Zanussi ZMB30CST-X Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
FOUR À
MICRO-ONDES
ZMB 30 CST
F
ZMB 30CST
Avant d’utiliser votre four à micro-ondes
Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le
meilleur de votre nouveau four à micro-ondes Zanussi. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est
important que cette notice d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement. Si
l'appareil était vendu ou transféré à un autre propriétaire ou si vous déménagez et que vous laissez
l'appareil, assurez-vous toujours que la notice est fournie avec l'appareil, afin que le nouveau propriétaire
puisse se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et les avertissements importants. Veuillez vous
assurer d'avoir lu la notice d'utilisation dans son ensemble avant d'utiliser l'appareil et de suivre les
recommandations qu'il contient.
!
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent
les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez impérativement ces
indications.
Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
i
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation pratique de l’appareil.
¤
)
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique de l’appareil.
¤
¤
☞
La notice d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements.
Voir chapitre ‘Que faire si..’
3
F
ZMB 30CST
Sommaire
Instructions importantes
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Instructions de sécurité
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Comment éviter les dommages à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Gril / chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Instructions générales pour la fonctionnement
La vaisselle qui convient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Quelques conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Description
L’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
L’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Avant la première utilisation
Prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Mise à l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
4
F
ZMB 30CST
Sommaire
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Micro-ondes seules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Equivalences des puissances micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quick-Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmes automatiques de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuisson micro-ondes + gril combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuisson chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuisson chaleur tournante + micro-ondes combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmation différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tableaux / Conseils
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions pratiques pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications pour la cuisson micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gril seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gril + micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indications pratiques pour l’utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuisson en chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indications pour la chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
F
ZMB 30CST
Instructions importantes
i
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils
Emballage
Nos micro-ondes utilisent pour le transport un emballage de protection efficace. A cet effet, on se limite au strict
¤
¤
¤
)
nécessaire.
Des parties de l’emballage (p.ex. feuilles, polystyrène) peuvent être dangereuses pour les enfants.
Risque d’étouffement! Tenir les enfants éloignés de ces parties d’emballage.
¤
)
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
¤
¤
!
Les parties cartonnées sont fabriquées à partir de papier recyclé, les parties en bois sont non traitées. Les parties
synthétiques sont caractérisées comme suit:
>PE< pour polyéthylène p.ex. feuilles d’emballage
>PS< pour polystyrène p.ex. pièces de rembourrage (sans CFC)
>PP< pour polypropylène p.ex. enrubannage.
Le recyclage permet une économie des matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
Apportez l’emballage de votre appareil à un centre de recyclage dont l’adresse vous sera communiquée par votre
administration communale ou municipale.
Anciens appareils
Avant de recycler votre ancien appareil, rendez-le d’abord inutilisable. Retirez-en les fiches de prises de courant,
découpez et ôtez les câbles.
¤
¤
¤
)
Remettez le ensuite à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le
recyclage des matériaux.
Installation
Cet appareil est destiné à être encastré à au moins 85 cm du sol. Assurez-vous de la libre circulation de l’air autour
du four. Choisissez un emplacement qui laisse un espace libre minimum de 5 cm entre les faces latérales de
l’appareil et les murs, 14 cm au-dessus de votre appareil et 10 cm pour la face arrière. Veillez à ne pas obstruer
les orifices de ventilation situées en dessous et à l’arrière du four, et veillez à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible après installation. Se référer à la notice d’installation fournie avec le four.
Raccordement
!
• Attention : utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre.
Le fabricant se décharge de toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
–Directive basse tension: 73/23/EWG du 19.02.1973
–Directive EMV: 89/336/EWG du 03. 05. 1989
(y compris la directive de modification 92/31/EWG)
6
F
ZMB 30CST
Instructions de sécurité
!
Généralités
• Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis le plateau tournant et son axe d’entraînement en place.
• N’utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes.
• Surveillez fréquemment le four lorsque les aliments sont chauffés ou cuits dans des récipients jetables en matière
plastique, papier ou autre matériau combustible.
• Si l'on constate l'apparition de fumée, gardez la porte de l’appareil fermée, mettez hors tension ou déconnectez
le four de l'alimentation électrique. Contactez votre Service Après-Vente ZANUSSI. N’utilisez l’appareil en aucun cas
s’il ne fonctionne plus parfaitement.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il faut l’échanger contre un câble identique.
• Cet appareil correspond aux normes de sécurité en vigueur. Des réparations, ne peuvent être exécutées que
par des techniciens du Service Après-Vente ZANUSSI. MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre
qu’une personne formée, d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait
d’un couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes. En cas de panne, adressez-vous à
votre revendeur ou directement à votre Service Après-Vente ZANUSSI.
• Si les pourtours de la porte et de l'enceinte se trouvent endommagées, ou si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
abîmés, faites appel à un technicien spécialisé avant d'utiliser votre appareil.
• Mise en garde : ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont
été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
• Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction de ventilation retardée. Selon le
mode de cuisson choisi (solo / gril / combiné), la ventilation pourra continuer de fonctionner après la fin de cuisson
et s’éteindra au bout de 3 minutes.
Comment éviter les dommages à l’appareil
!
• Ne rien coincer entre la porte et le cadre de la porte.
• Gardez les joints de la porte et leurs surfaces toujours propres.
• Ne conservez pas d’objets inflammables dans l’enceinte du four. Ils pourraient s'enflammer lors de la mise en
service.
• Pour éviter de détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
7
F
ZMB 30CST
Instructions de sécurité
!
Micro-ondes
• Quand vous faites réchauffer des liquides, veuillez toujours placer en plus une cuillère à café dans le récipient pour
éviter un retardement d’ébullition. Celle-ci ne doit cependant pas être en contact avec les parois latérales. Dans le
cas d’un retardement du point d’ébullition, la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur
typiques montent à la surface. Il suffit alors de la moindre vibration du récipient pour faire déborder ou gicler
subitement le liquide avec violence. Vous risquez de vous brûler.
• Les aliments possédant une «peau» ou une «pelure», comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses et
autres doivent être percés avec une fourchette pour permettre à la vapeur se formant de s’évaporer et éviter
l’éclatement des denrées alimentaires.
• Assurez-vous qu’une température minimum de 70°C soit atteinte pour la cuisson / le réchauffage d’aliments. Il vous
suffit pour cela de respecter les données prescrites dans les tableaux de cuisson (temps/puissance). Pour mesurer
la température des aliments, n’utilisez jamais de thermomètres à mercure ou à liquide.
• La nourriture pour bébés en petits pots (verre) ou en biberons doit être réchauffée impérativement sans couvercle
ou tétine et il faut bien la remuer ou la secouer pour que la chaleur se répartisse régulièrement. Veuillez vérifier
la température avant de donner à manger à votre enfant.
• Tenez compte du fait que la vaisselle chauffe lors d’un réglage élevé de la puissance et du temps. Utilisez donc
des gants isolants ou des maniques.
