AE160JNYDGH/EU | AE090JNYDGH/EU | AE160MNYDEH/EU | AE160JNYDEH/EU | AE090MNYDEH/EU | AE090JNYDEH/EU | Samsung AE160MNYDGH/EU Manuel utilisateur

AE160JNYDGH/EU | AE090JNYDGH/EU | AE160MNYDEH/EU | AE160JNYDEH/EU | AE090MNYDEH/EU | AE090JNYDEH/EU | Samsung AE160MNYDGH/EU Manuel utilisateur | Fixfr
Unité hydro SPLIT / TDM PLUS
Manuel d'utilisation
AE090JNYDEH / AE090JNYDGH / AE160JNYDEH / AE160JNYDGH /
AE090MNYDEH / AE090MNYDGH / AE160MNYDEH / AE160MNYDGH
•• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung.
•• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour
pouvoir vous y reporter par la suite.

Sommaire
PRÉPARATION
4
Informations de sécurité
4
Description de chacune des icônes
11
Description de chaque commande
13
FONCTIONNEMENT DE BASE
15
Utilisation du mode standard du module hydraulique
15
Fonctionnement du mode Eau chaud sanitaire (DHW)
16
Mode Outing (Absence)
17
Mode Silent (Silence)
17
Vérification de la température actuelle
18
Vérification de la température réglée
18
Variables TDM (Time-Division Multi) (modèles EHS Hybride uniquement)
19
Réglage du programmateur hebdomadaire
20
Réglage des vacances à l'aide du programmateur hebdomadaire
22
Annulation d'une programmation hebdomadaire
23
Initialisation d'un programmateur hebdomadaire
24
Réglage du programmateur quotidien
25
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
27
Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur)
27
Installation de la télécommande câblée
31
Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée
33
Réglage de spécification des champs de la télécommande câblée
36
Réglage des champs
38
2 Français
AUTRES
53
Entretien du module
53
Conseils de dépannage
55
Codes d'erreur
58
Caractéristiques du produit
60
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires
spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Français 3
Informations de sécurité
PRÉPARATION
Avant d'utiliser votre nouvelle pompe à chaleur air-eau, veuillez lire
attentivement ce manuel afin d'assurer une utilisation efficace et en toute
sécurité de toutes les caractéristiques et fonctions de cet appareil.
Dans la mesure où les présentes consignes d'utilisation s'appliquent à plusieurs
modèles, les caractéristiques de votre pompe à chaleur air-eau peuvent
légèrement varier de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question,
appelez votre service après-vente ou obtenez de l'aide et des informations en
ligne sur www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures graves ou la
mort.
ATTENTION
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures mineures ou
des dégâts matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS faire.
S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Couper l'alimentation.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécificités
de votre produit et utilisez une prise uniquement dédiée à cet appareil.
N'utilisez pas non plus de rallonge.
• Rallonger votre ligne d'alimentation risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
• N'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
• Si la tension/la fréquence/l'état du courant nominal diffère, cela risque de
provoquer un incendie.
L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien
qualifié ou un centre de services.
4 Français
• Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et
de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des
blessures.
Fixez fermement le module extérieur afin que la partie électrique de ce
module ne soit pas exposée.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits
inflammables. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil
ou à l'eau (gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit
exposé à des fuites de gaz éventuelles.
• Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez jamais le module extérieur sur un mur extérieur élevé d'où il
pourrait tomber.
• Si le module extérieur tombe, cela peut entraîner des blessures, la mort
ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre
appareil à un tuyau de gaz, un conduit d'eau en plastique ou une ligne
téléphonique.
• Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de
provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas
reliée correctement à la terre et assurez-vous que votre installation est
conforme aux normes locales et nationales en vigueur.
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter
son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque
de provoquer des vibrations anormales et du bruit.
Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée
elle-même correctement.
Français 5
PRÉPARATION
Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à cette pompe à chaleur
air-eau.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Informations de sécurité
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau
et des dégâts matériels.
PRÉPARATION
Lors de l'installation du module extérieur, assurez-vous de connecter
le tuyau d'évacuation de telle sorte que l'évacuation s'effectue
correctement.
• L'eau pouvant être générée pendant la phase de chauffage par le module
extérieur peut déborder et provoquer des dégâts matériels. L'hiver
en particulier, si un bloc de glace tombe, cela risque d'entraîner des
blessures, la mort ou des dégâts matériels.
• Nos modules doivent être installés en respectant les espaces indiqués
dans le manuel d'installation afin d'en assurer l'accès de chaque côté
et de permettre les opérations d'entretien courant et de réparation.
Les composants des modules doivent être accessibles et démontables
sans compromettre la sécurité des personnes et des objets. De ce fait,
en cas de non-respect des instructions fournies dans le présent manuel
d'installation, les coûts nécessaires pour accéder au module et le réparer
(en toute sécurité, conformément à la réglementation en vigueur) à
l'aide d'élingues, de chariots élévateurs, d'échafaudages ou de tout autre
système d'élévation ne seront pas pris en charge par la garantie, mais
incomberont à l'utilisateur final.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le chauffage à votre convenance.
POUR L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le
plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement.
Ne tordez et ne nouez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le
cordon d'alimentation à un objet métallique, ne placez pas d'objets lourds
au-dessus, ne faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez
pas le cordon dans l'espace vide derrière l'appareil.
• Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
6 Français
ATTENTION
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le
plus proche.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez
votre centre de services le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.),
veuillez aérer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique. Ne
touchez pas l'appareil ni la prise électrique.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller votre pompe à chaleur air-eau, veuillez contacter votre
centre de services le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer fuite d'eau, choc électrique, incendie.
• Cet appareil ne bénéficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez
votre appareil suite à un déménagement, les frais additionnels
d'installation et de travaux éventuels seront à votre charge.
• Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement
inhabituel tel qu'une zone industrielle ou, en bordure de mer, l'exposant
de fait au sel de l'air marin, veuillez contacter votre centre de services le
plus proche.
Ne touchez pas le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
Français 7
PRÉPARATION
En cas de non-utilisation de la pompe à chaleur air-eau pendant une
longue période ou lors d'orages/d'éclairs, coupez le courant au niveau du
disjoncteur.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Informations de sécurité
• Risque de choc électrique.
PRÉPARATION
Ne désactivez pas en cours de fonctionnement la pompe à chaleur air-eau
depuis le disjoncteur.
• Désactiver puis réactiver la pompe à chaleur air-eau depuis le disjoncteur
peut provoquer une étincelle et risque d'entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Après avoir déballé votre pompe à chaleur air-eau, conservez
soigneusement tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants, ces matériaux d'emballage pouvant s'avérer dangereux pour eux.
• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie
d'air lorsque la pompe à chaleur air-eau est en fonctionnement.
• Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs
doigts dans l'appareil.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou
l'entrée d'air de la pompe à chaleur air-eau.
• Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs
doigts dans l'appareil.
Ne heurtez pas ni ne vous appuyez pas sur la pompe à chaleur air-eau.
• Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Ne placez pas d'objets à proximité du module extérieur afin d'éviter que
les enfants ne s'en servent pour grimper dessus.
• Ils risquent de se blesser gravement.
N'utilisez pas la pompe à chaleur air-eau pendant de longues périodes
dans des pièces mal aérées ou à proximité de personnes fragiles ou
impotentes.
• Pour éviter tout manque d'oxygène, aérez convenablement la pièce au
moins une heure par jour.
Si de l'eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l'appareil,
coupez le courant en retirant la fiche d'alimentation et désactivez le
disjoncteur avant de contacter votre centre de services le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier par vous-même votre
appareil.
8 Français
• N'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les
fusibles standard.
• Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage du module
extérieur n'est pas endommagé.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la
mort ou des dégâts matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex.: linge,
bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques,
objets métalliques, etc).
• Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
• Risque de choc électrique.
Ne vaporisez aucune substance volatile (ex.:insecticide) à même l’appareil.
• Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d'endommager
l'appareil ou de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne buvez pas l'eau provenant de la pompe à chaleur air-eau.
• Cette eau peut être nocive pour l'homme.
N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil.
• Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas la pompe à chaleur air-eau pour conserver du matériel de
précision, de la nourriture, des animaux, des plantes ou des cosmétiques,
ou pour toute autre utilisation.
• Cela risque d'entraîner des dégâts matériels.
N'exposez pas directement et de manière prolongée une personne, un
animal ou une plante à l'air généré par la pompe à chaleur air-eau.
• Cela risque de nuire aux hommes, aux animaux et aux plantes exposés.
Français 9
PRÉPARATION
ATTENTION
Informations de sécurité
PRÉPARATION
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y
compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites,
ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées
ou guidées dans l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et
garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées,
si celles-ci sont supervisées ou guidées dans l'utilisation de l'appareil et la
prise de conscience des dangers impliqués par une personne responsable et
garante de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez
pas de benzène, ni de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts,
un choc électrique ou un incendie.
Avant le nettoyage ou avant toute réparation, débranchez la pompe
à chaleur air-eau de la prise murale et attendez l'arrêt des pales du
ventilateur.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
ATTENTION
Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur du module
extérieur en raison de ses bords tranchants.
• Pour éviter de vous couper les doigts, enfilez d'épais gants de coton avant
de nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas vous-même l'intérieur de la pompe à chaleur air-eau.
• Pour effectuer le nettoyage intérieur de l'appareil, veuillez contacter votre
centre de services le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
10 Français
Description de chacune des icônes
Affichage
04
05

