AEG FM7531K-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
AEG FM7531K-AN Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
FM 7531K-an
BE-FR
44
325 88-8460 rev. 2-345
949 601 404
AEG vous félicite !
Chère / Cher client(e),
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Il est important de vous familiariser avec les nombreuses fonctions et détails
techniques de votre produit. Pour en tirer le meilleur profit, nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice. Les passages indiqués par le signe
sont particulièrement importants car ils contiennent un avertissement destiné
à éviter les accidents.
W
Ce document doit être conservé de manière à être consulté en cas d’incertitude.
En général, il doit toujours accompagner le produit afin que tout nouvel utilisateur (ou nouveau propriétaire) puisse en prendre connaissance.
Cette Notice est structurée comme un manuel. Ainsi, le premier chapitre est une
présentation générale de votre nouvel équipement. Le deuxième chapitre vous
indique succinctement ce que vous devez faire avant la première utilisation du
produit. Le chapitre intitulé “Comment utiliser…” en donne le mode d’utilisation
courante. Consultez-le jusqu’à ce que vous soyez parfaitement familiarisé(e)
avec votre nouveau produit. Le chapitre “Nettoyage et Entretien” nous aidera à
effectuer ces opérations de manière correcte tant au quotidien que lorsque votre
produit nécessitera un traitement en profondeur. Si des pannes se produisent,
reportez-vous au chapitre “Avant d’appeler le S.A.V.” qui vous permettra éventuellement de résoudre vous-même le problème en question. Vous trouverez à la
fin du manuel l’adresse de notre centre S.A.V. le plus proche de votre domicile.
Si vous respectez les consignes et recommandations de ce petit guide, votre produit vous facilitera le travail quotidien en cuisine, et vous prendrez même un vrai
plaisir à préparer les repas de fête.
Bien cordialement
2
43
Tables des matières
Page
Pour l'utilisateur
AEG vous félicite ............................................................................................
Consignes de sécurité ......................................................................................
Description du produit ....................................................................................
Plaque vitrocéramique ............................................................................
Zones de cuisson ....................................................................................
Commande électronique..........................................................................
Avant la première utilisation ..........................................................................
Protection de la plaque céramique ..........................................................
Comment se servir des différents dispositifs ..............................................
Plaque vitrocéramique ............................................................................
Commande tactile....................................................................................
Détection automatique de récipient ........................................................
Détection automatique de zone ..............................................................
Zones de cuisson ....................................................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ..............................................................
AUTOMAX ............................................................................................
Fermeture de sécurité ..............................................................................
Stop Auto ................................................................................................
Verrouillage ............................................................................................
Minuterie ................................................................................................
Timer ......................................................................................................
Choix de récipients..................................................................................
Conseils pratiques concernant l'utilisation des zones de cuisson ..........
Nettoyage et maintenance ..............................................................................
L’aluminium ............................................................................................
Plaque vitrocéramique ............................................................................
Service après-vente..........................................................................................
Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques ............................
Service et pièces détachées ....................................................................
Erreurs et vices / Garantie..............................................................................
Responsabilité produit ....................................................................................
42
3
2
5
7
8
8
8
9
9
10
10
11
11
11
12
13
13
15
15
16
18
19
21
23
25
25
25
36
36
38
26
27
Tables des matières
Page
Pour l'installateur
Déballage ..........................................................................................................
Données techniques ........................................................................................
Installation........................................................................................................
Montage ............................................................................................................
28
29
30
31
Comment lire ce manuel
1... 2...Etape par étape
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés
et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence,
les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour
les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Conseils pratiques
Consignes de sécurité
Protection de l’environnement
Nos produits faisant l’objet d'un développement continu, des modifications risquent d’être apportées
certaines des spécifications après l’impression de ce manuel. Celui-ci est donc publié sous toute
réserve.
4
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la
période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
41
Consignes de sécurité
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées
par :
· une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
· des conditions environnementales anormales en général,
· des conditions de fonctionnement inadaptées,
· un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou
un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par
la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces
de rechange non d’origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle
sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent
seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations
de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même
valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas
nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée
au prorata de la période d’utilisation écoulée
13.La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la
même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
40
Nettoyage et maintenance
Ce plan de cuisson est destiné à l’utilisation domestique. Toute autre
utilisation risque de provoquer des
accidents.
Pour des raisons d’hygiène et de
sécurité, les zones de cuisson doivent être tenues propres. Les taches
de graisse et d’autres résidus d’aliments dégagent de la fumée lors du
chauffage et risquent, au pire, de
provoquer des débuts d’incendie.
Enfants
Surveillez les enfants pendant l’utilisation du plan de cuisson. Les casseroles deviennent très chaudes et le
restent pendant un certain temps
après la mise à zéro des zones. Ne
laissez jamais les enfants manipuler
ou jouer avec les touches de commande.
Opérations de service
Les opérations de service et de réparation doivent être effectuées par le
service technique des électroménagers Electrolux ou par un centre
S.A.V. approuvé par celui-ci. Ne
peuvent être utilisées que des pièces
détachées fournies par Electrolux.
Utilisation
Ne faites jamais de friture et ne faites jamais fondre de graisse, de
paraffine ou d’autres matières facilement inflammables sans surveiller
les casseroles. Si une casserole prend
feu, toutes les touches doivent être
mises à zéro, de même que la hotte
d’aspiration doit être éteinte.
Déballage
L’emballage doit être éliminé de
sorte que les enfants ne jouent pas
avec.
Étouffez le feu à l’aide d’un couvercle : n’utilisez jamais d’eau.
Vérifiez que le plan de cuisson est
éteint quand vous ne vous en servez
pas.
5
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Installation
Le plan de cuisson ne peut être
installé que par un électricien agréé
ou par une personne approuvée par
le fabricant.
Les travaux effectués par une personne non-compétente risquent de
provoquer des dommages corporels
et/ou matériels, de même que l’appareil risque d’en être détérioré.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se coince pas.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil
n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de
l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits
légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être
altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur
envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes :
Mise à la ferraille
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de
24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des
fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur
des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
Pour éviter les accidents au moment
de la mise à la ferraille de l’appareil,
coupez le câble d’alimentation au
point de sortie (après l’avoir débranché).
6
39
Description du produit
Service et pièces détachées
Toute opération d’entretien et de dépannage effectuée par une personne
non-compétente risque de provoquer des dommages corporels et/ou
matériels, de même que l’appareil risque d’en être détérioré.
Toute intervention sur l’appareil pendant la période de garantie ne peut
être effectuée que par un service Electrolux ou par un centre S.A.V.
approuvé par Electrolux.
Si l’appareil pose problèmes, veuillez vous reporter à la section “ Avant de faire
appel au S.A.V. “. Si vous faites appel au S.A.V. pour résoudre un problème
dont la solution est décrite dans ladite section, vous risquez d’avoir à payer le
coût de l’intervention ; ce qui est également le cas si l’appareil a été utilisé à des
fins autres qu’à celles prévues.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à partir de la section “ Avant de
faire appel au S.A.V. “, ou si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez téléphoner au
1. Double zone de cuisson Ø 120 /
180 mm, 700 / 1700 W.
2. Double zone de cuisson Ø 120 /
180 mm, 700 / 1700 W.
3. Simple zone de cuisson Ø 140 mm,
1200 W.
4. Triple zone de cuisson Ø 120 /
175 / 210 mm,800 / 1600 / 2300 W.
5. Panneau de commande.
En téléphonant à ce numéro, vous serez automatiquement mis(e) en contact avec
le centre S.A.V. le plus proche.
Pour demander des interventions ou des pièces détachées, veuillez indiquer les
numéros modèle, série et produit que vous trouverez à la couverture de ce
manuel.
2
Panneau de commande
7
2
8
2
3
5
4
7
4
3
2
8
7
2
2
1. Allumage.
2. Réglage de chaleur.
3. AUTOMAX.
4. Réglage minutes.
5. Minuterie.
6. Verrouillage de sécurité Enfants.
7. Affichage du réglage de zone de cuisson.
8. Affichage des minutes.
N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
38
4
5
6
02-363444
3
1
7
2
3
5
4
7
4
3
2
2
1
Plaque vitrocéramique
Résistant à la chaleur, au froid et aux
chocs thermiques, le verre ne supporte pas les chocs mécaniques. Ne
marchez pas sur la plaque vitrocéramique : elle ne supporte pas les
charges anormales.
Zones de cuisson
La plaque vitrocéramique comporte
un foyer à simple diamètre, deux
foyers à double diamètre et un foyer
à triple diamètre. Lorsque l’on met
en marche un foyer, il s’allume à
intervalles variables en fonction du
réglage choisi. Il s’éteint de temps
en temps même si on le règle sur le
maximum, et ce pour éviter la surchauffe de la vitre céramique.
Commande électronique
La table est commandée par un
dispositif électronique qui vous permet d’obtenir un réglage précis des
zones de cuisson.
Ce système électronique comporte
les fonctions suivantes:
- Réglage double zone de cuisson
- AUTOMAX, préchauffage automatique
- Fermeture de sécurité
- Stop Auto, fermeture automatique
des zones de cuisson
- Verrouillage.
- Minuterie et timer.
8
Problèmes
Solutions
La zone qui s’allume est plus
grande que le fond du récipient.....