• Ne surcuisez pas les aliments en utilisant une puissance trop élevée. Les aliments pourraient se dessécher en
certains endroits et brûler.
!
i
N’utilisez pas le micro-ondes pour :
–
faire cuire des œufs à la coque et des escargots de Bourgogne, ils éclateraient!
–
faire réchauffer des quantités assez grandes d’huile comestible (pour les fondues et les fritures) et des boissons
ayant un haut degré d’alcool. Danger d’inflammation spontanée, danger d’explosion!
–
faire réchauffer des conserves, bouteilles et autres récipients fermées
–
faire sécher des animaux, des textiles et du papier
–
ou pour de la vaisselle (porcelaine, céramique, poterie etc.) qui a des creux pouvant se remplir d’eau et établir des
pressions de vapeur quand le micro-ondes est en marche.
PUISSANCE RESTITUEE MICRO-ONDES : 900 W
8
F
ZMB 30CST
Instructions de sécurité
!
Gril / chaleur tournante
•
Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en combinaison avec le micro-ondes), la vitre de porte devient très
chaude. Eloignez les enfants en bas âge de la porte de l’appareil.
•
L’enceinte de cuisson, la résistance du gril, la clayette, et le plateau tournant deviennent très chauds quand
l’appareil fonctionne. Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et
d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à feu ou la céramique.
Risque de brûlures!
•
Préchauffez votre four uniquement avec les fonctions gril ou chaleur tournante, jamais avec la fonction micro-ondes
seule ou les fonctions micro-ondes combinées avec le gril ou la chaleur tournante.
Le gril est rabattable; afin de faciliter le nettoyage :
Positions
du gril
1
1. horizontal pour les gratins, grillades à plat
2. vertical uniquement pour l’entretien de la voûte
Laisser refroidir le gril 25 minutes après utilisation
avant de le toucher.
2
9
F
ZMB 30CST
Instructions générales pour le fonctionnement
i
La vaisselle qui convient
Vaisselle
MODE DE FONCTIONNEMENT
Microondes
Chaleur
tournante
Gril
Combiné
X
X
X
X
1)
X
-
-
-
Verre et vitrocéramique en matière à
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X 3)
-
X
Papier, carton
X
-
-
-
Film étirable (plastique)
X
-
-
-
X
X
-
X
-
X
X
-
-
X
-
-
Verre à feu et porcelaine (sans métal)
e.g. Pyrex)
Verre non réfractaire et porcelaine
feu/résistant au gel (p.ex. Arcoflam)
Céramique 2), faïence
2)
Plastique, résistant à la chaleur jusqu’à
200 °C
3)
3)
Film pour rôtir spécial micro-ondes
4)
Vaisselle pour rôtir en métal,
p. ex. émail, fonte
Moules, vernis noir ou enduits silicone
X convient
- ne convient pas
1) sans placage en argent, or, platine ou métal
2) sans vernis contenant du métal
3) veuillez tenir compte des températures maximales données par le fabricant
4) fonction chaleur tournante + micro-ondes combinée
10
4)
F
ZMB 30CST
Instructions générales pour le fonctionnement
Quelques conseils
i
• Les aliments sont d’une forme et d’une nature différente. Ils sont préparés en quantités différentes. C’est pourquoi
les temps de cuisson et puissances nécessaires pour décongeler, réchauffer ou cuire varient individuellement.
Retenez comme règle générale :
double quantité = presque double temps
• Tenez compte des tableaux de cuisson. Programmez toujours d’abord le temps le plus court. Ensuite, si nécessaire,
programmez un temps plus long.
• Lorsqu’on travaille avec le micro-ondes, la chaleur se forme dans l’aliment lui-même. De ce fait, tous les endroits
ne peuvent être réchauffés en même temps. Surtout pour de plus grandes quantités, il faut tourner ou mélanger
les aliments en cours de programme.
• Dans les tableaux de cuisson, on indique un «temps de repos». Laissez reposer les aliments dans l’appareil ou
à l’extérieur de celui-ci pour que la chaleur puisse se répartir encore plus uniformément dans les aliments.
11
F
ZMB 30CST
Présentation
L’appareil
B D
E
A
F
C
G
H
C
Le four à micro-ondes
A Bandeau de commande
B Joint de porte
C Fermeture et sécurité de porte
D Vitre de porte
E Gril
F Support à roulettes
G Axe d’entraînement
H Plateau tournant
12
F
ZMB 30CST
Présentation
Le Bandeau de Commande
A L’afficheur :
pour indiquer l’heure du jour, le temps de cuisson,
la fonction, la puissance, la température, le poids,
le type d’aliment, etc...
B Le sélecteur :
pour régler l’heure, le temps de programmation, le
poids pour des programmations automatiques, la
température pour la chaleur tournante ou la fin de
programme pour une programmation différée.
A
C Touche CHALEUR TOURNANTE: permet de
cuire comme dans un four traditionnel, seul ou en
combinaison des micro-ondes.
D Touche ARRÊT PLATEAU :
pour débrayer le plateau tournant.
E Touche GRIL :
pour utiliser les fonctions gril.
B
F Touche AUTO DECONGEL. :
pour programmes automatiques de décongélation.
C
D
E
F
G
H
I
J
G Touche PAUSE / ANNULATION :
pour interrompre ou annuler un programme en
cours (un appui pour Pause, deux appuis pour
Annulation).
H Touche MICRO-ONDES :
pour sélectionner la puissance micro-ondes.
I Touche Programmation différée:
pour programmer à l’avance.
K
J Touche START :
pour démarrer la fonction choisie et pour la fonction
QUICK-START.
K Touche OUVERTURE DE PORTE
13
F
ZMB 30CST
Présentation
L’afficheur
12:30
200
The display guides you in programming with the following symbols:
chaleur
tournante
arrêt plateau
tournant
Convection
+ micro-ondes
types d’aliments pour la décongélation automatique
Micro-ondes
Gril +
micro-ondes
Gril
le symbole décongélation
le poids en grammes pour les
programmes automatiques
l’heure du jour
la température pour la fonction
chaleur tournante
l’heure de fin de programme
pour une programmation différée
la puissance micro-ondes en watts
14
F
ZMB 30CST
Présentation
Accessoires
Positionnez le plateau tournant et son axe d’entraînement de cette façon. Veillez à
ce que le plateau soit positionné correctement. Le plateau tournant marche
indifféremment dans les deux sens. Ne tournez pas manuellement l'axe
d'entraînement, vous risqueriez de détériorer le système d'entraînement. En cas de
mauvaise rotation, assurez-vous de l'absence de corps étrangers sous le plateau.
La clayette repliable
Pour rabattre en position basse
➥
:
Pousser les crochets vers l’intérieur et replier les pieds
➨
La clayette :
➡
en fonction Gril ou Gril + M.O. :
choisir le niveau selon le plat à griller :
- en position haute pour dorer les aliments de faible épaisseur,
➡
➥
➥
position
haute
ex. tartes.
