Electrolux ESF642-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Electrolux ESF642-W Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
v
a
i
s
s
e
l
l
e
Informations
pour les utilisateur
ESF 642
822 946 025 - 00 - 1100
F
Chère cliente, cher client,
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
Respectez avant tout les consignes de sécurité aux
premières pages de ce mode d’emploi! Veuillez conserver le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Remettez-le au propriétaire suivant éventuel
de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de
signalisation (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en évidence des conseils qui sont importants pour votre sécurité
ou pour le fonctionnement de l’appareil.
Veuillez en tenir compte absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole indique la présence de conseils
et d’informations concernant l’utilisation économique et respectant l’environnement de
l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente le
plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à tout moment à votre disposition.
Tenez avant tout compte du chapitre «Service après
vente».
2
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de la porte du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier / interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indications pour instituts de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Sommaire
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement du tuyau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR
MARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:
Sécurité générale
Installation, raccordement, mise en
service
•
•
•
•
•
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil correspondent à
la tension d’alimentation et au type de courant
présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N’utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
•
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
•
•
•
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous
courriez le risque qu’ils s’y enferment (danger
d’asphyxie!).
Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même
conduire à l’asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
L’eau dans le lave-vaisselle n’est pas de l’eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brûlures.
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
•
Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent
être effectuées par du personnel qualifié. S’il est
nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez
vous adresser au Service Après Vente de votre
magasin vendeur.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d’alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’évacuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle à exposer l’intérieur de l’appareil.
Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d’arrivée d’eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente ARTHUR MARTIN ELECTROLUX) doit être
remplacé par un technicien de service après
vente agréé par ARTHUR MARTIN ELECTROLUX.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une
porte ouverte représente toujours un danger.
Si le lave-vaisselle possède un tiroir à couteaux,
les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couteaux.
Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le
tiroir supérieur ou avec la pointe vers le bas dans
le panier à couverts.
Utilisation conforme à la
destination
•
•
•
•
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l’appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d’erreur de manipulation,
le fabricant se dégage la responsabilité d’éventuels dommages.
Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N’introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle.
Le système de protection contre les fuites d’eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
5
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
– L’appareil doit également rester raccordé à
l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en
service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Fermez toujours le robinet d’arrivée d’eau lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé.
•
•
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l’appareil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d’anomalie, fermez le robinet d’arrivée
d’eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou
coupez le disjoncteur.
Sécurité de la porte du lave-vaisselle
La porte du lave-vaisselle possède une sécurité afin
d’empêcher les enfants d’ouvrir la porte par inadvertance. Cette sécurité se règle comme suit:
1. La poignée de porte comporte un levier du côté
gauche (1). Pour empêcher une ouverture de la
porte par inadvertance, poussez le levier vers
l’arrière à l’aide d’un petit tournevis ou d’un manche de cuillère.
2. Lorsque la sécurité est enclenchée, vous devez,
pour ouvrir la porte, d’abord déplacer la poignée
de la porte vers la gauche (2), puis pousser vers
le haut (3).
3. Pour déverrouiller la sécurité de la porte, tirez à
nouveau le levier vers l’avant à l’aide d’un petit
tournevis ou d’un manche de cuillère.
6
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole g sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
2 Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement
•
•
•
•
•
Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation
en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
Réglez correctement l’adoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau
courante.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissure.
Evitez les surdosages inutiles de produit de
lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage.
Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les
indications fournies par les fabricants de ces produits.
7
Vue de l’appareil
Joint en caoutchouc
pour le couplage du
tuyau d’arrivée d’eau
au bras de lavage
supérieur.
Bras de lavage
Sélecteur de
dureté de l’eau
Réservoir de
sel régénérant
Réservoir de
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Plaque signalétique
8
Filtre
Bandeau de commande
Affichage du déroulement du programme
Touche
Touches de
MARCHE/ programme
ARRET
a
Poignée de porte
Touche MARCHE/ARRET
Sélecteur de programme
Sélecteur de programme
Définissez le début d’un programme de lavage
avec le sélecteur de programme.
Touches de programme
é
è
ã
å
Normal 65 °C
Affichage du déroulement du
programme
Normal 50 °C
Pendant le déroulement du programme, le
sélecteur de programme tourne et indique l’état
d’avancement du programme de lavage.
Eco 50 °C
Quick 50 °C
b
x
Ö
u
z
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage
Séchage
9
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
Réglage de l’adoucisseur
Afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec
une d’eau adoucie, pauvre en calcaire. Pour cette raison, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur
d’eau. L’eau de distribution dont la dureté dépasse
7 °th doit être adoucie pour pouvoir convenir au
lavage en lave-vaisselle grâce à un sel spécial dit
«sel régénérant».
3
La Compagnie des Eaux vous renseignera
sur la dureté de l’eau dans votre région.
L’adoucisseur peut être réglé selon
4 niveaux:
Plage de
dureté
Dureté de l’eau
Position
du sélecteur
de plage de
dureté de
l’eau
en °th1)
en mmole/l2)
IV
51 - 90
39 - 50
5,1–9,0
3,9–5,0
4
3
III
26 - 38
2,6–3,8
23)
I/II
7 - 25
0,7–2,5
1
I
moins de 7 moins de 0,7
1
pas de sel
nécessaire
1) (°th) degrés français, mesure de la dureté de l'eau
2) [mmole/l] millimoles par litre, unité internationale de
dureté de l’eau
3) Réglage d’usine
Régler l’adoucisseur suivant le tableau en fonction de
la dureté de l’eau de votre région:
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.
3. Régler le sélecteur de plage de dureté, p. ex. à
l’aide d’une pièce de monnaie.
4. Remettez le panier inférieur en place et fermez la
porte du lave-vaisselle.
10
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne remplissez
jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide
d’autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire)
ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre
inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel spécial régénérant:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
Le bouchon de réservoir de sel comporte en son
centre un indicateur de salinité. Lorsqu’un repère
vert n’est plus visible, la quantité de sel est insuffisante; vous devez remplir le réservoir.
3
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il n’est pas
nécessaire d’employer de sel régénérant. Le
repère vert n’est alors pas visible. Ceci ne
gêne en rien au bon fonctionnement de
l’appareil.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
L’eau repoussée lors du remplissage du
réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s’écoule dans le fond de l’appareil. Ceci est
sans problème, cette eau étant vidangée au
départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Révissez hermétiquement le bouchon du réservoir de sel.
7. Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, faites
un programme. Ainsi, l’eau salée et les grains de
sel ayant débordés seront évacués.
3
3
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
En fonction de la granulométrie, plusieurs
heures peuvent s’écouler avant que le sel ne
soit dissous dans l’eau et que le repère vert
soit à nouveau visible. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la consommation de sel
dépendent de la dureté locale de l’eau.
11
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
1
N’utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
Si un point sombre entouré d’un cercle clair apparaît dans l’indicateur de remplissage du réservoir
de liquide de rinçage. Quand le réservoir est
approvisionné, l’indicateur de remplissage est uniformément sombre.
12
ax
6 5 4
1
32
3. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé). La contenance maximale est de
150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d’un futur lavage.
m
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté
intérieur de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le.
Réglage de la dose de produit de
rinçage
Au cours du programme de lavage, le produit
de rinçage est dosé automatiquement à partir du réservoir de produit de rinçage. Vous
pouvez régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm3 de produit de rinçage. En
usine, l’appareil est réglé sur «4». Le dosage
ne doit être modifié que si vous constatez
des stries, des taches blanchâtres ou des
traces de gouttes d’eau séchées sur les verres ou la vaisselle.
1. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à
l’aide d’un tournevis ou d’un manche à cuillère à
café.
3. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
13
Utilisation journalière
•
•
•
•
•
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de
rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lavevaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
1
Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage
est fragile à l’eau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la corrosion
Les planchettes en bois
Les objets d’art
conviennent sous réserves:
–
–
–
–
•
•
14
Avant de disposer la vaisselle:
– enlevez les restes grossiers d’aliments
– faites tremper les casseroles contenant des
restes d’aliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés avec l’ouverture vers
le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent
ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les
bris de verre et la formation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que
si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex.
le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles
ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
Panier à couverts
1
Ne placez pas de pièces longues dans le
panier à couverts. Cela pourrait bloquer le
bras de lavage et être une source de danger,
en particulier pour les enfants. Ils doivent
pour cette raison être placés dans le panier
supérieur.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez
1. insérez l’élément grille sur le panier à couverts
2. placez les couteaux courts, les fourchettes et les
cuillères avec la poignée vers le bas sur la grille
du bac à couverts.
Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à
couverts sans grille à couverts.
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur.
3
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à couverts dans le panier inférieur.
15
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
•
•
•
•
16
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur
les supports à tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les
supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à champagne ainsi
que les verres à cognac peuvent être maintenus
ou suspendus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être
placés sur les deux rangées d’ergots à gauche
dans le panier supérieur.
Remplissage du produit de lavage
1
Utilisez exclusivement du produit de lavage
pour lave-vaisselle.
Remplissez le réservoir du produit de
lavage:
Avant le début d’un programme de lavage (pas pour
le programme Prélavage). Le produit de lavage est
ajouté à l’eau de lavage pendant le programme.
Respectez les recommandations de dosage
et de stockage du fabricant qui sont mentionnées sur l’emballage du produit de lavage.
1. Si le couvercle est fermé: appuyez sur le bouton
de verrouillage (1). Le couvercle s’ouvre.
2
2
1
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repères pour le
dosage:
«MIN» correspond à env. 30 ml de détergent,
«MAX» correspond à env. 40 ml de détergent.
3. Fermez le couvercle en appuyant jusqu’au verrouillage.
3
Si la vaisselle est très sale, ajoutez également du produit de lavage dans le creux du
couvercle (2). Ce produit de lavage est actif
dès le prélavage.
X:
MA
N:
MI
17
Sélection du programme de lavage
(tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage adéquat à
l’aide de ce tableau:
Type de
vaisselle:
Service de table et plats
de plus:
Type de
salissures:
salissures
normales,
restes d’aliments
séchés
Services à café et à dessert
avec de la vaisselle sensible à la chaleur
avec des verres fragiles
salissures
normales
salissures
légères
normalement à légèrement sales
convient particulièrement
pour l’utilisation de produits de lavage compacts
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C 2)
ECO
50 °C
QUICK
50 °C
Tournez le
sélecteur de
programme
en position:
A
A
B
C
Appuyer sur
la touche de
programme:
é
è
ã
å
Déroulement Prélavage
Lavage
de
programme: Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
-
Programme
de lavage
approprié:
Chiffres de
consommation: 1)
Durée
94 minutes
90 minutes
84 minutes
34 minutes
Energie
1,4 kWh
1,24 kWh
1,24 kWh
0,8 kWh
Eau
18 litres
18 litres
14 litres
14 litres
1) Les chiffres de consommation ont été déterminés dans des conditions normalisées. Ils dépendent du remplissage des
paniers à vaisselle. Des variations sont dès lors possibles dans des conditions réelles.
2) Programme de test
18
Comment faire un lavage
1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vaisselle de façon à ne pas
gêner le mouvement des bras de lavage.
2. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Refermez la porte.
4. Tournez le sélecteur de programme dans le sens
des aiguilles d’une montre pour l’amener en position A, B ou C (voir «Tableau des programmes»).
Pour des raisons de déparasitage, toujours
tourner le sélecteur de programme uniquement lorsque le lave-vaisselle est hors service. De plus, l’introduction automatique du
produit de lavage pourrait sinon être activée.
5. Appuyez sur la touche pour le programme souhaité (voir «Tableau des programmes»).
1
5. Appuyez sur la touche pour le programme souhaité (voir «Tableau des programmes»).
6. Appuyez sur la touche a. Le voyant de fonctionnement s’allume, le programme de lavage
démarre.
Interrompre le programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle.
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur
brûlante peut sortir de l’appareil. Ouvrez la
porte avec précaution.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme
de lavage s’arrête.
2. Fermez la porte. Le programme de lavage se
poursuit.
1
6. Appuyez sur la touche a. Le voyant correspondant s’allume. Le programme de lavage sélectionné démarre.
Pendant le programme de lavage, le sélecteur de
programme tourne et indique l’état d’avancement
du programme de lavage.
1
Si vous avez lancé un programme de lavage
alors que le robinet d’arrivée d’eau était
fermé, mettez le lave-vaisselle hors service à
l’aide de la touche a, ensuite ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et lancez à nouveau le
programme de lavage.
Modifier / interrompre le
programme de lavage
3
Ne changez ou n’interrompez un programme
de lavage en cours que si c’est absolument
nécessaire. Après avoir refermé la porte de
l’appareil, l’air ayant pénétré dans l’appareil
est fortement échauffé et se dilate. De ce
fait, de l’eau peut parvenir dans la cuve et
éventuellement déclencher le système de
protection contre les fuites d’eau.
Changer le programme de lavage
1. Appuyez sur la touche a. Le voyant de fonctionnement s’éteint, le programme de lavage s’arrête.
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur
brûlante peut sortir de l’appareil. Ouvrez la
porte avec précaution.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et vérifiez s’il y a
encore du produit de lavage dans le réservoir. Le
cas échéant, remplissez à nouveau le réservoir de
produit de lavage.
3. Fermez la porte du lave-vaisselle.
4. Tournez le sélecteur de programme dans le sens
des aiguilles d’une montre en position A, B ou C
(voir «Tableau des programmes»).
1
19
Fin de programme
Lorsque le programme de lavage est terminé:
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
a.
Le voyant de fonctionnement s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante
peut s’échapper à l’ouverture de la porte.
Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
1
Sortir la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux chocs.
Laissez pour cette raison la vaisselle refroidir
avant de la sortir du lave-vaisselle.
La vaisselle sèche plus rapidement si, à la fin du
programme, vous ouvrez entièrement la porte de
l’appareil et vous la laissez ensuite contre.
A la fin du programme, laissez la vaisselle encore
environ 15 minutes dans le lave-vaisselle pour
qu’elle sèche plus rapidement et qu’elle refroidisse.
Vider d’abord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Vous évitez de la sorte que l’eau résiduelle de la vaisselle du panier supérieur
s’égoutte sur la vaisselle du panier inférieur et
laisse des taches de calcaire.
3
•
•
•
1
20
Tenez cependant compte du fait que, pour
les appareils encastrés sous des plans de
travail de cuisine continus, la vapeur sortant
de l’appareil peut endommager le plan de
travail. La face inférieure du plan de travail
doit, conformément aux prescriptions, être
protégée contre le gonflement par un film
d’aluminium.
Entretien et nettoyage
1
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et si
nécessaire, uniquement avec des détergents
doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et
les distributeurs de produit de lavage et de
rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
3
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement.
Des filtres non nettoyés nuisent au résultat
de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre
et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche
puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyezle sous l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du
filtre s’applique correctement sur le fond de la
cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre
et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
les filtres.
21
Nettoyage du panneau de commande
Afin de pouvoir nettoyer le panneau de commande
dulave-vaisselle, vous pouvez démonter le cache en
Plexiglas du panneau de commande.
Démontage du cache en Plexiglas
Tirez la fiche du lave-vaisselle de la prise de
courant.
1. Fermez la porte du lave-vaisselle.
2. Pour les lave-vaisselle avec interrupteur de programme, placez celui-ci en position transversale
(uniquement tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre!).
3. Le cache en Plexiglas comporte une petite
découpe à la partie inférieure. Insérez un tournevis dans cette découpe et soulevez le Plexiglas
avec précaution , jusqu'à ce que les crochets
des deux côtés du cache en Plexiglas se détachent des oeillets du panneau de commande .
1
Attention: Ce faisant, ne rayez pas le panneau de commande.
4. Faites basculer le cache en Plexiglas vers le haut
et enlevez-le.
5. Nettoyez le panneau de commande et le cache en
Plexiglas avec un chiffon et un peu de détergent
pour vaisselle manuelle. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs.
I
1
I
Mise en place du cache en Plexiglas.
Le cache en Plexiglas et le panneau de commande doivent être secs. Pour les appareils
avec interrupteur de programme, celui-ci doit
être en position transversale.
1. Enfoncez le cache en Plexiglas dans la rainure du
panneau de commande, la porte du lave-vaisselle
étant fermée.
1
2. Pliez légèrement le cache en Plexiglas, de façon à
ce que les deux crochets du cache en Plexiglas
s'insèrent dans les oeillets du panneau de commande. Commencez de préférence par le crochet
de gauche.
3. Appuyez dans le haut pour contrôler le placement
correct du cache en Plexiglas.
4. Pour les appareils avec interrupteur de programme, tournez l'interrupteur de programme
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
l'amener en position neutre.
5. Insérez à nouveau la fiche de l'appareil dans la
prise de courant.
22
I
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le
fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant
de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lavevaisselle.
Symptômes
Cause possible
Solutions
La pompe d’évacuation
du lave-vaisselle tourne
Le système de protection contre les fuites
en permanence - égaled’eau s’est mis en marche.
ment lorsque l’appareil
est hors service.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau,
tirez ensuite la fiche de la prise de courant et avertissez le service après vente.
La porte du lave-vaisselle n’est pas fermée
Refermez la porte.
correctement.
Le programme ne
démarre pas.
La fiche secteur n’est pas branchée.
Branchez la prise.
Le fusible de l’installation électrique de la
maison n’est pas en bon état.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lave-vaisselle avec
départ différé: un départ différé est sélectionné.
Si la vaisselle doit être rincée immédiatement, pour les appareils
- avec multiafficheur, régler l'heure de
départ sur 0 heure.
- sans multiafficheur, effacer la présélection de l'heure de départ.
L’intérieur de la cuve est en acier inoxydable. Des taches de rouille dans la cuve ne
peuvent venir que de rouille venue de
Des taches de rouille
l’extérieur (particules de rouille de la tuyausont visibles à l’intérieur
terie d’eau, de casseroles, couverts, etc.).
de la cuve.
Eliminez de telles taches à l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable du
commerce.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Sifflement pendant le
lavage.
Employer un détergent d’une autre marque.
Le sifflement ne gêne pas.
Fermez correctement le couvercle du
réservoir pour sel spécial de régénération.
... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
•
•
•
Le programme sélectionné ne convient pas au
type de salissure sur la vaisselle.
La vaisselle n’est pas correctement placée. Les
paniers à vaisselle ne peuvent pas être surchargés.
Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
•
•
•
Le produit de lavage n’est pas correctement dosé
ou ne convient pas au lavage en lave-vaisselle.
En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le
réservoir de sel régénérant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
23
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille
pas.
Les verres présentent des taches d’eau
séchée.
•
•
•
•
La vaisselle est restée trop longtemps dans
l’appareil.
Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Augmentez le dosage de produit de rinçage.
Vérifiez que le produit de lavage est correctement
dosé et convient au lavage en lave-vaisselle.
Les verres présentent des stries, des
taches blanchâtres ou un dépôt aux
reflets bleus.
•
Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Caractéristiques techniques
Capacité:
12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d’eau autorisée:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électrique:
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque
signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:
850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:
54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
appareil est conforme aux directives Com; Cet
munautaires suivantes:
•
•
24
73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive
basse tension et modifications successives
89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la
compatibilité électromagnétique et modifications successives (y compris directive
modificatrice 92/31/CEE)
– Directive CME
Indications pour instituts de test
Avant les tests, le réservoir de sel régénérant et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis.
Norme de test:
EN 50242
Programme de comparaison:
cf. " Tableau de programme ; programme de test " pour pleine charge et
demi-charge
Pleine charge:
12 couverts standard y compris vaisselle correspondante
Dosage de produit de lavage:
30g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage
Demi-charge:
6 couverts standard y compris vaisselle correspondante
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
Dosage de produit de lavage:
20g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage
Réglage de produit de rinçage:
4 (Type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition: panier supérieur
Exemple de disposition: panier supérieur
25
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d'un panier inférieur variante 1 ou variante 2.
Exemple de disposition: panier inférieur, variante 1
Exemple de disposition: panier inférieur, variante 2
Exemple de disposition: Panier à couverts
Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à
couverts sans grille à couverts.
26
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
•
•
Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et
être mis à niveau sur un sol bien stable.
Dévisser les pieds réglables afin de compenser
les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de
l'appareil aux meubles adjacents. Selon la version
des pieds réglables, soit
– à l'aide d'une clé plate à fourche,l
soit
– à l'aide d'un tournevis
•
•
•
Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant,
intégrables et encastrables, les pieds arrières de
l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et
le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir
bouger librement à l’intérieur du retour de socle,
afin de n’être ni écrasés ni pliés.
Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au
plan de travail de la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument nécessaire
afin de garantir la sécurité contre le basculement
requise par les prescriptions VDE.
27
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
3
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide
d'une plaque de bois/plaque de garnissage
aux dimensions suivantes:
Largeur:
591 – 594 mm
Epaisseur:
16 – 24 mm
Hauteur:
(variable)
dépend de
- la hauteur de niche
- la hauteur du socle
- l'adaptation au tracé des joints des meubles
adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
Poids:
1
28
max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage
dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne
peut plus être entièrement ouverte (la plaque
de garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir
gabarit de montage) ou employer le jeu de
ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro
de pièce de rechange 911 239 008.
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur
socle
1
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à
côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un
panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et
le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5
cm). Le panneau doit être recouvert d'un film
d'aluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un
plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
1. Dévissez les vis (1) des pièces en équerre à la
paroi arrière.
2. Faites glisser le plan de travail de l'appareil d'environ 1 cm vers l'arrière (2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
3. Appuyez à l'endroit du support (4) du plan de travail indiqué sur la figure et retirez le support en
oblique vers l'arrière (5).
1
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
comme appareil indépendant, le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3
Le socle des appareils indépendants n'est
pas réglable en hauteur.
4
5
29
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité
qui empêchent le reflux de l’eau dans la conduite
d’eau du robinet et sont conformes aux prescriptions
de sécurité en vigueur.
• Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau froide et en eau chaude jusqu’à
maximum 60°C.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé
ouvert à un chauffe-eau.
Pression d’eau admissible
Pression d’eau minimum admissible:
1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la pression d’eau est inférieure à 1 bar, veuillez consulter le service aprèsvente.
Pression d’eau maximum admissible:
10 bar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l’eau est supérieure à 10 bar, une soupape de réduction de
pression doit être branchée en amont de l’appareil (disponible auprès de
votre revendeur spécialisé).
Raccordement du tuyau
d’alimentation
1
Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié
sur lui-même.
Raccordez le tuyau d’alimentation avec le
raccord vissé (DIN 259) à un robinet d’arrêt
d’arrivée d’eau avec filetage mâle (¾ pouce).
Serrez l’écrou de raccordement du raccord
vissé uniquement à la main.
3
Afin de ne pas limiter la possibilité de prise
d’eau dans la cuisine, installez un robinet
supplémentaire ou montez une dérivation
sur le robinet existant.
Si vous avez besoin d’un tuyau d’alimentation de plus grande longueur que celui qui
est livré avec l’appareil, utilisez un tuyau
complet normalisé, disponible auprès de
votre magasin vendeur.
1
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau
soient bien vissées afin d’éviter d’éventuelles
fuites d’eau.
30
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni
écrasé ni replié sur lui-même.
Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
1
•
Tuyaux de prolongement
•
•
Les tuyaux de prolongement sont disponibles
chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur
des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le raccordement
du flexible d’évacuation est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
•
•
L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm)
s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le
diamètre extérieur du raccordement au siphon
doit être d’au moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible
uniquement pour les appareils «poselibre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au
rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique
spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin
vendeur.
1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de
glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers
l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou
au robinet.
Système de protection contre les
fuites d’eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le
lave-vaisselle est équipé d’un système de protection
contre les fuites d’eau.
En cas de défaut, la pompe d’évacuation se met en
marche.
De cette manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trouvant dans l’appareil est
évacuée automatiquement par pompage.
1
Le système de protection contre les fuites
d’eau fonctionne également lorsque l’appareil est hors service – celui-ci ne peut cependant pas être isolé du réseau électrique.
31
Raccordement électrique
1
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique peut uniquement être effectué par
un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale.
Après le montage, les éléments sous tension et les
conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent
plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme
de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour
le branchement électrique sur la plaque signalétique
qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du
lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en
outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au
réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent à la tension
nominale et au type de courant du lieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également
mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche
de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible
après l'installation de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du
réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
32
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation
ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place
n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les
circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de raccordement des sociétés de distribution d’eau et
d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre
extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée
d’eau
Câble d’ali- Evacuation
mentation
de l’eau
électrique
Raccordement
électrique
Evacuation
Robinet de l’eau
Arrivée d’eau
Câble d’alimentation
électrique
33
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
34
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les
sources de panne les plus fréquentes, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service aprèsvente pour un des problèmes mentionnés ou suite à
une erreur de manipulation, la visite du technicien de
service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne
dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Donnez au service après vente le numéro PNC et le
numéro de série, que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte.
Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous
recommandons de les introduire ici:
Modèle:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No :
............................................................
Date d’achat: ............................................................
35

Manuels associés