Le dispositif de détection automatique tient compte du matériau et
de la taille du récipient.
Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît le
chiffre suivant:
La sécurité Enfants est active. Vous
pouvez soit appuyer sur la touche
“ ” simultanément avec la touche de réglage de votre choix, soit
désactiver la protection Enfants
(cf. chapitre “Comment utiliser…la
sécurité Enfants”.
Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît le
chiffre suivant:
La fonction Autostop est en marche. Appuyez sur la touche “ ”
pour pouvoir allumer les zones de
cuisson.
Les zones de cuisson ne s’allument pas. À l’affichage apparaît
l’indication d’erreur: “F”
Le détecteur automatique de récipient a enregistré la présence d’un
récipient non métallique sur la
zone de cuisson. Utilisez un récipient métallique.
j
k
37
Service après-vente
Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques
Solutions
Problèmes
La table ne fonctionne pas.............
Vérifiez si la table est allumée.
Vérifiez la borne HPFI/HFI de
votre logement. Vérifiez les fusibles de la table.
La plaque de protection chauffe.................
La plaque peut atteindre 80°C,
voire plus si le fond de votre récipient n’est pas plat ou n’est pas
adapté à la taille de la zone de
cuisson que vous utilisez.
Les fusibles sautent constamment......
Il y a probablement un trop grand
nombre d’appareils en marche
simultanément. Le risque de surcharge est particulièrement grand
si votre table de cuisson est raccordée à un groupe de fusibles de
10 A.
Les zones de cuisson ne chauffent
pas assez......
E diamètre du fond du récipient
doit correspondre à celui de la
zone. Vérifiez si le fond du récipient est plat (à l’aide d’une règle,
par exemple). Faites bouillir un
litre d’eau dans une casserole avec
couvercle. Réglez la zone de
cuisson à la position supérieure.
La durée de cuisson effectuée sur
une zone de 12 cm est d’environ
25 minutes.
Celle effectuée sur une zone de 14
cm est d’environ 13 minutes.
Celle effectuée sur une zone de 18
cm est d’environ 10 minutes.
36
Avant la première utilisation
Protection de la plaque
vitrocéramique
Avant la première utilisation de l’appareil, vous devez le nettoyer pour
enlever tout résidu tel que la poussière, les saletés, etc. En appliquant
un film protecteur sur la plaque,
vous évitez que s’incrustent les
déchets éventuels, de même que
vous en facilitez le nettoyage ultérieur. Procédez comme suit :
1. Versez quelques gouttes du détergent livré dans l’emballage sur du
papier essuie-tout et enduisez-en
la plaque entière.
2. Astiquez ensuite la plaque avec
un chiffon propre jusqu’à ce
qu’elle soit sèche.
9
Comment se servir des
différents dispositifs
Enlevez immédiatement les déchets
de la plaque chaude à l’aide de la
raclette. Les débordements de sucre
ou de plats sucrés (tels que la marmelade, les jus, etc.), les matières
plastiques et le film alu fondus risquent de détériorer la plaque vitrocéramique.
Plaque vitrocéramique
N’utilisez jamais la plaque si
elle présente des fêlures. En
cas de débordement de liquide bouillonnant ou lors des
nettoyages, du liquide risque
de pénétrer dans les pièces
sous tension. Si le cas se
présente, coupez l’alimentation et contactez un technicien.
Ne placez jamais des récipients
humides sur la plaque. Vérifiez qu’il
n’y a pas de sable, sucre ou sel sur
les récipients : le sable risque de
provoquer des rayures, alors que le
sucre et le sel risquent d’abîmer la
plaque vitrocéramique. Essuyez toujours les récipients avant de les placer là-dessus.
Sinon, le décor de la plaque même
risque d’être usé et rayé.
N’utilisez pas la plaque sans que soit
montées les baguettes d’encadrement
aluminium.
Si vous souhaitez déposer des objets
sur la plaque, celle-ci doit être froide. Si on allume une ou plusieurs
des zones de cuisson pendant que
des objets y sont déposés, ceux-ci
risquent de brûler ou de fondre :
C’est dangereux pour l’utilisateur et
le mobilier, de même que la plaque
risque d’être abîmée. Les objets que
l’on dépose sur celle-ci doivent être
dotés d’un fond parfaitement plat de
sorte que l’appareil ne subisse pas de
charges anormales, ce qui risquerait
de provoquer des rayures ou fêlures.
Ne mettez jamais de film
alu, papier, plastique, etc.
sur la plaque vitrocéramique
: Une zone chaude risque de
faire brûler ou fondre ces
matériaux.
Pour les fritures ou quand
vous faites fondre de la
graisse, paraffine ou autre
matière facilement inflammable, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance. En cas de feu,
remettez toutes les touches à
zéro et éteignez la hotte
d’aspiration.
Étouffez le feu à l’aide d’un
couvercle : n’utilisez jamais
d’eau.
10
Aperçu des dimensions largeur extérieures des unités
180 mm
Hotte-table
360 mm
Plaque vitrocéramique à 2 zones de
cuisson
Plan de cuisson à gaz à deux foyers.
Table à induction à 2 zones de cuisson
Gril
Gril / Friteuse
Wok.
580 mm
Plaque vitrocéramique à 4 zones de
cuisson.
Plan de cuisson à gaz à 4 foyers.
720 mm
Plaque vitrocéramique à 4 zones de
cuisson.
Plan de cuisson à gaz à 4 foyers.
Plaque à induction à 4 zones de cuisson.
35
Afin d’optimiser la qualité d’assemblage des unités installées, on peut fermer les
joints des verres avec de la silicone en procédant comme suit :
1. Retirez les tôles alu des unités.
2. Posez un cordon de silicone dans le joint des deux plaques de verre. Utilisez
uniquement le produit fourni, qui résiste aux températures élevées de l’appareil. (Fig. 1)
3. Pulvérisez un peu d’eau additionnée de produit de vaisselle à main sur la
ligne de silicone.
4. Comprimez fortement le taquet caoutchouc contre les verres et tirez-le lentement du bord AR. vers le bord AV. (Fig. 2)
5. Laissez la silicone durcir jusqu’au lendemain.
6. En vous servant du grattoir à lame fine fourni, enlever la pellicule de silicone
résiduelle adhérant au verre. Prenez soin de ne pas endommager la silicone
du joint proprement dit. Travaillez uniquement dans la longueur de l’assemblage.
7. Complétez le nettoyage de la plaque de verre en la frottant avec le produit
spécial pour plaques vitrocéramiques fourni.
Commande tactile
On doit appuyer sur les touches pendant 1 seconde au moins pour les
activer.
Détection automatique de
récipient
Un capteur placé sous la plaque
vitrocéramique à chaque zone de
cuisson enregistre le matériau et la
taille du récipient. Pour cela, vous
devez mettre en marche la zone que
vous voulez utiliser avant de poser le
récipient. Si vous procédez dans
l’ordre inverse, votre récipient ne
sera pas enregistré et l’indication
d’erreur “F” sera affichée.
Les capteurs identifient le matériau
du récipient posé sur les zones de
cuisson qu’ils couvrent et ne permettent le chauffage que si le récipient
est en métal.
1
2
S’il s’agit d’un récipient non métallique, l’indication d’erreur “F” s’affiche.
Détection automatique de
zone
Dispositif adaptant automatiquement
la surface chauffée à la taille et au
matériau du récipient utilisé (concerne les zones à double et triple diamètre).
34
11
Zones de cuisson
Les zones de cuisson peuvent être
réglées de 0 à 9 (9 étant la position
supérieure).
k.
Appuyez sur la touche l m
1. Appuyez sur la touche
2.
pour régler la zone sélectionnée.
Le réglage de la zone de cuisson doit
être effectué au bout de 10 secondes,
sinon l’appareil s’éteint.
m
En appuyant sur la touche
, vous
réglez la zone de cuisson dans les
positions de 0 à 9.
l
Pose :
Pour la pose de plusieurs unités combinées, vous devez placer une poutrelle de
renfort entre les unités intégrées et appliquer la silicone fournie pour les joints
(cf. fig.) :
1. Découpez l’encastrement dans le plan de travail aux dimensions calculées
comme indiqué.
2. Posez le premier appareil, fond retourné vers le haut, sur un support souple.
Attention à ne pas rayer la face supérieure.
3. Mettez les fixations sur les perçages des côtés des caisses de fond (cf. fig.).
4. Insérez l’appareil dans l’encastrement.
5. Posez de la silicone aux deux coins tournés vers l’appareil suivant (cf. fig.).
ATTENTION ! Utilisez exclusivement la silicone fournie, qui résiste aux fortes températures pouvant être atteintes par l’appareil.
6. Poussez une poutrelle de renfort contre l’appareil. Appliquez de la silicone
sur la poutrelle (cf. fig.).
7. Serrez les fixations au plan de travail en vous servant d’un tournevis cruciforme.
8. Répétez les opérations ci-dessus à partir du point 2 pour les autres appareils.
En appuyant sur la touche
, vous
la réglez dans les positions de 9 à 0.
En maintenant le doigt sur la touche
ou la touche
, vous obtiendrez un réglage plus rapide: les positions de 1 à 9 défilent.
l
m
Pour éteindre une seule zone de
cuisson, appuyez simultanément sur
les touches
et
jusqu’à ce que
s’affiche le “ 0 “.
l m
Pour éteindre toutes les zones,
appuyez sur la touche
.
k
Après avoir utilisé les zones
de cuisson, éteignez celles-ci
normalement (position 0).
Ne vous fiez pas et n'utilisez
pas uniquement le " détecteur de casserole " comme
12
commutateur.
Silicone
33
Montage de plusieurs unités
Indicateur de chaleur résiduelle
Chaque zone est munie d’un indicateur de chaleur résiduelle. Quand on
l’éteint, un “ H “ s’affiche jusqu’à
que la zone refroidisse. Le “ H “
indique que la zone est toujours
chaude.
Distance minimale
aux murs et cloisons:
150 mm
Distance minimale aux murs
et cloisons en matériaux
inflammables: 50 mm
m
0m
49
Bauguettes de renforcement
Découpe
Pour calculer la dimension d’encastrement de la combinaison choisie, procédez
comme suit :
Profondeur : 490 mm.
Largeur :
1. Calculez la somme des largeurs des unités prévues.
2. Retirez 20 mm de la largeur totale obtenue.
Exemple :
Soit une table de cuisson de 720 mm + une hotte d’aération de 180 mm + une
table de cuisson à gaz de 360 mm :
1. 720+180+360 = 1260 mm.
2. Largeur d’encastrement : 1260 - 20 = 1240 mm.
Distance aux cloisons :
Cloisons en matériaux inflammables : Min. 150 mm.
Cloisons en matériaux ininflammables : Min. 50 mm.
32
AUTOMAX
Grâce à la fonction AUTOMAX, vous
n’avez pas besoin de baisser la chaleur. Quand vous vous servez de la
fonction AUTOMAX, la zone reçoit le
maximum de chaleur pendant un certain temps puis baisse automatiquement à la position sélectionnée.
Pour régler la fonction AUTOMAX,
procédez comme suit :
1. Allumez l’appareil en appuyant sur
.
2. Réglez la zone sélectionnée sur la
position adéquate pour la cuisson.
3. Appuyez sur
.
Une fois la fonction AUTOMAX
entrée, le témoin “A” s’allumera.
k
N
Pour déconnecter la fonction AUTOMAX, appuyez sur
.
N
Veuillez vous reporter au tableau
“Positions AUTOMAX” ci-après pour
trouver la bonne position de cuisson.
13
Montage
Positions AUTOMAX
Positions de cuisson Type de cuisson
0
1
2
3-4
4
5-6
6-7
Tenir au chaud
Fondre
Réchauffer
Mijoter
Mijoter/cuire
Faire bouillir
7
Sauter, frire
7-8
Saisir, frire
8
Exemples
Tenir au chaud de petites portions.
Gélatine, chocolat, beurre.
Réchauffage, sauce hollandaise, etc.
Riz, plats au lait.
Fonds, soupes, etc.
Préparation de légumes et pommes
de terre.
Foie, saucisses, croûtons, cuisson
des biftecks.
Œufs au plat, côtelettes, boulettes de
viande, légumes, pommes de terre.
Crêpes, beignets, pommes frites,
biftecks.
Saisir
L’unité peut être encastrée dans
n’importe quel plan de travail d’une
épaisseur de 28 à 40 mm.
Découpage
Pour la pose de cet appareil : Lire la
Notice donnée sur cette page.
Pour la pose de cet appareil avec
d’autres équipements : Lire la Notice
donnée sur la page suivante.
Pour la pose de cet appareil, vous
aurez besoin d’un tournevis cruciforme et des pièces de fixation fournies
(cf. fig.).
Clamping fittings
Distance aux cloisons :
Cloisons en matériaux inflammables
: Min. 150 mm.
Cloisons en matériaux ininflammables : Min. 50 mm.
Mounted clamping fittings
14
1. Réalisez la découpe d’encastrement aux dimensions indiquées
au chap. “ Fiche technique, cotes
d’encastrement “.
2. Posez l’unité, fond retourné vers
le haut, sur un support souple.
Attention à ne pas rayer la face
supérieure.
3. Mettez les fixations en place sur
les perçages des côtés de la caisse
de fond (cf. fig. ).
4. Insérez l’unité dans son encastrement et serrez les fixations au
plan de travail en vous servant
31
d’un tournevis cruciforme.
Installation
Installation électrique
Fermeture de sécurité
Si l’une des touches est touchée pendant plus de 10 secondes (par un
enfant, un récipient, des aliments
débordés, etc.), le plan de cuisson
s’éteint automatiquement.
L’installation ne peut être
effectuée que par un électricien agréé ou une personne
approuvée par le fabricant.
Toute opération d’installation effectuée par une personne non-compétente
risque de provoquer des
dommages corporels ou
matériels, de même que le
plan de cuisson risque d’en
être détérioré.
Stop Auto
Si par mégarde l’une ou plusieurs
des zones de cuisson n’ont pas été
éteintes, la fonction Stop Auto les
éteint automatiquement après un certain temps. L’intervalle dépend du
réglage (veuillez vous reporter au
tableau ci-dessous). Si la fonction
Stop Auto a été déclenchée, le
témoin
clignote.
Branchement de l’appareil
2 phases - Zéro - PT (min 16A)
Type de conducteur : HO5VV-F de
1,5 mm²
Le diamètre hors-tout du câble doit
se situer entre 7,5 mm et 10,5 mm.
L
L’installation doit respecter les normes techniques particulières qui
seraient appliquées par la compagnie
d’électricité locale. L’appareil est à
raccorder au réseau par l’intermédiaire d’un interrupteur externe (y
compris un interrupteur principal) à
intervalle de contact d’au moins 3
mm.
PE
L1
L2
L1
N
N
k
Position Nombre maximal
d’heures avant la
coupure automatique
1-2
3-4
5
6-9
30
k
pour remettre à
Appuyez sur
zéro la fonction Stop Auto.
6
5
4
1,5
15
Données techniques
Malli FM 7531K-an:
Verrouillage
Grâce au verrouillage, vous pouvez
éviter qu’un enfant (ou une autre
personne) mette en marche le plan
de cuisson par mégarde.
Dimensions du produit :
Largeur :
720 mm
Profondeur :
520 mm
Hauteur :
49 mm
Le verrouillage activé ne vous empêche pas de vous servir de la touche
et de la minuterie.
Dimensions de l’encastrement :
Largeur :
700 mm
Profondeur :
490 mm
Hauteur :
38 mm
k
Pour activer le verrouillage, procédez comme suit:
Dim. / Puissance des zones de cuisson :
AV.G. :
120/180 mm
700/1700 W
AV.D. :
120/175/210 mm
800/1600/2300 W
AR.G. :
120/180 mm
700/1700 W
AR.D. :
140 mm
1200 W
Puissance totale :
6900 W
1. Allumez l’appareil en appuyant
sur la touche
.
k
2. Appuyez sur la touche
dant 3 secondes:
j pen-
Le témoin du verrouillage s’allume.
Si vous essayez d’allumer le plan de
cuisson pendant que le verrouillage
est activé, s’allument les témoins des
fonctions
et
.
k j
Pour éteindre, appuyez une seconde
.
fois sur
k
Pour utiliser le plan de cuisson pendant que le verrouillage est activé,
procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche
k.
2. Appuyez simultanément sur la
et la touche que vous
touche
souhaitez utiliser.
j
16
29
Déballage
Contrôlez que le produit est sans
vices et intact lors de la livraison.
Le verrouillage est déconnecté tant
que vous utilisez le plan de cuisson.
Une fois l’appareil éteint, le verrouillage est automatiquement activé.
Avaries de transport
Toute avarie survenue lors d’un
transport effectué par une personne
autre que vous-même doit être portée à la connaissance du revendeur
au plus tard une semaine après la
réception.
La plaque d’identification placée à la
face arrière du produit comporte le
numéro de série de celui-ci ainsi que
la marque CE. Notez ce numéro de
série à la couverture de ce manuel
afin de pouvoir le repérer facilement
en cas de besoin.
Pour désactiver le verrouillage,
procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche
.
2. Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes :
Le témoin du verrouillage s’éteint.
k
j
Élimination de l’emballage
L’emballage entier est recyclable.
Contactez votre commune si vous ne
savez pas où le déposer.
28
17
Responsabilité produit
Vous pouvez vous servir de la minuterie quand le timer n’est pas utilisé.
Procédez comme suit:
Ce produit est concerné par “la loi
sur la responsabilité civile du fabricant”, qui s’applique dans le cas de
dommages matériels et corporels
causés par des défauts affectant le
produit installé même.
1. Allumez la zone de cuisson en
.
appuyant sur
Réserves
Minuterie
Réglage de la minuterie
k
2. Appuyez une fois sur
A
l m
.
La responsabilité civile du fabricant
n’est pas en cause si le dommage en
question est dû au fait:
ou
3. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche. Une fois ce temps
écoulé, un signal sonore retentit.
Que l’installation du produit n’a pas
été effectuée conformément à nos
instructions;
Déconnexion de la minuterie
Que le produit a été utilisé à d’autres
fins qu’à celles désignées dans le
présent manuel;
Si vous voulez déconnecter la minuterie avant que le temps soit écoulé,
procédez comme suit:
Appuyez simultanément sur les touches
et
pendant 3 secondes.
Que les consignes de sécurité de ce
manuel n’ont pas été respectées;
l m
Le “0” s’affiche. Au bout de
quelques secondes, l’affichage s’éteint.
Que des opérations de réparation ont
été effectuées par une personne autre
qu’un technicien approuvé par nous;
Que des pièces détachées autres que
des pièces d’origine ont été utilisées
Que le dommage est dû à un
transport ultérieur (déménagement,
revente).
18
27
Erreurs et vices / Garantie
Dans la mesure prévue par la loi, les
éventuels erreurs et vices de ce produit sont réparés gratuitement. Les
opérations d’entretien et de dépannage sont réalisées par notre service
S.A.V. Pour le numéro de téléphone,
veuillez vous reporter à la section
“Service après-vente”.
Portée et dispositions
Si le produit est acheté neuf, seront
dépannés les vices de fabrication et
de matière constatés lors de l’utilisation domestique normale dans ce
pays.
Si Electrolux Service juge nécessaire
d’envoyer le produit à un atelier de
réparation, le transport sera à sa
charge et à ses risques et périls.
La garantie ne concerne pas
Timer
Le dépannage de vices ou de dommages directement ou indirectement
imputables à une utilisation inadéquate, à la manipulation inadaptée,
au maniement incorrect, aux branchement ou montage incorrects, à
des modifications apportées aux pièces electriques/mécaniques, à des
défauts des installations électriques
du réseau d’alimentation ou à des
fusibles défectueux.
La garantie ne couvre pas les
demandes d’intervention injustifiées.
Les présentes dispositions ne vous
enlèvent pas l’accès au recours, aux
termes de la loi sur la vente, contre
le revendeur qui vous a fourni le
produit.
Toute réclamation à notre encontre
est en même temps une réclamation
contre le revendeur qui vous a fourni
le produit.
Cette fonction peut automatiquement
éteindre le plan de cuisson à un
moment défini d’avance.
Quand vous ne vous servez pas de
cette fonction, l’horloge peut être
utilisée comme minuterie (veuillez
vous reporter à la section
“Minuterie”).
Le timer et la minuterie ne peuvent
pas fonctionner simultanément.
Pour régler le timer, procédez
comme suit:
1. Allumez une zone de cuisson.
2. Appuyez sur la touche
2 ou 3
fois pour sélectionner la zone à
faire commander par le timer.
Le témoin de la zone sélectionnée
s’allume. Le “0” apparaît.
3. Appuyez sur la touche
ou
pour régler la durée. Celle-ci est
affichée en minutes. En maintenant les doigts sur ces deux touches pendant plus de 3 secondes,
vous pouvez régler le timer plus
rapidement avec des intervalles
de 5 minutes (5 - 10 - 15 …
min.). La dernière minute est affichée en secondes.
Timer for the front cooking zone
Timer for the rear cooking zone
A
l m
26
19
Nettoyage et maintenance
Les deux zones de cuisson peuvent
être réglées simultanément par le
timer à des durées différentes. Le cas
échéant, pour relever la durée d’une
zone individuelle, procédez comme
suit:
L’aluminium
2. Veillez à ce que la plaque ait
refroidi. Utilisez le détergent livré
avec l’appareil en respectant les
instructions indiquées sur son
emballage.
Le nettoyage quotidien se fait à l’aide d’un chiffon humide fortement
essoré. Pour les salissures résistantes, employez un chiffon ou une
éponge plastique souple et un produit pour vaisselle manuelle ou un
nettoyant universel.
La durée affichée concerne la zone
de cuisson dont le témoin est allumé.
Pour faire apparaître la durée timer
de l’autre zone, appuyez sur
.
3. Nettoyez la plaque vitrocéramique à l’aide d’un chiffon humide ou du papier essuie-tout humide.
Enlevez les taches récalcitrantes
en essuyant énergiquement la
tache avec du papier essuie-tout
imbibé de détergent.
Évitez absolument les éponges en
plastique ou métalliques, les éponges
à récurer en plastique dur, les poudres à récurer, le savon mou (noir) et
en général tout nettoyant abrasif ou
corrosif.
A
Une fois passé le temps prédéfini, un
signal sonore retentit: Le timer et les
zones de cuison sont automatiquement désactivé.
4. Enlevez les résidus de détergent
avec un chiffon humide.
Le témoin de l’autre zone de cuisson
clignote pendant la durée de fonctionnement du premier timer. Une
fois ce temps écoulé, la durée restante de l’autre zone s’affiche.
Plaque vitrocéramique
5. Essuyez éventuellement la plaque
avec un chiffon sec.
Enlevez immédiatement de la zone
chaude les aliments débordés tels
que le sucre, les plats sucrés (marmelade, jus, etc.), matières plastiques et film alu fondus : si on laisse à la zone le temps de refroidir,
elle risque d’en être endommagé.
Une zone sale détériore le transfert
de chaleur de la zone au récipient.
Après utilisation, les zones de cuisson doivent être essuyées avec un
chiffon humide imbibé de produit
vaisselle. En cas de saletés importantes, vous pouvez procéder comme
suit :
Déconnexion du timer
Si vous souhaitez désactiver le timer
avant que le temps soit écoulé, procédez comme suit
Appuyez simultanément sur les touches
et
pendant 3 secondes.
l m
Le “0” s’affiche. Au bout de
quelques secondes, l’affichage s’éteint.
Veillez à ce que la plaque soit sèche
avant de l’allumer de nouveau. Si
elle est humide, elle risque de devenir rayée lors du réchauffement.
1. Enlevez les taches, etc., à l’aide
de la raclette.
20
25
!
Baissez tout de suite la chaleur
quand le liquide est arrivé à
ébullition. Sélectionnez le réglage correct. Pour commencer, mettez la position supérieure pour
baisser ensuite la chaleur le plus
possible sans que la cuisson s’arrête.
!
Profitez de la chaleur résiduelle: Éteignez la zone 5 minutes
avant la fin de la durée de cuisson.
!
Servez-vous de la zone chaude
pour la préparation suivante.
!
Commencez par faire décongeler
les congelés au réfrigérateur.
!
Pour économiser l’électricité, au
lieu de préparer votre plat dans le
four, préparez-le dans une casserole placée sur une zone de cuisson.
Choix de récipients
Les récipients utilisés pour préparer
vos plats sur la plaque vitrocéramique doivent avoir les qualités suivantes :
- Ils doivent couvrir l’intégralité de
la zone (et peuvent éventuellement la déborder un petit peu);
- Ils doivent être dotés d’un fond
plat ou très légèrement concave
(max. 1 mm), étant donné que
celui-ci devient très légèrement
convexe sous l’effet de la chaleur;
- Ils doivent être dotés d’un fond
épais ;
- Les marmites en aluminium doivent avoir un fond épais d’au
moins de 3,5 mm;
- Les poêles doivent avoir un fond
épais d’au moins 5 mm;
- Les récipients doivent être dotés
d’un fond parfaitement lisse ou
finement décoré.
24
21
Vérifiez la planéité d’un récipient en
le déposant sur le plan de travail le
fond en l’air et en plaçant ensuite
une règle sur le fond. Si celui-ci est
irrégulier (concave ou convexe), la
durée de cuisson en sera prolongée
et par conséquent la consommation
en énergie plus élevée. Si le diamètre du fond est trop petit, la consommation en énergie en sera plus élevée, de même que tout aliment
débordé s’incruste sur la zone chaude.
Les récipients dont le fond est très
brillant/claire augmentent le durée
de cuisson par rapport à ceux d’un
fond mat/foncé.
Conseils pratiques concernant l’utilisation des zones de cuisson
I Les conseils ci-après vous
permettent de faire des économies en énergie et de rendre le nettoyage plus facile.
!
22
Le récipient doit couvrir l’intégralité de la zone. Il peut éventuellement être un peu plus grand
que celle-ci. N’oubliez pas qu’un
grand récipient peut ne contenir
que peu de nourriture.
!
Le fond du récipient doit être
plat. Il peut éventuellement être
très légèrement concave. Si le
fond est convexe, la durée de
cuisson en sera considérablement
prolongée. Un fond déformé peut
entraîner une augmentation de la
consommation en électricité de
50 %.
!
Mettez un couvercle bien
emboîté sur les casserole: Les
cuissons sans couvercle consomment 3 fois plus d’électricité.
23
!
Économisez l’eau : Faites
bouillir les pommes de terre et
les légumes,par exemple, dans
une quantité d’eau aussi petite
que possible : 1, 2 ou 3 dl d’eau.
Utilisez 1 dl d’eau sur la zone de
14 cm.
Utilisez 2 dl d’eau sur la zone de
18 cm.
Utilisez 3 dl d’eau sur la zone de
21 cm.
!
Mettez un couvercle bien
emboîté sur la casseroles.
Mettez à ébullition en réglant sur
la position supérieure et baisser la
chaleur le plus possible quand
des vapeurs importantes se dégagent au niveau du couvercle.
Calculez la durée de cuisson à
partir du moment où vous baissez
la chaleur. Ne levez pas le couvercle pour vérifier l’état des
pommes de terre ou des légumes
avant que se soit écoulé le temps
de cuisson.

Manuels associés