Casio EX-G1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
193 Des pages
Casio EX-G1 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo »,
cliquez ici !
Déballage
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants
se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Appareil photo numérique
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-80)
Chargeur (BC-80L)
Pour fixer la lanière à l’appareil
photo
Fixez la lanière ici.
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon le pays
ou la région de commercialisation.
Cordon d’alimentation
Protecteurs
Câble USB
B
Lanière
4 vis longues
2 vis courtes (à utiliser lorsque
(pour la fixation du protecteur)
le protecteur n’est pas fixé)
Câble AV
CD-ROM
2
Référence de
base
Ouvreur de
couvercle de
batterie
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
3
Sommaire
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... 2
... 3
... 9
. . 10
❚❙ Démarrage rapide
13
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fixation d’un protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
23
24
25
28
29
❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antichoc, étanche à l’eau, étanche à la poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚❙ Tutoriel pour la prise de photos
35
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
❚ Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de commande . . . . . . 36
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille)
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash)
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Retardateur)
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF)
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO)
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lumière ERG)
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs)
Prise de vue avec le mode Maquiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller)
Prise de vue de belles scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Paysage)
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande .
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
36
40
42
43
45
46
46
48
49
50
50
Sommaire
❚ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 51
❚❙ Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . .
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix)
53
..
..
..
..
53
55
56
56
❚ Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
❚❙ Utilisation de BEST SHOT
58
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
❚ Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
❚ Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prise de vue automatique à intervalle fixe . . . . . . . . . . . . . . . . (Intervalle) . . 63
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement) . . 64
❚❙ Réglages avancés
65
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 67
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . .
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . .
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . .
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lumière ERG) . . .
Mise en ou hors service de l’enregistrement du son
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Audio séquence) . . .
Utilisation de l’obturation automatique . . . . . . . . . . . . . . . (Obturation auto) . . .
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . .
Réduction du flou dû au bougé du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Antibougé) . . .
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . .
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF) . . .
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . .
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . .
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obt. rapide) . . .
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . .
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . .
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide Icônes) . . .
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . .
67
70
72
73
73
73
77
77
77
78
78
79
79
80
80
80
81
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 82
❚ Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille) . . . 82
❚ Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . . 82
❚ Spécification de la qualité d’image
❚
❚
❚
❚
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . .
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . .
Spécification de la sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . .
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . .
5
82
83
83
84
85
Sommaire
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . .
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . .
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté) . . .
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . . .
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . .
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash) . . .
❚❙ Affichage de photos et de séquences vidéo
85
86
86
86
86
86
87
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
❚ Suppression de photos prises en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
❚ Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . .
❚❙ Autres fonctions de lecture
(PLAY)
..
..
..
..
90
91
91
92
94
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 94
❚ Sauvegarde d’un morceau de musique
de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Présentation de photos avec Impression
de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Présentation photos)
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage)
Utilisation de la correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . (Yeux rouges)
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs)
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité)
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF)
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger)
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure)
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation)
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner)
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner)
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage)
. . 97
. . 98
. . 99
. 101
. 101
. 102
. 103
. 103
. 104
. 105
. 105
. 106
. 106
. 107
❚ Pour écouter le son d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 108
❚❙ Photo dynamique
109
Pour créer une image sujet à insérer . . . . . . . . . . . . . (Photo dynamique) . 109
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan . (Photo dynamique) . .111
❚ Pour voir une photo dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6
Sommaire
Conversion d’une photo dynamique en film . . . . . . . . . . . . (Convert film) . 113
❚❙ Impression
114
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 114
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos
à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
120
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 121
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . .
Regardez vos images Photo dynamique sur votre EXILIM,
un ordinateur ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚
❚
❚
❚
❚
122
125
126
128
130
130
130
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
❚
❚
❚
❚
❚
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . .
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . .
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
133
134
135
135
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
❚❙ Autres réglages
(Réglage) 139
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons)
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture)
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier)
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers)
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler)
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date)
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language)
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto)
Réglage du paramètre [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (P Marche)
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB)
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo)
7
. 139
. 140
. 140
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
141
141
142
143
143
144
144
145
145
146
146
Sommaire
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 147
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) . 147
❚❙ Configuration des paramètres de l’écran
de contrôle
148
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 148
❚ Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
❚❙ Appendice
150
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
❚
❚
❚
❚
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
158
158
159
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . .(CD-ROM fourni) . 162
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
8
Sommaire
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
. Appareil photo
Arrière
Avant
8 9 bk bl
1 2345
bm
bn
7
cl ckbt bs brbq
6
bo
bp
1 Déclencheur (page 25) bl Molette de fermeture de brBouton [MENU]
(page 65)
2 [ON/OFF] (Alimentation) couvercle
(page 22)
(pages 21, 92, 122, 131) bsPavé de commande
([8] [2] [4] [6])
3 Bouton [BS] (page 58) bmLogement de carte
mémoire
(pages 29, 35, 40, 65,
4 Flash (page 40)
(pages 21, 160)
148)
5 Témoin avant
(pages 24, 42)
bnPort USB/AV
btBouton [p] (PLAY)
(pages 92, 115, 123,
(pages 22, 28)
6 Objectif
132)
7 Microphone
ckHaut-parleur
(pages 54, 107)
boŒillet de lanière
clÉcran de contrôle
(page 2)
(pages 10, 148)
8 Bouton de zoom
(pages 25, 50, 90, 91)
bpCouvercle de carte
mémoire/borne
9 Témoin arrière
(pages 22, 26, 40)
bkBouton [0] (Séquence)
(page 53)
Dessous
(pages 21, 92, 115,
122, 131, 160
bqBouton [SET] (page 35)
cmDouille de pied photographique
cm
co
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
cnLogement de batterie (pages 17, 158)
coOrifices d’installation du protecteur (page 23)
cn
9
. Chargeur
12
1Contacts +72Témoin [CHARGE]
3Prise secteur
3
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
cq
cp
co
cn
cm
1 2 34 5 6 7 89
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
cl ck bt bs br
1 Nombre de photos restantes
(page 173)
2 Espace disponible en mémoire
(page 53)
3 Mode d’enregistrement (page 25)
4 Réglage de la balance des blancs
8Taille d’image de la photo (page 36)
9Qualité d’image de la photo (page 82)
bkQualité d’image de la séquence vidéo
(page 39)
blFlash (page 40)
bmRetardateur (page 72)
bnZone AF (page 43)
boSensibilité ISO (page 45)
bpLumière ERG (page 46)
bqDétection de visages/Maquiller/Paysage
(pages 46, 48, 49)
brDate/Heure (page 50)
bsIndicateur d’horodatage (page 142)
btCorrection de l’exposition (page 83)
ckCadre de mise au point (pages 26, 44)
clIndicateur de niveau de la batterie
(page 18)
(page 83)
cmHistogramme (page 148)
cnAntibougé (page 77)
5 Obturation en continu (page 70)
6 Indicateur de détérioration de l’image coObturation automatique (page 73)
(page 51)
cpMode de mise au point (page 67)
cqIndicateur d’arrêt d’enregistrement du son
7 Mode de mesure de la lumière
de la séquence (page 73)
(page 85)
10
. Demi-pression sur le déclencheur
1
2
3
4
5
6
1Mode d’enregistrement (page 25)
2Flash (page 40)
3Sensibilité ISO (page 45)
4Indice d’ouverture
5Vitesse d’obturation
6Cadre de mise au point (pages 26, 44)
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique
actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
. Enregistrement de séquences vidéo
1 23
bl
bk
9
8
4
5
1Flash (page 40)
2Mode d’enregistrement (page 53)
3Réglage de la balance des blancs (page 83)
4Espace disponible en mémoire (page 53)
5Temps d’enregistrement d’une séquence
vidéo (page 53)
7
6
6Correction de l’exposition (page 83)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
8Histogramme (page 148)
9Antibougé (page 77)
bkIndicateur d’enregistrement de la séquence
(page 53)
blIndicateur d’arrêt d’enregistrement du son de
la séquence (page 73)
11
. Affichage de photos
12 3
bq
bp
4
5
6
7
8
9
bo bnbmblbk
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 104)
3Noms de dossier/fichier (page 136)
4Qualité d’image de la photo (page 82)
5Taille d’image de la photo (page 36)
6Sensibilité ISO (page 45)
7Indice d’ouverture
8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 50)
bkMode de mesure de la lumière (page 85)
blRéglage de la balance des blancs (page 102)
bmFlash (page 40)
bnMode d’enregistrement
boIndicateur de niveau de la batterie (page 18)
bpHistogramme (page 148)
bqCorrection de l’exposition (page 83)
. Lecture de séquences vidéo
123
1Indicateur d’arrêt d’enregistrement du son de
4
la séquence (page 73)
5
6
2Type de fichier
3Indicateur de protection (page 104)
4Noms de dossier/fichier (page 136)
5Temps d’enregistrement d’une séquence
7
6Qualité d’image de la séquence vidéo
vidéo (page 87)
8
(page 39)
7Date/Heure (page 50)
8Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
12
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images
sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre
pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Supprimer
Lire
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier.
13
Jointes à des messages.
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Construction robuste, antichoc
Cet appareil photo, auquel a été appliquée la technologie mise au point pour les
montres G-SHOCK, a subi des tests de chutes de 2,13 mètres de haut* et
atteint un niveau antichoc nettement supérieur aux modèles antérieurs.
* Basés sur des tests CASIO équivalant à la norme MIL 810F Méthode 516.5
(page 31).
Étanche à l’eau, étanche à la
poussière, résistant au gel
Outre son étanchéité à l’eau, équivalent à la Classe de
protection 8 (IPX8)* et à la Classe de protection 6 (IPX6)
IEC/JIS, qui permet une immersion à 3,0 mètres de
profondeur, cet appareil photo est également conforme à la Classe de
protection contre la poussière 6 (IP6X) IEC/JIS, ce qui correspondant à une
protection efficace contre le sable, la saleté et la poussière. La résistance au
gel jusqu’à –10°C signifie que cet appareil photo peut être utilisé au ski et dans
les environnements exposés à de basses températures.
* Basés sur des tests CASIO.
Voir page 31 pour de plus amples informations.
14
Démarrage rapide
Photo dynamique
Extrayez un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en
obturation continue et insérez-le dans une autre photo pour créer une image
Photo dynamique contenant ce sujet.
Voir page 109 pour de plus amples informations.
Enregistrement à
intervalle
Cette fonction permet d’enregistrer des images à intervalle fixe. Ceci vous
permet, par exemple, de laisser l’appareil photo prendre des photos à intervalle
fixe au cours d’un trajet en le fixant à une bicyclette ou à une automobile. Cette
fonction est idéale pour photographier les changements des nuages, des fleurs
et des foules.
Voir page 63 pour de plus amples informations.
15
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-80). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour charger la batterie
1.
Insérez la batterie dans le chargeur
en positionnant les bornes positive
+ et négative - de la batterie sur
celles du chargeur.
2.
Raccordez le chargeur à une
prise d’alimentation secteur.
Témoin [CHARGE]
Il faut environ 100 minutes pour une
charge complète. Le témoin
[CHARGE] s’éteint lorsque la
charge est terminée. Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur puis retirez la
batterie du chargeur.
État du témoin
Description
Éclairé en rouge
Charge
Clignotant en rouge
Température ambiante anormale, problème du
chargeur ou problème de la batterie (page 157)
Éteint
Charge terminée
16
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-80L) pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale (NP-80). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout
autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
Pour insérer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers 4 et ouvrez le couvercle comme indiqué
par les flèches sur l’illustration.
1
2
2.
Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
bas (du côté de l’objectif),
insérez la batterie dans
l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la
batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
Obturateur
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
Avant
17
Arrière
Démarrage rapide
3.
Fermez le couvercle de batterie.
Fermez complètement le couvercle de
batterie jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
• Pour le détail sur le remplacement de la
batterie, voir page 158.
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante
Élevée
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
Cyan
Faible
*
*
*
* Orange
* Rouge
* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque
est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message
vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 143).
• Voir page 177 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la
mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 40).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 144, 145).
18
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 144). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
[BS]
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en
service.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
[ON/OFF]
(Alimentation)
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ * 12/7/10
JJ/MM/AA * 10/7/12
MM/JJ/AA * 7/10/12
4.
Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [BS].
5.
Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
19
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 144
– Date et heure : Page 143
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une
carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité.
L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées
dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 173.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire microSD
– Carte mémoire microSDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
* Avertissement !
cartes mémoire microSD/microSDHC représentent un danger pour les
+ Les
enfants qui peuvent les avaler.
les cartes mémoire microSD/microSDHC hors de portée des enfants
+ Ranger
en bas âge. Si une carte mémoire devait être avalée accidentellement,
consulter immédiatement un médecin.
20
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
1.
2.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo hors
service. Ensuite, tournez la molette de
fermeture de couvercle dans le sens de
[4OPEN] et ouvrez le couvercle de carte
mémoire/borne.
2
Insérez une carte
mémoire.
Tout en orientant la
face avant de la carte
mémoire du côté de
l’objectif, faites glisser
la carte à fond dans le
logement de carte
jusqu’à ce qu’un clic
soit audible.
3.
1
Arrière
Avant
Arrière
Fermez le couvercle de carte mémoire/borne.
Fermez complètement le couvercle de carte mémoire/
borne jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte
mémoire, voir page 160.
IMPORTANT !
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire
lorsque vous l’insérez dans l’appareil photo. N’essayez pas d’insérer de force une
carte mal orientée sous peine de l’endommager.
• Veillez à lire la documentation qui accompagne la carte mémoire microSD/
microSDHC.
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 20) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo pendant l’accès à la carte.
Ceci peut causer des problèmes lors du transfert de fichiers, endommager la carte
mémoire, etc.
21
Démarrage rapide
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
microSD ou microSDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être
conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou
d’autres types peuvent apparaître.
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression du doigt sur [ON/OFF] (Alimentation) met
l’appareil photo en service puis en mode REC.
Une pression ou le maintien du doigt sur [p] (PLAY)
met l’appareil photo en service puis en mode PLAY.
Une nouvelle pression du doigt sur [p] (PLAY) fait
basculer au mode REC.
• Le témoin arrière s’éclaire momentanément en vert
lorsque vous mettez l’appareil photo en service.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages
144, 145) met l’appareil photo hors service si aucune
opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Pour mettre l’appareil photo hors service
[ON/OFF]
(Alimentation)
Témoin arrière
[p] (PLAY)
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
22
Démarrage rapide
Fixation d’un protecteur
Deux protecteurs sont fournis avec l’appareil photo. La fixation d’un des protecteurs
permet de protéger le côté de l’appareil photo contre les dommages dus à une chute.
. À propos des vis fournies avec l’appareil photo
Six vis sont fournies avec l’appareil photo : quatre vis longues pour fixer un protecteur
et deux vis courtes. Les vis courtes doivent être insérées à la place des longues dans
les orifices sur le côté de l’appareil photo lorsque le protecteur n’est pas rattaché.
1.
Retirez les deux vis courtes des
orifices sur le côté de l’appareil photo.