- en position basse pour les autres aliments, ex. rôtis.
en fonction chaleur tournante seule ou
chaleur tournante + M.O. :
Poser votre plat toujours sur la clayette repliée.
Lors de son utilisation, la clayette doit obligatoirement être bien centrée sur le
plateau tournant.
La clayette ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients
métalliques en fonction MICRO-ONDES, GRIL + MICRO-ONDES ou CHALEUR TOURNANTE
+
MICRO-ONDES.
Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une barquette en
aluminium en l’isolant de la clayette à l’aide d’une assiette.
Le plat à tarte en verre
Le plat à tarte en verre : il peut être utilisée pour les pâtisseries, quiches, pizzas,
ou bien comme plat de cuisson pour les rôtis. Il peut également servir de lèchefrites en le positionnant sous la clayette.
15
position
basse
(repliée)
F
ZMB 30CST
Avant la première utilisation
Prénettoyage
Ne frottez la façade de l’appareil qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (risque d’endommager
les surfaces).
Pour les façades en inox, n’utilisez que des détergents spécialement conçus pour le nettoyage de l’inox et qui forment
en même temps un film de protection contre les empreintes de doigts.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez enlever tous les accessoires (y compris le plateau tournant et
le support à roulettes) de l’espace de cuisson. Nettoyez les accessoires à l’eau chaude avec du liquide de vaisselle.
Nettoyez l’espace de cuisson avec un chiffon doux et humide.
☞
Mise à l’heure
Réglage
Exemple: 12h15
1. Après avoir raccordé l’appareil au réseau, les chiffres ‘1 2 : 0 0 ’ + le symbole
dans l’afficheur.
clignotent
12:00
2. Programmez l’horloge, ex. 12:15, en tournant le sélecteur 1).
Appuyez sur START, l’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
1)
Tournez le sélecteur à gauche (pour augmenter) ou à droite (pour diminuer).
L’heure du jour peut être corrigée à tout moment :
ouvrez la porte, appuyez sur START pendant 5 secondes, tournez le sélecteur à l’heure
voulue et validez en appuyant sur START.
16
12:15
F
ZMB 30CST
Brèves instructions
☞
Résultat/Remarques
Processus
1. Placez les aliments dans l’appareil.
2. Fermez la porte.
La fermeture de porte s’enclenche par un claquement
audible. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne
fonctionne pas
3. Procédez aux réglages selon les descriptions
des pages suivantes.
Le réglage du temps s’effectue par une rotation vers la
droite (pour un temps de cuisson plus long) et vers la
gauche (pour un temps de cuisson plus court) 1)
4. Si nécessaire : débrayer le plateau tournant
2).
en enfonçant la touche
Lorsque le plateau tournant est débrayé, le symbole
correspondant s’affiche. Le plateau tournant ne doit être
débrayé que lorsque vous utilisez de la vaisselle qui
dépasse le plateau. Danger de blocage !
5. Appuyez sur la touche START
.
L’appareil démarre, dans l’afficheur apparaît la fonction
ainsi que le temps programmée et le compte à rebours
commence.
6. Fin du programme de cuisson.
i
1) Si
La fin du processus est indiquée par un triple signal
sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent, 00:00
s’affiche. Le signal sonore se répète toutes les 30
secondes pendant 5 minutes ou jusqu’à ouverture de la
porte. Ensuite l’heure du jour s’affiche à nouveau.
la programmation n’est pas terminée au bout de 4 minutes, toutes les entrées seront annulées automatiquement.
L’heure du jour s’affiche à nouveau.
2)
Le plateau tournant est toujours en rotation pendant l’opération du four à moins de le débrayer avant ou en cours
de programme avec la touche Arrêt Plateau
.
17
F
ZMB 30CST
Brèves instructions
☞
En cours de programme
Résultat/Remarques
• Ouvrir la porte p.ex. pour mélanger.
L’appareil s’arrête et l’éclairage intérieur s’éteint.
• Fermer la porte et appuyer sur la touche START
• Appuyer une fois sur la touche ANNULATION
.
La programmation est maintenue.
Le temps restant se déroule automatiquement.
.
• Appuyer deux fois sur la touche ANNULATION
Le processus en cours est interrompu.
.
Le processus en cours est annulé, l’appareil et l’éclairage
intérieur s’éteignent. L’afficheur indique l’heure du jour.
• Modifier le temps de cuisson :
tournez le sélecteur vers la gauche ou vers la droite.
La durée indiquée sur l’afficheur se modifie selon le sens
1)
de la rotation.
• Modifier la puissance micro-ondes :
appuyer sur la touche MICRO-ONDES jusqu’à ce que
le niveau désiré s’affiche.
L’afficheur indique la puissance sélectionnée. Le temps
restant du programme s’effectue avec la nouvelle
puissance.
• Allumer le gril en appuyant sur la touche GRIL
L’afficheur indique le symbole gril
. (Voir également
chapitre «cuisson micro-ondes et gril combinée»).
.
L’afficheur indique le symbole CHALEUR TOURNANTE
ainsi que 150°. (Voir également chapitre «cuisson
micro-ondes et chaleur tournante combinée»).
• Programmer la chaleur traditionnelle en appuyant
sur la touche CHALEUR TOURNANTE
.
i
1)
Si, en modifiant la durée de cuisson, le temps 0 0 : 0 0 apparaît dans l’afficheur, la fin de la cuisson est indiquée
par un triple signal sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent.
Pendant la cuisson, la durée de cuisson peut être augmentée jusqu’à 60 minutes maximum pour tous les
programmes, mis à part la chaleur tournante qui est programmable jusqu’à 90 minutes.
18
F
ZMB 30CST
Modes de fonctionnement
Cet appareil met différents types de fonctionnement à votre disposition.
Micro-ondes seules
En fonctionnement micro-ondes, la chaleur est directement produite dans les aliments. Pour réchauffer
des plats cuisinés et des boissons, pour décongeler de la viande ou des légumes ainsi que pour cuire
des légumes ou du poisson.
Gril
La chaleur provient de la résistance du gril. Cette fonction convient particulièrement aux grillades de
viande (steaks, saucisses) ou les toasts.
Chaleur tournante
Un ventilateur à l’arrière du four pousse l’air autour d’une résistance circulaire, ce qui permet d’obtenir
des résultats comparables à une cuisson traditionnelle.
Fonctions combinées
La fonction micro-ondes peut être combinée avec la fonction gril ainsi qu’avec la fonction chaleur
tournante. La cuisson combinée permet une cuisson rapide et régulière, tout en dorant les aliments.
19
F
ZMB 30CST
Micro-ondes seuls
☞
Réglage
Exemple : 1 minute 15 secondes à 700 Watts
1. Appuyez sur la touche MICRO-ONDES
; 900W ainsi que le symbole
micro-ondes s’affichent avec le symbole horloge
et 00:00. Appuyez sur la
touche MICRO-ONDES jusqu’à ce que la puissance désirée s’affiche, un
appui pour afficher 700W.
