Aeg-Electrolux FM4803K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux FM4803K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM 4803 K-AN
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Instructions de montage et mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
8
8
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de saisie automatique et fonction de puissance . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . .
Activer/désactiver la fonction Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
10
10
11
12
13
14
17
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale . . . . . . . . . . . 30
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous devez nous contacter
34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
5
observer ces recommandations.
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
4
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de
l’huile (par ex. des frites).
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas
s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de
30 cm de distance.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de
cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à
induction 1400W
avec fonction
Puissance 1800W
Zone de cuisson à
induction 2300 W
avec fonction
Puissance 3200 W
Face frontale
Bandeau de
commande
Bandeau de commande
Voyant de contrôle
STOP+GO
Voyant de contrôle
de la cuisson par
ébullition
Voyant du niveau de cuisson
Sélection du niveau
de cuisson
Voyant de la
minuterie
Minuteur
Voyant du niveau
de cuisson
Voyant de contrôle de la cuisson
par ébullition
Voyant de
contrôle
Marche/Arrêt
Fonction de saisie automatique/Fonction de
puissance
Marche/Arrêt
STOP+GO Fonction de saisie automatique/ Sélection de la durée Sélection du niveau de
Fonction de puissance
cuisson
de la minuterie
6
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas,
en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les réglages
Diminuer le niveau de cuisson
Minuteur
Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages
Diminuer le temps du minuteur
Stop+Go
Activer/désactiver la fonction de
maintien au chaud
Puissance
Activation/désactivation de la
fonction Puissance
7
Voyants
Voyant
¾
u
Description
La zone de cuisson est désactivée
Position de maintien au La fonction de maintien au
chaud
chaud/STOP+GO est activée
¿ - Ç Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé
point décimal
e
Erreur
Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
h
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore
chaude
l
Sécurité enfants
la sécurité enfants est activée
p
Puissance
La fonction Puissance est activée
_
Désactivation de sécuri- La désactivation de sécurité est
té
active
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
8
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été
désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l’appareil
3
Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
3
3
Bandeau de commande
Affichage
Voyant de contrôle
Activer
Appuyez sur
pendant 2 secondes
¾/h
s’allume
Désactiver
Appuyez sur
pendant 1 seconde
h / aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le
cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Pour éteindre l'appareil, toucher simultanément et . Ceci est valable pour toutes les fonctions individuelles, par exemple la fonction
”Eteindre la minuterie”.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
Affichage
Augmenter Appuyez sur
.
u jusqu’à Ç
Réduire
Appuyez sur
.
Ç jusqu’à ¾
Désactiver
Appuyez simultanément sur
et
. ¾
9
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones
de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le
niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette
fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex. pour répondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson.
Bandeau de commande Activer
3
3
L’affichage
Appuyez sur
u
Désactiver
Appuyez sur
la touche préalablement sélectionnée (pas sur le démarrage automatique de la
cuisson)
La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie.
La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande,
y compris la touche sensitive .
Fonction de saisie automatique et fonction de puissance
La touche sensitive
commande la fonction de puissance et la fonction de saisie automatique. Ces deux fonctions permettent de générer
plus de puissance sur les foyers de cuisson pendant une courte période
de temps.
10
Fonction
Condition
Résultat
Fonction de saisie
automatique
Un niveau de cuisson de
1 à 8 est réglé
L’appareil chauffe
sur le niveau de
cuisson 9 jusqu’à ce
que le niveau de
cuisson réglé soit atteint.
Fonction de puissance
Le niveau de cuisson 0 L’appareil chauffe
ou 9 est réglé
pendant 10 minutes
maximum sur le niveau de cuisson p.
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de
température. La position de maintien de température règle la zone de
cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis
rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
3
Fonction de saisie
automatique
Touche sensitive
Voyant de contrôle
Mise en marche
Appuyer pendant 1
seconde sur correspondant au niveau de cuisson 1 à 8
s’allume pour afficher la durée du démarrage de la
cuisson
Arrêt
Appuyer légères'allume pour affiment sur pendant une cher la durée du déseconde
marrage de la
cuisson s'éteint
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson
s’adapte en conséquence.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau
cuisson sélectionné.
Niveau de Durée du démarrage Niveau
cuisson
de la commande
interméautomatique de
diaire
cuisson [min:sec]
Durée du démarrage
de la commande
automatique de
cuisson [min:sec]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
2.
1:20
3
3:10
3.
4:20
4
5:50
4.
8:10
5
10:10
5.
10:30
6
2:00
6.
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
11
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une
quantité importante d’eau.
La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone
de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Bandeau de commande
Voyant de contrôle/
Voyant
Mise en marche
Effleurer
sur le niveau p s’allume
de cuisson 0 ou 9
Arrêt
Effleurer
9 s’éteint
Effleurer
9 s’éteint
Gestion du niveau de cuisson
Les zones de cuisson ont une puissance maximale.
Si cette puissance est dépassée lorsque la fonction Puissance est activée, la Gestion du niveau de
puissance diminue la puissance des
autres zones de cuisson.
Pendant deux minutes, le voyant
correspondant à cette zone de cuisson indique alternativement le niveau de cuisson activé et le niveau
de cuisson maximal possible. Puis il
affiche le niveau de cuisson réellement sélectionné.
Exemple :
Dernière
zone de cuisson activée
Autre zone de cuisson
Niveau de cuis- Niveau de Voyant
son activée
cuisson sélectionné
p
3
12
9
Sélection réelle
du niveau de
cuisson
7 en alternance avec 9 7
A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de
nouveau sur le niveau de cuisson précédemment sélectionné.
Utilisation de la sécurité enfants
3
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
La sécurité enfants peut uniquement être activée et désactivée lorsque
l’appareil est en marche, mais qu’aucun foyer de cuisson n’est réglé sur
un niveau de cuisson.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre en marche l’appareil (ne ¾
régler aucun niveau de cuisson)
2.
Effleurer
l
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est activée.
3
Lorsque vous tentez d’utiliser un foyer de cuisson verrouillé (Voyant l),
un signal sonore retentit.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
1.
2.
Bandeau de commande
Eteindre l’appareil
Effleurer
Voyant/Signal
l
0 s’allume
L’appareil s’éteint. La sécurité enfants est désactivée.
13
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à
l’ensemble des zones de cuisson.
3
Fonction
Condition
Résultat une fois la
durée écoulée
Déconnexion automatique
d’un niveau de cuisson
réglé
signal sonore
0 s’allume
Le foyer de cuisson
s’éteint
Minuteur
sur les foyers de cuisson
non utilisés
signal sonore
0 s’allume
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour
cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée.
Sélectionner une zone de cuisson
Etape
14
Bandeau de commande
Affichage
1.
Touchez
1x
Le voyant de contrôle de
la zone de cuisson
arrière clignote
2.
Touchez
1x
Le voyant de contrôle de
la zone de cuisson avant
clignote
Régler l’heure
Etape
Bandeau de commande
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de
zone de cuisson
cuisson sélectionnée clignote
2.
ou
effleurer
Voyant
0 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
La durée est réglée.
Le compte à rebours démarre.
3
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de
cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions
s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
Désactiver la fonction minuterie
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle du foyer de
zone de cuisson
cuisson sélectionné clignote plus rapidement.
Le temps restant à écouler s’affiche.
2.
Effleurer
Le temps restant à écouler est décompté jusqu’à 0.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction de minuterie du foyer de cuisson sélectionné est désactivée.
15
Modifier la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de
zone de cuisson
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement.
Le temps restant s’affiche
2.
ou
effleurer
Voyant
01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
sélection d’une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de commande
Signal sonore
1.
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
16
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un
niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ
qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant
plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
3
Bandeau de commande
L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d’un liquide
sur le bandeau de commande provoque l’arrêt immédiat des zones de
cuisson.
Zones de cuisson à induction
• En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement _
s’affiche. Avant toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit
être réglé sur 0 et doit avoir refroidi.
• Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, f s’allume sur l’indicateur
et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson
en question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson
Désactivation après
V, 1 - 2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure 30
17
Conseils de cuisson
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de
l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide.
C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Matériau des plats de cuisson
acier, acier émaillé
oui
fonte
oui
acier inoxydable
3
3
adapté
lorsque explicitement spécifié par le fabricant
aluminium, cuivre, laiton
---
verre, céramique, porcelaine
---
Les fabricants de plats de cuisson spécifient si leurs produits sont adaptés à la cuisson par induction.
Vérification de la compatibilité des plats de cuisson
Les plats de cuisson sont adaptés à la cuisson par induction lorsque …
• ... vous placez de l’eau sur une zone de cuisson à induction sur le niveau de cuisson 9 et qu’elle chauffe en quelques secondes.
• ... Un aimant se colle sur le fond d’un plat.
Certains plats de cuisson font du bruit lorsqu’ils sont placés sur une
zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent aucun défaut de
l’appareil et n’influent nullement sur son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la dimension du fond des plats de cuisson jusqu’à une certaine limite. Le
fond magnétique des plats de cuisson doit néanmoins être d’un diamètre minimal en fonction de la dimension de la zone de cuisson correspondante.
3
18
Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Conseils d’économie d’energie
2
2
Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette
dernière.
Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec
un couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
0
adapté à
Durée
Remarques/conseils
en position
Conserver au
chaud :
Conserver des plats cuits
au chaud
si nécessaire
les recouvrir
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégien10-40 min
ne, royale
Couvrez-la avec un
couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
25-50 min
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Versez au moins le
double de quantité
d’eau que de riz, remuez le riz au lait de
temps en temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
V
1-2
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
20-45 min
Faire cuire des pommes de
20-60 min
terre à l’étuvée
4-5
Cuire à
l’eau
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150
min
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de
terre
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
19
Niveau
de
cuisson
6-7
7-8
9
Type de
cuisson
adapté à
Durée
Remarques/conseils
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des
œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
Faire
des beignets de pommes
cuire
à tempé- de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
rature
élevée
5-15 min Retournez de temps en
poêle pro
temps
Porter à
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire reveébullition Faire nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes
frites
revenir
Faire frire
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition
des quantités importantes de liquide.
20
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Laissez refroidir l’appareil.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
21
3
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se
retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne
pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle.
22
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Il est impossible d’activer
Plus de 10 minutes se sont
les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension
pas
La sécurité enfants est enclenchée l
Solution
Remettez l’appareil sous
tension.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives Activez une seule touche
ont été activées simultané- sensitive à la fois
ment
Les touches sensitives sont
partiellement recouvertes
par un chiffon humide ou
par du liquide
Enlevez le liquide ou le
chiffon.
Remettez l’appareil sous
tension.
Le système d’arrêt de sécu- Remettez l’appareil sous
rité s’est enclenché
tension.
STOP+GO est activée u
Désactiver la fonction
STOP+GO
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis
peu et n’est par conséquent pas encore chaude
La fonction de puissance
ne se met pas en circuit
La fonction de puissance a
déjà été activée brièvement plusieurs fois l’une
derrière l’autre
Le voyant indique alternativement les deux niveaux
de cuisson
La gestion du niveau de
Voir le paragraphe intitulé
cuisson réduit la puissance “Gestion du niveau de cuisde cette zone de cuisson
son” du chapitre “Utilisation de l’appareil”.
f s’allume
Vaisselle de cuisson non
adaptée
Utiliser de la vaisselle
adaptée
Ne pas placer de vaisselle
de cuisson sur le foyer de
cuisson
Placer la vaisselle de cuisson
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le service après-vente.
Laisser refroidir la zone de
cuisson.
Le diamètre du fond du
Utiliser un foyer de cuisson
plat de cuisson est trop pe- plus petit
tit pour le foyer
Utiliser de la vaisselle
adaptée
23
Symptôme
Affichage de e et d’un
chiffre
1
3
Cause possible
Solution
Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de
l’installation domestique).
Si e s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service
après-vente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
24
Instructions d'installation
Sécurité
1
1
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire,
etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint d’étanchéité dans
les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
• La borne de raccordement est sous tension.
• Isolez la borne de raccordement au secteur.
• Respectez le schéma de raccordement.
• Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil,
remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
25
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
26
Montage
27
28
29
Montage de plusieurs plaques de cuisson à
face frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de
tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par
aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par
exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser les éclisses de serrage dans les trous des caisses de protection
prévus à cet effet.
30
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison
transversale dans la découpe et la pousser contre l’appareil.
6. Mettre sur silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Faire attention au logement de la plaque de cuisson au niveau de
l’écrou de la barre transversale.
31
8. Visser les éclisses de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la
barre de liaison transversale sans trop serrer.
9. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
10. Serrer les vis des éclisses de serrage.
11. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
12. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
13. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le
tirer lentement le long de la fente.
32
14. Laisser durcir le silicone pendant une journée.
15. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
16. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
17. Replacer les faces frontales.
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
Plaque signalétique
941 177 433
ELECTROLUX
3.7 kW
230 V
55GED88AG
50 Hz
FM4803K-AN
33
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées
sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat – BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 G
552 042 285 RCS SENLIS
34
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
35
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
36
Si vous devez nous contacter
France
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
[email protected]
Consumer services
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
37
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
38
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
374 428 119-B-270405-02
Sous réserve de modifications

Manuels associés