Electrolux ESL5391 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Electrolux ESL5391 Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
i
v
n
t
e - v a i s s e l l
é g r a l e m e n
e
t
a u t o
e n c a
m a t i q u e
s t r a b l e
Mode d'emploi
ESL 5391
822 612 138-00-271004-01
f
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation/désactivation du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
9
10
12
Utilisation au quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des couverts et de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
17
18
19
20
21
22
22
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Champ d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
32
33
37
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation
et de raccordement”
• Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il
risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation
d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
Utilisation réglementaire
Risque de gel
• Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou
à modifications sur l’appareil.
• Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lavevaisselle domestique.
• Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle.
Danger d’explosion !
• Si l’appareil en service est soumis à des températures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spécialiste du service après-vente.
• L’appareil ne risque pas de geler lors d’une livraison par l’usine !
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage.
Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des
dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant
à proximité d’un lave-linge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal
domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger
de mort !
• Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger
de mort ! Observez les consignes de sécurité des
fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
• L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable.
Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort
exclusif de spécialistes agréés.
• En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil
hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de
la prise.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle.
Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur
la porte ouverte et ne se blesse.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur
la porte ouverte.
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion
plafond
Bras d’aspersion du panier
supérieur et bras d’aspersion inférieur
Filtres
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Bandeau de commande et synoptique des programmes
Plaque signalétique
Distributeur de
sel spécial
Bandeau de commande
Touche MARCHE/ARRET
Ouvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle
avant de vous en servir.
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le
lave-vaisselle sous/hors tension.
5
Touches de fonction
Panneau multifonctionnel
1
2
3
Voyant sel
Voyant produit de rinçage
Départ différé
Touche de sélection du programme
Fonction 3 en 1
Demi-charge
Antibac
La touche de sélection des programmes permet de
sélectionner le programme de lavage souhaité.
Touches de fonction : Outre les fonctions activées,
ces touches permettent de sélectionner également
les fonctions suivantes :
Touche de fonction 1
Réglage de l’adoucisseur
d’eau
Activation/désactivation de
Touche de fonction 2 l’alimentation en produit de
rinçage.
Touche de fonction 3
Activation/désactivation du
signal sonore.
Le panneau multifonctionnel affiche :
– le programme sélectionné.
– le réglage du degré de dureté de l’eau de l’adoucisseur d’eau.
– si l’alimentation en produit de rinçage est activée
ou non.
– si le signal sonore est activé ou non.
– l’heure de départ du programme.
– la durée restante prévue d’un programme en
cours.
– si le lave-vaisselle présente une anomalie.
6
Rinçage +
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
Versez le sel spécial
1)
Versez le produit de rinçage
1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme d’un lavage est en cours.
Avant la première mise en service
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
3 Sienvous
souhaitez utiliser un produit vaisselle 3
1, procédez comme suit :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit
vaisselle 3 en 1”.
– Mettez le lave-vaisselle sous tension puis appuyez
sur la touche 3 en 1
. Le voyant correspondant
à la touche s’allume : La fonction 3 en 1 est sélectionnée ! Cela signifie que
– vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de
rinçage ni de sel spécial
– ni de régler l’adoucisseur d’eau
– ni de régler l’alimentation en produit de rinçage.
– Avant le départ du programme, mettez un produit
vaisselle 3 en 1 dans le distributeur prévu à cet effet.
3 Après
avoir sélectionné cette fonction additionnelle une fois, elle reste activée au cours
de tous les autres cyles de lavage, jusuqu’à ce
qu’elle soit désactivée en appuyant de nouveau sur la touche.
3 Les
durées indiquées dans le tableau des programmes peuvent varier légèrement lorsque
vous utilisez cette fonction additionnelle.
3 Pour utiliser un produit de lavage usuel à la
place des tablettes de nettoyage 3 en 1, reportez vous avant tout aux trois derniers
points du chapitre “Utilisation de produits de
lavage 3 en 1”.
7
Réglage de l’adoucisseur
d’eau
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais-
selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de
l’eau dont le degré de dureté est réduit.
L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction
du tableau de dureté de l’eau de votre zone de
résidence. L’organisme local de distribution de
l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans
votre région.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si certains voyants autres que la touche de
sélection des programmes s’allument, cela signifie qu’un programme de lavage est déjà activé. Désactivez le programme de lavage
(RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de
fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
Tous les autres voyants s´éteignent.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2
et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction 1 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction
1 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche de degré de
dureté de l’eau sélectionné.
4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1,
appuyez sur la touche de fonction 1.
(exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage
revient au degré 1).
5. Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le degré de dureté est alors mémorisé.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur
“1” désactive automatiquement le voyant de contrôle pour sel spécial.
