Aeg-Electrolux LAV64810 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux LAV64810 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT 64810
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signification des concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir le hublot et insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit de lavage/additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettrel’appareilsoustension/Sélectionnerunprogramme . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . .
Sélectionner des programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre un programme/Ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme de lavage/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
24
25
26
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
29
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie/Si vous devez nous contacter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
39
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”.
• Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
• Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant.
• Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications
sur les lave-linge.
• Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats
pour lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explosion !
• N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
• Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de
produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement
vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lavelinge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans
le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de professionnels agréés et qualifiés.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés
que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
• Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance,
mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la
prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupecircuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis.
• En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil
mais saisissez-le au niveau de la fiche.
• Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de
rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
• Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc
électrique !
• Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du
hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
• Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de
vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de lessive.
• Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les
flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Maintenez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
6
Description de l’appareil
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
Bandeau de
commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Pieds vissables
(ajustables en
hauteur)
Trappe du socle/
Pompe de vidange
Bandeau de commande
Touche essorage/ARRÊT CUVE PLEINE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERE
Touches de programmes
Voyant PORTE
additionnels
Touche MARCHE/PAUSE
Affichage du déroulement
du programme
Programmateur
7
Synoptique des programmes
7kg
•
SYNTHETIQUE
60, 50, 40, 30, 20
3,5kg
FACILE A REPASSER 40
LINGE DELICAT
40, 30
LAINE/SOIE H (lavage à la main)
40, 30, FROID
RINCAGE DELICAT
•
•
•
•
•
•3)
•
•4)
•
•
•
•
•
•
•4)
•
•
1kg
•
•
•
•
•
•
3,5kg
•
•
•
•
•
2kg
•
•
3,5kg
•
•
COURT
ARRET CUVE
PLEINE
BLANC/COULEURS
95, 60, 50, 40, 30
1000/600
•
1400
7kg
TACHES
RINCAGE +
ECONOMIQUE 2)
Programme
Vitesse d’essorage
PRELAVAGE
Charge max. 1)
(linge sec)
Programmes additionnels
VIDANGE
ESSORAGE
RAFRAICHIR
7kg
3,5kg
•
•
•
•
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3,5kg; il est possible de remplir
complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très
sale.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de
repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m2 rideaux). Egalement avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane
climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou
à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien
liquide par le compartiment réservé aux &, essorage délicat).
Etiquettes
d’entretien1)
MO
JMO
IKN
KN
IK
QLH
IKN
QLH
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de
vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de
vêtements neufs.
JMO
JMO
IKN
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
9
Signification des concepts
Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’intention de l’utilisateur correspondent aux désignations anglais reportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil :
Sélecteur des programmes
Touches
ARRET
OFF
ARRÊT CUVE PLEINE RINSE HOLD
BLANC/
COULEURS
COTTONS/
LINEN
RINCAGE +
RINSE +
COURT
TIME SAVER
SYNTHETIQUE
EASY-CARES
PRELAVAGE
PRE WASH
TACHES
STAIN
MARCHE/PAUSE
START/PAUSE
DEPART DIFF.
DELAY TIMER
FACILE A REPASSER EASY IRON
10
LINGE DELICAT
DELICATES
LAINE/SOIE
WOOL/SILK
RINC. DELICAT
RINSE
VIDANGE
DRAIN
Écran d’affichage
ESSORAGE
SPIN
PRELAVAGE
PRE WASH
RAFRAICHIR
REFRESH
LAVAGE
MAIN WASH
ECONOMIQUE
ENERGY
SAVING
RINCAGE
RINSE
RINCAGE +
RINSE +
ESSORAGE
SPIN
FIN
END
PORTE
DOOR
TPS. REST.
WASH TIME
Avant la toute première lessive
1. Ouvrez la boîte à produits.
2. Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte
à produits.
Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera
fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être
restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/
COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur
de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
• Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de
monnaie, clous, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et
boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
• Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à linge ou dans un sachet.
• Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie
d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mouchoirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une
armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
Triage du linge
• Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge pourraît déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G
(= non lavable en machine !) à la machine.
11
Effectuer un cycle de lavage
Ouvrir le hublot et insérer le linge.
1. Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée.
Lorsque l’appareil est sous tension, les voyants PORTE et MARCHE/
PAUSE signalent si le hublot peut être ouvert :
Voyant PORTE
Voyant MARCHE/PAUSE
Ouverture du hublot possible ?
Voyant vert
Clignotement rouge ou
voyant éteint
Oui
Voyant vert
Voyant rouge
Oui, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou voyant éteint
Clignotement rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Dépliez le linge et disposez-le dans
le lave-linge sans le tasser. Mélangez les pièces de petite et de grande
taille.
Attention ! Ne coincez pas de linge
entre le hublot et le joint en caoutchouc.
3. Appuyez fortement sur le hublot.
L’enclenchement du verrouillage doit être audible.
Produit de lavage/additif
Attention ! Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs
compatibles avec les lave-linge domestiques.
1
12
Informations destinées pour les USA et le Canada exclusivement !
Important ! Utilisez exclusivement un détergent PEU SAVONNEUX pour
machine à laver à chargement frontal. La température de l’eau peut
monter jusqu’à 95 degrés Celsius ou 200 degrés Fahrenheit; veillez à
utiliser une lessive adéquate. En cas de doute, contactez votre détaillant ou votre concessionnaire.
LA NON-UTILISATIONN D’UN DETERGENT PEU SAVONNEUX ET LES
DOMMAGES ENGENDRES REND LA GUARANTIE NULLE ET NON AVENUE.
Conformez-vous aux dosages de produits de lavage/d’additifs préconisés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les paquets de lessive.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge,
– du degré de dureté de l’eau.
• Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en
cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit de lavage
par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge minimale par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge.
• Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir du degré 2 de dureté de l’eau (moyen). Le produit de lavage pourra toujours être dosé
par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour obtenir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’organisme
de distribution de l’eau compétent.
1. Tirez le boîte à produits jusqu’à la butée.
2. Versez le produit de lavage/l’additif
3. Repoussez complètement la boîte à produits.
Produit de lavage en poudre/tablettes pour le cyle
de lavage principal
Assouplissant/
défroissant/
amidon
Sel détachant/tablettes
Produit de lavage
en poudre/pastilles
pour le prélavage
ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre/pastilles pour le cycle de lavage
principal
Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser
le produit de lavage de prélavage dans le compartiment droit, versez le
produit de lavage pour cycle de lavage principal dans le compartiment
gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon
Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les
produits de lavage concentrés liquides avant de les insérer dans la boîte
en vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en
poudre.
Si vous utilisez un produit de lavage liquide :
Utilisez un doseur généralement fourni par les fabricants de produits de
lavage liquides pour doser le produit.
13
Mettrel’appareilsoustension/Sélectionnerunprogramme
3
Sélectionnez le programme et la
température à l’aide du sélecteur
de programmes.
La sélection d’un programme de lavage active simultanément la mise
sous tension de l’appareil.
– L’afficheur du déroulement du
programme indique les différents cycles de lavage du programme sélectionné.
– L’afficheur indique la durée prévue du programme (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve
pleine
3
Le lave-linge propose le nombre de
tours maximum autorisé le mieux
adapté au programme sélectionné. Il
est néanmoins possible de le
réduire :
A cet effet, appuyez sur la touche
Essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume.
Le nombre de tours de l’essorage final peut également être modifié en
cours de programme. Pour ce faire :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d’essorage.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
ARRET CUVE PLEINE
En appuyant sur ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau
de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire.
L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du programme et ne
peut pas être modifié.
14
Sélectionner des programmes additionnels
3
Si vous le souhaitez, appuyez sur la/
les touches du/des programme(s)
additionnel(s). Le voyant correspondant s’allume.
Si ”Err“ apparaît sur la fenêtre
d'affichage, le programme additionnel sélectionné n’est pas compatible
avec le programme de lavage choisi.