06
07
14
02
10
03
11
08
09
12
Indicateur DEL (Vert : Normal / Rouge : vérification
nécessaire)
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de commande de température
NOTE
• Sans ouvrir le couvercle de votre télécommande câblée, vous pouvez activer ou désactiver le
module hydraulique ou régler la température souhaitée.
Français 11
PRÉPARATION
13
01
Description de chacune des icônes
Classification
PRÉPARATION
Module
hydraulique
Indication
01
Fonctionnement du module hydraulique
(modes chauffage/refroidissement/
automatique/absence/silence)
02
Température du système (température
selon Loi d’Eau/température intérieure/
température extérieure/température de
sortie d'eau/température d'eau chaude)
03
Température (actuelle/souhaitée)
04
Programmateur (Journalier/Hebdomadaire/
Vacances)
05
Fonction jour actuel ou programmateur
06
Numéro de programmateur
07
Heure actuelle/heure d'été/affichage ou non
de l'heure
08
État de fonctionnement (fonctionnement
COMP./chauffage d’appoint/chauffage
supplémentaire/solaire/chaudière d’appoint)
09
État de fonctionnement (pompe à eau/
réservoir d'eau/dégivrage/contrôle de gel/
stérilisation du réservoir d'eau)
10
État d'installation du thermostat intérieur
(connexion)/fonctionnement air-air/sans
fonction)
11
Fonctionnement d'essai/vérification/
verrouillage partiel/verrouillage total
Timer
Fonction
générale
Fonction
12
+
Commande centralisée
Mode Eau
chaude
(section
DHW)
13
ECS (économique/standard/puissant/forcé)
Information
sur le niveau
ECO
14
Fonctionnement du niveau ECO (étape 1 à 5)
12 Français
Description de chaque commande
Boutons
PRÉPARATION
08
07
09
01
14
02
15
03
13
12
04
05
06
10
11
Français 13
Description de chaque commande
Classification
PRÉPARATION
Bouton du
fonctionnement
de base
Bouton de
fonction
Eau chaude
(section
DHW)
Bouton
Fonction
01
Permet d'allumer ou d'éteindre le module hydraulique
02
Sélectionnez le mode de fonctionnement
(Rafraichissement/ Chauffage/Auto (Refroidissement/
Chauffage/Automatique))
03
Permet de sélectionner la température souhaitée (eau
en sortie/intérieur/eau chaude)
04
Mode de fonctionnement silencieux du groupe extérieur
05
Permet de sélectionner le mode Absence
06
Permet de vérifier la température actuelle du système
07
Permet de régler la température souhaitée du système
08
Permet de sélectionner le mode de réglage du
programmateur
09
Permet de sélectionner le mode de réglage de
l'utilisateur
10
Permet de quitter le mode normal lors du réglage du
programmateur ou du réglage détaillé
11
Permet de supprimer un programmateur réglé
12
Permet de se déplacer vers une autre section ou de
changer la valeur d'une section.
13
Permet d'enregistrer les réglages
14
Permet d'activer ou de désactiver le mode Eau chaude
15
Permet de sélectionner le mode Eau chaude
(économique/standard/puissant/forcé)
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur un bouton qui n'est pas pris en charge par votre modèle,
s'affiche.
14 Français
Utilisation du mode standard du module hydraulique
Lancez le mode en appuyant sur le bouton Mode.
Démarrez le fonctionnement du module hydraulique en
appuyant sur le bouton
.
Sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser en
appuyant sur le bouton
.
Réglez la température souhaitée en appuyant sur le bouton
Chaque pression du bouton ajuste la
température souhaitée de 0,5 °C.
Chaque pression du bouton ajuste la
température souhaitée de 0,5 °C.
Chaque pression du bouton ajuste la
température souhaitée de 0,5 °C.
Chaque pression du bouton ajuste la
température souhaitée de 0,5 °C.
Water Law
Heat (Chauffage)
Le module hydraulique ajuste automatiquement
la température de l'eau en sortie avec le mode
automatique pour le chauffage intérieur.
Le chauffage au sol est disponible avec le mode
Chauffage en fournissant de l'eau chaude au
printemps, à l'automne et en hiver.
• Indicateur de dégivrage (
)
–– L'indication du dégivrage s'affiche lorsque
le givre formé autour du module extérieur
commence à être retiré au cours du mode
Chauffage et l'indication disparaît lorsque le
dégivrage est terminé. (Lorsque le dégivrage
est en cours, l'eau chaude ne sort pas du
module hydraulique)
• Si vous sélectionnez le mode Refroidissement en
mode Chauffage, le mode Chauffage est annulé.
NOTE
• Lorsque “Water Law” est actif, la température
d'arrivée d'eau cible sera déterminée
automatiquement en fonction de la
température extérieure : Pour le mode
Chauffage, les températures extérieures plus
froides provoquent une eau plus chaude.
Cool (Refroidissement)
Vous pouvez ajuster la température de
refroidissement selon votre souhait avec le mode
Refroidissement pour refroidir l'intérieur.
• Si vous sélectionnez le mode Chauffage pendant le
mode Refroidissement, le mode Refroidissement
est annulé.
NOTE
• Lors du réglage de la température de
refroidissement et de chauffage standard
comme température intérieure, le mode auto
ne peut pas être sélectionné.
Français 15
FONCTIONNEMENT DE BASE
Température de
la sortie d'eau de
refroidissement
Température de
refroidissement
intérieur
Température de
la sortie d'eau de
chauffage
Température de
chauffage intérieur
.
Fonctionnement
dudu
mode
Eau
chaud
sanitaire
(DHW)
Fonctionnement
mode
Eau
chaud
sanitaire
(DHW)
La température du ballon d'eau chaude peut être réglée en fournissant de l'eau chaude.
Appuyez sur le bouton Mode (Mode) dans la section DHW.
• Sélectionnez
(économique),
(standard), et
(puissant),
(forcé) en appuyant sur le bouton Mode
(Mode) dans la section DHW.
NOTE
FONCTIONNEMENT DE BASE
• Pour faire fonctionner le mode Eau chaude, vous devez
régler la fonction Eau chaude sur ' 1 ou 2' dans le
champ du mode de réglage de la spécification (#3011)
de la télécommande câblée et connecter le capteur de
température du ballon d'eau chaude.
• Lorsque le mode Refroidissement/Chauffage et le
mode DHW sont sélectionnés simultanément, le
mode Chauffage/Refroidissement et le mode DHW
fonctionnent alternativement.
•
(puissant) pour le mode DHW ne peut pas être
utilisé lorsque .le chauffage supplémentaire n'est pas
en cours d'utilisation.
• Si vous souhaitez profiter d'un bain relaxant ou si vous
avez besoin de beaucoup d'eau chaude rapidement,
sélectionnez le mode DHW forcé. Lorsque ce mode est
activé, il est garanti que la capacité totale de la pompe
à chaleur est fournie uniquement pour la procédure de
chauffe du ballon d'eau chaude.
ATTENTION
• Cette fonction ne se désactive pas automatiquement
par l'option de valeur de réglage par défaut.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction DHW forcé
pendant une certaine durée, changez la valeur de
réglage des champs de la télécommande.
16 Français
Mode Outing (Absence)
Le chauffage peut fonctionner à basse température lorsque vous êtes absent grâce au mode Absence.
Sélectionnez le mode Absence en appuyant sur le bouton Outing.
•
s'affiche et le mode Absence est opérationnel.
Annuler
Appuyez sur un bouton quelconque de la
télécommande.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Outing
(Absence) alors que le module hydraulique arrête son
fonctionnement, l'indication
apparaît.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mode Silent (Silence)
Le bruit de fonctionnement peut être réduit à l'aide du mode Silence.
Appuyez sur le bouton Silent (Silence) pour exécuter le mode Silence.
•
s'affiche et le mode Silence est opérationnel.
• La température réglée actuellement sera maintenue.
Annuler
Appuyez une fois de plus sur le bouton Silent
(Silence).
NOTE
• Si vous appuyez sur le bouton Silent (Silence) alors
que le module n'est pas en cours de fonctionnement,
s'affiche.
• Si le mode Silence fonctionne par contact externe du
module extérieur,
s'affiche mais le bouton Silent
(Silence) sur la télécommande câblée ne fonctionne
pas. Si vous appuyez sur le bouton Silent (Silence) sur
la télécommande câblée,
s'affiche.
• En mode Silent (Silencieux), la capacité de l’appareil
pourra être inférieure à la performance nominale.
Français 17
Vérification de la température actuelle
Vous pouvez vérifier la température actuelle.
Vérifiez la température actuelle en appuyant sur le bouton View (Afficher).
• La température actuelle peut être vérifiée dans l'ordre
suivant :
(intérieur) →
(extérieur) →
(eau en
sortie) →
(eau chaude) en appuyant sur le bouton View
(Afficher).
• La température qu'un module intérieur connecté ne prend
pas en charge ne s'affiche pas.
• Après 10 secondes d'affichage de la température actuelle,
la température souhaitée réglée s'affiche.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Vérification de la température réglée
Vous pouvez vérifier la température réglée du mode de fonctionnement actuel à l'aide de la fonction
de vérification de la température réglée.
Vérifiez la température actuelle en appuyant sur le bouton Set (Réglage).
• La température réglée du mode de fonctionnement de
base et celle du mode Eau chaude peuvent être vérifiées en
appuyant plusieurs fois sur le bouton Set (Réglage).
• Lorsque le mode de fonctionnement de base ou le mode
Eau chaude est en fonctionnement, la température réglée
du mode activé s'affiche.
18 Français
Variables TDM (Time-Division Multi) (modèles EHS Hybride uniquement)
• Dans le cadre de l'installation à la fois du A2A (climatiseur de type Air-Air) et du A2W (unité hydro type Air-Eau), le groupe extérieur peut
fournir toute sa capacité aux machines intérieures en fonctionnement (y compris A2A ou A2W). En cas de demandes de fonctionnement
simultanées de plusieurs machines A2A avec A2W, la priorité de commande de la machine extérieure (ex. : fréquence du compresseur) sera
donnée à A2A, en raison de sa réponse rapide pour le confort d'utilisation. Seule la capacité restante de la machine extérieure sera donnée
à A2W pendant le fonctionnement normal de A2A. Dans ce cas, cela peut prendre très longtemps pour le chauffage de A2W, de sorte que la
machine extérieure alternera les priorités de commande entre A2A et A2W en fonction du temps.
• Temps de fonctionnement maximum prioritaire (à FSV # 5033 = 0) : FSV # 5031 (Par défaut "30 min.", Plage 10 ~ 90 min.), Après la fin
du temps maximum de A2A, la machine extérieure fonctionnera uniquement pour A2W pour accélérer les performances de chauffage /
refroidissement de A2W, même s'il y a des demandes de fonctionnement continues de A2A.
• Temps de fonctionnement minimum non prioritaire (à FSV # 5033 = 0) : FSV # 5032 (Par défaut "5 min.", Plage 3 ~ 60 min.), Dans ce temps
minimum, la machine extérieure fonctionnera seulement pour A2W, même s'il n'y a plus de demandes de fonctionnement continues de A2W.
Réglage FSV
Refroidissement A2A +
Refroidissement A2W
Refroidissement A2A + Chauffage A2W
Chauffage A2A + Refroidissement
A2W
Chauffage A2A + Chauffage A2W
Priorité A2A
(#5033=0)
Refroidissement A2A
Refroidissement A2W
"Contrôle TDS même mode de
refroidissement"
Refroidissement A2A
Cycle éteint A2W (Le chauffage
fonctionne juste sans chauffer.)
"Opération de refroidissement"
Chauffage A2A
A2W x (Non
opérationnel)"Opération de
chauffage"
Chauffage A2A
Chauffage A2W
"Contrôle TDS même mode de
chauffage"
Priorité DHW
(#5033=1)
Idem avec réglage de priorité
A2A
Chauffage A2W
Refroidissement A2A"(Chauffage +
Refroidissement)Contrôle TDS"
Idem avec réglage de priorité A2A Idem avec réglage de priorité A2A
※ A2A : Air-Air, A2W : Air-Eau
–– Lorsque la priorité DHW est activée, le fonctionnement de l'eau chaude (chauffage) est
prioritaire uniquement si le fonctionnement simultané de A2A et A2W est activé. Les autres
opérations sont les mêmes que lorsque la Priorité A2A est activée.
–– Comment régler la Priorité DHW :
1 Appuyez sur la touche " " de la télécommande
filaire pendant
3 secondes. La valeur de réglage est modifiée par
ordre de priorité DHW ( :: clignote) → Priorité
A2A ( : clignote) → Priorité DHW ( :clignote) →
Priorité A2A ( :clignote) à plusieurs reprises.
2 Le paramètre FSV # 5033 à '0' devient 'Priorité A2A'
et le réglage sur '1' devient 'Priorité DHW'.
ATTENTION
• Pendant que A2W est en fonctionnement, A2A ne fonctionne pas. Il s'agit d'une opération normale.
• Si A2A ou A2W ne sont pas en fonctionnement simultané, vous pouvez utiliser n'importe quel mode sans
restriction de mode de fonctionnement.
Français 19
FONCTIONNEMENT DE BASE
<Spécifications de fonctionnement du système de commutation temporel (TDS) conformément au réglage FSV #
5033 (Dans le cas où le fonctionnement simultané A2A et A2W est sur "ON")>
Réglage du programmateur hebdomadaire
Vous pouvez activer ou désactiver le mode souhaité le jour et l'heure que vous réservez.
1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur).
• (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez 'Weekly'
(Hebdomadaire) parmi les options 'Daily' (Quotidien), 'Weekly'
(Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en appuyant sur le bouton
[ ]/[ ].
FONCTIONNEMENT DE BASE
2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day' (Jour)
que vous souhaitez réserver.
• Sélectionnez le jour que vous souhaitez réserver (Sun~Sat
(Dim~Sam)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
NOTE
• Vous pouvez régler plusieurs programmateurs en
sélectionnant plusieurs jours et lorsque plusieurs
programmateurs sont réglés, vous vous déplacerez sur le
réglage de l'heure pour le programmateur.
3 Sélectionnez 'Timer number' (Numéro de programmateur)
en appuyant sur le bouton [ ] jusqu'à ce que le numéro de
programmateur soit affiché.
(Lors de l'entrée, le dernier numéro disponible pour le réglage du
programmateur est affecté.)
• Le programmateur déjà réglé est affecté avec le numéro dans
l'ordre de la séquence du temps.
• Vous pouvez sélectionner le numéro de programmateur (1~8) en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
• S'il n'y a pas de programmateur, l'entourage de la case du numéro
de programmateur et le numéro de programmateur lui-même
clignotent.
NOTE
• Si le programmateur est déjà réglé, la boîte carrée entourant
le numéro du programmateur clignote. Si vous souhaitez le
changer, sélectionnez le numéro de programmateur réglé et
changez-le.
4 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘AM/PM’.
• Vous pouvez sélectionner AM ou PM en appuyant sur le bouton
[ ]/[ ].
5 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Hour’ (Heure).
• Vous pouvez régler l'heure en appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
20 Français
6 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Minute’
(Minute).
• Vous pouvez sélectionner les minutes en appuyant sur le
bouton [ ]/[ ].
NOTE
• Si l'heure est réglée en jour de 24 heures, le réglage
AM/PM est omis.
7 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le
programmateur ‘On/Off' (Démarrage/Arrêt différé).
8 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le mode
de fonctionnement.
• Elle est uniquement disponible pour le réglage du
programmateur activé du module hydraulique.
• Vous pouvez régler le mode de fonctionnement en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ] ou Mode (Mode).
9 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez la
température souhaitée.
• Elle est uniquement disponible pour le réglage du
programmateur activé du module hydraulique.
• Vous pouvez ajuster la température par unité de 0,5 °C en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ] ou [+]/[-].
10 Terminez la fonction de programmateur en appuyant sur le
bouton Set (Réglage).
• Le jour réservé s'affiche avec ‘_’ et sera enregistré dans
3 secondes.
[Ex : Lorsque le Lundi est réservé ( )]
• Lorsqu'un programmateur supplémentaire est nécessaire,
sélectionnez à nouveau le réglage du programmateur
quotidien ou du programmateur hebdomadaire.
11 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir
au mode normal.
NOTE
• Lors de l'annulation du réglage pendant le réglage du
programmateur hebdomadaire, appuyez sur le bouton
ESC (ÉCHAP) pour quitter.
Français 21
FONCTIONNEMENT DE BASE
• Vous pouvez sélectionner On (Démarrage) ou Off (Arrêt) en
appuyant plusieurs fois sur le bouton [ ]/[ ].
• Lorsque vous sélectionnez 'Off' (Arrêt), suivez 10 ou 11.
Réglage des vacances à l'aide du programmateur hebdomadaire
Vous pouvez définir vos périodes d’absence à l'aide du programmateur hebdomadaire. Le réglage du
programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas lorsque le réglage ‘ Vacances’ est appliqué.
1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur).
• (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez
'Holiday' (Vacances) parmi les options 'Daily' (Quotidien),
'Weekly' (Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day'
(Jour) que vous souhaitez régler en tant que vacances.
• Vous pouvez sélectionner les jours de vacances (Sun~Sat
(Dim~Sam)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
FONCTIONNEMENT DE BASE
NOTE
• Des réglages multiples sont disponibles en
sélectionnant plusieurs jours.
3 Terminez le réglage des vacances avec le programmateur
hebdomadaire en appuyant sur le bouton Set (Réglage).
4 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir
au mode normal.
NOTE
• Si vous souhaitez annuler vos vacances à l'aide du
programmateur hebdomadaire lors du réglage,
appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP).
• L'indicateur du programmateur hebdomadaire '_'
des dates réglées comme vacances disparaît de
l'affichage.
22 Français
Annulation d’une programmation hebdomadaire
Vous pouvez annuler la fonction de programmateur hebdomadaire.
1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur).
• (Timer) (Programmateur) s'affiche et (Weekly)
(Hebdomadaire) clignote.
2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day'
(Jour) que vous souhaitez annuler.
• Sélectionnez un jour réservé en appuyant sur le bouton
[ ]/[ ].
• Sélectionnez un numéro de programmateur (1~8) en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
• La boîte carrée entourant le numéro sélectionné clignote.
4 Annulez le réglage du programmateur hebdomadaire en
appuyant sur le bouton Delete (Supprimer).
• Le numéro de programmateur hebdomadaire annulé et la
boîte du numéro clignote.
5 Sauvegardez le réglage du programmateur hebdomadaire
en appuyant sur le bouton Set (Réglage).
6 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode
général.
Français 23
FONCTIONNEMENT DE BASE
3 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez un
'timer number' (numéro de programmateur) à annuler.
Annulation d’une programmation hebdomadaire
Vous pouvez initialiser tous les programmateurs hebdomadaires réglés à l'aide de la télécommande
câblée.
1 Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer) pendant
5 secondes.
• Toutes les programmations hebdomadaires réglés sont
supprimés.
NOTE
• Vous ne pouvez pas restaurer vos anciens réglages
après la suppression d’une programmation
hebdomadaire en appuyant sur le bouton Delete
(Supprimer), soyez donc vigilant lorsque vous utilisez
cette fonction.
FONCTIONNEMENT DE BASE
24 Français
Réglage du programmateur quotidien
Le module hydraulique peut fonctionner ou s'arrêter à l'heure que vous définissez chaque jour. (Le mode Silence et le
mode DHW peuvent être choisis.) L'heure de seléction pour le mode Silence et pour le mode DHW doivent être différentes.
1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur).
• (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez 'Daily'
(Quotidien) parmi les options 'Daily' (Quotidien), 'Weekly'
(Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en appuyant sur le
bouton [ ]/[ ].
2 Sélectionnez ‘timer number’ (numéro de sauvegarde
de programmation) jusqu'à ce que le numéro souhaité
s'affiche en appuyant sur le bouton [ ]. (Lors de
l'entrée, le dernier numéro disponible pour le réglage du
programmateur est affecté.)
• Vous pouvez sélectionner la sauvegarde de programmation
(1~8) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
• S'il n'y a pas de programmation, l'entourage de la
case du numéro de programmateur et le numéro de
programmateur lui-même clignotent.
NOTE
• Si le programmateur est déjà réglé, la boîte carrée
entourant le numéro du programmateur clignote.
Si vous souhaitez le changer, sélectionnez alors un
numéro de programmateur et changez-le.
3 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘AM/PM’.
• Vous pouvez sélectionner AM ou PM en appuyant sur le
bouton [ ]/[ ].
4 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Hour’
(Heure).
• Vous pouvez sélectionner l'heure en appuyant sur le bouton
[ ]/[ ].
5 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Minute’
(Minute).
• Vous pouvez sélectionner les minutes en appuyant sur le
bouton [ ]/[ ].
NOTE
• Si l'heure est réglée en jour de 24 heures, le réglage
AM/PM est omis.
Français 25
FONCTIONNEMENT DE BASE
• Le programmateur déjà réglé est affecté avec le numéro
dans l'ordre de la séquence du temps.
Réglage du programmateur quotidien
6 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le
programmateur ‘On/Off' (Démarrage/Arrêt différé).
• Vous pouvez sélectionner On (Démarrage) ou Off (Arrêt) en
appuyant plusieurs fois sur le bouton [ ]/[ ].
7 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez la
réservation pour le mode DHW ou Silence. Appuyez sur le
bouton Haut ou Bas pour sélectionner le mode DHW ou
Silence.
NOTE
FONCTIONNEMENT DE BASE
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Programmateur pour le mode Eau chaude
(économique/standard/puissant) lorsque vous
sélectionnez la fonction Eau chaude comme non
utilisée dans le champ de réglage de la spécification
avec l'installation d'une télécommande câblée ou
lorsque vous utilisez un thermostat DHW (Code FSV :
3061 est réglé en tant que « 2 ».)
• Lors de l'utilisation d'un chauffage supplémentaire
portant la sélection 'no use' (non utilisé) dans
le champ de réglage de la spécification avec
l'installation d'une télécommande câblée, vous ne
pouvez pas utiliser la fonction Programmateur pour le
mode Eau chaude puissance (section DHW).
8 Terminez la fonction de programmateur en appuyant sur le
bouton Set (Réglage).
ff
Lorsqu'un programmateur supplémentaire est nécessaire,
sélectionnez à nouveau le réglage du programmateur
quotidien ou du programmateur hebdomadaire.
9 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir
au mode normal.
NOTE
• Si vous souhaitez annuler vos vacances à l'aide du
programmateur quotidien lors du réglage, appuyez
sur le bouton ESC (ÉCHAP).
26 Français
Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur)
Sous-menu
Menu principal
SEG utilisé
1 2 34

