Canon IXUS 500 HS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
218 Des pages
Canon IXUS 500 HS Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec
l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
EC325_CUG-FR_Web.book Page 2 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM
Contenu du coffret
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil
photo.
Appareil photo
Batterie NB-9L
(avec couvre-bornes)
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise
en route
Chargeur de batterie
CB-2LB/2LBE
Dragonne
WS-DC11
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Brochure sur le
système de
garantie de Canon
• La carte mémoire n’est pas fournie (p. 3).
Manuels d'utilisation
Pour plus d'informations sur le logiciel inclus, consultez le Guide d'utilisation
d'ImageBrowser EX contenu sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals
Disk (p. 26).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft
Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au
format Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au
Moyen-Orient).
2
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité.
• Cartes mémoire microSD*
• Cartes mémoire microSDHC*
• Cartes mémoire microSDXC*
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
• Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y
compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
Remarques préliminaires et mentions
légales
• Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales
et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une
image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
• Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en
matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la
photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou
autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines
structures commerciales.
• Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, reportezvous aux informations sur la garantie fournies avec l’appareil photo. Pour
connaître les centres d’assistance Canon, reportez-vous aux informations
sur la garantie pour obtenir les coordonnées.
• Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent
sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce guide
Objectif
Commande de zoom
Prise de vue : i (téléobjectif) /
j (grand angle)
Lecture : k (agrandissement) / g (index)
Déclencheur
Indicateur
Touche ON/OFF
Sélecteur de mode
Touche 1 (Lecture)
Lampe
Flash
Microphone
Haut-parleur
•
: Informations importantes que vous devriez connaître
•
: Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
• (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
• Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
• Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
• Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
Photos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
Vidéos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
4
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
Couvercle du logement de la batterie
Couvre-bornes du connecteur CC
Douille de fixation du trépied
Écran (Écran LCD)
Couvercle du logement de la carte mémoire
Dispositif de fixation de la dragonne
Borne HDMITM
Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) /
DIGITAL
Touche Vidéo
Touche b (Correction d’exposition) / Haut
Touche e (Macro) / Gauche
Touche h (Flash) / Droite
Touche l (Affichage) / Bas
Touche FUNC./SET
Touche n
• Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les
boutons de l’appareil photo correspondants sur lesquels elles
apparaissent ou auxquels elles ressemblent.
• Les touches suivantes de l’appareil photo sont représentées par des
icônes.
o Touche Haut
au dos
q Touche Gauche
au dos
r Touche Droite
au dos
p Touche Bas
au dos
m Touche FUNC./SET
au dos
• Le texte à l’écran est indiqué entre crochets.
5
Table des matières
Contenu du coffret .............................2
Cartes mémoire compatibles .............3
Remarques préliminaires et
mentions légales..............................3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce guide....4
Table des matières ............................6
Table des matières : Procédures
de base............................................8
Précautions de sécurité ...................10
Préparations initiales .......................13
Test de l’appareil photo ...................21
Logiciel inclus, Manuels...................26
Accessoires .....................................32
Caractéristiques...............................33
1 Notions de base de
l’appareil photo ................37
Marche/Arrêt ....................................38
Déclencheur.....................................39
Modes de prise de vue ....................39
Options d’affichage de la prise
de vue............................................40
Menu FUNC.....................................41
Menu n ....................................42
Affichage de l’indicateur...................43
Horloge ............................................43
2 Mode Smart Auto .............45
Prise de vue en mode Smart Auto.......46
Fonctions courantes et pratiques .........55
Utilisation de l’identification
de visage .......................................61
Fonctionnalités de personnalisation
des images........................................70
6
Fonctions de prise de vue pratiques ....76
Personnalisation du fonctionnement
de l’appareil photo......................... 79
3 Autres modes de prise
de vue................................81
Scènes données ............................. 82
Application des effets spéciaux....... 86
Modes spéciaux destinés
à d’autres fins................................ 95
Filmer des vidéos variées ............. 103
4 Mode G............................105
Prise de vue en mode Programme
AE (mode G)............................... 106
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition) ............. 107
Couleur et prise de vue en continu.....110
Plage de prise de vue et mise
au point ....................................... 115
Flash ............................................. 123
Autres réglages ............................. 125
5 Mode de lecture..............127
Affichage ....................................... 128
Navigation et filtrage des images......132
Modification des informations sur
l’identification de visage .............. 135
Options d’affichage des images .......137
Protection des images................... 141
Effacement d’images..................... 145
Rotation des images ..................... 148
Catégories d’images ..................... 150
Édition des photos......................... 154
Édition des vidéos ......................... 159
Table des matières
6 Menu de réglage.............161
Réglage des fonctions de base
de l’appareil photo ...................... 162
7 Accessoires....................173
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis ..................... 174
Accessoires en option................... 175
Utilisation d’accessoires en option..... 177
Impression de photos .................... 182
8 Annexe ............................195
Dépannage.................................... 196
Précautions de manipulation ......... 199
Messages à l’écran ....................... 200
Informations à l’écran .................... 202
Tableaux des fonctions et menus ....206
Index.............................................. 214
7
Table des matières : Procédures de base
4 Prendre une photo
z Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo
(Mode Auto) .................................................................................. 46
Bien photographier des personnes
I
P
Portraits
(p. 82)
Neige
(p. 83)
Peau lisse
(p. 85)
Faire correspondre des scènes données
Scènes nocturnes
(p. 82)
Basse lumière
(p. 83)
S
Sous-marin
(p. 83)
t
Feu d’artifice
(p. 83)
Appliquer des effets spéciaux
Couleurs éclatantes
(p. 86)
Effet miniature
(p. 88)
Effet poster
(p. 86)
Effet Toy Camera
(p. 89)
Effet très grand angle
(p. 87)
Flou artistique
(p. 90)
Monochrome
(p. 91)
z Mise au point sur des visages ........................................ 46, 82, 117
z Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ......................................... 58
z Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................... 56, 98
z Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 59
z Utiliser l’identification de visage............................................ 61, 129
z Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 95
8
Table des matières : Procédures de base
1 Afficher
z Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 128
z Lecture automatique (Diaporama) .............................................. 138
z Sur un téléviseur......................................................................... 177
z Sur un ordinateur .......................................................................... 27
z Parcourir rapidement les images ................................................ 132
z Effacer les images ...................................................................... 145
E Réaliser/lire des vidéos
z Réalisation de vidéos ........................................................... 46, 103
z Lecture de vidéos ....................................................................... 128
z Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti..................... 103
c
Imprimer
z Impression de photos ................................................................. 182
Enregistrer
z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 27
9
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées
ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de
dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant
en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque
de strangulation.
•
•
•
•
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez
laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives
s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
• Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres
liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez
celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de
l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec, éliminez la
poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise
électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la
prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des
saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous
pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et
de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement avec de l’eau.
10
Précautions de sécurité
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement
des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez
l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un
avion ou dans une structure médicale, par exemple.
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM
de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut
entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait
d’endommager les enceintes.
Attention
Indique un risque de blessure.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents
ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents.
Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un
tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la
batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres
blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du
chargeur de batterie.
• La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
Attention
Indique un risque de dommages matériels.
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un
ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez
soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
11
Précautions de sécurité
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et
des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer
la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute
accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages
matériels.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée
ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la
charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner
sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet dur
n’entre en contact avec l’écran.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
12
Préparations initiales
Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation de la dragonne et de la courroie
z Introduisez l’extrémité de la dragonne dans
l’orifice pour dragonne ( ) puis faites passer
l’autre extrémité de la dragonne par la boucle
sur l’extrémité passée dans le trou ( ).
Prise en main de l’appareil photo
z Placez la dragonne autour de votre poignet.
z Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo
pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas
les doigts sur le flash.
13
Préparations initiales
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni.
Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu
avec la batterie chargée.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
z Après avoir aligné les symboles
de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LB : Sortez la fiche
CB-2LB
( ) et branchez le chargeur sur une prise
secteur ( ).
z Pour le modèle CB-2LBE : branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
CB-2LBE
Retirez la batterie.
z Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant (
puis en la soulevant ( ).
14
)
Préparations initiales
• Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24
heures.
• Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
raccordez pas le chargeur à d’autres appareils. Assurez-vous qu’il
puisse toujours être déplacé librement.
• Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée,
voir « Caractéristiques » (p. 33).
Insertion de la batterie
Insérez la batterie fournie.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le couvercle (
(
) et ouvrez-le
).
Insérez la batterie.
z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
Bornes
Verrou de la
batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au
déclic dans la position verrouillée.
z Les batteries insérées dans le mauvais sens
ne peuvent pas être verrouillées dans la
bonne position. Vérifiez toujours que la
batterie est tournée dans le bon sens et se
verrouille lorsque vous l’insérez.
Fermez le couvercle.
z Abaissez le couvercle (
) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites glisser
jusqu’au déclic dans la position fermée ( ).
15
Préparations initiales
Insertion de la carte mémoire
Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte
mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec
cet appareil photo (p. 166).
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le couvercle (
(
) et ouvrez-le
).
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Assurez-vous que la carte mémoire est
tournée dans le bon sens lorsque vous
l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire
dans le mauvais sens peut endommager
l’appareil photo.
Fermez le couvercle.
z Abaissez le couvercle (
) et maintenez-le
enfoncé pendant que vous le faites glisser
jusqu’au déclic dans la position fermée ( ).
Retrait de la batterie
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
La batterie sort de son logement.
16
Préparations initiales
Retrait de la carte mémoire
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur la carte
mémoire jusqu’au déclic, puis relâchez
lentement la carte mémoire.
La carte mémoire sort de son logement.
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que
vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et
l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
z Appuyez sur les touches op pour spécifier
la date et l’heure.
z Ceci fait, appuyez sur la touche m.
17
Préparations initiales
Définissez le fuseau horaire local.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir le
fuseau horaire local.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche m lorsque vous avez
terminé. Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
• L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez
l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date,
l’heure et le fuseau horaire local. Renseignez les informations
correctes.
• Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez
choisissez
en appuyant sur les touches op.
18
à l’étape 2 puis
Préparations initiales
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil
photo.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Date/Heure].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Date/Heure], puis appuyez sur la touche m.
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 17 pour ajuster les
réglages.
z Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
• Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de
sauvegarde) une fois la batterie retirée.
• La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que
vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, p. 175), même avec l’appareil photo
hors tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 17 pour régler la date et l’heure.
19
Préparations initiales
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une langue, puis appuyez sur la
touche m.
Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
• Une icône d’horloge s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après
avoir appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce
cas, appuyez sur la touche m pour supprimer l’icône d’horloge et répétez
l’étape 2.
• Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
20
Photos
Vidéos
Test de l’appareil photo
Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre
des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
z Positionnez le sélecteur de mode sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger
clic est émis.
Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran.
Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
déplacez la commande de zoom en direction
de i (téléobjectif) et pour faire un zoom
arrière, déplacez-la en direction de j (grand
angle).
21
Test de l’appareil photo
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet
deux bips après la mise au point et les zones
AF s’affichent pour indiquer les zones de
l’image mises au point.
Zones AF
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage, le flash se déclenche
automatiquement.
Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
22
Test de l’appareil photo
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
Temps écoulé
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Les cadres affichés autour des visages
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
z Dès que l’enregistrement commence, vous
pouvez retirer le doigt de la touche vidéo.
Terminez la prise de vue.
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
23
Test de l’appareil photo
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
z Pour afficher l’image précédente, appuyez sur la
touche q. Pour afficher l’image suivante,
appuyez sur la touche r.
z Pour accéder au mode de défilement de
z
z
l’affichage, maintenez enfoncées les touches
qr pendant au moins une seconde. Dans ce
mode, appuyez sur les touches qr pour
parcourir les images.
Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
Pour parcourir les images regroupées par date
de prise de vue, appuyez sur les touches op
en mode de défilement de l’affichage.
z Les vidéos sont identifiées par une icône
Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
24
.
Test de l’appareil photo
Lisez les vidéos.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
, et à nouveau
sur la touche m.
z La lecture commence et une fois la vidéo
terminée,
s’affiche.
z Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op pendant la lecture.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Effacez l’image.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir a, et à nouveau
sur la touche m.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Effacer], puis
appuyez sur la touche m.
L’image actuelle est maintenant effacée.
z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Annuler], puis
appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 145).
25
Logiciel inclus, Manuels
Le logiciel et les manuels contenus sur les CD-ROM inclus sont présentés ici avec
des instructions relatives à l'installation, la sauvegarde d'images sur un ordinateur
et l'utilisation des manuels.
Fonctionnalités des logiciels fournis
Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les actions
suivantes sur votre ordinateur.
ImageBrowser EX
z Importer des images et changer les réglages de l’appareil photo
z Gérer les images : voir, rechercher et organiser
z Imprimer et éditer les images
z Effectuer une mise à jour vers la dernière version du logiciel avec la fonction de
mise à jour automatique
Fonction de mise à jour automatique
Le logiciel fourni vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version
et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus).
Veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet pour
pouvoir utiliser cette fonction.
• L’accès à Internet est nécessaire pour utiliser cette fonction et les frais
d’abonnement et d’accès au FAI doivent être réglés séparément.
• Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’appareil photo utilisé ou
la région où vous habitez.
Manuels
Les manuels suivants sont fournis sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les informations du Guide de mise en route,
reportez-vous à ce guide pour une compréhension plus approfondie du fonctionnement
de l’appareil photo.
Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX
Reportez-vous au guide lorsque vous utilisez les logiciels fournis.
Ce guide peut être consulté depuis la fonction Aide d’ImageBrowser EX.
• Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre appareil photo, le Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX peut ne pas être accessible depuis la fonction
Aide. Le cas échéant, soit vous le trouverez sur le CD-ROM accompagnant
votre appareil photo, soit vous pouvez télécharger la version la plus récente
depuis le site Web de Canon.
26
Logiciel inclus, Manuels
Configuration système requise
Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordinateur
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet.
Processeur
1,6 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
RAM
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) :
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Windows XP : 512 Mo ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur
le disque dur
440 Mo ou plus*
Écran
Résolution de 1 024 x 768 ou supérieure
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max.
500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les
performances de votre ordinateur.
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.6
Ordinateur
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet.
Processeur
Core Duo 1,83 GHz ou supérieur (photos),
Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
RAM
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur
le disque dur
550 Mo ou plus
Écran
Résolution de 1 024 x 768 ou supérieure
• Consultez le site Web de Canon pour connaître la dernière configuration
système requise, y compris les versions OS prises en charge.
27
Logiciel inclus, Manuels
Installation du logiciel
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Étant donné que la fonction de mise à jour automatique du logiciel vous
permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger
de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus), veillez à
installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans
le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir
inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du
disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis
double-cliquez sur l’icône
affichée.
Démarrez l’installation.
z Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le
processus d’installation.
Lorsqu’un message vous invitant à
raccorder l’appareil photo
s’affiche, raccordez-le à
l’ordinateur.
z Avec l’appareil photo éteint, ouvrez le
couvercle ( ). En tournant la plus petite
fiche du câble d’interface fourni (p. 2) dans le
sens illustré, insérez complètement la fiche
dans la borne de l’appareil photo ( ).
28
Logiciel inclus, Manuels
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les connexions USB
de l’ordinateur, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
Installez les fichiers.
z Allumez l’appareil photo et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le
processus d’installation.
Le logiciel se connectera à Internet pour se
mettre à jour vers la dernière version et
téléchargera de nouvelles fonctions.
L’installation peut prendre un certain temps,
selon les performances de votre ordinateur et
la connexion Internet.
z Cliquez sur [Fin] ou [Redémarrer] sur l’écran
après l’installation et retirez le CD-ROM
lorsque le bureau apparaît.
z Mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble.
• Si vous n’êtes pas connecté à Internet, les limitations suivantes s’appliquent.
- L’écran de l’étape 3 ne s’affiche pas.
- Certaines fonctions ne pourront pas être installées.
- La première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les pilotes
devant être installés, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que
les images de l’appareil photo ne deviennent accessibles.
• Si vous avez plusieurs appareils photo liés avec ImageBrowser EX sur les
CD-ROM fournis, veillez à utiliser chaque appareil photo avec le CD-ROM
l’accompagnant et suivez les instructions d’installation correspondantes à
l’écran. Vous vous assurez ainsi que chaque appareil photo recevra les mises
à jour correctes et de nouvelles fonctions via la fonction de mise à jour
automatique.
29
EC325_CUG-FR_Web.book Page 30 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM
Logiciel inclus, Manuels
Sauvegarde des images sur un ordinateur
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 28 pour raccorder
l’appareil photo à l’ordinateur.
Mettez l’appareil photo sous
tension pour accéder à
CameraWindow.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sur un ordinateur Macintosh,
CameraWindow s’affiche lorsqu’une
connexion est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur.
z Pour Windows, suivez les étapes présentées
ci-dessous.
z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le programme.
z Choisissez [Télécharge des images de
l’appareil photo Canon], puis cliquez sur
[OK].
z Double-cliquez sur
30
.
Logiciel inclus, Manuels
CameraWindow
Sauvegardez les images de
l’appareil photo sur l’ordinateur.
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
Les images sont maintenant sauvegardées
dans le dossier Images de l’ordinateur, dans
des dossiers distincts nommés par date.
z Une fois les images sauvegardées, fermez
CameraWindow, appuyez sur la touche 1
pour mettre l’appareil photo hors tension,
puis débranchez le câble.
z Pour des instructions sur l’affichage des
images sur un ordinateur, reportez-vous au
Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX.
• Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône
sur la barre des tâches.
• Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur [Télécharge
des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’affiche pas,
cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] [Canon
Utilities] [CameraWindow] [CameraWindow].
• Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape
2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau).
• Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en
connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les
logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient
accessibles.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
sauvegardées en orientation horizontale.
- Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images
sauvegardées sur un ordinateur.
- Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des
informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les
logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images.
- Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles,
notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo.
31
Accessoires
Accessoires fournis
Dragonne WS-DC11
Batterie NB-9L*1
Chargeur de batterie
(avec couvre-bornes)
CB-2LB/2LBE*1
CD-ROM
DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Câble d’interface IFC-400PCU*1
Carte mémoire
Alimentation
Lecteur de carte
Ordinateur
Windows/
Macintosh
Câble
Câble HDMI HTC-100
Kit adaptateur secteur
ACK-DC70
Flash
Flash haute puissance
HF-DC2*2
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
Étui
Système
télévision/
vidéo
Imprimantes Canon
compatibles PictBridge
Boîtier étanche
WP-DC340L
*1 Également disponible séparément.
*2 Flash haute puissance HF-DC1 également pris en charge.
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires
Canon d’origine.
Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents
(incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon
(fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas
aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon,
même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
32
Caractéristiques
Pixels réels de
l’appareil photo
Environ 10,1 millions de pixels
Distance focale de
l’objectif
12x zoom : 4.0 (GA) – 48.0 (T) mm
(équivalente au format 24 x 36 mm : 28 (GA) – 336 (T) mm)
Écran LCD
TFT LCD couleur 7,5 cm (3,0 pouces)
Pixels effectifs : environ 461 000 points
Formats de fichier
Compatible avec les normes Design rule for Camera File system
et DPOF (version 1.1)
Type de données
Photos : Exif 2.3 (JPEG)
Vidéos : MOV (données vidéo H.264, données audio PCM
linéaire (2 canaux stéréo))
Interfaces
Hi-speed USB
Sortie HDMI
Sortie audio analogique (stéréo)
Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL)
Alimentation
Batterie NB-9L
Kit adaptateur secteur ACK-DC70
Dimensions (d’après les
87,1 x 53,9 x 19,2 mm
directives de la CIPA)
Poids (d’après les
Environ 155 g (piles/batterie et carte mémoire incluses)
directives de la CIPA) Environ 135 g (boîtier de l’appareil uniquement)
Nombre de prises de vue/Durée d’enregistrement, durée de lecture
Nombre de prises de vue
Environ 190
Durée d’enregistrement vidéo*1
Environ 30 minutes
Prise de vue en
continu*2
Durée de lecture
Environ 50 minutes
Environ 4 heures
*1 Durée avec les réglages par défaut de l’appareil photo, pendant le fonctionnement normal,
comme la prise de vue, la pause, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et le zoom.
*2 Durée disponible lors de l’enregistrement répété de la longueur vidéo maximale
(jusqu’à ce que l’enregistrement s’arrête automatiquement).
• Le nombre de prises de vue possible est déterminé sur la base des directives de mesure
de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue et la durée
d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus.
• Nombre de prises de vue/durée d’enregistrement avec des batteries complètement
chargées.
33
EC325_CUG-FR_Web.book Page 34 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM
Caractéristiques
Nombre de prises de vue 4:3 par carte mémoire
Résolution (Pixels)
Taux de
compression
(Grande)
10M/3648x2736
(Moyenne 1)
6M/2816x2112
Nombre de prises de vue par carte
mémoire (approximatif)
4 Go
16 Go
880
3546
1472
5925
1403
5649
2321
9344
3658
14724
2M/1600x1200
6354
25574
(Petite)
13416
53992
20124
80988
(Moyenne 2)
0.3M/640x480
• Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier
en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo.
• Les valeurs du tableau reposent sur les images ayant un rapport largeur-hauteur de 4:3.
Changer de rapport largeur-hauteur (voir p. 70) permet de prendre plus de photos, car
moins de données sont utilisées par image par rapport aux images 4:3. Cependant,
avec
, les images 16:9 ont une résolution de 1920 x 1080 pixels, ce qui nécessite
plus de données que pour les images 4:3.
Durée d’enregistrement par carte mémoire
Qualité de
l’image
Durée d’enregistrement par carte mémoire
4 Go
16 Go
14 min 34 s
58 min 40 s
20 min 44 s*1
1 h 23 min 29 s*2
43 min 44 s
2 h 56 min 3 s
*1 Environ 13 minutes 35 secondes pour les vidéos iFrame (voir p. 104).
*2 Environ 54 minutes 42 secondes pour les vidéos iFrame (voir p. 104).
• Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier
en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip individuel en
cours d’enregistrement atteint 4 Go, ou lorsque la durée d’enregistrement atteint environ
10 minutes (pour les vidéos
ou
) ou environ une heure (pour les vidéos
).
• Avec certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la longueur
maximum de clip ne soit atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de
classe Speed Class 6 ou supérieure.
34
EC325_CUG-FR_Web.book Page 35 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM
Caractéristiques
Portée du flash
Grand angle maximum (j)
10 cm – 2,5 m
Téléobjectif maximum (i)
1,0 – 1,5 m
Plage de prise de vue
Mode de prise de Plage de mise au Grand angle
vue
point
maximum (j)
A
–
1 cm – infini
1 m – infini
5 cm – infini
1 m – infini
e*
1 – 50 cm
u*
3 m – infini
Autres modes
Téléobjectif
maximum (i)
–
3 m – infini
* Non disponible dans certaines modes de prise de vue.
Vitesse de la prise de vue en continu
Mode de prise de vue
Mode de prise de vue en
continu
Vitesse
–
Environ 6,8 prises/s
W
Environ 2,8 prises/s
G
Environ 0,9 prises/s
Environ 0,9 prises/s
Vitesse d’obturation
Mode A, plage automatiquement réglée 1 – 1/4000 s
Plage dans tous les modes de prise de vue 15 – 1/4000 s
Ouverture
Nombre f
f/3.4 – f/5.6 (GA), f/5.6 – f/9.0 (T)
35
Caractéristiques
Batterie NB-9L
Type
Batterie lithium-ion rechargeable
Tension nominale
3,5 V CC
Capacité nominale
870 mAh
Cycles de charge
Environ 300 fois
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C
Dimensions
14,6 x 43,1 x 15,3 mm
Poids
Environ 21 g
Chargeur de batterie CB-2LB/2LBE
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale en
8,5 VA (100 V) – 12 VA (240 V),
entrée
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Puissance nominale en
4,2 V CC, 0,7 A
sortie
Durée de charge
Environ 1 heure 50 minutes (lors de l’utilisation de NB-9L)
Indicateur de charge
Charge en cours : orange / Complètement chargée : vert
(système à deux indicateurs)
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C
Dimensions
59,0 x 82,0 x 24,5 mm
Poids
Environ 73 g (CB-2LB)
Environ 67 g (CB-2LBE, sans cordon d’alimentation)
• Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon.
• Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
36
1
Notions de base de l’appareil
photo
Opérations et fonctions de base de l’appareil photo
37
Marche/Arrêt
Mode de prise de vue
z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
l’appareil photo sous tension et vous
préparer à la prise de vue.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
Mode de lecture
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension et voir vos
images.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche 1.
• Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur
la touche 1.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course (p. 39).
• L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo
est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension
lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche 1.
Fonctions Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement
l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité.
Mode éco en mode de prise de vue
L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité.
Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint.
Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est
éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course
(p. 39).
Mode éco en mode de lecture
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ
d’inactivité.
• Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 169).
• Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran
(p. 169).
38
Déclencheur
Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement
(à mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les
expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ».
Appuyez à mi-course. (Appuyez
légèrement pour faire la mise au point.)
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips et
les zones AF s’affichent autour de la zone de
l’image mise au point.
Appuyez à fond. (À partir de la
position à mi-course, appuyez
complètement pour photographier.)
L’appareil photo prend la photo au moment
où le son du déclencheur est émis.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
• Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans
appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course.
• La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la
photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de
vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo
(ou si le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse.
Modes de prise de vue
Utilisez le sélecteur de mode pour accéder à chaque mode de prise de vue.
Prise de vue entièrement automatique, avec réglages
déterminés par l’appareil photo (p. 46).
Photographiez avec des réglages optimaux pour des scènes
données (p. 82) ou prenez un large éventail de photos en
utilisant vos réglages préférés (p. 105).
39
Options d’affichage de la prise de vue
Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour
masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées,
voir p. 202.
Les informations sont
affichées
Les informations ne sont pas
affichées
• La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction
d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage,
facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité
de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez
noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du
sujet n’affecteront pas les images enregistrées.
• Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 130.
40
Menu FUNC.
Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme
suit.
Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du
mode de prise de vue (pp. 208 – 209) ou de lecture (p. 213).
Accédez au menu FUNC.
z Appuyez sur la touche m.
Choisissez un élément du menu.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément de menu, puis sur la touche m ou r.
z Dans certains éléments de menu, les
Élément
Éléments de menu
fonctions peuvent être spécifiées simplement
en appuyant sur la touche m ou r, ou un
autre écran s’affiche pour configurer la
fonction.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une option.
z Les options étiquetées avec une icône
peuvent être configurées en appuyant sur la
touche n.
z Pour revenir aux éléments de menu, appuyez
sur la touche q.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche m.
L’écran antérieur à votre appui sur la touche
m à l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant
l’option que vous avez configurée.
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 172).
41
Menu n
Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres
menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur
les onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter
que les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de
lecture sélectionné (pp. 210 – 213).
Accédez au menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
z Déplacez la commande de zoom ou appuyez
sur les touches qr pour choisir un onglet.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
réglage.
z Pour choisir des réglages dont les options ne
sont pas affichées, appuyez d’abord sur la
touche m ou r pour changer d’écran, puis
appuyez sur les touches op pour
sélectionner le réglage.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran précédent.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran affiché avant votre appui sur la touche
n à l’étape 1.
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 172).
42
Affichage de l’indicateur
L’indicateur situé sur le dessus de l’appareil photo (p. 4) s’allume ou clignote
selon l’état de celui-ci.
Couleur
État de
l’indicateur
Allumé
Vert
Clignotant
État de l’appareil photo
Lors de la connexion à un ordinateur (p. 28), ou affichage
éteint
Démarrage, enregistrement/lecture/transmission des
images ou prises d’expositions longues (p. 99)
• Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension
l’appareil photo, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie
ou de la carte mémoire, et n’agitez ou ne secouez pas l’appareil
photo, sous peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil
photo ou la carte mémoire.
Horloge
Vous pouvez voir l’heure actuelle.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
L’heure actuelle s’affiche.
z Si vous tenez l’appareil photo verticalement
lorsque vous utilisez la fonction d’horloge,
l’écran passe en affichage vertical. Appuyez
sur les touches qr pour modifier la couleur
d’affichage.
z Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler l’affichage de l’horloge.
• Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis
appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure.
43
44
2
Mode Smart Auto
Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles
avec un plus grand contrôle de la prise de vue
45
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Smart Auto
Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
z Positionnez le sélecteur de mode sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger
clic est émis.
Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran (pp. 51, 53).
Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
Barre de zoom
46
déplacez la commande de zoom en direction
de i (téléobjectif) et pour faire un zoom
arrière, déplacez-la en direction de j (grand
angle). (Une barre de zoom indiquant la
position du zoom s’affiche.)
Prise de vue en mode Smart Auto
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips
après la mise au point et les zones AF
s’affichent pour indiquer les zones de l’image
mises au point.
z Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs
zones de l’image sont mises au point.
Zones AF
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage, le flash se déclenche
automatiquement.
z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
47
Prise de vue en mode Smart Auto
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
Temps écoulé
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Les cadres affichés autour des visages
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
z Dès que l’appareil photo commence à
enregistrer, vous pouvez retirer le doigt de la
touche vidéo.
Redimensionnez le sujet et
recadrez la scène au besoin.
z Pour redimensionner le sujet, procédez
comme à l’étape 3 de la p. 46.
Veuillez noter toutefois que le bruit de
fonctionnement de l’appareil photo sera
enregistré.
z Lorsque vous recadrez les scènes, la mise
au point, la luminosité et les couleurs sont
automatiquement ajustées.
Terminez la prise de vue.
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
z L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
48
Prise de vue en mode Smart Auto
Photos/Vidéos
• Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par
inadvertance (en maintenant enfoncée la touche p pendant que
vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche
n et choisissez [Muet] sur l’onglet 3, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir [Arrêt].
Photos
• Une icône
clignotante vous avertit que les images seront plus
susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo.
Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser.
• Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash,
rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash,
voir « Caractéristiques » (p. 33).
• Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet
seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point
(plage de prise de vue), voir « Caractéristiques » (p. 33).
• Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que
la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions
d’éclairage.
• L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de
photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que
le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès
que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez
ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus.
• Le son du déclencheur n’est pas émis lorsque les icônes Endormi et Bébés
(Endormi) (p. 51) sont affichées.
• Le déclenchement du flash pendant les prises de vue indique que l’appareil
photo a automatiquement essayé d’obtenir des couleurs optimales sur le sujet
principal et l’arrière-plan (Balance des blancs multi-zones).
49
Prise de vue en mode Smart Auto
Vidéos
• L’appareil photo peut chauffer pendant l’enregistrement répété de
vidéos sur une période prolongée. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance.
Microphone
• Éloignez les doigts du microphone
pendant l’enregistrement vidéo. Si vous
obstruez le microphone, vous risquez
d’empêcher l’enregistrement du son ou le
son enregistré risque d’être assourdi.
• Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la
touche vidéo lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par
l’appareil photo seront enregistrés.
• Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales
pendant l’enregistrement vidéo
(p. 74) après avoir recadré les
scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement,
puis appuyez à nouveau pour le reprendre.
• Le son est enregistré en stéréo.
50
Prise de vue en mode Smart Auto
Icônes de scène
En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo
sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont
automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du
sujet et des couleurs optimales. Selon la scène, des images continues
peuvent être prises (p. 52).
Arrière-plan
Sujet
Normal
ContreCoucher Faisceaux
Sombre*
jour
de soleil lumineux
–
Personnes
–
–
–
–
–
–
Sourire
–
–
–
Endormi
–
–
–
Bébés
–
–
–
Sourire
–
–
–
Endormi
–
–
–
–
–
–
En mouvement
–
–
–
De près
–
–
En mouvement
Ombres sur le visage
Enfants (En mouvement)
–
Autres sujets
* Avec trépied
La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel bleu,
bleu foncé pour les arrière-plans sombres et gris pour tous les autres arrière-plans.
La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel
bleu et gris pour tous les autres arrière-plans.
51
Prise de vue en mode Smart Auto
• La couleur d’arrière-plan de
,
,
,
et
est bleu foncé, et la couleur
d’arrière-plan de
est orange.
• Lors de l’enregistrement vidéo, seules les icônes Personnes, Autres sujets et À
proximité s’affichent.
• Lors de la prise de vue avec le retardateur, les icônes Personnes (En mouvement),
Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi), Enfants, Autres sujets (En
mouvement) ne s’affichent pas.
• Avec le mode d’acquisition réglé sur
(p. 113) et [Corr. lum. halog] réglé sur [Marche]
et les scènes automatiquement corrigées (p. 73), les icônes Sourire, Endormi, Bébés
(Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants ne s’affichent pas.
• Si le flash est réglé sur
, les icônes Contre-jour pour Sourire et Enfants ne s’affichent
pas.
• Les icônes Bébés, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants s’affichent lorsque
[Identif visage] est réglé sur [Marche], et le visage d’un bébé (moins de deux ans) ou
d’un enfant (de deux à douze ans) enregistré est détecté (p. 61). Vérifiez au préalable
que la date et l’heure sont correctes (p. 17).
• Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 105) si l’icône de
scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou
s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les
couleurs ou la luminosité escomptés.
Scènes de prise de vue en continu
Si vous prenez une photo lorsque les icônes suivantes sont affichées,
l’appareil photo photographie en continu. Si vous enfoncez le déclencheur à
mi-course lors de l’affichage d’une des icônes du tableau ci-dessous, l’une
des icônes suivantes apparaît pour vous informer que l’appareil photo
prendra des photos en continu :
,
ou W.
Sourire (y compris Bébés)
: Les images consécutives sont capturées et l’appareil
photo analyse les détails comme l’expression du
visage pour sauvegarder l’image considérée comme
étant la meilleure.
Endormi (y compris Bébés)
: De magnifiques photos de visages endormis, créées
en associant des vues consécutives pour réduire le
bougé de l’appareil photo et le bruit d’image.
Le faisceau d’assistance autofocus ne s’allume pas,
le flash ne se déclenche pas et le son du déclencheur
n’est pas émis.
W : Pour que vous ne perdiez pas une occasion de
Enfants
52
photographier des enfants en mouvement, l’appareil
photo capture trois images consécutives pour chaque
prise de vue.
Prise de vue en mode Smart Auto
• Dans certaines scènes, les images escomptées peuvent ne pas être
sauvegardées et les images peuvent ne pas correspondre à ce que
vous attendiez.
• La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont
déterminées par la première photo.
• Lorsque vous souhaitez prendre une seule image, appuyez sur la touche m,
choisissez
dans le menu, puis choisissez
.
Icône de stabilisation de l’image
La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est
automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes
suivantes s’affichent dans le mode A.
Stabilisation d’image pour les
photos
Stabilisation d’image pour les
vidéos, réduisant le bougé de
l’appareil photo prononcé,
comme lorsque vous filmez en
marchant (Stabilisateur
dynamique)
Stabilisation d’image pour les
photos, pendant la prise de vue
en panoramique*
Stabilisation d’image pour un
bougé d’appareil photo léger,
comme lorsque vous filmez des
vidéos au téléobjectif (Stabilisé
motorisé)
Stabilisation d’image pour la
photographie macro (Hybride IS)
Pas de stabilisation d’image, car
l’appareil photo est monté sur un
trépied ou stabilisé par d’autres
moyens
* S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec
l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la
stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la
stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets
se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé
horizontal de l’appareil photo.
• Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 125). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche.
53
Prise de vue en mode Smart Auto
Cadres à l’écran
Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets
sur lesquels vous le dirigez.
• Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que
l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris
s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les
sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au
point.
Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre
blanc reste à l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil
photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise
au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF
servo).
• Essayez d’utiliser le mode G (p. 105) si aucun cadre ne s’affiche, si
les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les
cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables.
54
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Zoom avant rapproché sur des sujets
(Zoom numérique)
Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique,
utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 48x.
Déplacez la commande de zoom
vers i.
z Maintenez la commande jusqu’à ce que le zoom
s’arrête.
Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus
grand possible (là où l’image n’est pas
manifestement granuleuse), lequel s’affiche
lorsque vous relâchez la commande de zoom.
Facteur de zoom
Déplacez à nouveau la commande
de zoom vers i.
L’appareil photo fait un zoom avant encore plus
proche sur le sujet.
• Si vous déplacez la commande de zoom, la barre de zoom s’affiche
(indiquant la position du zoom). La couleur de la barre de zoom change
selon la plage du zoom.
- Plage blanche : plage de zoom optique où l’image n’apparaît pas
granuleuse.
- Plage jaune : plage de zoom numérique où l’image n’est pas
manifestement granuleuse (ZoomPlus).
- Plage bleue : plage de zoom numérique où l’image apparaît granuleuse.
Étant donné que la plage bleue n’est pas disponible avec certains
réglages de résolution (p. 71), le facteur de zoom maximum peut être
obtenu en suivant l’étape 1.
• La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est
la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm).
28 – 1344 mm (28 – 336 mm avec le zoom optique seulement)
• Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
55
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou
d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10
secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez l’option ]
(p. 41).
Une fois le réglage terminé, ] s’affiche.
Photographiez ou filmez.
z Pour les photos : appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
z Pour les vidéos : appuyez sur la touche vidéo.
Lorsque vous déclenchez le retardateur, la
lampe clignote et l’appareil photo émet un
son de retardateur.
Deux secondes avant la prise de vue, le
clignotement et le son s’accélèrent. (La
lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
z Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez
à l’étape 1.
56
Fonctions courantes et pratiques
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de
l’appareil photo
Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes
environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas
stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas
d’incidence sur votre prise de vue.
Configurez le réglage.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 56 et choisissez [.
Une fois le réglage terminé, [ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 56 pour
photographier ou filmer.
Personnalisation du retardateur
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue
(1 à 10).
Choisissez $.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 56 pour choisir $,
puis appuyez sur la touche n.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Intervalle] ou [Nb de vues].
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
valeur, puis sur la touche m.
Une fois le réglage terminé, $ s’affiche.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 56 pour
photographier ou filmer.
• Pour les vidéos filmées au moyen du retardateur, [Intervalle]
représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le
réglage [Nb de vues] reste sans effet.
57
Fonctions courantes et pratiques
• Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance
des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus
long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque
vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
• Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la
prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (La
lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
Photos
Désactivation du flash
Préparez l’appareil photo pour photographier sans le flash, comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr pour choisir !, et enfin sur la
touche m.
Une fois le réglage terminé, ! s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
• Si une icône
clignotante s’affiche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage,
montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures
pour le stabiliser.
58
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Ajout de la date et l’heure de prise de vue
L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images
dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas
être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes
(p. 17).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 42).
Une fois le réglage terminé, [Date] s’affiche.
Prenez la photo.
L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de
la prise de vue aux photos que vous prenez
dans le coin inférieur droit des images.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• Les images enregistrées initialement sans la date et l’heure peuvent être
imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et
de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double
impression.
- Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 189) de l’appareil photo pour
imprimer.
- Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX.
- Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 182).
59
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise
au point (Suivi AF)
Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant
comme suit.
Spécifiez le suivi AF.
z Appuyez sur la touche o.
s’affiche au centre de l’écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que
se
trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Un cadre bleu s’affiche et l’appareil photo
maintient la mise au point sur le sujet et la
luminosité de l’image (AF servo).
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
z Appuyez sur la touche o pour annuler le
Suivi AF.
• Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent
trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche
de celle de l’arrière-plan.
60
Photos
Utilisation de l’identification de visage
Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo détectera le
visage de cette personne et donnera la priorité à la mise au point, la
luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. En
mode A, l’appareil photo peut détecter des bébés et des enfants d’après
les anniversaires enregistrés et optimiser les réglages pour ceux-ci au cours
de la prise de vue.
Cette fonction est également pratique lors de la recherche d’une personne
enregistrée spécifique parmi un grand nombre d’images (p. 132).
Informations personnelles
• Les informations comme les images d’un visage (infos visage)
enregistrées avec l’identification de visage et les informations personnelles
(nom, anniversaire) seront sauvegardées sur l’appareil photo. Par ailleurs,
lorsque des personnes enregistrées sont détectées, leur nom est
enregistré sur les photos. Lors de l’utilisation de la fonction d’identification
de visage, soyez prudent lorsque vous partagez l’appareil photo ou les
images avec d’autres personnes, et lorsque vous mettez les images en
ligne où de nombreuses autres personnes peuvent les voir.
• Lorsque vous jetez l’appareil photo ou que vous le donnez à une autre
personne après avoir utilisé l’identification de visage, veillez à effacer
toutes les informations (visages, noms et anniversaires enregistrés) de
l’appareil photo (p. 69).
Enregistrement des informations
d’identification de visage
Vous pouvez enregistrer des informations (info visage, nom, anniversaire) pour un
maximum de 12 personnes et les utiliser avec la fonction d’identification de visage.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Réglages identif. visages] sur l’onglet 4,
puis appuyez sur la touche m (p. 42).
61
Utilisation de l’identification de visage
z Choisissez [Ajout au dos.], puis choisissez
[Ajouter nv visage].
Enregistrez les informations de
visage.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que le visage
de la personne que vous souhaitez
enregistrer se trouve à l’intérieur du cadre
gris au centre de l’écran.
z Un cadre blanc sur le visage de la personne
indique que le visage est reconnu. Assurezvous qu’un cadre blanc s’affiche sur le visage
avant de photographier.
z Si le visage n’est pas reconnu, vous ne
pourrez pas enregistrer les informations de
visage.
Sauvegardez les réglages.
z Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche, appuyez sur
les touches qr pour choisir [OK], puis
appuyez sur la touche m.
62
Utilisation de l’identification de visage
L’écran [Modif. profil] apparaît.
Saisissez un nom.
z Appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir un caractère, puis appuyez sur la
touche m pour le saisir.
z 10 caractères maximum peuvent être utilisés.
z Choisissez
ou
et appuyez sur la
touche m pour déplacer le curseur.
z Choisissez
et appuyez sur la touche m
pour effacer le caractère précédent.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de modification du profil.
Saisissez un anniversaire.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Date naissance], puis appuyez sur la touche
m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir un
élément.
z Appuyez sur les touches op pour spécifier
la date et l’heure.
z Ceci fait, appuyez sur la touche m.
Sauvegardez les réglages.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Sauvegarder], puis appuyez sur la touche
m.
z Après l’affichage d’un message, appuyez sur
les touches qr pour choisir [Oui], puis
appuyez sur la touche m.
63
Utilisation de l’identification de visage
Continuez d’enregistrer les
informations de visage.
z Pour enregistrer jusqu’à 4 autres points
z
d’informations de visage (expressions ou
angles), répétez les étapes 2 et 3.
Les visages enregistrés sont plus facilement
reconnus si vous ajoutez un éventail
d’informations de visage. Outre une tête en
angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une
vue de sourire et des vues à l’intérieur et à
l’extérieur.
• Le flash ne se déclenche pas lorsque vous exécutez l’étape 2.
• Si vous n’enregistrez pas un anniversaire à l’étape 5, les icônes
Bébés et Enfants (p. 51) ne s’affichent pas en mode A.
• Vous pourrez remplacer les infos visage enregistrées et ajouter des infos visage
ultérieurement si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage
(p. 66).
Prise de vue
Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo donnera la
priorité à cette personne comme sujet principal et optimisera la mise au point,
la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue.
Lorsque vous dirigez l’appareil photo sur un
sujet, les noms de 3 personnes enregistrées
maximum s’affichent lorsqu’elles sont
détectées.
z Prenez la photo.
Les noms affichés sont enregistrés sur les
photos. Si des personnes sont détectées
sans que leur nom s’affiche, les noms
(jusqu’à 5 personnes) sont enregistrés sur
l’image.
• Les personnes autres que celles enregistrées peuvent être
détectées par erreur comme la personne enregistrée si elles ont des
traits communs.
64
Utilisation de l’identification de visage
• Les personnes enregistrées ne peuvent pas être correctement détectées si l’image capturée
ou la scène diffère considérablement des informations de visage enregistrées.
• Si un visage enregistré n’est pas détecté, ou pas facilement détecté, remplacez les
informations enregistrées par les nouvelles infos visage. Enregistrer les infos visage juste
avant de photographier facilitera la détection des visages enregistrés.
• Si une personne est prise par erreur pour une autre personne et si vous continuez à
photographier, vous pouvez modifier ou effacer le nom enregistré dans l’image lors de la
lecture (p. 135).
• Étant donné que les visages des enfants et des bébés changent rapidement à mesure qu’ils
grandissent, il est recommandé de mettre à jour régulièrement leurs infos visage (p. 66).
• Lorsque l’affichage des informations est désactivé (p. 40), les noms ne sont pas affichés,
mais sont enregistrés sur l’image.
• Si vous ne souhaitez pas que les noms soient enregistrés sur les photos, choisissez
[Réglages identif. visages] sur l’onglet 4, choisissez [Identif visage], puis choisissez [Arrêt].
• Vous pouvez vérifier les noms enregistrés sur les images sur l’écran de lecture (affichage
simple) (p. 130).
Vérification et modification des informations
enregistrées
Vérification des informations sur l’identification de visage
enregistrées
Accédez à l’écran [Vér/modif info].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 61, choisissez
[Vér/modif info] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une personne à vérifier.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une
personne, puis appuyez sur la touche m.
Vérifiez les informations
enregistrées.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément, puis sur la touche m.
z Vérifiez les informations enregistrées.
65
Utilisation de l’identification de visage
Changement du nom ou de l’anniversaire
Accédez à l’écran [Modif. profil].
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 65,
choisissez [Modif. profil] et appuyez sur la
touche m.
Saisissez les modifications.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément, puis exécutez les étapes 4 et 5 de la
p. 63 pour saisir les modifications.
• Même si vous changez de noms dans [Modif. profil], les noms
enregistrés sur les images prises précédemment restent les mêmes.
• Vous pouvez vérifier et effacer les informations de visage enregistrées en
choisissant [Liste info vis] sur l’écran de l’étape 3.
• Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour éditer les noms enregistrés. Certains
caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil
photo, mais seront correctement enregistrés sur les images.
Remplacement et ajout des informations de visage
Vous pouvez remplacer les informations de visage existantes par de
nouvelles infos visage. Il est recommandé de mettre régulièrement à jour les
informations de visage, particulièrement pour les bébés et les enfants, étant
donné que leur visage change rapidement à mesure qu’ils grandissent.
Vous pouvez également ajouter des informations de visage si vous n’avez
pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage.
Accédez à l’écran [Ajouter infos
visage].
z Sur l’écran de l’étape 1 de la p. 61, choisissez
[Ajouter infos visage] et appuyez sur la
touche m.
66
Utilisation de l’identification de visage
Choisissez le nom de la personne à
remplacer.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir le
z
nom d’une personne à remplacer, puis appuyez
sur la touche m.
Si moins de 4 cases d’infos visage sont
enregistrées, suivez l’étape 5 de la p. 67 pour
ajouter plus d’infos visage.
Accédez à l’écran d’infos visage.
z Lisez le message qui s’affiche, appuyez sur les
z
touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
L’écran d’infos visage apparaît.
Choisissez les infos visage à
remplacer.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir
les infos visage à remplacer, puis appuyez sur la
touche m.
Enregistrez les informations de
visage.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 62 pour
z
photographier, puis enregistrer les nouvelles
informations de visage.
Les visages enregistrés sont plus facilement
reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations
de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un
angle légèrement de côté, une vue de sourire et
des vues à l’intérieur et à l’extérieur.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’informations de visage si vous avez rempli l’ensemble
des 5 cases d’informations. Exécutez les étapes ci-dessus pour remplacer les
informations de visage.
• Vous pouvez exécuter les étapes ci-dessus pour enregistrer de nouvelles infos visage
lorsqu’au moins une case est libre ; toutefois vous ne pouvez pas écraser
d’informations de visage. Au lieu de remplacer les infos visage, commencez par
effacer les infos existantes inutiles (p. 68), puis enregistrez de nouvelles informations
de visage (p. 61) au besoin.
67
Utilisation de l’identification de visage
Effacement des informations de visage
Accédez à l’écran [Vér/modif info].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 61, choisissez
[Vér/modif info] et appuyez sur la touche m.
Choisissez le nom de la personne
dont vous souhaitez effacer les
infos visage.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir le nom de la personne dont vous
souhaitez effacer les infos visage, puis
appuyez sur la touche m.
Accédez à l’écran [Liste info vis].
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Liste info vis], puis appuyez sur la touche
m.
Choisissez les infos visage à effacer.
z Appuyez sur la touche m, appuyez sur les
touches opqr pour choisir les infos visage
que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
la touche m.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
z Les infos visage sélectionnées sont effacées.
68
Utilisation de l’identification de visage
Effacement des informations enregistrées
Vous pouvez effacer les informations (infos visage, nom, anniversaire)
enregistrées dans la fonction d’identification de visage. Cependant, les noms
enregistrés dans les images précédemment prises ne sont pas effacés.
Accédez à l’écran [Effacer infos].
z Exécutez l’étape 1 de la p. 61 et choisissez
[Effacer infos].
Choisissez le nom de la personne
dont vous souhaitez effacer les infos.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir le nom de la personne dont vous
souhaitez effacer les infos, puis appuyez sur
la touche m.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
• Si vous effacez les infos d’une personne enregistrée, vous ne serez
plus en mesure d’afficher son nom (p. 130), de remplacer ses infos
(p. 66) ou de rechercher des images de celle-ci (p. 132).
• Vous pouvez également effacer le nom d’une personne uniquement des
images (p. 136).
69
Fonctionnalités de personnalisation des
images
Photos
Modification du rapport largeur-hauteur
Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 41).
Une fois le réglage terminé, le rapport
largeur-hauteur de l’écran est mis à jour.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Même rapport largeur-hauteur que celui des téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage
sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire.
Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression
d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale.
Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, utilisé pour
l’impression d’images 90 x 130 mm ou au format A.
Rapport largeur-hauteur carré.
• Avec des rapports largeur-hauteur autres que
, le zoom numérique (p. 55)
n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]).
70
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Modification de la résolution de l’image (Taille)
Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des
indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir
d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » (p. 33).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 41).
L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Indications pour choisir la résolution d’après le format de
papier (pour les images 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
z
: pour envoyer des images par e-mail.
A3 – A5 (297 x 420–
148 x 210 mm)
130 x
180 mm
Carte postale
90 x 130 mm
71
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Correction des yeux rouges
Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au
flash peut être automatiquement corrigé comme suit.
Accédez à l’écran [Réglages flash].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Réglages flash] sur l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m (p. 42).
Configurez le réglage.
z Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche]
(p. 42).
Une fois le réglage terminé, R s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
• La correction des yeux rouges peut être appliquée à des zones de
l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un
maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple).
• Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 158).
• Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 en appuyant sur la
touche r, puis sur la touche n.
72
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Correction des zones verdâtres de l’image
dues aux lampes au mercure
Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes
au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte
verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la
prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Corr. lum. halog] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 42).
Une fois le réglage terminé,
s’affiche.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
• Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes
au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur
[Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux
lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur.
• Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les
résultats désirés.
73
Fonctionnalités de personnalisation des images
Vidéos
Modification de la qualité de l’image vidéo
3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la
longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque
niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » (p. 33).
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 41).
L’option configurée est maintenant affichée.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Qualité de
l’image
Résolution
Cadence
d’enregistrement
des images
Détails
1920 x 1080
24 images/s
Pour filmer en Full-HD
1280 x 720
30 images/s
Pour filmer en HD
640 x 480
30 images/s
Pour filmer en SD (définition standard)
• En modes
et
, des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran
indiquent les zones de l’image non enregistrées.
74
Fonctionnalités de personnalisation des images
Vidéos
Utilisation du filtre anti-vent
Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par
l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré
semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 42).
75
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Vidéos
Affichage du quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage à l’écran pour vous guider verticalement
et horizontalement pendant la prise de vue.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Quadrillage] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 42).
Une fois le réglage terminé, le quadrillage
s’affiche à l’écran.
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
• Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises de vue.
76
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Agrandissement de la zone mise au point
Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse pour agrandir la zone de l’image sur la zone AF.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 42).
Vérifiez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Le visage détecté comme sujet
principal est à présent agrandi.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si
la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop
gros pour l’écran.
• L’affichage n’apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 55), le téléconvertisseur numérique (p. 116), le suivi AF (p. 118), AF servo
(p. 120) ou lorsque vous affichez les images sur un téléviseur (p. 177).
77
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Détection des yeux fermés
s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé
les yeux.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu puis choisissez
.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 42).
Prenez la photo.
Un cadre, accompagné de
, s’affiche
lorsque l’appareil photo détecte une
personne dont les yeux sont fermés.
z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 2.
• Si vous avez spécifié plusieurs prises de vue en mode $, cette fonction n’est
disponible que pour la dernière prise.
78
Photos
Personnalisation du fonctionnement de
l’appareil photo
Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme suit.
Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 42).
Désactivation du faisceau d’assistance
autofocus
Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider
à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
dans de faibles conditions d’éclairage.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Arrêt] (p. 42).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
Désactivation de la lampe atténuateur du
phénomène des yeux rouges
Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux
rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé
dans les prises faiblement éclairées.
Accédez à l’écran [Réglages flash].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Réglages flash] sur l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m (p. 42).
Configurez le réglage.
z Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 42).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
79
Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo
Modification de la durée d’affichage de l’image
prise
Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises,
comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 42).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [2 sec.].
2 – 10 sec.
Affiche les images pendant la durée
spécifiée.
Maintien
Affiche les images jusqu’à ce que vous
enfonciez le déclencheur à mi-course.
Arrêt
Les images ne sont pas affichées après
les prises.
Modification du style d’affichage de l’image prise
Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir
prises, comme suit.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez [Lire
info] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option
désirée (p. 42).
z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
80
Arrêt
Affiche uniquement l’image.
Détaillé
Affiche les détails de la prise de vue
(p. 204).
Vérif. map.
Indique la zone dans la zone AF agrandie,
ce qui vous permet de vérifier la mise au
point. Exécutez les étapes de « Vérification
de la mise au point » (p. 131).
3
Autres modes de prise de
vue
Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans
diverses scènes et améliorez vos prises de vue avec
des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales
81
Photos
Vidéos
Scènes données
Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil
photo configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos
optimales.
Activez le mode 4.
z Positionnez le sélecteur de mode sur 4.
Choisissez un mode de prise de
vue.
z Appuyez sur la touche m, choisissez G
dans le menu, puis choisissez un mode de
prise de vue (p. 41).
Photographiez ou filmez.
Photos
Vidéos
I Prise de vue de portraits (Portrait)
z Photographiez ou filmez des personnes avec
un effet adouci.
Photos
Prises de scènes nocturnes sans
utiliser de trépied (Nocturne
manuel)
z De superbes prises de scènes nocturnes,
créées en combinant des prises
consécutives pour réduire le bougé de
l’appareil photo et le bruit d’image.
z Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le
mode A (p. 46).
82
Scènes données
Photos
Prise de vue sous un faible
éclairage (Basse lumière)
z Photographiez avec un bougé d’appareil photo
et un flou de sujet minimes même dans de
faibles conditions d’éclairage.
Photos
Vidéos
S Prise de vue sous l’eau
(Sous-marin)
z Prises de vue aux couleurs naturelles de la vie
z
marine et de paysages sous-marins, lorsque
vous utilisez le boîtier étanche en option
(p. 176).
Ce mode peut corriger la balance des blancs et
avoir le même effet que lorsque vous utilisez un
filtre de compensation des couleurs vendu dans
le commerce (p. 84).
Photos
Vidéos
P Prise de vue sur fond de neige
(Neige)
z Prise de vue avec des couleurs naturelles et
lumineuses des personnes sur fond de neige.
Photos
Vidéos
t Prise de vue de feux d’artifice
(Feu d’artifice)
z Prises de vue éclatantes de feux d’artifice.
• Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode
,
tenez-le fermement pendant la prise de vue.
• En mode
, les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de
l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent empêcher
l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que vous n’obteniez
pas les résultats escomptés.
• En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres
mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans
ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 125).
83
Scènes données
• En modes
et S, les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que
la vitesse ISO (p. 108) augmente selon les conditions de prise de vue.
• La résolution du mode
est de
(1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée.
Photos
Vidéos
Correction de la balance des blancs
La balance des blancs peut être manuellement corrigée en mode S (p. 83).
Ce réglage peut avoir le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de
compensation des couleurs vendu dans le commerce.
Choisissez S.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez S.
Choisissez la balance des blancs.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et appuyez à nouveau sur la
touche m.
Effectuez le réglage.
z Déplacez la commande de zoom pour ajuster
le degré de correction pour B et A, puis
appuyez sur la touche m.
• L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des
blancs même si vous changez d’option de balance des blancs à
l’étape 2, mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous
enregistrez des données de balance des blancs personnalisée.
• B représente le bleu et A l’ambre.
• La balance des blancs peut également être manuellement corrigée en
enregistrant des données de balance des blancs personnalisées (p. 111) avant
d’exécuter les étapes précédentes.
84
Scènes données
Photos
Rendre la peau plus lisse (Peau lisse)
Vous pouvez appliquer un effet lissant lorsque vous prenez en photo des
personnes. Il est possible de choisir le niveau de l’effet et la couleur ([Ton
chair + clair], [Ton chair + sombre]) comme suit.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche p.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément. Choisissez le niveau de l’effet en
appuyant sur les touches qr et appuyez sur
la touche m.
Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
• Des zones autres que le teint des personnes peuvent être modifiées.
• Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer
d’obtenir les résultats désirés.
• L’effet sera plus important pour le visage de la personne détectée comme sujet
principal.
85
Photos
Vidéos
Application des effets spéciaux
Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue.
Choisissez un mode de prise de
vue.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 pour
choisir un mode de prise de vue.
Photographiez ou filmez.
• En modes
,
,
,
,
et
, essayez de prendre d’abord
des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
Photos
Vidéos
Prise de vue aux couleurs
éclatantes (Super éclatant)
z Prises de vue aux couleurs riches et
éclatantes.
Photos
Vidéos
Prises de vue postérisées (Effet
poster)
z Prises de vue ressemblant à une affiche ou
une illustration ancienne.
86
Application des effets spéciaux
Photos
Prise de vue avec un effet d’objectif à très
grand angle (Effet très grand angle)
Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand
angle.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Choisissez un niveau d’effet.
z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir un niveau d’effet et
appuyez sur la touche m.
Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
87
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prises de vue ressemblant à des modèles
miniatures (Effet miniature)
Créé l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image audessus et en dessous de la zone sélectionnée.
Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de
modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la
vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement
pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone
d’image qui ne sera pas floue.
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
z Appuyez sur la touche p.
z Déplacez la commande de zoom pour
redimensionner le cadre et appuyez sur les
touches op pour le déplacer.
Pour les vidéos, choisissez la
vitesse de lecture de la vidéo.
z Appuyez sur la touche n, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir la vitesse.
Retournez à l’écran de prise de vue
et photographiez ou filmez.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de prise de vue, puis photographiez
ou filmez.
88
Application des effets spéciaux
Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un
clip d’une minute)
Vitesse
Durée de lecture
Environ 12 secondes
Environ 6 secondes
Environ 3 secondes
• Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. Pensez
à régler le zoom avant la prise de vue.
• Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, appuyez sur les touches qr
à l’étape 2. Pour déplacer le cadre, appuyez à nouveau sur les touches qr. Pour
ramener le cadre à l’orientation horizontale, appuyez sur les touches op.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
• La qualité de l’image vidéo est de
à un rapport largeur-hauteur de
et de
à
un rapport largeur-hauteur de
(p. 70). Ces réglages de qualité ne peuvent pas être
modifiés.
Photos
Prise de vue avec un effet d’appareil photojouet (Effet Toy Camera)
Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un appareil
photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus flous) et le
changement de la couleur globale.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir une teinte de couleur et
appuyez sur la touche m.
Une prévisualisation de votre photo avec l’effet
appliqué est affichée.
Prenez la photo.
89
Application des effets spéciaux
Standard
Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet.
Chaud
Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard].
Froid
Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
Photos
Prise de vue avec un effet Flou artistique
Cette fonction vous permet de prendre des photos comme si un filtre pour flou
artistique était fixé à l’appareil photo. Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet
à votre guise.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Choisissez un niveau d’effet.
z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir un niveau d’effet et
appuyez sur la touche m.
Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
4
90
Prenez la photo.
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prise de vue monochrome
Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir une teinte de
couleur et appuyez sur la touche m.
Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Photographiez ou filmez.
Noir et
blanc
Prises de vue en noir et blanc.
Sépia
Prises de vue au ton sépia.
Bleu
Prises de vue en bleu et blanc.
91
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Couleur contrastée
Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs
en noir et blanc.
Choisissez T.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez T.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche p.
L’image originale et l’image Couleur
contrastée s’affichent l’une après l’autre.
Par défaut, le vert est la couleur qui sera
conservée.
Spécifiez la couleur.
z Placez le cadre central sur la couleur à
conserver, puis appuyez sur la touche q.
La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à
conserver.
Couleur enregistrée
z Appuyez sur les touches op pour ajuster la
plage.
z Pour conserver uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour conserver des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
z Appuyez sur la touche m pour revenir à
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
92
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de
vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée.
Choisissez Y.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez Y.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche p.
L’image originale et l’image Permuter couleur
s’affichent l’une après l’autre.
Par défaut, le vert sera remplacé par le gris.
Spécifiez la couleur à remplacer.
z Placez le cadre central sur la couleur à
remplacer, puis appuyez sur la touche q.
La couleur spécifiée est enregistrée.
93
Application des effets spéciaux
Spécifiez la nouvelle couleur.
z Placez le cadre central sur la nouvelle
couleur, puis appuyez sur la touche r.
La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à
remplacer.
z Appuyez sur les touches op pour ajuster la
plage.
z Pour remplacer uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour remplacer des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
z Appuyez sur la touche m pour revenir à
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
94
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Vidéos
Enregistrement automatique de clips
(Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des photos.
Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de la
scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un fichier.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Prenez la photo.
z Pour prendre une photo, appuyez sur le
déclencheur à fond.
Avant la prise de vue, l’appareil photo enregistre
automatiquement un clip d’environ 2 à 4
secondes.
• Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une photo
immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le
mode
ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
• La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le
mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour chaque prise.
• Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant l’enregistrement
vidéo sera inclus dans la vidéo.
• Les vidéos créées en mode
sont sauvegardées en tant que vidéos iFrame
(p. 104).
• Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas
suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode
.
- Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement
totale environ 30 minutes
- Si une vidéo est protégée (p. 141)
- Si une vidéo a été éditée (p. 159)
- En cas de création d’un nouveau dossier (p. 168)
- Si les réglages de l’heure d’été (p. 18) ou du fuseau horaire ont été modifiés
(p. 170)
• Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes
de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 163).
• Les vidéos créées en mode
peuvent être lues par date (p. 134).
95
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue automatique après détection de
visage (Obturateur intelligent)
Prise de vue automatique après la détection de sourires
L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un
sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
, puis appuyez sur la touche p.
,
puis sur la touche m.
L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Détec. sourire
activée] s’affiche.
choisissez
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
Dirigez l’appareil photo vers une
personne.
z Chaque fois que l’appareil photo détecte un
sourire, la lampe s’allume et il se déclenche.
z Pour suspendre la détection des sourires,
appuyez sur la touche q. Appuyez à nouveau
sur la touche q pour reprendre la détection
des sourires.
• Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon
l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un
sourire sera détecté.
• Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur
le déclencheur.
• L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à
l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents
soient visibles.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la
dernière photo.
96
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Utilisation du retardateur avec détection des clignements
Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à fond.
L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la détection d’un
clignement.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
, puis appuyez sur la touche p.
,
puis sur la touche m.
choisissez
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche autour
du visage de la personne qui clignera.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’appareil photo accède alors au mode d’attente de
prise de vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche.
La lampe clignote et le son du retardateur est émis.
Placez-vous face à l’appareil photo
et clignez.
z
L’appareil photo se déclenche environ deux
secondes après avoir détecté un clignement de la
personne dont le visage se trouve dans le cadre.
Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché
le retardateur, appuyez sur la touche n.
• Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et délibérément.
• Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des cheveux, un
chapeau ou des lunettes.
• Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un clignement.
• Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus
tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la dernière photo.
• Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et
cligne des yeux.
97
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Utilisation du retardateur avec détection des visages
L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté
que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est
entré dans le champ de prise de vue (p. 117). Ceci se révèle pratique lorsque
vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises
semblables.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
, puis appuyez sur la touche
p.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir ,
puis sur la touche m.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage mis au point et des cadres
blancs autour des autres visages.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Regarder vers
l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche.
La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
Rejoignez le groupe dans le champ
de prise de vue et regardez vers
l’appareil photo.
Après que l’appareil photo a détecté un
nouveau visage, le clignotement de la lampe
et le son du retardateur s’accélèrent.
(Lorsque le flash se déclenche, la lampe
reste allumée.) Environ deux secondes plus
tard, l’appareil photo se déclenche.
98
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
z Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
• Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres dans le
champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la dernière photo.
Photos
Prise de vue d’expositions longues (Vitesse lente)
Spécifiez une vitesse d’obturation de 1 à 15 secondes pour prendre des
expositions longues. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou
prenez d’autres mesures pour empêcher le bougé d’appareil photo.
Choisissez N.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez N.
Choisissez la vitesse d’obturation.
z Appuyez sur la touche o, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir la vitesse d’obturation,
et appuyez sur la touche m.
Vérifiez l’exposition.
z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
consulter l’exposition pour la vitesse d’obturation
sélectionnée.
Prenez la photo.
• La luminosité de l’image à l’écran à l’étape 3, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, peut ne pas correspondre à la luminosité de vos
photos.
• Avec un vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, vous ne pouvez
pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les
images pour réduire le bruit.
• Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo (p. 125).
99
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• Si le flash se déclenche, votre photo risque d’être surexposée. Dans ce cas,
réglez le flash sur ! et reprenez la photo.
Photos
Prise de vue en continu à vitesse élevée
(Rafale à grande vitesse)
Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en
maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse
de la prise de vue en continu, voir « Caractéristiques » (p. 33).
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Prenez la photo.
Maintenez complètement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
• La résolution est de
(1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée.
• La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la
première photo.
• La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de vue en
continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages de
l’appareil photo et la position du zoom.
• À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut ralentir.
• Lorsque vous utilisez l’identification de visage (p. 61), l’emplacement sur
l’image où le nom est enregistré est déterminé au cours de la première prise et
est enregistré au même endroit pour les prises suivantes.
Images affichées pendant la lecture
Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe
et seule la première photo de ce groupe est affichée. Pour indiquer que l’image
fait partie d’un groupe,
s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Si vous effacez une image regroupée (p. 145), toutes les images du
groupe sont également effacées. Faites attention lorsque vous
effacez des images.
100
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• Les images regroupées peuvent être lues individuellement (p. 134) et retirées
du groupe (p. 135).
• Si vous protégez (p. 141) une image regroupée, toutes les images du groupe
seront également protégées.
• Les images regroupées peuvent être visionnées individuellement lors de la
lecture en utilisant Recherche d’images (p. 132) ou Défilement intelligent
(p. 140). Dans ce cas, les images sont provisoirement retirées du groupe.
• Il n’est pas possible de modifier les infos sur l’identification de visage des
images regroupées (p. 135), de les marquer comme favoris (p. 150), de les
éditer (pp. 148 – 158), de les classer par catégorie (p. 151), de les ajouter
comme image de démarrage (p. 165), de les imprimer (p. 182), de les imprimer
individuellement (p. 191) ou de les ajouter à un livre photo (p. 193). Pour cela,
affichez individuellement les images regroupées (p. 134) ou annulez d’abord le
regroupement (p. 135).
101
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vues avec assemblage
Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à
différentes positions, puis utilisez le logiciel fourni pour les combiner en un
panorama.
Choisissez x ou v.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez x ou v.
Prenez la première photo.
La première photo détermine l’exposition et
la balance des blancs.
Prenez d’autres photos.
z Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle
z
z
chevauche partiellement la zone d’image de la
première photo.
Un mauvais alignement minime des portions se
chevauchant sera automatiquement corrigé au
moment de la combinaison des images.
Prenez jusqu’à 26 photos, de la même façon que
vous avez pris la deuxième photo.
Terminez la prise de vue.
z Appuyez sur la touche m.
Utilisez le logiciel pour combiner
les images.
z Pour des instructions sur la fusion des images,
reportez-vous au Guide d’utilisation
d’ImageBrowser EX.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour
l’affichage pendant la prise de vue (p. 178).
102
Vidéos
Filmer des vidéos variées
Filmer des vidéos pour lecture au ralenti
Vous pouvez filmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au ralenti.
Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Choisissez une cadence
d’enregistrement des images.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans
le menu et choisissez la cadence
d’enregistrement des images désirée (p. 41).
L’option configurée est maintenant affichée.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z
Cadence d’enregistrement
des images
Une barre indiquant le temps écoulé s’affiche. La
durée maximale de l’enregistrement vidéo est
d’environ 30 secondes.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à
nouveau sur la touche vidéo.
Qualité de l’image
Durée de lecture (pour un clip
de 30 secondes)
240 im./sec.
(320x240)
Environ 4 minutes
120 im./sec.
(640x480)
Environ 2 minutes
• Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement, même si vous
déplacez la commande de zoom.
• La mise au point, l’exposition et la couleur sont déterminées lorsque vous
appuyez sur la touche vidéo.
• La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 des pp. 128 – 129.
• Vous pouvez modifier la vitesse de lecture des vidéos filmées en mode
en utilisant
le logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation
d’ImageBrowser EX.
103
EC325_CUG-FR_Web.book Page 104 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM
Filmer des vidéos variées
Filmer des vidéos iFrame
Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique
compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modifier, sauvegarder et gérer
des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez
.
Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
• La résolution est de
(p. 74) et ne peut pas être modifiée.
• iFrame est un format vidéo mis au point par Apple.
104
4
Mode G
Des prises plus pertinentes selon vos préférences en
matière de prise de vue
• Les instructions dans ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo dans le
mode G, avec le sélecteur de mode positionné sur 4.
• G : Programme AE ; AE : Exposition automatique
• Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes
autres que G, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode
(pp. 206 – 211).
105
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Programme AE
(mode G)
Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos
préférences en matière de prise de vue.
Activez le mode G.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et
choisissez G.
Personnalisez les réglages à votre
guise (pp. 107 – 125), puis
photographiez ou filmez.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate,
essayez d’ajuster les réglages suivants.
- Activez le flash (p. 123)
- Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 108)
• Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode G en appuyant sur la
touche vidéo. Cependant, certains réglages H et n peuvent être
ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo.
• Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode G, voir
« Caractéristiques » (p. 33).
106
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition)
Photos
Vidéos
Réglage de la luminosité de l’image (Correction
d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par incréments de 1/3 de
valeur dans une plage comprise entre –2 et +2.
z Appuyez sur la touche o. Tout en regardant l’écran,
appuyez sur les touches qr pour régler la luminosité.
z Lorsque vous filmez des vidéos, filmez avec la barre de
correction d’exposition affichée.
Lorsque vous prenez des photos, appuyez sur la touche
m pour afficher le degré de correction d’exposition
défini, puis photographiez.
Barre de correction de l’exposition
• Vous pouvez également prendre des photos avec la barre de la correction d’exposition affichée.
• Pendant l’enregistrement d’une vidéo, & s’affiche et l’exposition est verrouillée.
Photos
Vidéos
Mémorisation de la luminosité/exposition de l’image
(Mémorisation de l’exposition automatique)
Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez spécifier
séparément la mise au point et l’exposition.
Réglez le flash sur ! (p. 58).
Mémorisez l’exposition.
z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une
z
prise de vue avec l’exposition mémorisée. Avec le
déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la
touche o.
& s’affiche et l’exposition est mémorisée.
Pour déverrouiller l’exposition automatique, relâchez le
déclencheur et appuyez à nouveau sur la touche o.
Dans ce cas, & disparaît.
Cadrez et photographiez ou filmez.
• AE : Exposition automatique
107
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Photos
Modification de la méthode de mesure
Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée) selon les
conditions de prise de vue comme suit.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le
menu et choisissez l’option désirée (p. 41).
L’option configurée est maintenant affichée.
Evaluative
Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en contrejour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de
prise de vue.
Prédominance
cVariable
Control System
DE-VR 4001/DE-VR 4008-P
Pin assignments
of the I/O cards:
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
Description
8-fold analog output card DC/DC
or 8-fold analog output card 96
16-fold digital output card
32-fold digital output card
32-fold opto coupler card
24-fold dgital IN/16-fold digital OUT card
8-fold analog input card ES/DS
4-fold analog input/2-fold analog output card
4-fold analog input/2-fold analog output card
mA or V
Part number
601502 (12 bit)
601508 (10 bit)
601702
601707
601602
601608
601416/601417
601409
601413
Dig./anal. I/O cards
Serial number :________/____/___
Order number : ________________
Customer: ____________________
Information:
For the DE-VR 4008P „11 free slots“ for I/O cards are available and for the
DE-VR 4001 „17 free slots“
General information:
602815
602123
602124
Basic system 4008 P
Display unit terminal 10,4“ TFT
Display unit standard 10,4“ TFT
602813
602006
Basic system 4001 (3HE)
14“ Industrial monitor VGA (6HE)
or optional with 10“/12“industrial display
The different cards and their part numbers:
1.) analog I/O cards:
601502
601508
8-fold analog output card DC/DC, 12 bit resolution
8-fold analog output card 96 DC/DC, 10 bit resolution
601417
601409
601413
8-fold analog input card, dual sensor
4-fold analog input/2-fold analog output card
4-fold analog input/2-fold analog output card
with comparator
2.) digital I/O cards:
601602
601608
601707
601702
32-fold opto coupler card
24-fold dig. input/16-fold dig. output card
32-fold digital output card (transistor out card)
16-fold digital output card
3.) Others:
601821
601823
601622
Profibus DP Slave interface
Profibus DP Master interface
CAN-Bus interface for distributed I/O
Please note:
(When installing part no. 601821 and 601822 you will loss one free slot and when
installing part no. 601823 you will loss two free slots!)
The additional boards are positioned on the communication backplate!
Rear view DE-VR 4008 P
Serial number : _______/___/_____
Order number : ________________
Customer: _______________________
Battery 3,6V
LPT1 VGA
+5V
Line filter 220V
COM1 COM2
C
KEYB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pin assignment
DA8- and DA96 card (601502/601508)
Pin assignment for I/O cards:
601502
601508
DA 8 DC/DC, 12 bit
DA 96 card, 10 bit
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
The earth connections UI - and I – are internal on different potentials.
A connection of UI - and I - (e.g. via the grounding) leads to a short circuit!
For the connection of voltage and current outputs at the same time it is important to connect
current loads between I + and UI - !
In general:
Max. load of the current outputs
< 1000 Ohm (between I+ and I-) and
< 470 Ohm (between I+ and UI-)
Output:
Function:
Pin assignment Description:
U+/I+
UI-/I-
Output 1
0-10V
0/4-20mA
d2
d4
b2
z4
Output 2
0-10V
0/4-20mA
d6
d8
b6
z8
Output 3
0-10V
0/4-20mA
d10
d12
b10
z12
Output 4
0-10V
0/4-20mA
d14
d16
b14
z16
Output 5
0-10V
0/4-20mA
d18
d20
b18
z20
Output 6
0-10V
0/4-20mA
d22
d24
b22
z24
Output 7
0-10V
0/4-20mA
d26
d28
b26
z28
Output 8
0-10V
0/4-20mA
d30
d32
b30
z32
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!!
****
Pin assignment
16-fold digital output card (601702)
Pin assignment for I/O cards:
601702
16-fold digital outputs
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
2.)
3.)
The relay contacts are each in potential-free key function.
The contact burden is at non-inductive 24V/1A.
The external power supply is 24V – or 24V ~ eff. (+/-10%)
and is connected to Pin z28 and z30.
Output:
Function:
Pin assignment:
Output 1
Relais 1
b4
d4
/a
.0
Output 2
Relais 2
z4
z6
/a
.1
Output 3
Relais 3
b6
d6
/a
.2
Output 4
Relais 4
b8
d8
/a
.3
Output 5
Relais 5
b10 d10 / a
.4
Output 6
Relais 6
b12 d12 / a
.5
Output 7
Relais 7
b14 d14 / a
.6
Output 8
Relais 8
b16 d16 / a
.7
Output 9
Relais 9
b18 d18 / a
.0
Output 10
Relais 10
b20 d20 / a
.1
Ausga ng 11
Relais 11
b22 d22 / a
.2
Output 12
Relais 12
b24 d24 / a
.3
Output 13
Relais 13
b26 d26 / a
.4
Output 14
Relais 14
b28 d28 / a
.5
Output 15
Relais 15
b30 d30 / a
.6
Output 16
Relais 16
b32 d32 / a
.7
Description:
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !!
Pin assignment
32-fold digital output card (601707)
Pin assignment for I/O cards:
601707
32-fold output
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
On a connection of inductive burdens it is important to do adequate
measurements of fault clearance. All connections with 24V + and 0V have to be
wired! The outputs are electrically isolated from the controller but not from each
other. The max. burden is at 0,4mA uncooled.
Output:
Function:
Pin assignment:
Output 1
Out
1
b32
/a
.0
Output 2
Out
2
d32
/a
.1
Output 3
Out
3
b30
/a
.2
Output 4
Out
4
d30
/a
.3
Output 5
Out
5
b28
/ a
.4
Output 6
Out
6
d28
/ a
.5
Output 7
Out
7
b26
/ a
.6
Output 8
Out
8
d26
/ a
.7
Output 9
Out
9
b24
/ a
.0
Output 10
Out
10
d24
/ a
.1
Output 11
Out
11
b22
/ a
.2
Output 12
Out
12
d22
/ a
.3
Output 13
Out
13
b20
/ a
.4
Output 14
Out
14
d20
/ a
.5
Output 15
Out
15
b18
/ a
.6
Output 16
Out
16
d18
/ a
.7
Page 1 of 2, Output 1-16
Description:
Power supply 24V = (+/-10%) :
24V:
z32, z28, z24, z20, z16, z12, z8, z4
0V:
z30, z26, z22, z18, z14, z10, z6, z2.
Pin assignment for I/O cards:
601707
32-fold output
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
On a connection of inductive burdens it is important to do adequate
measurements of fault clearance. All connections with 24V + and 0V have to be
wired! The outputs are electrically isolated from the controller but not from each
other. The max. burden is at 0,4mA uncooled.
Output:
Function:
Pin assignment:
Output 17
Out
17
b16
/a
.0
Output 18
Out
18
d16
/a
.1
Output 19
Out
19
b14
/a
.2
Output 20
Out
20
d14
/a
.3
Output 21
Out
21
b12
/ a
.4
Output 22
Out
22
d12
/ a
.5
Output 23
Out
23
b10
/ a
.6
Output 24
Out
24
d10
/ a
.7
Output 25
Out
25
b8
/ a
.0
Output 26
Out
26
d8
/ a
.1
Output 27
Out
27
b6
/ a
.2
Output 28
Out
28
d6
/ a
.3
Output 29
Out
29
b4
/ a
.4
Output 30
Out
30
d4
/ a
.5
Output 31
Out
31
b2
/ a
.6
Output 32
Out
32
d2
/ a
.7
Page 2 of 2, Output 17-32
Description:
Power supply 24V = (+/-10%) :
24V:
z32, z28, z24, z20, z16, z12, z8, z4
0V:
z30, z26, z22, z18, z14, z10, z6, z2.
Pin assignment
32-fold opto coupler card (601602)
Pin assignment for I/O cards:
601602 32-fold opto coupler card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
Each opto coupler input is triggered with 24V = (+/- 10%)
2.)
To ground use the pins d6, d12, d20 and d30!
Input:
Function:
Pin assignment:
Input 1
Opto
1
b10
/e
.0
Input 2
Opto
2
z8
/e
.1
Input 3
Opto
3
d10
/e
.2
Input 4
Opto
4
z10
/e
.3
Input 5
Opto
5
b14
/e
.4
Input 6
Opto
6
z12
/e
.5
Input 7
Opto
7
d14
/e
.6
Input 8
Opto
8
z14
/e
.7
Input 9
Opto
9
b4
/e
.0
Input 10
Opto
10
d2
/e
.1
Input 11
Opto
11
b2
/e
.2
Input 12
Opto
12
d4
/e
.3
Input 13
Opto
13
b8
/e
.4
Input 14
Opto
14
z4
/e
.5
Input 15
Opto
15
z6
/e
.6
Input 16
Opto
16
d8
/e
.7
Page 1 of 2, Input 1-16
Description:
Pin assignment for I/O cards:
601602 32-fold opto coupler card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
Each opto coupler input is triggered with 24V = (+/- 10%)
2.)
To ground use the pins d6, d12, d20 and d30!
Input:
Function:
Input 17
Opto
17
b28
/e
.0
Input 18
Opto
18
z26
/e
.1
Input 19
Opto
19
d28
/e
.2
Input 20
Opto
20
z28
/e
.3
Input 21
Opto
21
b32
/e
.4
Input 22
Opto
22
z30
/e
.5
Input 23
Opto
23
d32
/e
.6
Input 24
Opto
24
z32
/e
.7
Input 25
Opto
25
b18
/e
.0
Input 26
Opto
26
z16
/e
.1
Input 27
Opto
27
d18
/e
.2
Input 28
Opto
28
z18
/e
.3
Input 29
Opto
29
b22
/e
.4
Input 30
Opto
30
z20
/e
.5
Input 31
Opto
31
d22
/e
.6
Input 32
Opto
32
z22
/e
.7
Page 2 of 2, Input 17-32
Pin assignment: Description:
Pin assignment
24-fold digital IN/16-fold digital OUT card (601608)
Pin assignment for I/O cards:
601608
24-fold digital IN
16-fold digital OUT
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
2.)
The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive.
The optocoupler inputs have an input range of 0-36V,
from value >6V is log. „1“ !
Input:
Function:
Pin assignment:
Input 1
Opto
1
z32
/ e 32.0
Input 2
Opto
2
b32
/ e 32.1
Input 3
Opto
3
d32
/ e 32.2
Input 4
Opto
4
z30
/ e 32.3
Input 5
Opto
5
b30
/ e 32.4
Input 6
Opto
6
d30
/ e 32.5
Input 7
Opto
7
z28
/ e 32.6
Input 8
Opto
8
b28
/ e 32.7
Input 9
Opto
9
d28
/ e 33.0
Input 10
Opto
10
z26
/ e 33.1
Input 11
Opto
11
b26
/ e 33.2
Input 12
Opto
12
d26
/ e 33.3
Input 13
Opto
13
z24
/ e 33.4
Input 14
Opto
14
b24
/ e 33.5
Input 15
Opto
15
d24
/ e 33.6
Input 16
Opto
16
z22
/ e 33.7
Page 1 of 3, Input 1-16
Description:
Power supply 24V= (+/-10%):
+ 24V : z12, z16
+ 24V : z4 , z8
0 V : z2
(digital inputs and outputs)
Pin assignment for I/O cards:
601608
24-fold digital IN
16-fold digital OUT
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
2.)
The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive.
The optocoupler inputs have an input range of 0-36V,
from value >6V is log. „1“ !
Input:
Function:
Pin assignment:
Input 17
Opto
17
b22
/ e 34.0
Input 18
Opto
18
d22
/ e 34.1
Input 19
Opto
19
z20
/ e 34.2
Input 20
Opto
20
b20
/ e 34.3
Input 21
Opto
21
d20
/ e 34.4
Input 22
Opto
22
z18
/ e 34.5
Input 23
Opto
23
b18
/ e 34.6
Input 24
Opto
24
d18
/ e 34.7
Description:
Additional information:
On a connection of inductive burdens it is important to do measurements of fault
clearance. All connections with 24V + and 0V have to be wired! The outputs are
electrically isolated from the controller but not from each other. The max. burden
is at 0,4mA uncooled.