Dureté de l'eau
en
8
°fh1)
en
°dh2))
Réglage du degré de dureté de
l´eau
90 - max. 125
76 - 89
65 - 75
51 - 64
40 - 50
33 - 39
26 - 32
19 - 25
07 - 18
51 - max. 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 14
4 - 10
103)
9
8
7
6
5
4*
3
2
au-dessous de 7
au-dessous de 4
1
le sel est inutile
Voyant sur le panneau
multifonctionnel
10
9
8
7
6
5
4
3
2
l .
l
l
l
l
l
l
l
l
1 l
1) (°fh) mesure du degré hydrotimétrique en France
2) (°dh) mesure du degré hydrotimétrique en Allemagne
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire
d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels
spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial
dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur de sel
spécial.
4. Versez le sel spécial dans le distributeur dont la
contenance est, en fonction de la texture, d’env.
1,0 à 1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du
sel spécial ne prête pas à conséquence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de
sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un
programme de lavage. Cela permet d’éliminer
l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 Ens’écouler
fonction de la texture du sel spécial, il peut
quelques heures avant qu’il se dis-
solve et que le voyant de contrôle pour sel
spécial s’éteigne.
9
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux
s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et
sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour
lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à
l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du produit de
rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se
former un excès de mousse.
10
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-
çage à moins que les verres ou la vaisselle ne
présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de
gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir
chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est
pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé
de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est
de “4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide
d’un chiffon.
11
Activer/désactiver le distributeur
de produit de rinçage.
Activation/désactivation du
signal sonore
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Sisélection
certains voyants autres que la touche de
des programmes s’allument, cela signifie qu’un programme de lavage est déjà activé. Désactivez le programme de lavage
(RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de
fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
Tous les autres voyants s´éteignent.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2
et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction 2 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction
2 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en
cours :
0d
Le distributeur de produit de rinçage est désactivé
1d
Le distributeur de produit de rinçage est activé (préréglage en usine)
4. Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer
ou désactiver le distributeur de produit de rinçage.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le
panneau multifonctionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
12
Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (signalant par ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être avertis par des
singaux acoustiques.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Sisélection
certains voyants autres que la touche de
des programmes s’allument, cela si-
gnifie qu’un programme de lavage est déjà activé. Désactivez le programme de lavage
(RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de
fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
Tous les autres voyants s´éteignent.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2
et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyer sur la touche de fonction 3.
Le voyant correspondant à la touche de fonction
3 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en
cours :
0b
Signal sonore désactivé
1b
Signal sonore activé (préréglage en
usine)
4. Pour modifiez le réglage, appuyez sur la touche de
fonction 3.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le
panneau multifonctionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et
de la vaisselle
1 Ne
lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de
s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les
gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce
type de vaisselle sèche plus difficilement que
la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vaisselle :
• les couverts munis d’une poignée en bois,
en corne, en porcelaine ou en nacre
• les pièces en matière plastique non résistantes à la chaleur
• des couverts usagés, dont le mastic
est sensible à la chaleur
• la vaisselle ou les couverts recollés
• les objets en étain ou en cuivre
• le cristal
• les pièces en acier inoxydable susceptibles
de rouiller
• les planches pour petit déjeuner ou les plateaux en bois
• les objets décorés
• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le
fabricant l’autorise expressément.
• Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le
vernis des décorations.
• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme par ex. le
blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des décolorations ou tachent les pièces en argent. C’est
pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces
en argent s’il n’est pas prévu de les laver juste après les avoir
utilisées.
• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
• Avant de disposer la vaisselle, procédez comme
suit :
– Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus
grossiers.
– Faites tremper les plats comportant des restes
de repas brûlés.
• Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les
plats avec l’ouverture vers le bas afin d’éviter
qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être
disposés les uns dans les autres ou se chevaucher
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter
qu’ils s’endommagent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles)
ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter
qu’ils se renversent.
13
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-
re, les couteaux pointus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans
le panier supérieur.
Pour vous assurer que tous les couverts se trouvant
dans le panier à couverts seront bien lavés, installez
les paniers à couverts fournis et placez-y les couverts, si possible avec le manche tourné vers le
fond.
1 Evitez
d’y mettre les couverts dotés d’un manche très étroit susceptibles de glisser hors du
panier, ils pourraient bloquer le bras d’aspersion.
Si vous avez des couverts de grande taille, par ex. un
fouet, vous pouvez enlever la moitié de la grille.
Pour éviter que les cuillères s’encastrent les unes
dans les autres, intercalez-les avec d’autres couverts.
Le panier à couverts comprend deux compartiments
qui peuvent être séparés. Cela permet de gagner de
la place dans le panier à vaisselle inférieur.
1. Pour les séparer, tirez horizontalement dans des
directions oppssées et enlevez-les.
2. Faites l’inverse pour les assembler.
14
Disposez les plats, les poêles et les
grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale
dans le panier inférieur.
Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à
l’avant du panier, est particulièrement adapté pour
les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à
210 mm.