NOTE
• Lors du réglage des données, vous pouvez utiliser les boutons [ ]/[ ] pour passer à la plage
des SEG utilisés.
• Lors de la configuration du réglage, si vous appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter,
vous passez à l'écran de réglage du sous-menu sans enregistrer la valeur de réglage.
• Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant plus de 3 minutes, le mode général s'affiche.
• Si vous n'utilisez pas l'heure d'été, il ne vous est pas nécessaire de régler année/mois/jour.
Français 27
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
1 Si vous voulez entrer dans le mode «Utilisateur», appuyez sur le bouton User set (Réglage
utilisateur).
• Vous passez en mode utilisateur, et le « menu principal » s'affiche.
2 Reportez-vous à la liste de réglage utilisateur de la télécommande à la page suivante pour
sélectionner le menu désiré.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le
bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton
[ ] pour passer à l'écran de réglage des données.
• Lorsque vous avez accédé à l'écran de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche.
• Reportez-vous au tableau pour le réglage des données.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage et appuyez sur le bouton [ ] pour
passer à la valeur de réglage suivante.
• Appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour enregistrer la valeur du réglage et quitter l'écran de
réglage du sous-menu.
• Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode général.
Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur)
Mode de Réglage utilisateur
Menu
principal
1
Sousmenu
1
2
Fonction
Verrouillage total
Verrouillage de touche On/Off (Marche/
Arrêt) du fonctionnement
Verrouillage de touche de sélection du
fonctionnement
Verrouillage de
touche partiel Verrouillage de touche du réglage de
température
Verrouillage de touche du réglage du
programmateur
2
*1)
0
0- Déverrouillé, 1- Verrouillé
1
0
0- Déverrouillé, 1- Verrouillé
2
0
0- Déverrouillé, 1- Verrouillé
3
0
0- Déverrouillé, 1- Verrouillé
4
0
0- Déverrouillé, 1- Verrouillé
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
20**
2000~2099
Année
2
Réglage de la date actuelle (mois/date)
12/34
**/**
1~12/1~31
Mois, Date
3
Réglage de l'heure actuelle(jour/heure/minute)
Jour, AM/PM,
24, 12/34
(*,*,*/*)
1
0
0- Non utilisé1- Utilisé
-
2
0
0- Hebdomadaire1- Quotidien
-
12, 4
03, F
12, 4
10, F
12, 34
0322
12, 34
0922
Réglage/Vérification de l'heure de rétroéclairage
12
5
0~30 s
Utilisation de DEL (Verte) (Oui/Non)
3
1
0- Non utilisé1- Utilisé
Utilisation de DEL (Rouge) (Oui/Non)
4
1
0- Non utilisé1- Utilisé
Réinitialisation sur mode utilisateur par défaut (sauf pour
l'heure actuelle)
1
0
0- Non utilisé1- Utilisé
2
5
Utilisation de
l'heure d'été et
Utilisation de l'heure d'été (Oui/Non)
méthodes de
réglage
Méthode
d'application de Méthode d'application de l'heure d'été
l'heure d'été
Utilisation de l'heure d'été (hebdomadaire) Départ (? mois,
? ème Dimanche)
Utilisation de l'heure d'été (hebdomadaire) Fin (? mois, ?
ème Dimanche)
Utilisation de l'heure d'été (quotidienne) Départ (? mois,
? date)
Utilisation de l'heure d'été (quotidienne) Fin (? mois, ?
date)
*1) Une valeur arbitraire peut être affichée.
28 Français
-
1
12/34
4
0
Unité
Réglage de la date actuelle (année)
3
4
Plage
1
1
3
Numéro SEG Par défaut
Dim~Sam/AM~PM/0 à 12/0
Jour, heure, minute
à 60
Jan~Déc mois 1 à 4, F(dernière
semaine)ème semaine
Jan~Déc mois 1 à 4, F(dernière
semaine)ème semaine
Jan~Déc/
1 au 31ème jour
Jan~Déc/
1 au 31ème jour
Mois, date
Mois, date
1s
Réglage de l'heure actuelle (exemple)
1 Appuyez sur le bouton User Set (Réglage utilisateur).
• 'Main Menu' (Menu principal) s'affiche et l'heure actuelle
peut être réglée en appuyant sur les boutons [ ]/[ ] et en
sélectionnant le N°2.
2 Sélectionnez le numéro pour régler 'year, month, date'
(année, mois, date) dans le sous-menu en appuyant sur le
bouton [ ].
• Vous pouvez sélectionner 'year, month and date' (année,
mois et date) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ] et en
sélectionnant le N°1.
3 Sélectionnez la 'year' (année) que vous souhaitez régler en
appuyant sur le bouton [ ].
• Vous pouvez sélectionner 'year(2000~2099)'
(année(2000~2099)) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ].
• Vous pouvez sélectionner 'month(01~12)' (mois(01~12)) en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
5 Sélectionnez la 'date' (date) que vous souhaitez régler en
appuyant sur le bouton [ ].
• Vous pouvez sélectionner 'Date(01~31)' (Date(01~31)) en
appuyant sur le bouton [ ]/[ ].
6 Terminez le réglage pour 'year, month, and date' (année,
mois et date) en appuyant sur le bouton Set (Réglage).
• La valeur de réglage est appliquée et vous pouvez quitter le
sous-menu.
NOTE
• Lorsque vous n'utilisez pas la fonction Heure d'été, il
ne vous est pas nécessaire de régler « Year » (Année),
« Month » (Mois) et « Day » (Jour).
Français 29
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
4 Sélectionnez le 'month' (mois) que vous souhaitez régler
en appuyant sur le bouton [ ].
Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur)
7 Sélectionnez 'day (jour), AM/PM, hour (heure) et minute'
dans le 'sub-menu' (sous-menu).
• Vous pouvez sélectionner 'day, AM/PM, hour, and minute'
(jour, AM/PM, heure, et minute) en appuyant sur les
boutons [ ]/[ ] et en sélectionnant le N°3.
8 Sélectionnez le 'day' (jour) que vous souhaitez régler en
appuyant sur le bouton [ ].
• Vous pouvez sélectionner 'Day(Sun~Sat)' (Jour(Dim~Sam))
en appuyant sur les boutons [ ]/[ ].
9 Sélectionnez 'AM/PM' que vous souhaitez régler en
appuyant sur le bouton[ ].
• Vous pouvez sélectionner 'AM/PM/ AM & PM' en appuyant
sur les boutons [ ]/[ ]. 'AM & PM' est le mode de réglage
24 heures par jour.
10 Sélectionnez la 'hour' (heure) que vous souhaitez régler en
appuyant sur le bouton [ ].
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
• Vous pouvez sélectionner 'Hour(01~12)' (Heure(01~12))
en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. Lorsque le mode de
réglage est de 24 heures par jour, le réglage 0 à 23 est
disponible.
11 Sélectionnez la 'Minute' (Minute) que vous souhaitez régler
en appuyant sur le bouton [ ].
• Vous pouvez sélectionner 'Minute(00~59)' (Minute(00~59))
en appuyant sur les boutons [ ]/[ ].
12 Sauvegardez le réglage de l'heure actuelle en appuyant
sur le bouton Set (Réglage).
• La valeur de réglage est appliquée et vous pouvez quitter le
sous-menu.
13 Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP), vous
passerez du sous-menu au mode général.
30 Français
Installation de la télécommande câblée
Initialisation de la communication de votre télécommande câblée
1 Appuyez simultanément sur les boutons Esc (Échap) et Delete (Supprimer) pendant plus de
5 secondes.
• La communication de votre télécommande câblée est initialisée et le périphérique recherche à
nouveau le module hydraulique connecté à votre télécommande câblée.
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Français 31
Commenteffectuerunréglagedétaillé(Modeutilisateur)
Affichage d'erreur sur la télécommande câblée
※ L'adresse du module hydraulique est affichée "200000"
• Les codes d'erreur pour la télécommande câblée et l'appareil qui lui est connecté s'affichent sur
l'écran LCD.
Les indications d'erreur sont affichées comme illustré ci-dessous.
a Erreur du module hydraulique
• L'adresse de l'erreur, “Ai” et le code d'erreur s'affichent alternativement sur l'écran de la
télécommande.
b Erreur du module extérieur
• L'adresse de l'erreur, “Ao” et le code d'erreur s'affichent alternativement sur l'écran de la
télécommande.
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
c Erreur de la télécommande câblée
• Le code d'erreur clignote à intervalle de 0,5 seconde sur l'écran de la télécommande et
l'adresse de l'erreur n'est pas affichée.
32 Français
Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée
Utilisation du mode Installation/Service
Sous-menu
Menu principal
SEG utilisé
1 2 34
1 Si vous souhaitez utiliser le mode Installation/Service pour votre télécommande câblée, appuyez
simultanément sur les boutons Set (Réglage) et ESC (ÉCHAP) pendant plus de 3 secondes.
• Vous passez en réglages Installation/Service, et le ‘main menu’ (menu principal) s'affiche.
2 Reportez-vous à la liste du mode de réglage Installation/Service de votre télécommande câblée
à la page suivante et sélectionnez le menu souhaité.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le
bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton
[ ] pour passer à l'écran de réglage des données.
• Lorsque vous accédez à l'étape de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche.
• Reportez-vous au tableau pour les réglages des données.
• En utilisant sur les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton [ ] pour
passer à la valeur de réglage suivante.
• Appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour enregistrer la valeur du réglage et quitter l'écran de
réglage du sous-menu.
• Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode normal.
NOTE
• Lors du réglage des données, vous pouvez déplacez la plage des SEG avec les boutons [ ]/[ ].
• Lors de la configuration du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter l'écran
de réglage du sous-menu sans sauvegarder vos changements.
• Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal.
Français 33
FONCTIONNEMENT AVANCÉ

Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée
Mode Installation/Service
NOTE
• 'NONE' (AUCUN) s'affiche pour le menu que les modes de réglage ne prennent pas en
charge. Dans certains cas, le réglage peut ne pas être possible ou peut ne pas être appliqué
bien qu'il soit réglé sur le module.
• Si une initialisation de la communication est nécessaire après avoir sauvegardé le réglage, le
système se réinitialise automatiquement et la communication est initialisée.
Menu
principal
Sousmenu
Fonction
Prise en charge du
refroidissement Oui/Non
1
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
1
2
3
4
34 Français
Réglage de la
fonction en
option de la
télécommande
câblée/
Vérification 1
Réglage de la
fonction en
option de la
télécommande
câblée/
Vérification 2
1
Vérification
du nombre de
périphériques
connectés
Sélection de la
température standard
de refroidissement et de
chauffage
Numéro
SEG
1
2
Par défaut
Plage
Unité
0
0 – Refroidissement et
chauffage
1 – Chauffage
uniquement
-
0
0-Température de
sortie d'eau
1-Température
intérieure
-
-
Sélection d'un capteur
standard de température
ambiante intérieure
3
0
0-Capteur de
température de
la télécommande
câblée 1- Capteur
de température
extérieure
Sélection Maître/Esclave
4
0
0- Maître, 1- Esclave
-
Vérification de la valeur de
température du capteur
actuel
123
0
-9~40˚C
-
Réglage de la valeur
de température de
compensation
123
0
-9,9~9,9˚C
0,1 ˚C
Le nombre de périphériques
connectés
1,2
0
0~16
1
5
Réglage de l'unité de température souhaitée
(Disponible uniquement lorsque l'affichage de
la température est en °C)
1
1
0-1˚C, 1-0,5˚C,
2-0,1˚C
-
0
Réinitialisation sur la valeur par défaut du
réglage de l'option de la télécommande câblée
1
0
0- Non utilisé, 1Réinitialisation
-
Menu
principal
2
Fonction
Numéro
SEG
Par défaut
Plage
Unité
1
Vérification du code Micom de la télécommande câblée
1234, 4
-
Code Micom
-
2
Vérification des informations relatives à la version de la
télécommande câblée
1234, 34
-
Date de révision
-
Réglage/Vérification de l'adresse
du module hydraulique
1234
-
*2)
Réglage/vérification de l'option
de base
1234, 12
-
Code d'option
Réglage/vérification de l'option
d'installation
1234, 12
-
Code d'option
Réglage/vérification de l'option
Install(2) (installer)
1234, 12
-
Code d'option
Réglage/Vérification de View
Master du module hydraulique
1234, 34
-
Adresse
Vérification de l'adresse du
module hydraulique Maître
1234, 34
-
Adresse
Réglage du module hydraulique
Maître
1
-
0- Non utilisé, 1- Utilisé,
2- Réinitialisation
Réinitialisation sur les valeurs
usine de la télécommande câblée
1
0
0- Non utilisé, 1Réinitialisation
-
Réinitialisation de l'alimentation
maître
1
0
0- Non utilisé, 1Réinitialisation
-
Réinitialisation de l'adresse
(réinitialisation du module
extérieur)
1
0
0- Non utilisé, 1Réinitialisation
-
1
2
3 *1)
3
Réglage de l'option du
module hydraulique
4
1
4
2
3
Réglage/vérification de
View Master
Réglage/Vérification
du module hydraulique
Maître
1
0
2
3
Réinitialisation
*1) L
orsque vous entrez dans le menu principal 3, réglez et vérifiez l'adresse du module puis passez
au sous-menu.
L'adresse du module s'affiche en clignotant SEG 34 (Identifiant du périphérique) et SEG 1234
(Adresse de la couche de commande, de la couche de réglage).
*2) 1. Affichage de la réservation N°1, Réglage et vérification de l'adresse principale : Plage de
l'adresse principale actuelle (SEG 1, 2) et réglage de l'adresse principale : 0x00 ~ 0x4F
(hexadécimal)
2. Affichage de la réservation N°2, Réglage et vérification de l'adresse de groupe : Plage de
l'adresse de groupe actuelle (SEG 1, 2) et réglage de l'adresse de groupe : 0x00 ~ 0xFE
(hexadécimal)
Français 35
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Sousmenu
Réglage de spécification des champs de la télécommande câblée
Mode de réglage de spécification des champs
Données Menu principal Sous-menu

FONCTIONNEMENT AVANCÉ
1 Si vous souhaitez utiliser le mode de réglage de la spécification des champs pour votre
télécommande câblée, appuyez simultanément sur les boutons Set (Réglage) et [ ] pendant
plus de 3 secondes.
2 Reportez-vous à la liste des spécifications des champs pour votre télécommande câblée à la
page suivante et sélectionnez le menu souhaité.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le
bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton
[ ] pour passer à l'écran de réglage des données.
• Lorsque vous accédez à l'étape de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche.
• Reportez-vous au tableau pour les réglages des données.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage et appuyez sur le bouton Set
(Réglage) pour sauvegarder la valeur de réglage. La valeur de réglage s'affiche une fois
sauvegardée.
• Appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage précédente.
• Lorsque vous configurez le réglage des sous-menus, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour
quitter et revenir au menu normal.
NOTE
• Lors de la configuration du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter l'écran
de réglage du sous-menu sans sauvegarder vos changements.
• Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal.
36 Français
Mode de vérification des champs
Données Menu principal Sous-menu

