Electrolux ERO2820 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Electrolux ERO2820 Manuel utilisateur | Fixfr
Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur
frigorifero - congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO ISTRUZIONI
ERO 2820
D
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
F
2222 365-41
I
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture
magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but
d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort.
Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui.Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sécurité
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
•
Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
•
Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.
•
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
•
Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.
•
L’appareil ne doit pas être situé à proximité de
radiateurs ou cuisinières à gaz.
•
Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
•
II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.
•
•
•
•
•
Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.
Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exemple).
•
18
Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être
effectuée que par du personnel qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo,
dunque, di volerle leggere attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
Sicurezza generale
•
•
•
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
l’appareil. Suivez les instructions données pour
l’installation.
A cause du système de transport, l’huile
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher l’appareil pour
permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
•
Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.
•
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
d’appartenance est indiquée sur la plaque
signalétique.
Imprimé sur du papier recyclé
Qualora questa apparecchiatura, munita di
chiusura magnetica, venisse usata in
sostituzione di una con chiusura a scatto,
consigliamo di rendere quest’ultima inservibile.
Cio’ eviterà che i bambini, giocando, vi
rimangano intrappolati, con grave pericolo per la
loro vita.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
procedere a qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione (come nel caso di sostituzione
della lampadina, sulle apparecchiature che ne
sono provviste).
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il
Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo
ricambi originali.
Uso
•
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono
destinati unicamente alla conservazione e/o
congelazione degli alimenti.
•
Le migliori prestazioni si hanno con temperature
dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C
(Classe T); + 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C
e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe
SN); la classe di appartenenza é riportata sulla
targa matricola ubicata nella cella a fianco del
vano verdura.
Quest’apparecchiatura è stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte. Fare
attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino
con l’intento di giocarvi.
•
È pericoloso modificare o tentare di modificare
le caratteristiche di quest’ apparecchiatura.
•
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel
circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e
la ricarica deve essere effettuata esclusivamente
da personale autorizzato dall’azienda.
•
Prestare la massima cura nella
movimentazione per non dannegiare parti del
circuito refrigerante onde evitare possibili
fuoriuscite di fluido.
•
Attenzione: al di fuori delle temperature
ambiente indicate dalla classe climatica di
appartenenza di questo prodotto, si devono
osservare le seguenti indicazioni: quando la
temperatura ambiente scende al di sotto del
valore minimo può non essere garantita la
temperatura di conservazione nel vano
congelatore; pertanto si consiglia di consumare
al più presto gli alimenti in esso contenuti .
In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici
che si coprono di brina. A seconda del modello,
tale brina può essere eliminata automaticamente
(sbrinamento automatico) oppure manualmente.
Non tentare mai di togliere la brina con un
oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare
irrimediabilmente l’evaporatore. Utilizzare a tale
scopo l’apposita paletta fornita con
I’apparecchiatura.
•
L’apparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
•
Evitate ogni esposizione prolungata
dell’apparecchiatura ai raggi solari.
•
La parte posteriore dell’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione d’aria e
deve essere evitato qualsiasi danno al
circuito refrigerante.
•
Non mettere mai nello scompartimento a bassa
temperatura (congelatore o conservatore) bibite
gassate: possono esplodere.
•
Solo per i congelatori (esclusi incassati): una
collocazione ottimale è la cantina.
•
•
Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera)
Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non
riempire fino all’orlo i recipienti muniti di
coperchio.
•
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di
sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
•
Non usare mai oggetti metallici per pulire
l’apparecchiatura; essa potrebbe venir
danneggiata.
Utilisation
Service/Réparation
•
En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service AprèsVente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.
Important: en cas de dommage au câble
d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique aprés-vente.
•
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra
persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere
messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
Installation
•
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
Assistenza / Riparazioni
•
Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria all’impianto elettrico domestico, per
poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere
eseguita solo da personale abilitato.
• Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le
Stampato su carta riciclata
35
ATTENTION: En dehors des températures
ambiantes indiquées par la classe climatique
d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous la valeur
minimum, la température de conservation du
compartiment congélateur peut ne pas être
garantie; il est donc conseillé de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le
voltage et la fréquence indiqués sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%.
Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages
différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une
puissance adéquate est indispensable.
•
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise
de terre réglementaire.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
•
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
•
Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
•
-Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager
irréparablement l’évaporateur. N’employez pour
cela que la spatule en plastique livrée avec
l’appareil.
•
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la
suppression des interférences radio-électriques
De même, ne décollez jamais les bacs à glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
•
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation
est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de
courant du réseau domestique n'est pas branchée à
la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à
part, conformément aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette
norme de prévention des accidents n'est pas
respectée.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
50 mm
Dimensions de la niche
Hauteur
(1)
1780 mm
Profondeur (2)
550 mm
(3)
min.
200 cm
560 mm
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être
prévue comme indiqué ci-contre.
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour
emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
récupérer. Voici ce que nous vous conseillons:
•
540
50
3
Il est également nécessaire que la niche soit
équipée d’un conduit d’aération ayant les mesures
suivantes:
profondeur
50 mm
largeur
540 mm
34
•
D567
Attention: veillez à ne pas obstruer les
ouvertures de ventilation.
2
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
de l’appareil, près de l’échangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage auprès de votre bureau municipal.
Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole
sont recyclables.
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
min. 2
200 cm
2
Largeur
Protection de l’environnement
1
Déposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulé aux endroits prévus pour le
ramassage de ce genre de matériau.
Mettez les piéces en plastique dans les
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où
vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux
en question en les mettant dans les ordures
ménagères.
Pour les emballages de matières plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
02**
05
06
PE
PP
PS
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropylène
PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des
matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont
une contremarque qui en facilite l’indentification.
PS
SAN
ABS
PR01
19
INFORMATIONS TECHNIQUES
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation - Nettoyage - Panneau de contrôle du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la température - Indicateur de . . . . . . . . . .
témperature - Touche fonction Coolmatic - Temoin fonction Coolmatic - Mise en service et . . . . . . . . . .
réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation - Réfrigération - Eléments modulables - Balconnets - Filtre de l’air - . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation - Remplacement du filtre à charbon - Compartiment Natura fresh O° C . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation - Compartiment O° C -Equipment intérieur - Tiroirs - Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation - Panneau de contrôle du congélateur - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la . .
température - Indicateur de témperature - Temoin fonction Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation - Touche fonction Coolmatic - Témoin d’alarme - Touche de désactivation alarme - Mise . . .
en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation - Congélation - Conservations des produits surgelés - Décongelation - Glaçons . . . . . . .29
Conseils - Conseils pour la réfrigération - Conseils pour la congélation - Conseils pour la . . . . . . . . . .
surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entretien - Nettoyage - Arrêt prolongé - Remplacement de l’ampoule - Dégivrage . . . . . . . . . . . . . .31
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Informations techniques - Installation - Emplacement - Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation - Branchement électrique - Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Capacité nette en litres du réfrigérateur
133
Capacité nette en litres du O° compartment
60
Capacité nette en litres du congélateur
47
Consommation d’énergie en kWh/24h
0,759
277
Consommation d’énergie en kWh/année
Pouvoir de congélation en kg/24h
8
Autonomie, en cas de panne, heures
24
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche
de l’appareil.
INSTALLATION
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
UTILISATION
Nettoyage
Pour l’encastrement rapportez - vous aux
instructions relatives ci-jointes.
L’appareil étant convenablement installé, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur
caractéristique de «neuf».
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
Arrêts pour clayettes
Panneau de contrôle du
réfrigérateur
déplacez les arrêts pour clayettes dans le sens de la
flèche, soulevez à l’arrière la clayette en verre et
poussez-la vers l’avant jusqu’à elle se dégage.
Retirez les arrêts.
D
L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il
est donc nécessaire que la fiche reste accessible
une fois que l’installation est terminée.
A
Votre appareil est équipé d’arrêts pour clayettes qui
permettent de les bloquer pendant le transport.
Pour les enlever, procédez de la façon suivante:
A B C
Important:
B
C
E F G
A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateur
C. Touche de réglage de la température du
réfrigérateur (augmenter)
E. Touche de réglage de la température du
réfrigérateur (abaisser)
F. Témoin fonction Coolmatic
G. Touche fonction Coolmatic
D. Indicateur de température du réfrigérateur
20
33
Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est
pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les
denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour
effectuer un dégivrage complet procédez de la
manière suivante:
A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
1. appuyez sur le bouton ON/OFF (I);
ALLUMÉ:
appuyer sur la touche (B); le
témoin (A) doit s'allumer.
ÉTEINT:
maintenir enfoncée la touche (B)
jusqu'à ce que le témoin (A) et
l'indicateur de température
s'éteignent.
-
B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
2. maintenez la porte ouverte, utilisez la spatule
comme gouttière et placez-la dans la partie
centrale, en bas, de l’appareil, d’après la Fig. ;
placez au-dessous une cuvette pour recevoir
lieau de dégivrage;
3. épongez et séchez soigneusement les parois;
conservez la spatule pour toute utilisation future;
C - E. Touches de réglage de la
température
4. appuyez sur le bouton ON/OFF (I). Au bout d’une
demi-heure replacez les produits stil y a lieu.
La température peut être réglée sur une plage
comprise entre +2°C et +8°C.
Important:
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet
métallique qui risquerait de détériorer l’appareil.
D068
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou
autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élévation de température des denrées
congelées peut diminuer leur durée de
conservation.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En appuyant sur la touche (C ou E), la température
programmée clignote sur l'indicateur (B). La
modification du réglage de température est possible
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
touche (C), pour obtenir une température plus basse
appuyer sur la touche (E). L'indicateur affiche
pendant quelques secondes la température
programmée et affiche ensuite à nouveau la
température interne du réfrigérateur.
La température programmé est atteinte dans les 24
heures.
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler
•
si la fiche est bien branchée à la prise de courant
et si l'interrupteur est éteint;
•
s'il n'y a pas de panne de courant;
•
si les commandes sont bien dans la bonne
position;
•
s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment
et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage
est bouché (voir chapitre “Dégivrage”).
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si
l'anomalie de fonctionnement persiste, adressezvous au Service Après-Vente le plus proche.
-
la porte du réfrigérateur est restée ouverte
pendant un certain temps,
des aliments chauds ont été placés dans le
réfrigérateur.
F. Touche fonction Coolmatic
G. Témoin fonction Coolmatic
La fonction Coolmatic a pour effet de faire
fonctionner le réfrigérateur au maximum de sa
puissance. Il est recommandé d'utiliser cette fonction
lorsque sont introduites dans le réfrigérateur de
grandes quantités d'aliments.
Appuyer sur la touche de la fonction Coolmatic (G).
Le témoin de la fonction Coolmatic (F) doit s'allumer.
La température interne est alors abaissée à +2°C.
Au bout de 6 heures environ, la fonction Coolmatic
se désactive automatiquement.
Mise en service et réglage de la
température
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (B) pour allumer le réfrigérateur.
Le réfrigérateur est programmé sur une température
de +5°C. Cette température est atteinte au bout de
quelques heures.
Dès que le réfrigérateur est allumé, l'indicateur (D)
affiche la température interne.
Attention !
Pour que l'intervention soit plus rapide, au
moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code
du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se
trouvent sur le certificat de garantie ou sur la
plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de
l'appareil, à gauche et en bas.
Durant la phase de stabilisation après la première
mise en service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la température
programmée, la température affichée pouvant en
l'occurrence être inférieure à la température
programmée.
D. Indicateur de température
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne du réfrigérateur.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
température programmée est normal, en particulier
lorsque:
-
32
la température programmée a été modifiée
depuis peu,
21
ENTRETIEN
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment
réfrigérateur:
•
Nettoyage intérieur
Débranchez l’appareil avant toute
opération.
n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de
liquides en évaporation dans la cuve;
•
couvrez les aliments, surtout s’ils sont
aromatiques;
•
placez les denrées de façon à ce que l'air puisse
circuler tout autour.
Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent done être effectués que par du
personnel autorisé.
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un
certain temps, prenez les précautions suivantes:
Eléments modulables
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve
vous permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une
meilleure utilisation de l’espace vous pouvez
superposer les demi-tablettes antérieures aux demitablettes postérieures.
débranchez la prise de courant;
videz l'appareil;
dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de
l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.
D338
Balconnets
Il est possible de modifier en hauteur des balconnets
sur la contre-porte selon vos besoins et le volume
des denrées à stocker. Pour les enlever, poussez-les
vers le haut.
N'utilisez jamais des objets métalliques pour
nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.
A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur
avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et
séchez soigneusement.
Nettoyage extérieur
Lavez la carrosserie avec de l'eau tiède
savonneuse. Passez de temps en temps un produit
à polir. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière
de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
Une accumulation de poussière risquerait de
diminuer le rendement de l'appareil.
³1DWXUDIUHVK´FRPSDUWLPHQWƒ&
‡ /HV SODTXHV GH FRXYHUWXUH VXU OHV WLURLUV GX
FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ ƒ& SHXYHQW rWUH
UHWLUpHVSRXUSURFpGHUDXQHWWR\DJH3RXUDVVXUHU
XQ IRQFWLRQQHPHQW SDUIDLW GX FRPSDUWLPHQW
³1DWXUD IUHVK´ ƒ& OD SODTXH GH FRXYHUWXUH GRLW
rWUH UHPLVH GDQV VD SRVLWLRQ RULJLQDLUH DSUqV OH
QHWWR\DJH
Changement de l’ampoule
Appuyez sur l’enclichetage arrière et en même temps
retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
)LOWUHGHO¶DLU
/
DSSDUHLOOH HVW pTXLSp G¶XQ ILOWUH DX FKDUERQ SODFp
VXUODSDURLSRVWpULHXUHGXUpIULJpUDWHXU
/H ILOWUH SXULILH O
DLU GHV RGHXUV GpVDJUpDEOHV j
O
LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUD
IUHVK´ ƒ& HQ DPpOLRUDQW DLQVL GDYDQWDJH HQFRUH OD
TXDOLWpGHODFRQVHUYDWLRQ
Remplacez-la par un modèle semblable (La
puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du
compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans
un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle
s’évapore.
1RWH /H ILOWUH j FKDUERQ HVW XQ DFFHVVRLUH
FRQVRPDEOHLOQ¶HVWSDVFRXYHUWSDUODJDUDQWLH
,QVWDOODWLRQGXILOWUHjFKDUERQ
$X PRPHQW GH OD OLYUDLVRQ OH ILOWUH DX FKDUERQ HVW
SODFp j O
LQWpULHXU G
XQH HQYHORSSH HQ SODVWLTXH DILQ
G¶HQ JDUDQWLU OD ORQJpYLWp /H ILOWUH GRLW rWUH SODFp
GHUULqUH OD WUDSSH DYDQW GH OD PLVH HQ VHUYLFH GH
O¶DSSDUHLO
22
Nous recommandons de nettoyer
périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau
de dégivrage se trouvant dans la partie centrale
de la gouttière du compartiment réfrigérateur
afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule
sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à
cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
D037
Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le
givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui
s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la
spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil.
31
CONSEILS
Conseils pour la réfrigération
/H FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDQW HVW GRWp G¶XQ
YHQWLODWHXU /H YHQWLODWHXU UHIURLGLW UDSLGHPHQW OHV
DOLPHQWV HW JDUDQWLW XQH UpSDUWLWLRQ RSWLPDOH GH OD
WHPSpUDWXUHHQWUHOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRPSDUWLPHQW
³1DWXUDIUHVK´ƒ&
Où placer les denrées?
Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la tablette en
verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au
maximum.
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures:
•
indiquez sur chaque paquet la date de
congélation, afin de pouvoir contrôler le temps
d’entreposage;
•
les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent
à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en
mois du type correspondant de produit. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est valable en
fonction de la qualité des aliments et du traitement
qu’ils ont subi avant la congélation;
•
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien
couverts, sur une clayette.
Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois
nettoyés).
ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur, car elles
pourraient éclater.
Comment utiliser ce compartiment au mieux:
•
vérifiez que les aliments aient bien été conservés
en magasin;
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets
de la contreporte.
•
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne
doivent pas être placés dans le réfrigérateur,
s’ils ne sont pas conditionnés.
assurez-vous que le transport, du moment de
l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le
compartiment, dure le moins longtemps possible;
•
évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire.
•
Il convient de faire très attention, car les aliments
dégelés, ne peuvent être recongelés.
•
Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation
généralement marquée sur les paquets.
Conseils pour la congélation
•
le pouvoir max. de congélation par 24 heures
figure sur la plaque signalétique;
•
le processus de congélation prend 24 heures. Il
vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à
congeler pendant ce laps de temps;
•
les produits destinés à la congélation doivent être
frais, bien nettoyés et d’excellente qualité;
•
préparez de petites portions, de façon à faciliter
la congélation et à permettre de ne décongeler
que la quantité nécessaire;
•
enveloppez les denrées dans du papier
d'aluminium ou de polythène, en éliminant les
bulles d'air et en fermant bien les paquets;
•
évitez de placer des produits à congeler en
contact avec des denrées déjà entreposées, pour
éviter d'en élever la température;
•
les aliments maigres se conservent mieux et plus
longtemps que les gras; le sel réduit la durée de
conservation;
•
ne consommez pas les bâtonnets glacés toute
de suite après les avoir sortis du congélateur. La
30
,PSRUWDQW
,O IDXW WRXMRXUV JDUGHU IHUPpH OD WUDSSH GH
YHQWLODWLRQGHO
DLUSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
/H ILOWUH GRLW rWUH PDQLp DYHF SUpFDXWLRQ GH
PDQLqUHjFHTX¶DXFXQIUDJPHQWQHSXLVVHVH
GpWDFKHUGHVDVXUIDFH
1
GHVIUXLWVHWGHVOpJXPHVVHUDHQRXWUHPLQLPLVpH
/HVDOLPHQWVDSSRUWHURQWXQHSOXVJUDQGHTXDQWLWp
GHVXEVWDQFHVQXWULWLYHV
‡ /HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ& HVWpJDOHPHQW
LQGLTXp SRXU OD GpFRQJpODWLRQ GHV DOLPHQWV 'DQV
XQ WHO FDV OHV DOLPHQWV GpFRQJHOpV SRXYRLU rWUH
FRQVHUYpV SHQGDQW XQH SpULRGH DOODQW MXVTX¶j
GHX[ MRXUV j O
LQWpULHXU GX FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD
IUHVK´ƒ&
‡ /HV WLURLUV VWDEOHV VRQW DQWLEDVFXODQWV HW EORTXpV
GDQVODSRVLWLRQH[WUrPH
3RXU OHV VRUWLU WLUH]OHV MXVTX¶j OD EXWpH
UHPRQWH]OHVHWOHVHQOHYH]OHVSDUO¶DYDQW
&RQWU{OHGHO¶KXPLGLWp
2
‡ /HV GHX[ WLURLUV SHXYHQW rWUH XWLOLVpV GH PDQLqUH
LQGpSHQGDQWHO¶XQGHO¶DXWUHVRXVOHVFRQGLWLRQVGH
FRQVHUYDWLRQ VRXKDLWpHV HQ SURJUDPPDQW XQ WDX[
G
KXPLGLWpVXSpULHXURXLQIpULHXU
Conseils pour la surgélation
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement
dans des feuilles d’aluminium ou de polyéthylène et
mettez-les dans les casiers appropriés.
Règles à respecter pour la congélation:
‡ 7LUHUOHFRXYHUFOHYHUVO
H[WpULHXU
‡ (QVXLWH SODFHU OH ILOWUH DX FKDUERQ GDQV OD IHQWH
VXUODSDUWLHSRVWpULHXUHGXFRXYHUFOH
‡ 5HIHUPHUODSHWLWHSRUWH
5HPSODFHPHQWGXILOWUHDX
FKDUERQ
3RXUREWHQLUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVOHILOWUHDX
FKDUERQ GHYUDLW rWUH UHPSODFp XQH IRLV SDU DQ /HV
ILOWUHVDXFKDUERQGHUHFKDQJHSHXYHQWrWUHDFKHWpV
DXSUqVG¶XQ6HUYLFH$SUqV9HQWH
‡ /HILOWUHHVWSODFpGHUULqUHOHFRXYHUFOHHWRQSHXW\
DFFpGHUHQWLUDQWOHFRXYHUFOHYHUVO
H[WpULHXU ‡ ([WUDLUH OH ILOWUH DX FKDUERQ j FKDQJHU GH VRQ
ORJHPHQW ‡ 3ODFHU GDQV OD IHQWH OH QRXYHDX ILOWUH DX FKDUERQ
)HUPHUODWUDSSH
&RPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ&
‡ $ O
LQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ&OD
WHPSpUDWXUH HVW FRQWU{OpH DXWRPDWLTXHPHQW (OOH
UHVWHjXQHWHPSpUDWXUHGHƒ&FRQVWDQWHHWDXFXQ
UpJODJHQHV¶DYqUHQpFHVVDLUH
‡ /D WHPSpUDWXUH GH FRQVHUYDWLRQ FRQVWDQWH DX[
DOHQWRXUV GH ƒ& HW O
KXPLGLWp UHODWLYH FRPSULVH
HQWUH HW JDUDQWLVVHQW GHV FRQGLWLRQV
RSWLPDOHVSRXUOHVGLIIpUHQWVW\SHVG
DOLPHQWV
‡ 'DQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ ƒ& LO HVW
GRQF SRVVLEOH GH FRQVHUYHU XQH YDVWH JDPPH
G
DOLPHQWV IUDLV TXL VH FRQVHUYHURQW MXVTX
j WURLV
IRLV SOXV ORQJWHPSV HW DYHF XQH TXDOLWp ELHQ
VXSpULHXUH SDU UDSSRUW j FH TXH O¶RQ SHXW REWHQLU
GDQVOHVFRPSDUWLPHQWVUpIULJpUDQWVWUDGLWLRQQHOV
&HFL SHUPHWWUD GH FRQVHUYHU GHV DOLPHQWV SOXV
IUDLV/HJR€WOHGHJUpGHIUDvFKHXUODTXDOLWpHWOHV
YDOHXUV QXWULWLRQQHOOHV YLWDPLQHV HW PLQpUDX[
VHURQW SDUIDLWHPHQW FRQVHUYpV /D SHUWH GH SRLGV
/HUpJODJHGHFKDTXHWLURLUHVWVpSDUpHWV¶HIIHFWXH
DX PR\HQ GH OD YDQQH j WLURLU SODFpH VXU OH F{Wp
DQWpULHXUGXWLURLU
‡ Ä6HF³ KXPLGLWp GH O¶DLU UpGXLWH ± MXVTX¶j G¶KXPLGLWpUHODWLYH
&H WDX[ G¶KXPLGLWp HVW DWWHLQW TXDQG OHV GHX[
FXUVHXUVVRQWUpJOpVVXUFHWWHSRVLWLRQ³ ´ HWTXH
OHV RULILFHV GH YHQWLODWLRQ VRQW FRPSOqWHPHQW
RXYHUWV
‡ Ä+XPLGH³ KXPLGLWp pOHYpH GH O¶DLU ± MXVTX¶j G¶KXPLGLWpUHODWLYH
&H WDX[ G¶KXPLGLWp HVW DWWHLQW TXDQG OHV GHX[
FXUVHXUV VRQW UpJOpV VXU FHWWH SRVLWLRQ ³
´ HW
TXHOHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQVRQWIHUPpV
/
KXPLGLWpHVWUHWHQXHHWQHSHXWSOXVV¶pFKDSSHU
23
&RPSDUWLPHQWƒ& (TXLSHPHQW
LQWpULHXU
7LURLUV
‡ /HV FOD\HWWHV HQ ILO j O¶LQWpULHXU GHV WLURLUV
SHUPHWWHQW TXH O¶DLU FLUFXOH OLEUHPHQW HW SDU
FRQVpTXHQW XQH PHLOOHXUH FRQVHUYDWLRQ GHV
DOLPHQWV
Congélation
Le compartiment congélateur porte le sigle
normalisé 4 étoiles
II vous permet de
congeler des denrées fraîches et de conserver des
produits surgelés et congelés, d’un mois a un an,
suivant la nature du produit.
Pour congeler les aliments fraîs appuyez sur la
fonction Super Frost au moins 24 heures avant
l’introduction des denrées .
Positionnez les aliments à congéler sur le
compartiment supérieur
Conservation des produits
surgelés
A la première mise en fonctionnement ou après un
arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant
deux heures au moins, avec la fonction Super-Frost.
Appuyez de nouveau sur le bouton .
Attention
‡ /H WLURLU VXSpULHXU HVW pTXLSp G¶XQH FORLVRQ
DPRYLEOH
‡ 6XUODEDVHGHVH[LJHQFHVLQGLYLGXHOOHVODFORLVRQ
SHXW rWUH SODFpH GDQV GLIIpUHQWHV SRVLWLRQV ,O VHUD
DLQVL SRVVLEOH GH FRQVHUYHU VpSDUpPHQW HW GH
PDQLqUH ELHQ RUGRQQpH GLIIpUHQWV DOLPHQWV /HV
FRQGLWLRQV GH FRQVHUYDWLRQ VRQW LGHQWLTXHV GDQV
OHV GHX[ VHFWLRQV (Q XWLOLVDQW OD FORLVRQ LO Q
HVW
SDV SRVVLEOH GH VXEGLYLVHU OH ORJHPHQW HQ GHX[
FRPSDUWLPHQWVKXPLGHHWVHF
‡ /HWLURLUVXSpULHXUDpWpFRQoXSRXUHQSHUPHWWUHOH
QHWWR\DJHDSUqVDYRLUUHWLUpODFORLVRQ
&RQVHLOV
‡ ,O IDXW IDLUH DWWHQWLRQ DX GHJUp GH IUDvFKHXU GHV
DOLPHQWV HQ SDUWLFXOLHU j OHXU GDWH GH SpUHPSWLRQ
/D TXDOLWp HW OD IUDvFKHXU RQW XQH LQIOXHQFH VXU OHV
GpODLVGHFRQVHUYDWLRQ
‡ /HV DOLPHQWV HQ SDUWLFXOLHU OD VDODGH GRLYHQW rWUH
FRQVHUYpVELHQFRXYHUWVRXHPEDOOpVSRXUIDLUHHQ
VRUWH TX¶LOV QH VqFKHQW SDV HW TXH OHXUV JR€WV HW
OHXUVRGHXUVGHPHXUHQWLQFKDQJpV
‡ &RQVHUYHU WRXMRXUV OHV DOLPHQWV G¶RULJLQH DQLPDOH
DXVHFHWELHQHPEDOOpV
‡ /HVDOLPHQWVULFKHVHQSURWpLQHVRQWWHQGDQFHjVH
GpWpULRUHU SOXV UDSLGHPHQW &HFL VLJQLILH TXH OHV
IUXLWV GH PHU VH JkWHURQW DYDQW OH SRLVVRQ TXL j
24
En cas de décongélation accidentelle, par
exemple en cas de coupure de courant, si la
période d’interruption est supérieure à la valeur
du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans
le tableau des données techniques, il sera
nécessaire de consommer rapidement les
aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les
recongeler (après qu’ils ont refroidi).
Décongélation
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou
surgelés doivent être décongelés dans le
réfrigérateur ou à température ambiante, selon le
temps dont on dispose pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les
directement à cuire: dans ce cas le temps de
cuisson sera plus long.
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à
glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs
d'eau potable et les placer dans le congélateur.
N’employez pas d’objet métallique pour décoller
les bacs à glace.
29
N. Touche fonction Frostmatic
Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire
d'activer la fonction Frostmatic.
Pour cela appuyer sur la touche (N). Le témoin (M)
doit ensuite s'allumer.
Pour arrêter la fonction de congélation rapide,
appuyer à nouveau sur la touche (N), différemment
la fonction se désactive ensuite automatiquement.
Après désactivation de la fonction Frostmatic le
témoin (M) doit s'éteindre.
Attention!
VRQWRXUVHGpWpULRUHUDDYDQWODYLDQGH(QFDVGH
FRQVHUYDWLRQ GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´
ƒ& O
DOLPHQW HQ TXHVWLRQ SHXW rWUH FRQVHUYp
SHQGDQW XQH SpULRGH WURLV IRLV SOXV ORQJXH VDQV
VXELUDXFXQHSHUWHGHTXDOLWp
‡ 7RXV OHV DOLPHQWV FRQVHUYpV GDQV XQ
FRPSDUWLPHQWjƒ&GHYUDLHQWrWUHH[WUDLWVGXWLURLU
PLQXWHV HQYLURQ DYDQW OHXU FRQVRPPDWLRQ
HQ SDUWLFXOLHU OHV IUXLWV HW OHV OpJXPHV TXL GRLYHQW
rWUH FRQVRPPpV VDQV DXFXQH FXLVVRQ
SUpOLPLQDLUH 3HUPHWWUH DX[ IUXLWV HW DX[ OpJXPHV
GHUHWRXUQHUjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDPpOLRUHUD
VHQVLEOHPHQWOHXUFRQVLVWDQFHHWOHXUJR€W
/HV JkWHDX[ FRQWHQDQW GH OD FUqPH IUDvFKH HW
G¶DXWUHV SURGXLWV GH SkWLVVHULH SHXYHQW rWUH
FRQVHUYpV GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD IUHVK´ ƒ&
SHQGDQWRXMRXUV
‡ /H WDX[ G
KXPLGLWp GH O
DLU GDQV OHV WLURLUV GpSHQG
GHODWHQHXUHQKXPLGLWpGHVDOLPHQWVGHVIUXLWVHW
GHV OpJXPHV FRQVHUYpV HW GH OD IUpTXHQFH
G
RXYHUWXUHGHODSRUWH
‡ /HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ& HVWpJDOHPHQW
LQGLTXp SRXU OD GpFRQJpODWLRQ OHQWH GHV DOLPHQWV
'DQVGHWHOVFDVOHVDOLPHQWVGpFRQJHOpVSRXUURQW
rWUHFRQVHUYpVSHQGDQWGHX[MRXUVDXPD[LPXPj
O
LQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ&
Quand utiliser la fonction Frostmatic:
environ 6 heures introduction de petites quantités d'aliments
avant
frais (5 kg environ)
environ 24
heures avant
introduction de la quantité maximum
d'aliments frais (voir plaque matricule)
inutile après
introduction de produits surgelés
inutile après
introduction de petites quantités d'aliments
frais (jusqu'à 2 kg)
'pODLVGHFRQVHUYDWLRQGHVDOLPHQWVIUDLVGDQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´ƒ&
7\SHG
DOLPHQW
O. Témoin d'alarme
P. Touche de désactivation alarme
Une élévation anormale de la température du
congélateur (par exemple en cas de coupure de
courant) est indiquée par le clignotement du témoin
(O) et par un signal sonore.
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que
le témoin d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur
l'indicateur (K) pendant quelques secondes la
température maximum atteinte à l'intérieur du
congélateur.
Mise en service et réglage de la
température
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (I) pour mettre en marche le
congélateur. Le congélateur est programmé sur une
température de -18°C. Cette température est atteinte
au bout de quelques heures.
Dès que le congélateur est allumé, l'indicateur (K)
affiche la température interne. Le témoin d'alarme
(O) se met à clignoter et le signal sonore se
déclenche.
Appuyer sur la touche (P) de désactivation d'alarme.
Le signal sonore s'arrête alors que le témoin
d'alarme (O) continue de clignoter jusqu'à ce que
soit atteinte la température programmée.
28
5pJXODWLRQGHO
KXPLGLWpGHO
DLU
'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ
2LJQRQ
³VHF´
MXVTX
jPRLV
%HXUUH
³VHF´
MXVTX
jPRLV
&KDUFXWHULHVHQJUDQGV PRUFHDX[
³VHF´
MXVTX
jMRXUV
%°XIJLELHUFKDUFXWHULHYRODLOOH
³VHF´
MXVTX
jMRXUV
-XVGHWRPDWH
³VHF´
MXVTX
jMRXUV
3RLVVRQPRXOHVYLDQGHFXLWH
³VHF´
MXVTX
jMRXUV
)UXLWVGHPHUFXLWV
³VHF´
MXVTX
jMRXUV
&DURWWHVKHUEHVSHWLWVFKRX[GH
%UX[HOOHVFpOHUL
³KXPLGH´
MXVTX
jPRLV
$UWLFKDXWVFKRXIOHXUFKLFRUpH
ODLWXHLFHEHUJHQGLYHYDOpULDQH
ODLWXHSRLUHDXFKLFRUpH
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
%URFROLV FKRX FKLQRLV QDYHWWH
FKRXUDGLV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
&KRXIULVpSRLVFKRXUDYH
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
3HWLWV RLJQRQV UDGLV DVSHUJHV
pSLQDUGV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
6DODGHOpJXPHV
25
7\SHG
DOLPHQW
5pJXODWLRQGHO
KXPLGLWpGHO
DLU
'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ
Panneau de contrôle du congélateur
)UXLWV
3RLUHV GDWWHV IUDvFKHV IUDLVHV
SrFKHV
³KXPLGH´
MXVTX
jPRLV
3RPPHV QRQ VHQVLEOHV DX IURLG
FRLQJV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
3UXQHVUKXEDUEHJURVHLOOHV
YHUWHV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
$EULFRWVFHULVHV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
3UXQHVUDLVLQ
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
J. Touche de réglage de la température
(augmenter)
0€UHVJURVHLOOHV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
K. Indicateur de température du congélateur
)LJXHVIUDvFKHV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
0\UWLOOHVIUDPERLVHV
³KXPLGH´
MXVTX
jMRXUV
J
L M N O P
H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
‡ /HV W\SHV G¶DOLPHQWV QRQ FLWpV GHYUDLHQW rWUH
FRQVHUYpV GDQV OH FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDQW SDU
H[HPSOH WRXV OHV W\SHV GH IURPDJHV OD
FKDUFXWHULHHWF
L. Touche de réglage de la température (abaisser)
M. Témoin fonction Frostmatic
N. Touche fonction Frostmatic
O. Témoin d'alarme
P. Touche de désactivation alarme
H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
Attention !
I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
ALLUMÉ:
ÉTEINT:
appuyer sur la touche (I), le témoin
(H) doit s'allumer.
maintenir enfoncée la touche (I)
jusqu'à ce que le témoin (H) et
l'indicateur de température
s'éteignent.
J - L. Touches de réglage de la
température
Durant la phase de stabilisation après la première
mise en service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la température
programmée, la température affichée pouvant en
l'occurrence être inférieure à la température
programmée.
K. Indicateur de température
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne de la partie congélateur.
La température peut être réglée sur une plage
comprise entre -15°C et -24°C.
En appuyant sur la touche (J ou L), la température
programmée clignote sur l'indicateur (K). La
modification du réglage de température est possible
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
touche (J), pour obtenir une température plus basse
appuyer sur la touche (L). L'indicateur affiche
pendant quelques secondes la température
programmée et affiche ensuite à nouveau la
température interne du congélateur.
La température programmé est atteinte dans les 24
heures.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
température programmée est normal, en particulier
lorsque:
-
la température programmée a été modifiée
depuis peu,
-
la porte du congélateur est restée ouverte
pendant un certain temps,
-
des aliments chauds ont été placés dans le
congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont
normaux.
M.
26
K
I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du congélateur
3OXVOHIUXLWHVWP€USOXVOHGpODLGHFRQVHUYDWLRQHVWOLPLWp
1H SDV FRQVHUYHU GDQV OH FRPSDUWLPHQW ³1DWXUD
IUHVK´ƒ& OHVDOLPHQWVVXLYDQWV
‡ IUXLWV VHQVLEOHV DX IURLG TXL GHYUDLHQW rWUH
FRQVHUYpVjWHPSpUDWXUHDPELDQWHRXGHFDYHWHOV
TXHOHVDQDQDVOHVEDQDQHVOHVSDPSOHPRXVVHV
OHV PHORQV OHV PDQJXHV OHV SDSD\HV OHV
RUDQJHVOHVFLWURQVOHVNLZLV
H I
Témoin fonction Frostmatic
27

Manuels associés