Un plat à servir peut être disposé devant le panier à
couverts.
Afin de faciliter la disposition des pièces de vaisselle
de grande taille, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables.
En rabattant le support d’assiettes droit, un second
support se soulève. Ce dernier est particulièrement
adapté pour les assiettes creuses et les saladiers.
1. Soulevez légèrement les deux râteliers pour assiettes situés à l’arrière et les rabattre simultanément
en croix.
Le support gauche pour assiettes est rabattable et
réglable en largeur.
1. Pour le rabattre, soulevez légèrement les deux râteliers pour assiettes situés à l’arrière et le rabattre
en croix.
2. Pour régler la largeur, tirez vers le haut jusqu’à la
butée le râtelier arrière, puis tirez-le vers l’arrière
hors du rail avant.
3. Placez le râtelier avant dans l’autre
rail et poussez à l’arrière vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
15
Disposer les tasses, les verres, les
services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts
longs et acérés dans le panier supérieur.
Support de tasses réglable
• Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous
des supports de tasses rabattables pour que l’eau
de lavage puisse les atteindre toutes.
• Rabattez les supports de tasses vers le haut si les
pièces de vaisselle sont hautes.
• Il est aussi possible de disposer les supports de
tasses dans une position intermédiaire. Appuyez
ou suspendez les pieds des verres dans les intervalles des supports de tasses.
Supports de verres
Pour laver des verres à pied et des verres oblongs,
rabattez le support vers le haut (image supérieure).
Pour décharger ou en cas de non utilisation, rabattez
le support de verres sur le côté (image médiane).
Il est également possible de disposer les verres sur
les tiges (image inférieure).
16
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
Panier supérieur
Panier inférieur
Lorsque le panier supérieur est
surélevé
19 cm
32 cm
Lorsque le panier supérieur est abaissé
21 cm
30 cm
3 Ilduestpanier
également possible de régler la hauteur
lorsqu’il est plein.
Surélever / abaisser le panier supérieur
1. Enlevez complètement le panier supérieur.
2. Surélevez le panier supérieur jusqu’à la butée et
abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur s’encliquète en position haute
ou en position basse.
3 Avant de procéder au lavage, vérifiez si les
bras d’aspersion peuvent tourner librement.
Dimension maximale des assiettes,
panier à vaisselle supérieur en position supérieure
Dimension maximale des assiettes,
panier à vaisselle supérieur en position inférieure
17
Verser le produit vaisselle
Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se
sont déposées sur la vaisselle et les couverts.
Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage.
1 Utilisez uniquement un produit vaisselle adap-
té à la vaisselle domestique.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est fermé :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Le couvercle se soulève.
2. Versez le produit vaisselle dans le distributeur prévu à cet effet. Aidez-vous des lignes repères pour
doser le produit vaisselle : “20/30” correspond à
env. 20/30 ml de produit vaisselle.
Conformez-vous aux recommandations de dosage
et de stockage du fabricant.
3. Rabattez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
3 En cas de vaisselle très sale, remplissez éga-
lement le compartiment voisin (1) de produit
vaisselle. Celui-ci agit déjà au cours du prélavage.
18
Produit vaisselle compact
Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment
des produits compacts sous forme de tablettes ou
de poudre qui intégrent des enzymes naturels.
2
La combinaison de programmes à 50 °C et de
ces produits vaisselle compacts protègent
l’environnement et ménagent votre vaisselle,
ce type de programmes étant spécifiquement
adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts. C’est la raison pour
laquelle les programmes à 50 °C combinés
aux produits vaisselle compacts permettent
d’obtenir le même degré de propreté que les
programmes à 65 °C.
Tablettes de produit vaisselle
3 Les
tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dissolvent pas avec la
même rapidité. C’est la raison pour laquelle,
dans les programmes courts, toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité.
C’est pourquoi, si vous utilisez des tablettes
de produit vaisselle, sélectionnez un programme de lavage avec prélavage.
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1
Ces produits vaisselle combinent les fonctions de
produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.
1. Vérifiez si ces produits vaisselle sont adaptés à la
dureté de l’eau.
Conformez-vous aux indications du fabricant.
2. Versez uniquement les produits vaisselle dans le
distributeur prévu à cet effet.
Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle
3 en 1, procédez comme suit :
• Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de rinçage.
• Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez trois cyles normaux de lavage à vide.
• Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau local.
19
-
-
-
Alimentation en eau (litres)
Alimentation électrique
(kWh)
12–18
14
20
16
0,9
1,8
92–115
71
115
1,1–1,5
-
5)
Durée (minutes) 3)
-
5)
14
7 fois
à
69
8
Tous types de
vaisselle
Vaisselle sale rangée dans le lavevaisselle en attendant d’être lavée
ultérieurement.