• Rangez les vis courtes en lieu sûr de
manière à ne pas les perdre.
2.
Rattachez un des protecteurs et
fixez-le avec les deux vis longues.
• En tout quatre vis longues sont fournies
avec l’appareil photo pour la fixation du
protecteur. Deux sont nécessaires pour la
fixation et deux sont des vis de rechange.
IMPORTANT !
• Utilisez un tournevis de précision (#0), en vente dans le commerce, pour desserrer
et serrer les vis.
• À l’exception des vis mentionnées ci-dessus, n’essayez jamais de desserrer ou de
retirer d’autres vis de l’appareil photo.
• Lorsque vous ne rattachez pas le protecteur à l’appareil photo, veillez à toujours
insérer les vis courtes originales ou les deux vis courtes de rechange fournies avec
l’appareil photo dans les deux orifices sur le côté de l’objectif.
23
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que
le flash soit au-dessus de l’objectif.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les
éléments indiqués sur l’illustration
avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser
tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la
autour des doigts ou du poignet
lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil
photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être
utilisée qu’avec cet appareil photo.
Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
Lanière
24
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la
page 58.
Icône du mode Photo
[ON/OFF]
(Alimentation)
Déclencheur
Écran de contrôle
Nombre de photos restantes (page 173)
2.
Dirigez l’appareil
photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un
zoom avant ou
arrière, si nécessaire.
Bouton de zoom
25
w Grand angle
z Téléobjectif
Démarrage rapide
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur
pour faire la mise au point.
Témoin arrière
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
Cadre de mise au point
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
4.
Lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous
la forme ß. Vous pouvez toutefois
changer sa forme, si vous le souhaitez
(page 78).
Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic (L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
[0] (Séquence)
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir page
53 pour le détail.
26
Démarrage rapide
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous
pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 79).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point
plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier
les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très
nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour
parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple.).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 69), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
. Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile
Appuyez à demi sur le déclencheur pour suivre un sujet mobile et faire
automatiquement sa mise au point. Voir « Ë Poursuite » (page 43) pour de plus
amples informations.
27
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 87.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page
12).
[p] (PLAY)
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo
(page 148).
• Vous pouvez agrandir la photo en appuyant sur le côté z du bouton de zoom
(page 90). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de
l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
28
Démarrage rapide
Suppression d’images
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez
plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 107), le fichier photo et le fichier son sont
tous deux supprimés.
Pour supprimer un seul fichier
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] (
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Pour supprimer tous les fichiers
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] (
).
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
29
Démarrage rapide
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 82).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 69) ou la mise au point manuelle (page 67).
30
Démarrage rapide
Antichoc, étanche à l’eau, étanche à la poussière
Cet appareil photo est de conception antichoc et étanche à l’eau et à la poussière,
comme indiqué ci-dessous.
0 Antichoc :
Cet appareil photo a subi des tests de chute libre d’une hauteur de 2,13 mètres*
sur du contreplaqué (en lauan)*1.
* Basés sur des tests CASIO équivalant à la norme MIL 810F Méthode 516.5
(6 faces, 8 coins, 12 bords : total 26 chutes).
0 Étanche à l’eau :
Correspond à une étanchéité à l’eau équivalant à la Classe de protection 8
(IPX8)*2 et à la Classe de protection 6 (IPX6) IEC/JIS qui permet une immersion à
3,0 mètres pendant 60 minutes et protège contre les pulvérisations d’eau de toute
part*3.
0 Étanche à la poussière :
Correspond à la Classe de protection contre la poussière 6 (IP6X) IEC/JIS.
*1 Bien que l’appareil photo soit assez robuste pour résister aux effets des chocs se
produisant dans la vie courante, des chocs excessifs dus à des manipulations trop rudes,
comme par exemple le fait de lancer l’appareil photo ou le laissant tomber de hauteurs
excessives, peuvent causer de sérieux dommages. Même si une chute n’entraîne pas de
panne, elle peut causer des rayures et d’autres dommages cosmétiques.
*2 Signifie un usage sous l’eau, temps d’immersion et pression spécifiés par CASIO.
*3 Conditions des tests définies par CASIO. N’inclut pas les cas où l’autonomie de la
batterie est réduite en raison des conditions d’utilisation.
IMPORTANT !
• La résistance aux chocs, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité à la poussière de ce
produit se basent sur les résultats des tests effectués par CASIO mais ne
garantissent pas que le produit fonctionnera, ne sera pas endommagé ou restera
en état de fonctionnement s’il est exposé à ces situations.
. Précautions à prendre avant utilisation sous l’eau
Cet appareil photo peut être utilisé pour la prise de vue sous l’eau jusqu’à 3,0 mètres
de profondeur. Toutefois, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes
avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté, sable ou autre matière étrangère sur les
surfaces au contact des joints du couvercle de la batterie et du couvercle de la
carte mémoire/borne. Nettoyez ces surfaces avec un chiffon doux, propre et sec.
Un seul cheveu ou un seul grain de sable peut causer une infiltration d’eau dans
l’appareil photo.
• Assurez-vous que les joints d’étanchéité du couvercle de batterie et du couvercle
de carte mémoire/borne sont exempts de craquelures, éraflures ou autre
dommage.
• Fermez le couvercle de batterie et le couvercle de carte mémoire/borne
complètement, de sorte qu’ils s’encliquettent.
• N’ouvrez et ne fermez jamais le couvercle de batterie ou le couvercle de carte
mémoire/borne à proximité de l’eau ou à un endroit exposé aux embruns marins.
Évitez aussi d’ouvrir ou de fermer les couvercles avec les mains mouillées.
31
Démarrage rapide
• Cet appareil coulera s’il est jeté dans l’eau. Utilisez la lanière ou autre chose pour
l’empêcher de tomber.
• Cet appareil photo est étanche à l’eau de mer et à l’eau douce seulement. Il n’est
pas étanche à l’eau de sources d’eau chaude.
• Ne laissez jamais l’appareil photo longtemps exposé à de très basses
températures ou à de très hautes températures, c’est-à-dire au delà de 40°C. En
particulier, évitez de laisser l’appareil photo en plein soleil, dans un véhicule
motorisé par temps chaud, etc. L’exposition à de telles situations peut entraîner
une détérioration de l’étanchéité à l’eau.
. Précautions à prendre pendant l’emploi sous l’eau
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des profondeurs ne dépassant pas
3,0 mètres et à des températures comprises entre 0°C et 40°C.
• Ne laissez pas l’appareil photo immergé plus de 60 minutes.
• Si l’appareil photo doit être immergé à plusieurs reprises en cas d’utilisation sousmarine, laissez-le hors de l’eau au moins 15 minutes entre chaque immersion.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie ni le couvercle de carte mémoire/borne
lorsque l’appareil photo est immergé.
• Ne plongez pas dans l’eau tout en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas non plus
l’appareil photo dans des courants rapides, sous une cascade ou dans des eaux
tumultueuses. L’exposition de l’appareil photo à une forte pression de l’eau peut
causer une infiltration ou une panne.
• Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil photo dans l’eau ou frapper la
surface de l’eau. Ceci peut causer une infiltration d’eau.
. Précautions à prendre après l’emploi sous l’eau
• Avant d’ouvrir le couvercle de batterie ou le couvercle de carte mémoire/borne,
essuyez l’appareil photo avec un chiffon propre, sec et doux pour le sécher et
enlever la saleté.
• Si vous ouvrez le couvercle de batterie ou le couvercle de carte mémoire/borne
quand l’appareil photo est mouillé, veillez à essuyer l’humidité à l’intérieur avant de
le fermer.
32
Démarrage rapide
. Nettoyage de votre appareil photo après l’emploi
Nettoyez l’appareil photo de la façon suivante après l’avoir utilisé sous l’eau ou si du
sable, de la saleté ou de la boue l’ont sali. Notez que le couvercle de batterie et le
couvercle de carte mémoire/borne doivent être fermés hermétiquement avant le
nettoyage.
1.
Immergez l’appareil photo dans de l’eau douce.
• Remplissez une cuvette ou un récipient d’eau du robinet ou
d’eau douce et laissez l’appareil photo environ 10 minutes
dans l’eau. Enlevez doucement la poussière, la saleté, le
sable, ou toute autre matière de l’appareil photo avec les
doigts.
• Ne frottez pas la surface de l’objectif, l’écran de contrôle ou
la fenêtre du flash lorsqu’ils sont sales.
2.
Essuyez l’appareil photo.
• Pour ce faire, utilisez un chiffon propre, sec et doux, puis laissez sécher
l’appareil photo à l’ombre.
IMPORTANT !
• La température de l’eau utilisée pour laver l’appareil photo ne doit pas être
supérieure à 30°C. N’utilisez jamais de détergent, d’eau chaude ou d’eau courante
trop forte pour nettoyer l’appareil photo. Ceci crée un risque d’infiltration et de
panne.
• Ne secouez jamais l’appareil photo pour faire tomber l’eau et n’utilisez pas de
sèche-cheveux ou autre appareil à chaleur intense pour le sécher.
• Ne mettez jamais l’appareil photo dans une machine à laver pour le laver.
. Précautions à prendre après l’emploi
• Ne laissez pas l’appareil photo à un endroit exposé à une chaleur extrême (40°C
ou plus) ou à un froid extrême (–10°C ou moins). Ceci pourrait réduire son
étanchéité à l’eau.
• N’utilisez jamais d’agents chimiques pour nettoyer l’appareil photo, le protéger de
la rouille, de l’humidité, etc. Ceci pourrait réduire son étanchéité à l’eau.
• Nettoyez l’appareil photo à l’eau fraîche au plus tard 60 minutes après l’avoir utilisé
sous l’eau. Ne pas prendre ces mesures peut causer une détérioration de la finition
extérieure et des capacités d’étanchéité à l’eau.
• Pour préserver l’étanchéité à l’eau, il est conseillé de remplacer les joints de
l’appareil photo une fois dans l’année. Notez que le remplacement des joints vous
sera facturé. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
original pour le remplacement des joints.
33
Démarrage rapide
. Autre précautions
• Les accessoires fournis avec l’appareil photo (batterie, etc.) ne sont pas étanches
à l’eau.
• L’exposition de l’appareil photo à un choc extrême peut entraîner une perte
d’étanchéité à l’eau.
• L’humidité sur l’appareil photo peut geler dans des environnements très froids. La
glace sur l’appareil photo peut causer une défaillance. Ne laissez pas d’humidité
sur l’appareil photo dans des environnements froids.
• Si, à la suite d’un emploi inapproprié, de l’eau devait s’infiltrer dans l’appareil photo
et entraîner une panne, CASIO COMPUTER CO., LTD. ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages causés aux composants internes (batterie,
support d’enregistrement, etc.), de la perte des données enregistrées ou de toute
autre dépense due à la perte de prises de vue.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des accidents
pouvant se produire lorsque l’appareil photo est utilisé sous l’eau.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des
dommages ou accidents (blessures de personnes, etc.) pouvant se produire
lorsque l’appareil photo est utilisé sous l’eau.
34
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.
[8] [2] [4] [6]
Réglages disponibles
[SET]
2.
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
1Taille/Qualité d’image de la photo*
(pages 36, 82)
2Qualité d’image de la séquence
vidéo (page 39)
3Flash (page 40)
4Retardateur (page 42)
5Zone AF (page 43)
6Sensibilité ISO (page 45)
7Lumière ERG (page 46)
8Détection de visages/Maquiller/
Paysage (pages 46, 48, 49)
9Date/Heure (page 50)
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5.
Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 65).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché pendant l’utilisation de Photo
dynamique, l’enregistrement d’une séquence avec préenregistrement,
l’enregistrement avec For YouTube ou l’enregistrement de la voix.
35
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de
commande
Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le
panneau de commande.
1.
Lorsque le panneau de commande est affiché,
appuyez sur [MENU].
• Le menu de tous les éléments du panneau de
commande s’affiche et les éléments actuellement
sélectionnés apparaissent en vert.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner
un des éléments souhaités sur le panneau de commande, puis
appuyez sur [SET].
Le témoin devant l’élément s’éclaire.
3.
Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur
la panneau de commande.
Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode
REC et le panneau de commande s’affiche.
• Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut
pas être changé.
• Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de
commande spécifiés par défaut.
• Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut,
réinitialisez l’appareil photo (page 147).
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée
(taille L) par un labo photo, envoyée en fichier
joint ou regardée sur un ordinateur.
36
Pixel
Tutoriel pour la prise de photos
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Image de 8 M (3264x2448) =
Environ 8 millions de pixels
3264*
2448*
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
640*
480*
* Unité : pixel
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple en A3).
Petit nombre de
pixels
Image moins détaillée, mais moins d’espace
utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par
email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 173.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 39.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 106.
37
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille d’image
de la photo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de
l’image
(Pixels)
Format
d’impression et
Description
application
suggérés
12 M
(4000x3000)
Impression
Affiche
3:2
(4000x2656)
Impression
Affiche
16:9
(4000x2240)
TVHD
8M
(3264x2448)
Impression A3
5M
(2560x1920)
Impression A4
3M
(2048x1536)
Impression
3,5"x5"
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
VGA
(640x480)
E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent
plus facilement être joints à des messages. Les
images ont toutefois un grain plus grossier.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est détourée
(page 106).
Grain fin
• « 12 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
38
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (WIDE) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Qualité de l’image (Pixels) Débit approximatif
Cadence des images
WIDE
848x480
13 mégabits/seconde
30 images/seconde
STD
640x480
10 mégabits/seconde
30 images/seconde
LP
320x240
2,7 mégabits/seconde
15 images/seconde
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « WIDE » est sélectionné comme
qualité d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 174).
39
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
1.
En mode REC, appuyez une fois sur [2]
(
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
3.
Flash
[2] (
)
> Flash auto
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
? Flash
désactivé
Le flash ne s’éclaire pas.
< Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour
rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause
de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash
synchronisé sur la lumière du jour).
_ Flash doux
Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les
conditions d’éclairage.
¥ Réduction
yeux rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut
être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux
rouges sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
< indique que le flash va
s’éclairer.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour
indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le
flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en
orange, et indiquera de ce fait que la charge est
terminée.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 176.
40
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 176) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil
photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour
les photos déjà enregistrées.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 86)
41
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
„ Retardateur 10 s Retardateur de 10 secondes
‚ Retardateur 2 s
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la
vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le
retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au
bougé de l’appareil photo.
” Retardateur X3
(Triple retardateur)
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes
après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes
dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo
suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour
prendre la photo suivante dépend des réglages de taille
et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est
insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de
charge du flash.
Retardateur Off
Retardateur désactivé
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours
du retardateur (Sauf lorsque l’éclairage ERG est
allumé.).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
Témoin avant
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes :
Cont. vit. normale, Cont. rapide, certaines scènes BEST SHOT (Interv photos,
Interv séquences, Préenregistrement (Séquence), Enregistrement de la voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes :
Obturation auto, Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage, certaines
scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, For YouTube).
B
42
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ò Intelligente
L’appareil photo détermine automatiquement le point sur lequel il
doit faire la mise au point sur l’écran et fait la mise au point sur
celui-ci quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF
intelligente).
Û Ponctuelle
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 69).
È Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Ë Poursuite
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
43
Tutoriel pour la prise de photos
« Ò Intelligente »
« Û Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« È Multi »
Cadre de mise au point
IMPORTANT !
• « È Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous
utilisez la détection de visages (page 46).
• « Ë Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
l’obturation automatique est utilisée (page 73).
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
44
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO
Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 64
Sensibilité plus Vitesse d’obturation lente
faible
ISO 100
Moins de bruit
parasite
ISO 200
ISO 400
ISO 800
Vitesse d’obturation rapide
Sensibilité plus (Pour la prise de vue dans Image moins détaillée
les lieux mal éclairés.)
(plus de bruit parasite)
ISO 3200 forte
ISO 1600
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo,
quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique
sur les images.
45
Tutoriel pour la prise de photos
Prise de vue avec la lumière ERG (Lumière ERG)
Lorsque « On » est sélectionné, le témoin avant s’allume ce
qui permet d’améliorer l’éclairage lors de prises de vue sous
un faible éclairage.
Témoin avant
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
option depuis le bas (Lumière ERG) sur le panneau
de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
• y (Lumière ERG) apparaît sur le panneau de commande lorsque la lumière
ERG est en service.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Ne dirigez jamais le témoin avant vers une personne conduisant un véhicule
motorisé, etc.
• L’efficacité de Lumière ERG est réduite si le sujet est trop éloigné.
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1.
En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher G sur le panneau de
commande pour mettre la détection de visages en service.
• Si G n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez plusieurs fois sur
[4] ou [6] jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur [4] ou
[6] l’option change sur le panneau de commande de la façon suivante :
Détection de visages * Mode Maquiller (page 48) *
Mode Paysage (page 49).
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Détection vsgs) sur le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
46
Tutoriel pour la prise de photos
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes
et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
6.
Icône de détection de
visages
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors
de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement,
Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
– Enregistrement de séquences vidéo.
• La fonction suivante est inopérante lorsque la détection de visages est utilisée pour
la photographie.
– AF multi.
47
Tutoriel pour la prise de photos
Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
Le mode Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les
ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les
portraits.
1.
En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher
± sur le panneau de commande, qui valide le
mode Maquiller.
• Si ± n’apparaît pas sur le panneau de
commande, appuyez plusieurs fois sur [4] ou [6]
jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du
doigt sur [4] ou [6] l’option change sur le
panneau de commande de la façon suivante :
Détection de visages (page 46) *
Mode Maquiller * Mode Paysage (page 49).
Icône Maquiller
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Mode Maquiller) sur le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau
Maquil », puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) »
(pas de correction) à « +12 (Max) » (correction maximale). La correction est
d’autant plus importante que la valeur est élevée.
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de
chacun d’eux.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre
vert autour du visage.
6.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller :
Obturation en continu, Triple retardateur, Détection de visages, Mode Paysage,
certaines scènes BEST SHOT.
48
Tutoriel pour la prise de photos
Prise de vue de belles scènes (Paysage)
Le mode Paysage permet d’obtenir des couleurs plus vives, de filtrer la brume et
d’accentuer la beauté d’un paysage naturel en enclenchant divers processus.
1.
En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher
Ö sur le panneau de commande, qui valide le
mode Paysage.
• Si Ö n’apparaît pas sur le panneau de commande,
appuyez plusieurs fois sur le bouton [4] ou [6]
jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du
doigt sur [4] ou [6] l’option change sur le panneau
de commande de la façon suivante :
Détection de visages (page 46) *
Mode Maquiller (page 48) * Mode Paysage.
Icône de paysage
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Mode Paysage) sur le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage
souhaité du mode Paysage.
Paysage vif
Améliore les couleurs pour produire des images plus nettes
et vives.
Suppr voile
Filtre le voile dû à la brume ou aux nuages de sorte que les
photos de paysage semblent avoir été prises par temps clair.
• Peut être réglé sur « +1 » (Faible) et « +2 » (Fort).
4.
Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
L’effet sélectionné est appliqué.
5.
Dirigez l’appareil photo vers le paysage que vous voulez prendre.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode
Paysage :
Obturation en continu (Continu), Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection de
visages, Éclairage, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste, certaines scènes
BEST SHOT.
49
Tutoriel pour la prise de photos
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Heure/Date)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 143) suivants : Mois/
Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 3X à 47,8X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 52).
1.
En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour agir sur le zoom.
w Grand angle
z Téléobjectif
Bouton de zoom
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 142) est activé.
50
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 52).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintenez le côté z (Téléobjectif) du bouton de zoom enfoncé, le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
le bouton de zoom puis maintenez de nouveau le côté z (Téléobjectif) enfoncé pour
passer au zoom numérique, grâce auquel vous obtiendrez un rapport de focale plus
élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
de l’image se détériore
1X
3X à 18,7X
Point de transition entre les zooms
optique/numérique
* Point du zoom optique 3X
12X à 47,8X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Détérioration de l’image
51
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image
dépend de la taille de l’image (page 36).
Plus la taille de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans
détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique
entraîne une détérioration de la qualité de
l’image, les images de taille inférieure ou
égale à « 8 M » ne subiront pas de
détérioration avec certains zooms
numériques. La plage dans laquelle vous
pouvez utiliser le zoom numérique sans
détérioration de l’image est indiquée sur
l’écran. La détérioration dépend de la taille
de l’image.
52
Taille
Focale
maximale
du zoom
Limite du
zoom sans
détérioration
12 M
12X
3X
3:2
12X
3X
16:9
12X
3X
8M
14,7X
3,7X
5M
18,7X
4,7X
3M
23,4X
5,9X
VGA
47,8X
18,7X
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo
1.
Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 39).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2.
En mode REC, appuyez sur [0]
(Séquence).
Temps d’enregistrement
restant (page 174)
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence
vidéo.
• Vous pouvez mettre l’enregistrement
audio hors service, si vous le
souhaitez (page 73).
3.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois sur [0]
pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 58) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé
l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 77). Notez,
toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ
sera moins profond.
53
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
Microphone
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les
séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est
indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de
perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 161).
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement
de séquences vidéo (page 67).
54
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de la séquence avec préenregistrement
Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre quatre secondes au
maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans
cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le
contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel
commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
[0]
[0]
Séquence
Début de l’enregistrement
Partie préenregistrée de 4 secondes
(dans la mémoire tampon)
Fin de l’enregistrement
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1.
En mode REC, appuyez sur [BS].
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
‰ apparaît sur l’écran de contrôle.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1.
Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, appuyez sur [0].
L’action de quatre secondes préenregistrée est sauvegardée dans la mémoire
tampon, puis l’enregistrement en temps réel commence.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour désactiver la la prise de vue avec préenregistrement, appuyez sur [BS]
puis sélectionnez R (Auto).
55
Enregistrement d’images vidéo et du son
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo
1.
Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] (
) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
pour changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée :
Préenregistrement (Séquence), Photo dynamique, Image multimouvement, For
YouTube, Enregistrement de la voix.
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 174.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS].
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Temps
d’enregistrement
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors
de la lecture.
4.
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio,
répétez les opérations 3 et 4.
• Pour désactiver l’enregistrement de la voix,
appuyez sur [BS] puis sélectionnez R (Auto).
56
Temps
d’enregistrement
restant
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de
la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement
l’écran de contrôle (page 148).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
Pour écouter le son enregistré
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
2.
Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Localisation d’un marqueur
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [4]
ou [6] pour localiser le marqueur suivant, puis
appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
Écran de contrôle activé/
désactivé
[8] (DISP)
Fin de la lecture
[MENU]
57
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
Portrait
Scène
Scène de nuit
Portrait
Scène de nuit
Prise de vue avec BEST SHOT
1.
En mode REC, appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
• Le réglage par défaut est R (Auto).
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le
cadre sur la scène que vous voulez
sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages.
Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages
du menu.
• Vous pouvez afficher les informations
concernant la scène actuellement
sélectionnée. Voir page 59 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de
photos, sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le
cadre revient directement à R (Auto) si vous
appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de
sélection de scène ou l’écran d’informations de
la scène est affiché.
58
[BS]
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
Nom de la scène
Numéro de la scène
Utilisation de BEST SHOT
3.
Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
4.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0]
(si vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 137). La durée maximale d’enregistrement de 10 minutes
lorsque la scène For YouTube est sélectionnée est.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez
celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis
appuyez sur le bouton de zoom.
• Pour revenir au menu de scènes, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran
d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur
[BS].
59
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo :
Photo dynamique, Image multimouvement.
• La scène BEST SHOT suivante ne peu pas être utilisée pendant l’enregistrement
d’une photo :
Préenregistrement (Séquence), For YouTube.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 137).
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
60
Utilisation de BEST SHOT
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Mode Paysage, Intensité flash, Filtre couleur,
Netteté, Saturation, Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 137) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 147) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
1 Affichez l’écran d’informations (page 59) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2 Appuyez sur [2] (
61
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT
Lorsque AUTO BEST SHOT est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Les scènes
sélectionnées automatiquement par AUTO BEST SHOT sont les suivantes :
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Macro, Sports, etc.
1.
Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « AUTO BEST SHOT ».
2.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Icône de AUTO BEST SHOT
L’appareil photo choisit automatiquement la scène
BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages
en conséquence. Si les conditions de prise de vue
changent, l’appareil photo peut changer
automatiquement de scène BEST SHOT.
• La scène sélectionnée s’affiche pendant quelques
secondes sur l’écran de contrôle.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que
l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo
suivante.
IMPORTANT !
• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil
photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée.
• Lors de la prise de vue avec AUTO BEST SHOT, le fonctionnement de l’objectif
peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
62
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue automatique à intervalle fixe (Intervalle)
Vous pouvez configurer l’appareil photo pour qu’il prenne des photos ou des
séquences vidéo automatiquement à intervalle fixe.
1.
Appuyez sur [BS] et sélectionnez la scène « Interv photos » ou « Interv
séquences ».
2.
Appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage
« Intervalle » souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Ce réglage spécifie l’intervalle entre les prises de
vue. Vous pouvez spécifier un des intervalles
suivants : 10 secondes, 30 secondes, 1 minute,
3 minutes.
4.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de « Durée » souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Ce réglage spécifie la durée de la prise de vue. Vous pouvez spécifier une des
durées suivantes : 3 minutes, 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes.
5.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET], puis utilisez [8] et [2] pour
préciser si l’écran de contrôle doit être allumé (On) ou éteint (Off)
pendant la prise de vue à intervalle, puis appuyez sur [SET].
6.
Après avoir effectué tous les réglages, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
7.
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet, puis appuyez sur le
déclencheur.
• La prise de vue à intervalle commence et s’effectue selon vos réglages.
63
Utilisation de BEST SHOT
IMPORTANT !
• Lorsque la scène « Interv séquences » est sélectionnée, la durée de prise de vue
est fixée à 5 secondes.
• La veille (page 144) et l’arrêt auto (page 145) sont hors service pendant la prise de
vue à intervalle.
• Une pression du doigt sur un bouton de l’appareil photo pendant la prise de vue à
intervalle a pour effet d’afficher le message « Prise de vue à intervalle annulée » et
d’annuler la prise de vue à intervalle.
• Le réglage de l’intervalle correspond au temps écoulé entre la fin de la dernière
prise de vue et le début de la suivante. En raison de certains réglages de l’appareil
photo et/ou de certaines conditions de prise de vue, l’intervalle et la durée de prise
de vue réels peuvent être légèrement différents de ceux que vous avez spécifiés.
• Sous certaines conditions de prise de vue, il peut être impossible de prendre le
nombre de photos spécifié.
Détachement de sujets en mouvement
(Image multimouvement)
Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une
série de photos pour le mettre devant un fond immobile en
utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que
l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de
la prise de vue avec la scène Multimouvement.
1.
Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène
« Image multimouvement ».
2.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
La prise de vue en obturation continue s’arrête après un certain temps et l’image
composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas
enregistrées.
• Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M
(2048x1536 pixels).
IMPORTANT !
• Lorsque vous prenez de telles photos sous un éclairage très lumineux, l’image
obtenue peut paraître plus lumineuse que si vous aviez pris une photo normale.
64
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 35) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple : Menu du mode REC
[8] [2] [4] [6]
[MENU]
[SET]
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
Sélection d’onglets. [6] sert aussi à afficher les options de réglage
disponibles.
[8] [2] Sélection d’une option de réglage.
[SET]
Validation du réglage sélectionné.
[MENU] Sortie du menu.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
65
Réglages avancés
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du
paramètre.
5.
Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera
validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu au menu en appuyant sur [4],
utilisez [8] pour amener le surlignement sur les
onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet souhaité.
Exemple :
Lorsque « Mise au point »
est sélectionné sur
l’onglet « REC ».
Onglets
Options
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 65.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Appuyez sur
[ON/OFF]
(Alimentation).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Mise au point », puis appuyez sur [6].
66
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Options
Type de photo
Mode de mise au
point
Photos
Séquences
vidéo
Plage de mise au point
approximative*1
Séquences
vidéo
Photos
Q
Prise de vue
Autofocus générale
Automatique
Approximativement
10 cm à 9 (infini)
´ Macro Gros-plans
Automatique
Approximativement
Point de 10 cm à 50 cm
focale
fixe
E
Panfocus
Prise de vue
avec une plage
de mise au point
relativement
large
) Infini
Paysage et
autres sujets
distants
W Mise
au point
manuelle
Pour faire soimême la mise au
point
Point de
focale
fixe
Distance
fixe*2, *4
Distance fixe*2, *3
Fixe
Manuelle
Infini
Approximativement 10 cm à
9 (infini)*2
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
*3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
67
Réglages avancés
*4
(m)
Normale
Macro
Incréments du
zoom
Gros-plans
Z1 (Grand angle)
Approximativement 0,4
9
0,20
2
Approximativement 0,5
9
0,30
0,40
Téléobjectif Distance au centre
3
Approximativement 0,6
9
4
Approximativement 0,7
9
0,45
5
Approximativement 0,8
9
0,40
6
Approximativement 0,9
9
0,40
0,50
7
Approximativement 1,1
9
8
Approximativement 1,2
9
0,50
9
Approximativement 1,4
9
0,50
10
Approximativement 1,6
9
0,60
0,60
11
Approximativement 2,0
9
12
Approximativement 2,2
9
0,60
13 (Téléobjectif)
Approximativement 2,5
9
0,60
REMARQUE
• Ces valeurs sont à utiliser à titre de référence seulement.
Pour la prise de vue en macro, la plage de mise au point est de quelques
centimètres de la distance au centre.
68
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1.
Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la
mise au point soit dans le cadre jaune.
2.
Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au
point.
Cadre jaune
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran
de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel
normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
« Û Ponctuelle » comme zone de mise au point
automatique (page 43).
1.
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à demi sur le déclencheur.
69
Sujet sur lequel la mise au
point doit être faite
Cadre de mise au
point
Réglages avancés
2.
Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
3.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Continu
L’appareil photo présente deux modes d’obturation en continu. Des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
Vitesse
d’obturation en
continu
Tailles des
images
enregistrées
Maximum
photos série
Mode Flash
Vit. Normale
Dépend de la
capacité de la
carte mémoire
Jusqu’à ce que
la mémoire soit
pleine
Selon le réglage
Selon le réglage
de la taille d’image de flash
8 photos
2 M (1600x1200
pixels) fixe
Rapide
3 images par
seconde
Flash désactivé
• Pour mettre un mode d’obturation en continu hors service, sélectionnez « Off ».
70
Réglages avancés
. Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos
Spécifiez la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec
« Rapide ».
1.
Après la prise d’une série de photos, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
Svgarder choix
Les photos prises s’affichent lentement pour vous permettre de sélectionner
celles que vous voulez sauvegarder.
Marque
1Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
déclencheur lorsque la photo que vous voulez
sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à
l’aide du déclencheur porte une marque.
2Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et
de la vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou
l’arrière.
[SET]
Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression
complète.
[MENU]
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la
sélection de photos.
3Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées.
Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
Tout svgarder
Sauvegarde toutes les photos.
• Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.
71
Réglages avancés
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Interv
photos, Interv séquences, Sous l’eau, Image multimouvement,
Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
– Mode Maquiller, Mode Paysage.
• La vitesse de « Vit. Normale » dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos
dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• La vitesse de « Vit. Normale » est inférieure lors de la prise de vue au flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Vit. Normale » et « Rapide ».
• Notez que la résolution des images enregistrées avec « Rapide » est un peu
inférieure à celle des images prises avec « Vit. Normale » et que ces images ont
tendance à contenir du bruit numérique.
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour « Rapide », quel que soit le
réglage de sensibilité ISO effectué sur l’appareil photo.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 42.
72
Réglages avancés
Prise de vue avec la lumière ERG (Lumière ERG)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Lumière ERG
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46.
Mise en ou hors service de l’enregistrement du son d’une
séquence vidéo (Audio séquence)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Audio séquence
Lorsque « On » est sélectionné, l’enregistrement audio (monophonique) est en
service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Lorsque « Off » est
sélectionné, l’enregistrement audio est hors service.
• Dans un environnement exposé à trop de bruit de vibrations, sélectionnez « Off »
pour l’enregistrement du son de la séquence.
Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
¸ Détect flou
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un flou sur l’image dû au mouvement
du sujet et ce flou est réduit.
¯ Détect. pan
Lors d’un panoramique, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo constate
que le sujet suivi est net.
¨ Détect sourire
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un sourire sur les lèvres du sujet.
73
Réglages avancés
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de flou
(Détect flou)
1.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le bougé de l’appareil et du
sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au
moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de
flou dans l’image.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du flou de l’image dû au bougé de
l’appareil ou du sujet.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
1.
Dirigez l’appareil photo vers l’endroit où le sujet doit passer et appuyez
à demi sur le déclencheur pour ajuster l’exposition et faire la mise au
point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique. Suivez le mouvement du sujet avec
l’appareil photo. L’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo
constate qu’il n’y a plus de flou dans le sujet suivi.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection de panoramique.
74
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
Réglages avancés
. Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de
sourire (Détect sourire)
1.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le sourire du sujet. L’obturateur
se déclenche automatiquement au moment où
l’appareil photo constate que le sujet sourit.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du sourire.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
. Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sensibilité », puis appuyez sur
[6].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de sensibilité souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité, de ø (Minimum) à
œ (Maximum).
• Lorsque le réglage œ (Maximum) est sélectionné, l’obturation automatique
s’active assez facilement. L’obturation automatique s’active plus difficilement
lorsque le réglage ø (Minimum) est sélectionné, mais les images seront
beaucoup moins floues. Faites des essais avec les différents réglages de
sensibilité pour trouver celui qui vous convient le mieux.
. Utilisation de l’obturation automatique avec l’obturation en continu
Lors de la prise de vue avec l’obturation en continu (page 70), l’appareil se met en
attente d’obturation automatique lorsque la série de photos a été prise et se prépare
pour la prise de vue suivante. Pour arrêter la prise de vue avec obturation en continu
attendez que « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle, puis appuyez sur [SET].
75
Réglages avancés
Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique
• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 77) permet de
réduire encore plus le risque de flou.
• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet
escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le
sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut
avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans
ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 145) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 144) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que
l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur
l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la
détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage
d’obturation automatique (page 43).
• Sélectionnez toujours « Û Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la
détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 43).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Interv
photos, Interv séquences, Image multimouvement, Préenregistrement
(Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
• La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation
automatique :
– Triple retardateur.
76
Réglages avancés
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46.
Réduction du flou dû au bougé du sujet (Antibougé)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en
position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction
Antibougé de l’appareil photo.
Auto
Réduction des effets du bougé du sujet.
Off
Antibougé désactivé.
REMARQUE
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « Auto » est
sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que
l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé du sujet s’il est
trop important.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 43.
77
Réglages avancés
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt
sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter
la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser
cette fonction hors service pour la photographie de visages à de
courtes distances, etc.
Témoin avant
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un coeur, comme cadre de mise au point.
Options
¹
ß
™
¬
μ
Aléatoire
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est
choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
• La grille (page 80) n’apparaît pas sur l’écran lorsque « È Multi » est sélectionné
comme zone AF (page 43) lorsqu’un autre cadre de mise au point que ß est
sélectionné avec ce réglage.
78
Réglages avancés
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom
numérique est hors service, le bouton de zoom ne permet d’activer que le zoom
optique.
Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après
une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
On
Mise en service de l’obturation rapide.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
Off
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec
l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation
rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise
au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur
pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est
alors prise avec l’autofocus.
79
Réglages avancés
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs,
Retardateur, Modification EV
80
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Paramètre
Invalidé (Réglage par défaut)
b BEST SHOT
Photo (Auto)
Obturation auto
Off
Flash
Auto
Mise au point
AF (Autofocus)
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Mesure Lumière
Multi
Continu
Off
Retardateur
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Position avant la sélection de la mise au point
manuelle
Position zoom*
Angle optimal
Validé
Réglage à la
mise hors
service
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
81
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la taille de l’image (Taille)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 38.
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(Qualité (Photo))
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité
Fine
Priorité donnée à la qualité des images.
Normale
Normale
Economique
Priorité donnée au nombre d’images.
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 173).
Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
(Qualité (Séquence))
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 39.
82
Réglages avancés
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1.
Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté
aux sujets très colorés et aux prises de
vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
2.
Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous éteignez l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
83
Réglages avancés
Auto
Réglage automatique de la balance des blancs par
l’appareil photo
¤ (Lumière du jour) Pour la prise de vue en plein air par temps clair
' (Temps couvert)
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert,
pluvieux, à l’ombre, etc.
“ (Ombre)
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou
de bâtiments
† (Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour
sous une lumière fluorescente blanche
– (Lumière jour)
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
« (Tungstène)
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Pour le réglage manuel de la balance des blancs en
fonction de la source lumineuse
Feuille de papier
1Sélectionnez « Manuelle ».
blanc
2Sous l’éclairage que vous utiliserez
pour la prise de vue, dirigez
l’appareil photo vers une feuille de
papier blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le déclencheur.
3Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise
hors service de l’appareil photo.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
Spécification de la sensibilité (ISO)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
84
Réglages avancés
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
B Multi
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de
mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des
situations.
N Pondérée
centre
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au
centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de
contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
˜
Ponctuelle
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si
vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité
d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement,
utilisez de préférence cette méthode.
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode
de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
Extra
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « On ». Lorsque
cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que
l’image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.
On
Corrige la luminosité.
Off
Ne corrige pas la luminosité.
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des
photos déjà prises (page 101).
85
Réglages avancés
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2
(netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale)
à –2 (saturation minimale).
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre
lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
Marche à suivre
Mode REC * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2
(le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
86
Réglages avancés
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 28 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1.
Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
Avance rapide/
Recul rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur
[SET].
Lecture/Pause
[SET]
Avance/recul
d’une image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
Réglage du
volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
Affichage/
Masquage des
informations
[8] (DISP)
Zoom
Appuyez sur le bouton de zoom z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une
séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille
normale.
Arrêt de la
lecture
[MENU]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
87
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage des séries de photos
Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (Continu), l’appareil photo crée
un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous
pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS
particulier.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe
CS que vous voulez voir.
Icône de groupe CS
Nombre de fichiers de
photos dans le
groupe CS
2.
Première photo du
groupe CS
Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos du groupe
CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Numéro de la photo
actuelle/Nombre de
photos dans le groupe
Guide de lecture
Commandes de lecture
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant
l’agrandissement de l’image affichée.
[SET]
Commutation entre pause et lecture.
Bouton de
zoom
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle.
[MENU]
Sortie de la lecture du groupe CS.
[8] (DISP)
Défilement des différents types d’affichages d’informations.
[2]
Affichage du menu de suppression.
88
Affichage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE
• Les photos d’une série prises avec « Vit. Normale » sont enregistrées
individuellement et non pas en groupe. Cela signifie qu’elles peuvent être affichées
individuellement (page 28) et non pas en tant que groupe CS.
Suppression de photos prises en continu
Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la
lecture ou la pause de la lecture.
. Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1.
Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2.
Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
. Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1.
Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Division d’un groupe CS
Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
. Division d’un groupe CS précis
1.
Pendant qu’un groupe CS est affiché, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
89
Affichage de photos et de séquences vidéo
4.
Utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe CS que vous voulez diviser.
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
. Division de tous les groupes de photos CS
1.
Pendant que le groupe CS est affiché, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas
être à nouveau regroupées.
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2.
Appuyez sur le côté z ([) du bouton de zoom
pour agrandir l’image.
Rapport de focale
Image complète
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Appuyez sur le
côté w du bouton de zoom pour réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique
dans le coin inférieur droit de l’écran montre la
partie de l’image actuellement agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
– Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X,
Partie actuellement
le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
affichée
grossissement pour certaines images.
• Une pression sur [SET] permet de verrouiller le
rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser
[4] et [6] pour faire défiler les photos en utilisant le même rapport de focale.
Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous
pouvez ensuite utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les
photos actuellement affichées.
90
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage du menu d’images
1.
En mode PLAY, appuyez sur le côté w (]) du
bouton de zoom.
Cadre
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Affichage des images sur l’écran de calendrier
1.
En mode PLAY, appuyez deux fois sur le côté w (]) du bouton de
zoom.
Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour.
Pour afficher la première image enregistrée un jour
particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le
cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez sur
[SET].
Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU]
ou [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des
fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière
sauvegarde :
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Rognage,
Copie, Présentation photos, MOTION PRINT.
Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la
date où elle a été originellement enregistrée.
91
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1.
Mettez l’appareil photo hors service. Ensuite, tournez la molette de
fermeture de couvercle dans le sens de [4OPEN] et ouvrez le
couvercle de carte mémoire/borne.
2.
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
Câble AV
(fourni)
Jaune
TV
Blanche
Vidéo
Audio
Port USB/AV
Prise VIDEO IN (jaune)
Prises AUDIO IN (blanches)
Tout en veillant à bien aligner le repère 4 sur l’appareil photo et le repère 6 sur le
connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port
USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré à fond, la
communication sera mauvaise ou un problème peut
apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien
inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur,
comme sur l’illustration.
3.
Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
92
Affichage de photos et de séquences vidéo
4.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 146).
5.
Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble
AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et
AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage
de diaporama « Image » (page 94). Pour l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP)
(page 148).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
93
Affichage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 65.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
Marche à suivre
Mode PLAY * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Démarrer
Démarrage du diaporama.
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama.
Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T Seulement : Photos et photos avec son seulement
» Seulement : Séquences vidéo seulement
Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
« MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos
avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers
d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
94
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité.
Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le
même effet de transition d’images.
• Le motif 5 peut être utilisé pour l’affichage de photos seulement, et le
paramètre « Intervalle » est ignoré.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive
automatiquement dans les cas suivants.
– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement » ou « Une
image » pour la lecture en diaporama.
– Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes.
– Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu
de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une
image enregistrée avec un autre appareil photo.
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un
morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
• Fichiers WAV de format PCM (16 bits, monophoniques)
• Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire
de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
95
Autres fonctions de lecture (PLAY)
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 122, 131).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire,
assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2.
Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible
(Lecteur).
• Windows
1 Windows 7/Vista : Démarrer * Ordinateur
Windows XP : Démarrer * Poste de travail
Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
2 Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
3.
Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4.
Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront
prioritaires.
• Voir page 137 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5.
Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 124, 133).
96
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Présentation de photos avec Impression de présentation
(Présentation photos)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Présentation photos
Vous pouvez insérer des photos
existantes dans les cadres d’une
présentation et produire une
nouvelle image contenant plusieurs
photos de la façon suivante.
1.
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le modèle de
présentation souhaité, puis
appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la couleur du fond, puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les photos devant être incluses
dans la présentation, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur [SET] et répétez l’étape 3 pour les images restantes de la
présentation.
Modèle de présentation Modèle de présentation
(3 images)
(2 images)
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été
insérée.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas sauvegarder la nouvelle image si tous les cadres ne
contiennent pas de photos.
• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image
d’impression de présentation.
• La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la
date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image
d’impression de présentation.
• L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M
(3072x2304 pixels).
97
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Marche à suivre
Mode Play * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] *
Onglet PLAY * MOTION PRINT
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire
défiler les images de la
séquence vidéo et afficher
celle que vous voulez
utiliser comme image
MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus
9 images
rapidement les images,
maintenez le doigt enfoncé sur [4] ou [6].
2.
1 image
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image »,
puis appuyez sur [SET].
• Lorsque « 9 images » est sélectionné, l’image sélectionnée à l’étape 1 se
trouve au centre de l’image MOTION PRINT.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent
être utilisées comme image MOTION PRINT.
98
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo
(Edition séquence)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] *
Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence
vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
} Couper
(Coupure jusqu’à un Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel.
point)
~ Couper
(Coupure entre deux Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
points)
¡ Couper
(Coupure à partir
d’un point)
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la
séquence.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de laquelle
ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la
séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure
en regardant la séquence et appuyant sur [SET]
pour faire un arrêt sur image. Pendant la lecture,
vous pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour
avancer ou reculer plus rapidement.
99
Étendue de la coupure
(rouge)
Autres fonctions de lecture (PLAY)
3.
Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
} Couper
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure
(Coupure jusqu’à un
apparaît, appuyez sur [2].
point)
~ Couper
(Coupure entre deux
points)
¡ Couper
(Coupure à partir
d’un point)
4.
1Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
2Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début de la coupure
apparaît, appuyez sur [2].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une
séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis
appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de
la façon indiquée ci-dessus.
100
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres des photos déjà prises.
+2
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».
+1
Corrige la luminosité.
Annuler
Ne corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats
(page 85).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et
l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs
couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges.
Corriger
La correction des yeux rouges est en service.
Annuler
La correction des yeux rouges est hors service.
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages
ou profils.
• La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines
situations.
101
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Balance blancs
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type
de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
¤ Lumière du
jour
En plein air, par beau temps
' Temps couvert
En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre,
etc.
