Aeg-Electrolux 88101K-MN 00P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux 88101K-MN 00P Manuel utilisateur | Fixfr
88101 KMN
Notice d’utilisation
Table de cuisson
vetrocéramique à
induction
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sé
curité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement
1
z
Tension dangereuse
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation
4
Avertissements importants
4
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Utilisation de la sécurité enfants
Activer/désactiver la fonction Puissance
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Conseils d’économie d’energie
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Nettoyage et entretien
7
7
7
8
9
9
10
10
10
11
12
13
14
15
16
20
21
21
22
23
24
Que faire si …
25
Protection de l’environnement
27
Instructions d'installation
Conseils de sécurité
Montage
Plaque signalétique
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service aprèsvente
28
28
30
33
34
34
34
37
4
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
5
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnéti
que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physi
ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissan
ce, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent
uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions
d’une personne responsable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in
flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom
pagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa
rental.
Avertissements importants
5
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia
listes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchezle pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia
listes agréés.
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention !
Danger d’incendie!
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro
cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils
sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net
toyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
6
Avertissements importants
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la
vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate
ment enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas met
tre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endomma
ger l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le
plan de travail et la face avant du meuble.
Description de l'appareil
7
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à induction 1850 W
avec fonction Puissance 2500 W
Zone de cuisson à induction 2400 W
avec fonction Puissance 3700 W
Zone de cuisson à induction 1850 W Zone de cuisson à induction 1400 W
avec fonction Puissance 1800 W
avec fonction Puissance 2500 W
Bandeau de commande
Sélection du niveau
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Fonction Puissance
Affichage Minuteur
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
STOP+GO
Voyant
Minuteur
Verrouillage
Bandeau de commande
8
Description de l'appareil
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction
nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sono
res.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Réduire les réglages
Minuteur
Verrouillage
Puissance
Stop+Go
1
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter la durée /le niveau de
cuisson
Réduire la durée /le niveau de cuisson
Sélection du Minuteur
Verrouillage/déverrouillage du ban
deau de commande
Activation/désactivation de la fonc
tion Puissance
Activer/désactiver la fonction de
maintien au chaud
Mise en garde ! Danger de brûlure en raison de la chaleur rayonnante. Une lon
gue cuisson à une puissance élevée avec une vaisselle à feu sur les plaques de
cuisson avant peut chauffer les zones des capteurs. Touchez prudemment les zo
nes des capteurs.
Description de l'appareil
9
Voyants
Voyant
Position de maintien au
chaud
Niveaux de cuisson
Niveaux de cuisson avec
point décimal
Commande de démarrage
automatique de la cuisson
Erreur
Description
La zone de cuisson est désactivée
La fonction de maintien au chaud/
STOP+GO est activée
Le niveau de cuisson est sélectionné
Le niveau intermédiaire est activé
La commande de démarrage automa
tique de la cuisson est activée
Apparition d’une anomalie de fonc
tionnement
Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap
son
tés ou trop petits ou bien il n’y a pas
de plat de cuisson sur la zone de cuis
son.
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants est ac
tivée
Puissance
La fonction Puissance est activée
arrêt automatique
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur
veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond
des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauf
fer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête auto
matiquement en fonction de la température du système électronique.
10
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
3
Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande Affichage
Activer
Désactiver
3
Appuyez sur
2 secondes
Appuyez sur
1 seconde
pendant
/
Voyant de contrô
le
s’allume
pendant
/ aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap
pareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter
Réduire
Désactiver
3
Bandeau de commande
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez simultanément sur
Affichage
jusqu’à
jusqu’à
et
/
.
Le niveau de maintien à température se situe entre
permet de maintenir des aliments à température.
et
. Cette fonction
Utilisation de l’appareil
11
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuis
son actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuis
son sur lequel elles se trouvaient au préalable.
L’affichage
Désactiver
3
3
Bandeau de commande
Appuyez sur
Appuyez sur
Activer
la touche préalablement sélec
tionnée (pas sur le démarrage
automatique de la cuisson)
La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie.
La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande, y com
pris la touche sensitive .
12
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuis
son
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de tempéra
ture. La position de maintien de température règle la zone de cuisson à pleine
puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automa
tiquement le niveau de cuisson sélectionné.
Etape
1.
2.
3.
4.
3
Bandeau de commande
Affichage
Régler la puissance maximale
/
Courte interruption
/
Toucher
toucher pour sélectionner le niveau
jusqu’à /
de cuisson souhaité
au bout de 3 secondes
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un
niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la
durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sé
lectionné.
Niveau de
cuisson
Durée du démarrage
de la commande
automatique de cuis
son [min:sec]
Niveau
intermé
diaire
Durée du démarrage
de la commande
automatique de cuis
son [min:sec]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
2.
1:20
3
3:10
3.
4:20
4
5:50
4.
8:10
5
10:10
5.
10:30
6
2:00
6.
2:00
7
2:30
8
2:50
9
Utilisation de l’appareil
13
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’excep
tion de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier
une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Bandeau de commande
Activation
Appuyez sur
Désactivation Appuyez sur
3
Affichage
(pendant 3 secondes)
le niveau de cuisson précédent
La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
14
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension (sans
activer de niveau de cuisson)
2.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le si Signal sonore
gnal retentisse
3.
Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le si Signal sonore
gnal retentisse
3.
Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson
seulement, elle reste active ensuite.
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez simultanément sur et
/ signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap
pareil.
Utilisation de l’appareil
15
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
augmente la performance des zones de cuisson, com
me par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité impor
tante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson
à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Activer
Désactiver
3
Bandeau de commande
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Affichage
A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur
le niveau de cuisson précédemment sélectionné.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la table de cuisson
disposent d’un niveau de puissance
maximum.
Deux zones de cuisson forment une paire
(voir illustration).
Afin qu’il soit toujours possible d’activer la
fonction Puissance, le dispositif de gestion
de la puissance réduit, dans certaines cir
constances, la puissance de l’autre zone de
cuisson correspondante.
Exemple : le niveau de puissance 9 est sé
lectionné pour une zone de cuisson. La
fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonc
tion Puissance est exécutée. Cependant, la puissance maximale est dépassée
tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélec
tionné que pour l’autre zone de cuisson pour laquelle la fonction Puissance a été
activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance
de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple.
L’indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau de puissance maximum pos
sible à ce moment là. (L’indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre
valeur en fonction du type d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson.)
16
Utilisation de l’appareil
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’en
semble des zones de cuisson.
Fonction
Condition de mise en
oeuvre
Désactivation automa d’une zone de cuisson sé
tique
lectionnée
Minuteur
3
3
pour zones de cuisson non
utilisées
Résultat après
écoulement du délai
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se
désactive
le signal sonore
00 clignote
La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction
Minuteur.
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette
même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée
programmée.
Utilisation de l’appareil
17
Sélection d’une zone de cuisson
Etape
1.
3
3
3
Bandeau de comman
Affichage
de
Appuyez sur
Le voyant de contrôle de la
1fois
première zone de cuisson
clignote
2.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
seconde zone de cuisson cli
gnote
3.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
troisième zone de cuisson
clignote
4.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
quatrième zone de cuisson
clignote
L’affichage de la puissance de la plaque de cuisson sélectionnée s’éteint tant
qu’il est possible de régler l’horloge.
Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puissance de
cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nouveau réglée ou modi
fiée.
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le
temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quel
ques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
Réglage de la durée
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote
2.
Appuyez sur ou
00 jusqu’à 99 minutes
de la zone de cuisson
sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
18
Utilisation de l’appareil
Désactivez la fonction du timer
Etape
1.
Champ d’utilisation
Affichage
Sélectionnez une Le voyant de contrôle de la plaque de
plaque de cuisson
cuisson clignote plus rapidement
Le temps restant est affiché
2.
Touchez la de la
Le temps restant s’écoule jusque 00.
plaque de cuisson sé
lectionnée
Touchez en même
00 est affiché.
et de la
temps
plaque de cuisson sé
lectionnée.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée.
Modification de la durée
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
2.
Appuyez sur ou
01 jusqu’à 99 minutes
de la zone de cuisson
sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Utilisation de l’appareil
19
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
sélection d’une
Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
1.
Bandeau de comman Signal sonore
de
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
20
Utilisation de l’appareil
Arrêt automatique
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau
de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la
table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de
10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la
plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se dé
sactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
• Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de
commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit.
Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que les champs des capteurs
ne sont plus couverts.
Foyers à induction
• En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), la zone de cuisson se désactive
immédiatement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la
remettre sur 0 et la laisser refroidir.
• En cas d’utilisation de plats de cuisson non adaptés, clignote sur l’affichage
et le voyant correspondant à la zone de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou
si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se dé
sactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0.
Niveau de cuisson
v, 1 2
34
5
69
Désactivation après
6 heures
5 heures
4 heures
1 heure 30
Conseils de cuisson
21
Conseils de cuisson
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments
de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut
provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir
les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaisselle
vaisselle
adéquate
acier, émail d’acier
oui
fonte
acier inoxydable
3
3
oui
si le fabricant l’a désigné
aluminium, cuivre, laiton
verre, céramique, porcelaine
La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fa
bricant.
Test d’aptitude
La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ...
• ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de
temps avec une puissance de cuisson 9.
• ... un aimant adhère au fond de la vaisselle.
Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des pla
ques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonctionnement
de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil.
22
Conseils de cuisson
Fond de la vaisselle
Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible
Taille des casseroles
Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du
fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique
du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques
de cuisson.
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
280
180
145
3
3
Diamètre minimal
du fond du récipient [mm]
180
145
120
Pour la zone de cuisson de 280 mm, le diamètre minimum de 180 mm du fond
de la casserole est inscrit sur le cercle interne.
Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Conseils d’économie d’energie
2
2
Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.
Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un cou
vercle.
Conseils de cuisson
23
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
0
adapté à
Durée
Remarques/conseils
en position
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessai
re
les recouvrir
Faire fon
dre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
525 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégienne,
royale
1040 min
Couvrezla avec un cou
vercle
23
Faire gon
fler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
2550 min
Versez au moins le dou
ble de quantité d’eau que
de riz, remuez le riz au lait
de temps en temps.
34
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouf
fée
2045 min
Pour les légumes, utilisez
juste un peu d’eau (quel
ques cuillères à soupe)
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
2060 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max. ¼ l
d’eau pour 750 g de pom
mes de terre
Faire cuire des quantités as
sez importantes d’aliments,
ragoûts et soupes
60150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les
ingrédients
67
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande
Faire cuire
hâchée, des saucisses, du
à feu doux foie, des roux, des œufs, des
gâteaux aux œufs, faire frire
des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
78
Faire cuire
des beignets de pommes de
à tempé
terre, des rognons, des steaks,
rature éle
des galettes
vée
515 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
V
12
45
9
Cuire à
l’eau
Porter à
ébullition
Faire reve
nir Faire
frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la
viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des
quantités importantes de liquide.
24
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap
pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net
toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net
toyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitro
céramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net
toyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucre
immé
diate
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
oui
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui
Bords calcaires et d’eau
oui
Burette à graisse
oui
Colorations métalliques luisantes
oui
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéra
mique ou acier inoxydable.
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement
de l’appareil.
Que faire si …
25
Que faire si …
Symptôme
Les plaques de cuisson ne se
mettent pas en marche et ne
fonctionnent pas
Cause possible
Solution
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise en
marche de l’appareil
Mettez l’appareil à nouveau en
marche.
Le verrouillage est activé
Désactivez le verrouillage (cf.
chapitre “ verrouillage/déver
rouillage du champ d’utilisa
tion”)
Le verrouillage parental est ac Désactivez le verrouillage pa
tivé
rental (cf. chapitre “ verrouilla
ge parental”)
Plusieurs zones de capteurs
ont été touchées en même
temps
Veuillez ne toucher qu’une
zone de capteur
La coupure de sécurité avec
verrouillage a disjoncté
Veuillez éventuellement reti
rer des objets se trouvant sur
le champ d’utilisation (casse
roles, maniques etc.). Mettez
l’appareil à nouveau en mar
che
STOP+GO est activée
Désactiver la fonction
STOP+GO
L’indicateur de chaleur rési
duelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne
Si la zone de cuisson est chau
seulement depuis peu et n’est
de, contactez le service après
par conséquent pas encore
vente.
chaude
La commande de démarrage
automatique de la cuisson ne
s’enclenche pas
La zone de cuisson est encore
chaude
Laissez refroidir la zone de
cuisson
Le niveau de cuisson mami
mum est activé
Le niveau de cuisson maxi
mum présente une puissance
équivalente à celle de la com
mande de démarrage automa
tique de la cuisson.
Répétition du signal sonore (6 Une ou plusieurs touche(s)
Libérez les touches sensitives
fois), l’appareil se déconnecte sensititve(s) a/ont été recou
verte(s) pendant plus de 10 se
condes
L’appareil est hors tension et
un signal sonore retentit.
Des objets recouvrent partiel
lement ou complètement le
champ de commande.
Éloignez les objets du champ
de commande.
26
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Solution
Un signal sonore retentit, l’ap La touche sensitive Marche/
pareil se met sous tension puis Arrêt est recouverte, par
de nouveau hors tension au
exemple par un chiffon
bout de 5 secondes ; au bout
de 5 autres secondes, un nou
veau signal sonore retentit
Ne déposez aucun objet sur le
bandeau de commande
L’affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson
La commande de la fonction
Puissance réduit la puissance
de cette zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désacti
ver la fonction Puissance“
Plats de cuisson inadéquats
Utilisez des plats de cuisson
adaptés
Il n’y a pas de plat sur la zone
de cuisson
Placez un plat sur la zone de
cuisson
clignote
Le diamètre du fond du plat de Placez le plat sur une autre
cuisson est trop petit par rap zone de cuisson
port à la zone de cuisson
Utilisez des plats de cuisson
adaptés
s’allume
La protection contre le risque Désactivez la zone de cuisson
de surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson
Le système d’arrêt automati
que s’est enclenché
Affichage de
et d’un chiffre Erreur du système électroni
que
et un signe moins s’affi
chent.
1
3
Le champ de commande reçoit
une lumière trop intense, le
rayonnement solaire par
exemple.
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domes
tique).
Si
s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appa
reil, contactez le service après
vente
Protégez le champ de com
mande pendant une courte
période en faisant de l’ombre
avec vos mains, par exemple.
Un signal sonore retentit, l’ap
pareil se désactive. (Re)mettez
l’appareil en marche.
Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro
blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef
fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Protection de l’environnement
27
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti
ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignezvous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé
dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en
vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro
duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
28
Instructions d'installation
Instructions d'installation
1
z
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem
ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di
rectement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appa
reil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la
vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou
un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre
ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Risque de blessure par courant électrique.
• La borne de raccordement au réseau est sous tension.
• Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
• Respecter le schéma de raccordement.
• Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
• Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation
conforme.
• Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié.
Instructions d'installation
z
29
Dommages matériels par courant électrique.
• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
• Procéder à la décharge de traction des câbles.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble appro
prié de type H05BBF T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez
impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BBF Tmax.
90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du
service aprèsvente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou
per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu
sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé
rentiels et les contacteurs.
30
Montage
Montage
Montage
31
32
Montage
33
Plaque signalétique
88101KMN
55GBD99AG
949 592 333
230 V
50 Hz
Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG ELECTROLUX
34
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans ces
se les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimezvous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs ca
ractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
EMAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
EMAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h 552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter
35
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35
2774 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre
bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
36
Garantie/Si vous devez nous contacter
p
t
b
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
Service aprèsvente
37
Service aprèsvente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas re
médier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu
niquera l’adresse service aprèsvente.
Pour un dépannage dans les plus brefs dé
lais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (SNo.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si
gnalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous re
commandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
SNo :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du servi
ce aprèsvente les pièces de rechange certifiées Cons
tructeur.
38
Service aprèsvente
Service aprèsvente
39
www.electrolux.com
822 930 239-B-300407-02
Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés