture
dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau. Ne pas laver la
voiture après une longue exposition
au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations. Les pièces extérieures en matière plastique doivent
être néttoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal
de la voiture. Eviter de garer la voiture sous des arbres; beaucoup d’essences laissent tomber des substances
résineuses qui donnent un aspect
opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement de
processus de corrosion.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être
effectué dans des zones
équipées de moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
Pour garder intactes les caractéristiques esthétiques
de la peinture, il est
conseillé de ne pas utiliser
de produits abrasifs et/ou polissant
pour le nettoyage de la voiture.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un
lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur
les centrales électroniques. Pour cette
opération s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé
de contact tournée sur STOP. Après
le lavage, vérifier que les différentes
protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas
été déplacées ou endommagées.
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux
nettoyer les revêtements en velours, il
est conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait
pas de flaques d’eau sous les tapis
(dues à l’égouttement de chaussures,
parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’héter de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la
voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en
suivant le sens des résistances.
HABITACLE
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour le nettoyage des vitres, utiliser
des produits spécifiques. Employer
des chiffons très propres afin de ne
pas rayer les vitres ou d’altérer leur
transparence.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
Vitres
185
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES DE LA VOITURE
186
SIEGES EN CUIR
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Enlever les traces sèches de saleté en
se servant d’une peau en daim ou
d’un chiffon à peine humides, sans
trop appuyer.
Utiliser des produits appropriés étudiés pour ne pas altérer l’aspect des
composants.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite
un chiffon souple ou une peu de daim
humectés avec de l’eau et du savon
neutre.
Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais employer
d’alcool ou de produits à base d’alcool.
ATTENTION Ne pas utiliser d’alcool
ou d’essences pour nettoyer la vitre du
tableau de bord.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture:
danger d’explosion. Ces bombes ne
doivent pas être exposées à des
températures supérieures à 50°C.
Dans l’habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur.
ALIMENTATION .............................................. 193
TRANSMISSION ............................................... 193
FREINS ............................................................ 194
SUSPENSIONS ................................................. 194
DIRECTION ..................................................... 194
ROUES ............................................................. 195
DIMENSIONS ................................................... 198
PERFORMANCES ............................................ 199
POIDS .............................................................. 200
CONTENANCES .............................................. 201
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .......................... 203
CONSOMMATION EN CARBURANT ............... 205
EMISSIONS DE CO2 ......................................... 206
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES ........... 207
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
MOTEUR .......................................................... 191
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CODES MOTEURS VERSIONS CARROSSERIE ............................. 190
S’IL VOUS
ARRIVE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ............ 188
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
187
CONDUITE
❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ Plaque récapitulative des données
d’identification
188
G Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
Il est conseillé de prendre note des
sigles d’identification. Les données
d’identification estampillées et indiquées par les plaquettes sont les suivantes:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
❒ Marquage du châssis
❒ Marquage du moteur.
I
Type de moteur.
L Code version carrosserie.
M Numéro pour pièces de rechange.
fig. 1
L0C0273m
PLAQUE RECAPITULATIVE
DES DONNEES
D’IDENTIFICATION fig. 1
Elle est appliquée sur la traverse
avant du compartiment moteur et reproduit les données d’identification
suivantes:
A Nom du constructeur.
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de
véhicule.
D Numéro progressif de fabrication
du châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus la remorque.
N Valeur correcte du coefficient de
fumée (pour moteurs à gazole).
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 2
fig. 3
L0C0130m
Il est estampillé sur le plancher de
l’habitacle, près du siège avant droit.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE
DE LA CARROSSERIE fig. 3
On y accède en soulevant la fenêtre
spéciale aménagée dans la moquette
et comprend:
La plaquette est appliquée à l’intérieur du capot moteur et fournit les
données suivantes:
❒ type du véhicule;
A Fabricant de la peinture.
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
B Désignation de la couleur.