2 Reportez-vous à la liste des spécifications des champs pour votre télécommande câblée à la
page suivante et sélectionnez le menu souhaité.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le
bouton [ ] pour passer à l'écran de vérification du sous-menu.
• En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton [
] pour passer à l'écran de vérification des données.
• Lorsque vous accédez à l'étape de vérification, la valeur du réglage actuel s'affiche.
• Appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage précédente.
• Lorsque vous configurez le réglage des sous-menus, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour
quitter et revenir au menu normal.
NOTE
• Lorsque vous configurez la vérification, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et
revenir à l'écran de réglage du sous-menu.
• Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal.
Français 37
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
1 Si vous souhaitez utiliser le mode de réglage de la spécification des champs pour votre
télécommande câblée, appuyez simultanément sur les boutons Set (Réglage) et [ ]pendant plus
de 3 secondes.
Réglage des champs
Tableau des valeurs de réglage des champs (FSV)
NOTE
• Réinitialisez l'alimentation après avoir changé la valeur de réglage des champs.
Code 10∗∗ : températures maximale et minimale pour chaque mode de la télécommande câblée Chauffage (t° de l'eau en sortie, t° ambiante), Refroidissement (t° de l'eau en sortie, t°
ambiante), DHW (ballon d'eau chaude)
Code 20∗∗ : Water Law et thermostat d'ambiance extérieur - Chauffage (2 conduites d'eau pour le
sol et régulateur de débit), Refroidissement (2 conduites d'eau pour le sol et régulateur
de débit), types de conduites d'eau et de thermostats
Valeur de réglage des champs
Menu principal
et code
Fonction de sous-menu
T° de l'eau en sortie pour le refroidissement
Plage de
réglage de la
télécommande
Code 10∗∗
Température ambiante pour le refroidissement
T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Température ambiante pour la procédure de chauffe
T° du ballon d'eau chaude DHW
Température extérieure pour Water Law (chauffe)
T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la
conduite d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol)
T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la
conduite d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé)
Réchauffement de Water Law pour le mode Auto
Water Law
Code 20∗∗
Température extérieure pour Water Law (refroidissement)
T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite
d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol)
T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite
d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé)
Législation sur le refroidissement de l’eau pour le mode Auto
(Automatique)
Avec le thermostat externe
38 Français
Description
Sous-code
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Point 1
Point 2
Point 1
Point 2
Point 1
Point 2
Type de
conduite d'eau
Point 1
Point 2
Point 1
Point 2
Point 1
Point 2
Type de
conduite d'eau
N°1 (sol)
N°2 (régulateur
de débit)
∗∗11
∗∗12
∗∗21
∗∗22
∗∗31
∗∗32
∗∗41
∗∗42
∗∗51
∗∗52
∗∗11
∗∗12
∗∗21
∗∗22
∗∗31
∗∗32
Par défaut Mini.
Maxi.
Niveau Unité
18
5
28
18
37
15
18
16
50
30
-20
10
17
17
17
17
25
18
30
28
55
37
30
18
70
40
5
20
55
55
55
55
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
1
2
-
-
25
35
5
5
5
5
35
45
25
25
25
25
1
1
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
1
2
-
-
∗∗91
25
16
30
18
55
25
30
16
50
40
-10
15
40
25
50
35
1 (conduite
d'eau 1)
30
40
25
18
18
5
1 (conduite
d'eau 1)
0 (non)
0
4
1
-
∗∗92
0 (non)
0
4
1
-
∗∗41
∗∗51
∗∗52
∗∗61
∗∗62
∗∗71
∗∗72
∗∗81
Code 3 0∗∗ : options permettant à l'utilisateur de régler la procédure de chauffe du ballon d'eau chaude
3011 : Utilisation du ballon d'eau chaude DHW dans le système de l'utilisateur
302∗ : Variables de la pompe à chaleur pour le contrôle de la t° du ballon et utilisation combinée avec le
chauffage supplémentaire
303∗ : Variables du chauffage supplémentaire pour une utilisation combinée avec la pompe à chaleur
304∗ : Désinfection périodique par chauffage du ballon
305∗ : Off Timer (Arrêt différé) pour le mode DHW (Eau chaude) au moyen de la fonction Forced DHW
(DHW forcé) de la
télécommande câblée
3061 : “1”Utilisation combinée du panneau solaire externe et de la pompe à chaleur pour le chauffage de
l'eau
”2”Application du thermostat de la cuve DHW dans le système utilisateur
307∗ : Direction par défaut de la valve du ballon d'eau chaude ou de la valve de la Zone N°1, N°2
Lorsque la valve à 3 voies est appliquée au bornier de la valve du ballon d'eau chaude au lieu de la
valve à 2 voies, la direction par défaut est Chauffage de l'espace (Température ambiante)
Menu principal
et code
Fonction de sous-menu
Ballon d'eau chaude
DHW Code 30∗∗
Chauffage
supplémentaire
Désinfection
Fonctionnement DHW
forcé
Panneau solaire/DHW
Thermostat
Direction de la valve
DHW
Maxi.
Niveau
Unité
2
50
10
20
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
20
1
min
95
5
min
10
0,5
h
1
95
4
1
Tout (7)
23
70
60
24
1 (Oui)
5
1
1
1
5
5
1
-
min
˚C
jour
h
˚C
min
h
(x10)
min
Durée de la minuterie
∗∗52
6
3
30
1
Combinaison C/P
∗∗61
0 (non)
0
2
1
-
Ballon d'eau chaude DHW
∗∗71
0 (amb.)
0
1
(ballon)
-
-
Français 39
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Pompe à chaleur
Valeur de réglage des champs
SousDescription
Par défaut
Mini.
code
Utilisation
∗∗11
0 (non)
0
T° maxi.
∗∗21
50
45
Arrêt
∗∗22
2
0
Démarrage
∗∗23
5
5
Temps de refroidissement/
∗∗24
5
1
chauffage d’espace min.
Durée de fonctionnement
∗∗25
30
5
maxi. du ballon d'eau chaude
Temps de refroidissement/
∗∗26
3
0,5
chauffage d’espace max.
Utilisation
∗∗31 1 (activé) 0 (désactivé)
Temporisation
∗∗32
20
20
Dépassement
∗∗33
0
0
Utilisation
∗∗41 1 (activé) 0 (désactivé)
Intervalle
∗∗42
Ven (5)
Dim(0)
Heure de début
∗∗43
23
0
Température cible
∗∗44
70
40
Durée
∗∗45
10
5
Temps max.
∗∗46
8
1
Minuterie DÉSACT.
∗∗51
0 (non)
0
Réglage des champs
Tableau des valeurs de réglage des champs (FSV)
Code 4 0∗∗ : options utilisateur relatives aux appareils de chauffage (ex. : chauffage d'appoint interne et
chaudière externe)
401∗ : Variables de commande et de priorité du chauffage DHW/d'espace
402∗ : Variables de commande et de priorité du chauffage d'appoint/supplémentaire
403∗ : Variables de fonctionnement de la chaudière d'appoint supplémentaires
Code 5 0∗∗ : Options utilisateur pour les autres fonctions
501∗ : Nouvelles températures cibles de chaque mode à l'aide de la touche "Outgoing" (Absence) de la
télécommande
5021 : différence de températures entre les valeurs Avant/Après du mode DHW "Économique"
503∗ : Variables TDM (Time-Division Multi) (Produit TDM uniquement)
504∗ : Contrôle des pics de puissance pour Smart Grid
Menu principal Fonction de
et code
sous-menu
Pompe à chaleur
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Chauffage
d'appoint
Chauffage Code 40∗∗
Chaudière
d'appoint
Robinet mélangeur
Pompe à inverseur
Autres Code 50∗∗
40 Français
Outing (Extérieur)
Valeur de réglage des champs
SousPar
Description
code défaut
Priorité chauffe/eau chaude
∗∗11
0 (DHW)
T° extérieure pour la priorité
∗∗12
0
Chauffage désactivé
∗∗13
35
Utilisation
∗∗21
0 (non)
Priorité chauff. appoint/chauff. supp.
∗∗22 0 (les deux)
Compensation des températures froides ∗∗23
1 (Oui)
T° de seuil
∗∗24
0
Température d'appoint du dégivrage
∗∗25
15
Utilisation
∗∗31
0 (non)
Priorité chaudière
∗∗32
0 (non)
T° de seuil
∗∗33
-15
Utilisation
∗∗41
0 (non)
Cible ΔT(Chauffage)
∗∗42
10
Cible ΔT(Refroidissement)
∗∗43
10
Facteur de contrôle
∗∗44
2
Intervalle de contrôle
∗∗45
2
Temps de fonctionnement
∗∗46
9
Utilisation
∗∗51
1
Cible ΔT
∗∗52
5
Facteur de contrôle
∗∗53
2
T° de l'eau en sortie pour le refroidissement ∗∗11
25
Température ambiante pour le
∗∗12
30
refroidissement
T° de l'eau en sortie pour la procédure de
∗∗13
15
chauffe
Température ambiante pour la procédure
∗∗14
16
de chauffe
Mini.
Maxi.
Niveau Unité
0
-15
14
0
0
0 (non)
-25
10
0
0
-20
0
5
5
1
1
6
0
2
1
5
1 (Chauffage)
20
35
1 (Oui)
2 (chauff. supp.)
1
35
55
1 (Oui)
1 (Oui)
5
2
15
15
5
30
24
2
8
3
25
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
min
(x10) s
˚C
˚C
18
30
1
˚C
15
55
1
˚C
16
30
1
˚C
Menu principal Fonction de
et code
sous-menu
Outing
(Extérieur)
Mode Économie
Autres Code 50∗∗ eau chaude
Valeur de réglage des champs
SousPar
Description
code défaut
T° de la conduite d'eau 1 pour le
∗∗15
25
refroidissement automatique
Maxi.
Niveau Unité
5
25
1
˚C
∗∗16
25
5
25
1
˚C
T° de la conduite d'eau 1 pour la
procédure de chauffe automatique
∗∗17
15
15
55
1
˚C
∗∗18
15
15
55
1
˚C
∗∗19
30
30
70
1
˚C
∗∗21
5
0
40
1
˚C
∗∗31
30
10
90
5
min
∗∗32
5
3
60
1
min
∗∗33
∗∗41
0
0 (non)
0 (A2A)
0
1 (DHW)
1 (Oui)
1
-
-
∗∗42
0 (tous)
0
3
1
-
∗∗43
∗∗51
1 (élevée)
0 (non)
0 (faible)
0
1
1 (Oui)
-
-
T° de la conduite d'eau 2 pour la
procédure de chauffe automatique
T° cible du ballon
Différence de t°
Plage de réglage de la télécommande : Code 10∗∗
Valeur de réglage des champs
Menu principal
SousPar
Fonction de sous-menu Description
et code
code
défaut
Maxi.
∗∗11
25
T° de l'eau en sortie
pour le refroidissement
Mini.
∗∗12
16
Maxi.
∗∗21
30
Température ambiante
pour le refroidissement
Mini.
∗∗22
18
Plage de
T° de l'eau en sortie
Maxi.
∗∗31
55
réglage de la pour la procédure de
Mini.
∗∗32
25
télécommande
chauffe
Code 10∗∗ Température ambiante
Maxi.
∗∗41
30
pour la procédure de
Mini.
∗∗42
16
chauffe
Maxi.
∗∗51
50
T° du ballon d'eau
chaude DHW
Mini.
∗∗52
40
Mini.
Maxi.
Niveau
Unité
18
5
28
18
37
25
18
30
28
55
1
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
15
37
1
˚C
18
30
1
˚C
16
18
1
˚C
50
30
70
40
1
1
˚C
˚C
Français 41
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
T° de la conduite d'eau 2 pour le
refroidissement automatique
Temps de fonctionnement Priorité
max.
Temps de fonctionnement Nonpriorité min.
Priorité A2A / DHW
Utilisation
Contrôle du pic Choix des éléments à désactivation
de puissance
forcée
Utilisation de la tension d'entrée
Contrôle du rapport de fréquence
Variable
TDM(Produit
TDM seulement)
Mini.
Réglage des champs
Refroidissement de l'espace
• Température de sortie de l'eau cible : L
imite supérieure (#1011, Par défaut 25˚C, Plage : 18 ~
25˚C),
Limite inférieure (#1012, Par défaut 16˚C, Plage : 5 ~ 18˚C)
–– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température de sortie de l'eau
cible dans une plage comprise entre 5 et 25˚C pour le refroidissement
• Température ambiante cible : Limite supérieure (#1021, Par défaut 30˚C), Limite inférieure
(#1022, Par défaut 18˚C)
–– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température ambiante cible
dans une plage comprise entre 18 et 30˚C pour le refroidissement.
Réchauffement de l'espace
• Température de sortie de l'eau cible : L
imite supérieure (#1031, Par défaut 55˚C, Plage : 37 ~
55˚C),
Limite inférieure (#1032, Par défaut 25˚C, Plage : 15 ~ 37˚C)
–– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température de sortie de l'eau
cible dans une plage comprise entre 25 et 55˚C pour le chauffage.
• Température ambiante cible : Limite supérieure (#1041, Par défaut 30˚C), Limite inférieure
(#1042, Par défaut 16˚C)
–– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température ambiante cible
dans une plage comprise entre 16 et 30˚C pour le chauffage.
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Chauffage DHW
• Température du ballon d'eau chaude DHW cible : L
imite supérieure (#1051, Par défaut 50˚C,
Plage : 50 ~ 70˚C),
Limite inférieure (#1052, Par défaut 40˚C,
Plage : 30 ~ 40˚C)
–– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température du ballon d'eau
chaude cible dans une plage comprise entre 40 et 50˚C pour le chauffage DHW.
NOTE
• Le FSV #3011 dans la télécommande câblée doit être réglé sur “1 ou 2” pour utiliser la
fonction DHW.
Water Law et Thermostat d'ambiance : Code 20∗∗
Ts
Refroidissement
conduite d'eau
1
#2021/2031
2
1
#2022/2032
#2061/2071
#2062/2072
Échangeur
ventilé FCU/sol

42 Français
Ts : Température cible
Ta : Température ambiante
2
Chauffage conduite d'eau
#2011
#2012
#2051
#2052
Ta
Menu
principal
et code
Water Law
Code 20∗∗
Valeur de réglage des champs
Fonction de sous-menu
Avec le thermostat externe
Souscode
Par
défaut
Mini.
-10
15
40
-20
10
17
5
20
55
1
1
1
˚C
˚C
˚C
Maxi. Niveau Unité
Point
Point
Point
1
1
∗∗11
∗∗12
∗∗21
Point
2
∗∗22
25
17
55
1
˚C
Point
1
∗∗31
50
17
55
1
˚C
Point
2
∗∗32
35
17
55
1
˚C
2
Type de conduite d'eau
∗∗41
1 (conduite
d'eau 1)
30
40
25
1
2
-
-
25
35
5
35
45
25
1
1
1
˚C
˚C
˚C
Point
Point
Point
1
1
∗∗51
∗∗52
∗∗61
Point
2
∗∗62
18
5
25
1
˚C
Point
1
∗∗71
18
5
25
1
˚C
Point
2
∗∗72
5
5
25
1
˚C
2
1
2
-
-
∗∗91
1 (conduite
d'eau 1)
0 (non)
0
4
1
-
∗∗92
0 (non)
0
4
1
-
Type de conduite d'eau
∗∗81
N°1 (sol)
N°2 (régulateur de débit)
Water Law pour chauffage
• Plage de température de l'air extérieur : Limite inférieure 1 (#2011, Par défaut -10˚C, Plage : -20 ~ 5˚C),
Limite supérieure 2 (#2012, Par défaut 15˚C, Plage : 10 ~ 20˚C)
–– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en chauffant du Water Law peut être modifiée dans une plage de température extérieure comprise entre -10
et 15°C.
• Plage de température de sortie de l'eau pour les applications au sol/de l'échangeur ventilé FCU respectivement :
Limite supérieure 1 (#2021/2031, Par défaut 40/50˚C, Plage : 17 ~ 55˚C),
Limite inférieure 2 (#2022/2032, Par défaut 25/35˚C, Plage : 17 ~ 55˚C)
–– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en chauffant du Water Law peut être modifiée dans une plage comprise entre 25/35 et 40/50 °C.
• Type de Water Law selon les appareils de chauffage (sol/échangeur ventilé FCU) : #2041(Par défaut “1”(WL1 pour le sol)), “2”(WL2 pour échangeur ventilé FCU ou radiateur)
Water Law pour refroidissement
• Plage de température de l'air extérieur : Limite inférieure 1 (#2051, Par défaut 30˚C, Plage : 25 ~ 35˚C),
Limite supérieure 2 (#2052, Par défaut 40˚C, Plage : 35 ~ 45˚C)
–– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en refroidissant le Water Law peut être modifiée dans une plage de température extérieure comprise entre
30 et 40˚C.
• Plage de température de sortie de l'eau pour les applications au sol/de l'échangeur ventilé FCU respectivement :
Limite supérieure 1 (#2061/2071, Par défaut 25/18˚C), Limite inférieure 2 (#2062/2072, Par défaut 18/5˚C)
–– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en refroidissant le Water Law peut être modifiée dans une plage comprise entre 5/18 et 18/25 °C.
• Type de Water Law selon les appareils de refroidissement (sol/échangeur ventilé FCU) : #2081(Par défaut “1”(WL1 pour le sol)), “2”(WL2 pour échangeur ventilé FCU ou radiateur)
Français 43
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Température extérieure pour Water Law
(chauffe)
T° de l'eau en sortie pour la procédure
de chauffe de la conduite d'eau 1
(conduite d'eau 1 - sol)
T° de l'eau en sortie pour la procédure
de chauffe de la conduite d'eau 2
(conduite d'eau 2 - échangeur ventilé)
Réchauffement de Water Law pour le
mode Auto
Température extérieure pour Water Law
(refroidissement)
T° de l'eau en sortie pour le
refroidissement de la conduite d'eau 1
(conduite d'eau 1 - sol)
T° de l'eau en sortie pour le
refroidissement de la conduite d'eau 2
(conduite d'eau 2 - échangeur ventilé)
Législation sur le refroidissement de
l’eau pour le mode Auto (Automatique)
Description
Réglage des champs
Thermostat d'ambiance externe (option de champ)
• Borne #1(#2091, Par défaut “0” pour non utilisation), #2(#2092, Par défaut “0” pour non utilisation)
–– Pour utiliser la télécommande câblée pour l'opération de chauffage/refroidissement, les deux réglages cidessus doivent être réglés simultanément sur “0”. Sinon, le thermostat contrôle le système.
–– Avec les réglages #2091/#2092 1, le compresseur ne peut être activé ou désactivé que par le thermostat.
–– Avec les réglages #2091/#2092 2~4, le compresseur peut être activé ou désactivé par le thermostat ou en
fonction de la température d’eau évacuée de la conduite d’eau. (#2092 2, Thermo conduite d’eau désactivé →
Pompe à eau désactivée, #2092 3, Thermo conduite d’eau désactivé → Pompe à eau activée, #2092 4, Thermo
conduite d’eau désactivé → Pompe à eau désactivée 7min → activée 3min →.......).
#2092 2,
#2092 3,
#2092 4,
Pompe à eau
Pompe à eau
Pompe à eau
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
1
0
Temps
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
Temps
1
0
Thermo eau
1 min
niveau bas
•
•
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
•
•
•
Temps
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
Temps
Temps
1
0
Temps
Thermo eau
3m 7m 3m 7m
niveau bas
Thermo eau
niveau bas
–– Les types de Water Law utilisés par le fonctionnement du thermostat d'ambiance suivent les réglages FSV
définis respectivement en #2041(chauffage) et #2081(refroidissement).
–– Lors du fonctionnement du thermostat, l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou baisser la température de
l'eau cible dans une plage comprise entre -5 et +5 C.
Lorsque la télécommande est utilisée, la vanne du sol doit être branchée sur la zone #1 et la vanne de l'échangeur
ventilé FCU doit être branchée séparément sur la zone #2 de la carte de circuit imprimé du module hydraulique.
Lorsque seul le refroidissement/chauffage au sol est installé, et si la température du Water Law ou la température
d'eau en sortie est trop basse, la vanne à 2 voies peut se fermer et l’erreur E911 pourrait se produire.
Si les modules du sol et de l’échangeur ventilé FCU sont installées ensemble et fonctionnent en mode de
refroidissement, la vanne du sol se ferme et l’erreur E911 pourrait se produire afin d’éviter la condensation sur
plancher lorsque la température d’eau en sortie est inférieure à 16°C. L’échangeur ventilé doit pour cela garantir
une valeur minimum pour le débit.
Le thermostat n°2 qui contrôle l’échangeur ventilé a la priorité sur les modes de fonctionnement et la température
d’eau en évacuation.
Samsung n'est pas responsable des accidents tels que de la condensation sur sol qui peut se produire lorsque la
vanne n’est pas branchée sur le port de la zone #1 de la carte de circuit imprimé du module hydraulique.
Chauffage DHW : Code 30∗∗
TU > THP MAX
TU < THP MAX
T(C)
T(C)
T(C) : Temp. (Celsius)
TU
#3021
THP MAX
THP OFF
THP ON

44 Français
#3022
#3023
#3021
Tu : Température réglée
par l'utilisateur
THP MAX
TU=THP OFF
THP ON
#3023
Demande de
réchauffement de
l'espace
1
Demande DHW
1
0
0
Fonctionnement DHW
1
Opération de
réchauffement de
l'espace
0
#3025

Menu principal
et code
#3024
Fonction de sousmenu
Ballon d'eau chaude
Chauffage supplémentaire
DHW Code 30∗∗
Désinfection
Valeur de réglage des champs
Description
Sous-code Par défaut
Mini.
Maxi.
Niveau
Unité
Utilisation
T° maxi.
Arrêt
Démarrage
Temps de refroidissement/
chauffage d’espace min.
Durée de fonctionnement
maxi. du ballon d'eau chaude
Temps de refroidissement/
chauffage d’espace max.
∗∗11
∗∗21
∗∗22
∗∗23
0 (non)
50
2
5
0
45
0
5
2
50
10
20
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
∗∗24
5
1
20
1
min
∗∗25
30
5
95
5
min
∗∗26
3
0,5
10
0,5
h
Utilisation
∗∗31
1 (activé)
1
-
-
Temporisation
Dépassement
∗∗32
∗∗33
20
0
95
4
5
1
min
˚C
Utilisation
∗∗41
1 (activé)
Intervalle
Heure de début
Température cible
Durée
Temps max.
Minuterie DÉSACT.
Durée de la minuterie
∗∗42
∗∗43
∗∗44
∗∗45
∗∗46
∗∗51
∗∗52
Fonctionnement DHW
forcé
Panneau solaire/DHW
Combinaison C/P
Thermostat
Direction de la valve DHW Ballon d'eau chaude DHW
1
-
-
Ven(5)
23
70
10
8
0 (non)
6
0
(désactivé)
20
0
0
(désactivé)
Dim(0)
0
40
5
1
0
3
Tout(7)
23
70
60
24
1 (Oui)
30
1
1
5
5
1
1
jour
h
˚C
min
h
(x10) min
∗∗61
0 (non)
0
2
1
-
∗∗71
0 (amb.)
0
1 (ballon)
-
-
Français 45
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Pompe à chaleur
t
#3026
Réglage des champs
Utilisation DHW
Le FSV #3011 dans la télécommande câblée doit être réglé sur “1 ou 2” pour utiliser la fonction DHW.
Si FSV # 3011 est réglé sur 1, le fonctionnement DHW démarre en fonction de la température Thermo ON.
Si FSV # 3011 est réglé sur 2, le fonctionnement DHW démarre en fonction de la température Thermo OFF.
(Par exemple, lorsque la température actuelle est de 45 ℃ sous les conditions de température Themo ON de 43
℃ et de température Themo OFF de 48 ℃, DHW s'éteint si FSV # 3011 est réglé sur 1 et DHW s'allume si FSV #
3011 est réglé sur 2.)
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Variables de la pompe à chaleur pour le contrôle du réservoir d’eau chaude sanitaire (DHW)
• Température maximale du ballon d'eau chaude DHW avec le fonctionnement de la pompe à chaleur
R-410A(fluide frigorigène) : FSV #3021, Par défaut 50 ˚C, Plage : 45 ~ 50 ˚C.
• Différence de température déterminant la température de la pompe à chaleur désactivée : FSV #3022, Par
défaut 2 ˚C, Plage : 0 ~ 10 ˚C.
• Différence de température déterminant la température de la pompe à chaleur activée : FSV #3023, Par
défaut 5 ˚C, Plage : 5 ~ 20 ˚C.
• Programmateur du mode de chauffage DHW : L e programmateur de mode gère les conditions de
fonctionnement lorsqu'il y a des demandes simultanées de
chauffage/refroidissement de l'espace et du DHW.
–– FSV #3024(temps de fonctionnement minimal de chauffage de l'espace, Par défaut 5 min., Plage 1 ~
20 min.), #3025(temps de fonctionnement maximal de chauffage du DHW, Par défaut 30 min., Plage 5 ~
95 min.), #3026(temps de fonctionnement maximal de chauffage de l'espace, Par défaut 3 heures, Plage
0,5 ~ 10 heures)
–– Le temps de fonctionnement maximal est appliqué uniquement en cas de demande de chauffage à la
fois du DHW et de l'espace. Le chauffage du DHW ou de l'espace fonctionne continuellement jusqu'à
atteindre la température cible sans limitation de durée dans l'opération unique.
NOTE
• Le FSV #4011 pour DHW prioritaire doit être réglé sur “0(DHW)”(Par défaut). Le réchauffement de
l'espace devient prioritaire par le réglage FSV #4011 “1”, mais n'est valide que lorsque la température
extérieure est inférieure à la température spécifiée définie par FSV #4012.
Demande de
chauffage
1
Demande
DHW
1
Fonctionnement
H/P
1
Fonctionnement
du chauffage
supplémentaire

46 Français
0
0
#3025
0
1
0
#3032
t
#3033
TBH OFF
OFF
TBH ON
ON
TU
THP MAX
Maxi.
THP OFF
OFF
THP ON
#3022
#3023
ON
HP
BH
HP
t

#3045
#3044
TH
TU
00.00
22.00
23.00
24.00
t
#3043
Variables du chauffage supplémentaire pour contrôler le ballon d'eau chaude DHW
• Le FSV #3031 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut) pour utiliser le chauffage supplémentaire comme source de chaleur
supplémentaire pour le ballon d'eau chaude DHW.
• Démarrage différé du chauffage supplémentaire : En cas de demande DHW, ce programmateur retarde le fonctionnement
du chauffage supplémentaire comparé à la pompe à chaleur.
–– FSV #3032(Par défaut 20 min., Plage 20 ~ 95 min.), En mode DHW “Puissant”, le programmateur de démarrage différé
est annulé et le chauffage supplémentaire démarre immédiatement.
–– En mode DHW “Économique”, le chauffage DHW est conduit uniquement par la pompe à chaleur.
–– #3032 doit être inférieur à la durée maximale H/P (#3025). Si la durée du démarrage différé est trop grande, le
chauffage DHW mettra très longtemps à se faire.
• Différence de température déterminant la température du chauffage supplémentaire désactivé (T_BH OFF = Tu + #3033) :
FSV #3033, Par défaut 0 ˚C, Plage : 0 ~ 4 ˚C.
• Différence de température déterminant la température du chauffage supplémentaire activé (T_BH ON = T_BH OFF - 2) :
NOTE
• Le FSV #4022 pour le chauffage supplémentaire prioritaire doit être réglé sur “0(les deux)”(Par défaut) ou
“2”(chauffage supplémentaire) pour utiliser le chauffage supplémentaire.
• Sinon (chauffage d'appoint prioritaire), le chauffage supplémentaire doit être utilisé en cas de non demande de
chauffage d'appoint.
Français 47
FONCTIONNEMENT AVANCÉ

