AEG LAV64600-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
AEG LAV64600-W Manuel utilisateur | Fixfr
ÖKO-LAVAMAT 64600
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
1
Instructions de sécurité.
0 1. Description d’opérations étape par étape.
2. ...
3
Conseils et recommandations.
2
Informations liées à la protection de l’environnement.
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
........................................
6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
12
12
13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
16
16
16
16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . .
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
20
20
21
21
22
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
24
24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
26
26
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas d’anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
29
30
31
32
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . 33
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
35
35
36
37
37
37
38
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adresses du service après-vente
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
1
Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en
dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à d’autres fins.
• Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations
ou modifications au lave-linge.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer
une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de
secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le
poser sur le sol.
6
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger.
Règles générales de sécurité
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin
vendeur.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger de surchauffe!
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de
secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
7
Notice d’utilisation
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à
laver.
2
Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles
avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération
des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant
spécialisé.
8
Notice d’utilisation
2
Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et
les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen
du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et
moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage
de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est
conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors
toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
9
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Boîte à produits
Bandeau de
commande
Hublot avec
poignée
Trappe d’accès
au filtre
Plaque signalétique (à l’arrière du
hublot)
Pieds réglables en
hauteur
Boîte à produits
10
k
Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement
agent adoucissant
m
Détachant
w
Additifs liquides
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
Programmateur
Thermostat
Touche
Vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
Touches type de linge
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le programmateur que dans le sens des aiguilles
d’une montre!
Les différentes positions de réglage
ont l’effet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour
type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (Le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
11
Notice d’utilisation
3
Cuve pleine signifie que la cuve reste pleine d’eau à la fin du dernier
rinçage l’eau n’est pas vidangée.
RINCAGE DOUX
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de
rinçage, l’additif liquide de la boîte à produits pour liquide de rinçage
w est introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné
ou cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la
main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste dans l’eau de lavage
(pas pour type de linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de l’eau après cuve pleine (sans essorage).
Thermostat
Avec le thermostat, vous pouvez régler les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La position E (programme économisant l’énergie)
convient pour linge légèrement ou normalement
sale; température réduite à env. 67°C.
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le
déroulement du programme (p.ex. température
max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en
fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
12
Notice d’utilisation
TEXTILES MELANGES
Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à
60°C.
DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats
(la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge
sous tension et vous lancez le programme sélectionné ou vous mettez le lave-linge hors tension.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Programmateur
LAVAGE
Thermostat
Touches type
de linge
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en
minutes
95
BLANC/
COULEURS
5
54
1,70
139
601)
BLANC/
COULEURS
5
54
1,05
127
40
BLANC/
COULEURS
5
54
0,63
127
40
TEXTILES
MELANGES
2,5
50
0,43
92
30
DELICAT
2,5
52
0,43
82
30
LAINE
2
51
0,32
57
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
13
Notice d’utilisation
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement la boîte à produits hors du bandeau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans l’appareil par la boîte à produits. La
cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et la boîte à produits sont ainsi débarrassés des résidus
résultant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette
d’entretien (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de
taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie
avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les crochets
de voilage ou mettez les voilages dans une housse. Nous n’assumons
aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Notice d’utilisation
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles d’entretien vous aident lors de la sélection du programme
de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole d’entretien. Les
indications de température sur les étiquettes d’entretien sont toujours
des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d’entretien sont
insensibles aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir ê í î
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et synthétiques avec ce symbole d’entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES convient pour
ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux
avec ce symbole d’entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
15
Notice d’utilisation
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour
utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant sur la boîte d’emballage.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
• du degré de salissure du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du
secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau de votre secteur.
2
L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80% seulement de la quantité usuelle
d’anti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l’eau
Plage de dureté
I – douce
jusqu’à 1,3
II – moyenne
1,3 – 2,5
III – dure
2,5 – 3,8
IV – très dure
16
Dureté de l’eau en mmole/l
(millimoles par litre)
plus de 3,8
Notice d’utilisation
Effectuer le lavage
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Ouvrir le hublot, introduire le linge.
2. Fermer le hublot.
3. Ajouter le produit lessiviel/d’entretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du programmateur;
– Sélectionner la température avec le thermostat;
– Sélectionner le type de linge avec les touches pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est sous tension. Le programme de lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou sélectionner cuve
pleine.
Vous pouvez modifier ce réglage et cette température pendant l’ensemble du programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant MARCHE/ARRET
s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur cuve pleine, exécuter
une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d’ouvrir le hublot.
7. Ouvrir le hublot retirer le linge.
8. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est hors tension.
17
Notice d’utilisation
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et
étiquettes d’entretien».
0 1. Trier et préparer le linge
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et l’appareil pourraient être
endommagés!
4. Fermer le hublot correctement.
3
18
Notice d’utilisation
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir la boîte à produits: saisir l’intérieur
du clapet dans la boîte à produits (1), tirer
la boîte à produits jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
3
k
Produit de prélavage/Produit de trempage
(pour programmes supplémentaires
PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
l
Produit de lavage en poudre
(Si vous employez un anticalcaire et que
vous avez besoin du compartiment k
pour le produit de prélavage/ou de trempage, verser l’anticalcaire sur le produit de
lavage dans le compartiment l.)
m
Détachant (uniquement pour le programme TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’au repère
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’au repère MAX,
dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement la boîte à produits
w
En cas d’utilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur
l’emballage.
19
Notice d’utilisation
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié et la température correcte pour un type
de linge donné, voir «Tableaux des programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d’une montre!
0 1. Placer le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
3
2. Placer le thermostat sur la température souhaitée.
3. Sélectionner le type de linge.
– Le voyant correspondant au type de
linge sélectionné s’allume.
– Pour modifier la sélection, appuyer
sur une autre touche.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
– Le programme de lavage démarre.
– Au plus tard 15 secondes après le démarrage du
programme, le hublot est verrouillé. Le voyant MARCHE/ARRET
s’allume.
20
Notice d’utilisation
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine
0
Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner cuve pleine:
enfoncer la touche vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
jusqu’à ce que le voyant correspondant à la vitesse
d’essorage souhaitée (ou CUVE PLEINE) s’allume.
Si vous sélectionnez CUVE PLEINE, la cuve reste pleine
à la fin du dernier rinçage.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est automatiquement adapté au programme de lavage:
– BLANC/COULEURS
1400 tours par minute
– TEXTILES MELANGES
1000 tours par minute
– DELICAT
1000 tours par minute
– LAINE
1000 tours par minute
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert d’affichage de déroulement de programme en
ceci qu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin
du programme.
3
Pour les programmes TACHES, LAVAGE et COURT, le programmateur se
déplace immédiatement après le démarrage du programme sur une
position située directement après COURT. Ensuite, il indique la phase de
déroulement du programme.
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage, vous pouvez:
– Modifier la vitesse d’essorage
– sélectionner CUVE PLEINE
– modifier le réglage de la température
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le programme
0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
l’amener sur VIDANGE:
3. Appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET.
L’eau est vidangée.
21
Notice d’utilisation
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant MARCHE/ARRÊT
s’éteint.
0
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer
le linge.
Soit enfoncer la touche de vitesse d’essorage/CUVE PLEINE jusqu’à ce
que le voyant de la vitesse d’essorage souhaitée s’allume,
soit
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
ESSORAGE (le linge est essoré conformément au programme écoulé),
soit
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
VIDANGE (l’eau est vidangée).
Après la fin du programme:
0 1. Ouvrir le hublot.
2. Retirer le linge.
Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors tension.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
4. Ouvrir un peu la boîte à produits, pour qu’il puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
A la fin du cycle, débranchez la prise de courant et fermez le robinet
d’alimentation en eau. (La protection contre les inodations Aqua Control ne fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est interrompue.)
Attention: L’ouverture du hublot n’est possible que 2 minutes environ
après l’arrêt de la machine.
22
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de
l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus
judicieuses nécessitées au quotidien.
Type de linge,
étiquette d’entretien
Capacité
Thermosmax. (poids Programmateur
tat
à sec)
Touches
type de
linge
LAVAGE
Blanc
ç
PRELAVAGE
5kg
70 à 95
BLANC/
COULEURS
E
BLANC/
COULEURS
30 à 60
BLANC/
COULEURS
30 à 60
TEXTILES
MELANGES
TACHES
COURT
Programme économisant
l’énergie:
Blanc ç
LAVAGE
5kg
PRELAVAGE
LAVAGE
Couleurs
è ë
PRELAVAGE
5kg
TACHES
COURT
LAVAGE
Entretien facile
ê í î
PRELAVAGE
2,5kg
TACHES
COURT
Linge délicat
ì
Laine1)
9 ì
2,5kg
(ou
15-20m2
rideaux)
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
FROID
DELICAT
jusqu’à 40
COURT
LAVAGE
2kg
COURT
FROID
LAINE
jusqu’à 40
1) Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils
portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou
«lavable en machine».
23
Notice d’utilisation
Trempage séparé
Type de linge
Quantité de linge Programmax. (poids à sec) mateur
Blanc/ couleurs
Touches
type de linge
Thermostat
5kg
BLANC/COULEURS
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
TREMPAGE
FROID
jusqu’à 40°
TEXTILES MELANGES
DELICAT
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
RINCAGE DOUX
Linge délicat
Laine
2,5kg
DELICAT
2kg
LAINE
Rinçage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
RINCAGE
Linge délicat
Laine
2,5kg
DELICAT
2kg
LAINE
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
TEXTILES MELANGES
ESSORAGE
Linge délicat
Laine
24
2,5kg
2kg
DELICAT
LAINE
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
1
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Bandeau de commande
0
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le bandeau et les éléments de commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau tiède.
Boîte à produits
Nettoyer régulièrement la boîte à produits.
0 1. Sortir complètement le tiroir.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les différents compartiments par l’arrière avec de l’eau
chaude. Utilisez de préférence une
brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse.
8. Positionner le tiroir dans les glissières et l’y faire coulisser.
25
Notice d’utilisation
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre.
Hublot
0
26
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Notice d’utilisation
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
anciens lave-linge lors de l’essorage provient du système d’entraînement, qui est différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors
de la première mise en service – est provoqué par la
pompe à lessive et propre à la construction.
En cas d’anomalies de fonctionnement
En cas d’anomalies de fonctionnement, essayez de résoudre le problème
apparu à l’aide des indications données ici avant de faire appel au service après vente.
Symptômes
Solutions
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Vérifiez que:
- l’appareil est correctement branché,
- les fusibles sont en bon état.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Vérifiez que:
- le hublot est correctement fermé,
- le robinet d’arrivée d’eau est ouvert,
- le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué.
Le lave-linge vibre quand il est en
marche ou il n’est pas stable.
Vérifiez que:
- l’appareil est de niveau et stable,
- la charge de linge est suffisante,
- le tuyau d’évacuation n’est pas plié.
L’eau de lessive du lavage principal
dégage beaucoup de mousse.
Vous avez probablement mis trop de lessive
dans le bac.
De l’eau sort sous le lave-linge.
Vérifiez que:
- le tuyau d’arrivée d’eau est étanche,
- le tuyau de vidange en fuit pas,
- du linge n’est pas coincé dans le hublot.
Vérifiez que:
L’assouplisseur n’a pas été entraîné, le
Le clapet de vidange dans le compartiment
compartiment w pour produits
pour produits additifs est bien en place ou
additifs est rempli d’eau.
n’est pas bouché.
27
Notice d’utilisation
Symptômes
28
Solutions
Le lave-linge n’essore pas, il y a de
l’eau dans le tambour.
Vérifiez que:
- la touche „cuve pleine“ n’a pas été
sélectionnée,
- un programme „trempage“ n’a pas été
sélectionné.
Le linge n’est pas bien essoré, vous
voyez encore un reste d’eau dans le
tambour.
Vérifiez que:
- le tuyau de vidange n’est pas coudé,
- la pompe n’est pas bouchée,
- le siphon n’est pas bouché (si raccordement
à un siphon),
- l’appareil est correctement installé (hauteur
de la pompe).
Le hublot ne s’ouvre pas.
Vérifiez que:
- le programme de lavage est terminé.
Il y a des résidus de produit lessiviel
dans le bac à produits.
Vérifiez que:
- le robinet d’arrivée d’eau est ouvert,
- le filtre d’arrivée d’eau n’est pas bouché.
Le programmateur saute la position
PRELAVAGE.
Vérifiez que:
- le programme „PRELAVAGE“ n’a pas été
sélectionné avec le type de linge „LAINE“.
Le programmateur reste bloqué sur
TREMPAGE.
Vérifiez que:
- le programme „TREMPAGE“ n’a pas été
sélectionné avec le type de linge „LAINE“.
Le sel détachant n’est pas entraîné.
Vérifiez que:
- le programme „TACHES“ n’a pas été
sélectionné avec le type de linge „LAINE“.
Notice d’utilisation
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
• Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel.
• Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
• Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température.
• Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les différents éléments n’ont pas été employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, du gras ou de l’huile a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel.
• Le lavage a été fait a trop basse température.
• Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement
de telles taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec
prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
• Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne sont pas la conséquence d’une efficacité de rinçage insuffisante.
Secouer ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être le linge
avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit liquide.
29
Notice d’utilisation
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel.
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le
sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et débrancher l’appareil.
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau
avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant
dans la partie gauche de la plinthe et le
retirer.
1
3. Détacher le tuyau souple de vidange de
secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de
secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour
recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon d’obturation du
tuyau de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et le sortir.
L’eau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité d’eau, il faudra éventuellement
vider plusieurs fois le récipient de réception. Pour cela refermer le tuyau de
vidange à chaque fois à l’aide de son
bouchon.
30
Notice d’utilisation
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon d’obturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher
dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
La fonction de la vanne ECO n’est plus assurée quand le lave-linge est
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser
1 litre d’eau dans la boîte à produits.
3
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
la pompe à lessive et débrancher l’appareil.
0 1. Procéder d’abord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un
reste d’eau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et le retirer.
1
4. Retirer les corps étrangers se trouvant
dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut être tournée facilement (une course
par saccades de la pompe est normale). Si
la roue à ailettes ne peut pas être tournée, faites appel au service après-vente.
6. Remettre le couvercle (introduire les
ergots du couvercle dans les fentes de
guidage) et visser dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Obturer le tuyau de vidange de secours,
le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
31
Notice d’utilisation
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau extrêmement
économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de
ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique
(refroidissement de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de l’interrupteur d’eau supplémentaire.
3
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de lavage.
Position «1»: Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant la vidange
à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour
BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
Position «2»: Refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus, un rinçage supplémentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES et DELICAT.
3
A la livraison de l’appareil, l’interrupteur d’eau supplémentaire est en
position 0.
Pour procéder à la programmation:
0 1. Ouvrir la boîte à produits de telle façon que l’interrupteur d’eau supplémentaire dans le cadre à gauche devienne accessible.
2. Placer l’interrupteur d’eau supplémentaire sur
«1» (refroidissement de la lessive) ou
«2» (refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire)
32
Instructions d’installation et de raccorde-
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1
Indications de sécurité pour l’installation
• Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon
d’être mouillés!
• Vérifier si le lave-linge n’a subi aucun dommage pendant le transport.
Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
• Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de
transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus
risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
• Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des prises d’alimentation munies d’une mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs.
• En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur
de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
• Avant de mettre le lave-linge en service, assurez-vous que la tension
nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique
correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant
présentes sur le site d’installation. Le type de fusible de protection est
également indiqué sur la plaque signalétique.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer des modifications éventuelles
sur l’appareil (tablette de travail ou porte avant).
Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le service
après-vente ou un spécialiste agréé.
33
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
34
Instructions d’installation et de raccorde-
Installation de l’appareil
3
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
Transport de l’appareil
• Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou sur le côté gauche
(vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être
mouillés.
• Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
• Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de transport au moyen d’un diable:
Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine
d’endommager le flotteur.
35
Instructions d’installation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
(1 pièce.) sont fournis avec l’appareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, boucher l’ouverture avec le couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
3
36
Instructions d’installation et de raccorde-
Préparer le site d’installation
• L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que
l’appareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser
l’appareil.
• Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple, la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie.
• Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
• Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant
des pieds de réglage.
• Si, par manque de place, il est indispensable d’installer l’appareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle
et l’appareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le
côté touchant le poêle.
• Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Risques de dommages causés par le gel!
• Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque l’appareil est installé sur un socle
en béton, il est impératif, pour des raisons
de sécurité, de poser le lave-linge sur des
cales de mise à niveau. Les cales de mise à
niveau peuvent être commandées auprès
du service après-vente, sous le numéro de
référence 899 645 425 058/1.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en
bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à
l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible l’appareil dans un
angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a
ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
37
Instructions d’installation et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds réglables permettent de compenser des inégalités du
sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage
de +10 ... –5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que l’appareil soit horizontal et stable.
Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se
servant des pieds de réglage.
Raccordement électrique
Les informations relatives à la
tension secteur, la nature du
courant et les fusibles à utiliser
se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se
trouve sur la partie supérieure
arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un
dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les
disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de
leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
;
38
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Instructions d’installation et de raccorde-
Raccordement de l’eau
3
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
retour des eaux sales dans l’eau potable, conformes aux directives
nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute
autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite
d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 =
0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le
régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen d’une
pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre.
39
Instructions d’installation et de raccordement
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,3m de long est fourni avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage
montés, fourni par le service après-vente.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que
rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
soit dans les accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser d’autres
bagues d’étanchéité!
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
3
Attention! Visser l’écrou en plastique
du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à
un robinet d’eau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique
situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre le
lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
40
Instructions d’installation et de raccorde-
Ecoulement de l’eau
Il est préférable de raccorder le tuyau de vidange à un siphon. Toutefois, il peut être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou
encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant que rallonges (posés
sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant
pas 80 cm).
0
0
Ecoulement de l’eau dans un siphon
L’embout équipant le bout du tuyau peut être raccordé sur tous les
types de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre l’embout et le siphon au moyen
d’un collier de serrage.
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de vidange est placé dans
un évier ou dans un lavabo, utiliser le
coude livré avec l’appareil pour l’empêcher
de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors
du lavabos sous la pression de l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet d’eau ou sur le
mur.
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation du tambour, essorage
voir la plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa)
41
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis
Tél. 03 44 62 29 29
552 042 285 RCS SENLIS
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces
défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a
vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les
frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attenion sur le fait que cette garantie ne pourra être applique:
– Si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre,
négligence, installation défectueuse où non conforme aux règles et prescriptions
imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si l’utilisateur a apporté une modification sur le matérial ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie
s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défault (déménagement de vortre part fermeture du magasin où
vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
Service Conseil Consommateurs
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis Cédex
42
Adresses du service après-vente
A.E.G. Direct: Tel. 03 44 62 29 29
En appelant un service après vente, indiquez-lui le modéle, le numéro de produit (ENR)
et le numéro de série (FNR) de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
43
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 164 - 01 - 0300

Manuels associés