C Code Lancia de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches
ou réfections de peinture.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L0C0131m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 2
S’IL VOUS
ARRIVE
Le marquage du moteur est estampillé sur le bloc cylindres et fournit le
type et le numéro progressif de fabrication.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
MARQUAGE DU MOTEUR
189
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
190
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Code type moteur
Code carrosserie
1.2 8V
169A5000
843AXL1A 13 (*)
843AXL1A 13B (▲)
1.3 Multijet 75 CV
199A9000
843AXM1A 14 (*)
843AXM1A 14B (▲)
(*) Versions 4 places
(▲) Versions 5 places
4 en ligne
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons
mm
70,8 x 78,86
Cylindrée totale
cm
1242
3
11,1 ± 0,2
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Couple maxi (CEE)
régime correspondant
Bougies d’allumage
Carburant
kW
Ch
tours/min
51
69
5500
Nm
kgm
tours/min
102
–
3000
NGK ZKR7A-10
Essence sans plomb 95 RON
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Otto
Cycle
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
169A5000
Code type
S’IL VOUS
ARRIVE
1.2 8V
GENERALITÉS
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
MOTEUR
191
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
192
1.3 Multijet 75 Ch
GENERALITÉS
199A9000
Code type
Diesel
Cycle
4 en ligne
Nombre et position des cylindres
69,6 x 82
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale
cm
3
17,6 ± 0,4
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Couple maxi (CEE)
régime correspondant
Carburant
1248
kW
Ch
tours/min
55
75
4000
Nm
kgm
tours/min
190
19,4
1500
Gazole pour transport automobile
(Spécification EN590)
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans
tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
S’IL VOUS
ARRIVE
TRANSMISSION
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Injection directe Multijet
Common Rail” à commande électronique,
turbocompresseur à gaz d’échappement.
SECURITE
Injection électronique Multipoint séquentielle
en phase, système returnless
CONDUITE
1.3 Multijet
A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs
pour l’engagement des vitesses avant
Autoréglable avec pédale sans course à vide
Avant
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Alimentation
1.2 8V
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ALIMENTATION
193
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FREINS
Freins principaux:
– avant
A disque à pince flottante avec un cylindre de commande pour chaque roue
A tambour
– arrière
Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Frein de stationnement
194
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage.
SUSPENSIONS
Avant
A roues indépendantes type Mc Pherson
Arrière
A roues interconnectées avec pont gauchi
DIRECTION
A pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Type
Diamètre minimum
de braquage
m
10,49
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la “Carte grise” il faut tenir
compte seulement des indications de
cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des
pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser des chambres
d’air.
fig. 4
L0C0132m
LECTURE CORRECTE DU PNEU
fig. 4
Exemple: 185/65 R 14 86 T
185 = Largeur nominale (S, distance
en mm entre les côtés).
65 = Rapport hauteur/largeur
(H/S) en pourcentage.
R
= Pneu radial.
ROUE DE SECOURS
14 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
86 = Indice de charge (charge utile).
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence des roues avant mesurée
entre les jantes: 0±1 mm.
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
T
= Indice de vitesse maxi.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
CONDUITE
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur
la Carte grise sont aussi indiqués tous
les pneus homologués.
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
JANTES ET PNEUS
S’IL VOUS
ARRIVE
Indice de charge (charge utile)
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
ROUES
195
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
196
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE
Indice de vitesse maxi
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
=
=
=
=
=
=
=
=
=
jusqu’à 160 km/h.
jusqu’à 170 km/h.
jusqu’à 180 km/h.
jusqu’à 190 km/h.
jusqu’à 200 km/h.
jusqu’à 210 km/h.
jusqu’à 240 km/h.
jusqu’à 270 km/h.
jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
Exemple: 6J x 15 ET43
6 = largeur de la jante en pouces 1.
J = profil de la jante à bord creuse ( rebord latéral où s’appuie le talon du pneu ) 2.
15 = diamètre de calage en pouces ( correspond à celui du
pneu qui doit être monté ) 3 = Ø.
ET43 = carrossage de la roue ( écart entre plan d’appui du
disque/jante et ligne médiane de la jante de roue ).
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 5
ATTENTION
En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés
(au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de
pneus non de série (après-vente) équipés de rim protector (voir fig. 5), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait
provoquer une baisse imprévue de pression du pneu.
Indice de charge (charge utile)
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
fig. 5
L0C0296m
185/65 R14 86T
195/55 R15 85H
185/55 R15 82H
195/45 R16 80V
185/65 R14 86Q M+S
185/55 R15 82Q M+S
195/55 R15 85T M+S
4,00x14”-H-43
135/80 B14 84M
6J x 14H2-ET 40
6J x 15H2-ET 40
6J x 15H2-ET 40
6,5J x 16H2-ET 40
185/65 R14 86T
195/55 R15 85H
185/55 R15 82H
195/45 R16 84V
185/65 R14 86Q M+S
185/55 R15 82Q M+S
195/55 R15 85T M+S
4,00x14”-H-43
135/80 B14 84M
ATTENTION
Sur les voitures dotées de jantes en acier 15” et enjoliveur, on de doit pas utiliser des pneus ayant un bord
pare-flanc/pare-balcon; cela pourrait provoquer un accouplement non correct enjoliveur/pneu et, par
conséquent, en endommagement de la valve de gonflage du pneu.
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Mesure
1.2 8V
1.3 Multijet
PNEUS EN DOTATION ROUE
A vide
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
ROUE
DE
SECOURS
185/65 R14 86T
185/55 R15 82H
195/55 R15 85H
195/45 R16 80V
2,0
2,3
2,1
2,2
2,0
2,1
2,1
2,2
2,2
2,4
2,3
2,4
2,2
2,3
2,3
2,4
2,8
185/65 R14 86T
185/55 R15 82H
195/55 R15 85H
195/45 R16 84V
2,0
2,3
2,1
2,2
2,0
2,1
2,1
2,2
2,2
2,4
2,3
2,4
2,2
2,3
2,3
2,4
2,8
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de
toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport
à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
CONDUITE
SECURITE
6J x 14H2-ET 40
6J x 15H2-ET 40
6J x 15H2-ET 40
6,5J x 16H2-ET 40
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ROUE DE SECOURS
Jante
Pneu
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.3 Multijet
PNEUS
En dotation
A neige
S’IL VOUS
ARRIVE
1.2 8V
JANTES
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
VERSIONS
197
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Les dimensions sont exprimées en mm et se
rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
La hauteur s’entend la voiture vide.
Volume du coffre à bagages
Capacité avec voiture déchargée
(normes V.D.A.) 215(*)/290(▼) dm3
(*) avec siège arrière complètement arriéré
(▼) avec siège arrière complètement vers
l'avant
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
DIMENSIONS
198
L0C0247m
A
B
C
D
E
F
G
H
3810
819
2388
603
1530
1450
1704
1440(*)
(*) Selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
167
SECURITE
160
CONDUITE
1.3 Multijet 75 Ch
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.2 8V
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Vitesse maximale après la première période d'utilisation de la voiture en km/h.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
PERFORMANCES
199
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir carburant rempli à 90 %
et sans aucun accessoire en option):
945
1045
Charge utile (*) y compris
le conducteur:
515
475
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
800
750
1460
850
750
1520
Charges remorquablestotal
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
750
400
900
400
Charge maxi sur le toit (***):
75
75
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
60
60
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
1.3 Multijet
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
1.2 8V
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
POIDS
200
Poids (kg)
(*) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages
et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Lancia, charge maxi: 40 kg.
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
47
5/7
–
–
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
4,8
–
Carter moteur:
Carter moteur et filtre:
–
2,8
2,2
–
Boîte de vitesses /différentiel:
1,65
–
TUTELA CAR
TECHNYX
0,6 (*)
–
TUTELA TOP 4
1,8
–
Mélange d’eau et de liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
Réservoir liquide lave-glaces
et lave-lunette:
Essence sans plomb non
inférieure à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
Mélange d’eau déminéralisée
liquide PARAFLUUP à 40% (❐)
SELENIA K P.E.
(❐) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau
démineralisée.
(*) Versions avec VDC: 0,7 litre.
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Carburants préconisés
Produits conseillés
CONDUITE
kg
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1.2 8V
S’IL VOUS
ARRIVE
litres
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONTENANCES
201
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
202
litres
1.3 Multijet 75 Ch
kg
Carburants préconisés
Produits conseillés
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
47
5/7
–
–
Gazole pour transport
automobile
(Spécification EN590)
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
5,75
–
Carter moteur:
Carter moteur et filtre:
3,0
3,2
–
–
SELENIA WR P.E.
Boîte de vitesses /différentiel:
1,5
–
TUTELA CAR
TECHNYX
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
0,7
–
Réservoir liquide lave-glaces
et lave-lunette:
Avec lave-phares:
1,8
4,5
–
–
Mélange d'eau déminéralisée
PARAFLUUP à 40% (❐)
TUTELA TOP 4
Mélange d'eau et de liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(❐) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLUUP et du 40% d’eau
démineralisée.
Lubrifiant synthétique de grade SAE 5W- 40 ACEA C3
Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Contractual
Technical Reference
N° F603.C07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants
pour moteurs
à gazole
Lubrifiant synthétique de grade SAE 5W- 30
Qualification FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E.
Contractual
Technical Reference
N° F510.D07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Pour les moteurs diesel, en cas d’urgence lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il convient d’utiliser des lubrifiants offrant une performance minimum ACEA C2. Dans ce cas, il n’est pas garanti d’obtenir les performances optimales du
moteur et il est recommandé de les remplacer au plus vite auprès du réseau après-vente Lancia.
L’utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 (pour moteurs à essence) et ACEA C2 (pour moteurs à gazole) pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
CONDUITE
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Intervalle
de vidange
Caractéristiques qualitatives des additifs et des
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture
S’IL VOUS
ARRIVE
Additifs et lubrifiants
originaux
Emploi
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
203
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Fluides et
lubrifiants d’origine
Applications
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Joints homocinétiques
côté différentiel
Liquide de
freins
Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Freins hydrauliques
et commandes
hydrauliques embrayage
De protection
pour
radiateurs
Protecteur à action antigel de couleur rouge pour circuits PARAFLUUP (*)
de refroidissement à base de glycol mono-éthylénique
Contractual Technical
inhibé avec formulation organique. Conforme aux
Reference N° F101.M01
spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Qualification FIAT 9.55523.
Circuits de
refroidissement
Pourcentage d’utilisation:
50% d’eau 50%
PARAFLUUP (❐)
Additif
carburant
Additif pour gazole antigel avec action protectrice pour
moteurs Diesel.
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
À mélanger au gazole
25 cm3 pour 10 litres
Liquide de
lave-glaces/
lave-lunette
AR
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
Qualification FIAT 9.55522.
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
À utiliser pur ou dilué
dans les circuits
d’essuie-glace
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONDUITE
SECURITE
Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W- 85.
Qualification FIAT 9.55550-MX3.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
S’IL VOUS
ARRIVE
Utilisation
204
Lubrifiants
et graisses
pour la
transmission
du
mouvement
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❐) Dans des conditions climatiques spécialement rudes le mélange préconisé est de 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée.
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d'environ 37% du cycle urbain et d'environ 63% de celle
du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de
conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, la
charge de la voiture, la présence d'une galerie de toit et d'autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou
la résistance à l'avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées.
Consommations selon la directive européenne en vigueur (litres/100 km)
1.2 8V
1.3 Multijet 75 Ch
Urbain
6,5
5,4
Extra-urbain
4,0
3,4
Mixte
4,9
4,1
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbaine de la voiture, de fréquentes accélérations
à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120 km/h;
CONDUITE
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d'une simulation de parcours urbain de la voiture;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:
S’IL VOUS
ARRIVE
Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
CONSOMMATION EN CARBURANT
205
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
206
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportées dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Emissions de CO2 selon la directive européenne en vigueur (g/km)
1.2 8V
1.3 Multijet 75 Ch
114
109
207
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
208
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
209
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
210
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
181
Batterie
Accessoires achetés par
l’utilisateur .............................
85
Additifs et lubrifiants...............
203
Affichage multifonction ..........
et essuie-lunette ......................
21
Agrandissement du coffre
à bagages ................................
75
Ailettes pare-soleil ..................
69
Air bag frontaux .....................
103
Air bag latéraux ......................
136
- recharge de la batterie .......
178
- remplacement ...................
178
Boîte de vitesses
187
- indicateur du niveau ..............
19
Carrosserie
- codes versions ........................
190
- entretien .................................
183
Ceintures de sécurité
192
105
- utilisation de la boîte
de vitesses ..........................
115
Alimentation ...........................
193
Boîtes à gants ..........................
68
Allume-cigares ........................
69
Bouchon du réservoir
carburant.................................
88
Bougies
- indications générales .........
147
- types d’ampoules ...............
148
- type ...................................
191
Appel de phares ......................
59
Boutons de commande ............
21
Appui-tête ..............................
38
82
Capot moteur .........................
77
ASR ........................................
Capteur de pluie ...........................
62
Attelage de remorques ............
119
Autoradio ...............................
84
Capteur phares automatiques
(capteur de lumière) ....................
Caractéristiques techniques .........
Carburant
- démarrage par batterie
d’appoint ...........................
- caractéristiques
techniques .........................
Ampoule (remplacement d’une)
87
60
- avertissements généraux ........
95
- entretien .................................
96
- limiteurs de charge ................
94
- réglage en hauteur .................
93
- utilisation ...............................
92
Cendrier ........................................
69
Chaînes à neige ............................
123
Châssis (marquage) .....................
189
Chauffage et ventilation ...............
41
Circuit de chauffage/
climatisation .................................
42
Circuit des durites ........................
181
Clé avec télécommande ...............
13
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
80
Capteurs de stationnement ..........
SECURITE
ABS ........................................
Balais essuie-glace
CONDUITE
114
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
.................................
S’IL VOUS
ARRIVE
A l’arrêt
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
INDEX ALPHABÉTIQUE
211
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
212
Clé mécanique...............................
12
Clés ...............................................
12
Climatiseur automatique
bizone ...........................................
48
Climatiseur manuel.......................
45
Code Card ....................................
12
Coffre à bagages
- enlèvement de la plage
arrière .....................................
74
- ouverture et fermeture ........... 73-74
Démarrage du moteur
- comment réchauffer le
moteur dès qu’il a
démarré ............................
- démarrage de secours .........
- démarrage par batterie
d’appoint ..........................
- démarrage par manoeuvres
à inertie .............................
- dispositif de démarrage ......
- pour couper le moteur ........
- procédure pour les
versions à essence ..............
- procédure pour les Multijet..
Eclairage plafonnier avant
113
136
136
137
18
114
112
113
- commande .........................
66
- remplacement des
ampoules ...........................
155
Embrayage .............................
193
Emetteurs radio et téléphones
portables .................................
86
Emissions de CO2 ....................
206
Entretien de la voiture ............
165
- controles periodiques .........
169
- entretien programmé .........
166
- Plan d’Entretien
Programmé .......................
167
- utilisation lourde
de la voiture ......................
169
EOBD (système) .....................
83
Equipements intérieurs ...........
68
81
Commandes..................................
66
Compartiment porte-objets .........
68
Compartiments porte-verres ........
68
Compte-tours ...............................
19
Dimensions .............................
198
Conduite .......................................
111
Direction .................................
193
205
Direction assistée électrique
“Dualdrive” ............................
86
ESP (système) ........................
Dispositif de démarrage ..........
18
Essuie-glace
Données pour l’identification ..
188
Consommation de carburant .......
Contenances .................................
201
Cric ...............................................
142
Cruise Control (régulateur de
vitesse constante) .........................
64
Dead-lock (dispositif) .............
15
Déverrouillage des portes ........ 14-71
Diffuseurs air habitacle ........... 41-42
Dualdrive (Direction assistée
électrique) ..............................
86
- balais ................................
181
- commande ........................
61
- gicleurs .............................
182
153
Feu de plaque .........................
154
Feu de recul ............................
153
Feux antibrouillard
- bouton de commande ........
- remplacement d’une
ampoule .............................
Feux antibrouillard arrière
- bouton de commande .........
- remplacement d’une
ampoule .............................
67
66
153
67
153
Feux de croisement
- commande .........................
- remplacement d’une
ampoule .............................
151
Feux de détresse .....................
66
Feux de parcage ......................
59
58
Feux de route
- appel de phares .................
- commande ........................
- remplacement d’une
ampoule .............................
151
Feux extérieurs .......................
58
Feux troisième stop .................
154
Filtre à air ..............................
177
59
58
Filtre à gazole
- décharge de l’eau
de condensation ................
177
Filtre antipollen ......................
177
Fix&Go automatic
(dispositif) ..............................
138
Follow me home (dispositif).....
59
Frein à main ...........................
115
Freins
- caractéristiques ..................
- niveau du liquide ..............
194
176
185
Hayon du coffre à bagages ......
73
Hydraulic Brake Assist.............
81
Huile moteur
- caractéristiques techniques
- consommation....................
- vérification du niveau ........
203
173
173
Homologations ministérielles
(télécommande radiofréquence) 207
Indicateur du liquide de
refroidissement moteur ...........
Indicateurs de direction
- commande ........................
- remplacement ampoule
arrière ...............................
- remplacement ampoule
avant .................................
- remplacement ampoule
latérale ..............................
20
59
153
152
152
Instruments de bord ................
19
Interrupteur de blocage
du carburant ...........................
67
Jantes des roues ......................
195
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
...............................
SECURITE
152
Habitacle
CONDUITE
- bouton de commande ........
- remplacement d’une
ampoule ............................
153
156
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Feu antibrouillard
58
Fusibles (remplacement) .........
S’IL VOUS
ARRIVE
181
61
182
Feux de position
- commande .........................
- remplacement d’une
ampoule arrière .................
- remplacement d’une
ampoule avant ..................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
Essuie-lunette
- balais .................................
- commande .........................
- gicleurs ..............................
213
Lavage intelligent ...................
62
- vérification/contrôle ..........
170
Non utilisation prolongée
de la voiture ............................
124
142
- Rim Protector ....................
196
Poids ......................................
200
Portes .....................................
71
Prédisposition au montage
du siège “Isofix” .....................
100
Pression des pneus ..................
197
Prétensionneurs ......................
94
Ravitaillement de la voiture ....
88
Recyclage d’air .......................
47
Lave-lunette
- commande .........................
- niveau du liquide ...............
Lave-vitre
- commande ........................
- niveau du liquide ..............
61
175
Lève-glaces électriques ...........
72
Limiteurs de charge ................
94
Mechanical Brake Assist..........
80
Phares ....................................
- correcteur assiette
des phares .........................
- orientation du faisceau
lumineux ...........................
Montage siège bébé “Universel”...
98
Plafonniers .............................
66
Réglage des sièges ...................
35
Moteur
- code d’identification ..........
- données techniques ...........
- marquage ..........................
Planche de bord ......................
8
Réglage du volant ...................
38
188
191
189
Planche de bord et
commandes .............................
7
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ......................
64
Plaques
- données d’identification ....
- peinture carrosserie ...........
Remplacement d’une roue .......
142
188
190
Pneus
- à neige ..............................
- en dotation ........................
- entretien ............................
- lecture correcte du pneu ....
122
196
180
195
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
SECURITE
11
- remplacement ...................
CONDUITE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Lancia CODE (Le système) ....
Niveaux
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
19
S’IL VOUS
ARRIVE
Jauge de carburant ..................
214
Nettoyage des vitres
63
175
Odomètre (affichage)
.............
20
.................................
184
Performances ..........................
199
78
Peinture
...............
61
Niveau huile moteur ...............
173
Niveau liquide circuit de
refroidissement moteur ...........
174
Niveau liquide des freins .........
176
Niveau liquide lave-glace/
lava lunette .............................
175
79
78
Rétroviseurs
- électriques .........................
40
- extérieurs ..........................
39
- intérieur ............................
39
Rim Protector (pneus) ............
196
Roue de secours ......................
142
Vérification des niveaux ..........
170
Siège enfant “Isofix Universel” ..
100
Verrouillage de la direction .....
18
Sièges enfants (conformité pour
l’utilisation) ............................
99
Verrouillage des portes ...........
13
Soulèvement de la voiture ........
161
Vitesses maxi ..........................
199
Suspensions ............................
194
Vitres (nettoyage) ...................
185
Symboles ................................
10
Volant (réglage) ......................
38
Système ABS ...........................
80
Volet carburant ......................
88
Système ASR ..........................
82
Système EOBD .......................
83
Système ESP ...........................
81
Système Hill Holder ................
82
Système Lancia CODE ............
11
Tableau de bord .....................
9
Télécommande radiofréquence
(homologations ministérielles)...
207
Témoins et signalisations ........
125
Toit ouvrant ............................
70
Tractage de la voiture .............
162
Transmission ..........................
193
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
91
Ventilation .............................
41
Sécurité ..................................
SECURITE
90
CONDUITE
97
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sauvegarde de
l’environnement ......................
Transporter les enfants
en toute sécurité ......................
S’IL VOUS
ARRIVE
135
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABÉTIQUE TECHNIQUES LA VOITURE
.......................
S’il vous arrive
215
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Lancia s’est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Lancia offre la possibilité à ses
clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire
du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules
immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de
l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Lancia. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Lancia ou
appelez le numéro vert 00800 526242 00. Vous pouvez également consulter le site internet Lancia.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
NOTES
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................
®
Est dans le coeur de votre moteur.
®
A votre mecanicien, demande
Votre voiture a choisit Selenia
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes
specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques
techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants.
SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le site www.selenia.com.
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Mesure
Avant
1.2 8V
1.3 Multijet
PNEUS EN DOTATION ROUE
A vide
A charge pleine
Arrière
Avant
Arrière
ROUE DE
SECOURS
185/65 R14 86T
185/55 R15 82H
195/55 R15 85H
195/45 R16 80V
2,0
2,3
2,1
2,2
2,0
2,1
2,1
2,2
2,2
2,4
2,3
2,4
2,2
2,3
2,3
2,4
2,8
185/65 R14 86T
185/55 R15 82H
195/55 R15 85H
195/45 R16 84V
2,0
2,3
2,1
2,2
2,0
2,1
2,1
2,2
2,2
2,4
2,3
2,4
2,2
2,3
2,3
2,4
2,8
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu
froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
VIDANGE HUILE MOTEUR
1.2 8V
litres
1.3 Multijet
kg
litres
kg
Carter d’huile
2,5
2,2
3,0
–
Carter d’huile et filtre
2,7
2,35
3,2
–
CONTENANCES (litres)
Capacité réservoir
47
Réserve
5/7
Ravitailler les voitures dotées de moteur à essence uniquement avec essence sans plomb, indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (spécification EN228).
Ravitailler les voitures dotées de moteur à gazole uniquement avec du gazole pour transport automobile (Spécification EN590).
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.845 - 07/2010 - 1 édition
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Lancia pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute
modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au
Concessionnaire ou Siège Lancia le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.

Manuels associés