01.00
Réglage des champs
Fonction de désinfection
• Le FSV #3041 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut) pour utiliser la fonction de désinfection.
–– Planification : Jour(#3042, Par défaut “Vendredi”), heure de début(#3043, Par défaut“23:00”),
température du ballon d'eau chaude cible. (#3044, Par défaut “70 ˚C”), durée (#3045,
Par défaut 10 min.)
NOTE
• La fonction de désinfection n’est disponible que lorsqu’un chauffage auxiliaire est connecté.
• Vérifiez la capacité du réservoir et la capacité du chauffage auxiliaire ainsi que la présence
de pannes sur le chauffage auxiliaire, si la désinfection ne se déroule pas normalement
pendant la durée de fonctionnement maximale.(Anomalie E919)
DHW forcé par saisie utilisateur
• Le mode DHW forcé peut être activé par le changement de la valeur de réglage à partir du réglage par défaut
(#3011,”0”(Non)).
• Le mode DHW forcé doit fonctionner selon le réglage du programmateur(#3051, #3052).
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Installation de panneau solaire / thermostat d’eau chaude supplémentaire pour l’eau chaude avec
pompe à chaleur (Option champ)
• Le panneau solaire et la pompe à chaleur peuvent être utilisés simultanément à l'aide de la valeur de réglage
par défaut. (FSV #3061, “1”)
• Lors de l'utilisation du thermostat DHW, réglez le FSV #3061, “2”.
• Les valves de la zone #1 et #2 restent toujours ouvertes sauf avec le mode DHW “Activé” lorsque
l'alimentation est sous tension excepté si le FSV #3071 est modifié. Par défaut: Les valves de direction
d'ambiance sont ouvertes et la valve DHW est fermée.
• Les zones #1 et #2 peuvent être ouvertes séparément ou simultanément mais les trois valves de zones ne
peuvent pas être ouvertes et fermées simultanément.
• Il y a un retard d’une minute pour la fermeture de la vanne 2 voies/3 voies mais il n’y a pas de retard pour
l’ouverture de vanne.
• Le contrôle de la zone individuelle est disponible uniquement avec un thermostat externe.
48 Français
Menu principal
et code
Fonction de
sous-menu
Pompe à chaleur
Chauffage d'appoint
Chauffage Code
Chaudière d'appoint
40∗∗
Robinet mélangeur
Mini.
Maxi.
Niveau
Unité
0
-15
14
0
1 (Chauffage)
20
35
1 (Oui)
2 (chauff.
supp.)
1
1
-
˚C
˚C
-
1
-
0 (non)
1
-
-
-25
10
0
0
-20
0
5
5
1
1
6
0
2
1
35
55
1 (Oui)
1 (Oui)
5
2
15
15
5
30
24
2
8
3
1
5
1
1
1
1
1
1
3
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
min
(x10)s
˚C
-
0
Variables de la pompe à chaleur pour le réchauffement de l'espace
• FSV #4011 pour DHW prioritaire est réglé par défaut sur “0(DHW)”(Par défaut) Le réchauffement de l'espace devient
prioritaire par le réglage FSV #4011 “1”, mais n'est valide que lorsque la température extérieure est inférieure à la
température spécifiée définie par FSV #4012.
• Une compensation des températures froides est appliquée lorsque le réchauffement de l'espace devient prioritaire
(FSV #4011=1). Cela est dû à la position du serpentin de chauffage et du chauffage supplémentaire dans le
réservoir d'eau. Le serpentin de chauffage est situé sur le bas du réservoir d'eau et le chauffage supplémentaire
est situé sur le milieu du réservoir. Ainsi, le serpentin de chauffage permet de chauffer toute l'eau dans le
réservoir. Les chances que l'eau chaude s'écoule à travers le serpentin de chauffage diminuent avec la priorité de
réchauffement de l'espace. En outre, la partie inférieure de l'eau dans le réservoir peut ne pas obtenir assez de
chaleur avec le chauffage supplémentaire.
• Température de réchauffement de l'espace désactivé (FSV #4013, Par défaut “35 ˚C”, Plage 14 ~ 35 ˚C) : Avec une
haute température extérieure supérieure à cette valeur, le réchauffement de l'espace est désactivé, pour éviter
toute surchauffe.
Français 49
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Pompe à inverseur
Valeur de réglage des champs
SousDescription
Par défaut
code
Priorité chauffe/eau chaude
∗∗11
0 (DHW)
T° extérieure pour la priorité
∗∗12
0
Chauffage désactivé
∗∗13
35
Utilisation
∗∗21
0 (non)
Priorité chauff. appoint/chauff.
∗∗22 0 (les deux)
supp.
Compensation des températures
∗∗23
1 (Oui)
froides
T° de seuil
∗∗24
0
Température d'appoint du dégivrage ∗∗25
15
Utilisation
∗∗31
0 (non)
Priorité chaudière
∗∗32
0 (non)
T° de seuil
∗∗33
-15
Utilisation
∗∗41
0 (non)
Cible ΔT(Chauffage)
∗∗42
10
Cible ΔT(Refroidissement)
∗∗43
10
Facteur de contrôle
∗∗44
2
Intervalle de contrôle
∗∗45
2
Temps de fonctionnement
∗∗46
9
Utilisation
∗∗51
1
Cible ΔT
∗∗52
5
Facteur de contrôle
∗∗53
2
Réglage des champs
Variables du chauffage d'appoint pour le réchauffement de l'espace
• Le FSV #4021 doit être réglé sur 1 (Oui) afin d’utiliser le chauffage d’appoint électrique à 2 étapes dans le
module hydraulique comme source supplémentaire de chaleur.
• Pour compenser la plus faible performance de chauffage de la pompe à chaleur sous des conditions
météorologiques très froides, le FSV #4023 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut).
–– Le seuil de température pour utiliser le chauffage d'appoint pour la compensation des
températures froides: FSV #4024, Par défaut “0 ˚C”, Plage -25 ~ 35 ˚C
–– Le fonctionnement du chauffage d'appoint est limité pour économiser de l'énergie dans la plage du
seuil de température.
• Le FSV #4022 pour le chauffage d'appoint prioritaire doit être réglé sur “0(les deux)”(Par défaut) ou
“1”(appoint) pour utiliser le chauffage d'appoint. Sinon (chauffage supplémentaire prioritaire), le chauffage
d'appoint doit être utilisé en cas de non demande de chauffage supplémentaire.
• Le seuil de température pour le fonctionnement du chauffage d'appoint lors du mode de dégivrage pour
empêcher l'entrée d'air froid en raison de la réfrigération de l'eau peut être contrôlé par le réglage FSV #4025.
Sous FSV #4025 de la température de sortie de l'eau, le chauffage d'appoint est activé.
NOTE
• Pour utiliser les deux chauffages simultanément, veuillez vérifier la capacité de votre
disjoncteur avant cela.
Chaudière d'appoint externe pour le réchauffement de l'espace (option de champ)
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
• Le FSV #4031 doit être réglé sur “1(Oui)” afin d'utiliser la chaudière d'appoint comme source supplémentaire
de chaleur.
(par défaut : “0 (Aucune installation)”)
• La priorité de la chaudière d'appoint et de la pompe à chaleur est définie par FSV #4032 (par défaut :
“0(Désactivé)”)
• Pour compenser la plus faible performance de chauffage de la pompe à chaleur sous des conditions
météorologiques très froides, la chaudière d'appoint fonctionne au lieu de la pompe à chaleur sous le seuil de
température (FSV #4033, Par défaut “-15 ˚C”, Plage -20 ~ 5 ˚C).
Installation du robinet mélangeur (option de champ)
• Le FSV #4041 doit être réglé sur « 1 ou 2 » pour pouvoir utiliser le mélangeur.
※ 4041 =1 : Commandé par la différence de température (4042, 4043)
※ 4041 =2 : Commandé par la différence de température de la valeur de conduite d’eau
ex) Chauffage
<#4041=1>
<#4041=2>
Tw2
Tw2
FCU WL
FCU WL
#4042

50 Français
Conduite d'eau au sol
Température au sol
Ta

Ta
• Le FSV #4042/#4043 permet de régler la différence de température entre Tw3(Tw2) et Tw4.
• Lors de l’utilisation du robinet mélangeur, FSV #4046 doit correspondre aux caractéristiques du
temps de fonctionnement du robinet mélangeur.
Installation de la pompe inverseur (option de champ)
• FSV #4051=1(Défaut) : Utilisation de la pompe d’inverseur + Sortie 100 %, FSV #4051=2 : Utilisation de la
pompe d’inverseur + Sortie 70 %, FSV #4051=0 : Pompe d’inverseur non utilisée.
• Le FSV #4052 permet de régler la différence de température entre Tw2 et Tw1.
NOTE
• Tw1 (Température de l’eau à l’entrée), Tw2 (Température de l’eau en évacuation), Tw3
(Température de l’eau en sortie du chauffage d’appoint), Tw4 (Température du robinet
mélangeur)
Autres : Code 50∗∗
Menu principal et
code
Valeur de réglage des champs
Fonction de sous-menu
Description
Utilisation
Choix des éléments à désactivation forcée
Utilisation de la tension d'entrée
Contrôle du rapport de fréquence
Contrôle du pic de puissance
Maxi. Niveau Unité
∗∗11
∗∗12
∗∗13
∗∗14
25
30
15
16
5
18
15
16
25
30
55
30
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
∗∗15
25
5
25
1
˚C
∗∗16
25
5
25
1
˚C
∗∗17
15
15
55
1
˚C
∗∗18
15
15
55
1
˚C
∗∗19
∗∗21
∗∗31
∗∗32
30
5
30
5
30
0
10
3
1
1
5
1
˚C
˚C
min
min
1
-
1
-
-
∗∗33
∗∗41
∗∗42
∗∗43
∗∗51
70
40
90
60
1
0
0 (A2A)
(DHW)
0 (non)
0 1 (Oui)
0 (tous)
0
3
1 (élevée) 0 (faible) 1
0 (non)
0 1 (Oui)
Mode Absence (Touche de la télécommande câblée)
• Toutes les températures cibles (réchauffement et refroidissement de l'espace, Water Law, DHW, température
ambiante) sont réglées sur les valeurs définies sur le tableau ci-dessus en mode Holiday (Vacances) (touche
Outing (Absence))
NOTE
• Avec les températures cibles réduites, (FSV #5011 ~ #5019), le système fonctionne normalement.
Français 51
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
T° de l'eau en sortie pour le refroidissement
Température ambiante pour le refroidissement
T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe
Température ambiante pour la procédure de chauffe
T° de la conduite d'eau 1 pour le refroidissement
automatique
Outing (Extérieur)
T° de la conduite d'eau 2 pour le refroidissement
automatique
T° de la conduite d'eau 1 pour la procédure de
chauffe automatique
T° de la conduite d'eau 2 pour la procédure de
Autres Code 50∗∗
chauffe automatique
T° cible du ballon
Mode Économie eau chaude
Différence de t°
Temps de fonctionnement Priorité max.
Variable TDM(Produit TDM
Temps de fonctionnement Non-priorité min.
seulement)
Priorité A2A / DHW
Sous-code Par défaut Mini.
Réglage des champs
Chauffage DHW économique
• Chauffage DHW uniquement par la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie. La température DHW cible
est inférieure à la température réglée par l'utilisateur. La différence de température est définie par FSV #5021.
(par défaut : 5 °C)
–– Si l'utilisateur règle la température sur 45 °C, le système règle la température cible sur 40 °C avec
le réglage par défaut.
Commande de la puissance de crête
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
• Si les utilisateurs signent des contrats avec une compagnie d'électricité locale pour limiter la quantité de
consommation lors des pics de consommation électrique, les utilisateurs peuvent régler le FSV sur "Forcé
désactivé".
• Conformément au FSV (#5041), la valeur par défaut est «Non-utilisation». En outre, conformément au FSV
(#5042), si l’entrée est “0 (par défaut)”, le chauffage d’appoint (BUH) n’est pas disponible alors que le contact
externe est élevé.
Si l’entrée est “ 1”, seul le compresseur (pompe à chaleur) est disponible.
Si l’entrée est “ 2”, seul le chauffage supplémentaire (BSH) est disponible.
Si l’entrée est “ 3”, aucune option n’est disponible.
• Le réglage par défaut est l'utilisation du contrôle lorsque la tension électrique du contact d'entrée est haute.
Conformément au FSV (#5043), il est disponible pour adopter exceptionnellement cette logique en conditions
faibles.
• Lors de l'utilisation de cette logique, le contrôleur SAMSUNG obtient la condition "Thermo off" (Thermostat
désactivé) pour toutes les opérations.
• S'il n'est pas utilisé pendant une longue durée, le fluide antigel doit être utilisé pour empêcher d'endommager
l'appareil lorsqu'il fait froid.
Variables TDM (Time-Division Multi) (Produit TDM uniquement)
• Consultez la page 19.
Contrôle des pics de puissance pour Smart Grid
[D-00]
Compresseur
Chauffage d'appoint
0 (par défaut)
1
2
3
Autorisé
Autorisé
Désactivation forcée
Désactivation forcée
Désactivation forcée
Désactivation forcée
Désactivation forcée
Désactivation forcée
52 Français
Chauffage
supplémentaire
Autorisé
Désactivation forcée
Autorisé
Désactivation forcée
Entretien du module
Activités de maintenance
• Afin d'assurer une disponibilité optimale de l'appareil, un nombre de vérifications et de contrôles sur l'appareil
et le câblage du champ doivent être effectués à intervalles réguliers, si possible une fois par an.
Cette maintenance doit être effectuée par un technicien SAMSUNG local. À part maintenir la télécommande
propre au moyen d'un chiffon humide doux, aucun entretien n'est requis par l'opérateur.
AVERTISSEMENT
• En cas d'arrêt prolongé (ex. : durant l'été avec une utilisation de chauffage uniquement), il
est très important de NE PAS METTRE LE MODULE HORS TENSION.
• En cas de mise hors tension, le mouvement répétitif automatique du moteur est arrêté afin
de l'empêcher d'être bloqué.
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le Protocole de
Kyoto.
Type de fluide frigorigène : R-410A
Valeur PRP(1) : 2088 (PRP = Potentiel de réchauffement planétaire
• Des contrôles périodiques afin de vérifier la présence de fuites éventuelles de fluide frigorigène peuvent être
requis selon la législation Européenne ou locale. Veuillez contacter votre revendeur local pour en savoir plus.
Chauffage d’urgence / Alimentation en eau chaude d’urgence
<Chauffage d’urgence_(en utilisant #4021)>
• La fonction de chauffage n’est effectuée que par le chauffage de secours en cas de dysfonctionnements de
l’unité extérieure (disponible uniquement si le chauffage de secours est connecté.)
• Activation de la fonction : Désactivez le micro-interrupteur #1 du kit de commande, et mettez hors puis sous
tension.
• Désactivation de la fonction : Activez le micro-interrupteur #1 du kit de commande, et mettez hors puis sous
tension.
• Fonctionnement par défaut : Le chauffage automatique s’effectue à une température définie de 35 °C.
AUTRES
Français 53
Entretien du module
<Alimentation en eau chaude d’urgence_(en utilisant FSV #3011, 3031)>
• L’eau chaude n’est fournie que par le chauffage auxiliaire en cas de dysfonctionnement de l’unité extérieure.
• Activation de la fonction : Désactivez le micro-interrupteur #2 du kit de commande, et mettez hors puis sous
tension.
• Désactivation de la fonction : Activez le micro-interrupteur #2 du kit de commande, et mettez hors puis sous
tension.
• Fonctionnement par défaut : L’alimentation en eau chaude automatique s’effectue à une température définie
de 50°C.
AUTRES
54 Français
Conseils de dépannage
Si le module ne fonctionne pas correctement, des codes d'erreur s'affichent sur la télécommande
câblée. Le tableau suivant fournit des explications sur les codes d'erreurs.
Affichage
Explication
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d’entrée EVA
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie EVA
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de la
télécommande câblée
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d'entrée d'eau
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie PHE
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie d'eau
(chauffage d'appoint)
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température du RÉSERVOIR
d'eau
Capteur de température du mélangeur COURT-CIRCUITÉ ou COUPÉ (Si FSV
#4041 est sur « 1 » ou « 2 »)
Chauffage
Chauffage
d'appoint pour
la sortie d'eau
E903
Tw3
Capteur de température de
la télécommande câblée
E653
Sortie PHE
E902
Tw2
PHE
Sortie EVA
E123
Sortie Ref'
Entrée d'eau
E901
Tw1

