AEG L99695HWD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
AEG L99695HWD Manuel utilisateur | Fixfr
L 99695 HWD
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................................8
4. BANDEAU DE COMMANDE......................................................................................9
5. PROGRAMMES..........................................................................................................13
6. VALEURS DE CONSOMMATION............................................................................ 18
7. RÉGLAGES................................................................................................................. 19
8. OPTIONS....................................................................................................................20
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 21
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT................................... 22
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 26
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 27
13. CONSEILS................................................................................................................ 29
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 31
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 37
16. INSTALLATION........................................................................................................42
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................48
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un
tapis, ou tout type de revêtement de sol.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de
gaz provenant d'appareils utilisant d'autres
combustibles, y compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le
filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine
par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
6
www.aeg.com
•
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
• Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
• Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
FRANÇAIS
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
• Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage
figurant sur l'étiquette des textiles.
• Les objets en plastique ne sont pas
résistants à la chaleur.
– Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer
le programme de séchage.
– N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme nonstop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
7
• Ne montez pas sur le hublot ouvert
de votre appareil ; ne vous asseyez
pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Le compresseur de cette lavanteséchante et son circuit sont remplis
d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Mise au rebut
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
8
www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
10
4
11
12
5
6
13
7
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Filtre(s) à air
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
14
9
10
11
12
13
14
Fentes de circulation d'air
Tuyau d'évacuation d'eau
Tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le
dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant
ou un animal dans l'appareil par
accident.
Tournez le dispositif vers la droite,
jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le hublot de
l'appareil.
Pour fermer le hublot, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
FRANÇAIS
9
3.3 Accessoires
1
2
4
3
1
Clé
Pour retirer les boulons de transport.
2
Bouchons en plastique
Pour fermer les orifices du côté arrière de
l'appareil après retrait des boulons de
transport.
3
Tuyau anti-débordement
Pour éviter toute fuite.
4
Guide tuyau en plastique
Pour relier le tuyau de vidange au bord
d'un évier.
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
SPECIAAL/
SPECIAL
3
WA S S E N / D R O G E N
L AVA G E / S E C H A G E
Fijne Was
Katoen
Délicats
Blanc/Couleurs
Strijkvrij
Katoen Eco
Repassage Facile
Synthetica
Wol/Zijde
Tijdgestuurd
Minuterie
Laine/Soie
Spoelen
Anti-Allergie
Rinçage
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Stoom
Katoen
Vapeur
Coton
Synthetica
Ontkreuk
Vlekken
Synthétiques
Défroissage
Opfrissen
S T O O M / VA P E U R
Automatique
4
Synthétiques
Essorage/Vidange
Rafraîchir
Automatisch
Coton Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Taches/
Wol
Aan/Uit
Marche/Arrêt
Laine
DROGEN/SECHAGE
Voorwas
Temp. °C
T/min.
Prélavage
13
12
11
1 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche/Arrêt)
Sélecteur
de programme
2
Affichage
3
4 Touche de sélection automatique du
degré de séchage (Automatisch Automatique)
5 Touche de réglage de la durée de
séchage (Tijdgestuurd - Minuterie)
6 Touche Vapeur (Stoom - Vapeur)
7 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause)
E x tr a
Spoelen
Rinçage +
10
Tijd Besparen Startuitstel
Dépar t
Gain de
Différé
Temps
9
8
5
6
Start/Pauze
Départ /Pause
7
8 Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé)
9 Touche Gain de temps (Tijd
Besparen - Gain de Temps)
10 Touche Rinçage plus (Extra Spoelen Rinçage+)
11 Touche Options (Vlekken - Taches/
Voorwas - Prélavage)
12 Touche Réduction d'essorage (T./
min)
13 Touche Température (Temp.°C)
10
www.aeg.com
4.2 Affichage
A
K
J
B
I
H
G
C
F
D
E
L'écran affiche :
A
Barre de texte :
• Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
• Indique l'état et la phase du programme.
• Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
B
Sécurité enfants
Hublot verrouillé
C
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole
est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
• Il y a de l'eau dans le tambour.
FRANÇAIS
11
Zone des chiffres
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant
quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'horloge ».
Durée du programme
Lorsque vous sélectionnez le programme, la durée du cycle s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau.
Voyant de durée de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du programme.
D
Heure de fin du programme
Voyant de fin de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du
programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente
par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure jusqu'à
20 heures.
Fin du programme
Un zéro s'affiche.
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Activation de l'appareil et sélection d'un programme ».
E
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).
Barres graphiques
Pour régler une fonction :
Le voyant de fonction s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné.
Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est
pas disponible.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, la barre de texte indique que cette sélection n'est pas possible.
12
www.aeg.com
Gain de Temps
Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du
programme.
F
Durée réduite
Rapide
G
Voyant des filtres à air
Rinçage Plus
H
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
I
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
J
Voyant d'absence d'essorage1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
Température par défaut du programme sélectionné
K
Eau froide
FRANÇAIS
13
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Charge maxiPlage de tempé- male
ratures
Vitesse d'essorage maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage/séchage1)
Katoen - Blanc/
Couleurs
95 °C - Froid
9 kg
1600 tr/min
9 kg
Katoen Eco - Co- 1600 tr/min
ton Eco2)
60 °C - 40 °C
Synthetica - Synthétiques
60 °C - Froid
Wol/Zijde - Laine/Soie
40 °C - Froid
Anti-Allergie Anti-Allergies
60 °C
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale.
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement
sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
1.5 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et textiles délicats portant le symbole « lavable à la main ».3)
9 kg
1600 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme élimine les
micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C et un
rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Programmes de séchage
6 kg
Programme de séchage pour les articles en coton.
4 kg
Programme de séchage pour les articles synthétiques.
1 kg
Programme de séchage pour la laine.
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Wol - Laine
Programmes de lavage
14
www.aeg.com
Programme
Charge maxiPlage de tempé- male
ratures
Vitesse d'essorage maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester. Normalement sale.
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légère-
Super Eco
Froid
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques)5)
20 Min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légèrement
sales ou portés une seule fois.
9 kg
1600 tr/min
Tous textiles. Pour rincer et essorer le linge. Assurez-vous que la vitesse d'essorage correspond au linge chargé.
9 kg
1600 tr/min
Tous textiles. Pour essorer le linge et vidanger l'eau
du tambour. Réglez la vitesse d'essorage. Assurezvous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Fijne Was - Délicats
40 °C - Froid
Strijkvrij - Repassage Facile
60 °C - Froid
Spoelen - Rinçage
Centrif./Pompen
- Essorage/
Vidange
ment et normalement sales.4)
Programmes vapeur6)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
• Articles à laver à 40 °C maximum.
• Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèchelinge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
jusqu'à 1.5 kg
Ontkreuk - Défroissage
Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.
FRANÇAIS
Programme
Charge maxiPlage de tempé- male
ratures
Vitesse d'essorage maximale
jusqu'à 1.5 kg
Opfrissen - Rafraîchir
15
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs
du linge.7)
1) Lorsque vous sélectionnez un programme de Lavage / Séchage, l'affichage indique que le cycle de
séchage n'est pas réglé. Si vous souhaitez sécher votre charge de linge, sélectionnez un programme de
séchage automatique ou chronométrique.
2) Le programme de lavage Katoen Eco - Coton Eco à 60 °C avec une charge de 9 kg et le programme
de séchage Katoen - Coton sont les programmes de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
3) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
4) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Ce programme n'est
pas compatible avec le séchage.
5) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est
plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
6) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
7) La vapeur n'élimine pas les odeurs d'animaux.
Compatibilité des options avec les programmes
Extra Spoelen - Rinçage+1)
Tijd Besparen - Gain de Temps2)
Startuitstel - Départ Différé
■
Trempage
■
Détachage
Katoen - Blanc/
Couleurs
Prélavage
T./min
Programme
■
■
■
■
■
■
www.aeg.com
Tijd Besparen - Gain de Temps2)
Startuitstel - Départ Différé
■ 3)
■
■
■
■
Katoen Eco - Coton
Eco
■
■
■
■
Synthetica - Synthétiques
■
■
■
■
Wol/Zijde - Laine/
Soie
■
■
Anti-Allergie - AntiAllergies
■
■
■
■
■
Fijne Was - Délicats
■
■
■
■
■
■
■
Strijkvrij - Repassage
Facile
■
■
■
■
■
■
■
Super Eco
■
■
20 Min. - 3 kg
■
Spoelen - Rinçage
■
Centrif./Pompen Essorage/Vidange
■
Trempage
Détachage
■
Prélavage
Extra Spoelen - Rinçage+1)
Programme
T./min
16
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec
le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des
rinçages délicats et un essorage court.
2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
3) Seule la durée de programme Rapide est compatible avec ce programme.
FRANÇAIS
17
5.2 Programmes pour le séchage automatique
Degré de séchage
Type de textile
Charge
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
jusqu'à 6 kg
Prêt à Ranger1)
Pour les articles à ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain,
etc.)
jusqu'à 6 kg
Textiles synthétiques et mix- jusqu'à 4 kg
tes
(pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, linge de maison)
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
jusqu'à 6 kg
1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229:2007-07, le test de performance doit être effectué en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le coton avec une composition de charge conforme à la norme EN 61121. Nettoyez les filtres à
air après chaque cycle.
5.3 Programmes pour le séchage chronométrique
Degré de séchage
Type de textile
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Prêt à Ranger
Pour les articles à ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Charge
(kg)
Vitesse Durée sugd'essogérée (min)
rage (tr/
min)
6
1600
240 - 250
3
1600
120 - 140
1
1600
50 - 60
6
1600
230 - 240
3
1600
110 - 130
1
1600
40 - 50
Prêt à Ranger
Pour les articles à ranger directement
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, linge de maison)
4
1200
155 - 165
2
1200
55 - 65
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à
repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
6
1600
190 - 200
3
1600
70 - 80
1
1600
30 - 40
1
1200
80 - 100
Séchage laine
Laine
(pull-overs en laine)
18
www.aeg.com
5.4 Woolmark Apparel Care Bleu
• Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark
pour le lavage des vêtements en laine
portant une étiquette « lavage à la
main », sous réserve que les
vêtements soient lavés conformément
aux instructions mentionnées par le
fabricant de ce lave-linge. Respectez
les instructions de séchage figurant
sur l'étiquette des vêtements et
toutes les autres instructions
concernant le linge. M1230
• Le cycle Séchage Laine de cet
appareil a été approuvé par la société
Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
séchés conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce
lave-linge. Respectez l'ensemble des
instructions figurant sur l'étiquette
des vêtements. M1399
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent
varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Programmes
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
Coton 60 °C
9
1.68
71
220
Katoen Eco - Coton Eco
Programme Coton Éco à
9
1.094
69
238
60 °C1).
FRANÇAIS
Programmes
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
Coton 40 °C
9
1.05
71
180
Synthétiques 40 °C
4
0.88
60
142
Délicats 40 °C
4
0.70
63
91
1.5
0.35
59
58
Laine/Lavage à la main
30 °C
19
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de référence pour les
données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75
7. RÉGLAGES
7.1 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent
lorsque :
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous avez appuyé sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Vlekken - Taches / Voorwas Prélavage et Extra Spoelen - Rinçage +
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils ne
continueront à retentir que
lorsque vous appuierez sur
les touches et lorsque
l'appareil présente une
anomalie.
7.2 Fonction Sécurité enfants
Avec cette fonction, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Temp.°C et T/min. jusqu'à
ce que le voyant
s'allume/
s'éteigne.
Vous pouvez activer cette fonction :
• Après avoir appuyé sur Start/Pauze Départ/Pause : toutes les touches et
le sélecteur de programme sont
désactivés.
• Avant d'appuyer sur Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
7.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage plus activée en
permanence lorsque vous sélectionnez
un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Tijd Besparen - Gain de
Temps et Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
20
www.aeg.com
8. OPTIONS
8.1 Écran tactile
Veillez à ce que l'écran
tactile et les touches soient
toujours propres et secs.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
8.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
8.5 Tijdgestuurd - Minuterie
Appuyez sur cette touche pour allumer
et éteindre l'appareil. Un son retentit
lorsque l'appareil s'allume.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher. La barre de
texte indique la valeur réglée.
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Toutes les sélections sont annulées.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Sélectionnez de nouveau le
programme de lavage et toutes les
fonctions possibles.
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
Consultez le paragraphe « Fonction
Veille auto ».
8.3 Sélecteur de programme
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
8.4 Automatisch Automatique
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil. Les
voyants de séchage sur le bandeau de
commande s'allument en conséquence.
La barre de texte indique le degré de
séchage sélectionné :
• Prêt à repasser – 1 voyant allumé :
linge à repasser
• Prêt à ranger – 2 voyants allumés :
linge à ranger
• Très sec – 3 voyants allumés : linge
devant être parfaitement sec
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
8.6 Stoom - Vapeur
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de vapeur. Ce n'est possible que
pour les programmes compatibles avec
la fonction vapeur. La durée de la phase
vapeur change selon votre choix.
8.7 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer ou
interrompre un programme.
8.8 Startuitstel - Départ
Différé
Appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé pour différer le départ
d'un programme de 30 minutes à
20 heures.
8.9 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Appuyez sur la touche Tijd Besparen Gain de Temps pour réduire la durée
d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
• DURÉE RÉDUITE : pour laver les
articles peu sales.
• TRÈS COURT : pour laver rapidement
les articles très peu sales.
FRANÇAIS
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces fonctions.
8.10 Extra Spoelen - Rinçage+
Appuyez sur cette touche pour ajouter
des phases de rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
8.11 Vlekken - Taches/
Voorwas - Prélavage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'une des fonctions
suivantes :
•
Prélavage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. L'appareil ajoute une phase
de prélavage au lavage principal. La
durée du programme augmente.
•
Trempage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. L'appareil fait tremper le
linge à 30 °C pendant environ une
demi-heure avant le lavage.
•
Détachage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. Lorsque vous sélectionnez
21
cette fonction, ajoutez un détachant
dans le compartiment
.
La durée du programme
augmente. Cette fonction
n'est pas compatible
avec des températures
inférieures à 40 °C.
8.12 T./min
Appuyez sur la touche T./min pour :
• Réduire la vitesse maximale de la
phase d'essorage du programme.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• Désactivez la phase d'essorage
(fonction « Sans essorage »).
• Activez la fonction « Arrêt cuve
pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour
éviter le froissage du linge. L'appareil
ne vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
8.13 Temp.°C
Appuyez sur cette touche pour modifier
la température par défaut.
Symboles
et
= eau froide
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
9.1 Réglage de l'horloge
Après avoir sélectionné la langue, l'écran
indique qu'il faut paramétrer l'horloge.
Les chiffres des heures clignotent.
1. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
3. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
4. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.2 Modification de l'heure
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
touche Extra Spoelen - Rinçage+ et
sur la touche Tijd Besparen - Gain de
Temps pendant quelques secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
22
www.aeg.com
2. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
5. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.3 Sélection de la langue
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, l'affichage indique la
langue par défaut et vous demande de la
confirmer ou de la modifier :
1. Tournez le sélecteur de programme
pour sélectionner la langue
souhaitée.
2. Lorsque la langue souhaitée s'affiche,
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.4 Modification de la langue
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
touche T./min et sur la touche
Vlekken - Taches/Voorwas Prélavage pendant quelques
secondes.
2. Lorsque le réglage de la langue
s'affiche, tournez le sélecteur de
programme pour sélectionner une
nouvelle langue.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Avant la mise en marche
de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
10.2 Mise en fonctionnement
de l'appareil et sélection d'un
programme
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2. Tournez ensuite le sélecteur de
programme sur le programme
souhaité.
Le voyant du programme s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote en rouge.
L'affichage indique la température et la
vitesse d'essorage par défaut, et si le
hublot est déjà ouvert, la charge
maximale autorisée pour le programme
sélectionné (cette information disparaît
dès que vous fermez le hublot).
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Temp.°C et sur la touche T./min pour
modifier la température de l'eau et la
vitesse d'essorage.
4. Si nécessaire, appuyez sur les autres
touches pour ajouter certaines
fonctions ou pour régler un départ
différé.
Le symbole de l'option choisie s'affiche
et le chiffre indique la durée du départ
différé.
10.3 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
FRANÇAIS
23
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
10.5 Lessive liquide ou en
poudre
1.
1
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau
ou endommager le linge.
Laver des articles très tachés
par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
2
Ouvrez le distributeur de produit de lavage.
2.
A
10.4 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Position A : pour la lessive en poudre
(réglage d'usine).
3.
B
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Basculez le volet vers le bas.
Position B : pour la lessive liquide.
24
www.aeg.com
10.7 Recalcul de la durée du
cycle
4.
Fermez le distributeur du produit de
lavage.
Si vous utilisez une lessive
liquide :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne dépassez pas le
niveau maximal.
• Ne sélectionnez pas de
phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la
fonction Départ différé.
10.6 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste allumé en rouge.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. Le voyant
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
Au bout d'environ
15 minutes après le départ
du programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la
durée du cycle au type
de linge chargé dans le
tambour pour un lavage
parfait en un minimum de
temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Startuitstel Départ Différé à plusieurs reprises
pour sélectionner le départ différé
souhaité.
L'affichage indique la fin prévue du
programme.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
10.9 Annulation du départ
différé
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le voyant
correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que l'affichage indique
qu'il n'y a aucun départ différé.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le programme
démarre.
FRANÇAIS
10.10 Interruption d'un
programme et modification
des options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
10.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.12 Ouverture du hublot
AVERTISSEMENT!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un
programme ou du départ différé, le
hublot de l'appareil est verrouillé.
Pour ouvrir le hublot de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le symbole de verrouillage du hublot
disparaît de l'écran.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
25
3. Fermez le hublot de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit
10.13 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement
pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
10.14 Option « Veille auto »
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
26
www.aeg.com
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille auto n'éteint pas
l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
10.15 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, apparaît et un message
vous indique que le programme est
terminé.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et le filtre à air
entrouverts pour éviter la formation
de moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Préparation au séchage
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme de séchage
adapté aux articles à sécher.
La barre de texte indique le programme
que vous avez choisi.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans
le tambour.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Ce
bruit est dû au démarrage
du compresseur, ce qui est
normal dans des appareils
alimentés par un
compresseur comme les
réfrigérateurs, les
congélateurs, et d'autres.
11.2 Séchage automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Automatisch - Automatique
pour régler le degré de séchage
souhaité. Les voyants sur le bandeau
de commande s'allument en
conséquence :
a. Degré PRÊT À REPASSER 1 voyant allumé : pour les
articles en coton
b. Degré PRÊT À RANGER 2 voyants allumés : pour les
articles en coton et synthétiques
c. Degré TRÈS SEC - 3 voyants
allumés : pour les vêtements en
coton
FRANÇAIS
Certains degrés de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type de
linge.
L'affichage indique l'heure de fin et le
programme de séchage sélectionné.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
La barre de texte indique que l'appareil
est en cours de séchage.
L'indicateur Hublot verrouillé
et
l'indicateur du programme en cours
apparaissent, et l'heure de fin du cycle
s'affiche en alternance.
L'affichage met régulièrement la durée
du cycle de séchage à jour (toutes les
minutes).
11.3 Séchage chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Tijdgestuurd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du « Programme de
séchage »).
Pour les programmes coton et
synthétiques, l'affichage indique
15 minutes, pour le programme laine, la
durée affichée est de 13 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes. La valeur réglée s'affiche.
2. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour lancer le programme. La
barre de texte indique que l'appareil
est en cours de séchage.
Le voyant Hublot verrouillé
La durée du cycle de séchage et l'heure
de fin du cycle s'affichent en alternance.
L'affichage met régulièrement la valeur
du cycle de séchage à jour.
Si le linge n'est pas assez
sec, sélectionnez de
nouveau une courte durée
de séchage.
11.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil se met automatiquement à
l'arrêt.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
• Le symbole s'affiche. La barre de
texte indique que le programme est
terminé.
• Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
s'éteint.
verrouillage du hublot
• Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
et le
voyant du programme en cours
apparaissent.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
27
12.1 Programme NON-STOP
(séchage enchaîné)
Vous pouvez laver et sécher votre linge
en une fois en sélectionnant un
« programme non-stop ». Procédez
comme suit :
28
www.aeg.com
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans le compartiment
approprié.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage. La
température et la vitesse d'essorage
par défaut s'affichent. Si nécessaire,
modifiez-les en fonction de votre
linge.
5. Sélectionnez les options disponibles.
12.2 Lavage et séchage
automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Automatisch - Automatique
jusqu'à ce que le degré de séchage
souhaité s'affiche. Les voyants audessus de la touche s'allument en
conséquence :
a. Degré PRÊT À REPASSER :
1 voyant allumé - pour les
vêtements en coton ;
b. Degré PRÊT À RANGER :
2 voyants allumés - pour les
vêtements en coton et
synthétiques ;
c. Degré TRÈS SEC : 3 voyants
allumés - pour les vêtements en
coton.
L'affiche vous indique que l'appareil est
prêt à démarrer.
La valeur affichée est la durée des
cycles de lavage + séchage, calculée
selon le poids d'une charge par
défaut.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
L'indicateur Hublot verrouillé
et
l'indicateur du programme en cours
apparaissent, le temps de séchage et
l'heure de fin du cycle s'affichent en
alternance.
La barre de texte indique que l'appareil
est en cours de fonctionnement.
La nouvelle durée s'affiche
régulièrement.
12.3 Lavage et séchage
chronométrique
1. Appuyez de manière répétée sur la
touche Tijdgestuurd - Minuterie pour
régler la durée (voir le tableau
« Programme de séchage »).
Pour les programmes coton et
synthétiques, l'affichage indique
15 minutes, pour le programme laine, la
durée affichée est de 13 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes. La valeur réglée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Le voyant Hublot verrouillé
et le
voyant du programme en cours
apparaissent.
La durée du programme et l'heure de fin
du cycle s'affichent en alternance.
La barre de texte indique que l'appareil
est en cours de fonctionnement.
12.4 À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « À la fin du
programme de séchage » du chapitre
précédent.
Après la phase de séchage,
nettoyez les filtres à air, le
tambour, le joint et
l'intérieur du hublot avec un
chiffon humide.
12.5 Peluches sur les textiles
Durant les phases de lavage et/ou
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
FRANÇAIS
Ces peluches peuvent ensuite
s'accrocher aux tissus lavés au cours du
cycle suivant.
Cet inconvénient est encore plus
fréquent avec des tissus techniques.
Pour éviter que les peluches ne
s'accrochent à vos vêtements, il est
recommandé :
• De ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire (tissu
éponge, gants de toilette, laine et
sweat-shirts) et inversement.
• De laisser sécher ce type de textiles à
l'air libre lorsqu'ils viennent d'être
lavés pour la première fois.
• De nettoyer le filtre de vidange.
• Après la phase de séchage, nettoyez
entièrement les filtres à air, le
tambour vide, le joint et le hublot
avec un chiffon humide.
29
Pour éliminer les peluches se trouvant
dans le tambour, sélectionnez un
programme spécial :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et le
hublot avec un chiffon humide.
• Sélectionnez le programme de
rinçage.
• Appuyez simultanément sur T./min et
Extra Spoelen - Rinçage+ pour activer
la fonction de nettoyage, jusqu'à ce
que CLE s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Si vous utilisez fréquemment
l'appareil, effectuez le
programme CLE
régulièrement.
13. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très
sales avant d'introduire les articles
dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit, répartissez manuellement
les articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
13.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
30
www.aeg.com
13.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement (volet du
compartiment de lavage principal
de la boîte à produits en
position B).
• Ne mélangez pas différents types
de produits de lavage.
• N'utilisez pas de pastilles monodoses
à l'intérieur du distributeur de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
13.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
13.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
13.6 Conseils de séchage
Préparation du cycle de séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
13.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Articles très délicats.
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque, de
dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
FRANÇAIS
13.8 Étiquettes des vêtements
13.11 Conseils généraux
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
31
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
connaître les durées de séchage
moyennes.
L'expérience vous aidera à mieux
maîtriser le séchage du linge. Notez les
durées de séchage des cycles que vous
avez déjà effectués.
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
3. Ne versez aucun détergent ni
assouplissant avant le cycle de
lavage.
4. Ne séchez pas les vêtements
rugueux et les vêtements lisses
ensemble afin d'éviter l'abrasion des
tissus délicats.
5. Retirez tous les objets des poches
des vêtements, en particulier les
vêtements pouvant fondre.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
13.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
13.10 Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.2 Détartrage
14.1 Nettoyage extérieur
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
32
www.aeg.com
14.4 Joint du couvercle
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
14.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
1
2
3.
4.
FRANÇAIS
14.6 Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air recueillent les peluches. Des peluches apparaissent
normalement lors du séchage de vêtements dans la lavante-séchante.
• À la fin de chaque cycle de séchage, le voyant
s'allume pour vous indiquer que le
filtre à air principal doit être nettoyé.
La barre de texte vous indique de nettoyer le filtre principal (images 1 à 5).
• Parfois, le voyant
clignote pour vous rappeler que les deux filtres à air doivent être
nettoyés.
Le signal sonore retentit et la barre de texte indique de vérifier le filtre principal et le
filtre secondaire (images 6 à 8).
1.
2.
LL
PU
PU
3.
LL
4.
U
P
L
L
5.
6.
7.
8.
33
34
www.aeg.com
+
10.
9.
Pour garantir de meilleures performances de séchage, nettoyez
régulièrement les filtres à air à l'eau chaude et séchez-les avec une
serviette.
Un filtre à air encrassé augmente le temps de séchage et la
consommation d'énergie !
AVERTISSEMENT!
La trappe du filtre principal ne doit pas être obstruée par un objet.
Si vous ne faites que laver votre linge dans votre lavante-séchante, il est
normal que le filtre à air principal soit humide.
14.7 Nettoyage du filtre de vidange
AVERTISSEMENT!
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
AVERTISSEMENT!
À chaque fois que vous lancez le programme spécial CLE pour éliminer
les peluches, lavez le filtre de vidange juste après.
1.
2.
2
1
1
2
1
FRANÇAIS
3.
4.
1
5.
2
6.
1
2
7.
8.
1
2
9.
2
1
35
36
www.aeg.com
14.8 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la
vanne
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque :
• L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• L'appareil met du temps à s'approvisionner en eau.
• Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante
s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau :
• Fermez le robinet d'eau.
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
à l'aide d'une brosse dure.
1
2
3
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé
à l'arrière de l'appareil.
• Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide
d'une brosse dure ou d'un chiffon.
• Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en
place. Assurez-vous que tous les raccords
sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
• Ouvrez le robinet d'eau.
45°
20°
FRANÇAIS
14.9 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
37
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
14.10 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 5 °C et que l'eau coule
du robinet avant de réutiliser l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages
dus aux basses températures.
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé.
ATTENTION!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Dans certains cas, le signal sonore retentit et l'écran affiche un message d'alarme.
38
www.aeg.com
15.2 Pannes possibles
Problèmes avec message d'alarme
Message
Solution possible
L'affichage vous indique de
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
vérifier le robinet : l'appareil
ne se remplit pas d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué et
qu'il n'est pas entartré.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
Un message indiquant de vé- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endomrifier le filtre de vidange s'af- magé.
fiche : l'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
Un message vous indiquant
de vérifier le hublot s'affiche.
Vérifiez que le hublot de l'appareil n'est pas ouvert, ou
qu'il est correctement fermé.
L'affichage indique un message d'alarme concernant
l'eau.
Le dispositif anti-débordement s'est déclenché :
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Contactez votre service après-vente.
L'affichage indique que l'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'appareil se met automatiquement en fonctionnement.
À la fin du cycle de lavage,
l'affichage vous indique que
vous avez utilisé trop de détergent.
Ce n'est pas une anomalie, mais une suggestion pour le
prochain lavage vous conseillant d'utiliser une plus petite
quantité de détergent.
FRANÇAIS
Message
39
Solution possible
Un message indiquant de vé- Assurez-vous que le tiroir du filtre est correctement instalrifier le filtre à air s'affiche
lé.
(le voyant
clignote et un
signal sonore retentit)
Problèmes sans message d'alarme
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre
pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à
fusibles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme
sans phase de vidange.
Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se
terminant avec de l'eau dans la cuve.
L'appareil se remplit d'eau
et se vidange immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Le tuyau est peut-être trop bas.
La phase d'essorage n'a pas Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas désactilieu ou le cycle de lavage du- vée.
re plus longtemps que d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre. Répartissez manuellement les vêtements dans le tambour et
lancez à nouveau la phase d'essorage.
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
40
www.aeg.com
Problème
Solution possible
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage
de températures adaptées.
Assurez-vous qu'assez d'air circule sous l'appareil.
Impossible d'ouvrir le hublot
de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il
y a de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture
d'urgence du hublot ».
L'appareil fait un bruit inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Le cycle de lavage est plus
court que la durée affichée.
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
linge.
Le cycle de lavage est plus
long que la durée affichée.
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du
cycle. L'appareil se comporte normalement.
Après un programme vapeur, les vêtements sont légèrement humides.
Vérifiez que l'appareil est bien de niveau. Mettez l'appareil de niveau en levant ou en abaissant les pieds.
Après un programme vapeur, les vêtements ne sont
pas assez défroissés.
Veillez à sélectionner le bon programme VAPEUR.
FRANÇAIS
Problème
41
Solution possible
L'appareil ne sèche pas ou le Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués. Véséchage n'est pas satisfairifier les filtres à air principal et secondaire.
sant.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon cycle. Si nécessaire, sélectionnez un cycle de séchage supplémentaire
plus court.
Le cycle de séchage est trop
long.
Assurez-vous que les filtres à air sont correctement nettoyés.
Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas la
charge indiquée pour le programme défini.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage
de températures adaptées.
Le linge est couvert de pelu- Lancez le programme de nettoyage spécial CLE pour éliches de différentes couleurs. miner les peluches (pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre « PELUCHES SUR LES TEXTILES »).
Lavez votre linge avec un anti-pelucheux.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
15.3 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que le
tambour cesse de tourner.
Assurez-vous que le niveau
de l'eau à l'intérieur du
tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous à
la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et
nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil.
42
www.aeg.com
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Maintenez le dispositif de
déverrouillage d'urgence en le tirant
vers le bas et ouvrez le hublot
simultanément.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
16. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
16.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil paroi arrière vers le sol, attendez environ
6 heures avant de l'utiliser. Cette période est nécessaire pour permettre
au compresseur de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant
d'installer l'appareil.
Servez-vous de gants.
• Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter
FRANÇAIS
43
• Retirez la partie supérieure du carton.
• Retirez les cales en polystyrène.
• Retirez le film interne.
• Ouvrez le hublot.
• Retirez la cale en polystyrène du joint
du hublot et tous les articles présents
dans le tambour.
• Placez l'une des cales en polystyrène
au sol derrière l'appareil.
• Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
• Assurez-vous de ne pas endommager
les tuyaux.
• Retirez la base en polystyrène en bas
de l'appareil.
1
2
44
www.aeg.com
• Remettez l'appareil en position
verticale.
• Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir l'eau
s'écouler du tuyau
d'évacuation. Ceci est dû
au test d'eau en usine des
appareils.
• Desserrez les trois boulons.
• Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
• Retirez les entretoises en plastique.
• Mettez les bouchons en plastique
dans les orifices.
• Ces bouchons se trouvent dans le
même sachet que la notice
d'utilisation.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de
transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
16.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
FRANÇAIS
45
16.3 Installation sous un plan de travail
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
600 mm
≥ 870 mm
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
600 mm
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
16.4 Positionnement et mise de niveau
• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
• Assurez-vous que la circulation de l'air
sous l'appareil ne soit pas entravée par
des tapis.
• Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le
mur ni d'autres éléments.
• Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit de niveau.
Une mise de niveau correcte évite les
vibrations, le bruit ou des déplacements de
l'appareil au cours de son fonctionnement.
x4
• L'appareil doit être de niveau et stable.
ATTENTION!
Ne placez ni carton, ni bois, ni
autre matériau sous les pieds
de l'appareil pour le mettre de
niveau.
46
www.aeg.com
16.5 Tuyau d'arrivée d'eau
• Raccordez le tuyau à l'arrière de l'appareil.
Le tuyau d'alimentation peut être orienté
vers la gauche ou la droite.
• Desserrez l'écrou de la bague pour bien la
positionner.
45
20
O
O
• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccords
ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
16.6 Dispositif d'arrêt de l'eau
A
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts des
eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait
l'arrivée d'eau à l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
pour faire remplacer le tuyau.
16.7 Vidange de l'eau
Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange :
Avec le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS
47
• En formant un U avec le tuyau de vidange.
Sur le bord d'un évier
• Veillez à ce que le guide de tuyau en
plastique ne puisse pas se déplacer lors
de la vidange de l'appareil. Fixez le guide
au robinet d'arrivée d'eau ou au mur.
À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale
• Directement dans un conduit
d'évacuation, à une hauteur comprise
entre 60 cm (23.6”) et 100 cm (39.3”).
Reportez-vous à l'illustration.
• L'extrémité du tuyau de vidange doit être
ventilée en permanence, c'est-à-dire que
le diamètre interne du conduit
d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1.5")
doit être supérieur au diamètre externe du
tuyau de vidange.
Extrémité du tuyau de vidange
• Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer
directement dans la conduite fixe.
Sans le guide de tuyau en plastique.
48
www.aeg.com
Au siphon d'un évier
• Reportez-vous à l'illustration. Placez le
tuyau de vidange dans le siphon et serrezle avec une attache.
• Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse
une boucle afin d'éviter que des particules
passent de l'évier à l'appareil.
Au tuyau mural
• Directement dans une canalisation de
vidange murale intégrée et serrez-le avec
une attache.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange
et des rallonges.
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
600 mm/ 870 mm/
605 mm/ 640 mm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et
d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où
l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre
l'humidité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Température ambiante
Minimale
5 °C
Maximale
35 °C
Charge de lavage maximale Coton
9 kg
Synthétiques
4 kg
Laine
1.5 kg
FRANÇAIS
Charge de séchage maximale
Vitesse d'essorage
Coton
6 kg
Synthétiques
4 kg
Laine
1 kg
Maximale
1600 tr/min
49
Ce produit contient du gaz fluoré HFC - R134a/GWP1430 0,12 kg hermétiquement scellé.
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
50
www.aeg.com
FRANÇAIS
51
132905215-A-042017
www.aeg.com/shop

Manuels associés