RINCAGE+
Deux cycles de rinçage supplémentaires auront lieu avec les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT, SYNTHETIQUE et
FACILE A REPASSER (par ex. pour des personnes ayant une peau fragile).
COURT
Programme de lavage écourté pour linge peu sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le démarrage automatique du programme de lavage principal ; essorage intermédiaire pour les programmes
BLANC/COULEURS et SYNTHETIQUE, pas d’essorage intermédiaire pour
le programme LINGE DELICAT.
TACHES
Pour linge très sale ou taché. Le détachant est d’autant plus efficace
qu’il est diffusé au cours du programme.
Ne peut être introduit qu’à des températures supérieures à 40°C car le
détachant n’est actif qu’à haute température.
15
Régler le départ différé
3
3
La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ d'un programme de 30 minutes (30) à 23 heures maximum (23h).
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le délai de départ
du programme souhaité s’affiche, par ex. 12 h, si le programme doit
démarrer dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
Lorsque 23 h s’affiche, appuyez de nouveau sur la touche pour annuler
le départ différé. Le symbole 0' apparaît suivi de la durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le délai préalable au départ du programme s’affiche immédiatement
(par ex. 12 h, 11 h, 10 h,... 30' etc.).
Démarrer un programme
3
1. Vérifiez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre ou démarre après écoulement du départ différé sélectionné.
Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, E40 apparaît sur
la fenêtre d'affichage, si le voyant FIN clignote 4 fois et qu’un signal sonore retentit simultanément 4 fois, le hublot n’est pas correctement
fermé. Poussez fort sur le hublot et appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
3
16
• Au cours du déroulement du programme, la fenêtre d'affichage signale chaque cycle du programme en cours.
• La fenêtre d'affichage indique le temps restant prévu (en minutes)
jusqu’à la fin du programme.
Le temps restant peut se prolonger ou s’immobiliser brièvement au
cours du programme compte tenu du fait que ce dernier s’adapte à des
conditions de lavage diverses (par ex. au type et à la quantité de linge, à
la détection d’un déséquilibre lors de l’essorage, à un rinçage additionnel, etc.).
Interrompre un programme/Ajouter du linge
Interrompre un programme
• La touche MARCHE/PAUSE permet à tout moment d’interrompre un
programme puis de le poursuivre en appuyant de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
• Pour arrêter prématurément un programme, positionnez le sélecteur
de programmes sur ARRET. Attention ! Il y a de l’eau dans l'appareil !
Ajouter du linge
Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant PORTE est vert.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le hublot peut être ouvert.
2. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme se poursuit.
Fin du programme de lavage/Retirer le linge
A la fin du programme de lavage, le message FIN apparaît sur l’affichage du déroulement du programme. Dès que le voyant PORTE est vert,
vous pouvez ouvrir le hublot.
1. Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2. Positionner le sélecteur de programmes sur ARRET.
3. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
4. Après la lessive, tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviel
pour le faire sécher. Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE :
Lorsque le rinçage est terminé, les voyants FIN s’allument sur l’affichage
du déroulement du programme.
Il faut d’abord vidanger l’eau de lessive :
– Vous pouvez soit positionner le sélecteur de programmes sur ARRET
puis sur VIDANGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est
vidangée sans essorage),
– soit le positionner le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur ESSORAGE. En fonction du type de linge, réduisez éventuellement la vitesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (pour
effectuer la vidange et l’essorage).
17
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le
hublot.
Pour activer la sécurité enfants :
A l’aide d’une pièce de monnaie,
tournez le bouton rotatif (situé à
l’intérieur du hublot) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
1
18
Avertissement ! Si après cette manipulation le bouton rotatif se trouve en position enfoncée, la sécurité
enfants n’est pas enclenchée. Le
bouton rotatif doit être positionné
comme indiqué sur la figure.
Pour désactiver la sécurité
enfants :
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la
butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de
l’intérieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il
soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées
sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
19
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau
ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides,
avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la
laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive
sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 60, appuyez sur
la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le
compartiment prévu à cet effet.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers
dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la
vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
20
Que faire, si…
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Si, au cours d’un programme, l’un des messages d’erreur ci-après apparaît sur l’afficheur :
– E10 (problème d’alimentation en eau),
– E20 (problème de vidange d’eau),
– E40 (ouvrir la porte),
veuillez vous référer au tableau ci-après.
Après avoir réparer la panne, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
En cas de signalement d’autres erreurs (E suivi d’un chiffre ou d’une lettre) : mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Sélectionnez de nouveau le programme. Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-vente en indiquant le code d’erreur.
Symptômes
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Cause possible
Solution
La prise secteur n’est pas
branchée ou le fusible est
défectueux.
Branchez la prise. Vérifiez le
fusible.
Le hublot ne se ferme pas
correctement.
Fermez le hublot jusqu’à ce
que le verrouillage soit audible.
Pression sur la touche
Appuyez plus longuement sur
MARCHE/PAUSE trop brêve. la touche MARCHE/PAUSE.
Il est impossible de fermer le hublot.
La sécurité enfants est enclenchée.
Désactivez la sécurité enfants.
Lorsque l’on appuie sur
une touche, Err apparaît sur l’afficheur.
La fonction sélectionnée
Choisissez un autre programn’est pas compatible avec le
me.
programme choisi.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 4
Fermez correctement le huLe hublot n’est pas correcteblot. Lancez à nouveau le
fois et un signal sonore
ment fermé.
programme de lavage.
retentit simultanément
4 fois.
21
Symptômes
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 1
fois et un signal sonore
retentit simultanément
1 fois.
(problème d’arrivée
d’eau)
Le lave-linge vibre ou il
est instable lorsqu’il est
en marche.
Cause possible
Solution
Le robinet d’arrivée d’eau est Ouvrez le robinet d’arrivée
fermé.
d’eau.
Fermez le robinet d’arrivée
le filtre du raccord du flexid’eau. Dévissez le flexible,
ble d’arrivée d’eau est bouenlevez le filtre et nettoyezché.
le.
Vérifiez le robinet d’arrivée
Le robinet d’arrivée d’eau est
d’eau et, le cas échéant, faientartré ou défectueux.
tes-le réparer.
Les protections de transport Enlevez les protections de
n’ont pas été enlevées.
transport.
Le pieds vissables ne sont
pas correctement réglés.
Réglez les pieds conformément aux instructions de
montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le
Il n’y a que quelques grands
tambour au maximum. MéLe linge n’est pas essoré. morceaux de linge au sein
langez les grands et petits
du tambour.
morceaux de linge.
Il y a une fuite d’eau
sous le lave-linge.
Le raccord à vis du flexible
d’arrivée d’eau n’est pas
étanche.
Vissez correctement le flexible d’arrivée d’eau.
Le flexible de vidange n’est
pas étanche.
Remplacez le flexible de vidange.
Le couvercle de la pompe à
lessive n’est pas correctement fermé.
Fermez correctement le couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Lors de la prochaine lessive,
faites attention en insérant le
linge.
Verrouillez correctement le
Le flexible de vidange de seflexible de vidange de secours n’est pas étanche.
cours.
L’eau de lessive mousse
beaucoup. A la fin du
cycle de lavage, l’essorage s’arrête.
22
Vous avez probablement
utilisé trop de produit lessiviel.
Conformez-vous aux dosages de produit lessiviel préconisés par le fabricant.
Symptômes
Cause possible
Le flexible de vidange est
plié.
Solution
Eliminez le pli.
Dépassement de la hauteur Contactez le service aprèsde vidange maximale de 1m. vente.
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 2
fois et un signal sonore
retentit simultanément La pompe de vidange est
bouchée.
2 fois.
(problème de vidange).
L’adoucissant ne se diffuse pas dans le tambour, le compartiment
w réservé aux additifs
est rempli d’eau.
Mettez l’appareil hors tension. Débranchez-le.
Nettoyez la pompe de vidange. Retirez les corps étrangers
se trouvant dans le corps de
la pompe.
En cas de raccordement sur
un siphon : le siphon est
bouché.
Nettoyez le siphon.
L’élément supérieur du compartiment contenant l’assouplissant n’est pas inséré
correctement ou il est bouché.