00:00
900
00:00
700
2. Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur. Ce temps s’affiche.
01:15
700
3. Appuyez sur la touche START. La durée programmée se décompte, le symbole
horloge s’éteint.
01:14
700
i
En cours de programme vous pouvez modifier la puissance micro-ondes et /
ou le temps de programmation.
Les temps de cuisson se règlent comme suit :
de 0 à 2 min. par pas de 5 secondes
de 2 à 5 min. par pas de 10 secondes
de 5 à 10 min. par pas de 20 secondes
de 10 à 20 min. par pas de 30 secondes
à partir de 21 min. par pas de 1-min.
La durée de programmation maximale est de 60 minutes.
!
Les objets métalliques doivent se trouver à 2 cm au moins des parois
et de la porte de l’appareil en fonction micro-ondes.
20
F
ZMB 30CST
Equivalences des puissances micro-ondes
i
Ce tableau vous indique quelle puissance choisir pour quel type d’aliment.
900 Watts
- Chauffer des liquides
700 Watts
- Démarrer la cuisson ou le rôtissage
- Cuire des légumes
- Cuire des produits alimentaires
- Décongeler et réchauffer des plats surgelés
- Réchauffer des plats cuisinés
600 Watts
- Terminer la cuisson des plats uniques (p.ex. pot-au feu)
- Cuire aliments à base d’oeufs
400 Watts
- Poursuivre la cuisson d’un plat
- Cuire des aliments délicats
- Chauffer des petits pots pour bébé
- Faire gonfler du riz
- Réchauffage d’aliments délicats
- Faire fondre de la gelatine
150 Watts
80 Watts
- Décongeler de la viande, du poisson, du pain
- Décongeler du fromage, de la crème et du beurre
- Décongeler des gâteaux (à la crème)
- Faire monter la pâte au levain
- Chauffer légèrement des aliments et boissons froids, ramollir du beurre
0 Watt
- Minuterie
21
F
ZMB 30CST
QUICK-Start
☞
Réglage
La touche QUICK-START permet une programmation rapide à pleine puissance pendant 1 minute. Chaque appui
sur la touche START
rajoute 1 minute au temps de programmation.
Exemple : chauffer 2 tasses d’eau (2 min)
1. Appuyez deux fois sur la touche QUICK-START. Le temps de programmation,
le symbole micro-ondes ainsi que la puissance 900 W s’affichent, le four
démarre.
i
02:00
900
En cours de programme, chaque appui sur la touche START augmente le
temps par une minute. Vous pouvez également modifier le temps de programmation à l’aide du sélecteur.
22
F
ZMB 30CST
Programmes automatiques de décongélation
i
L’appareil dispose de programmes automatiques de décongélation. Après avoir sélectionné la décongélation automatique en appuyant sur la touche correspondante
, le symbole pour Pain / Pâtisserie clignote dans l’afficheur avec
100g. Appuyez à nouveau sur la touche AUTO DECONGEL afin de sélectionner Viande
fois pour Volaille / Poisson
, appuyez une troisième
. Entrez tout simplement le poids de l’aliment en grammes et appuyez sur START;
la programmation du temps requis est faite automatiquement.
Décongélation Automatique
Exemples de programmes automatiques de décongélation :
Programme
i
Exemples
Poids de - à
Gâteaux et
Pâtisserie
Gâteau à la crème
100 - 1000 g
Viande
Rôti de porc, goulasch
100 - 2000 g
Aliment
Volailles
1)
Entier, en pièces
100 - 2000 g
Poisson
2)
Poisson entier, filet
100 - 2000 g
1)
Couvrir les extrémités des cuisses et des ailes avec du papier aluminium avant décongélation.
2)
Couvrir les extrémités de la queue et les parties les plus minces avec du papier aluminium avant décongélation.
Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée placée sur un récipient pour que le liquide de
décongélation puisse s’égoutter.
Veuillez vous référer aux temps de décongélation conseillés :
Règle générale : Temps de décongélation = temps de repos).
☞
Utilisation des programmes automatiques de décongélation
Exemple : Décongeler un filet de poisson de 200g
1. Appuyez sur la touche de décongélation automatique; les symboles correspondants s’affichent.
100
2. Appuyez à nouveau afin de sélectionner le type d’aliment, ex. deux fois afin de
sélectionner poisson.
200
3. Entrez le poids à l’aide du sélecteur, ex. 200g.
4. Appuyez sur la touche START. Le temps deprogrammation adéquat s’affiche.
05:00
5. Si vous souhaitez modifier les données, appuyez deux fois sur la touche
ANNULATION et recommencez les opérations.
i
A mi-décongélation, l’appareil émet un signal sonore vous indiquant que l’aliment devrait être tourné ou mélangé.
Séparez, si possible, les morceaux décongelés.
23
F
ZMB 30CST
Gril
☞
Réglage
Exemple : un programme gril de 20 minutes
1. Appuyez sur la touche GRIL
le symbole horloge et 00:00.
. Le symbole gril s’affiche, ainsi que
00:00
2. Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur, ex. 20 minutes.
20:00
3. Appuyez sur la touche START. Le temps programmé se décompte.
19:59
i
Vous pouvez modifier le temps de programmation en cours de programme.
24
F
ZMB 30CST
Cuisson Micro-ondes + Gril combinée
☞
Réglage
Exemple : 20 minutes puissance micro-ondes 700 W + gril
1. Appuyez sur la touche GRIL
horloge et 00:00.
. Le symbole gril s’affiche, ainsi que le symbole
00:00
2. Sélectionnez la puissance micro-ondes à l’aide de la touche MICRO-ONDES
Ex. appuyez deux fois pour programmer 700 W. Le symbole micro-ondes + grill
et la puissance micro-ondes sélectionnée s’affichent.
.
00:00
700
3. Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur, ex. 20 minutes.
20:00
700
4. Appuyez sur la touche START. Le temps programmé se décompte.
19:59
700
i
Vous pouvez modifier la puissance micro-ondes et/ou le temps de programmation
en cours de programme.
25
F
ZMB 30CST
Cuisson chaleur tournante
☞ Réglage
Exemple: un programme de 20 minutes à 200°C
1. Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE
. Le symbole correspondant
et la température préprogrammée, 150°C, s’affichent ainsi que le symbole
horloge et 00:00.
00:00
2. Sélectionnez la température désirée, ex. 200°C, en appuyant cinq fois sur la
touche CHALEUR TOURNANTE. Chaque appui augmente la température de
10°C entre 150°- 250°. Ensuite le thermostat affiche 50°, 100°, et augmente par
pas de 10° à nouveau jusqu’à 250°C.
00:00
150
200
3. Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur, ex. 20 minutes.
20:00
200
4. Appuyez sur la touche START. Le temps programmé se décompte.
19:59
200
i
Vous pouvez modifier la température et/ou le temps de programmation en cours
de programme.