-
4
à
65
•
1,2
-
63
1,0
6 fois
•
0,8
légèrement à normalement sales
particulière-ment
recommandé avec
des produits de
nettoyage
compact
65
0,01
Vaisselle de service et plats de
cuisson,
vaisselle sensible à la chaleur
•
96
49
68
150
5 fois
•
30
normalement sales, particulièrement recommandé
avec des produits
de nettoyage compact.
55
7
7P
Vaisselle de service et plats de
cuisson,
vaisselle sensible à la chaleur
Séchage
Prélavage
55
Rinçage finale
6P
4 fois
Vaisselle de ser- normalement savice et plats de les, restes de recuisson
pas séchés
Rinçage intermédiaire
Bref
68
froid
5P
45
très sale,
Vaisselle de ser- restes de repas sévice et plats de chés, en particulier
jaune d’œuf et amicuisson
don
froid
ECO
4)
3 fois
2 fois
•
chaud 2 fois
4P
45
Service à café et
vaisselle de fête
légèrement sales,
avec verres
fragiles
68
froid
Normal
-
1 fois
Données de
consommation2)
froid
3P
Lavage
Intensif
Prélavage
2P
froid
Verres
à
68
légèrement à très
Vaisselle de sersales,
vice et plats de
restes de repas sécuisson
chés
froid
1P
Type de
salissure
froid
Auto
Adapté
pour :
Déroulement du programme1)
aux températures maximales (°C)
froid
Programme de
lavage
Appuyez sur la touche
de programme
Sélection du programme de lavage
(tableau des programmes)
1) Certains cycles du programme de lavage sont plus ou moins bruyants car lors de certains cycles du programme courts, la vaisselle est
lavée de façon plus intensive afin de garantir un lavage impeccable.
2) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à vaisselle.
Elles sont donc susceptibles de modifications en fonction des modalités d’utilisation réelles.
20
3) La durée varie en fonction de la charge et du type de vaisselle. L‘électronique intelligente adapte les temps des programmes de lavage
à vos habitudes. Si le réglage de la dureté de l’eau est sur 10, cela peut provoquer une légère prolongation de la durée du programme.
4) Programme de test pour les organismes de contrôle. Ce programme est doté du nouveau système de lavage, le “LAVAGE A IMPULSIONS”. Pour améliorer la performance du lavage, ce système permet de varier la pression d’aspersion et la vitesse de rotation du moteur au cours d’un programme de lavage. C’est pourquoi le niveau sonore varie au cours du programme.
5) Dépendant a la température d‘arrivée de l‘eau.
Démarrer le programme de
lavage
1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner
librement.
2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.
3. EINAppuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant à la touche de sélection
de programmes
s´allume.
4. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur
le touche de sélection des programmes
jusqu’à ce que le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau
multifonctionnel (voir tableau des programmes).
3 Le programme sélectionné lors du dernier lavage s’affiche d’abord.
5. Fermez la porte. Le programme de lavage démarre.
1 Lorsque
le programme est lancé, n’ouvrez
plus la porte au risque de brûler ou d’endommager les meubles avec la vapeur. Ouvrez
seulement la porte lorsque le programme est
terminé.
Fonction additionnelle demi-charge
Elle peut être sélectionnée en addition aux programmes : Intensif Normal
Sélectionnez cette fonction additionnelle seulement
lorsque le lave-vaisselle est à demi plein.
1. Après avoir sélectionné le programme, appuyez
sur la touche Demi-charge
.
Le voyant correspondant à la touche Demi-charge
s’allume.
2. Lorsque le programme est terminé, la fonction
Demi-charge se désactive automatiquement.
Le voyant
me
Fonction additionnelle Antibac
Elle peut être sélectionnée en addition aux programmes : Auto, Intensif, Normal, Bref
Cette fonction additionnellle permet de désinfecter
des pièces de vaisselle telles que par ex. des biberons ou des bocaux de confiture.
1. Après avoir sélectionné le programme, appuyez
sur la touche Antibac
.
Le voyant correspondant à la touche Antibac
s’allume.
Au cours du dernier rinçage, la température est
maintenue au-dessus de 69 °C pendant au moins
10 minutes.
2. Lorsque le programme est terminé, la fonction Antibac se désactive automatiquement.
Le voyant
me
s’allu- Fonction additionnelle Antibac activée
Le voyant
ne s’al- Fonction additionnelle Antilume pas
bac désactivée
Fonction additionnelle Rinçage +
Elle peut être sélectionnée en addition aux programmes : Auto, Verres, Intensif, Normal, Bref
La sélection de cette fonction additionnelle permet
d’effectuer un rinçage intermédiaire.
1. Après avoir sélectionné le programme, appuyez
sur la touche Rinçage +
.
Le voyant correspondant à la touche Rinçage +
s’allume.
