LAVW1250 | AEG LAVW1050 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT W 1250 ELECTRONIC
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à
tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tél.: 02/3630444
Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement
et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de
nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à
tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone à la section «Adresses du service après-vente»).
Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
Valeurs usuelles et durée du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
17
17
Effectuer un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction des produits de lavage/et des additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du lavage/Sortir le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
20
21
22
23
23
24
25
3
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
29
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
36
36
38
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 40
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
41
41
41
43
43
43
44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
47
48
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Adresses du service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant
24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en
cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez
les indications du fabricant de produits de lavage.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en
compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
• N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages
éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de
pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN 1986 et DIN 1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange
d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la
portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper
dans le tambour de la machine à laver.
• Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise
de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants
qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière
correcte. Tous les matériaux marqués par le symboleg sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service,
veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre
revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2
Conseils de protection de l'environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du
temps (et vous ménagez l'environnement!).
• La machine à laver travaille de manière particulièrement économique
lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de
la quantité recommandée de produit de lavage.
• Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les
salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de
dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un
anticalcaire.
Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de
dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produits de lavage et
additifs
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement de
l'anticalcaire
10
Produits de prélavage, détachant ou
anticalcaire
Additifs liquides
(assouplissant, liquide
amidonnant, amidon)
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Touche Vitesse d'essorage/Arrêt cuve pleine
Sélecteur de programme
Affichage du déroulement
du programme
Touche
Touches de
MARCHE/PAUSE
programmes
Voyant PORTE
supplémentaires.
Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme détermine le type de lavage (en
tenant compte par exemple du
niveau de l'eau, du mouvement
du tambour, du nombre de cycles de rinçage, de la vitesse
d'essorage) en fonction du type
de linge à traiter ainsi que de la
température de la lessive.
ARRET
• Met la machine à laver hors tension ; celle-ci est sous tension dans
toutes les autres positions.
• Désactive les réglages en cas d'erreur de programmation.
Revient à l'état initial.
BLANC/COULEURS
Cycle de lavage principal pour le blanc/couleurs (coton/toile) entre
30 °C et 95 °C.
11
Mode d'emploi
TEXTILES MELANGES
Cycle de lavage principal pour les textiles mélangés à 40 °C ou 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: Cycle de lavage principal à 40 °C pour les
textiles mélangés. Avec ce programme, le repassage est inutile ou peut
être fait facilement.
DELICAT
Cycle de lavage principal pour le linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE/SOIE P (lavage à la main)
Cycle de lavage principal (froid ou 30 °C) pour la laine lavable en machine ainsi que pour les tissus en laine lavables en machine et pour la
soie portant l'étiquette ï (lavage à la main).
RINC. DELICAT
Rinçage séparé non agressif, par exemple pour les tissus lavés à la main
(3 cycles de rinçage, produit traitant liquide délivré à partir du compartiment d'introduction æ, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
3
Signification de l'arrêt cuve pleine : le linge reste dans la dernière eau
de rinçage sans être essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage, ou essorage séparé du linge blanc/couleurs lavé à la main.
ECONOMIQUE
Programme de lavage particulièrement économique à 60 °C environ
pour le linge blanc/couleur (coton/toile) légèrement ou moyennement
sale, compatible avec une durée de lavage plus longue, mais pas avec le
programme COURT.
12
Mode d'emploi
Touches de programmes supplémentaires.
Les touches de programmes supplémentaires sont
chargées d'ajuster le programme de lavage au degré de saleté du linge. En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer aux programmes
supplémentaires.
En fonction du programme choisi, il est possible
de combiner plusieurs fonctions.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le cycle de lavage principal exécuté automatiquement après ; avec un essorage intermédiaire avec du BLANC/COULEURS et des TEXTILES
MELANGES, sans essorage intermédiaire avec DELICAT.
TACHES
Traitement du linge très sale ou du linge taché. Le détachant est délivré
durant l'exécution du programme au moment où son action est optimale. Ce réglage n'est possible qu'à 40 °C et au-delà, l'efficacité des détachants n'étant assurée qu'aux températures élevées.
COURT
Programme de lavage court pour le linge moyennement sale.
3
Avec LAINE/SOIE P (lavage à la main), il n'est pas possible de choisir de
programme supplémentaire (toute action sur les touches reste inopérante).
13
Mode d'emploi
Valeurs usuelles et durée du programme
Les valeurs du tableau suivant correspondant aux programmes sélectionnés tiennent compte de conditions normales. Elles donneront cependant une orientation utile pour une utilisation domestique.
Volume de
charge en
kg
Eau
en litres
Électricité
en kWh
Durée
en minutes
BLANC/COULEURS 95
5
56
1,90
130
ECONOMIQUE 601)
5
49
0,94
125
BLANC-/COULEURS 40
5
52
0,55
112
TEXTILES MELANGES 40
2,5
56
0,45
76
DELICAT 30
2,5
58
0,35
64
2
52
0,35
52
Sélectionneur de programme/
Température
LAINE/SOIE P (lavage à la main) 30
1) Remarque : Réglage du programme pour un contrôle selon EN 60 456.
Les valeurs d'usage sont sujettes à variations par rapport aux valeurs indiquées, en fonction de la pression de l'eau, de sa dureté, de la température d'entrée de l'eau, du type de
linge et de sa quantité, du produit de lavage utilisé, des variations dans la tension de secteur et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-tiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra
fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité
de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du
tambour et du réservoir à lessive.
14
Mode d'emploi
Préparation de la lessive
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature
(voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les
taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises».
15
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien permettent de choisir le programme de lavage
approprié. Il convient de trier le linge à laver en fonction de sa nature
et des marques d'entretien. Les températures indiquées sur les marques
d'entretien sont des valeurs maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et en lin portant cette étiquette d'entretien sont
résistants aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées. Le
programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et en lin portant ces étiquettes d'entretien sont
sensibles aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile.
Textiles mélangés ê í
Les textiles tels que le coton traité, les textiles en coton mélangé, la viscose et le synthétique portant ces étiquettes d'entretien requièrent un
traitement mécanique plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER est adapté à ce type de textile.
Textiles délicats ì
Les textiles tels que les fibres multicouches, les microfibres, la viscose, les
synthétiques et rideaux portant cette étiquette d'entretien exigent un
traitement particulièrement non agressif. Le programme DELICAT est
adapté à ce type de textile.
Laine/soie et textiles particulièrement délicats 9 ì ï
Les textiles tels que la laine, la laine mélangée et la soie possédant ces
étiquettes d'entretien sont particulièrement sensibles aux sollicitations
mécaniques. Le programme LAINE/SOIE P lavage à la main est adapté
à ce type de textile.
Attention ! Les textiles comportant une étiquette d'entretien ñ
(Ne pas laver) ne doivent pas être lavés en machine.
16
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les
indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• de la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
17
Mode d'emploi
Effectuer un lavage
Manuel succinct
Les étapes du lavage sont les suivantes :
0 1. Ouvrir le hublot, introduire le linge.
2. Refermer le hublot.
3. Verser les produits de lavage et les additifs.
4. Choisir le programme de lavage approprié :
– régler le programme et la température à l'aide du sélecteur de programme,
– régler éventuellement le(s) programme(s) supplémentaire(s).
5. Changer éventuellement la vitesse d'essorage/sélectionner ARRET CUVE
PLEINE.
6. Mettre en route le programme de lavage à l'aide de la touche MARCHE/
PAUSE.
À la fin du programme de lavage :
Attention Dans le cas où le programme s'est terminé avec un arrêt cuve
pleine, réaliser une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d'ouvrir le hublot.
7. Ouvrir le hublot, retirer le linge.
Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que
le voyant FIN s'allume.
8. Éteindre la machine à laver. Régler le sélecteur de programme sur ARRET.
18
Mode d'emploi
Ouverture et fermeture du hublot
0
0
Ouverture : tirer sur la poignée du hublot.
Fermeture : Appuyer fortement sur la poignée.
Les voyants PORTE et MARCHE/
PAUSE indiquent si le hublot
peut être ouvert lorsque la machine est en marche :
Voyant PORTE
Voyant MARCHE/PAUSE
Est-il possible d'ouvrir la
porte ?
clignote
clignote
ou au bout de 2 minutes
environ
allumé
allumé
non1)
éteint
clignote
oui
1) Le hublot est verrouillé à cause du niveau d'eau élevé ou de la température élevée.
3
Lorsque le voyant FIN clignote 4x et qu'une sonnerie retentit, cela signifie que l'on a essayé de démarrer le programme de lavage alors que
le hublot n'était pas bien fermé. Il convient alors de bien refermer le
hublot et de redémarrer le programme de lavage.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le
chapitre «Trier le linge et le préparer».
0 1. Triez et préparez le linge.
2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage.
3. Introduisez le linge.
Attention! Ne coincez pas de linge lors de
la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être
endommagés.
4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage.
3
19
Mode d'emploi
Introduction des produits de lavage/et des additifs
Pour plus de précisions sur les produits de lavage et les additifs, voir la
section “Produits de lavage et additifs”.
0 1. Ouverture du bac-tiroir pour produits de
lavage : saisir le clapet dans la partie inférieure du bac-tiroir (1), et tirer ce dernier jusqu'à la butée (2).
3
2. Introduction des produits de lavage et
des additifs.
Compartiment pour produits
de lavage en poudre
(Si vous utilisez un adoucisseur et que
vous avez besoin du compartiment de
droite pour les produits de prélavage ou
pour les détachants, verser l'anticalcaire
sur le produit de lavage principal dans
le compartiment de gauche.)
Compartiment pour produits
de lavage liquides
(assouplissant, liquide amidonnant, amidon)
Attention Remplir le compartiment
sans dépasser la marque MAX. Verser les liquides épais
éventuellement jusqu'à la marque MAX en les diluant,
dissoudre l'amidon en poudre.
Remarque : Il est normal qu'il reste de l'eau au fond du
compartiment pour les additifs liquides, sans que cela ait
une incidence sur le résultat du rinçage.
Compartiment pour produits de prélavage/détachant
Uniquement pour les programmes supplémentaires
PRELAVAGE ou TACHES.
ou pour adoucisseur
3. Insérer le bac-tiroir jusqu'au fond.
3
20
En cas d'utilisation de produits de lavage liquide/tablettes :
Introduire le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les doseurs
fournis par l'industrie des détergents. Suivre les indications figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Mode d'emploi
Réglage du programme de lavage
Pour plus de précisions sur la sélection du programme approprié,
de la bonne température et des
différents programmes supplémentaires correspondant à un
type de linge donné, voir “Tableaux de programmes”.
0 1. Régler le sélecteur de programme
sur le programme de lavage
choisi, avec la température choisie.
3
2. Sélectionner éventuellement le(s) programme(s)
supplémentaire(s) :
Le voyant du programme supplémentaire sélectionné est allumé.
– Pressez sur une autre touche pour choisir un
autre programme.
– Pour désélectionner le programme, pressez à
nouveau la touche.
21
Mode d'emploi
Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve
pleine
0
Changer éventuellement de vitesse d'essorage pour
la fin de l'essorage ou sélectionner ARRET CUVE
PLEINE:
Presser sur la touche vitesse d'essorage/ARRET
CUVE PLEINE jusqu'à ce que l'indicateur de vitesse
d'essorage
(ou l'indicateur ARRET CUVE PLEINE) s'allume.
Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage sans être essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final est adapté
automatiquement en fonction du programme de lavage.
– BLANC/COULEURS
1200 tours/minute
– ECONOMIQUE
1200 tours/minute
– TEXTILES MELANGES/FACILE A RE1000 tours/minute
PASSER
– DELICAT
1000 tours/minute
– LAINE/SOIE P (lavage à la main)
1000 tours/minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire est fonction du programme choisi
et ne peut pas être modifiée.
22
Mode d'emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Vérifier que le robinet d'eau soit bien ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage : presser sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le programme de lavage est lancé.
3
Le hublot n'est pas bien fermé lorsque le voyant FIN clignote 4x et
qu'une sonnerie retentit 4x lorsque l'on presse sur la touche MARCHE/
PAUSE. Il convient alors de bien refermer le hublot et de presser à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant que le programme ne soit lancé, ses différentes
phases apparaissent sur les voyants du déroulement
du programme. Lors du programme de lavage, la
phase du programme en cours d'exécution est signalée.
23
Mode d'emploi
Changement de programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Régler le sélecteur de programme sur ARRET.
Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler un autre programme de lavage.
Dans le cas contraire, régler le sélecteur de programme sur VIDANGE
ou ESSORAGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
(L'eau est vidangée ou le linge est essoré.)
3
La touche MARCHE/PAUSE permet d'interrompre le programme de lavage à tout moment et de le reprendre en l'actionnant à nouveau. Le
programme de lavage ne peut être modifié qu'après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET.
Sélection des programmes supplémentaires.
Les programmes supplémentaires COURT et TACHES peuvent être sélectionnés après la mise en route du programme.
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Presser sur la touche COURT ou TACHES.
3. Presser à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage reprend.
Modification de la vitesse d'essorage.
Il est possible de modifier la vitesse d'essorage ou de régler l'ARRET
CUVE PLEINE alors que le programme de lavage est en cours.
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifier la vitesse d'essorage en pressant sur la touche Vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE.
3. Presser à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage reprend.
24
Mode d'emploi
Fin du lavage/Sortir le linge
À la fin du programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur l'affichage
du déroulement du programme.
Dans le cas où ARRET CUVE PLEINE a été sélectionné, les voyants PORTE
et FIN s'allument.
0 1. Après un arrêt cuve pleine, l'eau doit tout d'abord être vidangée :
– Régler le sélecteur de programme au choix sur ARRET, puis sur VIDANGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée
sans effectuer d'essorage).
ou
– Régler le sélecteur de programme sur ARRET, puis sur ESSORAGE et
presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge
est essoré ; la vitesse d'essorage peut également être modifiée durant
l'essorage).
À la fin de ce cycle de programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouverture du hublot.
Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que
le voyant FIN s'allume.
3. Sortir le linge de la machine.
4. Régler le sélecteur de programme sur ARRET.
5. Refermer le robinet d'eau.
6. Lorsque le lavage est terminé, sortir partiellement le bac-tiroir pour
produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettre le hublot simplement
contre afin que la machine à laver puisse s'aérer.
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique.
25
Mode d'emploi
Tableaux des programmes
Lavage
Vous trouverez ci-après une présentation – non exhaustive – des principaux réglages utilisés couramment.
Type de linge,
Étiquette d'entretien
Remplissage
maximal
(poids à
sec)1)
Sélecteur de programme
Température [°C]
Programmes
supplémentaires utilisables
Blanc
ç
5kg
BLANC/COULEURS
95
PRELAVAGE
ou TACHES
COURT
Blanc/Couleurs2)
èç
5kg
ECONOMIQUE
PRELAVAGE ou TACHES
Couleurs
èë
5kg
BLANC/COULEURS
30 à 60
PRELAVAGE ou TACHES3)
COURT
Textiles mélangés
êí
Textiles délicats
ì
Laine/Soie
(Lavage à la main)
9ìï
2,5kg
TEXTILES MELANGES
40, 60
1kg
FACILE A REPASSER4)
40
2,5kg
(ou
15-20m2
rideaux)
2kg
DELICAT
30, 40
PRELAVAGE
ou TACHES
COURT
PRELAVAGE
COURT
P
LAINE/SOIE
FROID, 30
1) Un seau de 10 litres correspond à 2,5kg de linge sec (en coton) environ.
2) Les réglages du programme pour les contrôles à réaliser conformément aux normes EN
60 456 et IEC 60 456 sont présentés au chapitre “Valeurs de consommation et durée des
programmes”.
3) En présence de TACHES, la température doit être de 40°C au moins, afin de permettre au
détachant d'agir efficacement.
4) Il importe de s'en tenir au volume de remplissage de 1kg pour éviter que le linge ne sorte
froissé de la machine.
Entre 5 et 7 chemises en textile mélangé équivalent à 1kg de linge sec environ.
26
Mode d'emploi
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Textiles mélangés/Délicat1)
Remplissage maximal
(poids à sec)
Sélecteur de programme
5kg
RINC. DELICAT
2,5kg
1) Réduire la vitesse d'essorage.
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Remplissage maximal
(poids à sec)
5kg
Textiles mélangés1)
2,5kg
Textiles délicats1)
2,5kg
Laine/Soie (lavage à la
main)1)
Sélecteur de programme
ESSORAGE
2kg
1) Réduire la vitesse d'essorage.
27
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de
lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à
ce qu'il soit solidement en place.
28
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la
partie supérieure du bac-tiroir, avec
une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de
guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de
remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
Nettoyage de la pompe à lessive
Les trombones, les aiguilles, etc., qui ont pu pénétrer dans la machine à
laver avec le linge, sont récupérés dans le corps de la pompe à lessive.
Des peluches de tissu peuvent se fixer sur ces pièces et boucher la
pompe à lessive.
Il convient donc de nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par
an.
29
Mode d'emploi
Attention ! Éteindre la machine à laver avant de procéder au nettoyage de la pompe à lessive et retirer la fiche secteur.
0 1. Procéder tout d'abord à la vidange de secours (voir section “Exécution
d'une vidange de secours”).
2. Placer une serpillière sur le sol devant le clapet de la pompe à lessive.
De l'eau résiduaire risque de s'écouler.
3. Dévisser le clapet de la pompe à lessive
dans le sens anti-horlogique et le retirer.
1
4. Retirer les corps étrangers éventuels
ainsi que les peluches de tissu du corps
et de l'hélice de la pompe.
5. Contrôler que l'hélice de la pompe au
fond du corps de la pompe tourne librement. (Il est normal que l'hélice de la
pompe tourne dans le sens contraire.)
Dans le cas où l'hélice de la pompe ne
tourne pas, contacter le service clientèle.
6. Remettre le clapet en place. Introduire
la tige sur le clapet latéralement dans la
fente de guidage et revisser le clapet
dans le sens horaire.
7. Refermez le flexible de vidange de secours et le replacer sur son support.
8. Refermer le clapet.
30
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel
au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour
réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Problème
Cause possible
Solution
La fiche secteur n'est pas
raccordée au secteur.
Raccorder la fiche au secteur.
Le fusible de l'installation
n'est pas opérationnel.
Changer le fusible.
Le hublot n'est pas bien
fermé.
Refermer le hublot ;
on doit entendre un déclic à
la fermeture.
La touche MARCHE/PAUSE
n'a pas été maintenu enfoncé suffisamment longtemps.
La touche MARCHE/PAUSE
n'a pas été maintenue enfoncée suffisamment longtemps.
Le hublot ne ferme pas.
Le dispositif de sécurité enfants est activé.
Désactiver le dispositif de sécurité enfants (voir section
“Sécurité enfants”).
Le voyant FIN clignote
4x, tandis qu'une sonnerie retentit 4x.
Le hublot n'est pas bien
fermé.
Refermer convenablement le
hublot.
Redémarrer le programme.
Le robinet d'eau est fermé.
Ouvrir le robinet d'eau.
Redémarrer le programme.
Le filtre dans le raccord du
flexible d'alimentation est
bouché.
Mettre l'appareil à l'arrêt.
Refermer le robinet d'eau.
Retirer la fiche secteur, dévisser le tuyau du robinet
d'eau, retirer le filtre et le
nettoyer sous un jet d'eau.
Le robinet d'eau est entartré
ou défectueux.
Contrôler le robinet d'eau et
le faire réparer si besoin.
La machine à laver ne
fonctionne pas.
Le voyant FIN clignote
1x, tandis qu'une sonnerie retentit 1x.
31
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Solution
Les protections de transport
n'ont pas été retirées.
Retirer les protections de
transport conformément aux
indications relatives à l'installation et au branchement.
Ajuster les pieds de réglage
Les pieds réglables en hauconformément aux indicateur ne sont pas ajustés cortions relatives à l'installation
rectement.
et au branchement.
La machine à laver vibre ou bouge
lorsqu'elle est en marche.
Le tambour ne contient
Cela ne gêne pas le fonctionqu'une petite quantité de
linge (par exemple une sortie nement.
de bain seulement).
L'eau n'a pas pu être entièrement évacuée avant l'essorage parce que le tuyau de
vidange forme un coude ou
que la pompe à lessive est
bouchée.
La lessive utilisée fait
beaucoup de mousse.
32
Contrôler l'emplacement
correct du tuyau de vidange
et supprimer les pliures éventuelles ou nettoyer la pompe
à lessive et retirer les corps
étrangers qui pourraient se
trouver dans le corps de la
pompe.
La quantité de lessive utilisée
Respecter les doses recomest vraisemblablement excesmandées par le fabricant.
sive.
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Le raccord sur le flexible
d'alimentation n'est pas
étanche.
Solution
Serrer fermement le flexible
d'alimentation.
Contrôler le tuyau d'évacuale tuyau de vidange n'est pas
tion et le remplacer évenétanche.
tuellement par un nouveau.
De l'eau s'écoule du
dessous de la machine
à laver.
Le clapet de la pompe à lessive n'est pas bien fermé.
Refermer convenablement le
clapet.
Du linge se trouve coincé
dans le hublot.
Interrompre le programme,
retirer le linge du hublot et
démarrer un nouveau programme.
Refermer convenablement le
flexible de vidange de secours (voir section “ExécuLe flexible de vidange de setion d'une vidange de
cours n'est pas bien fermé ou
secours”). Appeler le service
n'est pas étanche.
clientèle en cas de fuite du
flexible de vidange de secours.
Vous n'avez pas versé
d'assouplissant, le compartiment æ pour les
additifs n'a pas été
rempli.
Le compartiment pour l'assouplissant dans le bac destiné aux additifs n'est pas
bien inséré ou est bouché.
La machine à laver contient
Le linge est très froissé. vraisemblablement trop de
linge.
Nettoyer le bac-tiroir pour
produits de lavage, placer
correctement, le compartiment pour l'assouplissant.
Respecter le volume de remplissage maximal (voir les tableaux de programmes). Pour
des tissus délicats, choisir le
programme FACILE A REPASSER.
33
Mode d'emploi
Problème
Le linge n'est pas bien
essorré et il reste de
l'eau dans le tambour.
Le voyant FIN clignote
2x, tandis qu'une sonnerie retentit 2x.
Cause possible
Solution
Le tuyau de vidange forme
un coude.
Éliminer le coude.
La hauteur maximale de la
pompe (hauteur de l'évacuation 1m à partir du niveau
auquel l'appareil est posé) est
dépassée.
Adressez-vous au service
clientèle qui vous fournira
une pièce à ajouter pour les
hauteurs supérieures à 1m.
La pompe à lessive est bouchée.
Arrêter la machine et retirer
la fiche secteur, puis nettoyer
la pompe à lessive.
En cas de raccord au siphon :
Nettoyer le siphon.
le siphon est bouché.
Attendre la fin du programme de lavage, que le
voyant PORTE s'éteigne et
que le voyant FIN s'allume.
Le hublot ne s'ouvre
pas alors que la machine est allumée.
Les voyants MARCHE/
PAUSE et PORTE sont
allumés.
34
Le hublot est verrouillé à
cause du niveau d'eau élevé
ou de la température élevée.
Dans le cas où l'on a besoin
d'ouvrir le hublot :
Régler le sélecteur de programme sur ARRET ;
régler le sélecteur de programme sur VIDANGE. Presser sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Lorsque l'eau a été vidangée,
le hublot peut être ouvert.
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Solution
Le programme reprend lorsque le courant est rétabli.
Dans le cas où le linge doit
être sorti de la machine durant la coupure de courant :
Une coupure de courant de Régler le sélecteur de proPanne de courant dula compagnie d'électricité.
gramme sur ARRET.
rant un programme de
(par sécurité, le hublot reste Procéder à la vidange de selavage (tous les voyants
verrouillé pendant 2 minucours (voir section “Exécusont éteints).
tes.)
tion d'une vidange de
secours”).
Au bout de 2 minutes environ, le hublot peut être
ouvert en tirant sur la poignée.
Le robinet d'eau n'est pas
Des résidus de lessive se serré à fond.
forment dans le tiroir
Le filtre dans le raccord du
pour produits de laflexible d'alimentation est
vage.
bouché côté robinet d'eau ou
côté machine.
Serrer le robinet d'eau à
fond.
Refermer le robinet d'eau.
Dévisser le flexible d'alimentation du robinet d'eau ou de
la machine. Nettoyer le filtre.
L'eau de rinçage est
trouble.
Cela n'a pas de conséquence
Cause possible : une teneur
négative sur le résultat du
élevée en silice du produit de
rinçage. Utiliser éventuellelavage.
ment une lessive liquide.
Lorsque l'on appuie sur
une touche du programme supplémentaire, le voyant
correspondant reste
éteint.
Le programme supplémentaire sélectionné ne peut pas Choisissez un autre proêtre combiné avec le programme.
gramme réglé.
35
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage,
utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
Exécution d'une vidange de secours
• Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours.
• Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
36
Mode d'emploi
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours,
laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
37
Mode d'emploi
Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+)
La machine à laver est réglée pour consommer le moins d'eau possible.
Les personnes souffrant d'une allergie ont cependant intérêt à rincer
avec une plus grande quantité d'eau.
3
Lorsque le programme RINCAGE+ est sélectionné, la machine effectue
deux cycles de rinçages supplémentaires avec les programmes BLANC/
COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER et DELICAT.
Dans l'appareil tel qu'il est livré, aucun cycle de rinçages supplémentaire n'est réglé.
Réglage des cycles de rinçages supplémentaires.
0 1. Régler le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur TEXTILES
MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT (à toute température).
2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et COURT au moins
2 secondes en même temps. Les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s'allument alors sur l'affichage du déroulement du programme. Les cycles de
rinçages supplémentaires sont réglés. Ils sont mémorisés jusqu'à ce
qu'ils soient annulés.
3
Les cycles de rinçages supplémentaires augmentent la consommation
d'eau et la durée du programme.
Désactivation des cycles de rinçages supplémentaires :
0 1. Régler à nouveau le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur
TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT.
2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et COURT au moins
2 secondes en même temps. Le voyant RINCAGE+ s'éteint sur l'affichage du déroulement du programme. Les cycles de rinçages supplémentaires sont annulés.
38
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
Enclencher la sécurité enfants:
Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage)
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le
bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
39
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit
(vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau
est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas
contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
40
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté
droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
• En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement
par le côté.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport!
Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur
éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de l'appareil.
41
Instructions de montage et de raccordement
3
42
La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à
l'appareil.
3. Enlever la vis D avec ressort à
pression à l'aide de la clé spéciale
A.
4. Refermer le trou avec le
couvercle C.
Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce
qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur de
l'appareil contre les projections
d'eau).
5. Dévisser deux vis E à l'aide de la
clé spéciale A.
6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la
clé spéciale A.
7. Enlever le rail de transport G.
8. Revisser les quatre vis F.
9. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles B.
Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce
qu'ils s'encliquettent dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85
x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté
de la cuisinière.
• La machine à laver ne peut jamais être installée dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument
être installées pour raisons de sécurité,
dans lesquelles la machine à laver est
alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le
numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont
les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins
15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si
possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant
le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations
de résonance.
43
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités
du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une
plage de +10 ... -5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans
des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds de réglage de
telle façon que l'appareil soit
d'aplomb et ait une position
stable. L'appareil ne peut vaciller
lorsqu'on appuie sur un de ses
coins.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à
l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en
utilisant des cales en bois,
en carton ou analogues, mais
uniquement en se servant des
pieds de réglage.
44
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut
derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
– la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications
– la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des
autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa),
au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
45
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau
avec raccord vissé R 3/4 (pouce).
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche.
46
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait
déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
47
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible
d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan
d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
Dimensions
(Dimensions en mm)
48
env. +10/-5mm
max. 5 kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour
autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter
de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une
mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage
et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou
qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
49
Conditions de garantie
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus
d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil
dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils
satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en
Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période
de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
50
Adresses du service après-vente
Adresses du service après-vente
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Consumer services
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Province de Liège:
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
Téléphone
Téléfax
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60
04/343.47.68
51
52
53
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18,
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du déroulement du programme
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 12, 22,
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10,
O
20
20
23
25
20
P
Bac-tiroir pour produits de lavage . . .10, 20
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 26
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10,
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20,
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . .10,
Produits de prélavage . . . . . . . . . . . . .
C
R
B
Changer de programme . . . . . . . . . . . . . . .
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 16,
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 24,
24
16
26
26
D
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 24,
Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24,
17
17
25
14
12
27
45,
10,
21,
18,
10,
55
29
26
21
20
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 26
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27
Rinçage+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 36
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 39
Service après vente . . . . . . . . 29, 31, 51, 55
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 27
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 21, 24, 26, 36
Textile
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 26
mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 16, 26
Toile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
F
V
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 31
I
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . 24
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 26, 27
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 26, 27
Linge
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
54
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ouvrir la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Service après-vente
Service après-vente
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts que vous
pouvez éventuellement corriger vous-même. Consultez-le d'abord en
cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et
numéros de téléphone au chapitre «Points de service après vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la
plaque signalétique du côté intérieur
de la porte de votre machine à laver.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de
ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
55
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉK
?iÉ=dêçìéÉ=bäÉÅíêçäìñ=Éëí=äÉ=éêÉãáÉê=Ñ~ÄêáÅ~åí=ãçåÇá~ä=ÇD~éé~êÉáäë=ÇÉ=ÅìáëáåÉI=ÇDÉåíêÉíáÉå=Éí=ÇDÉñí¨êáÉìêK=mäìë=ÇÉ
RR= ãáääáçåë= ÇÉ= éêçÇìáíë= Çì= dêçìéÉ= bäÉÅíêçäìñ= EíÉäë= èìÉ= ê¨ÑêáÖ¨ê~íÉìêëI= Åìáëáåá≠êÉëI= ä~îÉJäáåÖÉI= ~ëéáê~íÉìêëI
íêçå´çååÉìëÉëI= íçåÇÉìëÉë= ¶= Ö~òçåF= ëçåí= îÉåÇìë= ÅÜ~èìÉ= ~åå¨É= éçìê= ìå= ãçåí~åí= ÇDÉåîáêçå= NQ= ãáääá~êÇë= ÇÉ
Ççää~êë=rp=Ç~åë=éäìë=ÇÉ=NRM=é~óë=¶=íê~îÉêë=äÉ=ãçåÇÉK?
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 341-01-130902-01
Sous réserve de modifications