Capteur de température
du réservoir d'eau
E904
AUTRES
Module hydraulique
Entrée EVA
E122
Entrée Ref'
Français 55
Conseils de dépannage
Communication
Affichage
Explication
Erreur de communication entre la télécommande et le module hydraulique
Erreur de poursuite entre la télécommande et le module hydraulique
Erreur de lecture/d’écriture de la mémoire (EEPROM) (erreur de données de la
télécommande câblée)
E601, E604
E654
• Erreur de lecture/d’écriture de la MÉMOIRE
(EEPROM) (erreur de données du contrôleur
câblé)
EEPROM

AUTRES
56 Français
Pompe à eau et régulateur de circulation d'eau
Affichage
Explication
Erreur de désactivation du régulateur de circulation d'eau
En cas de désactivation du régulateur de circulation d'eau en 30 s lorsque le
signal de la pompe à eau est activé (Démarrage)
En cas de désactivation du régulateur de circulation d'eau en 15 s lorsque le
signal de la pompe à eau est activé (Après le démarrage)
Erreur d'activation du régulateur de circulation d'eau
En cas d'activation du régulateur de circulation d'eau en 10 min. lorsque le
signal de la pompe à eau est désactivé
E911
• Pompe à eau activée (régulateur de circulation d'eau désactivé)
• Pompe à eau activée (régulateur de circulation d'eau désactivé) : Circulation d'eau INSUFFISANTE
Circulation d'eau < 7LPM( ∗∗090∗∗) / 12LPM (∗∗160∗∗)

E912
• Pompe à eau désactivée (régulateur de circulation d'eau activé)
Circulation d'eau > 7LPM ( ∗∗090∗∗) / 12LPM (∗∗160∗∗)

AUTRES
Français 57
Codes d'erreur
Si le module présente des troubles et ne fonctionne pas correctement, un code d'erreur s'affiche sur la carte de
circuit imprimé maître du MODULE EXTÉRIEUR ou sur l'écran LCD de la télécommande câblée.
Affichage
Explication
Source d'erreur
AUTRES
101
Erreur de connexion du fil du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR
Module hydraulique, MODULE
EXTÉRIEUR
122
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d’entrée EVA
Module hydraulique
123
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie EVA
Module hydraulique
162
Erreur EEPROM
Module hydraulique
198
Erreur du fusible thermique du bornier (ouvert)
Module hydraulique
201
Erreur de communication du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR (erreur de
correspondance)
Module hydraulique, MODULE
EXTÉRIEUR
202
Erreur de communication du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR (3 min.)
Module hydraulique, MODULE
EXTÉRIEUR
203
Erreur de communication entre INVERSEUR et MICOM PRINCIPAL (6 minutes)
MODULE EXTÉRIEUR
221
Erreur du capteur de température du MODULE EXTÉRIEUR
MODULE EXTÉRIEUR
231
Erreur du capteur de température du condenseur
MODULE EXTÉRIEUR
251
Erreur du capteur de la température d'évacuation
MODULE EXTÉRIEUR
320
Erreur du capteur OLP (protection contre les surcharges)
MODULE EXTÉRIEUR
403
Détection de gel au niveau du compresseur du MODULE EXTÉRIEUR (lors de
l'opération de refroidissement)
MODULE EXTÉRIEUR
404
Protection du MODULE EXTÉRIEUR en cas de surcharge (lors de la mise en
marche sécurisée et en état de fonctionnement normal)
MODULE EXTÉRIEUR
407
Comp down suite à une haute pression
MODULE EXTÉRIEUR
416
L'évacuation d'un compresseur est en surchauffe
MODULE EXTÉRIEUR
419
Erreur de fonctionnement de l'EEV du MODULE EXTÉRIEUR
MODULE EXTÉRIEUR
425
Erreur due à une ligne d'alimentation manquante (uniquement pour le modèle
triphasé)
MODULE EXTÉRIEUR
440
Opération de chauffage bloquée (la température extérieure excède les 35°C)
MODULE EXTÉRIEUR
441
Opération de refroidissement bloquée (la température extérieure est inférieure à 9℃)
MODULE EXTÉRIEUR
458
Erreur du ventilateur 1 du MODULE EXTÉRIEUR
MODULE EXTÉRIEUR
461
[Inverseur] Erreur au démarrage du compresseur
MODULE EXTÉRIEUR
462
[Inverseur] Erreur du courant total/Erreur de surintensité PFC (correction du
facteur de puissance)
MODULE EXTÉRIEUR
463
La protection contre les surcharges (OLP) est en surchauffe
MODULE EXTÉRIEUR
464
[Inverseur] Erreur de surintensité IPM (module d'alimentation de l'inverseur)
MODULE EXTÉRIEUR
465
Erreur limite de tension du compresseur
MODULE EXTÉRIEUR
466
Erreur de surtension/de basse tension du LIEN CC
MODULE EXTÉRIEUR
467
[Inverseur] Erreur de rotation du compresseur
MODULE EXTÉRIEUR
468
[Inverseur] Erreur du capteur de courant
MODULE EXTÉRIEUR
58 Français
Affichage
Explication
Source d'erreur
[Inverseur] Erreur du capteur de tension du LIEN CC
MODULE EXTÉRIEUR
470
Erreur de lecture/écriture EEPROM du module extérieur (matériel)
MODULE EXTÉRIEUR
471
Erreur de lecture/écriture EEPROM du module extérieur (en option)
MODULE EXTÉRIEUR
474
Erreur du capteur de température du module d'alimentation de l'inverseur IPM
(IGBT) ou du module de correction du facteur de puissance PFCM
MODULE EXTÉRIEUR
475
Erreur du ventilateur 2 du MODULE EXTÉRIEUR
MODULE EXTÉRIEUR
484
Erreur de surcharge PFC
MODULE EXTÉRIEUR
485
Erreur du capteur de courant d'entrée
MODULE EXTÉRIEUR
500
L'IPM est en surchauffe
MODULE EXTÉRIEUR
554
Erreur due à une fuite de gaz
MODULE EXTÉRIEUR
590
Erreur de la somme de contrôle EEPROM de l'inverseur
MODULE EXTÉRIEUR
601
Erreur de communication entre le module hydraulique et la télécommande
câblée
Télécommande câblée
604
Erreur de poursuite de communication entre le module hydraulique et la
télécommande câblée
Module hydraulique,
Télécommande câblée
653
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de la télécommande
câblée
Module hydraulique,
Télécommande câblée
654
Erreur de lecture/d’écriture de la mémoire (EEPROM) (erreur de données de la
télécommande câblée)
Module hydraulique,
Télécommande câblée
702
Erreur due à l’EEV fermé dans l’unité intérieure (1ère détection)
Unité hydro, Unité intérieure
703
Erreur due à l’EEV ouvert dans l’unité intérieure (1ère détection)
Unité hydro, Unité intérieure
901
Erreur du capteur de température au niveau de l'entrée d'eau (PHE) (ouverture/
court-circuit)
MODULE EXTÉRIEUR
902
Erreur du capteur de température au niveau de la sortie d'eau (PHE) (ouverture/
court-circuit)
MODULE EXTÉRIEUR
903
Erreur du capteur de température au niveau de la sortie d'eau (chauffage
d'appoint)
Module hydraulique
904
Erreur du capteur de température du ballon d'eau chaude DHW
Module hydraulique
906
Capteur de température au niveau de l'entrée du gaz frigorigène (PHE)
(ouverture/court-circuit)
MODULE EXTÉRIEUR
911
Erreur du régulateur de circulation d'eau et de la pompe à eau
Module hydraulique
912
Erreur du régulateur de circulation d'eau et de la pompe à eau
Module hydraulique
916
Erreur du capteur du robinet mélangeur (Tw4) (Court-circuit/Ouverture)
Module hydraulique
919
Anomalie : la température paramétrée pour la désinfection n’est pas atteinte, ou,
après avoir été atteinte, elle n’a pas été maintenue pendant le temps nécessaire.
Module hydraulique
AUTRES
469
NOTE
• Lorsque l’appareil ne fonctionne pas pendant ou après la fonction de durcissement du béton
et si l’écran affiche « CC » sur la télécommande câblée, contactez l’installateur pour annuler
la fonction de durcissement du béton.
Français 59
Caractéristiques du produit
Intérieur
Poids (nettes)
AE090JNYDEH
AE090JNYDGH
AE160JNYDGH
45,0
45,0
46,5
46,5
Dimensions(nettes) mm
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
Intérieur
AE090MNYDEH
AE160MNYDEH
AE090MNYDGH
AE160MNYDGH
45,5
46,5
46,5
46,5
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
850 x 510 x 315
Poids (nettes)
kg
AE160JNYDEH
kg
Dimensions(nettes) mm
AUTRES
60 Français
Mémo
AUTRES
Français 61
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
UK
IRELAND (EIRE)
GERMANY
FRANCE
ITALIA
APPELEZ LE
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
01 48 63 00 00
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/fr/support
PORTUGAL
LUXEMBURG
NETHERLANDS
800-SAMSUNG (800.7267864)
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808 207 267
261 03 710
088 90 90 100
BELGIUM
02-201-24-18
NORWAY
21629099
DENMARK
FINLAND
SWEDEN
707 019 70
030-6227 515
0771 726 786
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/se/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
www.samsung.com/hu/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SPAIN
POLAND
CROATIA
BOSNIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
072 726 786
055 233 999
MONTENEGRO
SLOVENIA
020 405 888
080 697 267 (brezplačna številka)
SLOVAKIA
SERBIA
ALBANIA
011 321 6899
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/no/support
http://www.samsung.com/pl/support/
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/si/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/al/support
LITHUANIA
045 620 202
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
BULGARIA
ROMANIA
CYPRUS
GREECE
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/lt/support