2. Lorsque le programme est terminé, la fonction Rinçage + se désactive automatiquement.
Le voyant
me
s’allu-
Le voyant
ne
s’allume pas
Rinçage + est activé
Rinçage + est désactivé
s’allu- Fonction additionnelle activée
Le voyant
ne
s’allume pas
Fonction additionnelle désactivée
21
Réglage du départ différé
Vider le lave-vaisselle
est normal que l’intérieur de la porte et de
3 Le départ différé permet de retarder le départ 3 Ill’appareil
soient humides.
d’un programme de lavage de 1 à 19 heures.
1. Appuyez sur la touche départ différé jusqu’à ce
que le délai souhaité s’affiche sur le panneau multifonctionnel, par ex. 12 h, lorsque le programme de
lavage doit démarrer dans 12 heures. Le voyant
correspondant au départ différé s’allume.
2. Sélectionner un programme de lavage.
3. Le temps restant jusqu’au départ du programme
de lavage s’affiche en permanence (par ex. 12 h,
11 h, 10 h, ... 1 h etc.).
4. Fermez la porte.
Modifier le départ différé :
Tant que le programme de lavage n’a pas commencé, il est encore temps, après avoir ouvert la porte,
de modifier le réglage en appuyant sur la touche Départ différé.
Annuler le départ différé :
Appuyez sur la touche Départ différé jusqu’à ce que
le chiffre correspondant au programme sélectionné
s’affiche sur le panneau multifonctionnel. Le programme de lavage sélectionné démarre aussitôt.
Modifier le programme de lavage
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, il
est encore possible de le modifier : arrêtez d’abord le
programme de lavage, réglez de nouveau le départ
différé puis sélectionnez le nouveau programme de
lavage.
Mettre l’appareil hors tension
Lorsque le signal sonore se déclenche, il retentit encore pendant environ 15 secondes après la fin du
programme de lavage.
1 Ouvrez
la porte avec précaution car il peut
s’échapper de la vapeur brûlante.
La chaleur fragilise la vaisselle. C’est pourquoi, avant
de l’enlever, il est recommandé de la laisser refroidir
pendant env. 15 minutes. Elle sèchera d’autant
mieux.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les
voyants s’éteignent.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3 Sile lesignal
lave-vaisselle n’est pas mis hors tension,
sonore retentit de nouveau au bout
de 3 puis de 6 minutes.
22
• Commencez par vider le panier supérieur puis le
panier inférieur. Cela évite que l’eau résiduelle ne
s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se
trouvant dans le panier inférieur.
Entretien et nettoyage
1 N’utilisez
pas d’encaustique pour meubles ou
de produits de nettoyage aggressifs.
• Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude
claire.
• Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation
d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin
est.
Surfaces extérieures en acier chromé
poli
Eliminez les salissures légères à l’aide d’un chiffon
doux, propre et humide, les chiffons en microfibres
sont particulièrement recommandés.
1 Lors
d’un nettoyage, faites attention que la finition de la surface en acier inoxydable (les lignes fines horizontales) ne travaille pas la
structure.
Ne faites pas de mouvements circulaires !
Surfaces extérieures en simili-aluminium
Eliminez les salissures légères à l’aide d’un chiffon
doux, propre et humide, les chiffons en micro-fibres
sont particulièrement recommandés.
N’utilisez pas de produits décapants ou abrasifs.
Si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage usuel
pour acier chromé. Respectez les instructions d’utilisation des fabricants de ce type de produits lorsque
vous les utilisez.
Nettoyage des filtres
3 Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés ré-
gulièrement. Des filtres sales influent sur la
qualité du lavage
Filtre grossier (1)
Le filtre grossier doit être vérifié après chaque lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Enlevez le filtre grossier.
3. Si nécessaire, lavez l’eau à l’eau courante et replacez-le.
23
Filtre fin (2)
Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Déverrouillez le filtre fin en tournant vers la droite et
enlevez-le.
3. Lavez soigneusement le filtre fin à l’eau courante et
avec une brosse.
4. Placez le filtre fin sur le support et tournez vers la
gauche jusqu’à la butée (flèche).
1 Ne poussez pas la poignée vers le bas.
Si le filtre n’est pas encliqueté, cela peut boucher les duses des bras d’aspersion.
N’effectuez jamais un programme de lavage
sans les filtres.
24
Nettoyage des buses des bras
d’aspersion
Vérifiez régulièrement que les les buses des bras
d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire,
nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une
aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau.
1 Ne détériorez pas les ouvertures des buses.
Bras d’aspersion voûte
1. Dévissez la vis de fixation (A) en tournant vers la
gauche.
2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe.
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation.
4. Replacez le bras d’aspersion et la vis de fixation
(A) en tournant vers la droite.
Bras d’aspersion médian
1. Enlevez le bras d’aspersion médian en tournant sur
le côté.
Le coussinet du bras d’aspersion se compose de
deux parties assemblées à l’aide d’un ressort de
tension (B).
2. Nettoyez les buses du bras d’aspersion.
3. Pour monter le bras d’aspersion médian, appuyez
vers le haut jusqu’à ce vous soyez sûr qu’il s’encliquète.
Bras d’aspersion inférieur
1. Dévissez la vis de fixation (C) en tournant vers la
gauche.
2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe.
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation.
4. Replacez le bras d’aspersion et la vis de fixation
(C) en tournant vers la droite.
25
Que faire, si…
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Lorsque le signal sonore est activé, des signaux
d’avertissement retentissent en cas de dysfonctionnent.
Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche
sur le panneau multifonctionnel lorsque l’appareil est
en fonctionnement :
– Code d’erreurÅ 10 (problème d’alimentation d’eau),
– Code d’erreurÅ 10 (problème de vidange d’eau),
veuillez vous référer au tableau ci-après.
Après avoir réparé le dysfonctionnement, appuyez
sur la touche de sélection des programmes. Le programme de lavage se poursuit.
Au cas où d’autres codes d’erreur de type (“Å “ suivis d’un chiffre s’affichent) :
– Interrompez le programme de lavage.
– Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension.
– Resélectionnez le programme.
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter
le service après-vente en indiquant le code d’erreur.
Symptôme
Cause possible
Solution
Le robinet d’arrivée d’eau est entar- Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau, le
tré ou défectueux.
cas échéant faites-le réparer.
1 court signal d’alerte retentit et
se répète continuellement,
le voyant du déroulement du programme de lavage sélectionné clignote :
le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 10 :
(problème d’alimentation d’eau)
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le filtre (si votre appareil en est
équipé) situé à l’entrée du tuyau
vissé sur le robinet d’arrivée d’eau
est bouché.
Nettoyez le filtre.
Appuyez sur la touche du programme de lavage en cours ;
puis interrompez le programme de
Les filtres situés au fond de l’appalavage (voir chapitre : Démarrer le
reil sont bouchés.
programme de lavage) ;
Nettoyez les filtres (voir chapitre :
Nettoyage des filtres).
Le tuyau d’alimentation d’eau n'est
Vérifiez la disposition du tuyau.
pas disposé correctement.
2 brefs signaux d’avertissement Le siphon est bouché.
retentissent et se répètent continuellement,
le voyant du déroulement du proLe tuyau de vidange n'est pas disgramme sélectionné clignote :
posé correctement.
le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 20 : (problème de vidange).
26
Nettoyez le siphon.
Vérifiez la disposition du tuyau.
Symptôme
Cause possible
3 brefs signaux d’avertissement
retentissent et se répètent contile système de protection contre les
nuellement,
inondations s’est déclenché.
le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 30 :
Le programme ne démarre pas.
Solution
Fermez d’abord le robinet d’arrivée
d’eau puis mettez l’appareil hors
tension et contactez le service
après-vente.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement
branché.
Branchez correctement le câble.
Le fusible de sécurité de l’installation domestique est défectueux.
Remplacez le fusible de sécurité.
Sur les modèles de lave-vaisselle
équipés d’un départ différré :
Avec pré-programmation d’un départ différé.
Pour procéder à un lavage immédiat
de la vaisselle, désactivez le départ
différé.
La zone de lavage est en acier
inoxydable. Les taches de rouille
qui apparaissent dans la zone de
lavage sont provoquées par des
agents extérieurs (particules de
Ne lavez que les couverts et la vaisDes taches de rouille apparaissent
rouille provenant de la conduite
selle autorisés.
dans la zone de lavage.
d’alimentation d’eau, de casseroles, des couverts, etc.). Eliminez les
taches à l’aide d’un produit de nettoyage de l’acier inoxydable courant.
L’appareil émet un sifflement lors
du lavage.
Détartrez l’appareil avec un produit
détartrant adapté pour lave-vaisselle
disponible dans le commerce.
Le sifflement ne prête pas à consé- Si l'appareil continue d'émettre des
sifflements une fois le détartrage efquence.
fectué, utilisez un produit de marque
différente pour nettoyer vos couverts et votre vaisselle.
Si le résultat du lavage
n’est pas satisfaisant
La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas.
La vaisselle n’est pas propre.
Il se forme des stries, des bandes et des
taches blanchâtres ou bien un dépôt
bleuâtre sur les verres et la vaisselle.
• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.
• La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau
n’atteint pas toutes les pièces. Ne surchargez pas
les paniers à vaisselle.
• Les filtres au fond de la zone de lavage ne sont pas
propres ou ils ne sont pas correctement installés.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas été respectées ou le dosage est
insuffisant.
• En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spécial est vide ou l’adoucisseur
d’eau n’est pas correctement installé.
• Le tuyau d’alimentation d’eau n’est pas correctement installé.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas respectées.
• Le distributeur de produit de rinçage est vide.
• Diminuez le dosage du produit de rinçage.
Il reste des traces de gouttes d’eau sur
les verres et sur la vaisselle.
• Augmentez le dosage du produit de rinçage.
• Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez
contacter le service après-vente du fabricant du
produit vaisselle.
Corrosion du verre
• Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle.
27
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
2
Appareils usagés
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Eliminez votre appareil usagé conformément à
la réglementation en vigueur dans votre lieu de
résidence.
1 Avertissement
! Débranchez tout appareil
usagé de la prise secteur. Coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le
au rebut avec la prise.
Détruisez le verrou de la porte de sorte que
celle-ci ne puisse plus se fermer. Cela évite
que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se
mettent en danger.
Caractéristiques techniques
Contenance :
11 couverts standard y compris vaisselle de service
Pression de l’eau admissible
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électrique :
Tension de service
230 V
Fréquence
50 Hz
Puissance totale installée
2250 W 10 A
Puissance d’entrée pompe de recirculation
150 W
Puissance d’entrée élément chauffant
2100 W
Lave-vaisselle encastrable avec soubassement
Dimensions :
759 x 546 x 570 (H x B x T in mm)
max. Poids
max. 51,5 kg (hors emballage)
ou 55,3 kg (avec emballage)
5 Cet appareil est conforme aux normes euro-
péennes suivantes :
– 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension, y compris la révision 90/683/CEE
– 89/336/CEE du 03.05.1989 – Directive, y compris
révision 92/31/CEE
– 93/68/CEE, directive relative aux désignations CE
28
Remarques destinées aux organismes de
contrôle
Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être
effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent
être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel
spécial, avec le distributeur de produit de rinçage
plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des
programmes).
Charge maximale
11 couverts standard y compris service à vaisselle
Dosage du produit vaisselle :
27,5 g dans le distributeur de produit de nettoyage
Réglage du produit de rinçage :
6
Mesure du bruit
• Détermination du niveau sonore selon l’EN 607042-3
• Cette mesure doit être effectuée immédiatement
après avoir effectué un court programme.
Exemples de disposition :
Panier supérieur *
Panier inférieur
* Panier supérieur en position basse (abaissée)
Panier à couverts
1 Cuillères à café
2 Cuillères à dessert
3 Couteaux
4 Fourchettes
5 Cuillères à soupe
6 Couverts de service
7 Couverts de service
8 Couverts de service
9 Couverts de service
29
Instructions de montage et de
raccordement
Champ d’application
Lave-vaisselle de type : 31 . . .
Généralités
• Au moment de la livraison, le lave-vaisselle est
muni des raccordements nécessaires, à savoir du
cordon d’alimentation, des tuyaux de vidange et
d’alimentation dotés d’un filtre et déjà montés.
• Le lave-vaisselle peut être installé dans un meuble
d’encastrement fabriqué en un matériau inflammable sans qu’il soit nécessaire de prendre des précautions supplémentaires.
• Il est préférable que le raccordement soit réalisé latéralement par rapport à la machine. Celui-ci ne
doit en aucun cas être effectué à l’arrière du lavevaisselle.
• Conformez-vous aux prescriptions de votre
compagnie locale de distribution d’eau et
d’électricité !
1 Ne penchez jamais l’appareil ! L’eau contenue
dans l’adoucisseur incorporé pourrait s’en
échapper.
30
Raccordements hydrauliques
1 Les raccordements hydrauliques de la machine doivent être réalisés par du personnel spécialisé.
Alimentation en eau
• Pression de l’eau : 1–10 bar (pression du débit)
• Il est possible de raccorder la machine à l’arrivée
d’eau froide ou d’eau chaude. Dans ce dernier cas,
la température de l’eau ne doit pas dépasser
65 °C.
• L’installateur doit prévoir un robinet d’arrêt muni
d’un raccord vissé de type G 3/4”.
• L’appareil doit être raccordé au moyen du tuyau à
pression en plastique fourni avec le lave-vaisselle
(ce tuyau est doté d’un filtre, il est conforme à la
norme EN61770 et résiste à une pression de 10
bar).
• Il est recommandé d’installer un filtre IRG lors du
montage du tuyau.
• Lorsque vous ouvrez le robinet d’arrêt, vérifiez que
les points de raccordement sont parfaitement
étanches.
• Si le raccordement a été effectué à l’arrivée d’eau
chaude, contrôlez à nouveau les points de serrage
quelques minutes après la mise en service de l’appareil. Si nécessaire, serrez-les davantage.
Vidange de l’eau
• Le flexible de vidange, dont le diamètre est de
22 mm, doit être installé sans coude.
• L’appareil peut également être installé au-delà du
niveau du siphon. L’installation de vidange de la
machine prévoit un dispositif empêchant tout reflux de l’eau à l’intérieur de celle-ci. C’est pourquoi
il n’est pas nécessaire d’installer des dispositifs
anti-reflux au niveau des points de raccordement.
• Il est préférabe de réaliser le raccordement au siphon de l’écoulement de l’évier, latéralement par
rapport à la machine.