Nettoyez le bac-tiroir pour
produits lessiviels, insérez
correctement le compartiment pour assouplissant.
Le hublot est verrouillé.
Attendez jusqu’à ce que le
voyant PORTE soit vert.
Le programme continue dès
que l’alimentation électrique
est rétablie.
Il est impossible d’ouvrir
Panne d’électricité ! (Tous les
le hublot lorsque l’apPour retirer le linge :
voyants sont éteints.)
pareil sous tension.
S’il reste de l’eau dans le
Le hublot reste verrouillé
pendant env. 4 à 10 minutes. tambour, videz d’abord l’eau
avant d’ouvrir le hublot (voir
chapitre “Effectuer une vidange de secours”).
Le linge est très froissé.
La charge de linge était
Respectez la charge maximaéventuellement trop imporle.
tante.
23
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Le linge présente des taches grises
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correctement le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile.
• La température de lavage est trop basse.
• Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assouplissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi
rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution.
Il reste de la mousse après le dernier rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Le linge présente des traces blanchâtres
• Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage
modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de
retourner le linge avant de faire une lessive. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de
lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
24
Effectuez une vidange
1
Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge
hors tension et débranchez-le !
Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange
peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir
l’eau avant de faire la vidange !
1. Abaissez la trappe du socle et enlevez-la.
2. Enlevez le flexible de vidange de secours.
3. Placez un récipient plat de récupération de l’eau sous la trappe. Dévissez ensuite le bouchon en tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et enlevez-le.
4. L’eau de vidange s’écoule. Videz le
récipient de récupération plusieurs
fois si nécessaire en refermant à
chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon.
Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange :
5. Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacez le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacez la trappe du socle et fermez-la.
25
Pompe de vidange
1
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque
la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue.
Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps
étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le
biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège
pour les éléments étrangers et de protection de la roue).
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le
lave-linge hors tension et débranchez-le !
1. Effectuez d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange.
Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévissez le couvercle de la pompe
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et enlevez-le.
4. Enlevez les corps étrangers et les
peluches du linge du corps de la
pompe et de la roue.
5. Vérifiez qu’il est possible de faire
tourner la roue située tout à fait à
l’arrière du corps de la pompe. (il est
normal que la roue de la pompe
tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue,
veiller contacter le service aprèsvente.
6. Replacez le couvercle de la pompe.
Replacez le bouchon du couvercle et
revissez-le soigneursement dans le
sens des aiguilles d’une montre.
7. Fermez le flexible de vidange de secours et replacez-le sur son support.
26
8. Fermez la trappe du socle.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise.
Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
27
Caractéristiques techniques
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
850 x 598 x 640 mm
Profondeur hublot ouvert
1 017 mm
Réglage de la hauteur
env. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
max. 7kg
Domaine d’utilisation
domestique
Vitesse d’essorage
voir plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Données de consommation
Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation
domestique.
Sélecteur de programmes
(température)
BLANC/COULEURS 95
Charge maxi- Eau en
male en kg1) litres
Consommation
électrique en kWh
7
68
2,40
7
52
1,19
7
62
0,80
SYNTHETIQUE 40
3,5
62
0,55
LINGE DELICAT 30
3,5
60
0,45
2
54
0,35
ECONOMIQUE
2)
BLANC/COULEURS 40
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456.
2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes
EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature
du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée
d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique.
28
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil n’est pas encastrable.
• Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
votre transporteur.
• Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections
de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appareil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants.
• Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les
projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“).
• Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle
dans une prise de courant avec terre.
• En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe relève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et
le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique concordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de raccordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort
exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de raccordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux
sont du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
29
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1
Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Attention lorsque vous le soulevez.
• Ne posez pas l’appareil sur la face avant ou sur le côté droit (vu de face). Certains composants électriques pourraient être mouillés.
• Ne transportez jamais l’appareil sans les protections de transport.
Enlevez les protections de transport uniquement lorsque vous êtes sur
le lieu de l’installation ! Transporter l’appareil sans les protections
pourrait l’endommager.
• Ne soulevez pas l’appareil par le hublot ouvert ni par le socle.
Transport sur un diable :
• Placez le diable sur les côtés uniquement.
Enlevez les protections de transport
Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever les protections de transport !
Conservez-les pour un éventuel
transport ultérieur
(déménagement).
1. Ouvrez les deux supports de flexibles
situés à l’arrière de l’appareil et
enlevez les flexibles ansi que le câble
d’alimentation.
2. Détachez les deux supports de
l’appareil en tirant d’un coup sec.
30
3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté.
3
Une clé spéciale A et les caches B
(2 pièces) et C (1 pièce) se trouvent
sur l’appareil.
4. Enlevez la vis D à ressort à l’aide de
la clé spéciale A.
5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
6. Fermez l’ouverture à l’aide du
cache C.
7. Dévissez les deux vis E à l’aide de la
clé spéciale A.
8. Dévissez les quatre vis F à l’aide de la
clé spéciale A.
9. Enlevez les rails de transport G.
10. Revissez les quatre vis F.
11. Refermez les quatre grandes ouvertures à l’aide des caches B.
Attention ! Appuyez fermement sur
tous les caches B (2 pièces) et C
(1 pièce), de sorte qu’ils s’emboîtent
dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
Attention ! Transporter un appareil non bridé peut endommager des
composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements,
et peut également engendrer des déformations par choc.
Lieu d’installation de l’appareil
Attention ! N’installez pas l’appareil dans un local susceptible de geler.
Risques de dommages dûs au gel ou de dysfonctionnement des fonctions de l’appareil ! Les dommages dûs au gel ne sont pas couverts par
la garantie !
31
• Le plan d’installation de l’appareil doit être compact et plat. Ne placez
pas l’appareil sur une moquette ou sur un revêtement de sol
élastique.
• Le plan d’installation doit être propre et sec et ne pas être recouvert
par un revêtement glissant qui mettrait en danger la stabilité de l’appareil.
• En cas d’installation de l’appareil sur un carrelage, placez-le sur une
natte en caoutchouc habituellement disponible dans le commerce.
Pour installer l’appareil sur un socle en béton :
pour des raisons de sécurité, lorsqu’il est installé sur un socle en béton, l’appareil doit être posé sur des
cales en tôle*).
Pour installer l’appareil sur un sol sujet à des oscillations, par ex.
sur un plancher en bois constitué de lames de parquet :
installez si possible l’appareil dans un coin de la pièce.
1. Vissez une embase en bois imperméable (de 15 mm d’épaisseur minimum) sur au moins 2 travées du parquet.
2. Monter les cales en tôle*) sur le panneau en bois et posez-y l’appareil.
*) Les cales en tôle sont disponibles auprès du service après-vente.
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé
individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus
importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales
en bois, en carton ou autres, mais
servez-vous uniquement des pieds
réglables.
32
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot.
Raccordement de l’eau
Attention !
• Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
• Utilisez un jeu de flexibles neufs pour raccorder l’appareil !
• Raccordez l’appareil uniquement à une conduite d’alimentation en
eau potable. Utilisez uniquement de l’eau de pluie ou de l’eau de recyclage si elle répond aux exigences des normes DIN1986 et
DIN1988.
• Ne pliez pas et ne compressez pas les flexibles d’alimentation et de vidange.
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être d’au moins 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) et
de maximum 10bar (=100N/cm2 =1MPa).
– Si elle excède 10bar : installez une soupape de régulation de la pression en amont.
– Si la pression est inférieure à 1bar : enlevez le flexible de vidange situé au niveau de la vanne magnétique d’alimentation ainsi que le régulateur de débit (enlevez pour ce faire le filtre et le joint en
caoutchouc situé au-dessous de ce dernier à l’aide d’une pince). Replacez lez filtre.
Arrivée d’eau
3
Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles
d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs.
Les joints toriques se trouvent soit dans les écrous du raccord à pas de
vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun autre joint
torique!
33
Attention ! Vissez les raccordements
à la main.
1. Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au lave-linge.
Attention ! N’installez pas le flexible
d’arrivée d’eau verticalement dans le
sens du bas, mais disposez-le sur la
droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration.
2. Raccordez le flexible doté du raccord
droit sur un robinet d’arrivée d’eau
avec raccord fileté R 3/4 (pouce).
3. Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques.
Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans une main afin qu’il ne pivote
pas.
Attention! Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, ne faites
jamais pivoter la valve sinon vous
risquez d’endommager le tuyau interne.
4. Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les
joints sont bien étanches.
Vidange de l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation de l’appareil et
l’évacuation de l’eau de vidange ne doit pas excéder 1 mètre au maximum.
Utilisez uniquement des flexibles d’origine comme rallonge. (De max. 3
m de longeur au sol et de jusqu’à 80 cm de hauteur). Les flexibles de vidange sont disponibles auprès du service après-vente en différentes
longueurs.
34
Vidange dans un siphon
Fixez l’embout de raccordement/siphon à l’aide d’un collier de serrage
(disponible dans les magasins spécialisés).
1
Vidange dans un lavabo/une baignoire
Attention !
– Les petits lavabos ne conviennent
pas pour une vidange. L’eau pourrait déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas être immergée dans
l’eau vidangée. Dans le cas contraire, l’eau risque d’être refoulée
dans l’appareil !
– En cas de vidange dans un lavabo
ou dans une baignoire, utilisez le
coude livré avec l’appareil pour
fixer le flexible de vidange et éviter qu’il glisse. Dans le cas contraire, la pression de l’eau risque de
pousser le flexible hors du lavabo.
– En cours de vidange, assurez-vous
que le débit de l’eau est suffisamment rapide.
Hauteurs de refoulement excédant 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge refoule l’eau jusqu’à une hauteur de
1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Attention ! Les hauteurs de refoulement excédant 1 mètre peuvent
provoquer des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Le service après-vente tient à votre disposition des jeux de rallonge
pour des hauteurs de vidange excédant 1mètre. Si tel est le cas, veuillez
le contacter.
35
Garantie/Si vous devez nous contacter
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales.
las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali.
Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários
locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG-Electrolux vevöszolgálatainknál
saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük
közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih
služb AEG-Electrolux.
36
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company
P.O. Box 43 99
Tel.: 6335331
Service Center 6733974
Jordan
Jordan Household
Supply Co. Ltd.
P.O. Box 3/68
Amman/Tel.: 69 70 50
Malta
ITC
International Trading Company
White House Building
Mountbatte Street
Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Egypt
Middle East Commercial
Center
4 Salah El Dein St. - 2nd floor
Heliopolis, Kairo
Egypt
Tel.: 2024181719
Canada
EURO-LINE Appliances
2150 Winston PARK Drive 20
Oakville, Ontario L6H 5V1
Tel.: 905 829 3980
Fax: 905 829 3985
Mauritius
Happy World Centre Ltd.
P.O. 7 54
1 Chausee Street
Port Louis
Tel.: 25355
Australia
The Andi-Co Group
1 Stamford Road
Oakleigh VIC 3166
Tel.: (03) 9569 1255
Fax: (03) 9569 1450
www.andico.com.au
Korea (South)
Core Incorp.
3/F Chewoo Bldg.
200 Nonhyun-Dong
Kangnam-Ku 135-010
Seoul
Telefon 82 2 549 89 61
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY)
LIMITED-Jeppe Street
Northern Industrial Area
Windhoek
Tel.: (061) 21-6082/4
Fax: (061) 217838
Bahrain/Arabian Gulf
A.A. Zayani & Sons
P.O. Box 9 32
Bahrain
Tel.: 17311124
Croatia
Electrolux D.O.O.
Suplova 7
10000 Zagreb
Tel.: 1 61 19512
Fax: 1 61 19513
New Zealand
Monaco Corporation Ltd.
10 Rothwell Avenue
Albany - Auckland
4399 Auckland 1
New Zealand
Tel.: 00 64-92 59 11 11
Fax: 00 64-92 59 11 12
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D.