“ Ombre
Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre d’un
grand bâtiment, etc.
† Jour Blanc
Fluorescent
– Lumière du
jour Fluorescent
Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans
suppression de la dominante couleur
Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression de
la dominante couleur
« Tungstène
Suppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule
Annuler
Pas de réglage de la balance des blancs
REMARQUE
• Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images
(page 83).
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
102
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la luminosité d’une photo existante
(Luminosité)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Luminosité
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale)
à –2 (luminosité minimale).
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF
Voir page 117 pour le détail.
103
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
Mode PLAY * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger
On
Protection de fichiers particuliers.
1 Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez
protéger apparaisse.
2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par l’icône
›.
3 Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler
la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à
l’étape 2 ci-dessus.
Protection de tous les fichiers.
1 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur
[SET].
Tout : On
2 Appuyez sur [MENU].
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 147).
104
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Heure/Date
[8] [2] Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres.
[BS]
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
REMARQUE
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être
modifiées (page 142).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Rotation d’une image (Rotation)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] *
Onglet PLAY * Rotation
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
2.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[MENU].
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et
sur l’écran de calendrier.
105
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 8 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
Détourage d’une photo (Rogner)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez le bouton de zoom pour agrandir l’image à la taille
souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
106
Rapport de focale
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Addition de son à une photo (Doublage)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la
prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une
photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez
enregistrer 30 secondes de son.
1.
Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.
Temps d’enregistrement restant
2.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêter
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
Microphone
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants.
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
• L’addition de son (doublage) n’est pas possible avec les types d’images
suivants.
– Images créées avec MOTION PRINT.
– Les images protégées.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante.
Doublage * Supprimer * [SET] * [MENU].
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
Pour écouter le son d’une photo
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2.
Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
107
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis
appuyez sur [8] [2].
Changement du contenu de
l’affichage
[8] (DISP)
Arrêt de la lecture
[MENU]
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
Copie de fichiers (Copie)
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Mémoire * Carte
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo
sur une carte mémoire.
Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier
un seul fichier.
Carte * Mémoire
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier
de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre
ordinal le plus grand.
1 Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
• Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie
(page 91).
108
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Photo dynamique
Vous pouvez détourer un sujet mobile ou un sujet immobile d’une photo de la façon
suivante pour l’insérer dans une autre photo.
Sujet en mouvement
Autre image
Image Photo dynamique
Pour créer une image sujet à insérer (Photo dynamique)
1.
Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Photo dynamique ».
2.
Appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Type de
sujet », puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le type de sujet, puis appuyez sur
[SET].
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre de
photos
Sujet mobile
1 sec (20 fps)
20 images par
seconde
20 photos
Sujet mobile
2 sec (10 fps)
10 images par
seconde
20 photos
Sujet mobile
4 sec (5 fps)
5 images par
seconde
20 photos
–
1 photo
Sujet immobile
Type de sujet
Enregistre plusieurs photos du
sujet, qui sont détourées et
combinées pour former un
mouvement sur l’image
d’arrière-plan.
Enregistre un seul sujet, qui
est détouré et inséré dans la
photo du fond.
• Pour créer un sujet immobile, sélectionnez « Sujet immobile ».
4.
Appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Nbre de
photos », puis appuyez sur [SET].
109
Photo dynamique
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 1 » ou « 2 », puis appuyez sur
[SET].
Pour prendre des photos
dans ces conditions :
Sélectionnez cette option :
2
Le sujet devant un fond
complexe
Prendre deux photos pour extraire le sujet.
1
Le sujet devant un fond uni
(sans motif)
Prendre une seule photo pour extraire le sujet. Si
vous sélectionnez cette option, vous n’aurez pas
besoin d’effectuer les étapes 7 et 8 suivantes.
6.
Prenez d’abord une photo contenant le sujet que
vous voulez extraire.
• Prenez la photo de sorte que le sujet soit le plus
grand possible. Si vous sélectionnez « 2 » comme
« Nbre de photos », les photos doivent contenir des
points de référence facilement identifiables
permettant d’aligner le sujet à l’étape 7, ci-dessous.
• Si vous sélectionnez « Sujet mobile », l’appareil photo enregistrera plusieurs
images sujets. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
• Si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », la procédure se termine
ici. Le sujet est extrait et affiché sur l’écran de contrôle. Si vous avez
sélectionné « Sujet mobile » à l’étape 3, l’image sujet bougera sur l’écran.
• Même si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », dans certaines
situations ce paramètre se réglera automatiquement sur « 2 ».
• À ce moment, le flash se met automatiquement hors service.
7.
Cadrez une nouvelle fois la photo, cette fois sans
le sujet que vous voulez extraire. Veillez à cadrer
la photo la plus proche de la composition de
l’étape 6. Cette seconde photo indiquera à
l’appareil photo la partie de la photo de l’étape 3
qui doit être détourée.
• Une vue en demi-transparence de la photo prise à
l’étape 3 (contenant le sujet) apparaît sur l’écran de contrôle pour vous aider à
cadrer correctement l’arrière-plan.
110
Photo dynamique
8.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre l’arrière-plan seulement.
L’appareil photo compare les photos prises aux étapes 6 et 8 et extraie le sujet.
La photo du sujet extrait apparaît sur l’écran de contrôle. Si vous avez
sélectionné « Sujet mobile », l’image sujet bougera sur l’écran.
• Vous pouvez interrompre l’extraction du sujet à n’importe quel moment (des
étapes 6 à 8) en appuyant sur [MENU] ou [BS].
IMPORTANT !
• Lorsque vous photographiez l’image sujet, prenez-la devant un mur blanc ou une
surface d’une autre couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne pourra pas
détourer l’image sujet correctement si elle est de couleur identique ou similaire à
l’arrière-plan.
• L’appareil photo ne pourra peut-être pas détourer proprement un sujet qui n’est
pas nettement défini sur l’écran de contrôle à cause d’un contre-jour, d’ombres, de
traînées de lumière, d’un éclairage insuffisant, etc. Lorsque vous photographiez un
sujet, veillez à ce qu’il soit clairement défini et son contour net sur l’écran de
contrôle.
• L’image de l’arrière-plan prise à l’étape 5 ci-dessus n’est pas sauvegardée. Seule
l’image sujet détourée est sauvegardée.
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan
(Photo dynamique)
Insérez de la façon suivante un sujet dans une nouvelle image d’arrière-plan. Une
photo dynamique d’un sujet mobile est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
(1600x1200 pixels) au maximum. Une photo dynamique d’un sujet immobile est
sauvegardée sous forme d’image de 6 M (2816x2112 pixels) au maximum.
Marche à suivre
Mode PLAY * [MENU] * Onglet PLAY * Photo dynamique
1.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
• Seule une photo remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme
photo de fond.
– L’image a été enregistrée avec cet appareil photo ou a été transférée dans
la mémoire de l’appareil photo avec Photo Transport (page 128).
– La photo est de format 4:3.
111
Photo dynamique
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image sujet que vous voulez
insérer, puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8],
[2], [4] et [6] pour ajuster sa position.
4.
Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans la photo du fond et crée une image Photo dynamique.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet mobile est inséré, est
inférieure à 2 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet immobile est inséré, est
inférieure à 6 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
REMARQUE
• Un certain nombre de modèles de sujets extraits, pouvant être utilisés pour créer
des photos dynamiques, se trouvent dans la mémoire de l’appareil photo.
• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les modèles de sujets
extraits sont supprimés de cette mémoire. Le cas échéant, vous pouvez les
télécharger du site spécial Photo dynamique (http://dp.exilim.com/) et les remettre
dans la mémoire de l’appareil photo.
• Vous pouvez copier les modèles de sujets sur une carte mémoire en utilisant la
fonction de copie « Mémoire * Carte » (page 108).
Pour voir une photo dynamique
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher la photo
dynamique que vous voulez voir.
2.
Si la photo dynamique contient un sujet mobile, appuyez sur [SET].
• Le mouvement du sujet se répète en continu.
112
Photo dynamique
Conversion d’une photo dynamique en film (Convert film)
Une photo dynamique (une image d’arrière-plan plus le sujet) est enregistrée sous
forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
convertir ces 20 photos à la base de la photo dynamique en un film.
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo dynamique * [MENU] *
Onglet PLAY * Convert film
• Le format vidéo final est le format Motion JPEG.
• La taille finale du film est de 640x480 pixels.
IMPORTANT !
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour convertir des photos dynamiques en
films.
• Après la conversion, le film est reproduit trois fois.
113
Photo dynamique
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible
PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible
PictBridge (page 114).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées,
le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 117).
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis
appuyez sur [SET].
114
Impression
. Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
1.
Mettez l’appareil photo hors service. Ensuite, tournez la molette de
fermeture de couvercle dans le sens de [4OPEN] et ouvrez le
couvercle de carte mémoire/borne.
2.
Utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil
photo pour relier celui-ci
au port USB de votre
imprimante.
Câble USB
Gros
connecteur
• L’appareil photo n’est pas
Port USB
alimenté par le câble
USB. Assurez-vous au
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
Petit connecteur
• Veillez à insérer le
Port USB/AV
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
Tout en veillant à bien aligner le repère 4 sur
le connecteur n’est pas
l’appareil photo et le repère 6 sur le connecteur du
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
inséré à fond, la
communication sera
mauvaise ou un problème
peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien
inséré, il est toujours possible de voir une partie
métallique de ce connecteur, comme sur
l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le
port.
115
Impression
. Pour imprimer
1.
Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
2.
Mettez l’appareil photo en service.
Le menu d’impression apparaît.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format
papier », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format
de papier, puis appuyez sur [SET].
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur
les réglages de papier.
5.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.
1 photo
: Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous
voulez imprimer.
Impr. DPOF : Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur
[SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont
imprimées conformément aux réglages DPOF (page 117).
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La
date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur
l’écran de contrôle.
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé...
Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un
instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois
si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression
réapparaît lorsque l’impression est terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations
depuis l’étape 5, si nécessaire.
7.
Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service
et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.
116
Impression
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Sélection
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos
si nécessaire.
3.
Appuyez sur [SET].
117
Impression
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
Mode PLAY * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Tout
1.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2.
Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
118
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 117).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur
certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 142).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue,
si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est
pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant
d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon
la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour
imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si
nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
• PictBridge
C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association).
• PRINT Image Matching III
L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante
prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet
d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la
prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo
souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont
des marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
• Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec
l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité
du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en
charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
119
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 122, 131).
Transférer des
images
sauvegardées sur
votre ordinateur
vers la mémoire de
l’appareil photo
Vous pouvez non seulement transférer vos
images mais aussi des images d’écran de
l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo
Transport*) (page 128).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 125, 134).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez
un logiciel du commerce approprié.
Regardez ou
éditez des images
Photo dynamique
sur votre EXILIM,
un ordinateur ou
un téléphone portable.
• Vous pouvez copier des sujets mobiles
(caractères animés) de votre ordinateur
sur l’ EXILIM.
• Vous pouvez convertir des images Photo
dynamique en films et les envoyer à un
téléphone portable pour les regarder sur
celui-ci (Dynamic Photo Manager*
nécessaire) (page 130).
* Windows seulement
La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 121.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 131.
120
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Version du
système
d’exploitation
Installez ce logiciel :
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur un ordinateur et
7 / Vista / XP /
affichage sur son écran 2000
de façon manuelle
L’installation est inutile.
122
Lecture de séquences
vidéo
7 / Vista / XP /
2000
L’installation est inutile.
• Windows Media Player,
préinstallé sur la plupart des
ordinateurs, peut être utilisé
pour la lecture.
• Si votre ordinateur fonctionne
sous Windows 2000 et que
DirectX 9.0c, ou une version
supérieure, n’est pas installée,
téléchargez DirectX du site
Microsoft DirectX et installezle sur votre ordinateur.
125
Édition de séquences
vidéo
7 / Vista / XP /
2000
–
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
Téléchargement de
fichiers vidéo vers
YouTube
7 / Vista /
XP (SP2/SP3) / YouTube Uploader for CASIO*
2000 (SP4)
Pour effectuer ceci :
Transfert d’images vers 7 / Vista / XP /
l’appareil photo
2000
Photo Transport 1.0*
–
126
128
Lecture, copie et
édition de sujets Photo
dynamique mobiles
(caractères animés)
7 / Vista (SP1) /
Dynamic Photo Manager*
XP (SP3)
130
Affichage du mode
d’emploi
Vista /
Adobe Reader 8
XP (SP2/SP3) /
(Inutile s’il est déjà installé.)
2000 (SP4)
130
* YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport et Dynamic Photo Manager ne
fonctionnent pas sous les versions à 64 bits du système d’exploitation Windows.
121
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le
détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations
concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans
« Configuration système requise pour le logiciel fourni (CD-ROM fourni) » à la
page 162 de ce manuel.
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
• À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de
l’administrateur pour pouvoir être ouvert.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
4.
Mettez l’appareil photo hors service. Ensuite, tournez la molette de
fermeture de couvercle dans le sens de [4OPEN] et ouvrez le
couvercle de carte mémoire/borne.
122
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
5.
Utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil
photo pour relier celui-ci
à votre ordinateur.
Câble USB
Port USB
Gros connecteur
• L’appareil photo n’est pas
alimenté par le câble
USB. Assurez-vous au
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
Petit connecteur
suffisamment chargée.
• Veillez à insérer le
Port USB/AV
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
Tout en veillant à bien aligner le repère 4 sur
le connecteur n’est pas
l’appareil photo et le repère 6 sur le connecteur du
inséré à fond, la
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
communication sera
mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien
inséré, il est toujours possible de voir une partie
métallique de ce connecteur, comme sur
l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le
port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
6.
Mettez l’appareil photo en service.
7.
Utilisateurs de Windows 7/Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
8.
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
9.
Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
10.
Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
123
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
11.
Utilisateurs de Windows 7/Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Mes documents »
pour ouvrir le dossier.
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7/Vista)
ou dans « Mes documents » (Windows XP/2000), il sera remplacé à l’étape
suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer
son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante.
12.
Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Documents »
« Organisation », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Documents » « Edition »,
sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows XP/2000 : Sur le menu « Mes documents »
« Edition », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Documents » (Windows 7/Vista) ou « Mes documents » (Windows
XP/2000). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se
trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
13.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint,
débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur
et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil
photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et après
avoir appuyé sur son bouton [ON/OFF] (Alimentation de l’appareil photo) pour le
mettre hors service.
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir.
3.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 137.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
124
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
Lecture de séquences vidéo
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Windows 7 / Vista / XP / 2000
Processeur
: Qualité d’image « WIDE » :
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Qualité d’image « STD » ou « LP » :
Pentium M 1,0 GHz ou supérieur
Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur
Logiciel requis
: Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
125
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD »
ou « LP ».
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player.
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV fourni avec
l’appareil photo.
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube
Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la
scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis
le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Qu’est-ce que YouTube ?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger
vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.
. Pour installer YouTube Uploader for CASIO
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for
CASIO ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez YouTube Uploader for CASIO.
126
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube
• Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web
YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins
compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission
du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents.
• Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 1024 Mo.
1.
Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant le
modèle de séquence vidéo BEST SHOT « For YouTube ».
2.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
3.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
4.
Mettez l’appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.
• Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code
utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton
[OK].
5.
Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez
indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le
téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
6.
Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
7.
Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube.
• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour
fermer l’application.
127
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de
l’appareil photo
Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo
Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Pour installer Photo Transport
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez Photo Transport.
. Pour transférer des images vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le
bouton [Transférer].
4.
Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour terminer le transfert.
• Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées
dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le
bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo.
jpg, jpeg, jpe, bmp (les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.).
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
128
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil
photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer.
4.
Cliquez sur le bouton [Capturer].
5.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que
vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur
droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
6.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG.
• Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images
transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail,
cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le
paramétrage.
. À propos des réglages et de l’aide
Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo
Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton
[Aide] de Photo Transport.
129
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Regardez vos images Photo dynamique sur votre EXILIM,
un ordinateur ou un téléphone portable
Vous pouvez copier des sujets mobiles (caractères animés) de votre ordinateur sur l’
EXILIM. Vous pouvez convertir des images Photo dynamique en film et les envoyer à
un téléphone mobile pour les regarder sur celui-ci. Pour pouvoir utiliser ces fonctions,
vous devez installer Dynamic Photo Manager sur votre ordinateur depuis le CD-ROM
fourni avec votre EXILIM.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de Dynamic
Photo Manager fourni avec votre EXILIM.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
1.
Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu
n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au
CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».
2.
Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language »
puis sélectionnez la langue souhaitée.
3.
Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo
numérique ».
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le
CD-ROM fourni.
Enregistrement comme utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous
devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur.
1.
Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
• Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement
des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur pour vous enregistrer.
130
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
Version du
Pour effectuer ceci : système
d’exploitation
Installez ce logiciel :
Sauvegarde
d’images sur votre
Macintosh et
affichage de façon
manuelle
OS 9
L’installation est inutile.
Sauvegarde
d’images sur un
Macintosh de façon
automatique/Gestion
des images
OS 9
Utilisez un logiciel du commerce.
OS X
Utilisez iPhoto fourni avec
certains produits Macintosh.
OS 9 / OS X
Vous pouvez effectuer la lecture
avec QuickTime, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
Lecture de
séquences vidéo
OS X
Voir
page :
131
133
134
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
IMPORTANT !
• L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures,
ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4,
10.5). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation pour
la connexion.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
4.
Mettez l’appareil photo hors service. Ensuite, tournez la molette de
fermeture de couvercle dans le sens de [4OPEN] et ouvrez le
couvercle de carte mémoire/borne.
131
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
5.
Utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil
photo pour relier
l’appareil photo à votre
Macintosh.
Câble USB
Port USB
Gros connecteur
• L’appareil photo n’est
pas alimenté par le câble
USB. Assurez-vous au
préalable que la batterie
Petit connecteur
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
Port USB/AV
• Veillez à insérer le
connecteur du câble
dans le port USB/AV
Tout en veillant à bien aligner le repère 4 sur
jusqu’à ce qu’il
l’appareil photo et le repère 6 sur le connecteur du
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas
inséré à fond, la
communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien
inséré, il est toujours possible de voir une partie
métallique de ce connecteur, comme sur
l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le
port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
6.
Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce
mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo
(ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect
de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
7.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
8.
Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
9.
Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
132
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
10.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après vous être assuré que le témoin
arrière vert était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
. Pour afficher les images copiées.
1.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 137.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
Transfert automatique et gestion des images sur votre
Macintosh
Si vous utilisez Mac OS X, vous pouvez gérer vos photos avec iPhoto fourni avec
certains produits Macintosh. Si vous utilisez Mac OS 9, vous devrez utiliser un logiciel
du commerce.
133
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD » ou « LP ».
– Installez la toute dernière version de QuickTime.
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV fourni avec
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
134
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe
Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
1.
Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».
2.
Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier
correspondant à la langue du mode d’emploi que vous voulez voir.
3.
Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ».
• « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf désigne l’anglais.).
Enregistrement comme utilisateur
L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant
pour vous enregistrer :
http://world.casio.com/qv/register/
135
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier a un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à
« Structure des dossiers de la mémoire » (page 137).
Nom et Nombre maximal
Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type
de fichier.
Nom du 26e fichier :
CIM G 0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
Nom du 100e dossier :
999CASIO.
100CASIO
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 58) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres)
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène
eBay sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène
intitulée « For YouTube » qui optimise les
réglages de l’appareil photo pour
l’enregistrement des séquences vidéo
destinées à être placées sur YouTube. Les
images enregistrées avec la scène For
YouTube sont stockées dans le dossier
intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 12.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
136
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Données d’une carte mémoire
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File).
. À propos du système DCF
Le système DCF est une norme permettant d’afficher et d’imprimer les images
enregistrées sur un appareil photo d’une marque sur des périphériques d’autres
marques dans la mesure où ils sont compatibles avec la norme DCF. Vous pouvez
transférer des images conformes au DCF mais enregistrées avec un autre appareil
photo sur cet appareil photo et les voir sur son écran.
. Structure des dossiers de la mémoire
100CASIO *1
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
CIMG0005.JPE
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
Fichier d’image sujet
101CASIO *1
102CASIO *1
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
MISC
AUTPRINT.MRK
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
SCENE *2
Dossier de configuration personnelle de photo BEST SHOT
DCIM
MSCENE *
2
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
STARTING.JPG *2
Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT
Dossier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier d’écran d’ouverture
*1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées
pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de
l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le
suivant :
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
*2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
137
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 137 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte
mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire
de l’appareil photo.
• Un fichier d’image sujet (CIMG****.JPE) contient des données d’images
spéciales. Ne modifiez jamais un fichier d’image sujet sur votre ordinateur avant de
le retransférer sur l’appareil photo. L’appareil photo risquerait de ne pas
fonctionner normalement.
138
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 65.
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ecran
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.
Auto 1 ou
Auto 2
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau
de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de
l’écran de contrôle en fonction de celui-ci.
• Avec « Auto 2 », la luminosité est plus intense et ajustée plus
rapidement qu’avec « Auto 1 ».
+2
Luminosité supérieure à « +1 », facilitant le visionnage sur l’écran.
Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
+1
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. La luminosité est
supérieure à « 0 ».
0
Luminosité normale de l’écran de contrôle pour l’emploi en salle, etc.
–1
Luminosité de l’écran de contrôle pour le visionnage dans un
environnement sombre sans déranger les autres.
139
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Spécification du son d’ouverture
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Activation
= Activation
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 92).
= Lecture
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
vidéo et des photos avec son. Ce réglage de volume n’est pas
utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV).
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez
« On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 147) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
140
Autres réglages (Réglage)
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page
136) se spécifie de la façon suivante.
Continuer
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier
utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si
certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est
insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si
le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est
supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le
plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.
Réinitialiser
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière
à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est
utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
141
Autres réglages (Réglage)
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5.
Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 143).
Horodatage des photos (Horodatage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 de l’après-midi
Date
2012/7/10
Date&Heure
2012/7/10 1:25pm
Off
Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 119).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivants :
– Images enregistrées avec une certaine scène BEST SHOT (Photo dynamique).
142
Autres réglages (Réglage)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Régler
[8] [2] Changement du réglage à la position du curseur
[4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres
[BS]
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 141) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 141) seront fausses.
Spécification du style de la date (Style date)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ
12/7/10
JJ/MM/AA
10/7/12
MM/JJ/AA
7/10/12
• Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de
contrôle, comme indiqué ci-dessous (page 35).
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ
JJ/MM/AA : JJ/MM
143
Autres réglages (Réglage)
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.
1
1 Sélectionnez l’onglet sur la droite.
2 Sélectionnez « Language ».
3 Sélectionnez la langue souhaitée.
23
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Veille
Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est
effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un
bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
– En mode PLAY.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant pendant l’attente d’obturation automatique.
– Pendant «Ë Poursuite ».
– Pendant l’enregistrement à intervalle de photos ou de séquences.
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt
automatique est prioritaire.
144
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est de 5
minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant «Ë Poursuite ».
– Pendant l’enregistrement à intervalle de photos ou de séquences.
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Réglage du paramètre [p] (P Marche)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * P Marche
Marche
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur
[p] (PLAY).
Maintien : On
Mise en service de l’appareil photo par un maintien du doigt sur
[p] (PLAY).
Arrêt
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une
pression du doigt sur [p] (PLAY).
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à
un téléviseur.
145
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la
façon suivante.
Mass
Storage
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à
un ordinateur (pages 122, 131). Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce
réglage pour transférer normalement des images de l’appareil photo
vers l’ordinateur.
PTP
(PictBridge)
Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (page 114). Ce réglage simplifie
le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSC
Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL
Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3
Format d’écran de télévision normal
16:9
Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
146
Autres réglages (Réglage)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes.
– Les images protégées.
– Les configurations personnalisées BEST SHOT.
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes.
– Les images protégées.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo
peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinitialiser)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser
Reportez-vous à la page 163 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
147
Autres réglages (Réglage)
Configuration des paramètres de l’écran de
contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Affichage des
informations
Affichage des informations concernant certains réglages
d’image, etc.
Affichage des
informations +
Histogramme
Affichage des réglages de l’appareil photo et
d’autres indicateurs, en même temps qu’un
histogramme (page 148).
Masquage des
informations
Aucune information affichée.
Histogramm
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier
l’exposition
Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être
utilisé pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue.
L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre
d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo.
Histogramme
Comment utiliser l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de
pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique
la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous
pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition
est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le
cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R
(rouge), G (vert) et B (bleu).
148
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Exemples d’histogrammes
L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble
de l’image est trop sombre. Une partie de l’image
peut être complètement sombre lorsque
l’histogramme est trop à gauche.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de
l’image est trop clair. Une partie de l’image peut
être complètement « blanche » lorsque
l’histogramme est trop à droite.
L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de
l’image est bien éclairé.
REMARQUE
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son
histogramme soit centré.
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir
un histogramme optimal.
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer
une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
149
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Appendice
Précautions à prendre pendant l’emploi
. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite
d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à
l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
. Regard direct du soleil ou d’une lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
. Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
. Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins
15 minutes et contactez un médecin.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
. Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
150
Appendice
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à
l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se
présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la
pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle
de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser
l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les
mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
151
Appendice
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses.
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
. Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de
l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet,
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de
l’appareil photo, etc.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
. Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour
éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas
essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes.
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au
chargeur.
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
152
Appendice
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à
l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le
chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
. Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
153
Appendice
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo.
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication.
– La batterie utilisée est faiblement chargée.
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 171). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement requise : –10 à 40°C
* La performance de la batterie rechargeable (autonomie plus courte, etc.) peut être
réduite à basses températures.
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants.
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable.
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême.
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie et le couvercle de carte mémoire/borne ouverts
pendant quelques heures.
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
B
154
Appendice
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
. Précautions à prendre avec le chargeur
-
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
• Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas
le chargeur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier
la fiche).
• Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque
d’incendie.
155
Appendice
. Autre précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
. Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur
de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo microSD est une marque commerciale.
• Le logo microSDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista,
Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques
commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
• microSD est une marque commerciale de SD Card Association.
• EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager et YouTube
Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales
de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
156
Appendice
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la
copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
Ce produit contient le système PrKERNELv4 Real-time OS de
eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au
Japon.
Ce produit contient le logiciel de FotoNation, Inc.
FotoNation est une marque déposée de FotoNation, Inc.
Face Tracker une marque déposée de FotoNation, Inc.
La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de
YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce
produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,
LLC.
Alimentation
Charge
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge...
• La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la
température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à
un endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge.
Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE]
s‘allume en rouge.
• Vérifiez si les contacts du chargeur et de la batterie sont sales. S’ils sont sales,
essuyez-les avec un chiffon sec.
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
157
Appendice
Pour remplacer la batterie
1.
Avant d’ouvrir le couvercle de batterie, essuyez avec précaution le
sable ou l’humidité de l’appareil photo pour qu’ils ne risquent pas de
pénétrer dans le logement de batterie.
2.
Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
Obturateur
Tout en orientant l’écran de contrôle de
l’appareil photo vers le haut, faites
glisser l’obturateur dans le sens de la
flèche. Lorsque la batterie ressort,
tirez-la pour la sortir de l’appareil photo.
3.
Insérez une nouvelle batterie.
IMPORTANT !
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie en présence d’eau. De l’eau risquerait de
pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et de causer des dommages irréparables.
Précautions concernant la batterie
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de
cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et
dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
158
Appendice
. Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement
puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois
tous les six mois.
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère
selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la
forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un
dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-80) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
159
Appendice
Utilisation d’une carte mémoire
Reportez-vous à la page 20 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire
prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
Pour remplacer une carte mémoire
1.
Avant d’ouvrir le couvercle de carte mémoire/borne, essuyez avec
précaution le sable ou l’humidité de l’appareil photo pour qu’ils ne
risquent pas de pénétrer dans l’appareil photo.
2.
Remplacez la carte mémoire.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et
insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée
mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
IMPORTANT !
• N’ouvrez jamais le couvercle de carte mémoire/borne en présence d’eau. De l’eau
risquerait de pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo et de causer des dommages
irréparables.
. Utilisation d’une carte mémoire
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 147). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
160
Appendice
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous
pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences
vidéo de haute qualité (WIDE et STD). Avec certains types de cartes mémoire, il faut
plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte
d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran
de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 147) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
161
Appendice
Configuration système requise pour le logiciel fourni
(CD-ROM fourni)
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0 Windows
YouTube Uploader for CASIO
Système d’exploitation : Windows 7 / Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4)
• Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
• Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de
YouTube.
• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le
site de YouTube.
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation
: Windows 7 / Vista / XP / 2000
Mémoire
: Au moins 64 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 2 Mo
Dynamic Photo Manager
Système d’exploitation
: Windows 7 / Vista (SP1) / XP (SP3)
Mémoire
: Au moins 512 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 10 Mo
Navigateur Internet
: Internet Explorer 6.0 ou supérieur, ou
navigateur aux fonctions équivalentes
Autre
: QuickTime 7.6 ou supérieur et Windows Media
Player 10 ou supérieur installé.
Ordinateur à connexion continue à Internet
(1 Mbps ou supérieur)
Adobe Reader 8
Système d’exploitation
: Windows Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4)
Processeur
: Class Pentium III
Mémoire
: Au moins 128 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 180 Mo
Autre
: Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application,
voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec
l’appareil photo.
162
Appendice
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
(s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo
(page 147). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se
trouve l’appareil photo, REC ou PLAY.
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
. Mode REC
Onglet « REC »
Mise au point
Q (Autofocus)
Revue
On
Continu
Off
Guide icônes
On
Retardateur
Off
Lumière ERG
Off
Audio séquence
On
Obturation auto
Off
Détection vsgs
Off
Antibougé
Off
Mémoire
Zone AF
Û Ponctuelle
Éclairage AF
On
Cadre mise/pt
ß
b BEST SHOT :
Off / Obturation
auto : Off /
Flash : On / Mise
au point : Off /
Balance blancs :
Off / ISO : Off /
Zone AF : On /
Mesure Lumière :
Off / Continu : Off /
Retardateur : Off /
Intensité flash :
Off / Zoom
numérique : On /
Position MF : Off /
Position zoom : Off
Zoom numérique On
Obt. rapide
On
Grille
Off
163
Appendice
Onglet « Qualité »
Taille
12 M (4000x3000)
T Qualité
(Photos)
Normale
» Qualité
(Séquences)
STD
Modif EV
0.0
Balance blancs Auto
ISO
Auto
Mesure
Lumière
B Multi
Éclairage
Extra
Filtre couleur
Off
Netteté
0
Saturation
0
Contraste
0
Intensité flash
0
Onglet « Réglage »
Ecran
Auto 2
Régler
–
Style date
–
Language
–
Veille
1 min
Sons
Démarrage : Son 1 /
Demi-obturat :
Son 1 / Obturation :
Son 1 / Activation :
Son 1 /
= Activation :
...//// /
= Lecture :
...////
Arrêt auto
2 min
Ouverture
Off
No. fichier
Continuer
Heure univers
Locale
Horodatage
Off
P Marche
Marche
USB
Mass Storage
Sortie vidéo
–
Formater
–
Réinitialiser
–
164
Appendice
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Image : Tout /
Durée : 30 min /
Intervalle : 3 sec /
Effet : Motif 1
Luminosité
0
Diaporama
Impr. DPOF
–
Protéger
–
Photo dynamique
–
Heure/Date
–
Convert film
–
Rotation
–
Redimensionner
–
Rogner
–
Doublage
–
Copie
–
Diviser groupe
–
Présentation
photos
–
MOTION PRINT
9 images
Edition séquence
–
Éclairage
–
Yeux rouges
–
Balance blancs
–
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
165
Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement
met pas en service.
(page 17).
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 16).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle
a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par
une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au
lithium-ion CASIO NP-80 dans le commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 145).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 16).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
met pas hors
service. Rien ne se
passe lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Prise de vue
L’image n’est pas
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, accédez au mode
enregistrée lorsque
REC.
le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
pressé.
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous
n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 30). Utilisez la mise au
point manuelle (page 67).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur
le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
166
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas
net sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne
s’éclaire pas.
1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 40).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 16).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 40) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 58).
L’icône ? (Flash
désactivé) clignote
en rouge sur
l’écran de contrôle
et le flash ne
s’éclaire pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos
sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se
met hors service
pendant le compte
à rebours du
retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 16).
L’image sur l’écran
de contrôle n’est
pas nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 67).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages
et les portraits (page 67).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour
les gros-plans (page 67).
Il y a une ligne
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
de contrôle.
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique
sur les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 40) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
167
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image
enregistrée n’a pas
été sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique
, chargez la batterie le
plus vite possible (page 18).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que
l’éclairage soit
lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 40), ou
bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 83).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 58) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement).
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne).
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou
sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut
causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash
activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé
sur la lumière du jour (page 40), ou bien augmenter l’indice de
lumination du côté + (page 83).
Le cadre de mise
au point n’apparaît
pas sur l’écran de
contrôle.
Normalement, le réglage de détection de visages de l’appareil
photo change si vous mettez l’appareil photo hors service
lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation
automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en
service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil
photo pour que le réglage d’obturation automatique soit
mémorisé en sélectionnant « On » pour « Obturation auto »
comme réglage par défaut à la mise en marche (page 81).
Le zoom
numérique (y
compris le zoom
HD) ne fonctionne
pas. La barre de
zoom n’indique le
zoom que jusqu’à
un rapport de 3,0.
1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom
numérique (page 79).
2)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 142).
L’obturateur ne se
déclenche pas lors
de la prise de vue
avec l’obturation
automatique.
L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue
sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise
de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de
changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (page 75), ou bien appuyez à fond sur le
déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.
168
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 154).
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est
différente de
l’image affichée sur
l’écran de contrôle
lors de la prise de
vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible de
procéder à l’édition
(utiliser Impression
présentation,
redimensionner,
rogner, changer la
date et l’heure,
réorienter l’image).
Il est impossible de corriger les types de photos suivantes.
• Photos créées avec MOTION PRINT.
• Séquences vidéo.
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo.
Autre
Les mauvaises
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 143).
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
Les messages
affichés ne sont
pas dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 144).
Les images ne
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
peuvent pas être
toutes les liaisons.
transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est
connexion USB.
sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 122, 131).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
169
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’écran de
1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
sélection de langue
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
apparaît lorsque
les réglages de l’appareil photo (pages 19, 144).
l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans
en service.
la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une
réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 147). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont
revenues à leurs
réglages par défaut
lorsque vous avez
retiré la batterie de
l’appareil photo.
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 19). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront
pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les
réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil
photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
170
Appendice
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible
La charge de la batterie est faible.
L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du
Localisation fichier
diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage
impossible.
« Image » (page 94) et essayez de nouveau.
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT
personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le
dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 61).
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page
147).
ERREUR carte
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Vérifier
connexions !
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo
ne sont pas compatibles avec le système USB de
l’imprimante (page 114).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 29).
ERREUR
D’OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
Mettre papier !
Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
171
Appendice
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de
fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez
les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 29).
Pas sujet en
mémoire. Utilisez
BS « Photo
dynamique » pour
prendre sujet.
La mémoire de l’appareil photo ne contient aucun sujet
pouvant être inséré comme image d’arrière-plan.
Erreur impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 117).
Aucune image à
enregistrer.
La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle
d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène
BEST SHOT.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 147).
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Vous essayez de copier des images de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire alors qu’il n’y a pas
de carte mémoire dans l’appareil photo (page 108).
172
Appendice
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Photos
Taille de
l’image
(Pixels)
12 M
(4000x3000)
3:2
(4000x2656)
16:9
(4000x2240)
8M
(3264x2448)
5M
(2560x1920)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
B
Qualité de
l’image
Fine
Capacité de la
Taille
mémoire de l’appareil
approximative
(Approx. 35,7 Mo*1)
du fichier
pour l’enregistrement
d’image
de photos
7,87 Mo
4
Capacité de la carte
mémoire
microSDHC
(4 Go*2) pour
l’enregistrement de
photos
490
Normale
4,13 Mo
8
935
Economique
2,76 Mo
13
1399
Fine
6,87 Mo
5
562
Normale
3,62 Mo
10
1066
Economique
2,43 Mo
15
1589
Fine
5,66 Mo
6
659
Normale
3,0 Mo
12
1287
Economique
2,02 Mo
18
1912
Fine
4,59 Mo
7
841
Normale
2,46 Mo
14
1570
Economique
1,77 Mo
20
2182
Fine
2,99 Mo
12
1291
Normale
1,72 Mo
21
2245
Economique
1,22 Mo
29
3165
Fine
2,0 Mo
18
1931
Normale
1,25 Mo
29
3089
Economique
820 Ko
43
4709
Fine
430 Ko
82
8980
Normale
290 Ko
122
13314
Economique
240 Ko
147
16088
173
Appendice
Séquences vidéo (avec enregistrement du son)
Capacité de la
Capacité de la
Taille de
mémoire de
carte mémoire
fichier
l’appareil (Approx.
microSDHC
d’une
35,7 Mo*1) pour
(4 Go*2) pour
séquence
l’enregistrement de l’enregistrement de
de 1 minute
séquences
séquences
Qualité de
l’image
(Pixels)
Vitesse approximative
des données
(Débit d’images)
WIDE
848x480
13 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
21 secondes
39 minutes
57 secondes
98,8 Mo
STD
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
27 secondes
52 minutes
45 secondes
74,8 Mo
LP
320x240
2,7 mégabits/seconde
(15 images/seconde)
1 minute
40 secondes
3 heures
18 minutes
19,8 Mo
YouTube
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
27 secondes
52 minutes
45 secondes
74,8 Mo
Enregistrement de la voix
Format de
fichier
Taille
maximale
du fichier
WAV
IMA-ADPCM
4 Go
Taille du fichier
Capacité de la
mémoire de l’appareil
(Approx. 35,7 Mo*1)
pour l’enregistrement
de la voix
Capacité de la carte
mémoire
microSDHC
(4 Go*2) pour
l’enregistrement de
la voix
5,5 Ko/seconde
1 heure
52 minutes
197 heures
55 minutes
*1 Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
*2 Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire microSD (SDHC)
(Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du
type de carte mémoire utilisée.
• Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix
sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité
réelle dépend du contenu de l’image.
• Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
• Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 4 Go
pour obtenir le nombre d’images.
• La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
B
174
Appendice
Fiche technique
Format de fichier
Photos :
JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1.0 ; Compatible DPOF
Séquences vidéo :
Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
35,7 Mo*)
microSD/microSDHC
* Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
Tailles des images
enregistrées
Photos :
12 M (4000x3000), 3:2 (4000x2656), 16:9 (4000x2240),
8 M (3264x2448), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences vidéo :
WIDE (848x480), STD (640x480), LP (320x240),
YouTube (640x480)
Suppression d’image
1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire)
Pixels efficaces
12,10 mégapixels
Capteur d’images
Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 12,39 mégapixels
Objectif/
Longueur focale
F3,9 (GA) à 5,4 (T) f= 6,66 à 19,98 mm
(équivalent de 38 à 114 mm en format 35 mm)
Onze lentilles en neuf groupes, lentille asphérique comprise
Zoom
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (12X avec le zoom
optique)
Zoom HD 18,7X maximum (avec le zoom optique, taille VGA)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point
panoramique, Mode Infini, Mise au point manuelle
• Zone AF :
Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite ; avec éclairage AF
Mise au point
Autofocus : 10 cm à 9 (Grand angle)
approximative (Photos) Mise au point en macro :
(De la surface de
10 cm à 50 cm (Grand angle)
l’objectif)
Infini : 9 (Grand angle)
Manuelle : 10 cm à 9 (Grand angle)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière
Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur
d’images
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
Obturation
Obturateur CCD, obturateur mécanique
175
Appendice
Vitesse d’obturation
Photo (Auto) : 1/2 seconde à 1/1250e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/1250e de seconde
* Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo.
Indice d’ouverture
F3,9 (GA) à F8,9 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
* La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle
Sensibilité (Sensibilité Photos :
standard à la sortie,
Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
Indice d’exposition
ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
recommandé)
Séquences vidéo : Auto
Retardateur
Temps de déclenchement approximatif :
10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash
Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges
Portée du flash
0,2 m à 2,4 m (Grand angle)
(Sensibilité ISO : Auto) 0,5 m à 1,1 m (Téléobjectif)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 4 secondes (maximum)
Enregistrement
Photos ; Macro ; Retardateur ; Obturation en continu (Cont. vit.
normale/Cont. rapide) ; BEST SHOT ; Maquiller ; Paysage ;
Intervalle ; Obturation automatique ; Détection de visages ;
Photo dynamique ; Séquences vidéo (Normale, Séquence avec
préenregistrement, Prise de séquences à intervalle, For
YouTube) (avec son en monophonie) ; Audio (Enregistrement
de la voix)
Temps
Après l’enregistrement : 30 secondes par image
d’enregistrement audio Enregistrement de la voix : 112 minutes (lorsque la mémoire de
maximal approximatif l’appareil photo est utilisée)
Écran de contrôle
Écran à cristaux liquides couleur TFT 2,5 pouces (LCD Super
Net)
230.400 (960x240) points
Viseur
Écran de contrôle
Fonction d’indication
de l’heure
Horloge numérique au quartz intégrée
Date et heure : Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Heure univers
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Nom de ville, date, heure, heure d’été
Prises d’entrée/sortie
Port USB/AV, compatible USB ultra-rapide
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80) x1
B
176
Appendice
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température
normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas
garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.
Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1
300 photos
Lecture en continu (Photos)*2
3 heures 40 minutes
Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu
approximatif
2 heures 10 minutes
Enregistrement de la voix en continu*3
6 heures 50 minutes
• Batterie : NP-80 (Capacité nominale : 700 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire microSDHC 4 Go (Panasonic Corporation)
• Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)
Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes
les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en
service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ
*3 Temps d’enregistrement en continu approximatif
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement
chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps
d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
177
Appendice
Consommation
CC 3,7 V, approximativement 3,0 W
Antichoc*
Cet appareil photo a subi des tests de chute libre d’une
hauteur de 2,13 mètres* sur du contreplaqué (en lauan).
* Basés sur des tests CASIO équivalant à la norme MIL
810F Méthode 516.5 (6 faces, 8 coins, 12 bords : total
26 chutes).
Étanchéité à l’eau*
Correspond à une étanchéité à l’eau équivalant à la Classe
de protection 8 (IPX8) et à la Classe de protection 6 (IPX6)
IEC/JIS qui permet une immersion à 3,0 mètres pendant
60 minutes et protège contre les pulvérisations d’eau de
toute part.
Étanchéité à la poussière* Correspond à la Classe de protection contre la poussière 6
(IP6X) IEC/JIS.
Dimensions
103,5 (L) x 64,2 (H) x 19,9 (P) mm
Poids
154 g (avec la batterie et la carte mémoire)
135 g (sans la batterie et la carte mémoire)
* La résistance aux chocs, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité à la poussière de ce produit
se basent sur les résultats des tests effectués par CASIO mais ne garantissent pas que
le produit fonctionnera, ne sera pas endommagé ou restera en état de fonctionnement
s’il est exposé à ces situations.
178
Appendice
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80)
Tension nominale
3,7 V
Capacité nominale
700 mAh
Température de fonctionnement –10 à 40°C
requise
Dimensions
31,4 (L) x 39,5 (H) x 5,9 (P) mm
Poids
Approximativement 19 g
. Chargeur (BC-80L)
Alimentation entrée
100 à 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz
Alimentation sortie
CC 4,2 V 550 mA
Température de fonctionnement 5 à 35°C
requise
Batterie compatible
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80)
Temps de charge
100 minutes
Dimensions
52 (L) x 20 (H) x 81 (P) mm
(sans les projections)
Poids
Approximativement 50 g
B
179
Appendice
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10
MA1002-B
Dynamic Photo
Utilisation optimale de Dynamic Photo
Vous trouverez d’abondantes informations à propos de Dynamic
Photo, par exemple des explications sur la manière d’utiliser les
images Dynamic Photo, le service de conversion d’images Dynamic
Photo, les modèles d’images et bien davantage, sur le site spécial
Dynamic Photo à :
http://dp.exilim.com/
Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes
nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques.
• Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez
sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez.
Sommaire
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! .. 2
La technologie Dynamic Photo ............................................................................................ 2
Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo ........................................ 3
Étape 1: Prenez la photo dans laquelle vous voulez insérer un modèle de sujet extrait. .... 3
Étape 2: Effectuez les opérations suivantes pour créer une image Dynamic Photo. .......... 3
Création d’une image Dynamic Photo ........................................................................ 5
Étape 1 : Prenez le sujet en photo....................................................................................... 5
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo. ............................................................................. 7
. Quatre conseils pour bien détourer le sujet .............................................................................9
. Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu..................................10
. Changement du réglage « Nbre de photos ».........................................................................11
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.................................................................... 12
Étape 4 : Convertissez une photo dynamique en film (Convert film)....................................... 12
Étape 5 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres applications......................... 13
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser
la photographie numérique !
Dynamic Photo permet de détourer facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos pour l’insérer dans d’autres photos ! En une seule opération,
l’appareil photo extrait automatiquement le sujet en détourant jusqu’à 20 photos de la
série prise. Devenez la vedette de vos photos numériques ! Créez les photos de vos
rêves ! Simplement sur l’appareil photo, sans recourir à un ordinateur ! Avec Dynamic
Photo, vous pouvez prendre des photos, créer des images et les regarder, n’importe
où !
La technologie Dynamic Photo
Dynamic Photo permet d’extraire facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos prises en obturation continue pour l’insérer dans une autre photo !
Ceci permet d’associer des photos en tout genre pour créer des scènes
surprenantes, absolument incroyables.
Série de photos du sujet
en mouvement
Extrayez le sujet.
Insérez-le dans une autre photo.
Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet en mouvement
dans une photo servant de fond. Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous
devez prendre la photo du fond où le sujet en mouvement sera inséré.
Photo du fond
Sujet en mouvement
Image Dynamic Photo
2
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Utilisation de modèles de sujets extraits
Dynamic Photo
La mémoire de votre appareil photo numérique contient un certain nombre de
modèles de sujets extraits. Vous pouvez utiliser ces sujets pour vous exercer à créer
des images Dynamic Photo en les insérant dans vos propres photos.
Étape 1: Prenez la photo dans laquelle vous voulez insérer un
modèle de sujet extrait.
1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo (le
cas échéant).
Vous ne pourrez pas accéder aux modèles de sujets
extraits enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo si la carte mémoire est dans l’appareil photo.
2. En mode REC, cadrez le sujet et appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo normale.
Vous allez insérer le modèle de sujet extrait dans cette photo.
Étape 2: Effectuez les opérations suivantes pour créer une
image Dynamic Photo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY *
« Photo dynamique ».
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo
prise à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le modèle de sujet extrait
enregistré dans la mémoire de l’appareil photo que vous voulez insérer
dans la photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
ajuster sa position. Lorsque tout est comme
vous voulez, appuyez sur [SET].
Le modèle de sujet extrait est inséré dans la photo et
une image Dynamic Photo est créée.
3
Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo
6. Après avoir créé une image Dynamic Photo, l’image obtenue avec le
sujet inséré apparaît sur l’écran de contrôle.
Lorsque vous maîtrisez cette technique avec les modèles de sujets proposés,
vous pouvez extraire vos propres sujets et les insérer dans vos photos pour créer
des images Dynamic Photo vraiment originales.
Important !
• Vous ne pourrez pas accéder aux modèles de sujets
extraits enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo si
la carte mémoire est dans l’appareil photo. Si vous voulez
utiliser les modèles de sujets extraits quand une carte
mémoire est dans l’appareil photo, effectuez une copie
dans le sens « Mémoire * Carte » pour copier les
modèles de sujets extraits de la mémoire de l’appareil
photo sur la carte mémoire.
• Si vous effectuez une suppression ou un formatage, les modèles de sujets extraits
seront supprimés de la mémoire de l’appareil photo. Le cas échéant, vous pouvez
les télécharger du site Dynamic Photo (http://dp.exilim.com/) et les remettre dans
la mémoire de l’appareil photo.
• Notez que les modèles de sujets extraits contiennent certains sujets qui ne
peuvent pas être créés avec la fonction Dynamic Photo de cet appareil photo.
4
Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 1 : Prenez le sujet en photo.
Les images Dynamic Photo sont créées à partir d’un sujet extrait d’une photo et
inséré dans une autre photo. Le terme « sujet » désigne ici ce que vous voulez
extraire ou détourer de la première photo. Effectuez les opérations suivantes pour
prendre les photos et extraire le sujet.
Pour extraire le sujet, vous devez d’abord le photographier devant un fond.
Puis, vous devez reprendre le même fond en photo, mais cette fois sans le sujet.
(Prenez deux photos.)
1 Avec le sujet
2 Même angle, même fond, sans le sujet.
Ne bougez pas l’appareil photo.
L’appareil photo extrait le
sujet automatiquement.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur le bouton [BS].
2. Sélectionnez « Photo dynamique ».
Sur le menu de scènes BEST SHOT,
sélectionnez « Photo dynamique », c’està-dire la troisième option.
Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre
rouge
sur
, puis appuyez sur le
bouton [SET].
5
Création d’une image Dynamic Photo
3. D’abord, photographiez le sujet.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous fixez
l’appareil photo sur un pied photo. Tout en orientant
l’appareil photo vers le sujet qui bouge, appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo. Si vous sélectionnez
« Sujet mobile », l’appareil photo prendra une série de
photos pendant quelques secondes.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles...
* Reportez-vous à « Quatre conseils pour bien
détourer le sujet ».
• Vous pouvez sélectionner le type de sujet et spécifier
le réglage « Nbre de photos » ici en appuyant sur
[SET].
* Reportez-vous à « Spécification du type de sujet
et de la vitesse d’obturation en continu ».
* Reportez-vous à « Changement du réglage « Nbre
de photos » » pour de plus amples informations.
• Le flash se désactive (?) automatiquement pendant
la prise de vue avec Dynamic Photo.
Laissez tout d’abord le
sujet faire un signe de la
main ou un mouvement
simple quand vous prenez
la photo.
4. Puis, reprenez le même fond en photo, mais cette
fois sans le sujet.
Après avoir pris la première photo avec le sujet, dites au
sujet de se mettre hors champ. Pour obtenir exactement
le même fond que sur la première photo (avec le sujet),
ne bougez pas l’appareil photo. Lorsque tout est prêt,
appuyez sur le déclencheur.
À ce moment une seule photo du fond est prise (non
pas toute une série de photos).
Il n’est pas nécessaire de bien cadrer les deux photos
quand le mur est uni et sans motifs particuliers, comme
sur l’illustration de droite.
6
Création d’une image Dynamic Photo
Terminé !
L’appareil photo compare les
photos prises aux étapes 3 et 4 et
extraie le sujet. La photo du sujet
extrait apparaît sur l’écran de
contrôle. Si vous avez sélectionné
« Sujet mobile », les 20 photos du sujet qui ont été prises défilent sur l’écran, créant
une illusion de mouvement.
• Le fond n’est pas sauvegardé. Seules les 20 photos du sujet détouré sont
sauvegardées.
• Vous pouvez interrompre l’extraction du sujet à n’importe quel moment en
appuyant sur [MENU] ou [BS].
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.
Procédez de la façon suivante pour insérer le sujet extrait à l’étape 1 ci-dessus dans
une photographie (nouvelle photo du fond) et créer l’image finale Dynamic Photo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo
dynamique ».
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo du
fond, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez la photo que vous voulez utiliser comme
fond.
Vous devez prendre en photo le fond souhaité avant
d’effectuer les opérations suivantes.
* Seules les photos pouvant être utilisées comme fond
apparaissent à ce moment.
• Seule une photo remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme
photo de fond.
– La photo a été enregistrée avec cet appareil photo ou a été transférée dans
la mémoire de l’appareil photo avec Photo Transport.
– La photo est de format 4:3.
7
Création d’une image Dynamic Photo
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet que
vous voulez insérer, puis appuyez sur [SET].
* Seuls les sujets qui peuvent être insérés dans d’autres
photos apparaissent à ce moment.
5. Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
ajuster sa position. Lorsque tout est comme
vous voulez, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans la photo du fond et crée une
image Dynamic Photo.
6. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée,
l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil
photo avec le sujet en mouvement.
Terminé !
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet en
mouvement dans la photo du fond est de 2 M. Si la taille de la photo de fond dans
laquelle un sujet en mouvement est inséré est inférieure à 2 M, l’image obtenue
sera de même taille que la photo du fond.
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet stationnaire
dans la photo du fond est de 6 M. Si la taille de la photo de fond dans laquelle un
sujet en stationnaire est inséré est inférieure à 6 M, l’image obtenue sera de même
taille que la photo du fond.
8
Création d’une image Dynamic Photo
Quatre conseils pour bien détourer le sujet
• Lorsque vous photographiez le sujet, prenez-le
devant un mur blanc ou une surface d’une autre
couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne
pourra pas détourer le sujet correctement s’il est
de même couleur ou de couleur similaire au fond.
• Choisissez un mur uni comme fond, pas un mur
comportant des motifs ou formes complexes.
Trouvez un mur uni dont
la couleur est différente de
celle du sujet.
Recommandé !!
Technique de
prise de vue 2
Technique de
prise de vue 1
Cherchez un mur uni sans motifs.
Trouvez des points de référence
et utilisez un pied photo.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous utilisez comme fond un mur sans
aucun motif, comme ci-dessus. Dans ce
cas, ce n’est pas la peine de bien
positionner l’appareil photo lorsque vous
prenez la seconde photo (fond
seulement) nécessaire à Dynamic Photo.
Lorsque vous prenez un sujet en
mouvement devant un mur uni, vous
pouvez bougez l’appareil photo pour
suivre le sujet.
Pour ce type de fond vous pouvez
sélectionner « 1 » pour le réglage « Nbre
de photos ». Pour le détail, reportez-vous
à « Changement du réglage « Nbre de
photos » » (page 11).
Si la photo contient des points de
référence, comme ci-dessus, vous
devrez cadrer la seconde photo (fond
seulement) précisément en tenant
compte de ces points. Dans ce cas ne
bougez pas, si possible, l’appareil photo
lorsque vous prenez la première photo
(sujet et fond) et la seconde photo (fond
seulement). Utilisez si possible un pied
photo et veillez à cadrer la première et la
seconde photo exactement de la même
façon.
9
Création d’une image Dynamic Photo
Demandez au sujet de reculer du mur pour
éliminer les ombres !
L’appareil photo risque de confondre le sujet et les ombres
projetées sur le mur ou le sol à cause de la lumière du soleil,
d’un éclairage ou une autre source de lumière puissante.
Des ombres ont tendance à se former quand le sujet est
trop près d’un mur. Faites reculer le sujet le plus loin
possible du mur.
N’utilisez pas de fond en mouvement !
Le sujet ne pourra pas être détouré convenablement si autre
chose que le sujet bouge également sur les images. Par
exemple, évitez les vagues, le vent soufflant dans les
arbres, etc.
Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en
continu
Vous avez le choix entre les quatre types de sujets indiqués ci-dessous. Un sujet
stationnaire (une image seulement) peut aussi être spécifié en plus d’un sujet mobile.
Procédez de la façon suivante lorsque vous voulez changer le type de sujet.
1. Avant de photographier le sujet à l’étape 3 de « Étape 1 : Prenez le
sujet en photo. » (page 6), appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez « Type de sujet » puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionnez le type de sujet souhaité, puis
appuyez sur [SET].
10
Création d’une image Dynamic Photo
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre
d’images
Sujet mobile
1 sec (20 fps)
20 images par
seconde
20 images
Sujet mobile
2 sec (10 fps)
10 images par
seconde
Sujet mobile
4 sec (5 fps)
5 images par
seconde
Sujet
immobile
–
Type de sujet
Crée un sujet en mouvement à partir
de la série de photo.
• Le sujet est détouré depuis chaque
20 images
photo de la série.
• « Sujet mobile 1 sec (20 fps) »
permet un mouvement régulier du
sujet mais limite l’enregistrement à
une seconde.
20 images • « Sujet mobile 4 sec (5 fps) »
permet d’enregistrer plus
longtemps mais rend le mouvement
du sujet légèrement saccadé.
1 image
Enregistre un seul sujet, qui est
détouré et inséré dans la photo du
fond.
Changement du réglage « Nbre de photos »
Normalement vous devez faire une première photo du sujet que vous voulez extraire
devant le fond, puis une seconde photo du fond proprement dit sans sujet. Mais si le
sujet est devant un fond uni, il peut être extrait directement après avoir photographié.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage « Nbre de photos ».
1. Avant de prendre le sujet en photo à l’étape 3 de « Étape 1 : Prenez le
sujet en photo. » (page 6), appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez « Nbre de photos » et appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le « Nbre de photos » souhaité,
puis appuyez sur [SET].
Pour photographier le sujet dans
cette situation
Sélectionnez cette option
2
Sujet devant un fond avec motif
complexe
Prendre deux photos pour extraire le
sujet.
1
Sujet devant un fond uni (sans motif)
Prendre une seule photo pour extraire
le sujet.
11
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.
Vous pouvez utiliser l’image Dynamic Photo créée à l’étape 2 de nombreuses
manières.
Sur l’appareil photo
Les images Dynamic Photo apparaissent
automatiquement dès que vous les affichez sur
l’écran de votre EXILIM.
Sur un téléviseur
Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à
l’aide d’un câble AV et regardez vos images
Dynamic Photo défiler sur l’écran de votre
téléviseur.
Étape 4 : Convertissez une photo dynamique en film
(Convert film).
Une photo dynamique est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous
pouvez procéder de la façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de la
photo dynamique en un film.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo
dynamique que vous voulez convertir.
3. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo
[MENU] * Onglet PLAY * « Convert film ».
4. Appuyez sur [SET] pour convertir la photo dynamique affichée.
• Le format vidéo final est le format Motion JPEG.
• La taille finale du film est de 640x480 pixels.
5. Sauvegardez la photo dynamique convertie sur votre ordinateur.
Terminé !
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour convertir des photos dynamiques en
films.
• Après la conversion, le film est reproduit trois fois.
12
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 5 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres
applications.
http://dynamicstudio.jp
Dynamic Studio est un service en ligne qui permet de convertir rapidement et
facilement en film un sujet extrait d’une série de photos prises avec Dynamic Photo.
Ceci permet de voir des images Dynamic Photo créées avec un appareil photo
numérique CASIO EXILIM dans un format lisible sur un ordinateur, un cadre photo
numérique, un téléphone portable et d’autres appareils. Vous pouvez maintenant voir
vos images Dynamic Photo sur un nombre pratiquement illimité d’appareils.
* La disponibilité et le contenu du service Dynamic Studio sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
Sur un ordinateur
Regardez les images
Dynamic Photo sur l’écran de
votre ordinateur.
Sur un cadre photo
numérique
Affichez les images Dynamic
Photo sur un cadre photo
numérique.
Sur un téléphone portable
Partagez-les avec vos amis
Regardez les images Dynamic Photo sur
l’écran de votre téléphone portable.
Envoyez l’adresse de
Dynamic Studio à vos amis et
partagez avec eux vos
créations Dynamic Photo.
Carte de voeux virtuelles
Pour les
présentations
Envoyez des cartes de voeux virtuelles
animées à vos amis et aux membres de votre
famille.
MA0910-A 1170
Des fichiers GIF animés
peuvent être inclus dans vos
présentations, qui laisseront une
impression plus grandes.
13
Création d’une image Dynamic Photo

Manuels associés