Sony SLV-SE80B Manuel utilisateur | Fixfr
3-865-318-12 (2)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL SECAM NTSC 4.43
SLV-SE80B
©1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA,
50 Hz. Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique à
celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une
surface molle, comme un tapis ou une
couverture, ou près de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé directement au soleil, à de la
poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le
magnétoscope.
2
Introduction
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande. Lorsque vous installez cet appareil
pour la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid dans
un endroit chaud, attendez environ trois
heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les
vidéocassettes et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des
droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
informations peut constituer une violation des
lois sur la propriété artistique. De même,
l’emploi de ce magnétoscope pour
l’enregistrement d’émissions télévisées par
câble peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de distribution par câble et/ou du
propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
• Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer
suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et
SECAM et pour reproduire des
enregistrements suivant les systèmes
couleur PAL (B/G), SECAM et NTSC 4.43.
L’enregistrement de sources vidéo reposant
sur d’autres systèmes couleur n’est pas
garanti.
• Les cassettes enregistrées suivant le système
couleur MESECAM peuvent être
reproduites sur ce magnétoscope au moyen
d’un téléviseur ou d’un moniteur couleur
supportant le système couleur SECAM.
Table des matières
Préparation
17
19
24
30
35
1re étape:
2e étape:
3e étape:
4e étape:
5e étape:
Déballage
Préparation de la télécommande
Connexion du magnétoscope
Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
Sélection de la langue d’affichage des menus
Présélection des canaux
Changement/désactivation des positions de programme
Réglage de l’horloge
Réglage du décodeur Canal Plus
Opérations de base
40 Lecture d’une cassette
43 Enregistrement de programmes TV
48 Enregistrement de programmes
TV à l’aide du système
ShowView*
54 Réglage manuel du programmateur
Autres opérations
57 Lecture/recherche à différentes
vitesses
60 Enregistrement de programmes
TV avec la fonction
d’enregistrement par
programmateur de journée
63 Réglage de la durée
d’enregistrement
64 Vérification/modification/
annulation de programmations
66 Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
Préparation
4
5
9
14
16
68 Recherche à l’aide de la
fonction Acces Smart
71 Recherche indexée
72 Réglage de l’image
74 Modification des
options de menu
Montage
77 Raccordement à un
magnétoscope ou à une
chaîne stéréo
79 Montage de base
80 Doublage audio
Informations
complémentaires
82 Guide de dépannage
85 Spécifications
86 Index des composantes
et des commandes
Au dos de la couverture
Index
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Introduction
3
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
4
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
• Câble EURO-AV
Préparation
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Insérez deux piles R6 (AA) dans le
compartiment à piles en respectant
la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis
appuyez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’encliquette
en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches marquées d’un point
(•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony. Si le téléviseur ne
comporte pas le symbole g à
côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Capteur de
télécommande
TV / MAGN
1
2
3
4
5
6
Pour commander
Positionnez le commutateur TV / MAGN sur
le magnétoscope
MAGN et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
I/u
WIDE
V
CHOIX SON
;
Touches FASTEXT
… TV/MAGN
AFFICH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
?
Touches de
numéro de
programme
0
CHAINE +/–/
√/◊
Á +/–
Commandes du téléviseur
6
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille
I/u
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur
… TV/MAGN
Sélectionner la position de programme du téléviseur
Touches de numéro de
programme, ?,
CHAINE +/–
Ajuster le volume du téléviseur
Á +/–
Préparation
Pour
Appuyez sur
Sélectionner TV (télétexte hors fonction)
; (TV)
Sélectionner le télétexte
V (Télétexte)
Sélectionner le son
CHOIX SON
Utiliser FASTEXT
Touches FASTEXT
Activer l’affichage à l’écran
AFFICH
√/◊
Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à
grand écran Sony. (Pour les téléviseurs grand écran
d’autres fabricants, voir “Commander d’autres
téléviseurs à l’aide de la télécommande” ci-dessous.)
WIDE
Préparation
Changer de page de télétexte
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de
marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau
ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
1
2
Réglez le commutateur TV / MAGN dans le haut de la télécommande
sur TV .
Maintenez I/u enfoncé et entrez le(s) numéro(s) de code à l’aide des
touches de numéro de programme. Puis relâchez I/u.
A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur:
I/u, TV/MAGN, touches de numéro de programme, ? (chiffre des
dizaines), CHAINE +/–, Á +/–, ; (TV), V (Télétexte), touches
FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* et OK*.
* Il se peut que ces touches soient inopérantes sur certains téléviseurs.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le
téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
à suivre
Préparation
7
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes
de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code
d’application.
Fabricant
Numéro de code
Fabricant
Numéro de code
Sony
Akai
Ferguson
Grundig
Hitachi
JVC
Loewe
Mivar
NEC
Nokia
01*1, 02
68
52
10*1, 11*1
24
33
45
09, 70
66
15, 16, 69*3
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
17*1, 49
06*1, 07*1, 08*1
12, 13
22, 23
25
29
36
43*2
38
*1 Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode grand écran.
*2 Appuyez sur WIDE, puis sur Á +/– pour sélectionner le mode grand écran que
vous désirez.
*3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez
sur >/./?// pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Remarques
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est
programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment
programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro
de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois
que vous remplacez les piles.
8
Préparation
3e étape
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur EURO-AV, voir page
12.
Préparation
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
: LIGNE-1
(TV)
Vers le
secteur
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
EURO-AV
(Scart)
: Sens du signal
Câble EURO-AV (fourni)
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
AERIAL
ANTENNE
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE
IN
ENTREE
ENTREE sur le panneau arrière du
magnétoscope.
OUT
SORTIE
2
Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne d’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
à suivre
Préparation
9
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
3
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur
EURO-AV (Scart) de votre téléviseur au
moyen du câble EURO-AV fourni.
Cette connexion améliore la qualité de
l’image et du son. Lorsque vous désirez
visualiser l’image vidéo, appuyez sur
… TV/MAGN de manière à activer
l’indicateur MAGN dans la fenêtre
d’affichage.
4
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En
position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE
SORTIE (reportez-vous à la page 76). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur
sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à
la page 14.
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est compatible avec
SMARTLINK
SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Q-Link*3 ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après avoir
exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans
la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Copie des présélections
Vous pouvez transférer les données de présélection du syntoniseur de votre
téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces
données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure
de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de
quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique” à la page 16.
10
Préparation
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez enregistrer aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autres
que les cassettes reproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, reportezvous à “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision
(Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 47.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en
appuyant sur MENU de la télécommande.
Préparation
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails,
reportez-vous à “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture
monotouche)” à la page 42.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez mettre le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le
téléviseur sur la chaîne vidéo et afficher les menus d’enregistrement par
programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu
MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la
touche MINUTERIE de la télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à
l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 76).
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement
hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
*1
*2
*3
*4
“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée de Grundig Corporation.
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
à suivre
Préparation
11
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
AERIAL
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE
ANTENNE
IN
ENTREE sur le panneau arrière du
ENTREE
magnétoscope.
OUT
SORTIE
2
Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne d’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
3
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble
d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 76).
12
Préparation
Autres connexions
A une chaîne stéréo
Vous pouvez améliorer la qualité du son
en raccordant une chaîne stéréo aux
prises SORTIE AUDIO D/G comme
illustré ci-contre.
SORTIE
AUDIO D/G
ENTREE
LIGNE
Préparation
Câble audio (non fourni)
: Sens du signal
A un syntoniseur satellite
Vous pouvez visionner les programmes
d’un syntoniseur satellite raccordé à ce
magnétoscope sur le téléviseur, même si
le magnétoscope est éteint grâce à la
fonction Ligne passante. Lorsque vous
mettez le syntoniseur satellite sous
tension, ce magnétoscope envoie
automatiquement un signal du
syntoniseur satellite vers le téléviseur
sans s’allumer.
DECODEUR/
… ENTREE
LIGNE-3
SORTIE
LIGNE
Câble EURO-AV (non fourni)
: Sens du signal
1
Raccordez le syntoniseur satellite au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3
comme illustré ci-dessus.
2
3
4
Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
Eteignez le magnétoscope.
Pour visionner un programme satellite, mettez le syntoniseur satellite et le
téléviseur sous tension.
Remarque
• Vous ne pouvez pas regarder des émissions retransmises par satellite sur le
téléviseur pendant un enregistrement, sauf si vous enregistrez une émission par
satellite.
Préparation
13
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
EURO-AV, passez cette étape.
I/u MARCHE/VEILLE
CHAINE +/–
REGL CANAL
1
MARCHE/VEILLE
2
Appuyez sur I/u MARCHE/VEILLE pour allumer le
magnétoscope.
Appuyez légèrement sur REGL CANAL du magnétoscope.
REGL CANAL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
4
Appuyez sur REGL CANAL.
REGL CANAL
14
Préparation
Le système de télévision apparaît dans la fenêtre d’affichage.
5
CHAINE
Appuyez sur CHAINE +/– (plusieurs fois) pour sélectionner le
système de télévision en vigueur dans votre région.
Sélectionnez “L” pour le système de télévision L (SECAM) ou “G”
pour le système de télévision B/G (PAL).
Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
Préparation
6
MAGNETOSCOPE SONY
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur la
syntonisation.
Si vous avez sélectionné un système de télévision erroné à l’étape 5,
il est possible que l’image ci-contre n’apparaisse pas. Sélectionnez le
système de télévision adéquat et resyntonisez le téléviseur.
Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir
une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
7
Appuyez sur REGL CANAL.
REGL CANAL
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une
cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur CHAINE +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur CHAINE +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 6 ci-dessus, passez à l’étape 7
pour terminer cette procédure. Puis recommencez depuis l’étape 2. Après
avoir appuyé sur REGL CANAL à l’étape 2, appuyez sur CHAINE +/–
pendant que le canal RF est affiché de sorte qu’un autre canal RF apparaisse.
Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image
claire apparaisse.
Préparation
15
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide
de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de définir automatiquement des chaînes de télévision, des
guides de chaîne pour le système ShowView et l’horloge du magnétoscope.
REGLAGE AUTO
REGLAGE
AUTO
Maintenez REGLAGE AUTO du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
commence la recherche de toutes les chaînes captables et les
présélectionne dans l’ordre adequat correspondant à votre
région (en fonction du système de télévision que vous avez
sélectionné dans “Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope”).
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Copie des
présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter
dans la fenêtre d’affichage pendant la copie.
Une fois la recherche ou la copie terminée, l’heure apparaît dans la
fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal
horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge manuellement.
Voir page 30.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur REGLAGE AUTO.
Remarques
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique. Sinon, répétez les étapes cidessus.
• La fonction de réglage automatique peut nécessiter une durée assez longue
(approximativement 15 à 18 minutes).
16
Préparation
Sélection de la
langue
d’affichage des
menus
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
>/.
OK
Si vous préférez afficher une autre
langue de menu que le français, utilisez
l’écran d’affichage pour sélectionner une
autre langue.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LANGUE, puis appuyez sur
OK.
LANGUE
ENGLISH
FRANÇAIS
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
LECTURE
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
puis appuyez sur OK.
OK
à suivre
Préparation
17
Sélection de la langue d’affichage des menus (suite)
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
18
Préparation
Présélection des
canaux
CHAINE +/–
MENU
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction
de réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
>/./?//
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
3
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORME, puis appuyez
sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
L
B/G
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
19
Présélection des canaux (suite)
4
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence L ou B/G, puis appuyez sur
OK.
• Pour capter des émissions en France,
mettez L en évidence.
• Pour capter des émissions suivant le
système PAL (par exemple, en
Allemagne ou en Suisse), mettez
B/G en évidence.
5
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
6
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
7
• CHAINE
Appuyez sur CHAINE +/– pour
sélectionner la position de programme.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
Position de programme
sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
4
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
20
Préparation
8
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
L
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
C1 2
AAB
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
LECTURE
OK
Appuyez plusieurs fois de suite sur
>/. jusqu’à ce que le canal désiré
s’affiche.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
L
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
C2 7
OUI
Préparation
9
:
: OK
SORTIE : MENU
Couverture de chaines
Système L
Système B/G
VHF
F2 - F10
E2 - E12
Canaux italiens A - H
UHF
F21 - F69
E21 - E69
TV CABLE (télédistributton) B - Q
HYPER
S21 - S41
S01 - S05, S1 - S20
S21 - S41
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les
touches de numéro de programme. Par exemple, pour le canal 5,
appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
10
11
Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 7 et 9.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
à suivre
Préparation
21
Présélection des canaux (suite)
Désactivation des positions de programme
inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions
de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées
lorsque vous appuierez sur les touches CHAINE +/–.
1
A l’étape 9 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numéro de
programme “0” pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE
CANAL.
2
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
1
Appuyez sur CHAINE +/– ou les touches de numéro de programme
pour sélectionner la position de programme pour laquelle vous
n’obtenez pas une image claire.
2
3
4
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
L
NORMAL
C2 7
NON
Position de programme
sélectionnée
REGLER :
SORTIE : MENU
5
Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez
sur MENU pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
22
Préparation
Syntonisation des chaînes CATV françaises
Ce magnétoscope peut balayer les canaux CATV B à Q et les canaux S21 à
S41 de la fréquence HYPER. Dans le menu REGLAGE DES CHAINES, les
canaux sont respectivement indiqués par les numéros de REGLAGE CANAL
S01 à S44. Par exemple, le canal B est indiqué par le numéro de REGLAGE
CANAL S01 et le canal Q par le numéro de REGLAGE CANAL S23.
(Consultez le tableau ci-dessous.)
Système de canal pour le réseau CATV français
Canal
Numéro de
correspondant REGLAGE
CANAL
B
C
D
D
E
F
F
G
H
H
I
J
J
K
L
L
M
N
N
O
P
P
Q
S01
S02
S03
S04
S05
S06
S07
S08
S09
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
Plage de
fréquence
captable
(MHz)
116,75 – 124,75
124,75 – 132,75
132,75 – 140,75
140,75 – 148,75
148,75 – 156,75
156,75 – 164,75
164,75 – 172,75
172,75 – 180,75
180,75 – 188,75
188,75 – 196,75
196,75 – 204,75
204,75 – 212,75
212,75 – 220,75
220,75 – 228,75
228,75 – 236,75
236,75 – 244,75
244,75 – 252,75
252,75 – 260,75
260,75 – 268,75
268,75 – 276,75
276,75 – 284,75
284,75 – 292,75
292,75 – 300,75
Canal
Numéro de
correspondant REGLAGE
CANAL
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
S42
S43
S44
Plage de
fréquence
captable
(MHz)
Préparation
Si le canal CATV que vous voulez présélectionner est indiqué par sa
fréquence (par exemple 152,75 MHz), consultez le tableau ci-dessous pour
trouver le numéro de canal correspondant. Dans notre exemple, le numéro
de canal est le S05.
299,25 – 307,25
307,25 – 315,25
315,25 – 323,25
323,25 – 331,25
331,25 – 339,25
339,25 – 347,25
347,25 – 355,25
355,25 – 363,25
363,25 – 371,25
371,25 – 379,25
379,25 – 387,25
387,25 – 395,25
395,25 – 403,25
403,25 – 411,25
411,25 – 419,25
419,25 – 427,25
427,25 – 435,25
435,25 – 443,25
443,25 – 451,25
451,25 – 459,25
459,25 – 467,25
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
23
Changement/
désactivation des
positions de
programme
MENU
>/.//
OK
Après avoir sélectionné les chaînes, vous
pouvez changer les positions de
programme et le nom des stations selon
votre gré. Si une position de programme
est non utilisée ou contient des canaux
indésirés, vous pouvez la désactiver.
Changement des positions
de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
LECTURE
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
24
Préparation
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
3
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier la position de
programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
LECTURE
OK
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
du canal sélectionnée se déplace vers la
position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la
nouvelle position de programme et les
canaux intermédiaires sont déplacés afin
de combler les trous.
5
PROG
1
2
3
4
5
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
CDE
AAB
FGH
Préparation
4
LISTE DES CHAINES
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
LECTURE
OK
6
7
Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
25
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Modification du nom des
stations
MENU
Vous pouvez modifier le nom des
stations (jusqu’à 5 caractères).
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
>/./?//
OK
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
3
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier le nom de la station,
puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
26
Préparation
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur /.
LECTURE
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
OK
NOM
AAB
CDE
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Introduisez le nom de la station.
LECTURE
OK
1 Appuyez sur >/. pour sélectionner
un caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur >,
le caractère change
selon la séquence suivante.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
NOM
CAB
CDE
FGH
Préparation
5
:
:
: OK
SORTIE : MENU
A n B n... n Z n a n b n... n z
n 0 n 1 n ... n 9 n (symboles)
n (espace) n A
2 Appuyez sur / pour passer au caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le
caractère que vous voulez corriger soit mis en évidence et
corrigez-le.
Vous pouvez introduire 5 caractères pour le nom d’une station.
6
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station.
LECTURE
OK
7
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
27
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Désactivation de positions
de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes,
vous pouvez désactiver les positions de
programme inutilisées. Les positions
désactivées seront ignorées
ultérieurement lorsque vous appuyez
sur les touches CHAINE +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
ANNUL/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
>/.
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
LECTURE
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
28
Préparation
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la ligne que vous voulez
désactiver.
ANNUL/0
Appuyez sur ANNUL/0.
La rangée sélectionnée sera supprimée
comme illustré à droite.
PROG
1
2
3
4
5
6
:
:
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
5
FGH
LISTE DES CHAINES
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
4
NOM
AAB
CDE
Préparation
3
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
CA
C1 2
C0 3
NOM
AAB
CDE
C2 7
C0 9
FGH
:
:
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez
désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez
redéfinir ce canal manuellement.
Préparation
29
Réglage de
l’horloge
MENU
Vous devez régler l’heure et la date sur
le magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur. Si
la fonction de réglage automatique n’a
pas correctement réglé l’horloge, vous
devez régler l’horloge manuellement.
>/./?//
OK
La fonction de réglage automatique de
l’horloge est uniquement opérante si
une station de télévision de votre zone
géographique diffuse un signal horaire.
Si la fonction de réglage automatique
n’a pas correctement réglé l’horloge
pour votre zone géographique, essayez
une autre station pour la fonction de
réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
NON
VEN
0 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
30
Préparation
3
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE MANUEL, puis
appuyez sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
VEN
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
LECTURE
Appuyez sur >/. pour régler la date du
jour.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
JEU
0 : 00
Préparation
4
:
:
: OK
SORTIE : MENU
5
LECTURE
OK
Appuyez sur / pour mettre en
évidence le mois, puis réglez le mois en
appuyant sur >/..
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
MAR
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
6
LECTURE
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes
dans l’ordre en appuyant sur / pour
mettre en évidence le paramètre à régler
et appuyez sur >/. pour sélectionner
les chiffres.
Le jour de la semaine est
automatiquement réglé.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
MAR
18 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
31
Réglage de l’horloge (suite)
7
LECTURE
Appuyez sur OK pour démarrer
l’horloge.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
NON
MAR
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite
sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
32
Préparation
Changement de station
pour la fonction de réglage
automatique de l’horloge
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
1
>/.
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
OUI
1
MAR
AAB
18 : 00
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur OK.
LECTURE
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
CONFIRMER
OUI
NON
MAR
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
33
Réglage de l’horloge (suite)
4
LECTURE
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
OUI
1
MAR
AAB
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
5
LECTURE
OK
Appuyez sur . pour mettre en évidence
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
CONFIRMER
AAB
1
18 : 00
MAR
:
: OK
SORTIE : MENU
6
LECTURE
OK
Appuyez plusieurs fois de suite sur
>/. jusqu’à ce que la position de
programme de la station qui transmet
le signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de
signal horaire d’aucune station,
REGLAGE AUTO revient
automatiquement sur NON.
7
MENU
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
CONFIRMER
CDE
2
MAR
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se
règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station dont la
position de programme est affichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”.
Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite
sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
34
Préparation
Réglage du décodeur Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer un programme Canal Plus à condition
de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
DECODEUR/
… ENTREE LIGNE-3
Décodeur Canal Plus
EURO-AV
(Scart)
: Sens du signal
: LIGNE-1 (TV)
Préparation
Câble EURO-AV
(fourni avec le décodeur)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Câble EURO-AV (fourni)
EURO-AV (Scart)
à suivre
Préparation
35
Réglage du décodeur Canal Plus (suite)
Réglage du canal Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer un
programme Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir le
canal en vous aidant des écrans
d’affichage.
CHAINE +/–
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur
et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence OPTIONS,
et appuyez sur OK.
>/./?//
OK
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur
OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
ASSOMBRIR
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
NON
OUI
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
3
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR/LIGNE3, puis
appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
ASSOMBRIR
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
LIGNE3
NON
OUI
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
36
Préparation
4
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR, puis appuyez sur
OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
ASSOMBRIR
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
NON
OUI
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
5
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
LECTURE
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
7
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
8
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORME, puis appuyez sur
OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
L
B/G
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
37
Réglage du décodeur Canal Plus (suite)
9
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence L ou B/G, puis appuyez sur
OK.
• Pour capter des émissions en France,
mettez L en évidence.
• Pour capter des émissions suivant le
système PAL (par exemple, en
Allemagne ou en Suisse), mettez B/G
en évidence.
10
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
11
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
12
• CHAINE
Appuyez sur CHAINE +/– pour
sélectionner la position de programme
désirée.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
Position de programme
sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
L
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
13
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
L
C1 2
AAB
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
38
Préparation
14
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour sélectionner le
programme Canal Plus, puis appuyez
sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
L
NORMAL
C0 2
LMN
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
LECTURE
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
L
NORMAL
OUI
NON
Préparation
15
:
: OK
SORTIE : MENU
16
LECTURE
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORME
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
L
NORMAL
C0 2
LMN
OUI
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
17
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à un programme Canal Plus, établissez les
connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des
câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez
cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder un programme Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez
sur … TV/MAGN de façon à ce que l’indicateur MAGN apparaisse dans
l’afficheur.
Préparation
39
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
AFFICH
ANNUL/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
· LECTURE
P PAUSE
)# AV
p STOP
03 RET
NTSC PB
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
40
Opérations de base
3
Appuyez sur · LECTURE.
LECTURE
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Interrompre la lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture après une pause
P PAUSE ou · LECTURE
Avancer rapidement la cassette
)# AV en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
03 RET en mode d’arrêt
Éjecter la cassette
6 EJECT
Si votre téléviseur est de type
Réglez NTSC PB sur
PAL uniquement
ON PAL TV
PAL et NTSC
NTSC 4.43
Opérations de base
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système
couleur de votre téléviseur.
Pour définir le système couleur
Si l’image reproduite ne contient pas de couleurs, ou si des stries
apparaissent pendant la lecture, réglez l’option STANDARD COULEUR du
menu OPTIONS-1 en fonction du système selon lequel a été enregistrée la
cassette (voir page 75). (En principe, mettez l’option sur AUTO.)
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur ANNUL/0. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite,
vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
SP
MAGN
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
AFFICH.
à suivre
Opérations de base
41
Lecture d’une cassette (suite)
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de
la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc.
– L’image décroche.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le
son est diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule
touche (Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le
magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et
démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche.
1
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture
débute automatiquement.
2
Appuyez sur · LECTURE.
Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La
lecture commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le
téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence
automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · LECTURE.
Remarque
• Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur
allumé ou en mode de veille.
42
Opérations de base
Enregistrement
de programmes
TV
COMPT/
DUREE REST
AFFICH
SP/LP
… TV/MAGN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHAINE +/–
r ENR
Opérations de base
CHOIX
ENTREE
0
p STOP
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le.
2
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
à suivre
Opérations de base
43
Enregistrement de programmes TV (suite)
3
CHOIX ENTREE
Appuyez sur CNOIX ENTREE jusqu’à ce qu’un numéro de position
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
SP
MAGN
4
• CHAINE
OPC
Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez enregistrer.
SP
MAGN
5
SP / LP
OPC
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande magnétique, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
LP MAGN
6
ENR
OPC
Appuyez sur r ENR pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
44
Opérations de base
LP MAGN
OPC
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur
AFFICH. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
COMPT/DUREE REST pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COMPT/DUREE REST, le compteur de durée et la durée
restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur
apparaissent également dans l’afficheur.
SP
0 : 00 : 22
Compteur de durée
1 : 46
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez
DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de
cassette que vous utilisez (voir page 75).
2
Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez
la languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Opérations de base
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
1 Appuyez sur … TV/MAGN pour désactiver l’indicateur MAGN dans
l’afficheur.
Languette de protection
à suivre
Opérations de base
45
Enregistrement de programmes TV (suite)
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de
numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux
chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de
numéro de programme.
• Vous pouvez également sélectionner une source vidéo transmise via le connecteur
LIGNE-1 (TV), les prises ENTREE LIGNE-2 ou le connecteur ENTREE LIGNE-3
(Scart) à l’aide de la touche CHOIX ENTREE.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de
la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur.
Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au
ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le
système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et
NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à
la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée
restante s’affiche.
46
Opérations de base
Enregistrement de ce que vous êtes en train de
regarder à la télévision (Enregistrement direct du
téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément
enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes
reproduites sur le magnétoscope).
1
2
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Appuyez sur r ENR pendant que vous visualisez un programme
télévisé ou une source externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis
l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement
de ce que vous regardez à la télévision.
Opérations de base
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
r ENR dans certaines situations comme:
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position
de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du
syntoniseur de magnétoscope.
• Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le
magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance
l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur
r ENR.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 76).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de
programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et
enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque
l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du
programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur.
Opérations de base
47
Enregistrement
de programmes
TV à l’aide du
système
ShowView
Le système ShowView est une fonction
qui simplifie la programmation du
magnétoscope en vue d’un
enregistrement par programmateur. Il
vous suffit d’introduire le numéro
ShowView indiqué dans votre guide des
programmes télévisés. La date, les
heures et la position de ce programme
sont automatiquement définies. Vous
pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes
à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et
la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur
SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
76).
48
Opérations de base
I/u
ANNUL/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches de
numéro de
programme
0
MINUTERIE
>/./?//
OK
p STOP
1
MINUTERIE
Appuyez sur
MINUTERIE.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
>/. pour sélectionner SHOWVIEW,
puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
SHOWVIEW
2 8 . 9 MAR
N° SHOWVIEW
–––––––––
Le menu SHOWVIEW apparaît sur
l’écran du téléviseur.
REGLER
: 0–9
SORTIE : MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur les touches de numéro de
programme pour introduire le numéro
ShowView.
SHOWVIEW
2 8 . 9 MAR
N° SHOWVIEW
1246–––––
0
ANNUL/0
Si vous commettez une erreur, appuyez
sur ANNUL/0 et réintroduisez le
numéro correct.
REGLER
CONFIRMER
ANNULER
: 0–9
: OK
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
Opérations de base
2
à suivre
Opérations de base
49
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
(suite)
3
Appuyez sur OK.
LECTURE
OK
La date, l’heure de départ et de fin, la
position de programme, la vitesse de
bande et le réglage VPS/PDC
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
:
:
ANNULER
: ANNUL / 0
Si “--” apparaît dans la colonne
SORTIE : MENU
“PROG.” (programme) (ce qui peut
arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la position de
programme appropriée manuellement.
Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme
désirée.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé via le connecteur LIGNE-1 (TV), les prises ENTREE
LIGNE-2 ou le connecteur ENTREE LIGNE-3 (Scart), appuyez sur
CHOIX ENTREE de manière à afficher “L1”, “L2” ou “L3”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le
canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre
réglage.
ANNUL/0
4
LECTURE
OK
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur ANNUL/0 pour
annuler le réglage.
Si vous désirez modifier la date, la vitesse
de bande et le réglage de la fonction
VPS/PDC:
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
NON
LISTE
1 Appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez
SELECTIONNER :
modifier.
REGLER
:
ANNULER
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur >/. pour le régler à
nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même
jour de chaque semaine, reportez-vous à “Enregistrement
quotidien/hebdomadaire” à la page 51.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, reportez-vous à
“Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la
page 51.
50
Opérations de base
5
6
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en
même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent
que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent
plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec
l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans
l’ordre inverse.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4
ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une
source raccordée via le connecteur LIGNE-1 (TV), les prises ENTREE
LIGNE-2 et le connecteur ENTREE LIGNE-3 (Scart).
à suivre
Opérations de base
51
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
(suite)
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous
pourrez enregistrer des programmes satellite.
1
2
Branchez votre syntoniseur de satellite.
3
Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont
vous avez programmé l’enregistrement.
Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur
est désactivé et le
magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour
réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé
de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
52
Réinitialiser le compteur.
Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les programmations.
Regarder un autre programme TV.
Opérations de base
Conseils
• Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur
la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme.
• Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
CHAINE +/– ou les numéros de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le
menu OPTIONS-1 (page 75).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?//
pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de
programmations” (page 64).
Opérations de base
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u
et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2,
le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez
SHOWVIEW ou MIXTE.
à suivre
Opérations de base
53
Réglage manuel
du programmateur
I/u
Si le système ShowView n’est pas
disponible dans votre région, appliquez
les instructions ci-dessous pour régler le
programmateur en vue de
l’enregistrement d’émissions télévisées.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et
la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un
décodeur, mettez ce dernier sous
tension.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur
NORMALE ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
76).
1
MINUTERIE
Appuyez sur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MINUTERIE.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur
>/. pour sélectionner NORMALE,
puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
0
CHIOX ENTREE
MENU
MINUTERIE
>/./?//
OK
p STOP
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
–– : –– –– : ––
SP
VPS / PDC
PROG.
––
NON
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
54
Opérations de base
2
LECTURE
OK
Réglez la date, les heures de début et de
fin ainsi que la position de programme,
la vitesse de défilement et la fonction
VPS/PDC:
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
NON
LISTE
1 Appuyez sur / pour mettre en
SELECTIONNER :
:
évidence chaque paramètre l’un après REGLER
ANNULER
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
l’autre.
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre.
Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même
jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” à la page 56.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir
“Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la
page 51.
3
4
MENU
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé via le connecteur LIGNE-1 (TV), les prises ENTREE
LIGNE-2 ou le connecteur ENTREE LIGNE-3 (Scart), appuyez sur
CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L1”, “L2” ou
“L3” à la position “PROG.”.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Opérations de base
CHOIX ENTREE
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
à suivre
Opérations de base
55
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Conseils
• Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
CHAINE +/– ou les touches de numéro de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le
menu OPTIONS-1 (page 75).
• Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu
OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur
MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez
l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre
guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure
programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u
et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
56
Opérations de base
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
×2
& RALENTI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
· LECTURE
) AV
JOG
0 RET
)# AV
03 RET
Bague shuttle
Options de lecture
Opération
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou
de rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez )# AV/) AV enfoncé.
En cours de rembobinage, maintenez 03 RET/0 RET
enfoncé.
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur )# AV ou 03 RET de la
télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# AV/) AV ou
03 RET/0 RET enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche,
la lecture normale reprend.
à suivre
Autres opérations
57
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Options de lecture
Opération
Lecture à une vitesse
double de la normale
En cours de lecture, appuyez sur × 2.
Lecture au ralenti
En cours de lecture, appuyez sur & RALENTI.
Lecture image par image
En mode de pause, appuyez sur )# AV ou 03 RET de la
télécommande. Maintenez )# AV ou 03 RET enfoncé pour
la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur · LECTURE du magnétoscope
tout en maintenant 0 RET du magnétoscope enfoncé.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · LECTURE.
Utilisation de la bague shuttle
La bague shuttle vous permet de commander différentes options de lecture.
Il existe deux modes d’utilisation de la bague shuttle, à savoir le mode
normal et le mode Jog.
Utilisation de la bague shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, tournez la bague shuttle dans le sens
horaire ou antihoraire. Chaque changement de position de la bague shuttle
change le mode de lecture selon la séquence suivante.
Pause
Ralenti arrière
Vitesse
normale arrière
Vitesse
double arrière
Grande
vitesse arrière
58
Autres opérations
Ralenti
Vitesse normale
(vitesse initiale)
Vitesse double
Grande vitesse
Utilisation de la bague shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour la lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour activer le mode Jog. La touche JOG s’allume. Si vous
passez au mode Jog au départ de l’un des modes de lecture, une pause de
lecture est activée de façon à ce que vous puissiez visionner un arrêt sur
image. Chaque changement de la position de la bague shuttle vous fait
passer à l’image suivante. Pour une lecture image par image vers l’arrière,
tournez la bague shuttle dans le sens antihoraire. La vitesse de défilement
des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague shuttle.
Pour revenir en mode normal, appuyez à nouveau sur JOG. La touche JOG
s’éteint.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches ALIGNEMENT +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
Autres opérations
59
Enregistrement de
programmes TV
avec la fonction
d’enregistrement
par programmateur
de journée
PROG (JOUR)
La fonction d’enregistrement par programmateur de journée vous
permet de réaliser des enregistrements programmés d’émissions de
télévision sans pour cela devoir mettre votre téléviseur sous tension.
Avec la commande PROG (JOUR), vous pouvez régler le
programmateur d’enregistrement pour enregistrer jusqu’à huit
émissions qui seront diffusées dans les 24 heures. Les heures de début
et de fin d’enregistrement peuvent être programmées à 15 minutes
d’intervalle.
Avant de commencer...
• Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure correcte.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
1
Appuyez sur PROG (JOUR).
L’indication “START” et l’heure de début d’enregistrement apparaissent
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
SP
MAGN
OPC
MAGN
OPC
SP
2
Tournez PROG (JOUR) pour régler l’heure de début d’enregistrement.
L’heure change par intervalles de 15 minutes.
SP
MAGN
60
Autres opérations
OPC
3
Appuyez sur PROG (JOUR).
L’indication “STOP” et l’heure de fin d’enregistrement apparaissent
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
SP
MAGN
OPC
MAGN
OPC
SP
4
Tournez PROG (JOUR) pour régler l’heure de fin d’enregistrement.
L’heure change par intervalles de 15 minutes.
SP
MAGN
5
OPC
Appuyez sur PROG (JOUR).
L’indication “PROG” et la position de programme apparaissent
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
SP
MAGN
OPC
MAGN
OPC
SP
6
Tournez PROG (JOUR) pour régler la position de programme.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé via le connecteur LIGNE-1 (TV), les prises ENTREE LIGNE-2
ou le connecteur ENTREE LIGNE-3 (Scart), appuyez sur CHOIX
ENTREE de manière à afficher “L1”, “L2” ou “L3”.
SP
MAGN
OPC
à suivre
Autres opérations
61
Enregistrement de programmes TV avec la fonction
d’enregistrement par programmateur de journée (suite)
7
Appuyez sur PROG (JOUR) pour terminer le réglage.
L’indication “OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ
cinq secondes.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope
passe en mode de veille d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur
est désactivé et
le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u
pour réinitialiser le magnétoscope lorsque vous aurez terminé de l’utiliser.
Conseils
• L’émission est enregistrée dans le mode de vitesse de défilement de la bande en
cours. Pour changer la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur la touche
SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 7.
• Pour vérifier, modifier ou annuler un réglage du programmateur, voir
“Vérification/modification/annulation de programmations” (page 64).
Remarques
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous terminez le
réglage à l’étape 7 et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si huit émissions ont déjà été programmées à, l’indication “FULL” apparaît dans la
fenêtre d’affichage pendant environ trois secondes l’étape 1.
62
Autres opérations
Réglage de la
durée
d’enregistrement
r ENR
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en
sorte que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de
temps spécifié.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur r ENR.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP
MAGN
2
OPC
Appuyez plusieurs fois de suite sur r ENR pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30
minutes.
0:30
1:00
5:30
6:00
Enregistrement normal
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors
tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r ENR pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r ENR jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement
normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
Autres opérations
63
Vérification/
modification/
annulation de
programmations
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
I/u
ANNUL/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
>/./?//
OK
1
2
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension.
3
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES, et appuyez sur OK.
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler
les réglages, appuyez sur MENU, puis
éteignez le magnétoscope pour revenir
au mode de veille d’enregistrement.
64
Autres opérations
LISTE DES PROGRAMMATIONS
2 8 . 9 MAR
VPS
PDC
PROG.
: 00
35
SP
: 00
AAB
SP
VPS
: 30
CDE
LP PDC
LP
FGH
: 00
: 00
LP
IJK
: ––
––
–
: ––
––
–
: ––
––
–
DATE
HEURE
19 : 00 20
AUJOURD.
30 . 9
20 : 00 21
10 : 00 11
2 . 10
LUN – VEN
14 : 00 15
DIM
6 : 30
7
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
RETOUR
SELECTIONNER :
: OK
REGLER
: ANNUL / 0
ANNULER
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur >/. pour sélectionner le
réglage que vous désirez modifier ou
annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le
menu MINUTERIE.
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
2 . 10
SP / LP
HEURE
10 : 00 11 : 30
LP
VPS / PDC
PROG.
CDE
OUI
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: ANNUL / 0
SORTIE : MENU
5
• Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur
>/. pour le redéfinir.
6
Appuyez sur MENU.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur ANNUL/0.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope
pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du
second programme ne commence qu’après que le premier programme soit
terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le
programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
environ 20 secondes
Programme 1
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Autres opérations
65
Enregistrement de programmes stéréo
et bilingues
Système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo
et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo ou
bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Pistes son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Pour le système NICAM
Ce magnétoscope capte et enregistre les émissions stéréo et bilingues basées
sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission
stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu
OPTIONS-1 sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu,
reportez-vous à la page 75.
Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique)
66
Autres opérations
Programme bilingue
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Piste son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son de la piste 1 (monophonique)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo/piste son 1 et piste
son 2 (canaux gauche et
droit)
STEREO
STEREO
Canal gauche/piste son 1
CANAL G
STEREO
Canal droit/piste son 2
CANAL D
STEREO
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est
enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est
enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande.
Piste audio normale
(monophonique)
Stéréo
Bilingue
Généralement, le son des
Généralement, le son
canaux gauche et droit mixé principal
Piste audio hifi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux gauche/droit)
Piste son 1 (canal gauche)
Piste son 2 (canal droit)
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser le raccordement
EURO-AV ou SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono
quel que soit le réglage de CHOIX SON.
• Si la touche CHOIX SON est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le menu
OPTIONS-1 est réglé sur NON (voir page 75).
• Si SON HIFI est réglé sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes
audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur CHOIX SON .
Autres opérations
67
Recherche à l’aide
de la fonction
Acces Smart
Si vous enregistrez plusieurs émissions
sur une cassette, utilisez la fonction
Acces Smart pour contrôler ce qui a été
enregistré sur votre cassette. Vous
pouvez consulter des informations telles
que la date, l’heure et la chaîne des
émissions enregistrées sur une cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer
la lecture de l’émission sélectionnée via
l’écran ACCES SMART.
I/u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Toutes les émissions sont énumérées sur
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
0
Les données de la dernière cassette
introduite dans le magnétoscope sont
automatiquement enregistrées dans la
mémoire. Pour rappeler les dernières
données à l’écran sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran
ACCES SMART (voir page 69).
ACCES
SMART
>/./?//
OK
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1
Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope
sous tension.
2
3
Appuyez sur ACCES SMART.
Appuyez sur >/./?// pour
sélectionner l’émission que vous voulez
visionner.
ACCES SMART
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
FGH
FGH
AAB
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
4
Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir
du début de l’émission sélectionnée.
68
Autres opérations
:
: OK
SORTIE : ACCES SMART
ACCES SMART
1 8 0 MIN.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran ACCES SMART
Appuyez sur ACCES SMART.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran
ACCES SMART. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite
sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace
vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après
avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour
enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions
dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes
les données relatives à la cassette sont effacées.
1
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2
Appuyez sur ACCES SMART.
ACCES SMART
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
3
Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
4
:
: OK
SORTIE : ACCES SMART
ACCES SMART
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
PROG.
35
FGH
FGH
AAB
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : ACCES SMART
Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont
affichées.
à suivre
Autres opérations
69
Recherche à l’aide de la fonction Acces Smart (suite)
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule
liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran ACCES SMART à l’aide de
la touche ACCES SMART. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur
ACCES SMART de façon à d’abord désactiver l’écran ACCES SMART. Appuyez
ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une
émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”,
elle aussi enregistrée précédemment, les informations Acces Smart relatives à cette
deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
A
B
C
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
A
D
C
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en
mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Acces Smart ne
soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas.
De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une
émission de courte durée, il se peut que les informations Acces Smart de l’émission
plus courte soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un
nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées
sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope,
DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran ACCES SMART.
70
Autres opérations
Recherche
indexée
Le magnétoscope marque
automatiquement des codes
d’indexation au début de chaque
enregistrement. Ces codes servent de
référence pour retrouver un
enregistrement spécifique.
=/+
RECHER
INDEX
1
1
2
2
3
Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
Appuyez sur=/+ RECHER INDEX.
• Pour chercher vers l’avant, appuyez sur
+ RECHER INDEX.
INDEX
RECHERCHE
• Pour chercher vers l’arrière, appuyez sur
= RECHER INDEX.
Le magnétoscope commence sa recherche et
la lecture démarre automatiquement à cet
endroit.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Remarque
• Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement débute à partir d’une
pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si
vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement.
Autres opérations
71
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette (l’indicateur
clignote dans l’afficheur et puis
s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été
enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement
suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur
ALIGNEMENT +/– pour afficher le compteur
d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches
(l’indicateur
s’allume). Pour réactiver le
réglage automatique de l’alignement, éjectez la
cassette et réintroduisez-la.
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
A propos de la fonction Reality Regenerator (RR)
La fonction Reality Regenerator (RR) (régénérateur de réalité) restaure
automatiquement la qualité originale de l’image durant la lecture.
Pour utiliser la fonction RR, appuyez
sur REALITY REGENERATOR. La
touche REALITY REGENERATOR
s’allume. Vous pouvez régler RR sur
NORMALE ou HAUTE dans le
menu OPTIONS-2 (voir page 76).
REALITY REGENERATOR
Pour désactiver cette fonction,
appuyez sur REALITY REGENERATOR. La touche REALITY
REGENERATOR s’éteint.
72
Autres opérations
A propos de la fonction de contrôle optimal de
l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(Optimum Picture Control - OPC) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture
et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre
OPC sur la position OUI dans le menu
OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer
dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 75.
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
STANDARD COULEUR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
AUTO
:
: OK
SORTIE : MENU
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit
éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint
dans l’afficheur.
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches ALIGNEMENT + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système
NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction
OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe
automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité
du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre
effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce
retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r ENR pour que le
magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois
que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer
l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement
rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode
de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur
P PAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations
73
Modification des options de menu
1
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
STANDARD COULEUR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
AUTO
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
4
5
74
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
ASSOMBRIR
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
DECODEUR
MIXTE
NON
NON
OUI
OUI
NORMALE
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
Autres opérations
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu
Réglez cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
MONTAGE
• OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du
montage.
• NON pour désactiver MONTAGE.
MIX AUDIO
• OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et
normale. La touche CHOIX SON ne fonctionnera pas.
• NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et
normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche
CHOIX SON.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 67.
SON HIFI
• NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la
piste audio hifi.
• STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste
audio hifi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 66.
VITESSE AUTO.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la
vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement
programmé lorsque la longueur de bande restante devient
inférieure à la durée d’enregistrement.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
DUREE CASSETTE
• E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
STANDARD
COULEUR
• AUTO pour régler le système couleur automatiquement.
• PAL pour reproduire une cassette enregistrée dans le
système couleur PAL.
• SECAM pour reproduire une cassette enregistrée dans le
système couleur SECAM.
• MESECAM pour reproduire une cassette enregistrée dans
le système couleur MESECAM.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 41.
à suivre
Autres opérations
75
Modification des options de menu (suite)
OPTIONS-2
Option de menu
Réglez cette option sur
DECODEUR/
LIGNE3
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3 comme connecteur du décodeur
Canal Plus.
• LIGNE3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3 comme connecteur d’entrée en ligne.
OPTIONS
PROGRAMM.
• MIXTE pour afficher le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner
NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la
touche MINUTERIE.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque
vous appuyez sur la touche
MINUTERIE.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque
MINUTERIE.
vous appuyez sur la touche
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 48 et 54.
ASSOMBRIR
• OUI pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage.
• NON pour la rendre plus lumineuse.
VEILLE ECO
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage
pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en
mode de veille.
MODULATEUR RF
• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
ENREG. TV DIRECT
• OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur.
• NON pour la désactiver.
RR
• NORMALE pour l’utilisation normale au quotidien.
• HAUTE pour les cassettes vidéo usagées comme les
cassettes de location. Sélectionnez cette option si l’option
NORMALE n’améliore pas la qualité de l’image.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de
l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante.
76
Autres opérations
Montage
Raccordement à un magnétoscope ou
à une chaîne stéréo
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer
sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
Téléviseur
ENTREE
LIGNE-2
SORTIE LIGNE
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
Autre magnétoscope
(Lecteur)
Ce magnétoscope (Enregistreur)
DECODEUR/
… ENTREE LIGNE-3
Téléviseur
Autre magnétoscope
(Lecteur)
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
à suivre
Montage
77
Raccordement à un magnétoscope ou à une chaîne stéréo (suite)
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV).
Remarques
• Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.
• Si l’autre magnétoscope est de type monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous raccordez ce magnétoscope à la fois aux prises ENTREE LIGNE et SORTIE
LIGNE de l’autre magnétoscope, sélectionnez l’entrée correctement de façon à
éviter les bruits de souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
Raccordement à une chaîne stéréo
Raccordez les prises ENTREE LIGNE-2 AUDIO G/D de ce magnétoscope
aux prises de sortie audio de la chaîne stéréo à l’aide d’un câble audio
RK-C510HG (non fourni).
78
Montage
Montage de base
r ENR
(enregistrement sur votre
magnétoscope)
Avant de commencer le montage
P PAUSE
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur CHOIX ENTREE pour afficher “L2” (“L1” ou “L3”)
dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou
LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu
OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction
similaire, activez-la également.
1
Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture
et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2
Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début
d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r ENR de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE
sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène,
appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur r ENR en cours de pause d’enregistrement
(étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le
montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de
clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de
clignoter, la fonction OPC est annulée.
Montage
79
Doublage audio
Cette fonction vous permet d’enregistrer
sur la piste sonore normale. Le son
monaural précédemment enregistré est
remplacé tandis que le son hi-fi original
reste inchangé. Utilisez cette fonction
pour ajouter des commentaires sur une
cassette que vous avez enregistrée au
moyen d’un caméscope.
Avant de commencer...
• Raccordez une source de lecture aux
prises ENTREE LIGNE-2 AUDIO G/D
sur le panneau frontal.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
DOUBL SON
ANNUL/0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P PAUSE
1
Introduisez une cassette source dans la chaîne stéréo (ou dans le
magnétoscope lecteur). Recherchez l’endroit où doit commencer la
lecture et activez-le ensuite en mode de pause de lecture.
2
Introduisez dans ce magnétoscope (enregistreur) une cassette
préenregistrée avec sa languette de protection intacte. Recherchez la fin
du passage à remplacer et appuyez ensuite sur P PAUSE.
3
4
Appuyez sur ANNUL/0 pour ramener le compteur sur “0H00M00S”.
Rembobinez la cassette préenregistrée au début du passage à remplacer.
Le magnétoscope passe en mode de pause.
80
Montage
5
Appuyez sur DOUBL SON.
La position de programme devient “L2” et l’indicateur
la fenêtre d’affichage.
6
apparaît dans
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre
magnétoscope).
Lorsque le compteur arrive à “0H00M00S”, le doublage audio s’arrête
automatiquement.
Pour interrompre un montage en cours
Appuyez sur la touche p STOP de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo
(ou de l’autre magnétoscope).
Remarque
• Après avoir utilisé cette fonction, la source audio en mode de lecture passe
automatiquement en monaural.
Pour écouter les signaux audio hi-fi et normal en même temps
Réglez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (page 75). Utilisez
cette fonction pour écouter l’enregistrement audio doublé sur
l’enregistrement audio hi-fi original. Lorsque MIX AUDIO est réglé sur OUI,
la touche CHOIX SON est inopérante.
N’oubliez pas de ramener MIX AUDIO sur NON après avoir reproduit la
cassette.
Montage
81
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Horloge
Alimentation
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
Symptôme
Remède
Le commutateur I /u
MARCHE/VEILLE ne
fonctionne pas.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope est sous
tension, mais il ne fonctionne
pas.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois
heures.
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
s’allume dans l’afficheur.
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
l’écran du téléviseur.
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous
que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est
réglé sur OUI.
Lecture
L’image n’est pas claire.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches ALIGNEMENT
+/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez
les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête
vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces
cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre
région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service
après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien
standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette
de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre
que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes
vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées.
Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus
d’informations.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image grossière
encrassement
initial
82
Informations complémentaires
• Image floue
• Pas d’image
(ou image
en noir & blanc)
final
Lecture
Enregistrement
Enregistrement programmé
Symptôme
Remède
L’image ne contient pas de
couleurs.
• L’option STANDARD COULEUR dans le menu OPTIONS1 est mise dans la mauvaise position. Réglez l’option
conformément au système selon lequel a été enregistrée la
cassette.
L’image défile verticalement en
mode de recherche d’image.
• Ajustez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou moniteur.
L’image n’est pas accompagnée
de son.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la
connexion du câble audio.
Le son est instable ou émet un
écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son
enregistré sur les pistes son hifi et normale, assurez-vous
que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur
NON.
Aucune émission de télévision
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée
vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement
au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé
sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche CHOIX
ENTREE. Sélectionnez une position de programme pour
enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez
“L1”, “L2” ou “L3” pour enregistrer au départ d’un autre
appareil.
La réception TV est mauvaise.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• Assurez-vous que NORME (L ou B/G) dans le menu
REGLAGE DES CHAINES est réglé sur le système en
vigueur dans votre région.
La cassette est lue dès qu’elle est
introduite.
• La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur
cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r ENR.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r ENR.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas
déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
Le menu SHOWVIEW ou le menu
MINUTERIE n’apparaît pas.
• Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
OPTIONS-2 est réglé correctement.
à suivre
Informations complémentaires
83
Autres
Guide de dépannage (suite)
84
Symptôme
Remède
Impossible d’introduire une
cassette.
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / MAGN de la
télécommande est réglé correctement.
Vous ne pouvez pas voir ni
enregistrer de programme
Canal Plus.
• Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement.
• Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu
REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
“L3” n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
• Vérifiez que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE3.
La fonction SMARTLINK n’est
pas opérante.
• Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou
EURO VIEW LINK.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV
fourni pour raccorder le magnétoscope et votre
téléviseur.
• Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé
convenablement.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas à l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
Vous ne pouvez commander
d’autres téléviseurs.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le
numéro de code peut changer lorsque vous remplacez
les piles de la télécommande.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
Informations complémentaires
Spécifications
Système
Généralités
Couverture des canaux
SECAM (L):
VHF F2 à F10
UHF F21 à F69
TV CABLE B à Q
HYPER S21 à S41
PAL (B/G):
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
TV CABLE S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
22 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 430 × 100 × 317 mm (l × h × p)
y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 4,6 kg
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-3
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
ENTREE LIGNE-2
ENTREE VIDEO, prise phono (1)
Signal d’entrée: 1 Vp-p, 75 ohms, asymétrique,
sync négative
ENTREE AUDIO, prise phono (2)
Niveau d’entrée: 327 mVrms
Impédance d’entrée: plus de 47 kilohms
SORTIE AUDIO
Prise phono (2)
Niveau de sortie nominal: 327 mVrms
Impédance de charge: 47 kohms
Impédance de sortie: inférieure à 10 kohms
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Câble EURO-AV (1)
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
Informations complémentaires
85
Index des composantes et des
commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de
détails.
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur I/u
MARCHE/VEILLE (marche/veille)
(14)
!º Touche p STOP (arrêt) (41, 79)
2 Compartiment à cassette
!™ Commande PROG (JOUR)
(programmateur) (60)
3 Touche § EJECT (éjection) (41)
4 Touche 0 RET (rembobinage) (41,
57)
5 Touche ) AV (avance rapide) (41,
57)
6 Touche · LECTURE (41, 58)
7 Touche JOG (59)
86
!¡ Touche P PAUSE (41, 79)
!£ Touches CHAINE/ALIGNEMENT
+/– (15, 59, 72)
!¢ Touche REALITY REGENERATOR
(régénérateur de réalite) (72)
!∞ Touche REGLAGE AUTO (réglage
automatique)/REGL CANAL (canal
fréquence radio) (14, 16)
8 Bague shuttle (58)
!§ Prises ENTREE LIGNE-2 VIDEO/
AUDIO G (gauche)/D (droit) (77)
9 Touche r ENR (enregistrement) (44,
63, 79)
!¶ Capteur de télécommande (5)
Informations complémentaires
Afficheur
STEREO SP
VPS SMARTLINK
NICAM LP MAGN PDC OPC
EP
1 Indicateur de programmateur (51,
55)
2 Indicateur NICAM (66)
3 Indicateur STEREO (66)
4 Indicateurs de vitesse de bande (44)
5 Indicateur MAGN (magnétoscope)
(10, 45)
6 Indicateur VPS (systéme de
programmation vidéo)/PDC
(contrôle de diffusion des émissions)
(51)
TV
8 Indicateur SMARTLINK (10)
9 Indicateur TV (47)
!º Indicateur de doublage audio (80)
!¡ Indicateur d’alignement (72)
!™ Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de
programme (41, 44, 79)
!£ Indicateur de durée restante (45)
!¢ Indicateur de bande/enregistrement
(44)
7 Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (73)
à suivre
Informations complémentaires
87
Index des composantes et des commandes (suite)
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (9, 12)
2 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (9, 12)
3 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (9, 12)
4 Commutateur NTSC PB (lecture
NTSC) (41)
88
Informations complémentaires
5 Connecteur DECODER/… LINE-3
IN
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-3
(13, 35, 77)
6 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (12, 35)
7 Prises AUDIO OUT R/L
SORTIE AUDIO D (droit)/G
(gauche) (13)
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (éjection) (41)
2 Touche WIDE (écran large) (pour le
téléviseur) (7)
3 Touche CHOIX SON (contrôle de
l’enregistrement) (66)
4 Touche × 2* (58)
5 Touche & RALENTI* (58)
6 Touche SP (durée normale)/
LP (longue durée) (44)
7 Touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AFFICH (affichage) (45)
8 Touche ? (chiffre des dizaines) (6,
46)
9 Touches . (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
!º Touche r ENR (enregistrement) (44,
63)
!¡ Touche MENU (17, 64)
!™ Touche P PAUSE/> (17, 41)
Touche p STOP (arrêt)/. (17, 41)
Touche 03 RET (rembobinage)/
? (41, 57)
Touche )# AV (avance rapide)/
/ (41, 57)
Touche · LECTURE/OK (17, 41)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
à suivre
Informations complémentaires
89
Index des composantes et des commandes (suite)
!£ Commutateur de commande à
distance TV / MAGN (téléviseur/
magnétoscope) (5)
!¢ Commutateur I/u (marche/veille)
(6, 51)
!∞ Touche COMPT (compteur)/
DUREE REST (reste) (45)
Touche V (Télétexte) (pour le
téléviseur) (7)
!§ Touche DOUBL SON (doublage
audio) (81)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touche ; mise sous tension
téléviseur/sélection mode téléviseur
(pour le téléviseur) (7)
!¶ Touches =/+ RECHER
INDEX* (recherche indexée) (71)
!• Touche ANNUL/0 (41, 49, 65)
!ª Touche … TV/MAGN (téléviseur/
magnétoscope) (6, 10, 45)
@º Touches de numéro de programme
(6, 46)
@¡ Touche CHOIX ENTREE (sélection
d’entrée) (44, 55, 79)
@™ Touches CHAINE +/– (6, 20, 44)
Touches d’accès aux pages de
télétexte √/◊ (pour le téléviseur) (7)
@£ Touche
MINUTERIE (49, 54)
@¢ Touche ACCES SMART (68)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
90
Informations complémentaires
Informations complémentaires
91
Index
A, B
M
Acces Samrt 68
AFT (syntonisation fine
automatique) 22
Alignement. Voir Réglage.
Mode EP 42
Mode LP 44
Mode SP 44
Modification du nom des
stations 26
Monaural 66
Montage 77
C
Canal Plus 35
Canal RF 14
Changement d’une position de
programme 24
Compteur 41
Contrôle
en cours de lecture 67
en cours
d’enregistrement 66
D
Désactivation de position de
programme 28
Doublage. Voir Montage.
Doublage audio 80
E, F, G, H, I, J, K
Economie d’énergie 76
Enregistrement 43
à l’aide du programmateur
54
avec le système
ShowView 48
des programmes que vous
regardez à la
télévision 47
en regardant un autre
programme 45
programmes bilingues 66
programmes stéréo 66
sauvegarde 45
Enregistrement par
programmateur de journée 60
L
Languette de protection 45
Lecture 40
à différentes vitesses 57
au ralenti 58
image par image 58
sélection du son 67
Sony Corporation Printed in France
N
Nettoyage des têtes vidéo 82
O
OPC (contrôle optimal de
l’image) 73
P, Q
PDC (contrôle de diffusion des
émissions) 51
Piste audio 67
Piste audio hi-fi 67
Piste audio normale 67
Présélection des canaux 19
Programmes NICAM 66
Programmes ZWEITON 66
R
Raccordement
à un téléviseur doté d’un
connecteur EURO-AV 9
à une chaîne stéréo 13
ce magnétoscope à votre
téléviseur 9, 12
vers un syntoniseur de
satellite 13
Raccordement de
l’antenne 12
Raccordement EURO-AV 9
Reality regenerator
(régénérateur de réalité) 72
Recherche
à différentes vitesses 57
avec la fonction Acces
Smart 68
avec la fonction
d’index 71
Recherche indexée 71
Réglage
alignement 72
image 22, 72
Réglage automatique 16
Réglage automatique de
l’horloge 33
Réglage de l’horloge 30
Réglage de l’image. Voir
Réglage.
Réglage du
programmateur 54
annulation 64
avec la fonction
d’enregistrement par
programmateur de
journée 60
avec le système
ShowView 48
enregistrement quotidien/
hebdomadaire 51, 56
modification 64
vérification 64
Réglage optionnel 74
S, T, U
Sélection de la langue 17
ShowView
enregistrement 48
SMARTLINK
Copie des présélections
10
Enregistrement direct du
téléviseur 11, 47
Lecture monotouche
11, 42
Menu monotouche 11
Mise hors tension
automatique 11
Programmateur à une
touche 11
Stéréo 66
Système couleur
réglage 41
systèmes couleur
compatibles 2
V, W, X, Y, Z
Vitesse de défilement
automatique de bande 75
VPS (système de
programmation vidéo) 51