• Le point le plus haut du tuyau de vidange ne doit
pas être situé à plus de 600 mm de la base inférieure de la machine.
31
Montage et fixation de la
porte pivotante
Pour réaliser la porte pivotante, vous pouvez utiliser
un panneau de porte disponible dans le commerce,
présentant les dimensions suivantes :
• Largeur max. 596 mm
• Hauteur max. 720 mm
• Épaisseur max. 20 mm
• Poids (avec la poignée) 3 à 8 kg max.
1 Laêtrehauteur
maximale de la porte ne doit pas
dépassée, sinon il ne sera pas possible de
la fermer complètement.
La porte pivotante doit être munie d’une poignée.
Les charnières nécessaires au montage de la
porte, de même que les vis pour la fixation de
celles-ci, sont de type standard et ne sont pas
livrées avec les accessoires.
3 Pour dissimuler la partie du socle encore visible après le montage de la porte, vous pouvez
utiliser une garniture appropriée ou installer
celle-ci en la prolongeant jusqu’à la partie du
meuble située en dessous de l’appareil.
32
Fixation de la porte pivotante
1. Fixez les deux lattes latérales A comme illustré
dans la figure ci-contre. Pour ce faire, utilisez les
disques d’alignement B.
2. Placez l’appareil devant le compartiment d’encastrement. Tirez le cordon d’alimentation et les
tuyaux vers le compartiment situé à côté.
Introduisez l’appareil dans la cavité tout en tirant
sur le cordon d’alimentation et les tuyaux. Ce faisant, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés.
3. Fixez latéralement l’appareil au niveau du socle à
l’aide du coude AN, serrez légèrement la vis V.
4. Vissez la partie inférieure de la charnière sur le
support de charnière (utilisez des vis Euro de
4,0x20).
33
5. Alignez le support de charnière par rapport au fond
du meuble d’encastrement et fixez-le au moyen de
6 vis en bois (à tête plate, de 4,5x16).
6. À l’aide du gabarit de perçage fourni avec l’appareil, marquez les deux orifices a (ø35 mm, 11 mm
de profondeur) destinés aux charnières, situés en
dessous de la porte pivotante, et percez les trous.
Pour ce faire, fixez le gabarit de perçage dans le
coin inférieur de la porte pivotante.
a
7. À l’aide du gabarit de perçage fourni, marquez les
8 orifices b destinés aux deux rails de coulissement (ø2 mm, 12 mm de profondeur) situés audessus de la porte pivotante et percez les trous.
Pour ce faire, fixez le gabarit de perçage dans le
coin supérieur de la porte pivotante.
34
b
8. Vissez les charnières (à l’aide de 4 vis en bois à
tête inclinée, à acheter séparément) et les rails de
coulissement (à l’aide de 8 vis Spax de 4,0x20, pozidrive) à la porte pivotante.
9. Emboîtez les charnières de la porte dans les parties inférieures de charnière. Maintenez fermement
la porte pour éviter de plier les charnières.
10.Fixez les chanières au meuble de cuisine à l’aide
des vis A, B et C (largeur de l’ouverture, etc.).
11.Introduisez les coulisses dans les rails de coulissement.
35
12.Fixez les coulisses à la porte de l’appareil (à droite
et à gauche de celle-ci) à l’aide de vis.
13.Réglez la position de l’appareil en profondeur,
ouvrez lentement la porte sans modifier la position
acquise. Fixez les côtés de l’appareil à l’aide de vis
en bois ainsi que les deux disques D.
14.Serrez à fond la vis V située sur le côté de l’appareil pour le fixer définitivement. 2 orifices oblongs
sont prévus à cet effet sur le support de charnière,
à droite et à gauche, pour l’introduction du tournevis.
36
Raccordement électrique
1 Le raccordement au secteur doit impérative-
ment être réalisé par un technicien agréé.
• L’appareil est équipé d’un câble de raccordement
de 3 x 1 mm2, doté d’une fiche à raccord rapide
(de type "Schuko").
• L’appareil doit être raccordé à une ligne d’alimentation en mesure de supporter la puissance nominale de celui-ci.
• Le branchement de l’appareil doit s’effectuer par
insertion de la fiche dans la ligne d’alimentation.
Une fois l’installation terminée, l’accès à la fiche
doit toujours être garanti. Il convient éventuellement de prévoir, dans l’installation électrique de
l’habitation, un dispositif à coupure omnipolaire
présentant une ouverture d’au moins 3 mm entre
les contatcs.
Information destinée à l’installateur :
Installez le fusible, la ligne d’alimentation et la prise
conformément au schéma de raccordement.
Branchement :
Tension des éléments chauffants 230 V
2.25 kW
37
38
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord
si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut
le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous
vous demandons de nous fournir les informations
suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par
l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil
sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
39
822 612 138-00-271004-01
Sous réserve de modifications
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars
US dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés