LAV 60306-W | LAV 60300-W | AEG LAV DOMINA-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
LAV 60306-W          | LAV 60300-W          | AEG LAV DOMINA-W         Manuel utilisateur | Fixfr
ÖKO-LAVAMAT 60300
La machine à laver écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
1
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre service après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur
l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre
objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du
client.
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRÈS-VENTE est à
votre disposition. (Vous trouvez les adresses et numéros de téléphone
dans la section «Adresses du service après-vente».) Tenez également
compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi
.............................................
6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
12
12
13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
16
16
16
16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner sans essorage . . . . . . . . . . . . .
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
20
20
21
21
22
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
24
25
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
27
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire/refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
31
31
33
34
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
37
37
38
39
39
39
40
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
42
43
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adresses du service après-vente
Conditions de garantie
Index de mots-clé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1
Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
• Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures
en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à d’autres fins.
• Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations
ou modifications la machine à laver.
• Utilisez exclusivement les produits de lessive conçus pour la machine
à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits
de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage
chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la
machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut
effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
6
Mode d’emploi
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du
robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.
• Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la
prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez
ainsi que les enfants s’enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par du
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil soit
librement accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
• Il est défendu d’utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger de surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d’un jet d’eau. Risque
d’électrocution!
7
Mode d’emploi
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de
secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à
laver.
2
Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre machine à laver en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les
décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations
d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène
exempte de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant
spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
Mode d’emploi
2
Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit de lessive, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage
spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.
• Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et
les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen
du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et
moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage
de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est
conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de
dureté I (= doux).
9
Mode d’emploi
Description de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Hublot avec
poignée
Clapet devant
la pompe à
lessive
Bac-tiroir pour
Produit lessiviel et
Additifs
Plaquette signalétique (à l’arrière
du hublot)
Pieds réglables en
hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
10
k
Produit de
prélavage/produit de
trempage ou sel
détachant
l
Produit de lavage
(en poudre) et éventuellement anticalcaire
w
Additifs liquides
(assouplisseur,
défroissant, amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Mode d’emploi
Panneau de commande
Touches
Vitesse d’essorage/
SANS ESSOR.
Programmateur
Sélecteur de température
Touches type de linge
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de
programmes que dans le sens des
aiguilles d’une montre!
Les différentes positions de réglage
ont l’effet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour
type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).
11
Mode d’emploi
3
Sans essorage signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage
et n’est pas essoré.
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou défroissable humide. (1 étape de rinçage,
l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et
essorage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).
ESSORAGE
Essorage après sans essor. ou essorage séparé de textiles lavés à la main
en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste dans l’eau de lavage (pas pour type de
linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de l’eau après sans essor (sans essorage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez
régler les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La position E (programme économisant l’énergie)
convient pour linge légèrement ou normalement
sale; température réduite à env. 67°C.
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le
déroulement du programme (p.ex. température
max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en
fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
DEFROISSABLE
Pour défroissable. La température est automatiquement limitée à 60°C.
12
Mode d’emploi
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats
(la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez la machine à
laver en service et vous lancez le programme
sélectionné ou vous mettez la machine à laver
hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Programmateur
Sélecteur
de température
Touches type
de linge
Quantité
de linge
en kg
Conso Conso
mma- mmaTemps
tion
tion
en
d’eau d’énerminutes
en
gie en
litres
kWh
95
BLANC/
COULEURS
5
54
1,70
139
601)
BLANC/
COULEURS
5
54
1,05
127
40
BLANC/
COULEURS
5
54
0,63
127
40
DEFROISSABLE
2,5
50
0,43
92
30
LINGE
DELICAT
2,5
52
0,43
82
30
LAINE
2
51
0,32
57
LAVAGE
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
13
Mode d’emploi
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau
de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve à lessive est ainsi fermée et la vanne ECO peut
alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge, Position LAVAGE 95, avec la moitié de la
quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et la cuve à lessive sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir
«Types de linge et étiquettes d’entretien»).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de
taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie
avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Mode d’emploi
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles d’entretien vous aident lors de la sélection du programme
de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole d’entretien. Les
indications de température dans les étiquettes d’entretien sont toujours
des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d’entretien sont
insensibles aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í î
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et synthétiques avec ce symbole d’entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE convient pour ce
type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux
avec ce symbole d’entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
15
Mode d’emploi
Produits de lessive et additifs
Quels produit de lessive et additif?
N’employer que des produits de lessive et additifs qui conviennent pour
utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lessive et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit de lessive ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits de lessive et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du
secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l’eau
Dureté de l’eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l’eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu’à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
16
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/d’entretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du programmateur;
– Sélectionner la température avec le sélecteur de température;
– Sélectionner le type de linge avec les touches pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
La machine à laver est en service. Le programme de lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou sélectionner sans
essor.
Vous pouvez modifier ce réglage et cette température pendant l’ensemble du programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque la lampe témoin
MARCHE/ARRET s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur sans essor., exécuter
une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d’ouvrir la porte de remplissage.
7. Ouvrir la porte de remplissage, retirer le linge.
8. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET.
La machine à laver est hors service.
17
Mode d’emploi
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes d’entretien».
0 1. Trier et préparer le linge
2. Ouvrir la porte: tirer sur la poignée de la porte.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être
endommagés!
4. Fermer hermétiquement la porte.
3
18
Mode d’emploi
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et les additifs,
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir: mettre la main dans le
rabat situé dans le bas du bac-tiroir (1),
tirer le bac-tiroir jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
3
k
Produit de prélavage/Produit de trempage
ou sel détachant (Uniquement pour programme PRELAVAGE, TREMPAGE ou
TACHES.)
l
Employer un produit de lavage en poudre
et éventuellement un anticalcaire (si vous
utilisez un anticalcaire, mettre l’anticalcaire sur le produit de lavage.)
Additifs liquides (assouplisseur, défroissant, amidon, imprégnation)
Attention! Remplir le compartiment au
maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer
éventuellement les produits épais jusqu’à
la marque MAX, dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
w
En cas d’utilisation de produits lessiviels liquides:
Doser les produits lessiviels liquides à l’aide des récipients fournis par
les fabricants de produits lessiviels. Respecter les indications mentionnées sur l’emballage de produit lessiviel.
19
Mode d’emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié et la température correcte pour un type
de linge donné, voir «Tableaux des programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d’une montre!
0 1. Placer le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
3
2. Placer le sélecteur de température sur la température souhaitée.
3. Sélectionner le type de linge.
– Le témoin lumineux du type de linge sélectionné
s’allume.
– Pour modifier la sélection, appuyer sur une
autre touche.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Enclencher la machine à laver: enfoncer la touche
MARCHE/ARRET.
– Le programme de lavage démarre.
– Au plus tard 15 secondes après le démarrage du
programme, la porte est verrouillée. La lampe
témoin MARCHE/ARRET est allumée.
20
Mode d’emploi
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner sans essorage
0
Si vous le souhaitez, réduire la vitesse d’essorage
pour l’essorage final ou sélectionner sans essorage:
– enfoncer la touche pour la vitesse d’essorage
souhaitée
ou
– actionner la touche SANS ESSOR.
La lampe témoin de la vitesse d’essorage souhaitée
(ou de SANS ESSOR.) s’allume.
Si on sélectionne SANS ESSOR., le linge reste dans la dernière eau de
rinçage, il n’est pas essoré.
3
Si vous ne réduisez pas la vitesse finale d’essorage, l’essorage final est
effectué automatiquement à 1000 tours par minute pour tous les programmes.
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert d’affichage de déroulement de programme en
ceci qu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin
du programme.
3
Pour les programmes TACHES, LAVAGE et COURT, le programmateur se
déplace immédiatement après le démarrage du programme sur une
position située directement après COURT. Ensuite, il indique comme à
l’habitude le déroulement du programme.
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage, vous pouvez:
– Modifier la vitesse d’essorage
– Sélectionner SANS ESSOR.
– Modifier le réglage de la température
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le programme
0 1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles d’une
montre pour l’amener sur VIDANGE:
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET.
L’eau est vidangée.
21
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant-témoin de la
touche MARCHE/ARRÊT s’éteint.
0
Après un sans essorage:
Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer
le linge.
Soit enfoncer la touche de modification de la vitesse d’essorage (la
lampe témoin de la vitesse d’essorage s’allume)
soit
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
ESSORAGE (le linge est essoré conformément au programme écoulé),
ou
tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
VIDANGE (l’eau est vidangée).
Après la fin du programme:
0 1. Ouvrir la porte.
2. Retirer le linge.
Attention! La machine à laver doit encore être mise hors service.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
4. Fermer le robinet d’eau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le machine à laver puisse s’aérer.
Attention! Si la machine à laver n’est pas employée pendant une
période prolongée:
fermer le robinet et couper la machine à laver du circuit d’alimentation
électrique.
22
Mode d’emploi
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de
l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus
judicieuses nécessitées au quotidien.
Type de linge,
étiquette d’entretien
Capacité
max. (poids
à sec)1)
Programmateur
Sélecteur
de température
Touches type
de linge
LAVAGE
Blanc
ç
PRELAVAGE
5kg
70 à 95
BLANC/
COULEURS
E
BLANC/
COULEURS
30 à 60
BLANC/
COULEURS
30 à 60
DEFROISSABLE
FROID
jusqu’à 40
LINGE DELICAT
FROID
jusqu’à 40
LAINE
TACHES
COURT
Programme économisant l’énergie:
Blanc ç
LAVAGE
5kg
PRELAVAGE
LAVAGE
Couleurs
èë
PRELAVAGE
5kg
TACHES
COURT
LAVAGE
Défroissable
êíî
PRELAVAGE
2,5kg
TACHES
COURT
Linge délicat
ì
Laine2)
9ì
2,5kg
(ou
15-20m2
rideaux)
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
COURT
LAVAGE
2kg
COURT
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils
portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou
«lavable en machine».
23
Mode d’emploi
Trempage séparé
Type de linge
Blanc/
couleurs
Quantité de linge
Sélecteur de
max. (poids à
Programmateur
température
sec)
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
TREMPAGE
FROID
jusqu’à 40°
Touches type
de linge
BLANC/
COULEURS
DEFROISSABLE
LINGE DELICAT
Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
DEFROISSABLE
ASSOUPLISSANT
Linge délicat
Laine
2,5kg
LINGE DELICAT
2kg
LAINE
Rinçage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
DEFROISSABLE
RINCAGE
Linge délicat
Laine
24
2,5kg
2kg
LINGE DELICAT
LAINE
Mode d’emploi
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
DEFROISSABLE
ESSORAGE
Linge délicat
Laine
2,5kg
2kg
LINGE DELICAT
LAINE
25
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de commande.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits de lessive
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits de lessive
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits de lessive
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de l’eau chaude.
Utilisez de préférence une brosse à
nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits de lessive dans les glissières et l’y
faire coulisser.
26
Mode d’emploi
Tambour
0
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille qui seraient contenus dans le linge peuvent provoquer des
dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d‘un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer le cas
échéant.
27
Mode d’emploi
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
anciennes machines à laver lors de l’essorage provient
du système d’entraînement, qui est différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors
de la première mise en service – est provoqué par la
pompe à lessive et est propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide
des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente
pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de
manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
Dérangement
La machine à laver ne
fonctionne pas.
Il n’y a pas d’arrivée
d’eau.
Cause possible
Remède
La fiche secteur n’est pas
branchée.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible de l’installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacer ou enclencher le
fusible.
Le hublot n’est pas bien
fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit s’enclencher de
façon perceptible
Le robinet d’eau est fermé.
Appuyer sur la touche
MARCHE/ARRET
Ouvrir le robinet d’eau
Resélectionner le programme;
Appuyer à nouveau sur la
touche MARCHE/ARRET.
Le filtre se trouvant dans le Dévisser le tuyau du robinet
raccordement vissé du tuyau d’eau, retirer le filtre et le
d’arrivée d’eau est bouché.
nettoyer sous l’eau courante.
28
Mode d’emploi
Dérangement
Le machine à laver
vibre quand il est en
marche ou il n’est pas
stable.
Cause possible
Remède
Les pieds à vis à hauteur
réglable ne sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds à visser conformément aux instructions
d’installation et de raccordement.
Il n’y a que très peu de linge
Cela n’a pas d’influence sur
dans le tambour (un seul peile fonctionnement.
gnoir par ex.).
L’eau n’a pas pu être entièrement vidangée avant l’essorage parce que le flexible
d’évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est bouchée.
L’eau de lessive du
Vous avez probablement mis
lavage principal dégage
trop de lessive dans le bac.
beaucoup de mousse.
De l’eau sort sous le
machine à laver.
L’assouplisseur n’a pas
été entraîné, le compartiment w pour
produits additifs est
rempli d’eau.
Le machine à laver
n’essore pas, il y a de
l’eau dans le tambour.
Vérifier le parcours du tuyau
de vidange et faire disparaître les coudes éventuels ou
nettoyer la pompe et retirer
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
Se conformer aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit lessiviel.
Le raccordement vissé du
tuyau d’arrivée d’eau fuit.
Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifier le tuyau de vidange
et le remplacer éventuellement.
Le couvercle de la pompe
n’est pas bien fermé.
Fermer hermétiquement le
couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompre le programme,
retirer le linge de la porte,
démarrer un nouveau programme.
Le clapet de vidange dans le
compartiment pour produits
additifs n’est pas bien en
place ou il est bouché.
Nettoyer le tiroir à produits
lessiviels, mettre correctement en place le clapet de
vidange.
Sans essorage a été sélectionné.
Annuler la sélection sans
essorage.
Le progamme de trempage
est terminé.
Vidanger l’eau et programmer le lavage principal souhaité.
29
Mode d’emploi
Dérangement
Cause possible
Le tuyau souple de vidange
est coudé.
Le linge n’est pas bien
essoré, vous voyez
encore un reste d’eau
dans le tambour.
Remède
Faire disparaître le coude.
Contactez le service aprèsLa hauteur de la pompe
vente, il vous proposera un
(hauteur d’évacuation: 1m à
équipement spécial pour
partir de la base de l’appareil)
hauteurs de refoulement
a été dépassée.
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettre l’appareil hors circuit
et retirer la fiche secteur;
nettoyer la pompe.
En cas de raccordement à
Nettoyer le siphon.
siphon: le siphon est bouché.
Le programme n’est pas
La porte de remplissage
Attendre que l’affichage
encore terminé (l’affichage
ne se laisse pas ouvrir.
MARCHE/ARRET s’éteigne.
MARCHE/ARRET est allumé).
L’eau de rinçage n’est
pas claire.
Il y des résidus de produit lessiviel dans le
bac-tiroir à produits.
30
Vous avez sans doute utilisé
un produit lessiviel à haute
teneur en silicate.
Ceci n’a pas d’influence
négative sur le résultat du
rinçage, utiliser éventuellement un produit lessiviel
liquide.
Le robinet d’eau n’est pas
complètement ouvert.
Ouvrir complètement le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d’arrivée d’eau est Nettoyer le filtre.
bouché.
Le filtre se trouvant sur la
fixation vissée du tuyau
d’arrivée d’eau sur l’appareil
est bouchée.
Nettoyer le filtre.
Le sélecteur de programme saute la position PRELAVAGE.
Vous avez combiné
PRELAVAGE avec LAINE.
Le PRELAVAGE ne peut pas
être combiné avec LAINE.
Le sélecteur de programme reste bloqué
sur TREMPAGE.
Vous avez combiné
TREMPAGE avec LAINE.
Le TREMPAGE ne peut pas
être combiné avec LAINE.
Le sel détachant n’est
pas entraîné.
Vous avez combiné TACHES
avec LAINE.
L’option TACHES ne peut pas
être combinée avec LAINE.
Mode d’emploi
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
• La quantité de produit de lessive n’était pas suffisante.
• Vous n’avez pas utilisé le bon produit de lessive.
• Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
• Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température.
• Si vous utilisez des produits de lessive à système modulaire, les différents éléments n’ont pas été employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, du gras ou de l’huile a été lavé avec
trop peu de produit de lessive.
• Le lavage a été fait a trop basse température.
• Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement
de telles taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec
prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits de lessive modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
• Il s’agit de composants insolubles des produits de lessive modernes. Ils
ne sont pas la conséquence d’une efficacité de rinçage insuffisante.
Secouer ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être le linge
avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lessive, utilisez éventuellement un produit liquide.
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De
plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
1
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et tirer la fiche de la prise de courant!!
31
Mode d’emploi
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau
avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant
dans la partie gauche de la plinthe (1) et
le retirer (2).
3. Détacher le tuyau souple de vidange de
secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de
secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour
recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon d’obturation du
tuyau de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (1) et le sortir (2).
L’eau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité d’eau, il faudra éventuellement
vider plusieurs fois le récipient de réception. Pour cela refermer le tuyau de
vidange à chaque fois à l’aide de son
bouchon.
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon d’obturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher
dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
3
32
La fonction de la vanne ECO n’est plus assurée quand le lave-linge est
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser
1litre d’eau dans le bac-tiroir à produits de lessive.
Mode d’emploi
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise de courant!
0 1. Procéder d’abord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un reste
d’eau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
(1) et le retirer (2).
1
4. Retirer les corps étrangers se trouvant
dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut être tournée facilement (une course
par saccades de la pompe est normale). Si
la roue à ailettes ne peut pas être tournée, prendre contact avec le service
après-vente.
6. Remettre le couvercle (1) (introduire les
ergots du couvercle dans les fentes de
guidage) et visser dans le sens des
aiguilles d’une montre (2).
7. Obturer le tuyau de vidange de secours,
le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
33
Mode d’emploi
Rinçage supplémentaire/refroidissement de la lessive
Le machine à laver est réglé pour une consommation d’eau extrêmement économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de
ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique
(refroidissement de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de l’interrupteur d’eau supplémentaire.
3
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de lavage.
Position «1»: Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant la vidange à la fin
du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/
COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
Position «2»: Refroidissement de la lessive et rinçage supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus, un rinçage supplémentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE
et LINGE DELICAT.
3
A la livraison de l’appareil, l’interrupteur d’eau supplémentaire est en
position 0.
Pour procéder à la programmation:
0 1. Ouvrir le bac-tiroir à lessive de telle façon que
l’interrupteur d’eau supplémentaire dans le cadre à
gauche devienne accessible.
2. Placer l’interrupteur d’eau supplémentaire sur
«1» (refroidissement de la lessive) ou
«2» (refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire).
34
Instructions d’installation et de raccorde-
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1
Indications de sécurité pour l’installation
• Ne pas basculer la machine à laver vers l’avant ou vers la gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon
d’être mouillés!
• Vérifier si la machine à laver n’a subi aucun dommage pendant le
transport. Un appareil endommagé ne doit en aucun cas être raccordé
au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
• Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de
transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus
risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
• Toujours enficher la fiche d’alimentation dans une prise d’alimentation munie d’une mise à la terre. Ne pas utiliser d’allonges, de prises
multiples ou d’adaptateurs.
• En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur
de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
• Avant de mettre la machine à laver en service, assurez-vous que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque
signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature
du courant présentes sur le site d’installation. Le type de fusible de
protection est également indiqué sur la plaque signalétique.
• Retirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer des modifications
éventuelles à l’appareil (tablette de travail ou porte avant).
• Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le service
après-vente ou un spécialiste agréé.
35
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et vue de côté
Vue de dos
36
Instructions d’installation et de raccorde-
Installation de l’appareil
3
Les machine à laver à panneau de commande bombé ne sont pas
encastrables.
Transport de l’appareil
• Ne pas faire basculer l’appareil vers l’avant ou vers la gauche (vu de
face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
• Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
• Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
• L’appareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen d’un diable:
Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine
d’endommager le flotteur.
37
Instructions d’installation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
(1 pièce.) sont fournis avec l’appareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’intérieur de l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale H,
boucher l’ouverture avec le couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’intérieur de l’appareil contre les éclaboussures).
3
38
Instructions d’installation et de raccorde-
Préparer le site d’installation
• L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que
l’appareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser
l’appareil.
• Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant un dos en mousse souple, la stabilité
de l’appareil n’étant dans ce cas pas garantie.
• Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
• Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant
des pieds de réglage.
• Si, par manque de place, il est indispensable d’installer l’appareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle
et l’appareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le
côté touchant le poêle.
• La machine à laver ne doit pas être installée dans un local sujet au
gel. Risques de dommages causés par le gel!
• Ne pas plier ni écraser le tuyau d’alimentation ou le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque l’appareil est installé sur un socle
en béton, il est impératif, pour des raisons
de sécurité, de poser la machine à laver
sur des cales de mise à niveau. Les cales
de mise à niveau peuvent être commandées auprès du service après-vente, sous
le numéro de référence 645 425 058.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en
bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à
l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible l’appareil dans un
angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a
ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
39
Instructions d’installation et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de compenser des inégalités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans
une plage de +10 ... –5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que l’appareil soit horizontal et stable.
Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se
servant des pieds de réglage.
Raccordement électrique
Les informations relatives à la
tension secteur, la nature du
courant et les fusibles à utiliser
se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se
trouve sur la partie supérieure
arrière du hublot.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un
dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les
disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de
leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
;
40
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Instructions d’installation et de raccorde-
Raccordement de l’eau
3
La machine à laver est dotée d’équipements de sécurité permettant
d’éviter un retour des eaux sales dans l’eau potable, conforme aux
directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite
d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression d’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 =
0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le
régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen d’une
pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre.
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est fourni avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage
montés, fourni par notre service après-vente.
– Pour les machines à laver dépourvues d’Aqua-Control, il existe des
flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les machines à laver équipées d’un Aqua Control, il existe des
flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que
rallonge!
3
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
soit dans les accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser d’autres
bagues d’étanchéité!
41
Instructions d’installation et de raccordement
0 1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un
robinet d’eau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés
sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre la
machine à laver en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
Evacuation de l’eau
Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon,
soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans
une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant que rallonges (posés
sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant
pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles
auprès du service après-vente.
42
Instructions d’installation et de raccorde-
0
0
Ecoulement de l’eau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être raccordée sur tous les
types de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
d’un collier de serrage.
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé
dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le
coude livré avec l’appareil pour l’empêcher
de glisser.
Dans le cas contraire, le tuyau pourrait être
éjecté hors du lavabos sous la pression de
l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au robinet d’eau ou au mur
au moyen du trou prévu à cet effet.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
3
0
Chaque machine à laver possède une pompe à lessive permettant de
pomper l’eau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à
partir de l’embase de la machine.
Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoulement devait excéder 1m.
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur hublot ouvert
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation du tambour, essorage
voir la plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa)
43
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Télefax
Electrolux Belgium
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
Dépannage
à domicile
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
1502 Lembeek
Atelier
02/363.04.67
02/363.04.68
02/363.04.71
02/363.04.70
Pièces originales
et accessoires
02/363.05.55
02/363.05.00
02/363.04.19
04/343.11.60
04/343.47.68
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
44
Télefon
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n’etre en vigueur que si la facture d’achat est produite.
2. APPLICATION
L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisateur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf
1) chauffe-eau
– Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000
litres et pompes à chaleur: 1 an.
– Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans
b) UN AN sur la main-d’œuvre;
c) UN AN su le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’acheteur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ce
emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages-intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de
l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et
de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière
reconu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour
tous dégâts généralement quelconqueus résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble /
des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière
excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de
manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un
entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport
par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformé par des personnes non mandatées par nous / dont les
numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Services Agréés.
9. Pour informations techniques, etc:
Electrolux Belgium, Abt. AEG
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek, Tel. 02/363.03.11
45
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16,
liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,
Affichage de déroulement de programme
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12, 19,
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assouplisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,
19
19
21
24
19
24
19
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 23, 24, 25
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 23, 24, 25
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 23
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 23
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 16, 19
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 16
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 22
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 21, 25
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
Interrompre prématurément le programme
21
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15, 23, 24, 25
Lauge
pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 23
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Linge
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
46
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
n’est pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Linge délicat . . . . . . . . . . 13, 15, 23, 24, 25
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . 17, 18, 22, 30
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . 35, 40, 47
Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produits
lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Produits lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . .19
R
Résidus de produits de lessive . . . . . . . . . . .31
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15, 23
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
S
Sans essorage . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 21, 22
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 19
Service après-vente . . . . . . . . 27, 28, 44, 47
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 19, 23, 31
Textiles mixtes de coton . . . . . . . . . . . . . . .15
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 24
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de panne.
Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point
de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans la section «Adresses du service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous
permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien
téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S.
Vous les trouverez tous les deux sur
la plaque signalétique à la face
intérieure du hublot de votre
machine à laver.
PNC
......................................................
S-No. ......................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même l’erreur à l’aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes
les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple
aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
47
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 284 432 - 01 - 0999

Manuels associés