Weider PRO 230 BENCH 30279 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Weider PRO 230 BENCH 30279 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle 30279.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du Numéro de Série
(sous le siège)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTÈLE
DIRECTEMENT.
1-888-936-4266
APPUYEZ SANS FRAIS :
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.weiderfitness.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des
autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre banc de poids. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
6. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci
sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
7. Maintenez les enfants de moins de 12 and
et les animaux domestiques éloignés du
banc de poids.
2. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans ce manuel ainsi que tous les
avertissements collés sur le banc de poids
avant dʼutiliser lʼappareil. Utilisez uniquement le banc de poids de la manière décrite
dans ce manuel.
8. Nʼapprochez pas vos mains ni vos pieds des
pièces mobiles.
9. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds durant vos
entraînements.
3. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs du banc de poids
sont correctement informés de toutes les
précautions.
10. Le banc de poids est conçu pour un utilisateur dont le poids ne dépasse pas 186 kg
(410 livres) ce qui inclut un poids maximal
de lʼutilisateur de 136 kg (300 livres). Ne
utilisez pas plus de 50 kg (110 livres) de
poids sur le banc de poids.
4. Le banc de poids est conçu pour une utilisation privée. Le banc de poids ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
11. Toujours s'assurer que la goupille de verrouillage est entièrement insérée dans le
support de pivot et le cadre avant de lʼexercice.
5. Utilisez et gardez le banc de poids à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière.
Placez le banc de poids sur une surface plane
et sur un tapis pour protéger votre moquette
ou votre sol. Assurez-vous quʼil y a assez dʼespace autour du banc de poids pour monter
dessus, en descendre et lʼutiliser.
12. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous
avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des
exercices, arrêtez-vous immédiatement et
reposez-vous.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le banc de poids polyvalent WEIDER® PRO 230. Le banc de poids PRO 230 permet
dʼeffectuer un éventail dʼexercices conçus pour
développer les groupes principaux de muscles de la
partie supérieure de votre corps. Que votre but soit de
tonifier votre corps, de développer votre masse musculaire et votre force ou dʼaméliorer votre système cardiovasculaire, le banc de poids va vous aider à obtenir les
résultats spécifiques que vous désirez.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le
numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le banc de poids. Si vous
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
ASSEMBLÉ :
Hauteur : 137 cm (4 pieds 6 po.)
Largeur : 46 cm (1 pied 6 po.)
Longueur : 102 cm (3 pieds 4 po.)
Dossier
Siège
Jambe Avant
Goupille de Verrouillage
Coussin en Mousse
Support du Pivot
4
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES
PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Remarque : certaines petites pièces ont été pré-attachées. Si une pièce
ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachée.
M6 Washer (22)
M10 Washer (20)
M10 Large Washer (27)
M6 x 60mm Screw (17)
M10 Locknut (19)
M10 x 63mm Carriage Bolt (18)
M10 x 20mm Bolt (25)
M10 x 63mm Bolt (16)
M6 x 16mm Screw
(24)
M10 x 70mm Bolt (26)
M4 x 16mm Screw
(28)
M10 x 85mm Bolt (23)
5
ASSEMBLAGE
Pour facilitez-vous lʼassemblage, lisez attentivement les informations et les instructions suivantes :
• Utilisez le TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES
PIÈCES à la page 5 pour vous aider à identifier
les petites pièces.
• Lʼassemblage requiert deux personnes.
• Lʼassemblage requiert les outiles (non inclus) :
deux à molette
• De par sa taille, le banc de poids doit être assemblé à lʼendroit où il sera utilisé. Assurez-vous quʼil
y a assez dʼespace autour du banc de poids
quand vous lʼassemblez.
un maillet en caoutchouc
un tournevis plat
• Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
1.
un tournevis cruciforme
Lʼassemblage peut être plus facile si vous avez
un jeu de douilles, un jeu de clés à fourche, ou un
jeu de clés à cliquet.
1
Pour faciliter lʼassemblage, lisez les conseils mentionnés dans la case ci-dessus,
avant de commencer.
2
Localisez le Stabilisateur (4) ne possédant pas
dʼautocollants dʼavertissement.
19
Fixez le Stabilisateur (4) à la Jambe Avant (2) à
lʼaide de deux Boulons de Carrosserie de M10 x
63mm (18) et de deux Ecrous de Verrouillage
de M10 (19). Ne serrez pas les Écrous de
Verrouillage à ce moment.
19
4
18
2. Fixez le Cadre (1) à la Jambe Avant (2) à lʼaide
de deux Boulons de M10 x 63mm (16), de deux
Rondelles Larges de M10 (27), et de deux
Écrous de Verrouillage de M10 (19). Ne serrez
pas les Écrous de Verrouillage à ce moment.
2
1
27
19
6
2
27
16
3. Fixez lʼautre Stabilisateur (4) à la Jambe Arrière
(3) à lʼaide de deux Boulons de Carrosserie de
M10 x 63mm (18) et de deux Ecrous de
Verrouillage de M10 (19). Ne serrez pas les
Écrous de Verrouillage à ce moment.
3
4
18
Fixez la Jambe Arrière (3) au Cadre (1) à lʼaide
de deux Boulons de M10 x 20mm (25) et de
deux Rondelles de M10 (20).
19
3
19
Voir les étapes 1–3. Serrez les Écrous de
Verrouillage de M10 (19) utilisés dans ces
étapes.
4. Insérez le Tube du Coussin (10) à lʼintérieur de
la Jambe Avant (2). Humidifiez les extrémités
du Tube du Coussin avec de lʼeau savonneuse,
puis faites glisser deux Coussins en Mousse (9)
sur le Tube du Coussin.
1
20
25
4
9
Répétez cette étape avec lʼautre Tube du
Coussin (10) et les autres Coussins en
Mousse (9).
10
9
5. Fixez le Support du Pivot (6) au Cadre du
Dossier (5) à lʼaide de deux Boulons de M10 x
70mm (26) et de deux Écrous de Verrouillage
de M10 (19). Ne serrez pas les Écrous de
Verrouillage à ce moment.
5
9
5
19
Insérez le Support du Pivot (6) à lʼintérieur de la
fente du Cadre (1).
26
6
1
7
2
Fente
10
9
6. Appliquez une petite quantité de la graisse
incluse sur le Boulon de M10 x 85mm (23).
Fixez le Cadre du Dossier (5) au Cadre (1) à
lʼaide de deux Écrous de Verrouillage de M10
(19). Evitez de trop serrer lʼEcrou de
Verrouillage ; le Cadre du Dossier doit pouvoir pivoter librement.
6
5
Fixez lʼattache de la Goupille de Verrouillage
(21) au bas du Cadre (1) à lʼaide dʼune Vis de
M4 x 16mm (28). Puis, insérez la Goupille de
Verrouillage à lʼintérieur du Cadre et à travers
un trou de réglage du Support du Pivot (6).
19
1
Graisse
21
6
Attache 23 28 25
Fixez un Boulon de M10 x 20mm (25) et un
Ecrou de Verrouillage de M10 (19) au trou situé
près de lʼextrémité du Support du Pivot (6).
19
Voir lʼétape 5. Serrez les Écrous de
Verrouillage de M10 (19)
7. Orientez le Dossier (7) comme indiqué.
7
Fixez le Dossier (7) au Cadre du Dossier (5) à
lʼaide de quatre Boulons de M6 x 16mm (24).
7
24
8. Orientez le Dossier (7) comme indiqué.
5
24
8
Fixez le Siège (8) au Cadre (1) à lʼaide de quatre Boulons de M6 x 60mm (17) et de quatre
Rondelles de M6 (22).
8
1
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement serrées avant dʼutiliser le banc
de poids.
22
22
17
8
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU DOSSIER
Il est possible dʼutiliser le Dossier (7) en position
renversée, en position horizontale, ou en lʼune des
quatre positions inclinées. Pour régler le Dossier,
enlevez dʼabord la Goupille de Verrouillage (21)
hors du Cadre (1). Déplacez le Dossier jusquʼà la
position désirée, puis réinsérez la Goupille de
Verrouillage à lʼintérieur du Cadre et dʼun trou de
réglage du Support du Pivot (6).
7
1
21
AVERTISSEMENT :
Trous de
Réglage
Assurez-vous que la Goupille de
Verrouillage (21) est entièrement insérée
dans le Cadre (1) et dans le Support du
Pivot (6).
6
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
QUATRE TYPES DʼENTRAÎNEMENTS DE MUSCULATION
Perte de Poids—Pour perdre du poids, utilisez un
niveau faible de résistance et augmentez le nombre
de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus
de 30 secondes entre chaque série.
Remarque : une « répétition » est le cycle complet
dʼun exercice. Une « série » est un nombre de répétitions effectuées lʼune après lʼautre.
Cross Training—Alliez des exercices de musculation
et des exercices aérobics en suivant ce type de programme :
• Exercices de musculation le lundi, mercredi et vendredi.
• 20 à 30 minutes dʼexercices aérobics le mardi et
jeudi.
• Un jour complet de repos chaque semaine pour permettre à votre corps de se régénérer.
Accroitre la Masse Musculaire—Faites travailler vos
muscles proche de leur capacité maximale, puis augmentez progressivement lʼintensité de votre entraînement. Réglez le niveau dʼintensité dʼun exercice
comme suit :
• Changez la résistance (nombre de poids).
• Changez le nombre de répétitions ou séries effectuées.
GUIDE POUR LʼEXERCICE
Utilisez votre propre jugement pour déterminer le niveau
de résistance qui vous convient. Commencez avec 3
séries de 8 répétitions pour chaque exercice effectué.
Reposez-vous pendant 3 minutes après chaque série.
Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions
sans difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier—Tonifiez vos muscles en les faisant travailler
à un pourcentage modéré de leur capacité. Choisissez
un nombre de poids modéré et augmentez le nombre
de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de
répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque
série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs
séries lʼune après lʼautre plutôt que dʼutiliser un grand
nombre de poids.
Familiarisez-vous avec lʼéquipement et apprenez la
position correcte de chaque exercice. Utilisez votre
propre jugement pour déterminer la durée de chaque
entraînement et le nombre de répétitions et de séries
à effectuer. Progressez à votre rythme et soyez à lʼécoute de votre corps. Chaque entraînement doit être
suivi dʼun jour de repos, au moins.
9
Échauffement—Commencez par 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement
augmente la température de votre corps, accélère
votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous
préparer à lʼexercice.
Exercices—Composez un entraînement avec 6 à 10
exercices différents. Sélectionnez des exercices pour
chaque groupe principal de muscles, en mettant lʼaccent sur les zones que vous voulez développer. Pour
un programme équilibré, variez les exercices dʼun
entraînement à lʼautre.
Reposez-vous pendant un petit moment après chaque
série.
• Accroitre la masse musculaire—Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série.
• Tonifier—Reposez-vous pendant une minute après
chaque exercice.
• Perte de Poids—Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série.
Retour à la Normale—Finissez par 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité
de vos muscles et vous aident à éviter les problèmes
qui surviennent après lʼexercice.
POSITION DES EXERCICES
RESTER MOTIVÉ(E)
Effectuez chaque exercice en faisant le mouvement
complet et utilisez uniquement les parties de votre
corps concernées. Faites les répétitions de chaque
série sans à-coup et sans vous arrêter. Il est aussi très
important de respirer correctement. Soufflez durant la
phase dʼeffort de chaque répétition et aspirez durant la
phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre
souffle.
Pour vous motiver, gardez un journal de chaque
entraînement. Écrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Notez votre poids et les mensurations clés de votre corps une fois par mois. Pour
obtenir de bons résultats, faites de vos exercices un
élément régulier et agréable de votre vie.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30279.0
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Qté.
1
1
1
2
1
1
1
1
4
2
4
4
4
1
1
2
Description
Cadre
Jambe Avant
Jambe Arrière
Stabilisateur
Cadre du Dossier
Support du Pivot
Dossier
Siège
Coussin en Mousse
Tube du Coussin
Embout Mâle Rond de 19mm
Embout Femelle Rond de 50mm
Embout Mâle Carré de 50mm
Embout Mâle Carré de 45mm
Embout Mâle de 25mm x 50mm
Boulon de M10 x 63mm
N°.
Qté.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
*
*
*
10
2
1
4
1
4
3
2
2
1
–
–
–
17
18
10
4
4
Description
R0809A
Boulon de M6 x 60mm
Boulon de Carrosserie de M10 x
63mm
Écrou de Verrouillage de M10
Rondelle de M10
Goupille de Verrouillage
Rondelle de M6
Boulon de M10 x 85mm
Boulon de M6 x 16mm
Boulon de M10 x 20mm
Boulon de M10 x 70mm
Rondelle Large de M10
Vis de M4 x 16mm
Manuel de lʼUtilisateur
Guide dʼExercice
Sachet de Graisse
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30279.0
15
8
5
24
26
6
7
19
19
25
4
19
22
24
1
12
18
12
R0809A
3
19
20
25
28
21
17
23
22
17
17
19
13
11
20
19
27
10
9
11
14
19
11
11
13
2
27
9
16
19
19
12
9
12
4
18
11
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Les pièces et la main dʼœuvre sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de
dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées
par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie
que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de
perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce. 284827 R0809A
Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.

Manuels associés