Page 2 of 3, Input 17-24
Power supply 24V= (+/-10%):
+ 24V : z12, z16
+ 24V : z4 , z8
0 V : z2
(digital inputs and outputs)
Pin assignment for I/O cards:
601608
24-fold digital IN
16-fold digital OUT
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
1.)
2.)
The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive.
The optocoupler inputs have an input range of 0-36V,
from value >6V is log. „1“ !
Output:
Function:
Pin assignment:
Output 1
Out
1
b16
/ a 32.0
Output 2
Out
2
d16
/ a 32.1
Output 3
Out
3
b14
/ a 32.2
Output 4
Out
4
d14
/ a 32.3
Output 5
Out
5
b12
/ a 32.4
Output 6
Out
6
d12
/ a 32.5
Output 7
Out
7
b10
/ a 32.6
Output 8
Out
8
d10
/ a 32.7
Output 9
Out
9
b8
/ a 33.0
Output 10
Out
10
d8
/ a 33.1
Output 11
Out
11
b6
/ a 33.2
Output 12
Out
12
d6
/ a 33.3
Output 13
Out
13
b4
/ a 33.4
Output 14
Out
14
d4
/ a 33.5
Output 15
Out
15
b2
/ a 33.6
Output 16
Out
16
d2
/ a 33.7
Page 3 of 3, Output 1-16
Description:
Power supply 24V= (+/-10%):
+ 24V : z12 , z16
+ 24V : z4 , z8
0 V : z2
(digital inputs and outputs)
Pin assignment
AD 8 card single/dual sensor (601416/601417)
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Input 1
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
TH-couple
z30
d30
0 – 10V
z30
d30
b30
d30
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from..........z30 to b30)
Input 2
TH-couple
z26
d26
0 – 10V
z26
d26
b26
d26
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z26 to b26)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !!
Page 1 of 9, Input 1-2
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
Input 3
TH-couple
z22
d22
0 – 10V
z22
d22
b22
d22
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z22 to b22)
Input 4
TH-couple
z18
d18
0 – 10V
z18
d18
b18
d18
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z18 to b18)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !!
Page 2 of 9, Input 3-4
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
Input 5
TH-couple
z14
d14
0 – 10V
z14
d14
b14
d14
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z14 to b14)
Input 6
TH-couple
z10
d10
0 – 10V
z10
d10
b10
d10
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z10 to b10)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!!
Page 3 of 9, Input 5-8
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
Input 7
TH-couple
z6
d6
0 – 10V
z6
d6
b6
d6
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z6 to b6)
Input 8
TH-couple
z2
d2
0 – 10V
z2
d2
b2
d2
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(Jumper from ...........z2 to b2)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!!
Page 4 of 9, Input 7-8
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 1
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
2-wire
z30
d30
(Jumper from...............z32 to z30)
(Jumper from...............d32 to d30)
3-wire
a
c
d
z30 d30 d32
(Jumper from...............z32 to z30)
(Jumper from...............b32 to d30)
4-wire
Input 2
a
b
c
d
z32 z30 d30 d32
2-wire
z26
d26
(Jumper from...............z28 to z26)
(Jumper from...............d28 to d26)
3-wire
a
c
d
z26 d26 d28
(Jumper from...............z28 to z26)
(Jumper from...............b28 to d26)
4-wire
Pin assignment PT100 :
a
b
c
d
z24 z22 d22 d24
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 5 of 9, Input 1-2
b
d
a
c
d
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 3
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
2-wire
z22
d22
(Jumper from...............z24 to z22)
(Jumper from...............d24 to d22)
3-wire
a
c
d
z22 d22 d24
(Jumper from...............z24 to z22)
(Jumper from...............b24 to d22)
4-wire
Input 4
a
b
c
d
z24 z22 d22 d24
2-wire
z18
d18
(Jumper from...............z20 to z18)
(Jumper from...............d20 to d18)
3-wire
a
c
d
z18 d18 d20
(Jumper from...............z20 to z18)
(Jumper from...............b20 to d18)
4-wire
Pin assignment PT 100:
a
b
c
d
z20 z18 d18 d20
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 6 of 9, Input 3-4
b
d
a
c
d
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 5
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
2-wire
z14
d14
(Jumper from...............z16 to z14)
(Jumper from...............d16 to d14)
3-wire
a
c
d
z14 d14 d16
(Jumper from...............z16 to z14)
(Jumper from...............b16 to d14)
4-wire
Input 6
a
b
c
d
z16 z14 d14 d16
2-wire
z10
d10
(Jumper from...............z12 to z10)
(Jumper from...............d12 to d10)
3-wire
a
c
d
z10 d10 d12
(Jumper from...............z12 to z10)
(Jumper from...............b12 to d10)
4-wire
Pin assignment PT100 :
a
b
c
d
z12 z10 d10 d12
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 7 of 9, Input 5-6
b
d
a
c
d
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 7
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
2-wire
z6
d6
(Jumper from...............z8 to z6)
(Jumper from...............d8 to d6)
3-wire
a
c
d
z6
d6
d8
(Jumper from...............z8 to z6)
(Jumper from...............b8 to d6)
4-wire
Input 8
a
z8
b
z6
c
d6
d
d8
2-wire
z2
d2
(Jumper from...............z4 to z2)
(Jumper from...............d4 to d2)
3-wire
a
c
d
z2
d2
d4
(Jumper from...............z4 to z2)
(Jumper from...............b4 to d2)
4-wire
Pin assignment PT100 :
a
b
z4 z2
c
d2
d
d4
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 8 of 9, Input 7-8
b
d
a
c
d
Pin assignment for I/O cards:
601416
601417
AD8 card
AD8 card
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Generel information for the connection of PT 100 signals:
1.)
Jumper settings AD8 card
601416 AD8
601416 AD8/ES
601417 AD8
123
ooo
ooo
ooo
U P
Single sensor:
Using the PT 100 signals at a
mixed component layout
(TH-couple, mA, Pt100 etc.)
the input 1 must not be used
as PT 100.
123
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo
U P
Using the PT100 signals
on this card all 3 jumpers
have to be set on “P” i.e
on 2,3 !!
Dual sensor:
Using the PT 100 signals at a
mixed component layout
(TH-couple, mA, Pt100 etc.)
the input 1 and 8 must not be
used as PT 100.
Using the PT100 signals on
this card all 6 jumpers
have to be set on “P” i.e on
2,3 !!
Single sensor card
Pin assignment PT 100 :
Important information:
Gneral information:
In case of mixed components
layout all jumpers have to be
set on „U“ i.e. on 1,2 !!
Dual sensor card
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 9 of 9, INFORMATION
b
d
a
c
d
Pin assignment
AD4/DA2 analog combi card (601409)
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
Input 1
TH-couple
z16
d16
0 – 10V
z16
d16
b16
d16
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(jumper from.......z16 to b16)
Input 2
TH-couple
z12
d12
0 – 10V
z12
d12
b12
d12
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(jumper from........z12 to b12)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !!
Page 1 of 8, Inputs 1-2
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of thermo couples and standard signals:
Input:
Function:
Pin assignment: Description:
+
-
Input 3
TH-couple
z6
d6
0 – 10V
z6
d6
b6
d6
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(jumper from.......z16 to b16)
Input 4
TH-couple
z2
d2
0 – 10V
z2
d2
b2
d2
0–2V
0 - 20 mA
4 – 20 mA
(jumper from.......z16 to b16)
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !!
Page 2 of 8, Inputs 3-4
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Important information:
The earth connections UI - and I – are internal on different potentials.
A connection of U - and I - (e.g. via the grouping) leads to a short circuit!
For the connection of voltage and current outpus at the same time it is important to connect
current loads between I + and UI - !
In general:
< 1000 Ohm (between I+ and I-) and
Max. load of the current outputs
< 470 Ohm (between I+ und UI-)
Output:
Output 1
Function:
Pin assignment:
U+/I+
UI-/I-
0 - 10V
d30
b30
0 – 20 mA
d32
z32
0 - 10V
d26
b26
0 – 20 mA
d28
z28
Beschreibung:
4 - 20mA
Output 2
4 - 20mA
**** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!!
Page 3 of 8, Output 1-2
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 1
Function:
Pin assignment:
+
-
Description:
2-Wire
z16
d16
(Jumper from................z18 to z16)
(Jumper from................d18 to d16)
3-Wire
a
c
d
z16 d16 d18
(Jumper from................z18 to z16)
(Jumper from................b18 to d16)
4-Wire
Input 2
a
b
c
d
z18 z16 d16 d18
2-Wire
z12
d12
(Jumper from................z14 to z12)
(Jumper from................d14 to d12)
3-Wire
a
c
d
z12 d12 d14
(Jumper from...............z14 to z12)
(Jumper from...............b14 to d12)
4-Wire
Pin assignment PT100 :
a
b
c
d
z14 z12 d12 d14
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 4 of 8, Input 1-2
b
d
a
c
d
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
Connection of PT 100 signals:
Input:
Input 3
Function:
Pin assignment:
+
-
2-wire
z6
(jumper from...............z8
(jumper from...............d8
Description:
d6
to z6)
to d6)
3-wire
a
c
d
z6
d6
d8
(jumper from...............z8 to z6)
(jumper from...............b8 to d6)
4-wire
Input 4
a
z8
b
z6
c
d6
d
d8
2-wire
z2
d2
(jumper from...............z4 to z2)
(jumper from...............d4 to d2)
3-wire
a
c
d
z2
d2
d4
(jumper from...............z4 to z2)
(jumper from...............b4 to d2)
4-wire
Pin assignment PT100 :
a
z4
b
z2
c
d2
d
d4
3-wire:
4-wire:
c
a
Page 5 of 8, Input 3-4
b
d
a
c
d
Pin assignment
AD4/DA2 analog combi card
with comparator
(601413)
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
1.) Connection of the AD4/DA2 card’s circuit output:
a.)
Connection via the actual value standard signal 0-10V:
Description:
The limiting value 0 to 10 V should be fixed via the analog output 1.
The actual value 0 to 10 V should be red in via analog input 1.
The relais should switch off when exceeding the limiting value.
Function:
Input /Output:
Pin wiring:
Additional information:
Set point
Analog output 1
d30 to z18
z18=comparator input, -
Actual value
Analog input 1
z16 to b18
d16 to d18
b18=comparator input, +
d16=analog input 1 GND
d18=comparator GND
Actual value
Analog input 1
z16 (+) and d16 (-)
Circuit output
Common contact
Break contact
Make contact
z20
d20
b20
Seite 6 von 8, Functional description card 601413 with comparator
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
1.) Connection of the AD4/DA2 card’s circuit output:
b.)
Connection via the actual value standard signal 0-20mA:
Description:
The limiting value 0 to 20mA should be fixed via the analog output 1.
The actual value 0 to 20mA should be read in via analog input 1.
The relais should switch off when exceeding the limiting value.
Function:
Input/Output:
Pin wiring:
Additional information:
Set point
Analog output 1 (mA)
d32 to z18
z18 to 470 Ohm
to b24
z18=comparator input, resistance 22 Ohm
Actual value
Comparator input +
b18 to 470 Ohm
to b16
to z16
b18= comparator input, +
resistance 22 Ohm
z16=analog input 1 +
GND
Analog input 1
d16 to d18
d18=comparator GND
Actual value
b18 (+) and d16 (-)
Circuit output
Common contact
Break contact
Make contact
z20
d20
b20
Page 7 of 8, Functional description card 601413 with comparator
Pin assignment for I/O cards:
601409
601413
AD4/DA2 card
AD4/DA2 card
(comparator)
Address:
Contact:
Email
Telephone
Fax
demig Prozessautomatisierung
Haardtstraße 40
D - 57076 Siegen
: [email protected]
: +49 271 77202-25
: +49 271 74704
Dept.: Service
Mr. Heupel/Mr. Künkler
2.) Voltage comparator of the AD4/DA2 card with comparator:
Wiring example:
Input 1
(_AE_X_1)
+
-
z16
d16
Actual value –
Actual value +
(0 bis 10V)
U+
UI –
Output 1 (0-10V)
(_AEA_X_1)
d30
b30
Comparator +
b18
Comparator -
z18
Comparator GND
d18
Common contact
z20
Break contact
d20
Make contact
b20
Page 8 of 8, Functional description card 601412 with comparator
+ 24V
®
��images à un livre
photo » (p. 193).
• Si vous reclassez les images par catégorie (p. 151) ou que vous les éditez et
les sauvegardez comme de nouvelles images (p. 154), un message s’affiche et
la recherche d’images prend fin.
133
Navigation et filtrage des images
Vidéos
Lecture des vidéos de Résumé vidéo
Les vidéos créées en mode
(p. 95) peuvent être lues par date.
Choisissez une vidéo.
z Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez la date (p. 41).
Lisez la vidéo.
z Appuyez sur la touche m pour lancer la
lecture.
Photos
Affichage des images individuelles d’un groupe
Les images regroupées prises en mode
(p. 100) sont généralement
affichées ensemble, mais vous pouvez aussi les afficher individuellement.
Choisissez un groupe d’images.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image étiquetée
Choisissez
.
.
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez
dans le menu (p. 41).
134
Modification des informations sur l’identification de visage
Affichez les images individuelles
du groupe.
z Si vous appuyez sur les touches qr, seules
les images du groupe s’affichent.
z Pour annuler la lecture de groupe, appuyez
sur la touche m, choisissez
dans le
menu, et appuyez à nouveau sur la touche
m (p. 41).
• Pendant la lecture de groupe (étape 3), vous pouvez utiliser les fonctions du
menu accessibles en appuyant sur la touche m. Vous pouvez également
parcourir rapidement les images (p. 132) et les agrandir (p. 137). Vous pouvez
protéger, effacer ou imprimer toutes les images d’un groupe en une fois en
choisissant « Ttes images du groupe » dans « Protection des images » (p. 141),
« Effacement de toutes les images » (p. 145), « Ajout d’images à la liste
d’impression (DPOF) » (p. 189) ou « Ajout d’images à un livre photo » (p. 193).
• Pour annuler le regroupement des images afin de les afficher individuellement,
appuyez sur la touche n, choisissez [Grouper images] sur l’onglet 1, puis
choisissez [Arrêt] (p. 42). Cependant, il n’est pas possible d’annuler le
regroupement des images pendant l’affichage individuel.
Photos
Modification des informations sur
l’identification de visage
Si vous remarquez qu’un nom est incorrect pendant la lecture, vous pouvez
le modifier ou l’effacer.
Cependant, vous ne pouvez pas ajouter de noms pour les personnes non
détectées par Identification de visage (les noms ne s’affichent pas) ni pour les
personnes dont les noms ont été effacés.
Changement de noms
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Infos identific. visages] sur
l’onglet 1 (p. 42).
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Modif infos ID], puis appuyez sur la touche
m.
135
Modification des informations sur l’identification de visage
Choisissez une image.
z Exécutez la procédure de la p. 128 pour
choisir une image, puis appuyez sur la
touche m.
z Un cadre orange s’affiche autour du visage
sélectionné. Si plusieurs noms sont affichés
sur une image, appuyez sur les touches qr
pour choisir le nom à modifier, puis appuyez
sur la touche m.
Choisissez [Ecraser].
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir [Ecraser], puis sur la touche m.
Choisissez le nom de la personne à
écraser.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 67 pour choisir le
nom de la personne que vous souhaitez
modifier.
Effacement de noms
z En exécutant l’étape 3 ci-dessus, choisissez
[Effacer] et appuyez sur la touche m.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
136
Options d’affichage des images
Photos
Agrandissement des images
Agrandissez une image.
z Si vous déplacez la commande de zoom vers
k, l’image est zoomée et agrandie, et
s’affiche. Vous pouvez agrandir les images
jusqu’à environ 10x en maintenant la
commande de zoom.
z Pour faire un zoom arrière, déplacez la
commande de zoom vers g. Vous pouvez
revenir à l’affichage image par image en la
maintenant.
Position approximative de la
zone affichée
Déplacez la position d’affichage et
changez d’images selon vos
besoins.
z Pour déplacer la position d’affichage,
appuyez sur les touches opqr.
affiché, vous pouvez passer sur
en appuyant sur la touche m. Pour
passer à d’autres images pendant le zoom,
appuyez sur les touches qr. Appuyez à
nouveau sur la touche m pour rétablir le
réglage initial.
z Avec
• Vous pouvez revenir à l’affichage image par image depuis l’affichage agrandi
en appuyant sur la touche n.
137
Options d’affichage des images
Photos
Vidéos
Affichage des diaporamas
Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit. Chaque
image s’affiche pendant environ trois secondes.
Choisissez une transition de
diaporama et lancez la lecture.
z Appuyez sur la touche m, choisissez .
dans le menu, puis choisissez l’option
désirée (p. 41).
Le diaporama démarre quelques secondes
après l’affichage du message [Chargement
de l’image...].
z Appuyez sur la touche n pour arrêter le
diaporama.
• Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo (p. 38) sont
désactivées pendant les diaporamas.
• Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les
touches qr. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez
enfoncées les touches qr.
• Dans le mode de recherche d’images (p. 132), seules les images
correspondant aux critères de recherche sont lues.
138
Options d’affichage des images
Modification des réglages du diaporama
Vous pouvez configurer la répétition d’un diaporama et vous pouvez modifier
les transitions entre les images et la durée d’affichage de chaque image.
Choisissez parmi six effets de transition entre images.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Diaporama] sur l’onglet 1 (p. 42).
Configurez les réglages.
z Choisissez un élément de menu à configurer,
puis choisissez l’option désirée (p. 42).
z Pour lancer le diaporama avec vos réglages,
choisissez [Débuter] et appuyez sur la touche
m.
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
• [Durée lecture] ne peut pas être modifié lorsque [Bulles] est choisi
dans [Effet].
139
Options d’affichage des images
Photos
Lecture automatique d’images semblables
(Défilement intelligent)
En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images
semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après que vous choisissez
d’afficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images. C’est
un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu. Essayez cette
fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types de scènes.
Choisissez le défilement
intelligent.
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez
dans le menu (p. 41).
Quatre images candidates s’affichent.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir
l’image que vous souhaitez afficher ensuite.
L’image choisie est affichée au centre,
entourée des quatre autres images
candidates.
z Pour l’affichage plein écran de l’image
centrale, appuyez sur la touche m. Pour
rétablir l’affichage d’origine, appuyez à
nouveau sur la touche m.
z Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage image par image.
• Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le
défilement intelligent.
• [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo
- Une image non prise en charge est actuellement affichée
- Lors de l’utilisation de la fonction de recherche d’images (p. 132)
- Pendant la lecture de groupe (p. 134)
140
Photos
Vidéos
Protection des images
Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par
l’appareil photo (p. 145).
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez
: dans le menu (p. 41). [Image protégée]
s’affiche.
z Pour annuler la protection, répétez ce
processus et choisissez à nouveau :, puis
appuyez sur la touche m.
• Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous
formatez la carte (pp. 166, 167).
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées par l’appareil photo. Pour
les effacer, annulez d’abord les réglages de protection.
Utilisation du menu
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Protéger] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une méthode de
sélection.
z Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 42).
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
141
Protection des images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 141,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler la protection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Protégez l’image.
z Appuyez sur la touche n. Un message
de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise
de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le
processus de réglage à l’étape 3.
142
Protection des images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 141,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez une première image.
z Appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Choisissez une dernière image.
z Appuyez sur la touche r pour choisir
[Dernière image], puis appuyez sur la touche
m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
z Les images avant la première image ne
peuvent pas être sélectionnées comme
dernière image.
143
Protection des images
Protégez les images.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Protéger], puis appuyez sur la touche m.
Spécification de toutes les images en une fois
Choisissez [Sél. toutes vues].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 141,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Protégez les images.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Protéger], puis appuyez sur la touche m.
• Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à
l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spécification de toutes
les images en une fois ».
144
Photos
Vidéos
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque
vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image.
Effacez les images.
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez a dans
le menu (p. 41).
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
z
touches qr pour choisir [Effacer], puis appuyez sur
la touche m.
L’image actuelle est maintenant effacée.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches
qr pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la
touche m.
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde lorsque vous
effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Les images protégées
(p. 141) ne peuvent pas être effacées.
Choix d’une méthode de sélection
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n et choisissez [Effacer]
sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une méthode de
sélection.
z Choisissez un élément de menu et un réglage
comme souhaité (p. 42).
z Appuyez sur les touches op pour choisir une
méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m.
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la
touche n.
145
Effacement d’images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 145, choisissez
[Choisir] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Une fois l’étape 2 exécutée à la p. 142 pour
choisir une image,
s’affiche.
z Pour annuler l’effacement, appuyez à nouveau
sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Effacez l’image.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK],
puis appuyez sur la touche m.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 145, choisissez
[Sélectionner série] et appuyez sur la touche m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour
spécifier les images.
Effacez les images.
z Appuyez sur la touche p pour choisir [Effacer],
puis appuyez sur la touche m.
146
Effacement d’images
Spécification de toutes les images en une fois
Choisissez [Sél. toutes vues].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 145,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Effacez les images.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
147
Photos
Vidéos
Rotation des images
Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit.
Choisissez \.
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez \ dans
le menu (p. 41).
Faites pivoter l’image.
z Appuyez sur la touche q ou r, selon le sens désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’image est pivotée de 90°. Appuyez sur la touche
m pour terminer le réglage.
Utilisation du menu
Choisissez [Rotation].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Rotation] sur l’onglet 1 (p. 42).
Faites pivoter l’image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image.
z L’image est pivotée de 90° chaque fois que vous
appuyez sur la touche m.
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche
n.
• Les vidéos avec une qualité d’image de
ou
ne peuvent pas être pivotées.
• La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt] (p. 149).
148
Rotation des images
Désactivation de la rotation automatique
Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil
photo, lequel fait pivoter les images prises à la verticale pour qu’elles
s’affichent verticalement sur l’appareil photo.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Rotation auto] sur l’onglet 1, puis
choisissez [Arrêt] (p. 42).
• Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 148) lorsque vous
réglez [Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà
pivotées s’affichent dans le sens original.
• En mode de défilement intelligent (p. 140), même si [Rotation auto]
est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’affichent
verticalement et les images pivotées s’affichent dans le sens de leur
rotation.
149
Photos
Vidéos
Catégories d’images
Vous pouvez marquer les images comme favoris et les attribuer à Ma
catégorie (p. 151). En choisissant une catégorie dans la recherche d’images,
vous pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces images.
• Affichage (p. 128), Affichage des diaporamas (p. 138), Protection des
images (p. 141), Effacement d’images (p. 145), Ajout d’images à la liste
d’impression (DPOF) (p. 189), Ajout d’images à un livre photo (p. 193)
Marquage des images comme favoris
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez
dans le menu (p. 41).
[Marqué comme favori] s’affiche.
z Pour annuler le marquage d’une image,
répétez ce processus et choisissez à
nouveau
, puis appuyez sur la touche m.
Utilisation du menu
Choisissez [Favoris].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Favoris] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler le marquage de l’image,
appuyez à nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour choisir d’autres
images.
150
Catégories d’images
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis
appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas marquées comme favoris si vous passez en mode de
prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le
processus de réglage à l’étape 3.
• Les images favorites affichent un classement de trois étoiles (
lorsqu’elles sont transférées vers des ordinateurs sous
Windows 7 ou Windows Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos.)
)
Organisation des images par catégorie
(Ma catégorie)
Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les images sont
automatiquement classées en catégorie au moment de la prise de vue, d’après les
conditions de prise de vue.
: Images avec des visages détectés ou images prises en mode I ou
.
: Images détectées comme
,
ou
en mode A, ou images prises en
mode
.
: Images prises en mode S, P ou t.
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur la touche m, puis choisissez ; dans
le menu (p. 41).
Choisissez les images.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image,
appuyez sur les touches op pour choisir une
catégorie, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la
touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images.
151
Catégories d’images
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n. Un message
de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 3.
Utilisation du menu
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet 1
(p. 42).
Choisissez une méthode de
sélection.
z Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 42).
z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
z En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez
[Choisir] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
152
Catégories d’images
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur les touches op pour choisir une
catégorie, appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la
touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour choisir d’autres images.
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche. Appuyez sur les touches qr
pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en mode de
prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le
processus de réglage à l’étape 4.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 2 de la p. 152, choisissez
[Sélectionner série] et appuyez sur la touche m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour spécifier
les images.
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur la touche p pour choisir le type
d’image, puis appuyez sur les touches qr pour
choisir une catégorie.
Terminez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche p pour choisir [Choisir], puis
appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie [Sélectionner
série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4.
153
Photos
Édition des photos
• L’édition des images (pp. 154 – 158) est disponible uniquement si la carte
mémoire dispose d’assez d’espace libre.
Recadrage des images
Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure.
Choisissez [Recadrer].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Recadrer] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Choisissez une taille d’image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir la taille,
puis appuyez sur la touche m.
[Enregistrer nouvelle image ?] s’affiche.
Sauvegardez la nouvelle image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis
appuyez sur la touche m.
L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
Examinez la nouvelle image.
z Appuyez sur la touche n. [Afficher nouvelle
image ?] s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir [Oui], puis
appuyez sur la touche m.
L’image sauvegardée est désormais affichée.
154
Édition des photos
• L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant que
l’étape 3.
à
• Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure.
Rognage
Vous pouvez spécifier une zone d’une image pour la sauvegarder en tant que fichier
d’image distinct.
Choisissez [Rogner].
z Appuyez sur la touche n et choisissez [Rogner]
sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Ajustez le cadre de rognage.
Zone de rognage
z
z
z
Prévisualisation de l’image
après le rognage
Résolution après le rognage
z
Un cadre s’affiche autour de la partie de l’image qui
sera rognée.
L’image d’origine est affichée dans le coin supérieur
gauche et une prévisualisation de l’image rognée est
affichée dans le coin inférieur droit.
Pour redimensionner le cadre, déplacez la
commande de zoom.
Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches
opqr.
Pour modifier l’orientation du cadre, appuyez sur la
touche m.
Appuyez sur la touche n.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154.
155
Édition des photos
• L’édition n’est pas possible pour les images prises à une résolution
de
(p. 71) ou recadrées à
(p. 154).
• Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur-hauteur
après le rognage.
• Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées.
• Si vous recadrez des photos prises au moyen de l’identification de visage, seuls
les noms des personnes conservées sur l’image recadrée demeurent.
Modification des teintes de couleur de l’image
(Mes couleurs)
Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée
comme fichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir p. 112.
Choisissez [Mes couleurs].
z Appuyez sur la touche n, puis choisissez
[Mes couleurs] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154.
• La qualité d’image des photos que vous éditez de manière répétée
de cette façon diminue à chaque fois et il se peut que vous n’obteniez
pas la couleur désirée.
• La couleur des images éditées avec cette fonction peut légèrement varier de la
couleur des images prises avec Mes couleurs (p. 112).
156
Édition des photos
Correction de la luminosité de l’image
(i-contraste)
Les zones de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les
arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une
luminosité optimale. Un contraste général de l’image insuffisant est
également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets.
Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en
tant que fichier distinct.
Choisissez [i-contraste].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[i-contraste] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154.
• Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou
provoquer l’aspect granuleux des images.
• Les images peuvent sembler granuleuses après des modifications
répétées au moyen de cette fonction.
• Si [Auto] ne produit pas les résultats escomptés, essayez de corriger les images
en utilisant [Faible], [Moyen] ou [Élevé].
157
Édition des photos
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux
rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier distinct.
Choisissez [Correc yeux rouges].
z Appuyez sur la touche n et choisissez
[Correc yeux rouges] sur l’onglet 1 (p. 42).
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Corrigez l’image.
z Appuyez sur la touche m.
Les yeux rouges détectés par l’appareil photo
sont à présent corrigés et les cadres
s’affichent autour des zones de l’image
corrigées.
z Agrandissez ou réduisez les images au
besoin. Exécutez les étapes de
« Agrandissement des images » (p. 137).
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la
touche m.
L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
z Exécutez l’étape 5 de la p. 154.
• Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément.
• Pour écraser l’image d’origine avec l’image corrigée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, l’image d’origine sera effacée.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
158
Vidéos
Édition des vidéos
Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou à la fin.
Choisissez *.
z Exécutez les étapes 1 à 3 des pp. 128 – 129,
choisissez * et appuyez sur la touche m.
Le panneau d’édition vidéo et la barre d’édition
sont désormais affichés.
Panneau d’édition vidéo
Spécifiez les portions à couper.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
z
Barre d’édition vidéo
z
ou
.
Pour voir les portions que vous pouvez couper
(identifiées par
à l’écran), appuyez sur les
touches qr pour déplacer . Coupez le début de
la vidéo (à partir de
) en choisissant
et
coupez la fin de la vidéo en choisissant
.
Même si vous déplacez sur une position autre
qu’un repère
, choisir
ne coupe que la
portion du plus proche
sur la gauche et choisir
coupe la portion du plus proche
sur la
droite.
Examinez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
z
z
,
puis appuyez sur la touche m. La vidéo éditée
est maintenant lue.
Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2.
Pour annuler l’édition, appuyez sur les touches
op pour choisir
. Appuyez sur la touche
m, appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez à nouveau sur la touche m.
159
Édition des vidéos
Sauvegardez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche
m.
La vidéo est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
• Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée.
• [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire
manquent d’espace libre.
• Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se
décharge pendant la sauvegarde.
• Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie
complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu
séparément, p. 175).
160
6
Menu de réglage
Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de
l’appareil photo pour plus de facilité
161
Réglage des fonctions de base de
l’appareil photo
Les fonctions peuvent être configurées sur l’onglet 3. Personnalisez les
fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité (p. 42).
Désactivation du bruit de fonctionnement de
l’appareil photo
Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit.
z Choisissez [Muet], puis [Marche].
• Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée
la touche p au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil
photo (p. 128). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche
o. Réglez le volume avec les touches op, au besoin.
Réglage du volume
Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit.
z Choisissez [Volume] et appuyez sur la
touche m.
z Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour régler le volume.
162
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation des sons
Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit.
z Choisissez [Options sonores], puis appuyez
sur la touche m.
z Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
1
Sons prédéfinis
(ne peuvent pas être modifiées)
2
Sons prédéfinis
Peuvent être modifiés en utilisant le logiciel
fourni.
• Le son par défaut du déclencheur est utilisé en mode
soient les changements apportés à [Son déclenc.].
(p. 100), quels que
Masquage des conseils et des astuces
Les astuces et les conseils s’affichent habituellement lorsque vous choisissez
le menu FUNC. (p. 41) ou les éléments de menu (p. 42). Vous pouvez
désactiver ces informations si vous le préférez.
z Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt].
163
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Luminosité de l’écran
Réglez la luminosité de l’écran comme suit.
z Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur
les touches qr pour régler la luminosité.
• Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche p pendant au
moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est affiché ou en affichage
image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet 3.) Pour
rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche p une nouvelle fois
pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo.
Écran de démarrage
Personnalisez l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous allumez
l’appareil photo, comme suit.
z Choisissez [Première image], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Pas de première image
164
1
Images prédéfinies
(ne peuvent pas être modifiées)
2
Images prédéfinies
Appliquez les photos souhaitées ou utilisez le
logiciel fourni pour modifier l’image.
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation de l’écran de démarrage
Accédez à l’écran [Première
image] en mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
z En exécutant l’étape de la p. 164, choisissez
[2] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une de vos photos.
z Choisissez une image et appuyez sur la
touche m. Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche,
appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
• Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous
attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage.
• Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et des images pour l’écran
de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX.
165
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage des cartes mémoire
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo.
Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le
formatage, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou
prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde.
Accédez à l’écran [Formater].
z Choisissez [Formater] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez [OK].
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Formatez la carte mémoire.
z Pour lancer le processus de formatage,
appuyez sur les touches op pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
z Lorsque le formatage est terminé,
[Formatage carte mémoire terminé] s’affiche.
Appuyez sur la touche m.
• Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire
modifie uniquement les informations de gestion des fichiers sur la
carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous
transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour
protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant
physiquement les cartes.
• La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être
inférieure à celle annoncée.
166
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage simple
Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire]
s’affiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture des
images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente ou
l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface toutes les
données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez les images sur la
carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une
copie de sauvegarde.
Effectuez le formatage simple.
z Sur l’écran de l’étape 1 de la p. 166, appuyez sur
z
les touches op pour choisir [Formatage
simple], puis sélectionnez cette option (signalée
par une coche
) en appuyant sur les touches
qr.
Appuyez sur les touches opqr pour choisir
[OK], appuyez sur la touche m, puis exécutez
l’étape 3 de la p. 166 pour formater (formatage
simple) la carte mémoire.
• Le formatage simple prend plus de temps que « Formatage des cartes mémoire » (p. 166),
car les données sont effacées de toutes les zones de stockage de la carte mémoire.
• Vous pouvez annuler le formatage simple en cours en choisissant [Stop]. Dans ce cas,
toutes les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être utilisée normalement.
Numérotation de fichiers
Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre séquentiel
(0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000
images chacun. Vous pouvez modifier la manière dont l’appareil photo attribue les
numéros de fichier.
z Choisissez [N° fichiers], puis choisissez une option.
Continu
Les images sont numérotées à la
suite (jusqu’à ce que la 9999e photo
soit prise/sauvegardée) même si vous
changez de cartes mémoire.
Réinit. Auto
La numérotation des images est
réinitialisée à 0001 si vous changez
de cartes mémoire ou lorsqu’un
nouveau dossier est créé.
167
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
• Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent
être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur
les cartes mémoire nouvellement insérées. Pour commencer à sauvegarder
des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée
(p. 166)).
• Reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX pour obtenir des
informations sur la structure des dossiers de cartes ou les formats d’images.
Stockage des images d’après les données
Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois,
l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez
pour stocker les photos prises ce jour-là.
z Choisissez [Créer dossier], puis [TLJ].
Les images sont maintenant sauvegardées
dans les dossiers créés à la date de prise de
vue.
Délai de la rétraction de l’objectif
Par mesure de sécurité, l’objectif se rétracte généralement au bout d’une
minute après que vous avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de
vue (p. 38). Réglez le délai de rétraction sur [0 sec.] pour que l’objectif se
rétracte immédiatement après que vous appuyez sur la touche 1.
z Choisissez [Rétract. obj.], puis [0 sec.].
168
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Réglage du Mode éco
Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran
(Extinction auto et Affichage OFF, respectivement) au besoin (p. 38).
Accédez à l’écran [Mode éco].
z Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la
touche m.
Configurez les réglages.
z Après avoir choisi un élément, appuyez sur
les touches qr pour le régler selon vos
besoins.
• Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de
choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour
[Affichage OFF].
• Le réglage [Affichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto]
sur [Arrêt].
169
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Horloge mondiale
Afin de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales
correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous suffit d’enregistrer au
préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction
pratique élimine la nécessité de modifier manuellement le réglage de Date/
Heure.
Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et
l’heure (p. 17) ainsi que le fuseau horaire de votre pays.
Spécifiez votre destination.
z Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur
la touche m.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[
Monde], puis sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir la
destination.
z Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance),
appuyez sur les touches op pour choisir
.
z Appuyez sur la touche m.
Basculez sur le fuseau horaire de
destination.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
Monde], puis sur la touche n.
s’affiche à présent sur l’écran de prise de
vue (p. 202).
[
• Si vous réglez la date ou l’heure en mode
(p. 19), l’heure et la date de votre
[
Pays] sont automatiquement mises à jour.
170
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Date et heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez à l’écran [Date/Heure].
z Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la
touche m.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir un
élément, puis sur les touches op pour
ajuster le réglage.
Langue d’affichage
Changez de langue d’affichage au besoin.
Accédez à l’écran [Langue].
z Choisissez [Langue
] et appuyez sur la
touche m.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une langue, puis appuyez sur la
touche m.
• Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en
maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche
n.
Ajustement d’autres réglages
Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet 3.
• [Système vidéo] (p. 178)
• [Com. via HDMI] (p. 179)
171
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Rétablissement des réglages par défaut
Si vous modifiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo.
Accédez à l’écran [Réinit. tout].
z Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la
touche m.
Rétablissez les réglages par
défaut.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Les réglages par défaut sont maintenant
rétablis.
• Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut.
- Réglages sur l’onglet 3 [Date/Heure] (p. 19), [Langue ] (p. 20), [Fuseau
horaire] (p. 170), [Système vidéo] (p. 178), et l’image attribuée à [Première
image] (p. 164)
- Informations enregistrées au moyen de la fonction d’identification de visage
(p. 61)
- Modes de prise de vue spécifiés lorsque le sélecteur de mode est placé sur
4 (p. 81)
- Couleurs choisies sous Couleur contrastée (p. 92) ou Permuter couleur
(p. 93)
- Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées
(p. 111)
172
7
Accessoires
Utilisez les accessoires fournis de manière efficace et
profitez davantage de l’appareil photo avec les
accessoires Canon en option et d’autres accessoires
compatibles vendus séparément
173
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis
Utilisation efficace de la batterie et du
chargeur
• Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste avant)
Les batteries chargées se déchargent progressivement, même si elles ne sont
pas utilisées.
• Stockage à long terme de la batterie
Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo.
Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie
partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée
de vie peut en être réduite ou ses performances affectées.
• Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger
Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100
à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un
adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie.
174
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la
disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus
être disponibles.
Alimentation
Batterie NB-9L
z Batterie lithium-ion rechargeable
Chargeur de batterie CB-2LB/2LBE
z Chargeur pour batterie NB-9L
Kit adaptateur secteur ACK-DC70
z Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur.
Recommandé pour utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée ou en cas de
connexion à un ordinateur ou à une
imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser
pour charger la batterie de l’appareil photo.
• Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être
utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V
(50/60 Hz).
• Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en
vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la
batterie.
Flashs
Flash haute puissance HF-DC2
z Flash externe pour éclairer les sujets hors de
portée du flash intégré.
Le flash haute puissance HF-DC1 peut
également être utilisé.
175
Accessoires en option
Autres accessoires
Boîtier étanche WP-DC340L
z Pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à
une profondeur de 3 mètres. Également
pratique pour photographier sous la pluie, à
la plage ou sur les pistes de ski.
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
z Raccordez l’appareil photo à un téléviseur
pour afficher les images sur un écran plus
grand.
Câble HDMI HTC-100
z Permet de raccorder l’appareil photo à
l’entrée HDMI d’un téléviseur haute
définition.
Imprimantes
Série
SELPHY
176
Inkjet
Printers
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
z Il est possible d’imprimer des images sans
ordinateur en raccordant l’appareil photo à
une imprimante Canon compatible
PictBridge.
Pour en savoir plus, consultez votre
revendeur Canon le plus proche.
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Vidéos
Lecture sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de
vue sur un écran plus grand.
Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 204).
Lecture sur un téléviseur de définition standard
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV AVC-DC400
(vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un écran plus
grand tout en commandant l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
Jaune
Jaune
Blanc Rouge
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Sur le téléviseur, insérez les fiches du câble
Rouge
Blanc
à fond dans les entrées vidéo comme illustré.
z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez l’entrée vidéo.
z Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée
vidéo à laquelle le câble a été raccordé à
l’étape 2.
177
Utilisation d’accessoires en option
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil
z
photo sous tension.
Les images de l’appareil photo sont maintenant
affichées sur le téléviseur. (Rien ne s’affiche sur
l’écran de l’appareil photo.)
Lorsque vous avez terminé, mettez l’appareil
photo et le téléviseur hors tension avant de
débrancher le câble.
• Un affichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo de
l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du
téléviseur. Pour modifier le format de sortie vidéo, appuyez sur la touche
n et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet 3.
• Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également prendre des
photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du téléviseur. Pour
photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo.
Lecture sur un téléviseur haute définition
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100
(vendu séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand.
Il est possible de voir les vidéos filmées à une résolution de
ou
en
haute définition.
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Sur le téléviseur, insérez la fiche du câble à
fond dans l’entrée HDMI comme illustré.
z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
178
Utilisation d’accessoires en option
Affichez les images.
z Exécutez les étapes 3 et 4 des pp. 177 – 178
pour afficher les images.
• Il n’est pas possible de raccorder le câble d’interface fourni ou un
câble AV en option en même temps qu’un câble HDMI HTC-100. Si
vous insérez de force les câbles dans l’appareil photo
simultanément, vous risquez d’endommager l’appareil photo et les
câbles.
• Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque
l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD.
Commande de l’appareil photo avec la télécommande du
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la
lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la
télécommande du téléviseur.
Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Com. via HDMI] sur l’onglet 3, puis
choisissez [Activer] (p. 42).
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 178 pour
relier l’appareil photo au téléviseur.
Affichez les images.
z Mettez le téléviseur sous tension. Sur
l’appareil photo, appuyez sur la touche 1.
Les images de l’appareil photo sont
maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.)
179
Utilisation d’accessoires en option
Commandez l’appareil photo avec
la télécommande du téléviseur.
z Appuyez sur les touches qr de la
télécommande pour parcourir les images.
z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour
afficher le panneau de commande de
l’appareil photo. Sélectionnez les éléments
du panneau de commande en appuyant sur
les touches qr pour choisir un élément, puis
appuyez à nouveau sur la touche OK/
Sélection.
Options du panneau de commande de l’appareil photo
affichées sur le téléviseur
.
Retour
Ferme le menu.
Lecture par groupe
Affiche des groupes d’images prises en mode
(p. 100). (S’affiche uniquement lorsqu’une image
regroupée est sélectionnée.)
Lire vidéo
Lance la lecture vidéo. (S’affiche uniquement lorsqu’une
vidéo est sélectionnée.)
Diaporama
Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’images
pendant la lecture, appuyez sur les touches qr de la
télécommande.
Lecture index
Affiche plusieurs images dans un index.
l Modifier affichage
Change de modes d’affichage (p. 130).
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil photo, la commande
passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à
ce que vous retourniez à l’affichage image par image.
• Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si
la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC.
180
Utilisation d’accessoires en option
Alimenter l’appareil photo sur le secteur
En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC70 (vendu séparément),
vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de charge de la batterie.
Assurez-vous que l’appareil photo
est hors tension.
Insérez le connecteur.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 15 pour ouvrir le
couvercle.
z Insérez le connecteur dans le sens indiqué, comme
vous le feriez pour une batterie (en exécutant l’étape
2 de la p. 15).
z Exécutez l’étape 3 de la p. 15 pour fermer le
couvercle.
Bornes
Raccordez l’adaptateur au
connecteur.
z Ouvrez le couvercle et insérez complètement la
fiche dans le connecteur.
Connectez le cordon
d’alimentation.
z Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans
z
z
l’adaptateur secteur compact, puis branchez l’autre
extrémité sur la prise secteur.
Mettez l’appareil photo sous tension et utilisez-le à
votre guise.
Quand vous avez terminé, mettez l’appareil photo
hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
• Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que l’appareil
photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos prises de vue ou
d’endommager l’appareil photo.
• Ne fixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres objets, sous
peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
181
Photos
Vidéos
Impression de photos
Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo à une
imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spécifier les images qui seront imprimées
par lot, préparer des commandes de tirage photo, et préparer ou imprimer les images en
livres photos.
Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée ici à titre
d’illustration. Les écrans affichés et les fonctions disponibles dépendent de l’imprimante.
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples
informations.
Photos
Impression facile
Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble d’interface fourni (p. 2).
Assurez-vous que l’appareil photo
et l’imprimante sont éteints.
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
z Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus petite
fiche du câble dans le sens indiqué, insérez-la à
fond dans la borne de l’appareil photo.
z Raccordez la fiche la plus grosse du câble à
l’imprimante. Pour d’autres détails de branchement,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil
photo sous tension.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image.
182
Impression de photos
Accédez à l’écran d’impression.
z Appuyez sur la touche m, choisissez c,
puis appuyez à nouveau sur la touche m.
Imprimez l’image.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Imprimer], puis appuyez sur la touche m.
L’impression débute maintenant.
z Pour imprimer d’autres images, répétez les
étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée.
z Lorsque vous avez terminé d’imprimer,
mettez l’appareil photo et l’imprimante hors
tension, et débranchez le câble d’interface.
• Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément),
voir p. 176.
183
Impression de photos
Photos
Configuration des réglages impression
Accédez à l’écran d’impression.
z Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 182 – 183
pour accéder à l’écran de gauche.
Configurez le réglage.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément, puis sur les touches qr pour choisir
une option.
Standard
Date
Fich. N°
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Imprime les images avec horodatage.
Imprime les images avec le numéro de fichier.
Les 2
Imprime les images à la fois avec la date et le numéro de
fichier.
Arrêt
–
Standard
Arrêt
Marche
Yrouges1
Nb de copies
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
–
Utilise les informations au moment de la prise de vue
pour imprimer sous des réglages optimaux.
Corrige le phénomène des yeux rouges.
Choisissez le nombre de copies à imprimer.
Rogner
–
Spécifiez la zone de l’image que vous souhaitez
imprimer (p. 185).
Infos papier
–
Spécifiez le format du papier, la mise en page et d’autres
détails (p. 186).
184
Impression de photos
Rognage des images avant l’impression (Rogner)
En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la zone
d’image de votre choix au lieu de l’image entière.
Choisissez [Rogner].
z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 184
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche
m.
Un cadre de rognage s’affiche alors,
indiquant la zone d’image à imprimer.
Ajustez le cadre de rognage, au
besoin.
z Pour redimensionner le cadre, déplacez la
commande de zoom.
z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les
touches opqr.
z Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur la
touche m.
z Appuyez sur la touche n, puis sur les
touches op pour choisir [OK] et sur la
touche m.
Imprimez l’image.
z Exécutez l’étape 7 de la p. 183 pour
imprimer.
• Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image
ou certains rapports largeur-hauteur.
• Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez
les images alors que [Cachet date] est sélectionné.
185
Impression de photos
Choix du format de papier et de la mise en page avant
l’impression
Choisissez [Infos papier].
z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 184
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Infos papier] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez un format de papier.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis sur la touche m.
Choisissez le type de papier.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis sur la touche m.
Choisissez la mise en page.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
une option.
z Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur
les touches qr pour spécifier le nombre
d’images par feuille.
z Appuyez sur la touche m.
Imprimez l’image.
186
Impression de photos
Options de mise en page disponibles
Standard
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Avec marge
Impressions avec un espace blanc autour de l’image.
Sans marge
Sans marge, impression bord à bord.
Nb. Images
Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille.
N° photo
Impression de photos d’identité.
Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un
rapport largeur-hauteur de 4:3.
Form. Fixe
Choisissez la taille d’impression.
Choisissez entre les impressions 90 x 130 mm, carte postale ou grand
format.
Impression des photos d’identité
Choisissez [N° photo].
z En exécutant les étapes 1 à 4 de la p. 186,
choisissez [N° photo], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez la longueur du côté
long et du côté court.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément. Choisissez la longueur en appuyant
sur les touches qr et appuyez sur la touche
m.
Choisissez la zone à imprimer.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 185 pour choisir la
zone à imprimer.
Imprimez l’image.
187
Impression de photos
Vidéos
Impression de scènes vidéo
Accédez à l’écran d’impression.
z Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 182 – 183
pour choisir une vidéo. L’écran de gauche
s’affiche.
Choisissez une méthode
d’impression.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis sur les touches qr pour choisir la
méthode d’impression.
Imprimez l’image.
Options d’impression vidéo
Simple
Imprime la scène actuelle en tant que photo.
Séquence
Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille
de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de dossier, le
numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende]
sur [Marche].
• Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche m.
• [N° photo] et [Séquence] ne sont pas disponibles avec les modèles
d’imprimante Canon compatibles PictBridge plus anciens que CP720 et CP730.
188
Impression de photos
Photos
Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF)
Vous pouvez configurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot
(p. 192) et l’ordre d’impression auprès d’un service de tirage photo. Choisissez
jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et configurez les réglages applicables,
comme le nombre de copies, comme suit. Les informations d’impression que vous
préparez de cette manière seront conformes aux normes DPOF (Digital Print Order
Format).
Ajout d’images à la liste d’impression via le menu FUNC.
Vous pouvez ajouter des images à la liste d’impression (DPOF) juste après la prise
de vue ou ultérieurement pendant la lecture via le menu FUNC.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Ajoutez les images à la liste
d’impression.
z Appuyez sur la touche m, choisissez c dans le
menu et appuyez à nouveau sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op pour spécifier le
nombre d’impressions. Choisissez [Ajouter] en
appuyant sur les touches qr, puis appuyez sur
la touche m.
Configuration des réglages impression
Spécifiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de fichier,
et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes les images de
la liste d’impression.
z Appuyez sur la touche n, puis choisissez
[Réglages impression] sur l’onglet 2.
Choisissez et configurez les réglages comme
souhaité (p. 42).
189
Impression de photos
Standard
Type d’impres.
Date
Index
Les formats standard et index sont tous deux
imprimés.
Marche
Les images sont imprimées avec la date de prise de
vue.
Marche
Arrêt
Réinit. DPOF
De plus petites versions de plusieurs images sont
imprimées par feuille.
Toutes
Arrêt
Fichier No
Une image est imprimée par feuille.
Marche
Arrêt
–
Les images sont imprimées avec le numéro de
fichier.
–
Tous les réglages de la liste d’impression de l’image
sont effacés après l’impression.
–
• Il se peut que tous vos réglages DPOF ne soient pas appliqués lors
de l’impression par l’imprimante ou un service de tirage photo, dans
certains cas.
•
peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte
mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un
autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au
moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les
réglages précédents.
• Régler la [Date] sur [Marche] peut provoquer l’impression en double
de la date avec certaines imprimantes.
• Si vous spécifiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la
[Date] et [Fichier No].
• La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans
[Date/Heure] sur l’onglet 3, accessible en appuyant sur la touche n
(p. 19).
• L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon
compatibles PictBridge (vendues séparément).
190
Impression de photos
Configuration de l’impression pour chaque image
Choisissez [Sél. vues & quantité].
z Appuyez sur la touche n, choisissez [Sél. vues
& quantité] sur l’onglet 2, puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
z
image, puis appuyez sur la touche m.
Vous pouvez à présent spécifier le nombre de
copies.
Si vous spécifiez l’impression de l’index pour
l’image, elle est étiquetée avec une icône
. Pour
annuler l’impression de l’index pour l’image,
appuyez à nouveau sur la touche m.
disparaît.
Spécifiez le nombre d’impressions.
z Appuyez sur les touches op pour spécifier le
nombre d’impressions (maximum 99).
z Pour configurer l’impression pour d’autres images et
z
z
spécifier le nombre d’impressions, répétez les
étapes 2 et 3.
La quantité à imprimer ne peut pas être spécifiée
pour les impressions d’index. Vous pouvez
uniquement choisir les images à imprimer en
exécutant l’étape 2.
Ceci fait, appuyez sur la touche n pour revenir
à l’écran de menu.
Configuration de l’impression pour une plage d’images
Choisissez [Sélectionner série].
z En exécutant l’étape 1 ci-dessus, choisissez
[Sélectionner série] et appuyez sur la touche m.
Choisissez les images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour spécifier
les images.
Configurez les réglages d’impression.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Demande], puis appuyez sur la touche m.
191
Impression de photos
Configuration de l’impression pour toutes les images
Choisissez [Sél. toutes vues].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 191,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Configurez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Effacement de toutes les images de la liste d’impression
Choisissez [Annuler tout].
z En exécutant l’étape 1 de la p. 191,
choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la
touche m.
Confirmez l’effacement de la liste
d’impression.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Impression des images ajoutées à la liste d’impression
(DPOF)
z Avec des images ajoutées à la liste
d’impression (pp. 189 – 192), l’écran de
gauche s’affiche lorsque vous reliez l’appareil
photo à une imprimante compatible
PictBridge. Appuyez sur les touches op
pour choisir [Imprimer], puis appuyez
simplement sur la touche m pour imprimer
les images de la liste d’impression.
z Une tâche d’impression DPOF que vous
avez momentanément arrêtée reprend à
partir de l’image suivante.
192
Impression de photos
Photos
Ajout d’images à un livre photo
Les livres photos peuvent être configurés sur l’appareil photo en choisissant
jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et en les important vers le logiciel
fourni sur votre ordinateur, où elles sont stockées dans leur propre dossier.
Ceci se révèle pratique lors de la commande en ligne de livres photos
imprimés ou de l’impression de livres photos sur votre propre imprimante.
Choix d’une méthode de sélection
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Config. livre photo] sur l’onglet 1, puis
choisissez la méthode de sélection des
images.
•
peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte
mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un
autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au
moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les
réglages précédents.
• Après avoir importé les images sur votre ordinateur, reportez-vous également
au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX et au mode d’emploi de l’imprimante
pour de plus amples informations.
Ajout d’images individuellement
Choisissez [Choisir].
z En exécutant la procédure précédente,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la
touche m.
193
Impression de photos
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
z Pour retirer l’image du livre photo, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
z Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
z Ceci fait, appuyez sur la touche n pour
revenir à l’écran de menu.
Ajout de toutes les images à un livre photo
Choisissez [Sél. toutes vues].
z En exécutant la procédure de la p. 193,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Configurez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Retrait de toutes les images d’un livre photo
Choisissez [Annuler tout].
z En exécutant la procédure de la p. 193,
choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la
touche m.
Confirmez l’effacement du livre
photo.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
194
8
Annexe
Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil
photo
195
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier les
points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème,
contactez un centre d’assistance Canon.
Alimentation
Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF.
• Assurez-vous que vous utilisez le bon type de batterie et que la batterie est suffisamment
chargée (p. 203).
• Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens (p. 15).
• Assurez-vous que le couvercle du logement de batterie et de la carte mémoire est
complètement fermé (pp. 15, 16).
• Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de nettoyer
les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises.
La batterie se décharge rapidement.
• Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer un peu
la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvrebornes.
• Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après la
recharge, elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez-en une neuve.
L’objectif ne se rétracte pas.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou de la carte mémoire lorsque l’appareil
photo est sous tension. Fermez le couvercle, allumez l’appareil photo, puis éteignez-le à
nouveau (pp. 15, 16).
La batterie gonfle.
• Le gonflement de la batterie est normal et ne pose pas de problèmes de sécurité. Cependant,
si le gonflement de la batterie empêche d’insérer la batterie dans l’appareil photo, prenez
contact avec un centre d’assistance Canon.
Affichage sur un téléviseur
Les images de l’appareil photo semblent déformées ou ne s’affichent pas sur
le téléviseur (p. 178).
Prise de vue
Impossible de prendre des photos.
• En mode de lecture (p. 20), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 39).
Affichage étrange à l’écran sous un faible éclairage (p. 40).
Affichage étrange à l’écran lors de la prise de vue.
Veuillez noter que les problèmes d’affichage suivants ne sont pas enregistrés sur les photos,
mais qu’ils sont enregistrés dans les vidéos.
• L’écran peut scintiller et des bandes horizontales peuvent apparaître sous un éclairage
fluorescent ou LED.
h clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue
n’est pas possible (p. 49).
196
Dépannage
s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 58).
•
•
•
•
Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 125).
Réglez le mode de flash sur h (p. 123).
Augmentez la vitesse ISO (p. 108).
Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce
cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 125).
Les photos ne sont pas nettes.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets avant de
l’enfoncer à fond pour prendre la photo (p. 39).
• Assurez-vous que les sujets se trouvent dans la plage de mise au point (voir
« Caractéristiques » (p. 33)).
• Réglez [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 79).
• Assurez-vous que les fonctions inutiles comme la macro sont désactivées.
• Essayez de photographier avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation de la
mise au point automatique (pp. 120, 122).
Aucune zone AF ne s’affiche et l’appareil photo ne fait pas la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Pour que les zones AF s’affichent et que l’appareil photo fasse correctement la mise au point,
essayez de cadrer la scène avec les zones du sujet à fort contraste centrées avant d’enfoncer
le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également essayer d’enfoncer le déclencheur à micourse de manière répétée.
Les sujets sur les photos semblent trop foncés.
•
•
•
•
Réglez le mode de flash sur h (p. 123).
Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 107).
Réglez le contraste à l’aide de la fonction i-contraste (pp. 109, 157).
Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 107, 108).
Les sujets semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées.
•
•
•
•
Réglez le mode de flash sur ! (p. 58).
Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 107).
Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 107, 108).
Diminuez l’éclairage sur les sujets.
Les photos semblent trop sombres bien que le flash se déclenche (p. 49).
• Photographiez dans la portée du flash (voir « Caractéristiques » (p. 33)).
• Augmentez la vitesse ISO (p. 108).
Les sujets sur les photos avec flash semblent trop clairs, les hautes lumières
sont délavées.
• Photographiez dans la portée du flash (voir « Caractéristiques » (p. 33)).
• Réglez le mode de flash sur ! (p. 58).
Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les
photos avec flash.
• Ceci est dû à la lumière du flash qui reflète des particules de poussière ou en
suspension dans l’air.
Les photos semblent granuleuses.
• Diminuez la vitesse ISO (p. 108).
• Dans certains modes de prise de vue, une vitesse ISO élevée peut être à l’origine d’images
granuleuses (p. 84).
197
Dépannage
Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges (p. 72).
• Réglez [Par lampe] sur [Marche] (p. 79) pour activer la lampe atténuateur du phénomène des
yeux rouges (p. 4) dans les photos avec flash. Veuillez noter que lorsque la lampe atténuateur
du phénomène des yeux rouges est allumée (pendant environ une seconde), il n’est pas
possible de photographier, car la lampe neutralise les yeux rouges. Pour des résultats
optimaux, demandez aux sujets de regarder la lampe atténuateur du phénomène des yeux
rouges. Essayez également d’augmenter l’éclairage dans les scènes d’intérieur et de
photographier de plus près.
• Éditez les images au moyen de la correction des yeux rouges (p. 158).
L’enregistrement sur la carte mémoire prend trop de temps ou la prise de vue
en continu est plus lente.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 167).
Les réglages de prise de vue ou les réglages du menu FUNC. ne sont pas
disponibles.
• Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue. Reportez-vous à la
section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue », « Menu FUNC. » et
« Menu Prise de vue » (pp. 206 – 211).
L’icône Bébés ou Enfants ne s’affiche pas.
• Les icônes Bébés et Enfants ne s’affichent pas si l’anniversaire n’est pas réglé dans les
informations de visage (p. 61). Si les icônes ne s’affichent toujours pas même lorsque vous
réglez l’anniversaire, enregistrez à nouveau les informations de visage (p. 66) ou assurezvous que la date et l’heure sont correctement réglées (p. 17).
Réalisation de vidéos
Le temps écoulé indiqué est incorrect ou l’enregistrement est interrompu.
• Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire ou utilisez une carte prenant en charge
l’enregistrement grande vitesse. Veuillez noter que même si l’affichage du temps écoulé est
incorrect, la longueur des vidéos sur la carte mémoire correspond à la durée réelle
d’enregistrement (p. 166).
s’affiche et la prise de vue s’arrête automatiquement.
La mémoire tampon interne de l’appareil photo s’est saturée, car l’appareil photo ne pouvait pas
enregistrer assez rapidement sur la carte mémoire. Essayez l’une des mesures suivantes.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 167).
• Diminuez la qualité d’image (p. 74).
• Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse
(voir « Caractéristiques » (p. 33)).
Les sujets semblent déformés.
• Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Lecture
La lecture n’est pas possible.
• La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour
renommer les fichiers ou modifier la structure de dossier. Reportez-vous au Guide d’utilisation
d’ImageBrowser EX pour en savoir plus sur la structure des dossiers et les noms de fichiers.
198
Précautions de manipulation
La lecture s’arrête ou le son saute.
• Utilisez une carte mémoire sur laquelle vous avez effectué un formatage simple avec
l’appareil photo (p. 167).
• Il peut y avoir de courtes interruptions lors de la lecture de vidéos copiées sur des cartes
mémoire dont la vitesse de lecture est lente.
• Lorsque vous lisez des vidéos sur un ordinateur, les images peuvent être perdues et le
son saccadé si les performances de l’ordinateur sont inadéquates.
Ordinateur
Impossible de transférer des images sur un ordinateur.
Lorsque vous transférez des images sur un ordinateur via un câble, essayez de réduire
la vitesse de transfert comme suit.
• Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. Maintenez enfoncée la
touche n tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Sur l’écran
suivant, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m.
Précautions de manipulation
• Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez
de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact.
• Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou
d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant
provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image.
• Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou
l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour
lunettes. Ne frottez pas trop fort, ni n’exercez de force.
• N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour
nettoyer l’appareil photo ou l’écran.
• Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet. Si le nettoyage
se révèle difficile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
• Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un
brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est
transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac
plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à
la température avant de le retirer du sac.
• Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte
mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser.
199
Messages à l’écran
Si un message d’erreur s’affiche, répondez comme suit.
Carte mémoire absente
• Il se peut que la carte mémoire soit insérée dans le mauvais sens. Réinsérez-la dans
le bon sens (p. 16).
Enregistrement impossible
• Vous avez essayé de photographier ou filmer sans carte mémoire dans l’appareil
photo. Pour pouvoir photographier ou filmer, insérez une carte mémoire dans le bon
sens (p. 16).
Erreur carte mémoire (p. 167)
• Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire
formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon (p. 16).
Espace carte insuffisant
• Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (pp. 45,
81, 105) ou modifier des images (pp. 154 – 158). Effacez les images inutiles (p. 145)
ou insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre (p. 16).
Changer la batterie (p. 15)
Aucune image.
• La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être affichées.
Elément protégé (p. 141)
Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande. Lecture AVI/RAW
impossible
• Les images non prises en charge ou altérées ne peuvent pas être affichées.
• Il peut s’avérer impossible d’afficher les images éditées ou renommées sur un
ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo.
Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/
Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/
Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible/Pas
d’infos d’identification
• Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour les images éditées ou
renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Veuillez
noter que les fonctions suivies d’une étoile (*) ne sont pas disponibles pour les vidéos.
Modif infos ID* (pp. 135 – 136), Agrandir* (p. 137), Défilement intelligent* (p. 140), Classer
par catégorie (p. 150), Rotation (p. 148), Éditer* (pp. 154 – 158), Attribuer comme première
image* (p. 165), Liste d’impression* (p. 189) et Configuration d’un livre photo* (p. 193).
• Les images regroupées ne peuvent pas être traitées (p. 100).
Série sélec. non valide
• Lorsque vous avez spécifié une plage pour la sélection des images (pp. 143, 146, 153,
191), vous avez choisi une image initiale se trouvant après l’image finale, ou inversement.
200
Messages à l’écran
Limite sélec. dépassée
• Plus de 998 images ont été sélectionnées pour la liste d’impression (p. 189) ou la
configuration du livre photo (p. 193). Sélectionnez 998 images ou moins.
• Les réglages de la liste d’impression (p. 189) ou de la configuration du livre photo
(p. 193) n’ont pas pu être sauvegardés correctement. Réduisez le nombre d’images
sélectionnées et essayez à nouveau.
• Vous avez choisi plus de 500 images en mode Protéger (p. 141), Effacer (p. 145),
Favoris (p. 150), Ma catégorie (p. 151), Liste d’impression (p. 189) ou Configuration
d’un livre photo (p. 193).
Erreur communication
• Une quantité d’images excessive (environ 1 000) sur la carte mémoire a empêché
l’impression ou le transfert des images sur un ordinateur. Utilisez un lecteur de carte
USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez
directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante.
Nom incorrect!
• Lorsque le numéro de dossier le plus élevé (999) et le numéro d’image le plus élevé
(9999) ont été atteints, il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers, et les
images ne peuvent pas être enregistrées. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers]
sur [Réinit. Auto] (p. 167) ou formatez la carte mémoire (p. 166).
Erreur objectif
• Cette erreur peut se produire si l’objectif est tenu alors qu’il bouge ou lorsque l’appareil
photo est utilisé dans des endroits poussiéreux ou sablonneux.
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur)
• Si ce message d’erreur s’affiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que
l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vérifier l’image.
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur (Exx) et prenez
contact avec un centre d’assistance Canon.
Erreur fichier
• Il peut s’avérer impossible d’imprimer les images éditées sur un ordinateur ou les
images prises avec un autre appareil photo.
Erreur d’impression
• Vérifiez le réglage du format de papier. Si ce message d’erreur s’affiche lorsque le
réglage est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur
l’appareil photo.
Absorbeur d’encre plein
• Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le
remplacement de l’absorbeur d’encre.
201
Informations à l’écran
Prise de vue (affichage d’informations)
Niveau de la batterie
(p. 203)
Orientation de l’appareil
photo*
Balance des blancs
(p. 110)
Mes couleurs (p. 112)
Mode drive (pp. 52, 113)
Quadrillage (p. 76)
Avertissement de bougé
de l’appareil photo (p. 49)
Méthode de mesure
(p. 108)
Compression (qualité
d’image) (p. 125) /
Résolution (p. 71)
Prises de vue
enregistrables
Retardateur (p. 56)
Qualité vidéo (p. 74)
Temps restant
202
Agrandissement par
zoom numérique (p. 55),
téléconvertisseur
numérique (p. 116)
Mode de prise de vue
(p. 206), icône de scène
(p. 51)
Plage de mise au point
(p. 115), mémorisation
de la mise au point
automatique (p. 122)
Mode de flash (pp. 58,
123)
Correction des yeux
rouges (p. 72)
Zone AF (p. 117)
Zone de mesure spot
(p. 108)
Cachet date (p. 59)
Vitesse ISO (p. 108)
Mémorisation de
l’exposition automatique
(p. 107), mémorisation
de l’exposition au flash
(p. 124)
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Niveau de correction
d’exposition (p. 107)
i-contraste (p. 109)
Correction de l’effet des
lampes au mercure
(p. 73)
Vidéo pour lecture au
ralenti (heure de prise de
vue) (p. 103)
Barre de zoom (p. 46)
Icône de stabilisation de
l’image (p. 53)
Détection des
clignements (p. 78)
Stabilisation de l’image
(p. 125)
Fuseau horaire (p. 170)
Filtre anti-vent (p. 75)
Barre de correction de
l’exposition
Informations à l’écran
*
: orientation régulière,
: tenu verticalement
L’appareil photo détecte l’orientation de la prise de vue et ajuste les réglages pour des
prises optimales. L’orientation est également détectée pendant la lecture et l’appareil
photo fait automatiquement pivoter les images au besoin dans n’importe quelle
orientation.
Cependant, il se peut que l’orientation ne soit pas détectée correctement si l’appareil
photo est dirigé tout droit vers le haut ou vers le bas.
Niveau de la batterie
Une icône ou un message à l’écran indique le niveau de charge de la batterie.
Écran
Détails
La charge est suffisante
Légèrement déchargée, mais la charge est
suffisante
(rouge clignotant)
[Changer la batterie]
Presque déchargée ; rechargez rapidement la
batterie
Déchargée ; rechargez immédiatement la batterie
203
Informations à l’écran
Lecture (affichage d’informations détaillées)
Vidéos (pp. 46, 128),
rafale à grande vitesse
(p. 100), liste
d’impression (p. 189)
Ma catégorie (p. 151)
Mode de prise de vue
(p. 206)
Vitesse ISO (p. 108),
vitesse de lecture
(pp. 89, 103)
Niveau de correction
d’exposition (p. 107)
Balance des blancs
(p. 110)
Histogramme (p. 130)
Lecture de groupe
(p. 134), édition d’images
(pp. 154 – 158)
Taux de compression
(qualité d’image) (p. 125)
Résolution (pp. 71, 74),
MOV (vidéos)
Niveau de la batterie
(p. 203)
Méthode de mesure
(p. 108)
Numéro de dossier –
numéro de fichier
(p. 167)
Numéro de l’image
actuelle / Nombre total
d’images
Vitesse d’obturation
(photos), qualité de
l’image / Cadence
d’enregistrement des
images (vidéos) (p. 74)
Valeur d’ouverture
i-contraste (pp. 109, 157)
Flash (p. 123)
Plage de mise au point
(p. 115)
Taille du fichier
Photos : résolution
Vidéos : longueur de la
vidéo
Protection (p. 141)
Favori (p. 150)
Mes couleurs (pp. 112,
156)
Correction de l’effet des
lampes au mercure
(p. 73)
Correction des yeux
rouges (pp. 72, 158)
Date/heure de prise de
vue (p. 17)
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 177).
204
Informations à l’écran
Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la
section « Affichage » (p. 128)
Sortir
Lecture
Ralenti (Appuyez sur les touches qr pour ajuster la vitesse de lecture. Le son
n’est pas émis.)
Saut en arrière* (Pour continuer le saut en arrière, maintenez enfoncée la
touche m.)
Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Saut en avant* (Pour continuer le saut en avant, maintenez enfoncée la touche
m.)
*
Éditer (p. 159)
c
Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible
PictBridge (p. 182).
* Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle.
• Pour sauter en avant ou en arrière pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur
les touches qr.
205
Tableaux des fonctions et menus
Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Correction de l’exposition (p. 107)
Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation
de l’exposition au flash*1 (pp. 107, 124)
Plage de mise au point (p. 115)
e u
Suivi AF (p. 60)
Flash (pp. 58, 123)
h
Z
!
Mémorisation de la mise au point automatique (p. 122)
Affichage à l’écran (p. 40)
Aucune information
affichée
Affichage
d’informations
G
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
–
–
–
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
–
–
–
–
{
–
{
{
{
{
*2
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
*1 Mémorisation de l’exposition au flash non disponible en mode de flash !.
*2 Non disponible, mais bascule sur Z dans certains cas.
*3 Non disponible, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche.
206
I
–
Tableaux des fonctions et menus
4
TY
S
P
t
N
xv
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
{
{
–
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
–
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
–
–
–
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
–
–
{
–
{
{
–
–
–
–
–
–
{
–
–
{
–
–
–
{
{
–
–
{
*3
{
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
–
{
–
{
–
{
{
{
–
–
–
–
–
{
{
–
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{ Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
207
Tableaux des fonctions et menus
Menu FUNC.
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Méthode de mesure (p. 108)
Mes couleurs (p. 112)
*1
G
I
{
–
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
–
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
–
–
–
–
{
–
{
–
{
–
*1
*2
Balance des blancs (p. 110)
*3
Compensation de la balance des blancs sous l’eau (p. 84)
–
Vitesse ISO (p. 108)
{
–
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
{
–
–
–
{
{
–
{
{
–
–
–
–
{
–
{
–
{
–
{
{
–
–
–
–
–
–
{
{
{
–
{
{
{
Retardateur (p. 56)
Réglages du retardateur (p. 57)
Mode drive (p. 113)
] [ $
Intervalle*4
Nb de vues*5
Résolution (p. 71)
Compression (p. 125)
Qualité vidéo (p. 74)
{
{
{
{
{
–
{
–
W
*6
Format images fixes (p. 70)
{
{
–
{
–
–
–
{
{
{
{
–
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
–
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
–
{
{
{
–
{
–
–
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
*1 La balance des blancs n’est pas disponible.
*2 Réglé dans une plage de 1 à 5 : contraste, netteté, saturation des couleurs, rouge, vert, bleu et ton chair.
*3 Non disponible dans x ou v.
*4 Réglage sur 0 seconde impossible dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue.
*5 Une prise de vue (impossible à modifier) dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue.
*6
est réglé avec mémorisation de la mise au point automatique ou t.
208
Tableaux des fonctions et menus
4
TY
S
P
t
N
xv
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
–
{
{
{
–
–
{
{
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
{
–
–
{
–
–
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
–
{
{
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
–
{
–
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
{
–
{
–
{
*7
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
–
–
–
–
–
{
–
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
–
–
{
–
–
–
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
–
*8
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
{
–
–
–
–
{
*8
–
*7 Seuls
et
sont disponibles.
{ Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
*8 Se synchronise sur le réglage du rapport largeur-hauteur et se règle automatiquement (p. 89).
209
Tableaux des fonctions et menus
4 Menu Prise de vue
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Zone AF (p. 117)
Taille zone AF*3 (p. 119)
Zoom numérique (p. 55)
Zoom sur pt AF (p. 77)
AF servo (p. 120)
AF continu (p. 121)
Faisceau AF (p. 79)
Réglages flash (pp. 72, 79)
i-contraste (p. 109)
Corr. lum. halog (p. 73)
Filtre A. vent (p. 75)
Affichage (p. 80)
Lire info (p. 80)
Détec. clignem. (p. 78)
Quadrillage (p. 76)
Param. stabil. (p. 125)
Cachet date (p. 59)
Réglages identif. visages (p. 61)
Dét. visage*1
Suivi AF
Centre
Normal
Petit
Standard
Arrêt
Téléconvertisseur
numérique (1.4x/2.3x)
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt*4
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Cor. yeux Marche
rges
Arrêt
Marche
Par
lampe
Arrêt
Auto
Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Arrêt/2 – 10 sec./Maintien
Arrêt
Détaillé/Vérif. map.
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Arrêt
Mode
Continu
Stabilisé
Prise de vue
Marche
Stabil.
motorisé Arrêt
Arrêt
Date / Date/heure
{
*2
–
–
–
{
{
G
I
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
{
–
{
{
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
–
–
–
–
{
{
–
–
–
–
–
–
–
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
–
{
–
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1 Le fonctionnement lorsqu’aucun visage n’est détecté varie selon le mode de prise de vue.
*2 Uniquement disponible en appuyant sur la touche o (p. 60). *3 Disponible lorsque la zone AF est réglée sur [Centre].
*4 [Marche] lorsque le mouvement du sujet est détecté en mode A.
210
Tableaux des fonctions et menus
4
{
{
{
{
{
–
{
{
–
–
–
–
–
{
{
{
{
{
{
–
{
–
–
{
{
–
–
{
–
–
–
–
–
–
{
{
–
{
{
{
–
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
TY
S
P
t
N
xv
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
{
–
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
–
{
{
–
{
{
–
–
–
–
{
–
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
–
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
{
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
{
–
–
–
–
–
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
–
{
{
–
–
–
–
–
–
–
{
–
{
–
{
{
–
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
–
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
–
–
–
{
{
{
{
{
–
{
{
{
–
{
{ Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
- Si vous utilisez [Identif visage] (p. 61) pour photographier, les noms ne s’affichent pas dans
,
,
, x ou
v, mais il s’affichent sur les photos.
- Réglage disponible, mais si vous utilisez [Identif visage] (p. 61) pour photographier, les noms ne s’affichent pas
dans
ou
et ils ne sont pas enregistrés dans les vidéos.
211
Tableaux des fonctions et menus
3 Menu Configurer
Élément
Page de réf.
Élément
Muet
p. 162
Rétract. obj.
Volume
p. 162
Mode éco
Page de réf.
p. 168
pp. 38, 169
Options sonores
p. 163
Fuseau horaire
Conseils & infos
p. 163
Date/Heure
p. 19
Luminosité
p. 164
Système vidéo
p. 178
Première image
p. 164
Com. via HDMI
p. 179
Formater
pp. 166, 167
N° fichiers
p. 167
Créer dossier
p. 168
p. 170
Langue
p. 20
Réinit. tout
p. 172
1 Menu Lecture
Élément
Page de réf.
Élément
Page de réf.
Diaporama
p. 138
Rogner
Effacer
p. 145
Recadrer
p. 154
Protéger
p. 141
Mes couleurs
p. 156
Rotation
p. 148
Infos identific. visages
p. 135
Favoris
p. 150
Défil. affich.
p. 129
Ma catégorie
p. 151
Grouper images
p. 135
Config. livre photo
p. 193
Rotation auto
p. 149
i-contraste
p. 157
Poursuivre
p. 129
Correc yeux rouges
p. 158
Transition
p. 129
212
p. 155
Tableaux des fonctions et menus
2 Menu Impression
Élément
Imprimer
Page de réf.
–
Élément
Sél. toutes vues
Page de réf.
p. 192
Sél. vues & quantité
p. 191
Annuler tout
p. 192
Sélectionner série
p. 191
Réglages impression
p. 189
Mode de lecture Menu FUNC.
Élément
Page de réf.
Élément
Page de réf.
Rotation
p. 148
Lire vidéo
p. 128
Liste d’impression
p. 189
Lecture résumé vidéo
p. 134
Protéger
p. 141
Défil. intell.
p. 140
Favoris
p. 150
Recherche d’images
p. 132
Effacer
p. 145
Diaporama
p. 138
Lecture par groupe
p. 134
Ma catégorie
p. 151
213
Index
A
Accessoires ............................................. 175
Affichage
Affichage agrandi.............................. 137
Affichage de l’index .......................... 132
Affichage image par image................. 24
Affichage sur un téléviseur ............... 177
Défilement intelligent ........................ 140
Diaporama ........................................ 138
Recherche d’images......................... 132
Affichage agrandi .................................... 137
Affichage de la langue............................... 20
Affichage sur un téléviseur ...................... 177
AF Mise au point
AF servo .................................................. 120
Alimentation Batterie, kit adaptateur
secteur
Alimentation secteur................................ 181
Appareil photo
Réinit. tout ........................................ 172
Assemblage (mode de prise de vue)....... 102
B
Balance des blancs (couleur) .................. 110
Balance des blancs multi-zones................ 73
Balance des blancs personnalisée.......... 111
Basse lumière (mode de prise de vue)...... 83
Batterie
Charge................................................ 14
Mode éco............................................ 38
Niveau .............................................. 203
Borne............................... 177, 178, 181, 182
Bougé de l’appareil photo........................ 125
C
Câble AV ................................................. 177
Câble d’interface ................................. 2, 182
Cartes mémoire........................................... 3
Cartes mémoire microSD/microSDHC/
microSDXC Cartes mémoire
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk ............................................................. 2
Centre (mode Zone AF) .......................... 119
Chargeur de batterie ............................... 175
Configuration d’un livre photo.................. 193
214
Connecteur CC........................................ 181
Contenu du coffret....................................... 2
Correction de l’effet des lampes au
mercure ..................................................... 73
Correction des yeux rouges .............. 72, 158
Couleur (balance des blancs).................. 110
Couleur contrastée
(mode de prise de vue) ............................. 92
D
Date/Heure
Ajout de la date/heure aux images ..... 59
Horloge mondiale ............................. 170
Modification ........................................ 19
Réglage .............................................. 17
Défilement intelligent ............................... 140
Dépannage.............................................. 196
Détection de visage (mode Zone AF)...... 117
Détection du clignement............................ 78
Diaporama............................................... 138
DPOF ...................................................... 189
Dragonne..................................................... 2
Dragonne (poignet) Dragonne
E
Écran
Affichage de la langue ........................ 20
Icônes ....................................... 202, 204
Menu Menu FUNC., menu
Édition
Correction des yeux rouges.............. 158
i-contraste......................................... 157
Mes couleurs .................................... 156
Recadrage des images..................... 154
Rognage ........................................... 155
Effacement .............................................. 145
Effacer tout .............................................. 145
Effet miniature
(mode de prise de vue) ............................. 88
Effet poster (mode de prise de vue) .......... 86
Effet Toy Camera
(mode de prise de vue) ............................. 89
Effet très grand angle
(mode de prise de vue) ............................. 87
Index
Exposition
Correction ......................................... 107
Mémorisation de l’exposition au
flash .................................................. 124
Mémorisation de l’exposition
automatique ...................................... 107
F
Favoris..................................................... 150
Feu d’artifice (mode de prise de vue) ........ 83
Filtre anti-vent............................................ 75
Flash
Désactivation du flash......................... 58
Marche.............................................. 123
Synchro lente.................................... 123
Flou artistique (mode de prise de vue) ...... 90
H
Horloge ...................................................... 43
Horloge mondiale .................................... 170
I
i-contraste........................................ 109, 157
Identification de visage ...................... 61, 135
Images
Durée d’affichage................................ 80
Effacement........................................ 145
Lecture Affichage
Protection.......................................... 141
Images au ton sépia ................................ 112
Images en noir et blanc ........................... 112
Impression ............................................... 182
Indicateur................................................... 43
Infini (mode de mise au point) ................. 115
K
Kit adaptateur secteur ..................... 175, 181
L
Lampe........................................................ 79
Langue d’affichage .................................... 20
Lecture Affichage
Logiciels
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk....................................................... 2
M
Ma catégorie............................................151
Macro (mode de mise au point)...............115
Mémorisation de l’exposition au flash......124
Mémorisation de l’exposition
automatique.............................................107
Mémorisation de la mise au point............ 120
Mémorisation de la mise au point
automatique.............................................122
Menu
Procédures de base............................ 42
Tableau.............................................206
Menu FUNC.
Procédures de base............................ 41
Tableau.....................................208, 213
Mes couleurs ...................................112, 156
Messages d’erreur................................... 200
Méthode de mesure.................................108
Mise au point
AF servo ...........................................120
Mémorisation de la mise au point
automatique ......................................122
Zones AF ..........................................117
Zoom sur pt AF ...................................77
Mode AUTO (mode de prise de vue) ......21, 46
Mode éco................................................... 38
Monochrome (mode de prise de vue)........91
N
Neige (mode de prise de vue) ...................83
Nocturne manuel
(mode de prise de vue)..............................82
Numérotation de fichiers.......................... 167
O
Obturateur intelligent
(mode de prise de vue)..............................96
P
P (mode de prise de vue) ........................106
Peau lisse (mode de prise de vue) ............85
Permuter couleur
(mode de prise de vue)..............................93
PictBridge ........................................176, 182
215
Index
Plage de mise au point
Infini .................................................. 115
Macro................................................ 115
Portrait (mode de prise de vue)................. 82
Prise de vue
Date/heure de prise de vue
Date/heure
Informations sur la prise de vue ....... 202
Prise de vue en continu........................... 113
Rafale à grande vitesse
(mode de prise de vue)..................... 100
Programme d’exposition
automatique............................................. 106
Protection ................................................ 141
Q
Quadrillage ................................................ 76
Qualité d’image Taux de compression
R
Rafale à grande vitesse
(mode de prise de vue) ........................... 100
Rapport largeur-hauteur ............................ 70
Recadrage des images ........................... 154
Réglage par défaut Réinit. tout
Réinit. tout ............................................... 172
Résolution (taille d’image) ......................... 71
Résumé vidéo (mode de prise de vue) ..... 95
Retardateur ............................................... 56
Personnalisation du retardateur ......... 57
Retardateur 2 secondes ..................... 57
Retardateur avec détection de
clignement (mode de prise de vue) .... 97
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue)....................... 98
Retardateur avec détection de clignement
(mode de prise de vue) ............................. 97
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue) ............................. 98
Rognage.................................................. 155
Rotation ................................................... 148
S
Sons ........................................................ 162
Sourire (mode de prise de vue)................. 96
216
Sous-marin (mode de prise de vue) .......... 83
Stabilisé motorisé .................................... 126
Suivi AF ............................................. 60, 118
Super éclatant (mode de prise de vue) ..... 86
T
Taux de compression
(qualité d’image)...................................... 125
Téléconvertisseur numérique .................. 116
V
Vérification de la mise au point ............... 131
Vidéo pour lecture au ralenti
(mode vidéo) ........................................... 103
Vidéos
Durée d’enregistrement ................ 33, 34
Édition............................................... 159
Qualité d’image (résolution/cadence
d’enregistrement des images) ............ 74
Vitesse ISO ............................................. 108
Vitesse lente (mode de prise de vue)........ 99
Voyager avec votre appareil
photo ............................................... 170, 174
Z
Zones AF..................................... 22, 47, 117
Zoom ............................................. 21, 46, 55
Zoom numérique ....................................... 55
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Marques déposées
• Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par
Microsoft.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
d’Apple Inc.
À propos de la licence MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
217
Limitation de la responsabilité
• La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de
stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de
Canon est strictement interdit.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce
guide, sans avis préalable.
• Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent
différer légèrement de l’équipement utilisé.
• Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute
responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée
des produits.
CEL-SS6VA220
© CANON INC. 2012

Manuels associés