Le temps maximum de programmation chaleur tournante est de 90 minutes.
26
F
ZMB 30CST
Cuisson combinée chaleur tournante + micro-ondes
☞
Réglage
Exemple: un programme de 20 minutes à 200°C + micro-ondes 150W
1. Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE
. Le symbole correspondant
et la température préprogrammée, 150°C, s’affichent ainsi que le symbole
horloge et 00:00.
00:00
150
2. Sélectionnez la température désirée, ex. 200°C, en appuyant cinq fois sur
la touche CHALEUR TOURNANTE.
00:00
200
3. Appuyez deux fois sur la touche MICRO-ONDES afin de sélectionner 150W
(puissances disponibles : 80 - 150 - 400). Le symbole chaleur tournante
+ micro-ondes s’affiche
, 200° C et 150 W clignotent en alternance.
00:00
150
4. Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur, ex. 20 minutes.
20:00
150
5. Appuyez sur la touche START. Le temps programmé se décompte.
19:59
200
i
Vous pouvez modifier la puissance micro-ondes, la température chaleur
tournante, et / ou le temps de programmation en cours de programme.
27
F
ZMB 30CST
Programmation différée
☞
Vérifier que l'heure de l'horloge est exacte avant decommencer la programmation.
Exemple : 12:00
Réglage
Programmez comme pour un départ immédiat :
sélectionnez la fonction et le temps de programmation (ex. chaleur tournante
45 minutes à 200° C).
45:00
Au lieu d'appuyer sur la touche START, appuyez sur la touche
PROGRAMMATION DIFFEREE
. Le temps de programmation (45 min) est
rajouté automatiquement à l'heure du jour (12:00) et s’affiche, ainsi que le
symbole de programmation différée
et la fonction sélectionnée.
☞
i
Programmez l‘heure de LA FIN de la programmation avec le sélecteur temps,
ex. vous voulez que le plat soit prêt à 20:00.
Si vous ne faites pas la programmation dans 10 secondes, les données sont
effacées.
Appuyez à nouveau sur la touche START afin de valider l’heure. Le symbole de
programmation différée
et l’heure d’horloge s’affichent.
Pour vérifier la programmation, à tout moment vous pouvez appuyer sur la
touche PROGRAMMATION DIFFEREE afin d’afficher les données. Appuyez
ensuite sur la touche ANNULATION pour afficher à nouveau l’heure d’horloge.
Pour annuler une programmation différée, appuyez sur la touche ANNULATION
pendant 5 secondes.
Vous pouvez programmer une programmation différée avec toutes les fonctions
à votre disposition mise à part la décongélation.
Le temps de programmation minimum pour un départ différé est d'une minute.
28
200
12:45
200
20:00
200
F
ZMB 30CST
Sécurité enfant
Vous pouvez programmer une “sécurité enfant” pour empêcher la mise en
route non autorisée de votre four à micro-ondes.
☞
Réglage
Appuyez sur la touche ANNULATION
pendant 5 secondes avec la
12:30
porte ouverte.
LOC
“ L O C ” s’affiche en dessous l’heure d’horloge.
Pour annuler
12:31
Procéder de la même façon : appuyez sur la touche ANNULATION
pendant 5 secondes avec la porte ouverte.
29
F
ZMB 30CST
Minuterie
Vous pouvez programmer la fonction minuterie avec sonnerie. Par exemple utiliser
la minuterie afin de régler le temps pour faire cuire un œuf sur votre plaque de four
traditionnel. Le temps se décompte sans enclencher l’appareil. Toutefois, cette
option ne peut être utilisée que lorsqu’aucun autre mode de fonctionnement n’a
été sélectionné.
Réglage
☞
1. Sélectionner la puissance micro-ondes «0» en appuyant sur la touche
MICRO-ONDES jusqu’à ce que “0 W” s’affiche.
00:00
0
2. Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. L’heure du jour disparaît et
la durée s’affiche.
8:00
0
3. Appuyez sur la touche START. Le temps se décompte. Un triple signal sonore
retentit en fin de ce processus.
7:59
0
30
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Décongélation
Aliment
Quantité
en (g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps de
repos
(min)
Conseils
Viande
Entier
500
150
10-15
15-20
Tourner à mi-décongélation
Recouvrir les parties grasses
avec du papier alu à midécongélation.
Steak
200
150
4-6
5-10
Tourner à mi-décongélation.
Viande hachée
500
150
9-14
15-20
Enlever la viande décongelée
à mi-décongélation.
Goulash
500
150
10-12
15-20
Volaille
Poulet
1000
150
20-30
20-30
1500
2000
150
150
35-45
50-60
40-45
50-60
Poisson
Poisson entier
500
150
10-15
10-15
Crevettes/crabes
250
150
6-8
5-10
Produits laitiers
Fromage blanc
500
150
15-20
15-20
Beurre
Fromage
Crème fraîche
250
250
200 ml
150
150
150
2-3
2-4
6-8
15-20
20-30
15-20
Fruits
Fraises
Cerises
Cassis
Groseilles
500
250
250
250
150
150
150
150
7-9
5-7
5-7
6-8
5-10
5-10
5-10
5-10
Canard
31
“
“
A mi-décongélation, tourner et recouvrir les ailes et
cuisses avec du papier alu.
“
“
Tourner a mi-décongélation.
Recouvrir les nageoires
avec du papier alu.
Mélanger à mi-décongélation.
Séparer les morceaux
décongelés et mélanger.
Enlever le papier alu.
Tourner à mi-décongélation.
Enlever le couvercle en alu,
mélanger.
Décongeler couvert, tourner.
“
“
“
“
“
“
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Décongélation
Aliment
Quantité
(g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps
de repos
(min)
Conseils
Pain
Petit pain
4 units
150
1-3
3-5
Pain complet,
pain de campagne
Pain entier
1 tranche
(60-80)
500
150
15-30 s
2-3
150
6-8
15-20
Couvrir la face coupée.
Gâteaux
Gâteau sec
300
80
2-3
5-10
Poser sur du papier absorbant, ne pas couvrir.
Gâteau aux fruits s/
une tôle de pâtisserie
400
450
80
4-8
10-20
“
“
1 morceau de gâteau
au fromage blanc
400
80
4-8
10-20
“
“
1 morceau de gâteau
aux pommes
400
80
3-5
10-20
Gâteau à la crème
300400
80
2-4
10-20
100
700
2-3
50
900
15-45 s
Poser sur du papier absorbant, tourner à mi-décongél.
Décongeler couvert.
“
“
Commencer la décongélation puis sortir.
Faire fondre des aliments
Chocolate/
couverture
Beurre
Casser en morceaux et
mélanger.
Réchauffage d’aliments et boissons réfrigérés
1 petit pot pour
bébé
125250
400
1 plat cuisiné
350-
1 portion de
viande
approx.
150
900
400
900
30-50 s
2-3
2-3
2-3
45 s1min
2-3
s = secondes
32
Réchauffer sans couvercle
mélanger et vérifier la
température !
Réchauffer couvert, chauffer
les sauces séparément.
Réchauffer viande panée
sans couvrir, toutes les
autres viandes couvertes.
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Réchauffage d’aliments et de boissons réfrigérés
Aliment
Quantité
en (g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps de
repos
(min)
1 portion de légumes,
pommes de terre, riz
ou pâtes
1 tasse de soupe
ca. 200
900
1-11/2
2-3
Réchauffer couvert.
ca.
200 ml
900
1-2
2-3
Réchauffer bouillon non-couvert,
potages couverts. Mélanger.
Lait ou biberon
200 ml
900
35-45 s
2-3
Enlever le couvercle
Mélanger en fin de réchauffage,
vérifier la température !
Faire bouillir 1 tasse
d’eau
180 ml
900
1-2
2-3
1 tasse de lait
200 ml
900
1-2
2-3
1 tasse de café
(réchauffer)
200 ml
900
45-55 s
2-3
Vérifier la température !
Ne délayer le café instantané ou
le thé que quand l’eau ne
bouillonne plus.
Le lait est réchauffé prêt à boire.
Brasser.
Brasser. Vérifier la température !
Conseils
Boissons
Décongeler et réchauffer des plats cuisinés
Quantité
en (g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps de
repos
(min)
1 portion de viande
en sauce
150
700
2-4
2-3
Tourner ou mélanger à micuisson. Réchauffer couvert.
1 plat cuisiné (viande
et légumes)
350450
700
7-14
2-3
“
Aliment
33
Remarques
“
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Cuisson de légumes 1)
Aliment
Chou-fleur
Quantité
(g)
Add. de
liquide
Puissance
(Watt)
Temps
(min)
Temps
de repos
(min)
8-10
2
500
1/8 l
Brocoli congelé
300
1/8 l
900
7-9
2
Tiges vers l’extérieur.
Champignons
250
non
900
4-6
2
Couper en lamelles.
tasse
900
7-9
2
250
2-3 cuil.
à soupe
900
6-8
2
Couper en cubes ou
tranches.
Pommes de terre 250
2-3 cuil.
à soupe
900
4-6
2
Eplucher, couper en
quartiers.
tasse
900
6-8
2
Couper en bâtonnets
ou en tranches.
non
900
4-6
2
Couper en lamelles
ou morceaux.
Couper en rondelles
ou morceaux.
1/2
Petits pois et
300
carottes congelés
Carottes
1/2
900
Conseils
Céleri-rave
250
Poivron
250
Poireaux
250
1/2
tasse
900
4-6
2
Choux de
300
Bruxelles congelés
1/2
tasse
900
7-9
2
Choucroute
1/2
tasse
900
6-8
2
1)
250
Parsemer de beurre.
cuire tous les légumes couverts
Cuisson de poisson
Aliment
Quantité
(g)
Puissance
(Watt)
Temps
(min)
Temps
de repos
(min)
Filet de poisson
500
400
6-9
2
Poisson entier
800
1. 900
2. 400
3-5
9-11
3
Conseils
Cuire couvert. Tourner
à mi-cuisson.
Cuire couvert. Tourner
à mi-cuisson.
i Les temps indiqués sont des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de l’aliment.
34
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Instructions pratiques pour l’utilisation
Généralités
• Après avoir débranché l’appareil, laisser les aliments reposer quelques minutes (temps de repos) afin
d’homogénéiser la température.
• Oter les emballages en feuilles d’aluminium, les récipients métalliques avant de préparer les aliments.
• Les objets en métal doivent être placés à au moins 2 cm des parois et de la porte de l’appareil pour éviter la formation
d’étincelles qui pourraient endommager votre appareil.
• Surveiller fréquemment les aliments pendant l’utilisation du gril.
Cuire
• Cuire si possible couvert, cuire uniquement les aliments à base de pâte non-couvert.
• Des aliments réfrigérés ou surgelés demandent un temps de cuisson plus long.
• Des plats en sauce doivent être mélangés de temps en temps.
• Rajouter un peu d’eau aux légumes comme les choux-fleurs, carottes, pois.
• Des légumes moins durs comme les champignons, poivrons ou tomates doivent être cuits sans rajouter de liquide.
• Tourner les grosses pièces à mi-cuisson.
• Augmenter le temps de cuisson d’environ 50% pour des gros morceaux. Si possible couper les légumes afin d‘obtenir
des morceaux de taille homogène.
Décongeler de la viande, de la volaille, du poisson
• Placer les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient dessous ou une passoire en
plastique pour que le liquide de décongélation puisse s’égoutter.
• Tourner les aliments après la moitié du temps de décongélation, si possible séparer en morceaux et enlever les
morceaux congelés.
Décongeler du beurre, des parts de tarte, du fromage blanc
• Ne pas laisser décongeler complètement dans l’appareil mais finir la décongélation à la température ambiante.
Le résultat sera plus uniforme.
Décongeler des fruits et légumes
• Ne pas décongeler complètement dans l’appareil mais à la température ambiante les fruits et légumes qui doivent être
utilisés crus.
• Pour gagner du temps, cuire directement les fruits et légumes surgelés à une puissance micro-ondes plus élevée,
au lieu de décongeler et cuire en 2 étapes.
Plats cuisinés
• Des plats préparés dans des emballages métalliques ou avec couvercles métalliques ne peuvent être décongelés
ou chauffés au micro-ondes que lorsque c’est stipulé sur l’emballage. Respecter les instructions sur les emballages
(p.ex. ôter le couvercle métallique ou percer l’emballage plastique).
35
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
i
Indications pratiques pour la cuisson micro-ondes
Vous ne trouvez pas d’indications pour
la quantité d’aliment que vous désirez
cuire.
Procédez comme pour un aliment similaire.
Prolongez ou réduisez les temps de cuisson
selon la règle suivante:
quantité double = temps presque double
demi quantité = demi temps
Les aliments sont devenus trop secs.
Régler un temps de cuisson plus court ou
sélectionnez une puissance du micro-ondes
inférieure.
Après déroulement du programme,
les aliments ne sont pas encore décongelés, chauffés ou cuits.
Régler un temps de cuisson plus long ou
sélectionner une puissance de micro-ondes
plus élevée. Des aliments volumineux ont
besoin de plus de temps.
Après déroulement du temps de cuisson,
les aliments sont surcuits aux bords et
pas suffisamment cuits au milieu.
Sélectionnez une puissance inférieure et un
temps plus long. Mélanger les liquides
(soupe p. ex.) de temps en temps.
36
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Plats d’essai
(Puissance micro-ondes restituée 900 Watt)
La qualité et la fonctionnalité d’un four à micro-ondes sont testées par des instituts d’essai avec des aliments
spécifiques.
Puissance
DIN
Temps
Temps
(min)
de repos
Nr. 44 566
1)
(min)
Part 2
Décongeler et cuire
900 Watt
7-9
3
du filet de poisson
Griller du pain
Conseils
2)
Griller 2 steaks
3)
Griller du poulet
4)
Couvrir. Tourner à mi-cuisson en
plaçant les bords intérieurs à l’extérieur.
Grill
2-4
-
Préchauffer le four pendant 21/2 min.
Grill
23-27
-
Tourner à mi-cuisson
400 Watt
25-30
Tourner à mi-cuisson
1200g
IEC 705
Puissance
Temps
Temps
(min)
de repos
Conseils
1)
(min)
Oeufs au lait
400 Watt
20-22
120
900 Watt
5-6
5
900 Watt
12-14
5
Couvrir.
150 Watt
12-14
5
Poser directement sur le plateau
(test A) 1000g
Gâteau de Savoie
(test B)
Pain de viande
(test C)
Décongeler de la
viande hachée
Décongeler des
tournant. Tourner à mi-cuisson.
150 Watt
6-8
3
framboises
1)
Le plateau tournant doit toujours être en rotation.
2)
Poser sur la clayette en position haute.
3)
Poser sur la clayette en position haute. Placer le plat à tarte en-dessous.
4)
Poser sur la clayette en position basse.
37
Couvrir.
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Gril seul
Aliment
Quantité
(g)
Gril
Temps
(min)
Remarques
Maquereaux
800-1000
X
20-25
Huiler. Tourner à mi-cuisson
Sardines
6 pièces
X
20-25
et assaisonner.
6-8 pièces
X
20-26
4 pièces
X
23-27
400 g
X
23-27
Divers
Toast 2)
4 tranches
X
2-4
Tourner à mi-cuisson afin de
garantir une bonne coloration.
Toast gratiné
2 tranches
X
5-10
Tourner à mi-cuisson, sauf
pizza.
Poisson
1)
Viande 1)
Saucisses
Steack haché
Huiler. Assaisonner.
congelé
Steack
“
“
(env. 2-3 cm )
1)
Placer le plat en verre sur le plateau tournant en dessous de la clayette pour récupérer les jus de cuisson.
2)
Préchauffer le four 2 minutes.
i
Les temps de gril ne sont que des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de la viande.
Griller convient particulièrement aux morceaux de viande de faible épaisseur et aux poissons.
Les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid sauf indications contraires.
Les aliments plats ne doivent être tournés qu’une fois, les morceaux plus épais, plusieurs fois.
Il est préférable de faire cuire les poissons tête-bêche sur la clayette.
38
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Tableau de cuisson en gril et micro-ondes
Aliment
Gratin de pâtes
Quantité
en (g)
Plat
Puissance
micro-ondes
(watt)
Gril
Temps
(min)
Approx.
500 g de pâtes
plat à gratin
150
X
15-20
Approx. 800 g de
pommes de terre
plat à gratin
900
X
20-22
Lasagne
Approx.
800 g
plat à gratin
900
X
15-20
Pain de viande
Approx.
500 g
plat creux
600
X
14-16
Soupe à l’oignon
gratinée
2 bols
(200 g)
bols à soupe
400
X
4-6
Gratin de pommes
de terre
i
Les temps de gril ne sont que des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de la viande.
Indications pratiques pour l’utilisation du gril
Le gratin est trop coloré.
Sélectionnez une puissance micro-ondes plus faible.
Vous ne trouvez pas d’indications relatives au poids
Sélectionnez l’indication qui est la plus proche du poids
de l’aliment à griller dans les tableaux.
et prolongez ou réduisez le temps.
39
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Cuisson en chaleur tournante
Aliment
Mode
Température
(°C)
Puissance
(Watt)
Temps
(min)
Gâteau de Savoie
160-170
-
45-55
Gâteau au fromage
160-170
-
60-70
Gâteaux en moule
blanc
chaleur
résiduelle
Quiche Lorraine
10
190-200
-
40-50
Flan ou tarte aux fruits
200-220
-
40-50
Cake
160-180
-
40-50
240-250
-
13-17
190-200
150
12-15
190-200
150
12-15
170-180
-
15-25
150-170
-
18-25
Pâtisseries
1)
Pizza fraîche
Pizza surgelée
2)
Baguette surgelée
2)
Petits gâteaux secs
en pâte feuilletée
1)
Sablés (pâte brisée)
i
Poser sur la clayette en position basse.
Vous pouvez cuire les quiches, pizzas ou pâtisseries dans le plat à tarte en verre fourni avec l’appareil.
1)
2)
Préchauffer l’appareil à la température indiquée en fonction chaleur tournante (sans micro-ondes)
ou suivre les indications du fabricant.
40
F
ZMB 30CST
Tableaux / Conseils
Indications pour la chaleur tournante
Pour les températures et les temps de cuisson, on indique des valeurs de repères puisqu’ils dépendent de la composition
de la pâte, de la quantité et du moule à pâtisserie (matériau, grandeur).
Nous recommandons lors de la première fois de programmer la température moins élevée et de sélectionner une
température plus élevée par la suite si l’on souhaite une croûte plus dorée ou si le temps de cuisson est trop long.
Si vous ne trouvez pas d’indications pour une recette spécifique, suivre les instructions pour un plat semblable.
Les tableaux sont valables pour l’enfournement dans l’appareil froid sauf indications contraires.
“Chaleur résiduelle” signifie de laisser le plat dans l’appareil pendant un petit moment à la fin du programme.
que faire ...
pour s’assurer que le gâteau est bien cuit
Enfoncez une petite baguette de bois dans la partie
la plus haute du gâteau. Si la pâte ne colle pas à la
baguette, vous pouvez arrêter le programme et laisser
le gâteau dans l’appareil en “chaleur résiduelle”.
si le gâteau s’affaisse (devient pâteux, lignes
d’eau)
Vérifiez votre recette. Utilisez moins de liquide la prochaine fois. Surveiller le temps de mixage, surtout
lors de l’utilisation d’un robot électrique.
si le dessous du gâteau est de couleur trop claire
Utilisez un moule de couleur plus sombre.
si le gâteau au fromage blanc ou un gâteau
fourré n’est pas bien cuit à l’intérieur
Programmez une température plus basse et un temps
de cuisson plus long
si les sablés ne se décollent pas
Remettre les sablés brièvement dans l’appareil et les
décollez immédiatement. A l’avenir utilisez du papier
sulfurisé.
si le gâteau ne se démoule pas bien
Détachez soigneusement le bord avec un couteau.
Retournez le gâteau et recouvrez le moule d’une serviette froid et humide. A l’avenir graissez bien le moule
et parsemez de chapelure.
41
F
ZMB 30CST
Nettoyage et entretien
i
L’extérieur de l’appareil
Nettoyer la façade de l’appareil avec un chiffon doux et un produit vaisselle dilué dans de l’eau tiède.
N’utilisez pas de poudres abrasives ni d’objets pointus qui risquent de rayer la surface.
L’enceinte de cuisson
L’intérieur de l’appareil restera en bonne condition tant que vous n’utilisez pas de produits abrasifs. Utilisez un produit
vaisselle dilué dans de l’eau tiède pour nettoyer l’intérieur, en faisant particulièrement attention à la propreté de la
porte et des pourtours de porte.
Le gril est intégré dans l’appareil et ne peut pas être enlevé. S’il est sali par de la graisse ou de l’huile lors d’une
cuisson, attendez le refroidissement de l’appareil et bien nettoyer le gril avant d’utiliser l’appareil à nouveau afin d’éviter
qu’il se dégage des odeurs désagréables ou de la fumée. Les odeurs dans l’enceinte de cuisson sont neutralisées en
y faisant bouillir une tasse d’eau additionnée de jus de citron pendant quelques minutes.
Pendant le fonctionnement, il peut se produire un effet de condensation. Ce phénomène tout à fait normal est favorisé
particulièrement par une température ambiante basse et une humidité atmosphérique élevée. Veuillez essuyez les
gouttes d’eau avec un chiffon doux après utilisation de l’appareil.
Plateau tournant et le support à roulettes
Le plateau peut être retiré pour facilite le nettoyage.
Pour le retirer, prenez-le par les zones d’accès prévues à cet effet.
Nettoyez le plateau tournant avec un produit vaisselle ou mettezle dans le lave-vaisselle. Nettoyez le support à roulettes avec un
produit vaisselle.
L’entretien des accessoires
Trempez la clayette et/ou le plat en verre dans de l’eau savonneuse immédiatement après utilisation afin de faciliter
le nettoyage.
42
F
ZMB 30CST
Caractéristiques techniques
Dimensions hors tout
Cavité
Largeur
592 mm
Profondeur
507 mm
Hauteur
460 mm
Largeur
350 mm
Profondeur
320 mm
Hauteur
258 mm
Volume
29 l
Source de courant
230-40 V, 50 Hz
Fusible
16 A
Puissance absorbée micro-ondes
1550 W
Puissance restituée micro-ondes
900 W
Poids net
33 kg
43
F
ZMB 30CST
Que faire si ...
Si l'appareil ne fonctionnait pas correctement, effectuer d'abord les vérifications suivantes avant de contacter le
Centre local de Service Après-Vente.
Si le four ne démarre pas :
• Vérifier si l'appareil est branché correctement.
• Vérifier si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacer le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifier si la prise a été
câblée correctement.
• Vérifier si l'interrupteur de prise (femelle) et/ou l'interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifier si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifier si le fusible dans la boîte à fusibles est intact.
Si le micro-ondes ne fonctionne pas :
• La sécurité enfant peut avoir été programmée.
• Vérifier si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifier les réglages/procédures par rapport aux instructions.
• Vérifier si la porte ferme proprement. (Si des particules alimentaires ou d'autres objets sont restés coincés dans la
porte, celle-ci ne fermera plus correctement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifier si le bouton Start a été enclenché.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contacter le Centre local de Service
Après-Vente Zanussi. L'adresse se trouve à la fin de cette notice d'utilisation.
IMPORTANT :
Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une
utilisation ou une installation incorrectes, ce déplacement sera facturé, même si l'appareil est sous garantie.
44
F
ZMB 30CST
Service Après-Vente
Lors de votre appel au Centre de Service Après-Vente, les informations suivantes vous seront demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d'achat
Nous vous conseillons d'inscrire ces renseignements ci-dessous afin d'avoir les données sous la main :
Modèle : ZMB 30CST
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l'appareil est toujours sous garantie devront s'assurer que les vérifications nécessaires ont
bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n'est pas une panne mécanique ou
électrique.
Nous vous signalons que la preuve d'achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la durée
de garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées par votre Centre local de Service Après-Vente.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil Zanussi ou pour d'autres informations sur des produits Zanussi,
contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
45
F
ZMB 30CST
Conditions de garantie
Conditions standard de garantie
Si, dans les 24 mois suivant la date d'achat, cet appareil Zanussi ou n'importe laquelle de ses parties s'avérait
présenter un défaut de fabrication ou de matériel, nous, Zanussi, nous engageons à réparer ou remplacer la pièce
défectueuse, à notre choix, SANS AUCUN FRAIS de main d'œuvre, de matériel ou de transport, à condition que :
• L'appareil ait été installé correctement et utilisé exclusivement avec le courant indiqué sur la plaque signalétique.
• L'appareil ait été utilisé exclusivement à des fins domestiques normales et selon les instructions du fabricant.
• L'appareil n'ait pas été révisé, entretenu, réparé, démonté ou trafiqué par une personne non autorisée par nous.
• Tous les travaux de maintenance tombant sous cette garantie devront être effectués par un Centre de Service AprèsVente Zanussi.
• Tout appareil ou pièce défectueuse ayant été remplacé devient propriété de la Société.
• Cette garantie est un complément aux droits statutaires et autres droits légaux.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas :
• Les dommages ou interventions résultant du transport, d'une utilisation impropre ou de la négligence, la remplacement
d'ampoules ou de pièces mobiles en verre ou en plastique.
• Les frais encourus pour les interventions ayant pour but de remettre en état des machines mal installées ou les
interventions sur des machines en dehors du territoire national.
• Les appareils utilisés dans un environnement commercial ou similaire, et ceux sujets à des accords de location.
• Les produits fabriqués par Zanussi, mais non commercialisés par Zanussi.
46
F
ZMB 30CST
Conditions de garantie
Garantie européenne
Si vous deviez déménager dans un autre pays au sein de l'Europe, votre garantie vous suit sous les conditions suivantes:
· La garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ce produit pour la première fois.
· La garantie est pour la même durée et la même étendue en ce qui concerne la main d'œuvre et les pièces qu'il est
habituel pour cette marque ou cette gamme de produits dans le nouveau pays.
· Cette garantie se rapporte à vous et ne peut pas être transférée sur un autre utilisateur.
· Votre nouveau domicile se trouve dans la Communauté Européenne (CE) ou dans l'Association européenne de libreéchange (A.E.L.E.).
· Le produit est installé et utilisé selon nos instructions et est utilisé exclusivement à des fins domestiques, c’est-à-dire
pour un ménage normal. L'alimentation en courant correspond à la spécification de la plaque signalétique.
· Le produit est installé en tenant compte des réglementations de votre nouveau pays.
Avant de déménager, contactez votre Service Clientèle le plus proche dans la liste ci-dessous, pour lui communiquer
les détails de votre nouveau domicile. Il se chargera de prévenir l'organisation locale de Service Après-Vente de votre
déménagement pour qu'ils puissent s'occuper de vous et de vos appareils.
France
Senlis
+33 (0) 3 44 62 29 29
Allemagne
Nuremberg
+49 (0) 800 234 7378
Italie
Pordenone
+39 (0) 0434 39 4700
Suède
Stockholm
+46 (0) 8 672 53 90
R.U.
Slough
+44 (0) 1753 219897
47
99620153 - 02/02