91 Levski Blvd.
1000 Sofia
Tel.: 2 806676
Fax. 2 980 5276
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est.
P.O. Box 21540 - Safat
Tel.: 4822190
Fax: 4820116
Syria
WATTAR CO.
P.O. Box 36109
Mazzeh - Damascus
Direct Phone: 00963116132649
Fax: 00963116119537
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd.
Prodromou 121
P.O. Box 21587
Nicosia 1511
Service Telephones:
Nicosia 02 481226
Limassol 05 562182
Larnaca 04 633929
Paphos 06 932 699
Lebanon
Adib & Assaferi
P.O. Box 539
Tripoli
Iran
ARIAN International Development Co.
AEG Showroom
Shariati, Balatar as Safar
Teheran / Iran
Phone No. Showroom:
021 / 285 513 / 4
Phone No. Service:
021 / 312 27 67 / 8
Estonia
Electrolux Estonia Ltd.
Mustamäe tee 24
EE0006 Tallinn
Tel.: (372) 6 650 090
Fax: (372) 6 650 092
Latvia
Electrolux Latvija Ltd.
Kr.Barona iela 130/2
Riga, LV-1012
Tel.: 371 7313626
Fax: 371 7845954
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o.
ul. Domaniewska 41
02-034 Warszawa
tel.: 022 874 33 33
fax: 022 874 33 00
Hong Kong
Dah Chong Hong Ltd.
20 Kai Cheung Road
Kowloon Bay
Kowloon - Hong Kong
Tel.: 0085222621620
Fax: 0085227550333
Lithuania
Electrolux Lithuania
Verkui 29
2600 Vilnus
Tel.: 372 272 3326
Fax: 372 272 3366
Russia
Electrolux Russia Ltd.
16 Olympiysky prospekt
129090 Moscow
Tel.: (095) 937 7837
Fax: (095) 926 5513
Israel
Evis Ltd.
Tadiran-Ampa Service
10 Gibonay Israel Street
New Industrial Zone
Netanya, 42504
Israel
Malaysia
Arzbergh Engineering
No. 49A/B, Jalan Petaling
Utama 7
4600 Petaling Jaya
Tel.: 3 795 1084
Fax: 3 795 1082
Saudi Arabia
Awad Badi Nahas Est
Shara Siteen
Jeddah 21463
Phone: 6646583
Alia Trading Co
Mecca Road
Riyadh 11491
Phone 4645977
37
38
Japan
Electrolux Japan Ltd.
Domestic Appliances
Department
Maruzen Showa Warehouse
Building
Tookai 4-5-12, Ota-ku
143-006 Tokyo
Tel.: 0120-13-7117
Fax: 03-3790-5257
Singapore
Group Pte Ltd.
833 Bukit Timah Road
Unit no. 01-11 Royalville
279887 Singapore
Tel.: 0065 64638484
Fax: 0065 64638488
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O.
Traska Ul. 132
1000 Ljubljana
Tel.: 61 1234 137
Fax: 61 1234 238
Thailand
Olympia Thai Tower, 444
Rachadapiser Road
Samsennok- Huaykwang
10320 Bangkok
Thailand
Tel.: 006625136111
Fax: 006625136334
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O.
Seberiniho 1
821 03 Bratislava
Tel.: 02 4333 4322, 4355
Fax: 02 4333 6976
South Africa
AEG (Pty) Ltd.
55, 12th Road
P.O. Box 1 02 64
Kew/Johannesburg 2000
Tel.: 8069111
Hungary
Electrolux Lehel KFT
Erzsébet Királyné útja 87.
1142 Budapest
Tel.: 00361/467-3200
Czech Rep.
ELECTROLUX DOMÁCå
SPOTØEBIÈE CZ
DIVIZE ELECTROLUX S.R.O.
Customer Centre
Hanusova ul.
140 21 Praha 4
Tel.: 2 6112 6112
Telefax: 2 6112 3504
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice
d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez
contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus
brefs délais, nous vous demandons
de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous
vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après-vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
105 177 037-00-241105-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés