Barco RLM G5 Performer Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
167 Des pages
Barco RLM G5 Performer Mode d'emploi | Fixfr
BarcoRLM G5
Manuel d’utilisateur
R9010020
R9010021
R5976629F/04
01/09/2005
Barco nv Events
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.88.24
E-mail: [email protected]
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Taiwan
Modifications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant
de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout
moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet
de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas
de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas
établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de
mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système
imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette
notice.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur
fabricant.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Emballage et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emballage du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1
2.2
2.3
2.4
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zone de sécurité autour du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.1 Objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.2 Formules optiques d’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.3 Installation de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Nettoyer la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Insertion des piles dans la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Empilement de projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7 Points de fixation et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7.1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7.2 Montage des colliers de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1
3.2
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement des sources d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.1 Section d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.2 Dispositifs d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 Entrée 5 câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 Entrée vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Entrée S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6 Entrée Digital Visual Interface (DVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.7 Entrée ordinateur (RGB analogique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.8 Serial Digital Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.9 Connecteur de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.9.1 Connecteur RS232 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.10 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.10.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.10.2 Configuration étendue 5 câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.10.3 Configuration étendue S-Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.10.4 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Prise en main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Présentation générale de la terminologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temps d’utilisation de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Erreur de température DMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adresse du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.8.1 Définition de l’adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.8.2 Affichage et programmation d’adresses dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.9 Commande du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.10 Réglage rapide de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.10.1 Réglage de l’objectif via les boutons de commande du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.10.2 Réglage de l’objectif via la barre de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.10.3 Réglage direct de l’objectif (télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.11 Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.12 Sélection rapide Picture in Picture (incrustation d’image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. Familiarisation avec la structure de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1
5.2
5.3
Comment démarrer les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation des boîtes de dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. Sélection de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Vue d’ensemble Sélection source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sélection de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sélection d’une source de données sur l’entrée 5 câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection S-Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Le sélecteur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
1
Table des matières
7. Menu Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Vue d’ensemble du menu Général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Horloge d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8. Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.1
8.2
Vue d’ensemble du menu Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.2.1 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.2.2 Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.2.3 Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.2.4 Teinte (tonalité chromatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.2.5 Finesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.2.6 Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.2.7 Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.2.8 Réduction du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.4 Voir la résolution native. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.5 Correction du trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.6 Température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7 Détection mode film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.8 Balance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.8.1 Introduction à la balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.8.2 Réglage de la balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.8.3 Balance d’entrée pour signaux YPrPb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.9 CAG sur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.10 Contrôle manuel du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9. Menu Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Vue d’ensemble du menu Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Introduction à PiP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sélection PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PiP Ajout fenêtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
PiP Retrait fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
PiP Mise en page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.6.1 PiP Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.6.2 PiP Renommer une mise en page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.6.3 PiP Effacer une mise en page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.7 PiP Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10. Menu Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1
10.2
10.3
10.4
Vue d’ensemble du menu Signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mode commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Taux d’images de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Couleur de fond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11. Menu Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Vue d’ensemble du menu Lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Economique Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Alarme temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
12. Menu Fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.1 Vue d’ensemble du menu Fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
12.2 Introduction aux fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
12.3 Charger un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
12.4 Sélection fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
12.5 Configuration Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
12.6 Editer un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12.6.1 Edition d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12.6.2 Paramètres de fichier corrects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
12.6.3 Réglages vidéo avancés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
12.6.4 Réglages données avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
12.7 Renommer un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.8 Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.9 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.10 Chargement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.11 Zoom-Focalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
13. Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13.1
13.2
13.3
13.4
2
Représentation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ecran de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Fenêtre de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Capture d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Table des matières
13.5 Position du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
13.6 Position de la barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13.7 Position de la fenêtre de dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13.8 Configuration Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
13.9 Scenergix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
13.9.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
13.9.2 Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
13.9.3 Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
13.9.4 Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix vertical). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
13.9.5 Réglage de bordure ScenergiX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
13.9.6 Niveau de noir des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
14. Menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
Réglages de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Adresse projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Touches d’accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Vitesse RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
15. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
15.1 Table des versions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
15.2 Alimentation lampe et générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
15.3 Identification circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
15.4 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
15.4.1 Diagnostics I²C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
15.4.2 Alimentation lampe et générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
15.5 Formatter firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
15.6 Remise à zéro du formateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
16. Menu Réglages (vérification). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
16.1 Mire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
16.2 Convergence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
16.3 Plus... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
A.1
Vue d’ensemble des tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
B. Maintenance du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
B.1
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
C. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
C.1
Spécifications BARCO RLM G5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3
Table des matières
4
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
1. Emballage et dimensions
1. EMBALLAGE ET DIMENSIONS
Sommaire
•
Contenu de la boîte
•
Emballage du projecteur
•
Dimensions
1.1
Contenu de la boîte
CEE7
prise secteur type européen
ANSI 73.11
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
1.2
•
1 BARCO RLM G5 projecteur (poids ± 30 kg ou 67 lbs)
•
1 télécommande RCU + 2 piles.
•
2 câbles électriques avec fiche d’alimentation de type CEE7 et ANSI 73.11.
•
1 manuel d’utilisation
•
1 manuel de sécurité
Emballage du projecteur
Type d’emballage
Le projecteur est emballé dans une boîte en carton. Afin d’assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de
mousse (plastique expansé). Le paquet est fixé à l’aide de pinces d’agrafage et de rubans de cerclage.
Déballage
1. Votre projecteur est-il emballé à l’aide de pinces d’agrafage ?
Si oui, Détachez les pinces d’agrafage (image 1-1)
Si non, aller au pas 3
2. Retirez le ruban de cerclage. Procédez comme indiqué sur le dessin, puis continuez avec l’étape pas 4.
3. Coupez les rubans d’attache.
4. Sortez le projecteur de son carton d’expédition et mettez-le sur une table. (image 1-2)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
5
1. Emballage et dimensions
PULL
TO OPE
Image 1-1
Image 1-2
Emballage du projecteur
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
6
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
1. Emballage et dimensions
1.3
Dimensions
,091
12 461
[
316,5
11,406
[
,965
[
24,5
]
289,7
]
]
[
2,3
]
Vue de côté
Image 1-3
Vue de côté
Vue de face
93.5
[3.68]
180
[7.09]
43
[1.69]
705
[27.76]
51.9
[2.04]
Image 1-4
Vue de face
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
7
1. Emballage et dimensions
Vue d’en dessous
170
[6.69]
60
[2.36]
170
[6.69]
130
13 0
[5.1
2]
]
[5.12
130
]
[5.12
2
[0.079]
188.8
[7.43]
492.4
[19.39]
13 0
[5.1
2]
60
60
[2.3
6]
]
[2.36
76.8 °
120
[4.72]
60
[2.36]
27.2
[1.07]
120
[4.72]
200
[7.87]
354.5
[13.96]
Image 1-5
Vue d’en dessous
8
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
1. Emballage et dimensions
Vue d’en haut
460
[18.11]
122.5
[4.82]
570
[22.44]
707.8
[27 87]
122.5
[4.82]
82.5
[3.25]
540
[21.26]
82.5
[3.25]
705
[27.76]
Image 1-6
Vue d’en haut
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9
1. Emballage et dimensions
10
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2. CONSIGNES D’INSTALLATION
Sommaire
•
Généralités
•
Configuration du projecteur
•
Zone de sécurité autour du projecteur
•
Objectifs
•
Insertion des piles dans la télécommande
•
Empilement de projecteurs
•
Points de fixation et accessoires
ATTENTION:
Avant d’installer le projecteur, commencez par lire les consignes de sécurité figurant dans le
manuel de sécurité fourni avec le projecteur ainsi que les pages consacrées à la sécurité dans le présent
manuel.
2.1
Généralités
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, il convient de lire très attentivement les consignes de sécurité.
Conditions de température ambiante.
La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur
et le type d’écran à utiliser est essentielle à l’utilisation optimale du système de projection.
Température ambiante maxi. : 35°C ou 95°F
Température ambiante mini. : 10°C ou 50°F
Le projecteur ne fonctionnera pas si la température de l’air ambiant se situe en dehors de cette plage (10°C-35°C ou 50°F-95°F).
Température de stockage : de -35°C à +65°C (de -31°F à 149°F)
Conditions d’humidité
Stockage : de 0 à 98 % HR sans condensation
Fonctionnement : de 0 à 95 % HR sans condensation
PRÉCAUTION:
Précautions au niveau de contamination environnementale
Environnement
N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à trop de poussière ou à l’humidité. Veillez à ce que la chaleur de la pièce monte
au plafond ; vérifiez que la température environnante du lieu d’installation n’est pas excessive.
Vérification de l’environnement
Un projecteur doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation d’air propre dans ses entrées d’aération. Pour les
projecteurs installés dans un environnement où l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites
par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes
et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé
et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des
dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition
préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le
projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées.
Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles du projecteur, celles-ci dégradent les revêtements
optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates
pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles
pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
11
2. Consignes d’installation
inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il
appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes
dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser de réparer un projecteur si celui-ci a fait
l’objet de négligences délibérées, d’abandon ou d’un usage inapproprié.
Précautions particulières pour les rayons laser
Des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouvent des équipements laser performants. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les
appareils utilisant le procédé Digital MicroMirror Devices™ occasionnant par là une perte de la garantie
Quel type d’écran ?
Il existe deux catégories principales d’écrans destinés aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées
par projection frontale (projection par réflexion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (projection par transparence).
Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils réfléchissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétroprojection) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On emploie le terme de "GAIN" d’un écran. Les
écrans de projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte
d’un gain de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé
relève en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la réflexion sur le type
d’écran à choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran
à gain élevé fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre
fournisseur d’écrans local.
Quelle taille d’image ? Quelle grandeur doit avoir l’image ?
Le projecteur est conçu pour la projection d’une image de taille : min. 1,00 m (3,3 ft) à max. 15 m (49,2 ft) (selon les conditions de
lumière ambiante), avec un rapport de format4 to 3.
2.2
Configuration du projecteur
Quelle configuration utiliser ?
Le projecteur peut être installé pour projecter des images dans quatre configurations différentes :
•
Direct/table
•
Rétro/table
•
Direct/plafond
•
Rétro/plafond
Positionnement du projecteur
Le projecteur doit être installé perpendiculairement à l’écran à une distance de projection proportionnelle et à niveau dans les deux
sens. Les positions de montage illustrées ci-après sont indiquées pour une position nominale d’objectif.
12
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
2. Consignes d’installation
A
PD
B
C
PD
Image 2-1
Configuration direct-plafond
A
B
C
PD
Vue de côté
Vue d’en haut
Vue arrière
Distance projecteur - écran
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13
2. Consignes d’installation
PD
A
PD
B
C
Image 2-2
Configuration direct-table
A
B
C
PD
2.3
Vue de côté
Vue d’en haut
Vue arrière
Distance projecteur - écran
Zone de sécurité autour du projecteur
Zone de sécurité
Vérifiez que le projecteur est placé de manière à ne pas obstruer les entrées et sorties d’air du système de refroidissement.
Image 2-3
Circulation d’air, zone de sécurité
14
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2.4
Objectifs
Sommaire
2.4.1
•
Objectifs
•
Formules optiques d’objectif
•
Installation de l’objectif
•
Nettoyer la lentille
Objectifs
Objectifs
Objectifs
Référence
RLD(0.8)
R9832640
RLD(1.5-1.8)
R9832642
RLD(1.8-2.25)
R9832643
RLD(2.25-3.0)
R9832644
RLD(3.0-4.5)
R9832645
RLD(4.5-7.0)
R9832646
Il est possible d’utiliser des objectifs TLD sur le projecteur à l’aide du kit d’adaptation d’objectif TLD/RLM
disponible en option (référence : R9832650).
2.4.2
Formules optiques d’objectif
Formules
Formules métriques (mètre)
Formules en pouces (pouce)
PD = 0.82 x SW + 0.03
PD = 0.82 x SW + 1.18
Wide
PD = 1.4847 x SW + 0.17
PD = 1.4847 x SW + 6.693
Tele
PD = 1.8331 x SW - 0.14
PD = 1.8331 x SW - 5.512
RLD(1.8-2.25)
Wide
PD = 1.8054 x SW - 0.05
PD = 1.8054 x SW - 1.969
(objectif par
défaut)
Tele
PD = 2.2725 x SW - 0.06
PD = 2.2725 x SW - 2.362
RLD(2.25-3.0)
Wide
PD = 2.27 x SW - 0.08
PD = 2.27 x SW - 3.15
Tele
PD = 3.07 x SW - 0.17
PD = 3.07 x SW - 6.69
Wide
PD = 2.88 x SW + 0.06
PD = 2.88 x SW + 2.36
Tele
PD = 4.45 x SW + 0.06
PD = 4.45 x SW + 2.36
Wide
PD = 4.3061 x SW + 0.23
PD = 4.3061 x SW + 9.055
Tele
PD = 6.9359 x SW + 0.09
PD = 6.9359 x SW + 3.543
RLD(0.8)
RLD(1.5-1.8)
RLD(3.0-4.5)
RLD(4.5-7.0)
2.4.3
Installation de l’objectif
L’objectif par défaut équipe de série le projecteur qui vous est livré.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
15
2. Consignes d’installation
Pour le remplacer par un autre objectif...
Suivez la procédure ci-après :
1. Déplacez vers la gauche la manette (A) du système d’ancrage de l’objectif et sortez l’objectif.
2. Sortez le nouvel ensemble d’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés.
3. Poussez l’objectif, moteurs en haut, à l’horizontale dans l’espace de bloc d’objectif, en alignant le connecteur de moteur situé
sur l’objectif avec le connecteur situé sur le bloc d’objectif (B). (image 2-4)
Précaution:En présence d’un projecteur monté sur table, tenez bien le projecteur pour qu’il ne tombe pas de sa table lorsque
vous introduisez la lentille dans le bloc lentille.
4. Déplacez vers la droite (vue de face, montage sur table) la manette (A) du système d’ancrage de l’objectif afin de verrouiller ce
dernier.
Image 2-4
2.4.4
Nettoyer la lentille
Afin d’éviter d’endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront
toutes les informations nécessaires à l’entretien de lentilles. Respectez scrupuleusement les instructions
données ci—dessous. Commencez par dépoussiérer la lentille au moyen d’un gaz dépoussiérant ioniseur.
Ne jamais utiliser de nettoyants liquides !
Outils nécessaires
Du tissu Toraysee TM (delivré avec l’ensemble lentille). Numéro de référence : R379058.
Nettoyer la lentille
Marche à suivre
1. Essuyez impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre type Toraysee
TM.
2. Essuyez dans un seul sens.
Attention: Évitez tous va—et—vient, faute de quoi les particules abrasives risquent d’abîmer le revêtement de la lentille.
3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne laissez les chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d’air ni dans une
poche de blouse de chimiste.
4. En présence de taches lors du nettoyage, changez de chiffonnette. Veillez à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes
de graisse et de poussières.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes ni de tissus adoucissants
lors du séchage.
Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration prématurée de la chiffonnette.
PRÉCAUTION: Les autres lentilles se nettoient sans souci de la même façon au chiffon Toraysee TM.
16
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
2. Consignes d’installation
2.5
Insertion des piles dans la télécommande
Où trouver les piles
Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un
éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage.
Pour installer les piles...
1. Poussez la languette du couvercle (A) légèrement vers l’arrière avec l’ongle et tirez le dessus du couvercle (B) vers le haut.
(image 2-5)
2. Faites glisser le couvercle vers l’avant pour le retirer. (image 2-6)
3. Poussez les piles contre le ressort et soulevez-les pour les retirer. (image 2-7)
4. Insérez deux piles AA, en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et – situés à l’intérieur du compartiment à
piles (image 2-7).
5. Insérez la languette inférieure du couvercle des piles dans la fente située au bas de la télécommande et appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place (image 2-6).
Image 2-6
Retrait du couvercle des piles
Image 2-5
Déverrouillage du couvercle des piles
Image 2-7
Retrait des piles
2.6
Empilement de projecteurs
Qu’est-il possible de faire ?
2 projecteurs au maximum peuvent être empilés l’un sur l’autre sans avoir à utiliser d’outils ou d’accessoires supplémentaires.
Pour empiler...
Procédez comme suit :
1. Mettez le second projecteur sur le premier de telle sorte que la plaque de base du second projecteur s’adapte au support de
montage du premier projecteur. (image 2-8)
2. Tournez les supports de montage du second projecteur dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’ils puissent monter et descendre
librement. (image 2-9)
3. Fixez les projecteurs l’un sur l’autre en amenant la partie libre du second projecteur dans le support du premier projecteur, puis
tournez d’un quart de tour dans le sens horaire tout en poussant vers le bas jusqu’à enclenchement.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
17
2. Consignes d’installation
4. Pour les installations au plafond, montez un câble de sécurité entre le projecteur inférieur et le projecteur supérieur. (image 2-10)
Attention: Vérifiez que la charge maximale d’utilisation des connecteurs et câbles de sécurité utilisés suffit à supporter un
projecteur. Consultez le fournisseur du câble de sécurité pour de plus amples informations relatives à la sécurité.
Image 2-8
Empilement de deux projecteurs
Image 2-9
Fermeture des supports de montage
18
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
2. Consignes d’installation
Image 2-10
Montage des chaînes de sécurité
2.7
2.7.1
Points de fixation et accessoires
Vue d’ensemble
Colliers de serrage
Des fentes sont prévues dans la poignée de transport pour faciliter l’insertion de crochets "overlocker" et l’ajustement de la position
des colliers de serrage pour faire coïncider cette dernière avec les points de fixation.
Consultez un ingénieur en structure avant de suspendre le support pour plafond à une structure non prévue à cet effet. Vérifiez
toujours la charge d’utilisation de la structure qui soutient le projecteur.
ATTENTION: En position suspendue, le projecteur doit obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire (chaîne de sûreté) convenablement dimensionnée.
Documentation complète
Pour obtenir une documentation complète, consultez le manuel R5976746.
2.7.2
Montage des colliers de serrage
Outils nécessaires
Clé de 17 mm
Etapes à exécuter
1. Insérez le boulon à tête bombée à collet carré dans le trou de montage (1). (image 2-11)
2. Faites glisser le boulon dans la rainure jusqu’à ce que la position exacte soit atteinte (2).
3. Faites glisser une rondelle sur le boulon (3).
4. Fixez à l’aide d’un premier écrou (4).
5. Tournez un second écrou sur le boulon (5).
6. Tournez la pièce de connexion mobile presque entièrement sur le boulon. Arrêtez-vous en laissant un petit écart entre l’ensemble
de collier de serrage et le second écrou de manière à ce qu’il soit encore possible de tourner la pièce de connexion mobile (5).
7. Tournez à présent la pièce de connexion en direction de l’objectif et fixez dans cette position en tournant vers le haut le second
écrou. (image 2-12)
8. Tournez le collier sur la pièce de connexion mobile.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
19
2. Consignes d’installation
Image 2-11
Montage de la fixation des colliers de serrage
Image 2-12
Montage du collier de fixation
20
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
3. CONNEXIONS
Sommaire
•
Raccordement électrique
•
Raccordement des sources d’entrée
•
Entrée 5 câbles
•
Entrée vidéo composite
•
Entrée S-Vidéo
•
Entrée Digital Visual Interface (DVI)
•
Entrée ordinateur (RGB analogique)
•
Serial Digital Interface
•
Connecteur de communication
•
Configuration étendue
3.1
Raccordement électrique
Raccordement du cordon d’alimentation CA (secteur)
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour raccorder votre projecteur à la prise de courant murale.
Branchez le connecteur d’alimentation femelle dans le connecteur mâle à l’arrière du projecteur. Fixez la fiche d’alimentation à l’aide
du collier de cordon d’alimentation.
L’alimentation électrique se règle automatiquement entre 90 et 240 VCA.
1
2
3
Image 3-1
Raccordement électrique
1
2
3
Alimentation électrique
Collier de cordon d’alimentation
Interrupteur marche/arrêt
Fusibles
Pour une protection permanente contre les risques d’incendie :
•
faites faire tout remplacement par un personnel dûment qualifié
•
demandez le remplacement par le même type de fusible.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
21
3. Connexions
3.2
Raccordement des sources d’entrée
Sommaire
•
Section d’entrée
•
Dispositifs d’entrée
3.2.1
Section d’entrée
Couches d’entrée
La section d’entrée se divise en couches, chacune d’elle regroupant plusieurs entrées. Cette architecture permet de faire évoluer
la section d’entrée à tout moment à l’aide d’une couche analogique ou numérique en option.
1.
Couche 1 : couche analogique contenant les entrées vidéo et de données analogiques.
2.
Couche 2 : couche hybride contenant 2 entrées numériques et 1 analogique.
3.
Couche 3 : couche numérique SDI.
4.
Couche 4 : couche d’interconnexion, avec connexion XLR et connexion Ethernet en option.
3.2.2
Dispositifs d’entrée
vue d’ensemble
•
entrée 5 câbles
-
signal vidéo composant (PR/Y/PB)
-
RGBS
•
signal vidéo composite
•
S-Vidéo
•
DVI (Digital Visual Input)
•
Ordinateur (RGB analogique)
•
Serial Digital Input (entrée numérique série) avec connexion transversale en boucle
L1
R/PR
G/Y
B/PB
Hs/Cs
Vs
VIDEO
S-VIDEO
L2
DVI
ANALOG RGB
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
L3
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
L4
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-2
Dispositifs d’entrée
L1
L2
L3
L4
22
Couche
Couche
Couche
Couche
1 = RGBHV + vidéo composite + S-vidéo
2 = DVI + ordinateur + RS232IN + RC (télécommande câblée)
3 = entrée et sortie SDI
4 = télécommande câblée bidirectionnelle + Ethernet
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
3.3
Entrée 5 câbles
Spécifications d’entrée
La section d’entrée 5 câbles se compose de 5 bornes d’entrée BNC.
0,7 Vpp ± 3dB
75 Ω terminé
R/PR
G/Y
DVI
B/PB
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-3
Entrée 5 câbles
Vidéo composante
Dans Vidéo composante, le terme composante décrit un nombre (3) d’éléments requis pour créer l’image vidéo, ces
composantes sont R-Y/Y/B-Y. Un signal vidéo composite, quant à lui, contient toutes les informations requises pour
l’image couleur dans un canal simple d’informations
Quels signaux peuvent être connectés ?
Signaux/entrée BNC
R
G
B
H
V
RGBHV
R
G
B
H
V
RG sB1
R
Gs
B
-
-
RGBS1
R
G
B
S
-
Composant
PR
Y
PB
-
-
Outre les signaux standard RGB, composant et de synchronisation, le mode étendu de l’entrée 5 câbles permet le traitement de signaux supplémentaires.
Pour sélectionner une source sur l’entrée 5 câbles...
1. Pressez la touche 1 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
Signaux vidéo composante (PR/Y/PB)
Certaines interfaces utilisent des signaux de sortie progressifs ayant une double fréquence de ligne de 32 kHz.
Le décodeur vidéo utilisé pour les signaux vidéo n’est pas approprié pour ces signaux car il ne peut traiter
que les signaux de 15 kHz. Ce signal doit par conséquent faire l’objet d’une redirection interne, opération qui
s’effectue dans le menu Sélection source en sélectionnant Data sur BNC’s au lieu de Vidéo composante et en
sélectionnant Pr/Y/Pb dans les paramètres avancés du menu Fichier image.
1. données ou vidéo
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
23
3. Connexions
3.4
Entrée vidéo composite
Spécifications d’entrée
La section d’entrée vidéo composite se compose de 1 borne d’entrée BNC. Connectez les signaux vidéo composites à partir d’un
magnétoscope, d’un décodeur de signaux d’antenne, etc.
1,0 Vpp ± 3dB
75 Ω terminé
Sans boucle
R/PR
G/Y
B/PB
DVI
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-4
Indication vidéo composite
Pour sélectionner une entrée vidéo composite...
1. Pressez la touche 3 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
Le projecteur permet l’entrée de plusieurs signaux vidéo composites (7 maximum) lorsque l’entrée 5 câbles
est utilisée en configuration étendue. Presez la touche 3 pour parcourir les sources vidéo possibles.
24
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
3.5
Entrée S-Vidéo
Spécification d’entrée
R/PR
G/Y
DVI
B/PB
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-5
Indication S-Vidéo
Brochage connecteur 4 broches
2
4
3
1
Image 3-6
Pour S-Vidéo
Pour Vidéo
broche 1 : terre (masse) luminance
broche 1 : terre (masse) vidéo Y
broche 2 : terre (masse) chrominance
broche 2 : terre (masse) vidéo C
broche 3 : signal de luminance (Y) 1Vpp ±3dB
broche 3 : signal vidéo Y
broche 4 : signal de chrominance (C) 300mVpp
broche 4 : signal vidéo C
Chrominance
Partie d’un signal vidéo qui porte les informations relatives à la couleur d’une image (teinte et saturation).
Luminance
Partie d’un signal vidéo qui contient les informations relatives à l’intensité lumineuse d’une image.
Quel signal peut être connecté ?
S-vidéo standard (S-VHS) avec signaux Y (luma) et C (chroma) distincts.
En mode étendu, la vidéo composite peut également être connecté à la prise S-Vidéo.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
25
3. Connexions
Pour sélectionner l’entrée S-Vidéo...
1. Pressez la touche 4 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
Le projecteur permet l’entrée de plusieurs signaux S-vidéo (3 maximum) via la configuration étendue S-vidéo.
3.6
Entrée Digital Visual Interface (DVI)
DVI
Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques.
Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de
connexion propose deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo
numériques et l’autre de 29 broches traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le
signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal) de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA
(Video Electronics Standards Association).
L’interface DVI peut être à liaison simple ou double.
Spécifications d’entrée
DVI à liaison simple
Tension d’entrée différentielle : 200 mV - 800 mV
R/PR
G/Y
DVI
B/PB
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-7
Indication DVI. Liaison analogique par connecteur de type DVI-I (4 broches côté droit du connecteur) non prise en charge.
Brochage du connecteur DVI.
26
Broche 1
TMDS DATA2-
Broche 13
TMDS DATA3+
Broche 2
TMDS DATA2+
Broche 14
+5 Power
Broche 3
TMDS DATA2/4 Shield
Broche 15
Ground (for +5V)
Broche 4
TMDS DATA4-
Broche 16
Hot Plug Detect
Broche 5
TMDS DATA4+
Broche 17
TMDS DATA0-
Broche 6
DDC Clock
Broche 18
TMDS DATA0+
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
Broche 7
DDC Data
Broche 19
TMDS DATA0/5 Shield
Broche 8
Non connectée
Broche 20
TMDS DATA5-
Broche 9
TMDS DATA1-
Broche 21
TMDS DATA5+
Broche 10
TMDS DATA1+
Broche 22
TMDS Clock Shield
Broche 11
TMDS DATA1/3 Shield
Broche 23
TMDS Clock+
Broche 12
TMDS DATA3-
Broche 24
TMDS Clock-
Pour sélectionner l’entrée DVI...
1. Pressez la touche 5 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
3.7
Entrée ordinateur (RGB analogique)
Spécification d’entrée
Entrée de synchronisation TTL : U
min
= 2,0 V
Entrée RGB = 0,7 V pp ± 3dB
R/PR
G/Y
DVI
B/PB
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-8
Entrée RGB analogique
Que peut-on connecter ?
•
RGBHV
•
RG SB
Signal composite de synchronisation possible uniquement sur le vert (G)
Pour sélectionner une entrée d’ordinateur...
1. Pressez la touche 2 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
27
3. Connexions
3.8
Serial Digital Interface
SDI
Serial Digital Interface
Spécifications d’entrée
Entrée SDI : BNC
Sortie SDI : BNC (= boucle)
en général : 0,8 Vpp
75Ω terminé
impédance de sortie : 75Ω
R/PR
G/Y
DVI
B/PB
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-9
Pour sélectionner l’entrée SDI...
1. Pressez la touche 7 de la télécommande
Note: Vous pouvez également sélectionner cette entrée via Source sur le clavier local ou via le menu.
3.9
Connecteur de communication
Sommaire
•
3.9.1
Connecteur RS232 IN
Connecteur RS232 IN
Que peut-on raccorder au connecteur RS232 IN ?
Le connecteur RS232 IN permet au projecteur de communiquer avec un ordinateur, p. ex. un PC IBM ou un Macintosh Apple.
28
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
R/PR
G/Y
B/PB
DVI
Hs/Cs
Vs
ANALOG RGB
VIDEO
S-VIDEO
R.C.
RS 232 C
SDI
IN
SDI
OUT
PUSH
2
1
3
10 BASE-T
TWO WAY
HARDWIRED REMOTE
Image 3-10
Indication RS232
Applications du connecteur RS232
Télécommande :
•
réglage facile du projecteur par raccordement PC IBM (ou compatible) ou MAC.
•
plage d’adressage de 0 à 255.
•
permet le stockage de multiples configurations de projecteur et installations.
•
nombreuses possibilités de commande.
Communication de données : envoi de données au projecteur ou copie des données du projecteur à l’ordinateur.
Pour définir la vitesse de transmission du projecteur, voir chapitre "14. Menu Installation", "Vitesse RS232",
page 134.
3.10 Configuration étendue
Sommaire
•
Introduction
•
Configuration étendue 5 câbles
•
Configuration étendue S-Vidéo
•
Résumé
3.10.1 Introduction
Qu’est-il possible de faire ?
La configuration étendue permet de connecter plusieurs types de source équivalents aux entrées et permet de commuter entre ces
nombreux signaux d’entrée.
3.10.2 Configuration étendue 5 câbles
Qu’est-il possible de faire ?
Outre les signaux standard RGB, composite & de synchronisation, les fonctionnalités étendues des entrées 5 câbles permettent le
traitement de signaux supplémentaires :
•
un signal vidéo composite peut être connecté à 4 des 5 entrées BNC (en plus de l’entrée BNC vidéo standard)
•
un signal S-vidéo peut être connecté
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
29
3. Connexions
Entrées
Signaux
R
G
B
H
V
VIDEO
RGBHV
R
G
B
H
V
-
RG SB
R
GS
B
-
-
-
RGBS
R
G
B
S
-
-
PR
Y
PB
-
-
-
S-vidéo
-
-
-
-
C
Y
S-vidéo
C
-
Y
-
-
-
Composite
VIDEO
-
-
-
-
-
Composite
-
VIDEO
-
-
-
-
Composite
-
-
VIDEO
-
-
-
Composite
-
-
-
-
VIDEO
Composite
-
-
-
-
-
Composant
VIDEO
Tableau 3-4
Configuration étendue de l’entrée 5 câbles : la première colonne indique les signaux possibles et la première ligne les connecteurs d’entrée 5 câbles (+ la BNC vidéo standard).
Pour définir la configuration étendue 5 câbles...
1. Raccordez la source vidéo ou S-vidéo au connecteur BNC souhaité
Note: Dans certains cas, un câble adaptateur est nécessaire (image 3-11, image 3-12, image 3-13)
R/PR
G/Y
B/PB
Hs/Cs
Chroma
Vs
VIDEO S-VIDEO
R/PR
G/Y
B/PB
Chroma
Luma
S-Video 2
Hs/Cs
Vs
VIDEO S-VIDEO
G/Y
B/PB
Hs/Cs
Vs
VIDEO S-VIDEO
Luma
Video R Video G Video B
S-Video 3
Image 3-11
Connexion d’un signal S-vidéo signal sur les V &
Vidéo BNC
R/PR
Video VS Video
Image 3-12
Image 3-13
Connexion d’un signal S-vidéo signal sur le R&B BNC Connexion de signaux vidéo composites sur l’entrée 5
câbles
Il n’est pas possible de visualiser plusieurs signaux vidéo simultanément, car il n’y a qu’un seul décodeur.
3.10.3 Configuration étendue S-Vidéo
Qu’est-il possible de faire ?
Outre les signaux de luminance (Y) et de chrominance (C) standard, les fonctionnalités évoluées de l’entrée S-Vidéo permettent le
traitement de signaux supplémentaires :
•
2 signaux vidéo composite peuvent être connectés.
Entrées
Signaux
Y
C
Y
C
Vidéo composite
Vidéo
-
Vidéo composite
-
Vidéo
S-Vidéo
Tableau 3-5
Configuration étendue de l’entrée S-Vidéo : la première colonne indique les signaux possibles et la première ligne les broches de l’entrée S-Vidéo.
30
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
3. Connexions
Pour définir la configuration étendue S-Vidéo...
1. Raccordez les sources vidéo au connecteur souhaité (image 3-14)
Note: Un câble adaptateur est nécessaire
R/PR
G/Y
B/PB
Hs/Cs
Vs
VIDEO S-VIDEO
Luma
Video Y
Video C
Chroma
Image 3-14
Connexion de 2 signaux vidéo composite au connecteur S-Vidéo
Il n’est pas possible de visualiser plusieurs signaux vidéo simultanément, car il n’y a qu’un seul décodeur.
3.10.4 Résumé
Signaux vidéo composite
Un signal vidéo composite peut être inséré via 7 entrées différentes, ce qui vous donne 7 signaux vidéo différents (entrée vidéo en
option non comprise).
1.
Vidéo R : via 1ère BNC
2.
Vidéo G : via 2ème BNC
3.
Vidéo B : via 3ème BNC
4.
Vidéo VS : via 5ème BNC
5.
Vidéo : via l’entrée BNC vidéo composite standard
6.
Vidéo Y : via l’entrée S-vidéo
7.
Vidéo C : via l’entrée S-vidéo
La touche 3 de la télécommande permet de parcourir les entrées vidéo actives. A chaque pression, vous passez à l’entrée vidéo
active suivante. La première pression de la touche 3 permet de sélectionner la dernière entrée vidéo sélectionnée.
Signaux S-vidéo
Une source S-vidéo peut être connectée de 3 manières différentes, via 3 entrées différentes.
1.
S-vidéo 1 : via l’entrée S-vidéo standard
2.
S-vidéo 2 : via la 5 ème entrée BNC et l’entrée vidéo composite standard
3.
S-vidéo 3 : via la 1ère et la 3ème BNC
La touche 4 de la télécommande permet de parcourir les entrées S-vidéo actives. A chaque pression, vous passez à l’entrée vidéo
active suivante. La première pression de la touche 4 permet de sélectionner la dernière entrée vidéo sélectionnée.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
31
3. Connexions
32
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
4. PRISE EN MAIN
Sommaire
4.1
•
Présentation générale de la terminologie
•
Allumage
•
Temps d’utilisation de la lampe
•
Mise en veille
•
Mise hors tension
•
Erreur de température DMD
•
Utilisation de la télécommande
•
Adresse du projecteur
•
Commande du projecteur
•
Réglage rapide de l’objectif
•
Zoom numérique
•
Sélection rapide Picture in Picture (incrustation d’image)
Présentation générale de la terminologie
Présentation générale
Le tableau suivant fournit une vue d’ensemble des différentes fonctionnalités des touches.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
33
4. Prise en main
21
1
2
F2
F1
19
F3
20
MENU
BACK
18
ENTER
17
16
15
3
4
5
6
PAUSE
TEXT
PIP
14
AUTO IMAGE
7
8
LOGO
DIGI
ZOOM
9
0
13
PHASE
SDI
SB-PC
7
8
TINT
COLOR
DVI
9
10
5
6
VIDEO
S-VIDEO
3
4
RGB
PC
1
2
12
BRIGHTN
CONTR
LENS
ZOOM
LENS
SHIFT
LENS
FOCUS
VOL
11
Image 4-1
17
23
Led 1
16
Led 2
Led 3
18
9b
10
22
6
Image 4-2
34
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
N°
Nom de la touche
Description
1
Touches de fonction
touches de fonction programmables par l’utilisateur, directement accessibles.
2
MENU
touche Menu, pour accéder ou quitter le menu de la barre d’outils.
3
Touche Adresse
(touche encastrée), permet d’entrer l’adresse du projecteur (entre 0 et 9). Appuyez sur
la touche d’adresse encastrée à l’aide d’un crayon, puis appuyez sur l’une des touches
numériques de 0 à 9.
4
Touche LOGO
Permet de rappeler le logo enregistré (sauf en mode PiP)
5
PAUSE
Pour interrompre momentanément la projection, appuyez sur ’"PAUSE". L’image disparaît,
mais l’alimentation complète est maintenue en vue d’un redémarrage immédiat.
6
STBY
Bouton de veille permettant de démarrer le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation
est sous tension et d’éteindre le projecteur sans mettre l’interrupteur d’alimentation hors
tension.
Attention : mise en veille. Lorsque le projecteur fonctionne et que vous voulez
passer en mode veille, appuyez sur la touche de veille pendant 2 secondes.
7
TEXT
Permet d’activer ou désactiver les menus et boîtes de dialogue à l’écran.
8
AUTOIMAGE
Permet de centrer l’image sur la surface DMD active.
9
Touches numériques
Sélection directe des entrées.
9b
Bouton SOURCE
Permet de naviguer parmi les entrées actives (analysées)
10
Boutons de réglage de
l’objectif
Utilisez ces boutons pour régler les fonctions ZOOM (zoom), SHIFT (décalage), FOCUS
(mise au point).
11
VOL
Permet de décaler l’objectif vers la gauche ou la droite.
12
Boutons de réglage de
l’image
Utilisez ces boutons pour obtenir le niveau analogique souhaité pour l’image.
13
DIGI ZOOM
Permet d’effectuer un zoom numérique sur une partie de l’image
14
FREEZE
appuyez sur ce bouton pour figer l’image projetée.
15
PIP
Permet d’activer le mode PICTURE IN PICTURE (incrustation d’image)
16
ENTER
Permet de valider un réglage ou une sélection dans le MENU.
Sur le clavier local et la télécommande (RCU), le bouton ENTER permet en outre d’accéder
à la fonction de redimensionnement de la fenêtre PIP
17
Touches directionnelles
Touches de déplacement du curseur sur la télécommande ou sur le clavier local : permet
de procéder aux sélections de menu ou d’accéder à la barre de menu.
18
BACK
Permet de quitter l’élément ou le menu sélectionné (remonte au menu précédent).
19
EFFECTS
Touche non implémentée à ce jour
20
PIP ADJUST
Permet de sélectionner une fenêtre PiP et de modifier sa configuration à l’écran
21
Témoin de
fonctionnement de la
télécommande
S’allume à chaque pression d’un bouton de la télécommande. (Il s’agit d’un indicateur
visuel de contrôle du fonctionnement de la télécommande)
22
Récepteur IR
Récepteur IR
DEL 1
Vert
Rouge
Acquittement IR
Veille
DEL 2
DEL 3
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Erreur matérielle
Séquence de refroidissement : clignote
pendant 60 secondes après la mise en veille
Programme de sauvegarde (erreur
logicielle)
35
4. Prise en main
4.2
Allumage
Pour allumer...
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer le projecteur.
-
Si la touche "0" est enfoncée, le projecteur s’éteint.
-
Si la touche "1" est enfoncé, le projecteur s’allume
Le projecteur démarre en mode veille, la DEL1 est rouge.
Démarrage de la projection des images
1. Appuyez une fois sur la touche Standby (veille) du clavier local ou de la télécommande.
Note: Il peut s’écouler 60 secondes environ avant la projection de l’image. Autrement dit, aucune projection n’a lieu avant la
fin de plusieurs opérations (initialisation logicielle, etc.).
Note:
Si le mode Sécurité est activé, une zone de texte demandant de saisir le code PIN s’affiche ; voir le paramètre Sécurité
du menu Installation
Note:
Si l’option Ecran d’identification est activée, l’écran d’identification apparaît au démarrage.
PRÉCAUTION: Une pression trop prolongée de la touche de veille peut entraîner l’arrêt du projecteur immédiatement après l’affichage d’une image.
4.3
Temps d’utilisation de la lampe
x
A des fins de généralisation aux différents types de projecteur, x fait ici référence au temps d’utilisation maximum de
la lampe. Le temps de fonctionnement maximal est donné dans les spécifications.
Indicateur du temps d’utilisation de la lampe en cours de fonctionnement
Quel que soit le mode de la lampe, un message d’avertissement s’affiche lorsque le temps d’utilisation total d’une lampe active
(lampe 1 par exemple) atteint (x -30) heures ou plus.
WARNING !!!
LAMP 1: 1471 hrs
LAMP 2: 1400 hrs
Image 4-3
message d’avertissement
Ce message d’avertissement sera répété lors du prochain démarrage. Appuyez sur BACK ou MENU pour supprimer le message.
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, la lampe (lampe unique) a une durée de vie totale de x heures maximum. Ne dépassez pas cette durée d’utilisation. Remplacez-la toujours par une lampe de même type. Contactez un technicien de maintenance
agréé Barco pour le remplacement de la lampe.
La procédure de gestion des lampes lorsque le temps d’utilisation d’une lampe est atteint dans les différents modes de lampe est
indiquée sur l’illustration suivante.
36
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
A
Lamp Status
ON
Lamp 1
Lamp 2
OFF
Runtime(hrs)
X(Lamp Take Over)
X-30 (WARNING)
2X (ALERT)
2X-30 (WARNING)
B
Lamp Status
Lamp 1 +Lamp 2
ON
OFF
Runtime(hrs)
X (ALERT)
X-30 (WARNING)
Image 4-4
Gestion du temps d’utilisation des lampes
A
B
x
Mode simple lampe
Mode double lampe
Temps d’utilisation maximum de la lampe
En mode simple, une commutation de lampe sera exécutée tant que la seconde lampe n’a pas atteint son temps d’utilisation maximum.
ATTENTION: Utiliser un lampe au delà de x heures est dangereux et entraîne des risques d’explosion.
Contactez un technicien agréé par BARCO pour le remplacement de la lampe.
4.4
Mise en veille
Passer au mode veille
1. Appuyez sur la touche STANDBY pour déclencher la mise en veille du projecteur.
Mise en veillePour passer à la mise en veille, projecteur en service, maintenez la touche STDBY pendant environ 2 secondes, jusqu’à afficher le message « Saving data, please wait. » Faisons remarquer que tout appui
sur la touche pendant plus de 2 secondes provoque le redémarrage du projecteur.
4.5
Mise hors tension
Comment éteindre le projecteur ?
1. Appuyez sur la touche STANDBY.
2. Laissez refroidir la lampe jusqu’à ce que les ventilateurs s’arrêtent (15 minutes au minimum).
3. Actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
37
4. Prise en main
4.6
Erreur de température DMD
Vue d’ensemble
Lorsque la température de l’un des DMD est trop basse ou trop haute, le projecteur basculera automatiquement en veille. Avant la
mise en veille, le message suivant apparaît pendant 3 secondes à l’écran : "DMD hors de la plage de température de fonctionnement. Arrêt automatique activé."
Plage de température ambiante au sein de la plage de température de fonctionnement du DMD : +10°C à +40°C.
4.7
Utilisation de la télécommande
Pointage vers un écran réflectif
1. Pointez l’avant de la télécommande vers la surface de l’écran réflectif. (image 4-5)
IR Sensor (C)
Remote Control (A)
F
A
1
D
J
6
T
8
1
34
5
7
90
P
F
A
2
R
B
U
A
E
S
B
E
S
L
S
E
2
F
3
B
T
F
A
B
E
4
R
C
S
C
V
O
H
P
X
L
O
O
H
T
A
T
I
G
A
N
L
R
A
I N
L
T
N
O
T
S
H
C
T
R
P
E
R
N
E
N
E
N
E
X
T
F
I
5
E
T
R
Screen (B)
Image 4-5
Pointage de la télécommande vers l’écran
A
B
C
Télécommande
Ecran
Capteur IR
Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée de la télécommande (+/–15 m).
La télécommande ne fonctionnera pas correctement en cas d’illumination intense de la fenêtre du capteur ou
en cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur IR.
Entrée de télécommande câblée
1. Enfichez une extrémité du câble de la télécommande dans le connecteur situé au bas de celle-ci. (image 4-6)
2. Enfichez l’autre extrémité dans le connecteur marqué RC sur le panneau avant du projecteur.
Spécifications de l’entrée RC
•
U in = 9V
I max = 80 mA
Les récepteurs IR internes peuvent être désactivés :
o prise mono : sur le branchement de la prise
o prise stéréo : lors du branchement ou lors de l’utilisation d’un commutateur externe reliant la voie droite (B) à la terre.
(image 4-7)
38
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
Image 4-6
Entrée de télécommande câblée
D
A B
1
C
2
3
1
2
Image 4-7
Brochage de la prise stéréo
A
B
C
D
1
2
pointe : voie gauche
anneau : voie droite
écran : commun (GND)
commutateur externe
Prise stéréo
Prise mono
La connexion de la télécommande requiert un câble à deux conducteurs standard terminé à chaque extrémité
par une prise téléphonique mâle 3,5 mm (mono/stéréo).
Ce câble n’est pas fourni, mais est disponible dans la plupart des magasins d’articles électroniques ou audio.
Pointage direct vers un des capteurs IR
1. Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, veillez à vous trouver au sein de la distance de fonctionnement effective (30m,
100ft en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas correctement en cas de forte illumination de la fenêtre du capteur
ou en cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur IR du projecteur. (image 4-8)
IR Sensor (C)
45°
IR Sensor on Front (A)
45°
IR Sensor on Top (B)
F1
F2
AD
J
F3
F2
F4
F3
F5
F1
F4
AD J
EX IT
P
F5
AUSE
90
EX
IT
7
T
R
E
T
EN
TEX
5
EN
T
8
R
E
34
PH
6
AS
S HAR
TE XT
E
1
P AUSE
PN
T
T
NI T
2
COL
E BLE
R
PH AS E
OR
B RI
S
GH
B AS
T
CON
N
90
SHAR PN
T
BA
R
LA
6
T
34
NT
I
V OL
8
5
NCE
7
COLOR
BR IGHT N
2
1
T
R
EB LE
BA SS
CONT R
BA LA NCE
VOL
F1
F2
F3
AD
F4
J
F5
EX
P
IT
AUS
E
EN
T
R
E
TE
XT
90
PH
7
8
SHA
R
5
AS
E
PN
6
T
34
NT
I
COL
OR
1
BRI
GHT
2
N
T
R
BA
EBL
E
CON
TR
BA
SS
LA
NCE
VOL
Image 4-8
Télécommande vers capteur IR
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
39
4. Prise en main
A
B
C
Capteur IR à l’avant
Capteur IR sur le dessus
Capteur IR
Télécommande câblée bidirectionnelle en option vers entrée XLR
1. Reliez une extrémité du câble à paire torsadée au connecteur XLR de la télécommande bidirectionnelle. (image 4-9)
2. Enfichez l’autre extrémité dans le connecteur XLR situé sur le projecteur.
Image 4-9
Télécommande câblée bidirectionnelle
4.8
Adresse du projecteur
Sommaire
•
Définition de l’adresse
•
Affichage et programmation d’adresses dans la télécommande
4.8.1
Définition de l’adresse
Adresse projecteur
Adresse programmée dans le projecteur lui permettant d’être contrôlé indépendamment (d’autres projecteurs).
adresse commune (common address)
Adresse par défaut. Le projecteur répondra toujours aux télécommandes programmées avec cette adresse commune.
Pourquoi une adresse de projecteur ?
Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse.
Définition d’une adresse de projecteur.
L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle.
Commande du projecteur.
Chaque projecteur nécessite une adresse individuelle comprise entre 0 et 255 pouvant être définie dans le menu Installation.
Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut être commandé par :
•
une télécommande pour les adresses de 0 à 9.
•
un ordinateur, p. ex. un PC IBM (ou compatible), MAC Apple, etc. pour les adresses de 0 à 255.
Un projecteur réagira à une télécommande définie sur l’adresse commune "0", quelle que soit l’adresse définie dans le projecteur
proprement dit (l’adresse commune du projecteur doit également être "0").
La télécommande est programmée par défaut sur l’adresse 0, "adresse commune".
40
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
Si vous devez commander un projecteur en particulier, saisissez l’adresse de ce projecteur dans la télécommande (uniquement lorsque cette adresse est comprise entre 0 et 9). Le projecteur possédant l’adresse correspondante obéira à cette télécommande spécifique.
Dans certains cas, certains projecteurs opèrent dans un environnement domestique en combinaison avec
d’autres appareils susceptibles de répondre à l’adresse commune “0”.
Pour éviter ceci, une adresse commune “1” peut être utilisée.
4.8.2
Affichage et programmation d’adresses dans la télécommande
Affichage de l’adresse du projecteur sur l’écran.
1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon.
L’adresse du projecteur s’affiche dans une "zone de texte"
Pour continuer à utiliser la télécommande avec cette adresse spécifique, il faut saisir la même adresse à l’aide
des touches numériques (adresse entre 0 et 9) dans un délai de 5 secondes après avoir actionné la touche
adresse. Exemple : si la touche Adresse affiche l’adresse de projecteur 003, appuyez sur la touche numérique
"3" de la télécommande pour faire correspondre l’adresse de la télécommande avec celle du projecteur. Ne
faites pas 0–0–3. Vous affecteriez l’adresse "0" à la télécommande et commanderiez tous les projecteurs de
la pièce. Si l’adresse n’est pas saisie dans les 5 secondes, la télécommande récupère son adresse par défaut
(adresse zéro) et commande par conséquent tous les projecteurs de la pièce.
L’adresse 0 (ou 1) doit toujours permettre la communication avec le projecteur, car c’est une adresse commune.
Affichage de l’adresse du projecteur en veille
1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon.
Toutes les DEL en haut du projecteur s’éteignent.
La DEL3 commence à clignoter en vert. Le chiffre clignotant représente le chiffre des centaines. La DEL2 se met ensuite à
clignoter pour le chiffre des dizaines. La DEL3 se met enfin à clignoter pour le chiffre des unités. Lorsque le clignotement est
terminé, l’état d’origine des DEL est rétabli.
4.9
Commande du projecteur
Sélection de l’entrée
Entrez le numéro d’emplacement correspondant à l’aide des touches numériques de la télécommande. La source sélectionnée
s’affichera.
Sélection de l’entrée avec un autre fichier utilisateur (extension slot)
Il est possible de sélectionner la même entrée, mais avec d’autres paramètres (un autre fichier utilisateur sera chargé).
Procédure :
1.
Appuyez d’abord sur la touche 0 de la télécommande. Le menu Extension slot s’affiche.
2.
Entrez les deux chiffres. Le premier chiffre correspond à la séquence du fichier utilisateur, et le second à l’entrée. 33, par
exemple, indique que le troisième fichier utilisateur sera chargé pour la source 3. S’il n’existe pas, il sera créé.
La même entrée peut être chargée avec 9 sources d’entrée différentes. Par exemple, pour la source 3, l’entrée peut aller de
13 à 23, jusqu’à 93.
Image 4-10
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Image 4-11
41
4. Prise en main
Boutons de réglage de l’image
Lorsqu’un bouton de réglage de l’image est actionné, une zone de texte comportant une échelle graphique linéaire, l’icône et le
nom de la fonction du réglage, p. ex. "luminosité..." apparaît à l’écran (uniquement si l’option Fenêtre de texte du menu Réglages
écran est activée). La longueur de l’échelle graphique linéaire et la valeur de l’indicateur numérique indiquent le réglage actuellement
mémorisé pour cette source. L’échelle graphique linéaire change en appuyant sur les flèches de la télécommande ou sur les boutons
+ ou - du clavier intégré.
Les réglages d’image sont sauvegardés dans le fichier image.
Image 4-12
Luminosité
Utilisez le bouton + pour augmenter la luminosité.
Utilisez le bouton - pour diminuer la luminosité.
Contraste
Utilisez le bouton + pour augmenter le contraste.
Utilisez le bouton - pour diminuer le contraste.
Couleur
Utilisez le bouton + pour intensifier les couleurs.
Utilisez le bouton - pour atténuer les couleurs.
Teinte
La teinte n’est active que pour Vidéo et S-vidéo lors de l’utilisation du système NTSC 4.43 ou NTSC
3.58.
Utilisez le bouton +
Utilisez le bouton -.
Finesse
Utilisez le bouton + pour augmenter la netteté de l’image.
Utilisez le bouton - pour diminuer la netteté de l’image.
Phase
Utilisez le bouton + ou - pour régler la phase.
Gamma
Utilisez le bouton + pour augmenter le gamma
Utilisez le bouton - pour diminuer le gamma
Gel de l’image
Appuyez sur la touche Freeze pour geler (figer) l’image affichée.
La touche Pause
L’actionnement de la touche Pause entraîne l’arrêt de la projection d’images et la fermeture de l’obturateur mécanique.
Pour relancer la projection d’images :
•
Appuyez sur la touche PAUSE
4.10 Réglage rapide de l’objectif
Sommaire
•
Réglage de l’objectif via les boutons de commande du projecteur
•
Réglage de l’objectif via la barre de menu
•
Réglage direct de l’objectif (télécommande)
4.10.1 Réglage de l’objectif via les boutons de commande du projecteur
Pour entrer dans le menu de réglage...
1. Appuyez sur le bouton de commande Lens (C).
Le menu de réglage de l’objectif apparaît à l’écran, vous invitant à un alignement ZOOM/FOCUS (zoom/mise au point).
42
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
2. Appuyez sur le bouton
(B) pour basculer entre les menus ZOOM/FOCUS et Vert. Hor. SHIFT (décalage vert. horiz.).
Note: Pour l’alignement, il est possible d’activer une mire de réglage de l’objectif : appuyez successivement sur le bouton de
commande
Lens
(C) pour activer ou désactiver la mire de réglage de l’objectif.
3. Appuyez sur les flèches correspondantes (A1) ou (A2) sur le bouton de réglage, comme indiqué devant les éléments de menu,
pour procéder à l’alignement.
4. Appuyez sur le bouton de commande
(D) pour quitter le menu de réglage de l’objectif. (image 4-13)
2
3
1
Lens adjustment
Lens adjustment
↑ and
Use
Use
← and
↓ for vertical shift
→ for horizontal shift
Press <enter> for ZOOM/FOCUS
Use ↑ and ↓ for vertical shift
A1
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
Use ← and → for horizontal shift
A2
Press <enter> for ZOOM/FOCUS
Press <LOGO> or <LENS>
B
for test pattern
Lens adjustment
D
C
Use ↑ and ↓ for zoom
Use ← and → for focus
Lens adjustment
Use
↑ and
↓ for zoom
Use
← and
→ for focus
Press <enter> for SHIFT mode
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
Press <enter> for SHIFT mode
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
Image 4-13
Réglage de l’objectif
1
2
3
Panneau de boutons sur le projecteur
Menu Zoom/Focus (zoom/mise au point) et Vertical & Horizontal shift (déplacement vertical et horizontal)
Les mêmes menus insérés dans la mire de réglage de l’objectif
4.10.2 Réglage de l’objectif via la barre de menu
Pour entrer dans le menu de réglage...
1. Appuyez sur le bouton MENU (A) de la télécommande.
La barre de menu (1) apparaît en haut de l’image. (image 4-14)
2. Appuyez → (A1) sur le bouton de réglage pour sélectionner l’élément de menu Installation.
Une fenêtre de texte apparaît dans laquelle le premier élément Réglage de l’objectif est sélectionné (texte inversé)
3. Appuyez sur le bouton ENTER (B) pour activer le menu de réglage de l’objectif (2).
Le menu de réglage de l’objectif apparaît à l’écran, vous invitant à un alignement ZOOM/FOCUS (zoom/mise au point).
4. Appuyez sur le bouton ENTER (B) pour basculer entre les menus ZOOM/FOCUS et Vert. Hor. SHIFT (2).
Note: Pour l’alignement, il est possible d’activer une mire de réglage de l’objectif : appuyez sucessivement sur le bouton (C)
pour activer ou désactiver la mire de réglage de l’objectif (3).
5. Appuyez sur les flèches correspondantes (A1) ou (A2) sur le bouton de réglage, comme indiqué devant les éléments de menu,
pour procéder à l’alignement.
6. Appuyez sur le bouton de commande (D) pour quitter le menu de réglage de l’objectif.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
43
4. Prise en main
...... Installation ......
Lens adjustment
Projector address
......
1
3
2
Lens adjustment
↑ and
Use
Use
← and
↓ for vertical shift
→ for horizontal shift
Press <enter> for ZOOM/FOCUS
Press <LOGO> or <LENS>
Lens adjustment
D
A1
for test pattern
Use ↑ and ↓ for vertical shift
B
Use ← and → for horizontal shift
Press <enter> for ZOOM/FOCUS
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
A
A2
Lens adjustment
Lens adjustment
Use
↑ and
↓ for zoom
Use
← and
→ for focus
Press <enter> for SHIFT mode
Use ↑ and ↓ for zoom
C
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
Use ← and → for focus
Press <enter> for SHIFT mode
Press <LOGO> or <LENS>
for test pattern
Image 4-14
Réglage de l’objectif via le menu
4.10.3 Réglage direct de l’objectif (télécommande)
Bouton de réglage de l’objectif sur la télécommande
La télécommande comporte trois boutons à double action qui permettent un alignement direct des fonctions ZOOM, FOCUS (mise
au point) et VERTICAL SHIFT (décalage vertical) de l’objectif. Pour le décalage horizontal, certains projecteurs utilisent le bouton
VOL.
1. Appuyez sur le bouton LENS ZOOM [-] ou [+] (A) pour corriger la taille de l’image sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton LENS FOCUS [-] ou [+] (A) pour une mise au point générale de l’image.
3. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT [↑ ou ↓ (B) pour corriger la position verticale de l’image sur l’écran. (image 4-15)
4. Appuyez sur le bouton VOL [-] ou [+] (D) pour corriger la position horizontale de l’image sur l’écran.
Bouton [-] = décalage gauche
Bouton [+] = décalage droit
B
A
D
C
Image 4-15
Réglage de l’objectif avec la télécommande
4.11 Zoom numérique
Qu’est-il possible de faire ?
La touche Digital Zoom (zoom numérique) de la télécommande permet d’effectuer un zoom avant ou arrière d’une partie précise de
l’image.
Le zoom numérique ne peut pas s’effectuer sur un logo.
44
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
4. Prise en main
Pour zoomer...
1. Pressez ← ou → sur la touche Digital Zoom de la télécommande pour effectuer un zoom sur le centre de l’image.
2. Utilisez les flèches ↑, ↓, → ou ← pour panoramiquer l’image. (image 4-16)
3. Appuyez sur ENTER pour valider.
Note: Lors de l’exécution de la fonction de zoom numérique, utilisez BACK pour revenir en arrière.
A
B
C
D
Image 4-16
Zoom numérique
A
B
C
D
Image normale
Zoom numérique arrière
Zoom numérique avant
Panoramique de l’image zoomée
Pour retourner à l’image normale, appuyez sur MENU, allez dans Outils, sélectionnez Sélection PiP et cochez
l’option Plein écran.
4.12 Sélection rapide Picture in Picture (incrustation d’image)
Sélection rapide
1. Appuyez sur la touche PiP de la télécommande, puis immédiatement sur le chiffre de mise en page correspondant (entre 1 et 9).
Par exemple, pour accéder à la troisième mise en page, appuyez sur PiP + 3.
Le chiffre de la mise en page à entrer est le même que le chiffre entre parenthèses dans la barre de menu → Outils → Sélection
PiP.
Pour retourner en plein écran, entrez le numéro de la source qui doit être affichée en plein écran.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
45
4. Prise en main
46
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
5. Familiarisation avec la structure de menus
5. FAMILIARISATION AVEC LA STRUCTURE DE MENUS
5.1
Comment démarrer les menus
Structure de menus de type PC
Le BARCO RLM G5 intègre une barre de menu “type PC” qui permet d’accéder facilement aux différents paramètres de réglage du
projecteur.
Pour activer...
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
La barre de menu s’affiche alors à l’écran.
Les éléments de menu en grisé ne sont pas accessibles pour la source actuellement affichée.
5.2
Utilisation du menu
Présentation du menu
L’existence d’un sous-menu est signalée par une flèche blanche ; Réglages possède par exemple un sous-menu.
Luminosité est par exemple un élément du menu Image qui ne possède pas de sous-menu.
Trois points de suspension signalent que l’élément de menu cache une boîte de dialogue ou une fenêtre de texte.
Image 5-1
Les menus figurant dans le présent manuel sont toujours des menus complets : tous les éléments sont visibles.
Les menus ou éléments en grisé ne sont pas disponibles pour la source actuellement sélectionnée ou pour
la version actuelle du logiciel.
Pour dérouler un menu...
1. Utilisez la touche ↓ pour dérouler un menu.
Pour dérouler un sous-menu...
1. Utilisez la touche ↓ pour dérouler un sous-menu.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
47
5. Familiarisation avec la structure de menus
Pour quitter le sous-menu...
1. Appuyez sur BACK pour quitter un sous-menu.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
5.3
Utilisation des boîtes de dialogue
Pour utiliser les boîtes de dialogue...
Certains paramètres se modifient au moyen d’une boîte de dialogue où il est possible d’effectuer des sélections et/ou de saisir des
valeurs.
La saisie des valeurs peut s’effectuer de plusieurs manières :
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches numériques de la télécommande
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. (image 5-2)
2. Tapez la valeur souhaitée.
Image 5-2
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées de la télécommande
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier. (image 5-3)
3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur.
Image 5-3
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées du clavier local
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier.
3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur.
Pour valider les modificaions, appuyez toujours sur ENTER.
Utilisez ↓ ou ↑ pour parcourir les différents champs.
48
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
5. Familiarisation avec la structure de menus
Dans certains cas, une valeur alphanumérique (nom de fichier, ...) doit être saisie. Utilisez ↑ ou ↓ pour faire
défiler les valeurs alphabétiques (caractères) une fois le champ de saisie activé.
Les caractères suivants peuvent être parcourus dans cet ordre précis :
Liste de défilement des décimales : 0123456789
Liste de défilement des décimales avec signe : 0123456789Liste de défilement des caractères ASCII : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789+-*/&@#.;.abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
49
5. Familiarisation avec la structure de menus
50
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
6. Sélection de la source
6. SÉLECTION DE LA SOURCE
Sommaire
•
Vue d’ensemble Sélection source
•
Utilisation des icônes
•
Sélection de la source
•
Sélection d’une source de données sur l’entrée 5 câbles
•
Vidéo composite
•
Sélection S-Vidéo
•
Le sélecteur vidéo
6.1
Vue d’ensemble Sélection source
Vue d’ensemble Sélection source
•
Data sur BNC’s
•
Vidéo composante
•
RG(s)B Vidéo
•
PC
•
Vidéo composite
•
6.2
-
Vidéo
-
Vidéo VS
-
Vidéo R
-
Vidéo G
-
Vidéo B
-
Vidéo Y
-
Vidéo C
S-Vidéo
-
S-Video 1
-
S-Vidéo 2
-
S-Vidéo 3
•
DVI
•
SDI
•
Logo
•
Sélecteur vidéo...
Utilisation des icônes
Vue d’ensemble
Un logo Barco précédant un élément de menu indique la présence d’un signal à l’entrée.
L’icône numérique devant un élément indique la touche de raccourci sur la télécommande.
6.3
Sélection de la source
Sélection d’une source
Le menu Sélection source permet de sélectionner l’une des différentes sources. Une autre méthode pour sélectionner une source
d’entrée consiste à utiliser les touches numériques de la télécommande ou le clavier local.
Pour sélectionner une source...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source.
3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des différentes sources (Appuyez sur → pour dérouler l’éventuel sous-menu de l’élément).
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
51
6. Sélection de la source
4. Appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
La source sélectionnée apparaît alors à l’écran, accompagnée pendant quelques secondes d’une fenêtre de texte contenant des
informations sur la source concernée. (image 6-1)
Source vid éo 1
Vidéo
Video625.c06
Image 6-1
Indication de la source
6.4
Sélection d’une source de données sur l’entrée 5 câbles
Connexion possible à l’entrée 5 câbles
Les sources suivantes peuvent être connectées à l’entrée 5 câbles en mode normal :
•
Data sur BNC’s
•
Vidéo composante
•
RG(s)B
Le repère de l’icône “1” indiquera toujours la configuration BNC sélectionnée.
Pour définir la source correcte
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source.
3. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner l’une des trois sources possibles. (image 6-2)
A quel moment sélectionner :
DATA sur BNC’s
Lorsqu’un signal de données est relié aux BNC’s
Vidéo composante
Lorsqu’un signal vidéo de type (PR/Y/PB) est relié aux BNC’s
RG(s)B Vidéo
Lorsqu’un signal RGB vidéo avec synchro sur le vert ou synchro sync sur le H est connecté aux
BNC’s.
Ce signal est dirigé vers le circuit vidéo et projeté dans une fenêtre vidéo.
Image 6-2
La sélection du “1” sur la télécommande affiche le type de source prédéfini.
52
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
6. Sélection de la source
6.5
Vidéo composite
Connexions possibles
En mode normal, une seule source vidéo peut être reliée à l’entrée vidéo.
En mode étendu, il est possible de relier jusqu’à 7 sources vidéo différentes à l’entrée vidéo normale ou à l’entrée 5 câbles étendue,
ou encore à l’entrée S-Vidéo.
Lorsque le mode étendu n’est pas actif, le menu à l’écran se présentera différemment et offrira moins de
possibilités de sélection.
Pour sélectionner l’une des 7 entrées vidéo composite différentes en mode étendu
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source.
3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Vidéo composite.
4. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le sous-menu.
5. Utilisez ← ou → pour sélectionner l’une des différentes entrées vidéo. (image 6-3)
6. Appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
Une puce blanche signalera la source vidéo composite sélectionnée. Cette source s’affichera à l’écran.
Image 6-3
Les sources vidéo composite peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche
numérique 3 sur la télécommande. La touche numérique 3 permet de passer d’une entrée vidéo active à l’autre.
Il n’est pas possible de visualiser plusieurs signaux vidéo en même temps car il n’existe qu’un seul décodeur.
6.6
Sélection S-Vidéo
Lorsque le mode étendu n’est pas actif, le menu à l’écran se présentera différemment et offira moins de possibilités de sélection.
Pour sélectionner l’une des 3 entrées S-Vidéo...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
53
6. Sélection de la source
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source.
3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner S-Vidéo.
4. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le sous-menu.
5. Utilisez ← ou → pour sélectionner l’une des différentes entrées S-Vidéo. (image 6-4)
6. Appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
Une puce blanche signale la source S-Vidéo sélectionnée. Cette source s’affichera à l’écran.
Image 6-4
Les sources S-Vidéo peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche numérique 4 sur la télécommande. La touche 4 permet de passer d’une entrée S-Vidéo active à l’autre.
(si le mode étendu est activé)
6.7
Le sélecteur vidéo
Sélecteur vidéo
Le sélecteur vidéo est une interface graphique permettant d’obtenir une vue d’ensemble des différentes entrées vidéo
(Vidéo composite et S-Vidéo), de savoir si elles sont actives (signal connecté) ou non et de sélectionner ces différents
signaux.
Modes du sélecteur vidéo
Le sélecteur vidéo possède deux modes :
•
mode standard : les entrées vidéo sélectionnables sont l’entrée vidéo composite standard & l’entrée S-Vidéo
•
mode étendu : plusieurs connexions BNC sont ajoutées et peuvent être sélectionnées en tant qu’entrées vidéo ou entrées
S-Vidéo.
Pour changer de mode
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source.
3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Sélecteur vidéo... . (image 6-5)
Un message apparaît, suivi d’une interface utilisateur graphique.
4. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la case d’option Etendu.
5. Appuyez sur ENTER pour activer ou désactiver le mode étendu.
Cochez Etendu pour passer en mode étendu.
Désélectionnez Etendu pour passer en mode standard.
54
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
6. Sélection de la source
Image 6-5
Pour sélectionner une entrée sur le sélecteur vidéo
1. Utilisez ← ou → pour parcourir les différentes entrées.
2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Utilisez les touches MENU ou BACK pour quitter le sélecteur vidéo.
Interface graphique
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Image 6-6
Un connecteur BNC ou S-Vidéo du sélecteur vidéo peut être dans l’un des états suivants :
•
A : connecteur désactivé
•
B : connecteur activé mais inactif (aucun signal vidéo présent sur le connecteur)
•
C : connecteur activé & actif (signal vidéo présent sur le connecteur)
•
D : connecteur activé actif & sélectionné
•
E : connecteur activé & actif & ciblé (curseur positionné sur le connecteur)
Il est également possible de sélectionner une source à l’aide de la touche 9 dédiée de la télécommande. La
touche 9 permet de parcourir les entrées actives.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
55
6. Sélection de la source
56
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
7. Menu Général
7. MENU GÉNÉRAL
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Général
•
Pause
•
Gel de l’image
•
Horloge d’arrêt
•
Identification
7.1
Vue d’ensemble du menu Général
Structure du menu Général
7.2
•
Pause
•
Gel de l’image
•
Horloge d’arrêt...
•
Identification
Pause
Interruption de la projection d’images
La fonction Pause permet d’interrompre la projection d’images, le projecteur restant totalement alimenté en vue d’un redémarrage
immédiat. La projection est interrompue au moyen d’un obturateur mécanique coupant le faisceau lumineux.
Pour interrompre la projection d’images...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Général.
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Général.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Pause. (image 7-1)
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction Pause.
Un son bref signale le déclenchement de l’obturateur.
Image 7-1
Il est également possible d’interrompre la projection d’images à l’aide de la touche PAUSE de la télécommande.
Pour relancer la projection : appuyez sur PAUSE.
7.3
Gel de l’image
Gel de l’image
La fonction Gel de l’image permet de figer l’image. Pour relancer l’image, réutilisez la fonction Gel de l’image ou appuyez sur le
bouton FREEZE de la télécommande.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
57
7. Menu Général
Pour figer l’image
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Général.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu Général.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Gel de l’image. (image 7-2)
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction Gel de l’image.
Image 7-2
Il est également possible de figer l’image à l’aide de la touche FREEZE de la télécommande.
7.4
Horloge d’arrêt
Fonction de l’horloge d’arrêt
En l’absence de signal, si l’horloge d’arrêt est activée, une boîte de dialogue s’affiche et le projecteur s’arrête au bout d’une durée
déterminée.
Image 7-3
Le compte à rebours peut être défini dans une boîte de dialogue au sein d’une plage comprise entre 180 et 3600 secondes (valeur
par défaut = 300). Il est également possible de désactiver l’horloge.
Pour activer l’horloge d’arrêt
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Général.
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Général.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Horloge d’arrêt. (image 7-4)
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction.
Une boîte de dialogue apparaît à l’écran. (image 7-5)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Activé.
Un cadre entoure l’élément sélectionné.
7. Appuyez sur ENTER pour activer.
8. Utilisez ↓ ou ↑ pour parcourir le champ de saisie.
9. Utilisez ← ou → , les touches numériques de la télécommande ou le clavier pour modifier le paramétrage du compte à rebours.
10.Appuyez sur MENU ou BACK pour quitter ou pour revenir au menu précédent.
58
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
7. Menu Général
Image 7-4
Image 7-5
7.5
Identification
Ecran d’identification du projecteur
L’écran d’identification affiche les caractéristiques principales du projecteur
Les voici :
•
Type de projecteur
•
Adresse du projecteur
•
Contrôleur de version logicielle
•
Vitesse RS232
•
Numéro de série du projecteur
Pour afficher l’écran d’identification :
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Général.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu Général.
4. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Identification. (image 7-6)
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction.
L’écran Identification s’affichera. (image 7-7)
6. Appuyez sur MENU ou BACK pour quitter ou pour revenir au menu précédent.
Image 7-6
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
59
7. Menu Général
Image 7-7
60
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
8. MENU IMAGE
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Image
•
Réglages
•
Format
•
Voir la résolution native
•
Correction du trapèze
•
Température de couleur
•
Détection mode film
•
Balance d’entrée
•
CAG sur vidéo
•
Contrôle manuel du gain
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
61
8. Menu Image
8.1
Vue d’ensemble du menu Image
Vue d’ensemble
•
•
Réglages
-
Contraste
-
Luminosité
-
Couleur
-
Teinte
-
Finesse
-
Gamma
-
Phase
-
Réduction du bruit
Format
-
•
Auto
-
[4:3]
-
[16:9]
-
[5:4]
-
[2.35]
-
[2.88]
-
[1.78]
-
Client
Voir la résolution native
-
Marche
-
Arrêt
•
Trapèze...
•
Température de couleur
•
-
Blanc projecteur
-
Ordinateur
-
Vidéo
-
Film
-
Broadcast
-
Client...
Détection mode film
-
Marche
-
Arrêt
•
Suppression
•
Balance d’entrée
•
•
8.2
-
Noir..
-
Blanc...
-
Pré-réglage
CAG sur vidéo
-
Marche
-
Arrêt
Contrôle manuel du gain...
Réglages
Sommaire
•
62
Contraste
•
Luminosité
•
Couleur
•
Teinte (tonalité chromatique)
•
Finesse
•
Gamma
•
Phase
•
Réduction du bruit
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Qu’est-il possible de faire ?
De bons réglages d’image influent sur la qualité de reproduction de l’image.
Les réglages de l’image s’effectuent au moyen d’une boîte de dialogue contenant une barre de défilement. Les valeurs minimale,
maximale et réelle sont indiquées. Ces réglages peuvent également être effectués directement via les boutons dédiés de la télécommande, sauf pour la finesse de l’image.
Image 8-1
Image 8-2
8.2.1
Contraste
A propos du contraste
La fonction de contraste permet de régler le contraste entre les zones claires et sombres de l’image affichée.
Pour modifier le contraste
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-3)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Contraste.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier le contraste.
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est important.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
63
8. Menu Image
Image 8-3
8.2.2
Luminosité
A propos de la luminosité
La fonction de luminosité permet de régler l’intensité lumineuse générale.
Pour modifier la luminosité...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-4)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Luminosité.
7. Appuyez sur ENTER
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la luminosité.
Plus la valeur est élevée, plus la luminosité est importante.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Image 8-4
8.2.3
Couleur
A propos du réglage de la couleur
La fonction Couleur permet de régler les niveaux de chromie.
64
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Pour modifier la couleur...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-5)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Couleur.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la couleur.
Plus la valeur est élevée, plus la couleur est intense.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Image 8-5
8.2.4
Teinte (tonalité chromatique)
A propos de la teinte
La fonction Teinte permet de régler la tonalité chromatique afin d’obtenir une reproduction réelle des couleurs. Elle n’est active que
pour les options Vidéo et S-Vidéo lorsque le système de couleur NTSC est utilisé. L’option Teinte n’est pas accessible pour les
sources PAL et SECAM.
Pour modifier la nuance...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-6)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Teinte.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la teinte.
Plus la valeur est élevée, plus la teinte est importante.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
65
8. Menu Image
Image 8-6
8.2.5
Finesse
A propos de la finesse
La fonction Finesse permet de régler la netteté d’image des signaux vidéo.
Pour modifier la finesse
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-7)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Finesse.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la finesse.
Plus la valeur est élevée, plus la finesse est importante.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Image 8-7
8.2.6
Gamma
A propos du gamma
Le gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus
sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue).
66
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Pour modifier le gamma
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-8)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Gamma.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la valeur du gamma.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Note: Valeur par défaut du gamma : 2.2
Image 8-8
8.2.7
Phase
A propos du réglage de la phase
Lors de l’affichage de dessins ou graphiques informatiques (signaux RGB ou YUV) très détaillés (panoramique vertical, bandes verticales, etc. ), il peut se produire un sautillement d’image (mauvaise synchronisation) générant des stries horizontales sur certaines
parties de l’écran. Si ce sautillement se produit, réglez le paramètre "Phase" pour optimiser l’image.
Image 8-9
Sautillement de l’image
Pour modifier la phase...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-10)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
67
8. Menu Image
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Phase.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît.
8. Utilisez ← ou → pour modifier la phase et réduire le sautillement.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Note: Ne confondez pas avec un nombre de points total erroné. Si le sautillement ne disparaît pas à la suite du réglage de la
phase, vérifiez le nombre total de points. (image optimale = motif arrêt point par point. Exemple : éteignez l’écran d’un
PC)
Image 8-10
8.2.8
Réduction du bruit
A propos de la réduction du bruit
Réduit le bruit et le sautillement des points dans toutes les sources vidéo.
Pour modifier la réduction du bruit...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-11)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner réglages.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Réduction du bruit.
7. Appuyez sur ENTER.
Un curseur de réglage apparaît
8. Utilisez ← ou → pour modifier le niveau du bruit.
Plus la valeur est élevée, plus la réduction du bruit est importante.
Ou,
cliquez dans la case de saisie et tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
68
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Image 8-11
8.3
Format
Le format est grisé lorsque la fonction Représentation plein écran de Réglages écran est activée ou lorsque
la fonction Voir la résolution native de Image est activée.
Qu’est-il possible de faire ?
Le réglage du format oblige le projecteur à projeter une image dans un format défini
Format
Description
Auto
Calcule un format en fonction des informations mémorisées dans les fichiers images.
4:3
Format de télévision standard
16:9
Format de télévision écran large / format anamorphosé
5:4
Format de poste de travail
2.35
Cinémascope 35 mm
2.88
1.78
Format de télévision écran large / format anamorphosé
Client
Le format client peut être configuré
La sélection de l’option Auto en cas de source vidéo peut restreindre l’image sur le plan horizontal ou vertical
Voici quelques exemples :
Le type de signal d’entrée est indiqué au-dessus de chaque ligne de l’image. La ligne de l’image montre comment l’image sera
projetée dans les différents formats. La flèche indique le réglage correct pour la source mentionnée.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
69
8. Menu Image
4/3
5/4
16/9
Auto
Video Signal Pal/Secam
Video Signal NTSC
Video Signal 16/9
RGB Signal
Image 8-12
Quelques exemples de format
Pour modifier le format :
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-13)
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Format.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
70
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Image 8-13
Comment configurer un format client ?
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 8-14)
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Format.
5. Appuyez sur ? pour sélectionner Client....
6. Appuyez sur ENTER pour valider.
La boîte de dialogue du format client s’affichera. (image 8-15)
7. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Horizontal ou Vertical.
8. Utilisez ? ou ? jusqu’à obtenir le format de votre choix.
Ou,
Appuyez sur ENTER et entrez la valeur de votre choix à l’aide des touches numériques.
Image 8-14
Image 8-15
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
71
8. Menu Image
8.4
Voir la résolution native
Voir la résolution native remplace la fonction Représentation plein écran dans Réglages écran.
Voir la résolution native est grisé pour les signaux vidéo.
DMD
Digital Micromirror Device (matrice à micromiroirs)
Qu’est-il possible de faire ?
L’objectif ici est de toujours voir la résolution de la source, quelle que soit la résolution des écrans DMD (matrice à micromiroirs).
Image 8-16
Lorsque la fonction Voir la résolution native est sur la position Marche, le projecteur traite la source de la manière suivante :
Source
Image projetée
Nom
Format
Résolution
Format
Résolution
XGA
4:3
1024x768
4:3
1024x768
image normale projetée
SXGA
5:4
1280x1024
5:4
1280x1024
partie de l’image affichée,
défilement de l’image
possible
SXGA+
4:3
1400x1050
4:3
1400x1050
partie de l’image affichée,
défilement de l’image
possible
UXGA
4:3
1600x1200
4:3
1600x1200
partie de l’image affichée,
défilement de l’image
possible
Lorsque la fonction Représentation plein écran est sur la position Marche, elle oblige à utiliser la résolution native complète des écrans DMD, sauf lorsque la fonction Voir la résolution native est activée (position Marche).
Pour activer la fonction "Voir la résolution native"...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
72
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Voir la résolution native. (image 8-17)
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Marche.
7. Appuyez sur ENTER.
Une puce blanche indique l’option sélectionnée.
Image 8-17
Lorsque Voir la résolution native est sur la position Marche, le défilement de l’image est possible à l’aide des
touches fléchées de la télécommande.
8.5
Correction du trapèze
Qu’est-il possible de faire ?
Le réglage du trapèze permet d’aligner l’image, ce qui peut s’avérer nécessaire lors d’une projection sous un angle peu courant
Image 8-18
Réglage du trapèze
A
B
Réglage haut du trapèze
Réglage bas du trapèze
Pour effectuer une correction du trapèze...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Trapèze. (image 8-19)
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Un curseur de réglage apparaît. (image 8-20)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
73
8. Menu Image
6. Utilisez ← ou → pour régler le trapèze.
Ou,
tapez une valeur à l’aide des touches numériques.
Les réglages haut et bas influent différemment sur l’image.
Image 8-19
Trapèze
Bas
Haut
255
255
0
0
0
Image 8-20
8.6
Température de couleur
Qu’est-il possible de faire ?
La température de couleur peut être sélectionnée en fonction du type de source.
Il existe 5 températures de couleur prédéfinies :
•
Blanc projecteur
•
Ordinateur : 9300 K
•
Vidéo : 6500 K
•
Film : 5400 K
•
Télévision : 3200 K
Ces pré-réglages calibrés peuvent être sélectionnés pour fournir une commande d’alignement de couleur optimale. Le projecteur
permet cependant le réglage d’une température de couleur personnalisée en utilisant la fonction client
Le blanc projecteur fournira une intensité lumineuse de projecteur maximum.
Pour sélectionner une température de couleur prédéfinie...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image . (image 8-21)
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température de couleur.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner la température de couleur prédéfinie souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
74
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
La température de couleur de l’image est appliquée et une puce blanche indique le réglage actif dans la barre de menu.
Image 8-21
Pour lancer la température de couleur personnalisée...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner l’élément Image. (image 8-22)
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température de couleur.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner client.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Un curseur de réglage pour l’axe des x apparaît ainsi qu’un assistant de zone de texte dans la partie inférieure de l’écran.
(image 8-23)
Réglez d’abord x, puis y. Utilisez le bouton Couleur pour basculer entre x et y. (image 8-24)
Image 8-22
Modifier entre x et y avec <COLOR>
x
Image 8-24
0
1000
200
Image 8-23
l’axe des x et des y passe de 0,00 à 1,00. Pour des raisons pratiques, les valeurs du curseur de réglage sont
multipliées par 1000.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
75
8. Menu Image
8.7
Détection mode film
Qu’est-il possible de faire ?
Certaines sources, comme les lecteurs de DVD courants, sont dérivées de sources 24 Hz cinématographiques (méthode d’ajustement 2/2 ou 3/2 pull down).
La détection du mode film garantit que ces signaux convertis s’affichent sans artefact.
Cette fonction peut causer des effets non désirés dans le cas de sources standards.
Pour éviter cela, l’option peut être désactivée (ARRET) à tout moment.
2:2 pull-down
Procédé de transfert vidéo du format film 24 cadres/s qui consiste à répéter chaque cadre (utilisé pour les DVD au
format PAL) sous forme de deux champs vidéo. ( AD )
séquencement 3:2
Méthode qui consiste à distribuer les 24 images par seconde du cinéma vers le 30 ips (60 lignes de trames par seconde)
ou le 25 ips (50 trames par seconde), permettant ainsi qu’une image film est distribuée une fois sur 3 trames vidéo
puis la fois suivante sur deux trames vidéo, et ainsi de suite. Par voie de conséquence deux trames toutes les deux
images vidéo sont issues d’images film différentes, rendant des interventions telles que le rotoscoping impossibles,
et nécessitant une attention particulière lors du montage. Seuls quelques appareils sophistiqués savent interpréter le
pulldown 3-2 pemettant d’abord de travailler image par image et ensuite de transférer vers du 30 images/secondes.
Le séquencement 3:2 se boucle au bout de cinq images vidéo et quatre images film, ces dernières connues sous
la dénomination images W et S ou images entières et champs séparés. De par le fait que seule l’image cinéma W
corresponde à une image vidéo à part entière et que cette image se voit assignée un seul et unique time code, en fait
le point de montage de la séquence vidéo concernée.
Artefacts
Effets désagréables ou défauts visibles provoqués sur une image vidéo. Susceptibles de se manifester spontanément
lors du processus vidéo, il est important de les éliminer afin d’aboutir à une image de haute qualité. Les phénomènes
les plus fréquents en analogique sont les irisations colorées (encore appelées le cross-color) et le cross-luminance.
Les plus fréquents en numérique sont les macroblocks (encore appelés blocs de pixels ou matrices de prédiction), qui
ressemblent à la pixelisation sur l’image vidéo.
Activation/désactivation de la détection du mode film
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner l’élément Image. (image 8-25)
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Détection mode film.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour activer ou désactiver la détection du mode film.
7. Appuyez sur ENTER.
Une puce blanche indique le réglage actif.
76
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Image 8-25
8.8
Balance d’entrée
Sommaire
•
Introduction à la balance d’entrée
•
Réglage de la balance d’entrée
•
Balance d’entrée pour signaux YPrPb
8.8.1
Introduction à la balance d’entrée
Introduction : signaux de couleur dissymétriques
Lors du transport des signaux, il existe toujours un risque de détérioration des informations qu’ils contiennent.
En cas d’informations contenues dans l’amplitude des signaux, ce qui concerne les signaux de couleur de données (R, G,
B),image 8-26 , nous avons la certitude que l’amplitude de ces signaux de couleur fait l’objet d’altérations.
Une altération peut par exemple être une composante conttinue ajoutée au signal, sous la forme d’une compensation DC repositionnant le niveau du noir, car ce niveau de noir (“luminosité”) sera capital par la suite (circuit de fixation de niveau) en donnant
un “noir qui n’est pas noir”.
Une autre valeur sujette à altération est l’amplitude du signal, conduisant à une altération du “gain” du signal (“niveau du blanc”
ou contraste).
Les altérations des trois signaux de couleur interviennent de manière indépendante. Autrement dit, les couleurs finiront par être
déséquilibrées, image 8-27
B
0.7V
Black level
Image 8-26
G
B
R
∆R
∆G
∆Β
Black level
Image 8-27
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
77
8. Menu Image
On en conclut qu’un bon alignement des couleurs n’est obtenu que lorsqu’on dispose de 3 composantes de
couleur pré-quilibrées.
Conversion analogique/numérique
Les signaux de couleur analogiques doivent passer par un circuit de conversion analogique/numérique préalablement à tout traitement numérique dans le PMP.
Un convertisseur A/N classique transforme la valeur analogique en un signal numérique codé 8 bits.
Le graphique montre que lors de la conversion d’un signal contenant une composante de compensation continue, la plage de fonctionnement du convertisseur n’est pas utilisée de manière optimale.
ADC
R
255
i2 : video information
∆
0
i1 : superfluous information
Black level
Image 8-28
On en conclut qu’une bonne conversion analogique/digitale n’est obtenue qu’en disposant de 3 composantes
de couleurs bien équilibrées.
Objectif de l’équilibrage d’entrée
L’objectif de l’équilibrage d’entrée consiste à “définir” le même niveau de noir et le même niveau de blanc pour les trois couleurs
d’une source d’entrée particulière.
ajustement du niveau noir : luminosité
ajustement du niveau blanc : contraste
Le même niveau de noir et blanc absolu pour les trois couleurs permet la même référence pour le contrôle du contraste et de la
luminosité de l’image !
Ces deux références définissent également la plage de fonctionnement du convertisseur A/N pour cette source particulière (ce qui
explique aussi pourquoi chaque balance d’entrée est reliée à une source précise et par conséquent sauvegardée dans le fichier
image).
8.8.2
Réglage de la balance d’entrée
Procédure...
Pour équilibrer les trois signaux de couleur d’une source particulière, il faut remplir certaines conditions ; en fait, il faut connaître le
niveau du noir et le niveau du blanc de la source :
78
1.
La source considérée doit être capable de générer un signal blanc, l’idéal étant un motif de plein écran blanc à 100% (arrièreplan)
2.
La source considérée doit être capable de générer un signal noir, l’idéal étant un motif de plein écran noir à 100% (arrière-plan)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
B
A
Image 8-29
Balance du blanc : dans le projecteur, nous définirons le contraste de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de
sortie lumineuse à 100% lors de la projection d’une image 100% blanche (image A)
Balance du noir : dans le projecteur, nous définirons la luminosité de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de
sortie lumineuse à 0% lors de la projection d’une image 100% noire (image B).
Le passage du minimum au maximum est indiqué par l’apparition de points brillants également appelés “bruit
numérique”
Le motif de l’échelle des gris constitue une alternative au motif blanc/noir en plein écran, la barre blanche
servant alors à la balance du blanc et la barre noire à la balance du noir.
Image 8-30
Balance du noir
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image .
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Balance d’entrée.
5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Balance du noir. (image 8-31)
7. Réglez le niveau du rouge noir à une valeur minimale (image 8-32, image 8-33)
8. Réglez le niveau du bleu noir à une valeur minimale
Note: Cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à
régler. L’objectif consiste en fait à minimiser l’effet des deux autres couleurs sous peine d’atteindre trop rapidement la
transition de 50% en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur.
9. Réglez le niveau de noir du vert jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran.
10.Réglez le niveau de noir du bleu jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran.
11. Réglez le niveau de noir du rouge jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran.
L’image projetée doit normalement être désormais entièrement noire perturbée
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
79
8. Menu Image
Image 8-31
Modifier la couleur entre rouge, vert et bleu avec <COLOR>
Entrer la balance de noir (rouge)
Image 8-33
0
127
20
Image 8-32
Si l’on utilise un motif d’échelle de gris, les points brillants doivent apparaître dans la barre blanche.
Exécution de la balance d’entrée du blanc
1. Connectez la source que vous voulez projeter.
2. Sélectionnez un motif blanc (ou une échelle de gris en guise d’alternative).
3. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
4. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image .
5. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Balance d’entrée.
7. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu.
8. Use ↓ ou ↑ pour sélectionner Balance du blanc. (image 8-34)
9. Réglez le niveau du rouge blanc (gain) à une valeur minimale. (image 8-35)
10.Réglez le niveau bleu blanc (gain) à une valeur minimale
Note: Cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à
régler. L’objectif consiste en fait à minimiser l’effet des deux autres couleurs, sous peine d’atteindre trop rapidement la
transition (points brillants) en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur.
11. Réglez le niveau du vert blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran
12.Réglez le niveau du bleu blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran
13.Réglez le niveau du rouge blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent à l’écran
L’image projetée doit normalement être désormais gris neutre perturbé.
80
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Image 8-34
Entrer la balance de blanc (rouge)
0
127
50
Image 8-35
Si l’on utilise un motif d’échelle de gris, les points brillants doivent apparaître dans la barre blanche.
La sélection de l’option Pré-réglage rétablit le réglage d’usine de la balance d’entrée
8.8.3
Balance d’entrée pour signaux YPrPb
Remarque relative à la balance d’entrée d’une source vidéo composante
Avant d’accéder à l’option, créer un signal où dominent les zones noires et blanches(mire à barres), idéalement de même amplitude que le signal de la source.
La balance d’entrée est également disponible pour une source vidéo composante dans les conditions suivantes :
•
Un signal vidéo composante est présent sur les BNC’s.
•
”Data sur BNC’s” est sélectionné dans le menu Sélection source.
•
Pr/Y/Pb est sélectionné dans le menu Avancé du fichier image correspondant.
La procédure est identique à celle d’une source de données à l’exception près suivante :
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
81
8. Menu Image
•
La balance du blanc n’intervient que sur le vert.
Réglez jusqu’à ce que des points brillants apparaissent dans l’image.
Image 8-36
•
La balance du noir intervient sur les trois couleurs.
Les connecteurs PR et PB doivent être retirés de l’entrée.
Réglez jusqu’à ce que du bruit apparaisse dans l’image.
Image 8-37
8.9
CAG sur vidéo
AGC
Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal
CAG ne concerne que les signaux vidéo.
Activation/désactivation de la CAG
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner CAG sur vidéo.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour activer ou désactiver la CAG.
7. Appuyez sur ENTER pour valider. (image 8-38)
Une puce blanche indique le réglage actif.
82
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
8. Menu Image
Image 8-38
Le CAG peut avoir des effets non désirés (perturbations dans l’image) dans le cas de signaux contenant des
impulsions de Macrovision TM (protection), pour cette raison le CAG peut être désactivé (ARRET) à tout moment
8.10 Contrôle manuel du gain
Qu’est-il possible de faire ?
Lorsque la fonction CAG sur vidéo est désactivée, le gain du signal vidéo entrant peut être réglé manuellement. Le contrôle manuel
du gain doit être effectué sur une mire externe avec des zones blanches (mire à barres d’échelle de gris).
Pour définir le contrôle manuel du gain...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image.
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Image.
4. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Contrôle manuel du gain. (image 8-39)
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une barre de réglage apparaît. (image 8-40)
6. Utilisez ← ou → pour régler le gain de manière à obtenir des parties blanches uniformes dans l’image.
Ou,
utilisez les touches numériques pour saisir une valeur.
Image 8-39
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
83
8. Menu Image
Image 8-40
84
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9. Menu Outils
9. MENU OUTILS
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Outils
•
Introduction à PiP
•
Sélection PiP
•
PiP Ajout fenêtre
•
PiP Retrait fenêtre
•
PiP Mise en page
•
PiP Ajustement
9.1
Vue d’ensemble du menu Outils
Vue d’ensemble
•
Sélection PiP
-
Plein écran
-
Tableau 2x2
-
PiP Mise en page 1
-
PiP Mise en page 2
-
PiP Mise en page 3
•
PiP Ajout fenêtre...
•
PiP Retrait fenêtre...
•
PiP Mise en page
•
9.2
-
Sauvegarder
-
Sauvegarder vers
-
Renommer
-
Effacer
PiP Ajustement
Introduction à PiP
Image dans l’Image
Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est
contenue dans une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data.
Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP.
Quelles sont les différentes possibilités en mode PiP ?
La section d’entrée du projecteur BARCO RLM G5 permet une multitude de combinaisons de signaux d’entrée différents pouvant
être projetés dans les 4 fenêtres de l’écran PiP.
Le mode PiP permet d’effectuer des réglages indépendants pour chaque fenêtre :
•
Réglages d’image : contraste, luminosité, teinte, couleur, ...
•
Déplacement vertical et horizontal de chaque fenêtre partout sur l’écran
•
Redimensionnement de la fenêtre
•
Zoom numérique
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
85
9. Menu Outils
Les différentes configurations PiP
•
Plein écran2
Le plein écran permet également d’afficher l’une des sources sélectionnées.
Parcourez les sources à l’aide du bouton PiP Adjust de la télécommande.
•
Tableau 2x22
L’écran est divisé en 4 sous-écrans contenant 1 source vidéo, 2 sources de données (Data) et 1 source SDI.
Image 9-1
•
PiP Mise en page 1 à 3
3
Il s’agit de mises en page (présentations) prédéfinies, pouvant être éditées et sauvegardées.
•
Mises en page personnalisées
Outre les 2 mises en page fixes et les 3 mises en page prédéfinies, vous pouvez créer 5 autres mises en page (personnalisées).
2. présentation fixe
3. mises en page prédéfinies
86
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9. Menu Outils
Boutons dédiés PiP
•
PiP Adjust : ce bouton permet de cibler une fenêtre en particulier, la fenêtre sélectionnée s’affichant entourée d’un cadre blanc.
Une zone d’identification de la source s’affiche dans l’angle inférieur droit.
Image 9-2
Appuyez sur le bouton PiP Adjust pour déplacer le cadre vers la fenêtre suivante. Cette action peut également être exécutée
via la fonction PiP Ajustement du menu Outils.
•
PiP : ce bouton permet de parcourir les différentes configurations et a la même fonction que Sélection PiP dans le menu Outils.
Comme il n’existe qu’un seul décodeur, lorsque vous êtes en configuration 2x2 et que seule vidéo 1 s’affiche,
cette source est copiée à la même position que SDI.
9.3
Sélection PiP
Qu’est-il possible de faire ?
Sélection PiP permet de passer d’une mise en page à l’autre.
Il est également possible de sélectionner la configuration PiP à l’aide de la touche PiP dédiée de la télécommande.
Pour modifier la configuration PiP
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils.
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Sélection PiP.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la configuration souhaitée. (image 9-3)
7. Appuyez sur ENTER.
Une puce blanche indique la mise en page active.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
87
9. Menu Outils
Image 9-3
9.4
PiP Ajout fenêtre
Qu’est-il possible de faire ?
Il est possible d’ajouter une fenêtre à celles existantes (maximum 4). Il faut pour cela sélectionner une source.
Les sources déjà utilisées ne peuvent pas être sélectionnées. Si par exemple la mise en page PiP contient une vidéo composante,
cette source ne pourra pas être sélectionnée.
Après ajout, la fenêtre est modifiable de plusieurs manières pour répondre à des besoins spécifiques :
•
repositionnement
•
redimensionnement
•
changement de l’ordre
Image 9-4
Ajout d’une fenêtre PiP
A
B
C
D
Sélection de la source pour la fenêtre
Fenêtre ajoutée
Déplacer la fenêtre
Ordination Z possible
Pour ajouter une fenêtre
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils.
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Ajout fenêtre. (image 9-5)
5. Appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de la source (Sélection source) s’affiche. (image 9-6)
Un assistant en 4 étapes apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
6. Sélectionnez la source que vous voulez afficher dans la fenêtre à l’aide des touches ↑ et ↓ . (image 9-7)
7. Redimensionnez la nouvelle fenêtre à l’aide des 4 touches fléchées. (image 9-8)
88
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9. Menu Outils
8. Positionnez la fenêtre sur l’écran à l’aide des 4 touches fléchées. (image 9-9)
9. Modifiez l’ordre de visualisation des images affichées (ordre z) à l’aide des touches ↑ et ↓ . (image 9-10)
Image 9-5
Sélection source
PiP étape 1:S électionner la source à afficher dans la fen être...
Image 9-7
Data sur BNC's
Sélecteur vid éo
SDI
DVI
PC
Image 9-6
PiP étape 1:Redimentionner la nouvelle fen être avec ↑↓ ←→
Image 9-8
PiP étape 2:Positionner la nouvelle fen être avec ↑↓ ←→
Image 9-9
PiP étape 1:Changer l'ordre de la fen être avec ↑↓
Image 9-10
9.5
PiP Retrait fenêtre
Pour retirer une fenêtre
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils.
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Retrait fenêtre. (image 9-11)
5. Appuyez sur ENTER.
Un assistant apparaît dans la partie inférieure de l’écran. (image 9-12)
La fenêtre sélectionnée apparaît entourée d’un cadre blanc.
6. Appuyez sur PiP ADJUST pour déplacer le cadre parmi les différentes fenêtres jusqu’à ce que la fenêtre souhaitée soit sélectionnée.
7. Appuyez sur ENTER pour retirer cette fenêtre.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
89
9. Menu Outils
Image 9-11
Sélectionner la fen être avec <PiP ADJUST> → <ENTER> pour supprimer
Image 9-12
9.6
PiP Mise en page
Sommaire
•
9.6.1
PiP Sauvegarder
•
PiP Renommer une mise en page
•
PiP Effacer une mise en page
PiP Sauvegarder
Qu’est-il possible de faire ?
La mise en page active peut être sauvegardée ou "sauvegardée vers".
Lorsqu’une nouvelle mise en page est sauvegardée, elle est ajoutée au menu Sélection PiP.
Une mise en page fixe peut être éditée (redimensionnement, repositionnement,...), mais ne peut pas être sauvegardée sous son nom d’origine.
Pour sauvegarder une mise en page
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils. (image 9-13)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Mise en page.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Sauvegarder ou Sauvegarder vers.
7. Appuyez sur ENTER.
Si Sauvegarder vers a été sélectionné, une boîte de dialogue s’affiche. (image 9-14)
Appuyez sur ENTER pour sélectionner le champ de saisie.
Utilisez ← ou → pour saisir le nom, puis quittez à l’aide du bouton BACK ou MENU. (il est possible d’ajouter des valeurs numériques à l’aide de la télécommande)
Si Sauvegarder a été sélectionné, une boîte de message s’affiche. (image 9-15)
90
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9. Menu Outils
Image 9-13
Sauvegarder mise en page PiP
Message
Nom de la mise en page:
Mise en page sauvegard ée
<ENTER> ou <BACK> pour sortir
Plein écran
Image 9-14
9.6.2
Image 9-15
PiP Renommer une mise en page
Qu’est-il possible de faire ?
Les mises en page non fixes (mises en page prédéfinies et personnalisées) peuvent être renommées.
La longueur maximale du nom est de 12 caractères.
Une mise en page fixe ne peut pas être renommée
Pour renommer une mise en page
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils. (image 9-16)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Mise en page.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer.
7. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 9-17)
8. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la mise en page à renommer.
9. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 9-18)
Appuyez sur ENTER pour activer la fenêtre de saisie.
Utilisez ← ou → pour saisir le nom, puis quittez à l’aide du bouton BACK ou MENU (des valeurs numériques peuvent être saisies
à l’aide de la télécommande).
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
91
9. Menu Outils
Image 9-16
Renommer Mise en page PiP
PiP Mise en page 1
PiP Mise en page 2
PiP Mise en page 3
Renommer Mise en page PiP
Nouveau nom:
Propre Mise en page 1
Image 9-18
Image 9-17
9.6.3
PiP Effacer une mise en page
Qu’est-il possible de faire ?
Les mises en page non fixes (mises en page prédéfinies et personnalisées) peuvent être effacées.
Les mises en page fixes et la mise en page active ne peuvent pas être effacées
Pour effacer une mise en page
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils.
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Mise en page.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Effacer.
7. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 9-19)
8. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la mise en page à effacer.
9. Appuyez sur ENTER pour valider.
La mise en page est effacée et disparaît de la boîte de dialogue.
92
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
9. Menu Outils
Effacer mise en page PiP
PiP Mise en page 1
PiP Mise en page 2
PiP Mise en page 3
Propre Mise en page 1
Propre Mise en page 2
Image 9-19
9.7
PiP Ajustement
Qu’est-il possible de faire ?
PiP Ajustement permet de parcourir les fenêtres de la mise en page active, un cadre blanc indiquant la fenêtre ciblée.
Des réglages indépendants (réglages d’image, ...) sont ainsi possibles pour chaque fenêtre.
Cette action peut également être exécutée à l’aide de la touche dédiée PiP Adjust de la télécommande
Image 9-20
Ajustement PiP en cas de mise en page 2x2
A
B
La fenêtre Data1 étant ciblée (encadrée), les nouveaux réglages ne concerneront que la fenêtre Data1
La fenêtre Vidéo1 étant ciblée (encadrée), les nouveaux réglages ne concerneront que la fenêtre Vidéo1
PiP Ajustement
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Outils. (image 9-21)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP Ajustement.
5. Appuyez sur ENTER.
Le menu disparaît.
6. Appuyez sur ENTER pour déplacer la cible (cadre) vers la fenêtre suivante (rotation dans le sens horaire).
Si vous appuyez sur BACK ou si vous attendez 5 secondes, le menu réapparaît.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
93
9. Menu Outils
Image 9-21
Pour ajuster une fenêtre dans la mise en page
1. Utilisez la touche PiP Adjust ou la fonction de menu PiP Ajustement pour choisir la fenêtre à ajuster.
2. Appuyez sur ENTER.
Toutes les actions peuvent être effectuées sur la fenêtre ciblée.
94
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
10. Menu Signal
10. MENU SIGNAL
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Signal
•
Mode commutation
•
Taux d’images de sortie
•
Couleur de fond
10.1 Vue d’ensemble du menu Signal
Vue d’ensemble
•
•
•
Mode commutation
-
Sans couture
-
Dans la boîte
-
Hors de la boîte
-
Décalage gauche
-
Décalage droite
-
Décalage haut
-
Décalage bas
-
Ouverture rideau vertical
-
Fermeture rideau vertical
-
Ouverture rideau horizontal
-
Fermeture rideau horizontal
-
Ouverture et fermeture en fondu
-
Aléatoire
Taux d’images de sortie
-
Synchrone
-
50 Hz
-
60 HZ
Couleur de fond
-
Bleu
-
Noir
10.2 Mode commutation
Commutation d’une source à l’autre
Pour minimiser les effets indésirés lors de la commutation d’une source à l’autre, le mode de commutation Sans couture peut être
utilisé. Outre la Commutation sans couture, il existe un vaste choix d’effets qui rendent les transitions de commutation de source
plus agréables.
Pour sélectionner un mode de commutation
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Signal. (image 10-1)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Signal.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode commutation.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode de commutation souhaité.
7. Appuyez sur ENTER.
Une puce blanche indique l’effet actif.
La prochaine commutation de source sera effectuée en prenant en compte l’effet sélectionné.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
95
10. Menu Signal
Image 10-1
Le mode Aléatoire permet de sélectionner un nouveau mode de commutation à chaque commutation de
source. En d’autres termes, jamais 2 commutations de source consécutives se produiront avec le même
effet.
Le mode de commutation Sans couture n’est pas utilisé en mode Aléatoire.
Note relative à Ouverture/fermeture en fondu
Dans certains cas, selon les sources à commuter, l’effet d’ouverture/fermeture en fondu est impossible ou peut ne pas se produire.
96
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
10. Menu Signal
Image 10-2
*
•
Vidéo peut être Vidéo composite / S-Vidéo / SDI
flèche noire : effet d’ouverture/fermeture en fondu possible
•
flèche en pointillés : cas non déterminé, l’effet d’ouverture/fermeture en fondu peut ou non se produire
•
flèche barrée : effet de fondu impossible
Les effets de commutation ne sont possibles qu’en mode plein écran
10.3 Taux d’images de sortie
Qu’est-il possible de faire ?
Pour éviter les effets de transition lors du passage d’une source ayant un taux d’images de 50 Hz à une source ayant un taux
d’images de 60 Hz ou vice versa, définissez le taux d’images de sortie sur une fréquence type. La valeur par défaut de ce réglage
est synchrone, ce qui signifie que le taux d’images de sortie suit la source d’entrée. Si la source est de 50 Hz, la sortie sera de
50 Hz. Si la source est de 60 Hz, la sortie sera de 60 Hz, mais des effets de transition peuvent se produire. Si, par exemple, le
réglage est défini sur 50 Hz, toutes les sources seront affichées avec un taux d’images de sortie de 50 Hz. Les sources de 60 Hz
manqueront certaines images.
Pour modifier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Signal. (image 10-3)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
97
10. Menu Signal
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Signal.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Taux d’images de sortie.
5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le taux d’images de votre choix.
Vous pouvez effectuer les choix suivants :
-
synchrone : la sortie suit le taux d’images à l’entrée.
-
50 Hz : la sortie est toujours affichée avec un taux d’images de 50 Hz
-
60 Hz : la sortie est toujours affichée avec un taux d’images de 60 Hz
7. Appuyez sur ENTER.
Image 10-3
10.4 Couleur de fond
Objet
En l’absence de signal connecté au projecteur, la couleur de fond sera un écran noir ou bleu selon les réglages de la couleur de
fond.
Pour modifier la couleur de fond...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Signal. (image 10-4)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Signal.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Couleur de fond.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la couleur de fond souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER.
Image 10-4
En l’absence de signal connecté, le projecteur démarre également le compte à rebours de son horloge d’arrêt
(si l’option est activée) et s’arrête au bout d’une durée prédéterminée.
98
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
11. Menu Lampes
11. MENU LAMPES
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Lampes
•
Temps d’utilisation
•
Mode
•
Economique Marche/Arrêt
•
Alarme temps d’utilisation
11.1 Vue d’ensemble du menu Lampes
Vue d’ensemble
•
Temps d’utilisation...
•
Mode
-
Simple...
-
Double...
•
Economique
•
Alarme temps d’utilisation
11.2 Temps d’utilisation
Pour afficher les temps d’utilisation des lampes
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Lampes. (image 11-1)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Lampes.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Temps d’utilisation.
5. Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre de texte apparaît. (image 11-2)
Image 11-1
Durée de service
Lampe 1
500 heures
Lampe 2
531 heures
Projecteur
2005 heures
Image 11-2
Fenêtre de texte des temps d’utilisation : l’indicateur jaune
signale que la lampe est en cours de fonctionnement
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
99
11. Menu Lampes
11.3 Mode
Mode lampe simple
Le projecteur bascule toujours sur la lampe ayant le temps d’utilisation le plus court lorsque la différence entre les temps d’utilisation
de la lampe 1 et de la lampe 2 atteint 100 heures, la commutation d’une lampe à l’autre se déroule uniquement à l’allumage du
projecteur et pas pendant son fonctionnement.
Lorsque la lampe connaît une défaillance ou atteint son temps d’utilisation maximum, le projecteur passe automatiquement sur
l’autre lampe sans interrompre la projection. La défaillance est enregistrée dans un journal et la lampe ne sera jamais initialisée à
l’avenir.
Image 11-3
Fonctionnement en mode simple : principe de commutation
Mode lampe double
Les deux lampes fonctionnent.
Lorsqu’une lampe connaît une défaillance, le projecteur poursuit la projection avec la lampe restante.
Pour sélectionner le mode de lampe...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Lampes. (image 11-4)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Lampes.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode souhaité.
Simple
Seule une lampe est allumée.
Double
Les deux lampes sont allumées.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une puce indique le mode actif.
100
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
11. Menu Lampes
Image 11-4
Lors de la commutation du mode double au mode simple, la lampe possédant le temps d’utilisation le plus
long est éteinte.
Si les temps d’utilisation sont égaux (si le projecteur a toujours été exploité en mode double), la lampe 1
s’éteint.
Lors de la commutation au mode simple, il ne sera pas possible de revenir en mode double dans les 60 premières secondes, Double est en grisé dans le menu et la DEL3 clignote, empêchant ainsi tout rallumage à
chaud susceptible d’endommager la lampe.
11.4 Economique Marche/Arrêt
Qu’est-il possible de faire ?
La consommation d’énergie de la lampe peut être réduite pour économiser cette dernière.
Pour passer en mode économique...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Lampes. (image 11-5)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Lampes.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Economique.
5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Marche ou Arrêt.
Marche
Le mode économique est activé
Arrêt
Le mode économique est désactivé
6. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 11-5
11.5 Alarme temps d’utilisation
Qu’est-il possible de faire ?
Lorsqu’une lampe a atteint un certain temps d’utilisation prédéterminé, un message d’alarme s’affiche sur l’écran. L’alarme temps
d’utilisation de la lampe peut être définie dans une plage comprise entre 30 et 200 heures. L’alarme temps d’utilisation s’affiche par
défaut 30 heures avant la fin de la durée de vie de la lampe.
Pour définir l’alarme temps d’utilisation d’une lampe...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Lampes. (image 11-6)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
101
11. Menu Lampes
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Lampes.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Alarme temps d’utilisation.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 11-7)
6. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
7. Utilisez ← ou → pour modifier le réglage de l’alarme temps d’utilisation.
Ou,
tapez une valeur à l’aide des touches numériques de la télécommande.
8. Appuyez sur BACK pour revenir en arrière.
Image 11-6
Lampe - Alarm
30 heures avant fin de vie de la lampe
Image 11-7
ATTENTION: Le remplacement d’une lampe doit être effectué par un technicien Barco dûment qualifié.
102
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
12. MENU FICHIERS IMAGES
Sommaire
•
Vue d’ensemble du menu Fichiers images
•
Introduction aux fichiers images
•
Charger un fichier
•
Sélection fichier
•
Configuration Auto Image
•
Editer un fichier
•
Renommer un fichier
•
Copier
•
Effacer
•
Chargement automatique
•
Zoom-Focalisation
12.1 Vue d’ensemble du menu Fichiers images
Vue d’ensemble
•
Charger
•
Sélection fichier
•
-
Apte
-
Tout
Auto Image
-
Ecran limité
-
Plein écran
•
Editer...
•
Renommer...
•
Copier...
•
Effacer...
•
Zoom/Focalisation
-
Universel
-
Unique
12.2 Introduction aux fichiers images
Introduction
Un fichier image contient les caractéristiques principales d’une source (nombre de lignes actives,...). La mémoire du projecteur
contient une liste de fichiers correspondant à la plupart des sources courantes, qui constituent les fichiers standard (extension de
fichier = *.s). Lorsqu’une nouvelle source correspond à l’un de ces fichiers, un fichier utilisateur (extension de fichier=*.C) est créé
et sauvegardé en vue d’une utilisation ultérieure.
Il est possible de créer au maximum 99 fichiers utilisateur, les quatre derniers fichiers étant systématiquement remplacés.
En cas de petite différence, le fichier peut également être chargé, puis édité jusqu’à ce que les spécifications de la source soient
atteintes.
La fonction Configuration Auto Image crée automatiquement le meilleur fichier image (fichier utilisateur) approprié à une nouvelle source. Configuration Auto Image s’utilise dans les cas suivants :
- une nouvelle source est détectée : Configuration Auto Image crée un nouveau fichier utilisateur qu’il est
toujours possible d’éditer si nécessaire.
- le bouton Auto Image de la télécommande est enfoncé
Auto Image fonctionne uniquement en mode plein écran
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
103
12. Menu Fichiers images
Si AutoImage ne trouve pas de fichier adéquat et par conséquent aucun fichier n’est chargé (liste de chargement est vide), la source ne pourra pas être visualisée. Utiliser alors la fonction Copier.
Manipulations de fichiers possibles
Voici les manipulations de fichiers possibles :
•
Charger : chargement d’un fichier pour une nouvelle source
•
Editer : édition d’un fichier chargé afin de répondre aux spécifications de la source
•
Renommer : attribution d’un autre nom à un fichier
•
Copier : copie d’un fichier vers un nouveau fichier
•
Effacer : suppression d’un fichier existant
12.3 Charger un fichier
Pour charger un fichier
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-1)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Charger.
5. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue s’affiche. (image 12-2)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier souhaité.
Tuyau: Pour plus d’informations sur les fichiers images disponibles et les spécifications, voir le chapitre intitulé Fichiers images
standard.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Le fichier est chargé et l’image adaptée en conséquence.
Image 12-1
Charger fichier
Video625.c01
Video625.c02
Video625.s00
Image 12-2
boîte de dialogue de chargement d’un fichier dans le
cas d’une source vidéo
104
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
En mode PiP, les fichiers pouvant être chargés seront de type données si la fenêtre active est une fenêtre de
données ou de type vidéo si la fenêtre active est une fenêtre vidéo.
Que faire si l’image n’est pas parfaite ?
Si l’image affichée n’est pas correcte après Auto Image ou après avoir sélectionné le meilleur fichier d’adaptation, accédez au menu
Editer, sélectionnez le fichier actif et modifiez les réglages.
12.4 Sélection fichier
Comment définir le filtre ?
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-3)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Sélection fichier.
5. Appuyez sur la touche → pour dérouler la sélection.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le filtre souhaité.
Tout
tous les fichiers pouvant être chargés seront affichés.
Apte
seuls les fichiers les mieux adaptés seront affichés.
Image 12-3
12.5 Configuration Auto Image
Qu’est-il possible de faire ?
La configuration Auto Image crée le fichier image le plus approprié pour la source connectée.
Elle calcule/mesure plusieurs paramètres source :
•
Nombre total de points par ligne
•
Point de départ
•
Phase
•
Niveaux de contraste/luminosité
Auto Image fonctionne uniquement avec des images de données.
La mesure du nombre total de points par ligne peut être effectuée à l’aide de 2 méthodes
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
105
12. Menu Fichiers images
•
Ecran limité : un fenêtrage est utilisé pour permettre un alignement rapide.
L’opération prend environ 20 secondes (selon le fichier)
•
Plein écran : l’alignement est effectué sur la totalité de la plage.
L’opération prend environ 1,5 minute (selon le fichier)
Comment lancer Auto Image ?
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils (image 12-4)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Auto Image
5. Appuyez sur → pour ouvrir le menu
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la méthode d’analyse de fichiers souhaitée
7. Appuyez sur ENTER
Une fenêtre de texte présentant une barre de progression s’affiche. (image 12-5)
Tuyau: Appuyer Cancel pour annuler l’opération.
Image 12-4
Image 12-5
Le réglage Auto Image du menu Réglages écran affecte Auto Image uniquement s’il est lancé via la touche de
télécommande ou lors d’une création de fichier automatique.
Le lancement d’Auto Image via le menu implique de vérifier totalement tous les paramètres.
Auto Image peut également être lancée par le biais de la touche AutoImage se trouvant sur la télécommande.
106
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
12.6 Editer un fichier
Sommaire
•
Edition d’un fichier
•
Paramètres de fichier corrects
•
Réglages vidéo avancés
•
Réglages données avancés
12.6.1 Edition d’un fichier
Qu’est-il possible de faire avec le menu Editer un fichier ?
Le menu Editer un fichier permet d’adapter les réglages du fichier en fonction des réglages réels de la source connectée. Consultez
les spécifications de la source avant la saisie des données.
Pour éditer un fichier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-6)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Editer.
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 12-7)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier souhaité.
Note: Si vous êtes en mode PiP, le curseur se place par défaut sur le fichier actif qui est ciblé (sélectionné).
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue contenant les réglages de la source sélectionnée apparaît. (image 12-8)
8. Utilisez ← ou → pour éditer et modifier les valeurs.
Note: les champs en grisé ne peuvent pas être mis à jour (nombre total de points).
9. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 12-6
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
107
12. Menu Fichiers images
Editer fichier personnalis é
Editer fichier personnalis é
Nom
Horizontal:
Video625.c01
Video625.c02
Video625.c01
720 total
680 active
20 départ
Fichiers actifs:
Video625.c01
0 période
Vertical:
576 total
560 active
Image 12-7
8 départ
Avancé
Image 12-8
Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut
12.6.2 Paramètres de fichier corrects
Quelles sont les fonctions déjà disponibles au démarrage ?
Lors du chargement d’un fichier avec la fonction CHARGER, la fréquence horizontale, le nombre total de lignes verticales et le mode
entrelacé sont automatiquement déterminés et complétés. Ces valeurs sont ensuite disponibles au démarrage de la procédure
EDITER d’un fichier actif.
Eléments réglables
•
Nombre de points horizontaux actifs : détermine la largeur de la fenêtre sur l’écran. Cette valeur est normalement fournie dans
les spécifications de la source. Si ce n’est pas le cas, procédez à un réglage jusqu’à ce que l’image complète s’affiche (aucun
point manquant).
•
Début horizontal en points : nombre de points entre le début du signal d’entrée et le début des informations vidéo dans le signal.
•
Fréquence horizontale en ns : quand le fichier est actif, la valeur correcte sera complétée.
•
Lignes verticales actives : nombre de lignes horizontales déterminant la hauteur de l’image projetée. Cette valeur est normalement fournie dans les spécifications de la source. Si ce n’est pas le cas, procédez à un réglage jusqu’à ce que la hauteur de
l’image complète s’affiche (aucune ligne manquante).
•
Début vertical en lignes : nombre de lignes entre le début du signal d’entrée et le début de l’image sur l’écran.
12.6.3 Réglages vidéo avancés
Vue d’ensemble
Lorsqu’une source vidéo est sélectionnée, le bouton avancé active les réglages avancés pour cette source vidéo.
Avancé
Filtre peigne
Marche
video signal
video signal
Arrêt
Période Inactive Gain Automatique
Court
Long
egalisation
Synchro verrouill ée
Lente
Rapide
Finesse
Coarse
frame blanking
HI
Fine
Image 12-10
HI Intervalle de stabilisation CAG
Image 12-9
Par défaut, le filtre-peigne est activé.
108
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
L’intervalle de maintien CAG est l’intervalle de temps pendant lequel la CAG est neutralisée (neutralisation CAG = aucune mise à
jour de la mesure de l’amplitude vidéo). Le paramétrage avancé permet de choisir entre un intervalle de maintien bref ou long.
Un long internvalle de maintien de la CAG élimine les perturbations Macrovision ® car la CAG est neutralisée pendant un long intervalle, diminuant ainsi la probabilité de tomber sur une impulsion Macrovision ®.
Le paramètre de blocage de la synchronisation est recommandé pour les signaux vidéo faibles (p. ex. : faible réception de
signaux TV).
Le réglage de la finesse peut être choisi grossier ou fin.
Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut
12.6.4 Réglages données avancés
Vue d’ensemble
Lorsqu’une source de donnés est sélectionnée, le bouton avancé active les réglages avancés de cette source de données.
video info
Avancé
a
Echelle VCO
0
PLL Cpmp
0
Clamp position
16
Clamp width
16
b
Hs
Hs
Image 12-12
Polarité de Synchro Horizontale
Déterminé par ADC
Activation basse
Activation haute
Input format
RGB
PR/Y/PB
HDTV-PR/Y/PB
Hs impulsion de synchronisation de l’horizontal
a active basse
b active haute
Image 12-11
Le réglage Plage VCO détermine la plage de fréquence du VCO (oscillateur commandé en tension).
Le Cpmp (courant de pompe de charge) définit le courant du filtre passe-bas.
Les paramètres Plage VCO & Cpmp sont tous deux définis par le fichier image. La modification de ces réglages n’est indiquée que
dans certains cas particuliers.
Le réglage de la polarité de synchronisation de l’horizontal peut se révéler utile en cas de flanc malformé. Il est possible de
choisir entre le flanc avant (actif bas) ou arrière (actif haut).
Les réglages du format d’entrée permettent d’en "savoir plus" sur les signaux connectés aux BNC’s. Ils complètent les informations
figurant dans le menu de sélection de la source (Sélection source).
- RGB, sélectionné par défaut, signifie qu’un signal RGB est connecté aux BNC’s
- PR/Y/PB doit systématiquement être sélectionné dans les cas suivants :
•
un signal progressif (signal vidéo de fréquence 32 kHz ) est connecté aux BNC’s (sélectionnez la source à l’aide de la fonction
Data sur BNC’s du menu Sélection source).
•
vous voulez (en mode PiP) visualiser le signal vidéo composante dans une fenêtre de données en ajoutant ainsi une image
vidéo dans la mise en page PiP.
-HDTV-PR/Y/PB pour les signaux vidéo composante à haute définition.
Il est conseillé d’utiliser les valeurs par défaut.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
109
12. Menu Fichiers images
12.7 Renommer un fichier
Pour renommer un fichier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-13)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer.
5. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue s’affiche. (image 12-14)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier souhaité.
7. Appuyez sur ENTER
Une zone de texte s’affiche. (image 12-15)
8. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
Utilisez ← ou → pour sélectionner les caractères. Utilisez ↓ ou ↑ pour modifier la valeur.
9. Appuyez sur ENTER pour valider les modifications.
Image 12-13
Renommer fichier personnalis é
Renommer fichier personnalis é
Nouveau nom:
Video625.c01
Video625.c02
Video625.c01
Image 12-15
Image 12-14
12.8 Copier
Pour copier un fichier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-16)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Copier.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 12-17)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier souhaité.
110
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une fenêtre de texte apparaît. (image 12-18)
8. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
Utilisez ← ou → pour sélectionner les caractères. Utilisez ↓ ou ↑ pour modifier la valeur.
9. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 12-16
Copier fichier
Video625.c01
Video625.c02
Video625.s01
Video525.s02
SDI_625.s03
SDI_525.s04
1600_48v.s05
1600_60v.s06
1600_65v.s07
1600_70v.s08
Copier fichier
Nouveau nom:
Video625.c01
Image 12-18
Image 12-17
Si la fonction Auto Image ne parvient pas à trouver un fichier et si aucun fichier n’est chargé (la liste de chargement est vide), ce qui signifie que la source n’est pas affichée, utilisez la fonction Copier : Copiez un fichier
standard (.sxx) pas trop différent de la source à afficher, puis éditez ce fichier pour obtenir la meilleure image
possible.
12.9 Effacer
Le fichier actif ne peut pas être effacé.
Pour effacer un fichier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-19)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Effacer.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 12-20)
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier souhaité.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
111
12. Menu Fichiers images
Le fichier sélectionné est effacé et supprimé de la liste.
Image 12-19
Effacer fichier client
Video625.c02
Tous les fichiers
Fichiers actifs:
Video625.c01
Image 12-20
12.10 Chargement automatique
Qu’est-il possible de faire ?
Lorsque le chargement automatique est désactivé, le projecteur ne charge pas d’autre fichier lorsque la source est interrompue
ou lorsque le format de fichier de l’image est soudainement modifié. La nouvelle image s’affiche avec les mêmes réglages que la
source précédente.
Lorsque le chargement automatique est activé, le projecteur suit les réglages de la nouvelle source.
Pour configurer...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-21)
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Chargement automatique.
5. Appuyez sur ? pour afficher les choix.
6. Utilisez ? ou ? pour sélectionner votre choix.
112
Marche
Le projecteur changera le fichier lorsque les réglages source changeront.
Arrêt
Le projecteur conserve son fichier actif même lorsque les réglages de la source changent.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
12. Menu Fichiers images
Image 12-21
12.11 Zoom-Focalisation
Le réglage Zoom-Focalisation est valide uniquement si le projecteur est équipé d’objectifs TLD.
Qu’est-il possible de faire ?
Si des objectifs TLD sont utilisés, vous pouvez stocker les réglages de zoom et de focalisation pour chaque fichier séparément.
Pour sélectionner...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur ? pour sélectionner l’élément Fichiers images. (image 12-22)
3. Appuyez sur ? pour dérouler le menu Fichiers images.
4. Utilisez ? ou ? pour sélectionner Zoom/Focalisation.
5. Appuyez sur ? pour afficher les choix.
6. Utilisez ? ou ? pour sélectionner votre choix.
Universel
Le même réglage zoom/focalisation sera utilisé pour tous les fichiers.
Unique
Le réglage zoom/focalisation sera stocké fichier par fichier.
Image 12-22
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
113
12. Menu Fichiers images
114
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
13. RÉGLAGES ÉCRAN
Sommaire
•
Représentation plein écran
•
Ecran de démarrage
•
Fenêtre de texte
•
Capture d’écran
•
Position du menu
•
Position de la barre d’état
•
Position de la fenêtre de dialogue
•
Configuration Auto Image
•
Scenergix
13.1 Représentation plein écran
Objet de la fonction Représentation plein écran
La fonction Représentation plein écran oblige à utiliser la résolution native complète des écrans DMD, quelle que soit la résolution
native de la source.
Pour activer/désactiver la représentation plein écran...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-1)
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Représentation plein écran.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Marche ou Arrêt.
Marche La représentation plein écran est active. La résolution de la source sera redéfinie pour occuper la totalité de l’écran.
Arrêt
L’affichage se fera dans un format choisi.
7. Appuyez sur ENTER.
Image 13-1
La fonction Voir la résolution native du menu Image oblige en revanche à utiliser la résolution native de la
source. La fonction Voir la résolution native supplante la fonction Représentation plein écran.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
115
13. Réglages écran
13.2 Ecran de démarrage
Qu’est-il possible de faire ?
Lorsque l’écran de démarrage est activé, l’écran d’identification s’affiche pendant quelques secondes au démarrage.
Il est possible de désactiver cet écran de démarrage.
Pour activer/désactiver l’écran de démarrage...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-2)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Ecran de démarrage.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Marche ou Arrêt.
Marche L’écran de démarrage s’affichera.
Arrêt
L’écran de démarrage ne s’affichera pas au démarrage.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 13-2
13.3 Fenêtre de texte
Qu’est-il possible de faire ?
L’ensemble des menus, boîtes de dialogue et fenêtres/zones de texte peut être désactivé en mettant la fonction Fenêtre de texte
en position arrêt.
Pour activer/désactiver la fonction Fenêtre de texte...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-3)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Fenêtre de texte.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour activer/désactiver la fenêtre de texte.
7. Appuyez sur ENTER.
116
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
Image 13-3
Pour réactiver les menus et boîtes de dialogue, appuyez sur le bouton TEXT de la télécommande.
13.4 Capture d’écran
Qu’est-il possible de faire ?
Il est possible d’effectuer une capture d’écran de l’image projetée active. Cette capture d’écran est ensuite sauvegardée dans une
mémoire RAM de 4 Mo et peut être utilisée en fond d’écran (logo).
Toute nouvelle capture d’écran efface la précédente, d’où l’apparition d’un message d’avertissement demandant à l’utilisateur de
confirmer son choix.
Pour effectuer une capture d’écran...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-4)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Capture d’écran.
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 13-5)
6. Appuyez sur oui pour confirmer.
Une fenêtre de texte indique la progression de l’opération. (image 13-6, image 13-7)
Image 13-4
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
117
13. Réglages écran
Capture d' écran
Effacement du logo actuel
Continuer ?
OUI
Capture d' écran
Effacer logo
Sauvegarder logo
NON
Image 13-5
Message d’avertissement de substitution par écrasement
Image 13-6
Capture d' écran
Effacer logo
Sauvegarder logo
Image 13-7
13.5 Position du menu
Qu’est-il possible de faire ?
La barre de menu peut être centrée verticalement. Elle s’étend du haut de l’écran au milieu de l’écran.
Cette position est utile dans les applications où le contenu supérieur de l’image n’est pas affiché (p. ex. par blanking).
Image 13-8
Déplacement de la barre de menu
A
B
Position normale
Nouvelle position
Pour centrer le menu...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-9)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Position du menu.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Utilisez ← ou → pour positionner la barre de menu.
Image 13-9
118
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
13.6 Position de la barre d’état
Qu’est-il possible de faire ?
La barre d’état (assistant de menu) peut être centrée verticalement. Elle s’étend du bas de l’écran au milieu de l’écran.
Image 13-10
Position de la barre d’état
Cette position est utile dans les applications où le contenu inférieur de l’image n’est pas affiché (p. ex. par blanking).
Pour centrer le menu...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-11)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la barre d’état.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour positionner la barre d’état.
Image 13-11
13.7 Position de la fenêtre de dialogue
Qu’est-il possible de faire ?
La fenêtre de dialogue peut être affichée n’importe où sur l’écran. L’emplacement exact peut être défini dans le menu Fenêtre de
dialogue grâce au réglage approximatif et précis.
Pour repositionner la fenêtre de dialogue...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-12)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la fenêtre de dialogue.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une fenêtre de dialogue apparaît. Utilisez les 4 touches fléchées pour déplacer la fenêtre vers la position souhaitée.
Les coordonnées X et Y changent simultanément avec le déplacement de la fenêtre. (image 13-13)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
119
13. Réglages écran
6. Quittez à l’aide du bouton BACK.
Image 13-12
Position de la fen être de dialogue
Position X : 619 Position Y : 618
Appuyer sur <ENTER> pour r églages fins
Image 13-13
Il existe un réglage fin et approximatif de la position. Pour cela, utilisez ENTER (lorsque la fenêtre de dialogue
s’affiche) pour basculer entre les deux options.
13.8 Configuration Auto Image
Qu’est-il possible de faire ?
Auto image permet de détecter automatiquement les caractéristiques de la source (nombre total de points par ligne,...) et utilise ces
informations pour adapter l’image aux écrans DLP.
Auto image peut adatper l’image en fonction des données suivantes :
•
Nombre total de points par ligne et nombre total de lignes
•
Point de départ et ligne de départ
•
Phase
•
Niveaux de contraste/luminosité
Auto image fonctionne uniquement avec des signaux de données.
Pour configurer Auto Image...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-14)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration Auto Image.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 13-15)
6. Tout d’abord, cochez Activé.
Tous les autres éléments de la liste deviennent disponibles. (image 13-16)
7. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER pour activer ou désactiver cet élément.
120
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
Image 13-14
Image 13-15
Image 13-16
Pour exécuter Auto Image...
1. Appuyez sur le bouton Auto Image de la télécommande
Une fenêtre de texte comportant une barre de progression apparaît. (image 13-17)
Image 13-17
Pendant l’opération de mesure AUTO IMAGE, la source de données disparaît momentanément (le logo s’affiche si l’option couleur de fond est définie sur logo)
13.9 Scenergix
Sommaire
•
Introduction
•
Préparatifs
•
Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix horizontal)
•
Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix vertical)
•
Réglage de bordure ScenergiX
•
Niveau de noir des images
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
121
13. Réglages écran
13.9.1 Introduction
Pourquoi ScenergiX ?
En configuration multicanal, le BARCO RLM G5 et ses fonctionnalités Soft Edge activent un mélange d’image qui donne l’apparence
d’une vue unique, procurant ainsi une sensation de réalisme pour la majorité des applications à écran large.
Image 13-18
Pourquoi Soft Edge ?
Principe de base de ScenergiX
Le principe de mélange des bords est archivé par modulation linéaire du flux lumineux dans la zone de chevauchement de telle
sorte que le flux lumineux dans cette zone égale celui du reste de l’image.
Adjustable overlapping area
Light output per image
100%
50%
image 1
image 2
Total composite light output
100%
50%
image 1
image 2
Image 13-19
Principe de base de ScenergiX
13.9.2 Préparatifs
ScenergiX : préparatifs
Afin d’assurer un réglage ScenergiX correct, il est indispensable d’assurer la bonne mise en œuvre des réglages suivants sur l’ensemble des projecteurs :
122
•
Convergence (convergence électronique)
•
Géométrie
•
Reproduction des couleurs (température des couleurs, niveaux d’entrée vidéo, réglages gamma)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
13.9.3 Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix horizontal)
Définitions
Image 13-20
Configuration Scenergix
Chevauchement : nombre de points qui se chevauchent
Résolution horizontale du 1er projecteur : 1024 pour les versions Graphics, 1280 pour les versions Reality, 1400 pour les projecteurs
SXGA.
Résolution d’écran horizontale totale : [(résolution horizontale du 1er projecteur) x 2] moins le chevauchement.
Résolution horizontale source : nombre de points actifs de la source.
Réglage des points actifs (Pact) du premier projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du premier projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit :
Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source)
3. Le départ horizontal (= Pstart) reste inchangé.
Réglage des points actifs (Pact) du second projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du second projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit :
Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source)
3. Départ horizontal (= Pstart) = départ initial + [(Résolution horz. source) moins (Pact recalculé)].
Exemple
Résolution horizontale source : 1600 points
Résolution horizontale projecteurs 1 & 2 : 1024 points
Chevauchement : 100 points
Taille d’écran horizontale totale en points : 1948 points
Pact projecteur 1 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points
Pact projecteur 2 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points
Pstart projecteur 2 = Pstart projecteur 1 + (1600 – 841)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
123
13. Réglages écran
13.9.4 Zone de chevauchement ScenergiX (scenergix vertical)
Définitions
Image 13-21
Zone de chevauchement vertical Scenergix
Chevauchement : nombre de points qui se chevauchent
Résolution verticale du 1er projecteur : 768 pour les versions Graphics, 1024 pour les versions Reality, 1050 pour les projecteurs
SXGA.
Résolution d’écran verticale totale : [(résolution verticale du 1er projecteur) x 2] moins (chevauchement).
Résolution verticale source : nombre de lignes actives de la source
Réglage des lignes actives (Lact) du premier projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du premier projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution verticale active (= Lact) comme suit :
Lact = [(résolution vert. du 1er projecteur)/(résolution d’écran vert. totale)] x (résolution vert. source)
3. Le départ vertical (= Lstart) reste inchangé.
Réglage des lignes actives (Lact) du second projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du second projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution verticale active (= Lact) comme suit :
Lact = [(Résolution vert. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran vert. totale)] x (résolution vert. source)
3. Départ vertical (= Lstart) = départ initial + [(Résolution vert. source) moins (Lact recalculé)]
Exemple
Résolution verticale source : 1200 lignes
Résolution verticale projecteurs 1 & 2 : 768 lignes
Chevauchement : 50 lignes
Taille d’écran verticale totale : 1486 lignes
Lact projecteur 1 = [(768 / 1486)] x 1200 = 620 lignes
Lact projecteur 2 = [(768 / 1486)] x 1200 = 620 lignes
Lstart projecteur 2 = Lstart projecteur 1 + (1200 – 620)
13.9.5 Réglage de bordure ScenergiX
Qu’est-il possible de faire avec le menu Border (bordure) de ScenergiX ?
Ce menu sert à régler la largeur de la zone de mélange.
Pour sélectionner une bordure...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-22)
124
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner ScenergiX.
5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément ScenergiX.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Border.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Une boîte de dialogue apparaît. La bordure scenergix réelle s’affichera.
8. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le réglage souhaité.
Image 13-22
Réglage à l’aide des touches fléchées.
1. Lorsque vous êtes sur un réglage, utilisez la touche → ou ← pour déplacer le trait de bordure vers la position souhaitée.
Le trait de bordure se déplace dans la direction voulue et le flux lumineux dans la zone de chevauchement est adapté.
(image 13-23)
Commencez par régler la largeur du premier projecteur, puis répétez l’opération pour le second projecteur. (image 13-24,
image 13-25)
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
125
13. Réglages écran
Image 13-23
Sélection des largeurs
Image 13-24
Largeur définie pour le projecteur 1
126
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
13. Réglages écran
Image 13-25
Largeur définie pour le projecteur 2
Réglage par saisie des valeurs exactes.
1. En présence d’un élément réglable, le fond (arrière-plan) de la zone de saisie sera coloré. Appuyez sur ENTER.
La valeur se transforme en valeur à 3 chiffres et le premier chiffre est sélectionné.
2. Saisissez une valeur à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Le curseur passe automatiquement au chiffre suivant.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur.
Utilisez la fonction Reset (réinitialiser) pour revenir aux réglages par défaut.
13.9.6 Niveau de noir des images
Pourquoi
Sur les images sombres, la zone de chevauchement sera plus brillante que le reste de l’image. D’où la possibilité d’augmenter le
niveau de noir du reste de l’image (à l’exclusion de la zone de chevauchement)
Pour procéder au réglage...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. (image 13-26)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner ScenergiX.
5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément ScenergiX.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Niveau de noir.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Une boîte de dialogue apparaît sur un fond noir.
Réglez le niveau de noir de la zone A jusqu’à ce que le niveau de noir des zones A, B et C soit identique (la zone C doit être
réglée sur le second projecteur). (image 13-27)
Utilisez la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage (Tout, Rouge, Vert ou Bleu)
Utilisez la touche fléchée vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le sens et la vitesse de réglage.
Appuyez sur ENTER pour augmenter ou diminuer la valeur. Continuez à appuyer sur ENTER jusqu’à ce que la valeur souhaitée
soit atteinte.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
127
13. Réglages écran
Image 13-26
A
R
G
B
B
C
RGB
12
13
11
Image 1
Image 2
Image 13-27
Réglage du niveau de noir
128
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
14. Menu Installation
14. MENU INSTALLATION
Sommaire
•
Réglages de l’objectif
•
Adresse projecteur
•
Orientation
•
Langue
•
Touches d’accès rapide
•
Vitesse RS232
•
Démarrage automatique
•
Sécurité
14.1 Réglages de l’objectif
Qu’est-il possible de faire ?
Les objectifs motorisés peuvent être réglés dans le menu Installation ou à l’aide des touches dédiées de la télécommande (voir
chapitre "Prise en main", "Réglage rapide de l’objectif").
Les paramètres suivants sont réglables :
•
Zoom
•
Mise au point
•
Décalage (y compris pour les objectifs non motorisés)
Pour procéder à un zoom/à une mise au point ou à un décalage...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-1)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglage de l’objectif.
5. Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage de zoom/mise au point.
Une fenêtre de texte apparaît sur l’écran. (image 14-2)
↑ ou ↓
Zoom de l’objectif
← ou →
Mise au point de l’objectif
ENTER
pour déplacer la touche curseur entre zoom/mise au point et décalage vertical/horizontal.
Logo
pour basculer l’image entre la source active et la mire d’essai
6. Appuyez sur ENTER pour passer en mode commutation.
Voir image 14-3.
↑ ou ↓
Décalage horizontal
↑ ou ↓
Décalage vertical
ENTER
pour déplacer la touche curseur entre décalage vertical/horizontal et zoom/mise au point
Logo
pour basculer l’image entre la source active et la mire d’essai
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
129
14. Menu Installation
Image 14-1
Réglage de l'objectif
Utiliser ↑ et ↓ pour zoomer
Utiliser ← et → pour mettre au point
Réglage de l'objectif
Utiliser ↑ et ↓ pour d éplacer
Utiliser ← et → pour déplacer
Appuyer sur <ENTER> pour le mode d éplacement
Appuyer sur <ENTER> pour le mode zoom/mise au point
Appuyer sur <LOGO> ou <LENS>
Appuyer sur <LOGO> ou <LENS>
pour la mire de mise au point
pour la mire de mise au point
Image 14-2
Image 14-3
14.2 Adresse projecteur
Qu’est-il possible de faire ?
Dans certains cas, l’adresse du projecteur doit être modifiée, par exemple si une télécommande unique est utilisée pour commander
2 projecteurs ou plus dans une pièce.
Le réglage de l’adresse du projecteur effectué sur le projecteur doit correspondre avec le réglage effectué sur la télécommande.
Qu’est-il possible de modifier ?
Dans le menu "Modifier adresse projecteur", les éléments suivants sont modifiables
•
Adresse projecteur : adresse définie par l’utilisateur. Réglable entre 0 et 255 lorsque la commande est opérée via RS232 et
entre 0 et 9 lorsque la commande est opérée via la télécommande
•
Adresse commune : adresse pouvant être 0 ou 1
Pour modifier l’adresse du projecteur...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-4)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur.
5. Appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît sur l’écran. L’option Adresse projecteur est sélectionnée. (image 14-5)
6. Appuyez sur ENTER pour accéder au mode édition.
Le chiffre le plus à droite sera sélectionné. Utilisez la touche fléchée vers la gauche pour passer aux autres chiffres. (image 14-6)
7. Saisissez une adresse entre 0 et 255 à l’aide des touches numériques de la télécommande, puis appuyez sur ENTER pour
activer.
130
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
14. Menu Installation
Image 14-4
Image 14-5
Image 14-6
Pour modifier l’adresse commune...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-7)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur
5. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue apparaît à l’écran. Utilisez ↑ pour défiler jusqu’à l’adresse Common RC5. (image 14-8)
6. Appuyez sur ENTER pour accéder au mode édition.
Le chiffre sera sélectionné. (image 14-9)
7. Saisissez l’adresse commune 0 ou 1.
Image 14-7
Image 14-8
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Image 14-9
131
14. Menu Installation
14.3 Orientation
Orientations du projecteur
Selon l’orientation du projecteur, les réglages internes de celui-ci doivent être corrigés. Voir également le chapitre "Installation",
"Orientation".
Pour modifier l’orientation...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-10)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Orientation.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner l’orientation souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
La projection est corrigée et une puce blanche indique la configuration active.
Image 14-10
14.4 Langue
Liste des langues
La liste des langues disponibles dépend du logiciel du projecteur.
Langues disponibles par défaut :
•
Anglais
•
Français
•
Allemand
•
Espagnol
Pour changer la langue...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-11)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Langue.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la langue souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
La langue est appliquée et une puce blanche indique la configuration active.
132
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
14. Menu Installation
Image 14-11
14.5 Touches d’accès rapide
Qu’est-il possible de faire ?
Les 3 touches de fonction en haut de la télécommande (F1, F2 et F3) peuvent être associées à un élément particulier de l’un des
menus.
Toute fonction non protégée par un mot de passe peut être associée à une touche de fonction.
Pour obtenir une vue d’ensemble des touches d’accès rapide...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-12)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Touches d’accès rapide.
5. Appuyez sur ENTER.
La fenêtre de texte offrant une vue d’ensemble des touches d’accès rapide apparaît sur l’écran. (image 14-13)
Fontions préprogrammées par défaut : couleur, luminosité et contraste.
Image 14-12
Image 14-13
Pour programmer les touches d’accès rapide...
1. Faites défiler la barre de menu jusqu’à l’élément de menu souhaité.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
133
14. Menu Installation
2. Appuyez sur la touche de fonction souhaitée pendant 3 secondes.
L’élément de menu est mémorisé dans la touche d’accès rapide. Le message Touche d’accès rapide mémorisée s’affiche.
14.6 Vitesse RS232
Pour modifier la vitesse...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-14)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Vitesse RS232
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la vitesse souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 14-14
14.7 Démarrage automatique
Qu’est-il possible de faire ?
Le démarrage automatique permet de redémarrer immédiatement le projecteur à la suite d’une coupure de courant (panne), sans
passer par l’état de veille.
Le projecteur redémarre au retour du courant et récupère les réglages antérieurs (source antérieure,...).
Cette fonction peut être désactivée si elle n’est pas souhaitée ou inappropriée pour des raisons de sécurité, etc.
PRÉCAUTION: A remarquer que l’activation du mode de démarrage automatique implique les précautions
nécessaires en ce qui concerne la sécurité des personnes situées dans le voisinage plus au moins directe du
projecteur (éblouissement,...).
S’assurer que les personnes ou le projecteur ne seront pas affectés par des conditions environnantes modifiées à la reprise du courant.
Pour activer/désactiver la fonction Démarrage automatique...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner le menu Installation. (image 14-15)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Démarrage automatique.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour activer/désactiver le démarrage automatique.
134
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
14. Menu Installation
Marche Démarrage automatique activé
Arrêt
Démarrage automatique désactivé
7. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 14-15
14.8 Sécurité
Qu’est-il possible de faire ?
Une fonction de sécurité est implémentée dans le projecteur pour permettre la protection contre le vol.
Un code PIN permet à l’utilisateur de verrouiller le projecteur en cas de saisie erronée du code.
Le code PIN doit être saisi à chaque démarrage (mise sous tension). La saisie consécutive de trois codes erronés déclenche un
cycle d’attente de 15 minutes, la deuxième saisie d’une série de 3 codes erronés un cycle d’attente de 30 minutes, puis d’1 heure,
etc...
Il est possible d’activer ou de désactiver le mode sécurité.
Pour activer le mode sécurité...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Installation. (image 14-16)
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurité.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour ouvrir le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Marche.
Marche Fonction de sécurité activée
L’écran de démarrage affichera le nom du propriétaire du projecteur.
La saisie du code PIN sera nécessaire chaque fois que le projecteur n’est plus alimenté.
Arrêt
Fonction de sécurité désactivée
7. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 14-17)
8. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner YES, puis appuyez sur ENTER pour valider.
Une boîte de dialogue apparaît. (image 14-18)
Les informations suivantes doivent être saisies :
-
Votre nom
-
Le nom de la société
-
Adresse ou lieu
Pour plus d’infos sur la saisie des caractères à l’aide de la télécommande, voir "Utilisation des boîtes de dialogue", page 48.
9. Appuyez sur ACCEPT.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
135
14. Menu Installation
Une boîte de dialogue apparaît.
Saisissez le code PIN, puis confirmez le code PIN que vous venez de saisir. (image 14-19)
Une fenêtre d’information apparaît ensuite. Appuyez sur ENTER ou sur BACK pour quitter. (image 14-20)
Image 14-16
Sécurité
Sécurité
Entrer votre nom:
Activer le mode de s écurité
ceci implique les choses suivantes
e.g. Barco Educational Center
Image processing department
Brussels - Belgium
- Ecran de d épart ( fen être d'identification)
elle contient une ligne avec le m ême nom
propriétaire dedans.
- Veuillez entrer votre code PIN
après chaque mise hors tension.
Etes vous s ûr de vouloir activer le
'mode de s écurité' ?
OUI
Confirmer votre code PIN:
Annuler
NON
Image 14-18
Image 14-17
Sécurité
Entrer votre code PIN :
Valider
Message
Le mode de s écurité est maintenant
activé..
N'oubliez pas votre cade PIN
Image 14-20
Image 14-19
Pour désactiver le mode sécurité...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Installation. (image 14-21)
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurité.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour ouvrir le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Arrêt
7. Appuyez sur ENTER pour valider
Une boîte de dialogue Saisir code PIN s’affiche.
8. Saisissez votre code PIN.
Si celui-ci est correct, le mode sécurité est désactivé.
136
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
14. Menu Installation
Image 14-21
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
137
14. Menu Installation
138
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
15. Service
15. SERVICE
Sommaire
•
Table des versions
•
Alimentation lampe et générale
•
Identification circuit
•
Diagnostics
•
Formatter firmware
•
Remise à zéro du formateur
15.1 Table des versions
Qu’est-ce qui est possible ?
Obtenir une vue d’ensemble des différentes versions de logiciel et micrologiciel (firmware) installées dans le projecteur.
Pour obtenir la table des versions...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 15-1)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Version table....
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue d’options s’ouvre. (image 15-2)
Image 15-1
Image 15-2
15.2 Alimentation lampe et générale
Qu’est-ce qui est possible ?
Obtenir une vue d’ensemble de la version de micrologiciel de la valeur µC et des températures mesurées.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
139
15. Service
Pour obtenir la vue d’ensemble intitulée Alimentation lampe et générale...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 15-3)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Alimentation lampe et générale....
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue de liste s’ouvre. (image 15-4)
Image 15-3
Image 15-4
15.3 Identification circuit
Qu’est-ce qui est possible ?
Obtenir une vue d’ensemble des numéros d’article des circuits installés dans le projecteur.
Pour obtenir une vue d’ensemble...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 15-5)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Identification circuit....
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue de liste s’ouvre. (image 15-6)
140
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
15. Service
Image 15-5
Image 15-6
15.4 Diagnostics
Sommaire
•
Diagnostics I²C
•
Alimentation lampe et générale
15.4.1 Diagnostics I²C
Qu’est-il possible de faire ?
Le bus I 2C permet le diagnostic de différentes composantes matérielles
Pour afficher le menu Diagnostics...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service. (image 15-7)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Service.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner I²C.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner I 2C.
Une fenêtre de texte apparaît. (image 15-8)
Les éléments assortis d’une icône verte sont OK. Les éléments assortis d’une icône rouge rencontrent un problème.
8. Utilisez ← ou → pour faire défiler la liste.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
141
15. Service
Image 15-7
Diagnostiques I2C
Appareil
Adresse Esclave
Lamp driver
Lamp Eeprom
Power Supply
I2C Mulitplexer
Red Formatter
Green Formatter
Blue Formatter
Motor driver
0x78
0xA0
0x30
0xE0
0x34
0x36
0x38
0x1A
Image 15-8
15.4.2 Alimentation lampe et générale
Qu’est-il possible de faire ?
Cet élément de menu fournit une vue d’ensemble des erreurs d’alimentation concernant les lampes et l’électricité.
Pour afficher ce menu de synthèse...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service. (image 15-9)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Service.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics.
5. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Alimentation lampe et générale.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner Alimentation lampe et générale.
Une fenêtre de texte signalant les erreurs apparaît. (image 15-10)
Image 15-9
142
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
15. Service
Image 15-10
15.5 Formatter firmware
Comment afficher ?
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 15-11)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Formatter firmware....
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue d’options s’ouvre. (image 15-12)
Image 15-11
Image 15-12
15.6 Remise à zéro du formateur
Qu’est-il possible de faire ?
Au démarrage, il est possible qu’une ou plusieurs couleurs ne démarrent pas correctement.
Pour résoudre ce problème, les formateurs seront démarrés. Durant ce processus, l’image disparaîtra pendant quelques secondes.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
143
15. Service
Pour afficher...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. (image 15-13)
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Service.
3. Appuyez sur la touche ? pour dérouler le menu.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Remise à zéro du formateur....
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre. (image 15-14)
Image 15-13
Image 15-14
144
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
16. Menu Réglages (vérification)
16. MENU RÉGLAGES (VÉRIFICATION)
Sommaire
•
Mire interne
•
Convergence
•
Plus...
Tous les éléments du menu Réglages sont fournis à des fins de vérification. Aucun réglage n’y est possible.
16.1 Mire interne
Pour sélectionner...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages. (image 16-1)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Mire interne.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la mire interne souhaitée.
Les mires internes suivantes sont disponibles :
-
Pureté
-
Bordure
-
Grille
-
Barre de couleur
-
Echiquier
-
Blanc
-
HGBWS
-
Mire de caractères
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
La mire d’essai sélectionnée s’affiche.
Image 16-1
Lorsque l’option Mire de caractères est sélectionnée
Une mire de caractères est constituée de plusieurs pages :
1. Appuyez sur ENTER pour passer à la mire (page) suivante.
2. Appuyez sur BACK pour passer à la mire (page) précédente.
3. Appuyez sur MENU pour revenir à la structure de menu.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
145
16. Menu Réglages (vérification)
16.2 Convergence
Sert uniquement à des fins de vérification de la convergence, aucun réglage n’est possible dans ce champ.
En cas de problème de convergence, contactez un centre de service Barco.
Pour sélectionner...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages. (image 16-2)
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Convergence.
5. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la mire d’essai de convergence souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
La mire d’essai sélectionnée s’affiche.
Image 16-2
16.3 Plus...
Accès
Les éléments concernés par la fonction Plus sont uniquement accessibles aux techniciens de service moyennant un code clé spécial.
146
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
A. MODES D’AFFICHAGE D’USINE (FICHIERS IMAGE
STANDARDS)
A.1
Vue d’ensemble des tableaux
Vue d’ensemble des tableaux
Les fichiers images standard suivants sont pré-programmés dans le projecteur.
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
1600_48V
1600x600i
48,040
62,500
135,000
2160
1600
651
600
CGA
640x200i
59,924
15.700
14.318
912
640
262
200
COMPUSC4
1024x480i
29,945
30,694
39,779
1296
1024
512
480
DOS1_70
720x400
70
31,500
28,350
900
720
449
400
DOS3_56
640x400
56
24,800
21,030
848
640
440
400
DOS4_85
640x400
85
37,860
31,500
832
640
445
400
ED
735x480
59,943
31,470
28,638
910
735
525
480
EGA
640x350
59,702
21,851
16,257
744
640
366
350
ESVGA_75
832x624
73
47,900
53,648
1120
832
660
624
EXGA_60
1152x864
60
54,900
79,934
1456
1152
916
864
EXGA_80
1152x864
80,000
76,499
110,159
1140
1152
958
864
EXGA_85
1152x864
85
77,202
121,671
1576
1152
907
864
,000
EXGA1_70
1152x864
70
63,800
94,424
1480
1152
912
864
EXGA1_75
1152x864
75
67,499
107,999
1600
1152
900
864
EXGA2_70
1152x864
70
66,098
99,941
1512
1152
945
864
EXGA2_75
1152x864
75
75,199
110,092
1464
1152
1002
864
FMR
640x400i
42,323
36,440
28,570
784
640
431
400
GE_50
640x400
50
31,200
44,928
1440
1163
625
522
GE_60
1085x480
60
30,700
41,261
1344
1085
512
480
hd_1080i
1920x540
60
33,750
74,249
2200
1920
563
540
hd_24p
1920x1080
24,000
27,000
74,000
2750
1920
1125
1080
hd_24sf
1950x540
48,000
27,000
74,000
2750
1950
562
540
hd_25i
1920x540
50,000
28,125
74,000
2640
1920
562
540
4. Nom : nom du fichier, contient les réglages.
5. Résolution : résolution de l’image ; suivie de ..i signifie interlaced (entrelacé).
6. Fvert Hz : fréquence de rafraîchissement verticale de la source
7. FHor kHz : fréquence de rafraîchissement horizontale de la source
8. Fpix MHz : fréquence des points
9. Ptot : nombre de points total sur une ligne horizontale.
10. Pact : nombre de points actifs sur une ligne horizontale.
11. Ltot: nombre de lignes total dans une trame
12. Lact: nombre de lignes actives dans une trame.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
147
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
Nom4
148
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
hd_25p
1920x1080
25,000
28,125
74,000
2640
1920
1125
1080
hd_30p
1920x1080
30,000
33,750
74,000
2200
1920
1125
1080
hd_60p
1280x720
60,000
45,000
74,000
1650
1280
750
720
INTER_GR
1184x886
67,170
61,796
92,941
1504
1184
920
886
IQPC_SXGA_2
1366x1024
59
62,933
106,230
1688
1366
1067
1024
IQPC_SXGA_D
1280x1024
60
63,857
107,791
1688
1280
1063
1024
IQPC_XGA_1
1024x768
61
49,005
65,863
1344
1024
807
768
IQPC_XGA_2
1024x768
60
48,485
65,164
1344
1024
807
768
IQPC_XGA_D
1024x768
61
49,005
65,863
1344
1024
806
768
MAC_3
512x384
60,147
24,480
15,667
640
512
407
384
MAC_4
560_384
60,147
24,480
17,234
704
560
407
384
MAC_5
512x342
60,158
22,259
16,670
704
512
370
342
MAC_6
832x624
74,546
49,722
57,280
1152
832
667
624
MAC_7
1024x768
74,907
60,150
80,000
1330
1024
803
768
MAC_LC
640x480
66,619
34,975
31,338
896
640
525
480
MAC_POR
640x870
74,996
68,846
57,280
932
640
918
870
METH_BOOT1
720x400
70
31,500
28,350
900
720
448
400
METH_BOOT2
640x480
59
31,000
24,800
800
640
524
480
MXGA_100
1152x864
100
92,997
145,820
1568
1152
930
864
NTSC
675x240
60
15,748
13,512
858
675
263
240
NTSC_LIMO_x2
834x482
60
31,496
32,252
1024
834
525
482
NTSC_LIMO_x3
834x715
60
46,646
47,766
1024
834
778
715
NTSC_LIMO_x4
834x961
60
62,992
64,504
1024
834
1050
961
PAL
675x286
50
15,625
13,500
864
675
313
286
PAL_LIMO_x2
834x574
50
31,250
32,000
1024
834
626
574
PAL_LIMO_x3
834x850
50
46,296
47,407
1024
834
926
850
PAL_LIMO_x4
834x1146
50
62,500
64,000
1024
834
1250
1146
PAM500
640x400
60,000
26,400
22,810
864
640
440
400
PAM800
1120x375i
44,936
36,443
50,000
1372
1120
406
375
PC98_2
1120x375i
39,994
32,835
47,840
1457
1120
411
375
PC98_3
1120x750
60,000
50,000
78,569
1571
1120
833
750
S1152_66
1152x900
66,004
61,846
94,500
1528
1152
937
900
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
S1152_76
1152x900
76,637
71,809
108,000
1504
1152
937
900
S1600_67
1600x1280
67
89,286
200,000
2240
1600
1334
1280
SDI_625
675x278i
25,000
15,625
13,500
864
720
313
278
SDI_525
675x240i
29,970
15,734
13,500
858
720
263
240
SG_50
1600x1200
50,000
62,500
130,313
2085
1600
1250
1200
SG_60_1
1280x1024
60,000
63,900
107,352
1680
1280
1065
1024
SG_60_2
1024x768
60,000
48,780
64,390
1320
1024
813
768
SG_60_3
960x680
60,000
43,200
54,432
1260
960
720
680
SG_60_4
1600x1200
60,000
75,000
156,375
2085
1600
1250
1200
STOR_100
764x287
100
31,300
30,361
970
764
313
287
STOR_120
810x247
119
31,300
30,361
970
810
263
247
STOR_50
1024x512
50
31,300
40,064
1280
1024
625
512
STOR_60
1024x512
60
31,300
40,064
1280
1024
525
512
SUNEWS67
1280x1024
67,189
71,691
117,000
1632
1280
1067
1024
SUNEWS76
1280x1024
76,107
81,130
135,000
1664
1280
1066
1024
SUNXGA60
1024x768
59,984
48,287
64,125
1328
1024
805
768
SUNXGA70
1024x768
70,041
56,596
74,250
1312
1024
808
768
SUNXGA77
1024x768
77,069
62,040
84,375
1360
1024
805
768
SUP_MAC
1024x768
60,000
48,780
63,999
1312
1024
813
768
SVGA_56V
800x600
56,250
35,156
36,000
1024
800
625
600
SVGA_60V
800x600
60,317
37,879
40,000
1056
800
628
600
SVGA_72_1
800x600
72,084
48,080
50,003
1040
800
666
600
SVGA_72_2
800x600
72,084
48,080
50,003
1040
800
667
600
SVGA_75
800x600
75,000
46,875
75,000
1056
800
625
600
SVGA_85
800x600
85,000
53,635
56,250
1048
800
631
600
SXGA_72_1
1280x1024
72
76,699
128,854
1680
1280
1061
1024
SXGA_72_2
1280x1024
72
76,970
130,080
1690
1280
1069
1024
SXGA_75
1280x1024
75
79,974
134,997
1688
1280
1066
1024
SXGA_76
1280x1024
76
81,103
134,955
1664
1280
1066
1024
SXGA_85
1280x1024
85
91,149
157,506
1728
1280
1072
1024
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
149
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
Nom4
150
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
SXGA_L
1280x1024
60
62,500
84,000
1344
1280
1041
1024
SXGA+_60
1280x1024
60
63,980
107,997
1688
1280
1066
1024
SXGA2_60
1280x960
60
59,999
107,998
1800
1280
1000
960
SXGA2_85
1280x960
85
85,940
148,505
1728
1280
1011
960
SXGA50
1280x1024
50
52,351
88,368
1688
1280
1047
1024
SXGA60v
1280x1024
60
63,658
110,001
1728
1280
1056
1024
SXGAP_70
1024x1280
70
92,902
133,779
1440
1024
1326
1280
SXGAP1_60
1024x1280
60
77,700
83,916
1080
1024
1297
1280
SXGAP2_60
1024x1280
60
79,498
110,661
1392
1024
1325
1280
UXGA_60
1600x1200
60
75,002
162,004
2160
1600
1250
1200
UXGA_65
1600x1200
65
81,248
175,496
2160
1600
1250
1200
UXGA_70
1600x1200
70
87,497
188,993
2160
1600
1250
1200
UXGA_75
1600x1200
75
93,747
202,494
2160
1600
1250
1200
UXGA_85
1600x1200
85
106,247
229,494
2160
1600
1250
1200
UXGA_L
1600x1200
60
72,801
119,977
1648
1600
1216
1200
UXGAP1_60
1200x1600
59
95,804
119,946
1252
1200
1620
1600
UXGAP2_60
1200x1600
60
99,404
163,817
1648
1200
1656
1600
VGA_60
640x480
60
31,326
25,061
800
640
525
480
VGA_66
640x480
67
35,100
30,326
864
640
525
480
VGA_72
640x480
73
37,860
31,500
832
640
520
480
VGA_75
640x480
75,000
37,500
31, 500
840
640
500
480
VGA1_85
640x480
85,000
43,369
36,000
832
640
509
480
VGA2_85
720x400
85,000
37,900
35,475
936
720
446
400
VGA75ISO
640x480
75,000
39,375
31,500
800
640
525
480
VIDEO525
1302x239i
29,970
15,734
32,207
1302
1024
263
239
VIDEO625
1024x278i
25,000
15,625
31,984
1310
1024
313
278
XGA_43
1024x384
87
35,500
44,872
1264
1024
409
384
XGA_60
1024x768
60,000
48,360
64,996
1344
1024
806
768
XGA_70_1
1024x768
70,000
56,475
74,999
1328
1024
806
768
XGA_70_2
1024x768
70,000
57,052
78,047
1368
1024
815
768
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
XGA_72
1024x768
71,955
58,140
80,000
1376
1024
808
768
XGA_75_1
1024x768
75
60,024
78,752
1312
1024
800
768
XGA_75_2
1024x768
76
61,080
86,000
1408
1024
806
768
XGA_85
1024x768
85,000
68,680
94,500
1376
1024
808
768
XGA_EOS
1024x768
63,000
50,000
67,200
1344
1024
796
768
XGA75_GS
1024x768
74,534
59,701
79,284
1328
1024
801
768
Tableau A-1
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
151
A. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards)
152
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
B. Maintenance du projecteur
B. MAINTENANCE DU PROJECTEUR
B.1
Filtres à air
A propos de l’entretien des filtres à air
Il est recommandé de remplacer les filtres à air (situés en bas du projecteur) au moment où vous remplacez la lampe - ou avant,
en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux ou sale. Dans ce dernier cas, vérifiez tous les mois si un remplacement
s’impose.
Un filtre bouché réduit la circulation d’air et peut provoquer une surchauffe et une panne du projecteur.
Emplacement des filtres à air
Les filtres à air, au nombre de 5, sont situés dans la partie inférieure du projecteur.
Les 2 filtres extérieurs (4 & 5) sont obstrués par le cadre d’empilage monté. Pour pouvoir retirer ces filtres,
desserrez de quelques tours la vis du cadre (A) située tout près de l’arrière du projecteur.
1
2
3
4
5
A
Image B-1
Emplacement des filtres à air
Remplacement des filtres à air
1. Appuyez sur la lèvre (A) du loquet du filtre (2 pour les filtres 1 à 3 et 1 pour le filtre 4 & 5) pour le libérer, puis
2. soulevez l’avant (B) du filtre à air et déplacez-le vers l’avant (C) pour le retirer. (image B-2, image B-3)
Tuyau: Pour les filtres 4 & 5, en position déverrouillée, déplacez le filtre légèrement vers l’intérieur du projecteur de manière à
libérer les agrafes au centre du filtre, puis dégagez le filtre vers l’extérieur.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
153
B. Maintenance du projecteur
B
A
Image B-2
C
Image B-3
Kit disponible
Les 5 filtres à air sont tous assemblés dans 1 kit dont la référence est R401045K
154
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
C. Spécifications
C. SPÉCIFICATIONS
C.1
Spécifications BARCO RLM G5
Vue d’ensemble
Light Output
4000 ANSI Lumen
Resolution
1024 x 768 (native)
Contrast ratio
900 : 1 (full field)
Brightness uniformity
> 90%
Lamp
2 x 250 W mercury
max. lifetime: 1500 hrs
typ. lifetime: 1000 hrs
min. lifetime: 750 hrs
Noise level (@ 20°C - 68°F)
< 42 dBa
Noise level (@ 40°C - 104°F)
< 46,5 dBa
Ambient temperature
Max 40°C (104°F)
Mains Voltage
92-240 V
Power consumption
700 W
Weight
Projector: 25 kg (56 lbs)
Frame: 5 kg (11 lbs)
Seamless Switching
Standard (wipes, fades, ...)
ScenergiX
Standard horizontal and vertical electronic edge blending
Sealed DLP™ core
Standard
Fixed Inputs
•
1x configurable 5 cable (BNC)
•
1x composite Video (BNC)
•
1x S-Video (4-pin DIN)
•
1x analogue RGB (D15 Connector)
•
1x SDI ( + loop through)
•
1x DVI (Digital Visual Interface)
Picture-in-picture
Up to 4 sources simultaneously (2 data, 1 video and 1 SDI)
Digital zoom
Standard
Light shutter
Standard
Dimensions (WxLxH)
705 x 707,8 x 316,5 mm
Linked Constant Light Output
not available
Modular inputs
not available
Control
High contrast mode
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
•
1 x RS-232 / 422 IN
•
1 x XLR female (2 way)
•
build-in RF remote transceiver (optional)
Available with special lenses
155
C. Spécifications
Lens encoders
On zoom and focus (with TLD lenses)
Input source compatibility
1600 x 1200 (max. input)
Shift Range
Lens Shift Range RLD 0.8 up-down: 25<>25
left-right: 20<>20 Other RLD up-down: 100<>10
left-right: 75<>75
TLD HB 0.8 up-down: 60<>35
left-right: 50<>50 Other TLD HB up-down: 120<>25
left-right: 75<>75
156
Throw Ratio
Lens Throw ratio RLD 0.8 0.8 RLD 1.5 - 1.8 1.5 - 1.8 RLD 1.8 - 2.25 1.8 - 2.25 RLD
2.25 - 3.0 2.25 - 3.0 RLD 3.0 - 4.5 3.0 - 4.5 RLD 4.5 - 7.0 4.5 - 7.0 TLD HB 0.8 1.0
TLD HB 1.6 - 2.0 2.0 - 2.5 TLD HB 2.0 - 2.8 2.5 - 3.5 TLD HB 2.8 - 5.0 3.5 - 6.3 TLD
HB 5.0 - 8.0 6.3 - 10.0
Order Information
R9010021
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Glossaire
GLOSSAIRE
2:2 pull-down
Procédé de transfert vidéo du format film 24 cadres/s qui consiste à répéter chaque cadre (utilisé pour les DVD au format PAL) sous
forme de deux champs vidéo. ( AD )
adresse commune (common address)
Adresse par défaut. Le projecteur répondra toujours aux télécommandes programmées avec cette adresse commune.
Adresse projecteur
Adresse programmée dans le projecteur lui permettant d’être contrôlé indépendamment (d’autres projecteurs).
AGC
Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal
ANSI 73.11
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Artefacts
Effets désagréables ou défauts visibles provoqués sur une image vidéo. Susceptibles de se manifester spontanément lors du processus vidéo, il est important de les éliminer afin d’aboutir à une image de haute qualité. Les phénomènes les plus fréquents en
analogique sont les irisations colorées (encore appelées le cross-color) et le cross-luminance. Les plus fréquents en numérique
sont les macroblocks (encore appelés blocs de pixels ou matrices de prédiction), qui ressemblent à la pixelisation sur l’image vidéo.
CEE7
prise secteur type européen
Chrominance
Partie d’un signal vidéo qui porte les informations relatives à la couleur d’une image (teinte et saturation).
DMD
Digital Micromirror Device (matrice à micromiroirs)
DVI
Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques.
Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de connexion propose
deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo numériques et l’autre de 29 broches
traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal)
de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA (Video Electronics Standards Association).
L’interface DVI peut être à liaison simple ou double.
Image dans l’Image
Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est contenue dans
une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data.
Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP.
Luminance
Partie d’un signal vidéo qui contient les informations relatives à l’intensité lumineuse d’une image.
SDI
Serial Digital Interface
Sélecteur vidéo
Le sélecteur vidéo est une interface graphique permettant d’obtenir une vue d’ensemble des différentes entrées vidéo (Vidéo composite et S-Vidéo), de savoir si elles sont actives (signal connecté) ou non et de sélectionner ces différents signaux.
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
157
Glossaire
séquencement 3:2
Méthode qui consiste à distribuer les 24 images par seconde du cinéma vers le 30 ips (60 lignes de trames par seconde) ou le 25
ips (50 trames par seconde), permettant ainsi qu’une image film est distribuée une fois sur 3 trames vidéo puis la fois suivante sur
deux trames vidéo, et ainsi de suite. Par voie de conséquence deux trames toutes les deux images vidéo sont issues d’images film
différentes, rendant des interventions telles que le rotoscoping impossibles, et nécessitant une attention particulière lors du montage.
Seuls quelques appareils sophistiqués savent interpréter le pulldown 3-2 pemettant d’abord de travailler image par image et ensuite
de transférer vers du 30 images/secondes. Le séquencement 3:2 se boucle au bout de cinq images vidéo et quatre images film,
ces dernières connues sous la dénomination images W et S ou images entières et champs séparés. De par le fait que seule l’image
cinéma W corresponde à une image vidéo à part entière et que cette image se voit assignée un seul et unique time code, en fait le
point de montage de la séquence vidéo concernée.
Vidéo composante
Dans Vidéo composante, le terme composante décrit un nombre (3) d’éléments requis pour créer l’image vidéo, ces composantes
sont R-Y/Y/B-Y. Un signal vidéo composite, quant à lui, contient toutes les informations requises pour l’image couleur dans un canal
simple d’informations
158
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Index
INDEX
A
Accès aléatoire 123–124
Scenergix 123–124
Zone de chevauchement horz. 123
Zone de chevauchement vert. 124
Adresse 40–41, 130
Adresse projecteur 130
définition 40
programmer 41
Télécommande 41
Adresse projecteur 130
Modifier 130
Alimentation lampe et générale 142
Aspect ratio 69
Auto Image 120
Configuration 120
B
Balance d’entrée 77–81
Balance du blanc 80
Balance du noir 79
Introduction 77
Régler 78
Signaux YPrPb 81
Boîte d’envoi 5
Contenu 5
Diagnostics I²C 141
Digital 26, 28
DVI 26
SDI 28
Dimensions 5, 7
Display menu 119
Position de la fenêtre de dialogue
DVI 26
Brochage 26
119
E
Ecran d’identification 59
Ecran de démarrage 116
Emballage 5
Projecteur 5
Empilement de projecteurs 17
Entrée 23–28
Raccordement des sources d’entrée
DVI 26
Entrée 5 câbles 23
Entrée ordinateur 27
Entrée S-Vidéo 25
Entrée vidéo composite 24
RGB analogique 27
SDI 28
Entrée ordinateur 27
Entrée RGB analogique 27
Entrée SDI 28
23–28
C
CAG 82
CAG sur vidéo 82
Capture d’écran 117
Chargement automatique 112
Commutation 95
Mode commutation 95
Configuration Auto Image 105
Configuration du projecteur 12
Configuration étendue 29
Introduction 29
Connectique 37
Mise hors tension 37
Connexions 21, 28
Communication 28
Communications 28
RS232 IN 28
Consignes d’installation 11–12, 14–15
Configuration du projecteur 12
Environnement 11
Formules optiques 15
Formules optiques d’objectif 15
Généralités 11
Objectifs 15
Installation de l’objectif 15
Rayons laser 12
Température ambiante 11
Type d’écran 12
Vérification des conditions 11
Zone de sécurité 14
Contraste 63
Contrôle manuel du gain 83
Couches 22
Entrée 22
Couleur 64
Couleur de fond 97–98
F
D
Horloge d’arrêt
Démarrage 134
Automatique 134
Diagnostics 141
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Fenêtre de texte 116
Fichier 104–105, 107–108, 110–111
charger 104
Copier 110
éditer 108
Paramètres 108
Réglages vidéo avancés 108
Editer 107
Comment 107
Effacer 111
Renommer 110
Sélection fichier 105
fichiers image 147
standard 147
Fichiers images 147
standard 147
File 109
Editer 109
Réglages données avancés 109
Filtres à air 153
Finesse 66
Formules optiques 15
Formules optiques d’objectif 15
Formules optiques d’objectif 15
G
Gamma 66
Réglages 66
Guide de démarrage
PiP rapide 45
45
H
58
I
Installation
129
159
Index
Installation de l’objectif
15
K
Kit de fixation 19
Collier de serrage
Montage 19
19
L
Lampe 36
temps d’utilisation
Langue 132
Lentille 16
Nettoyer 16
Luminosité 64
36
M
Maintenance 153
Menu 47–48, 51–54, 57–59, 61–69, 72–74, 76–77, 82–83, 85,
87–93, 95, 97–101, 103–105, 107, 110–113, 115–121, 129–130,
132–134, 141–142, 145–146
Démarrage 47
Installation 129
Menu Fichiers images 103–105, 107, 110–113
Chargement automatique 112
Charger un fichier 104
Copier un fichier 110
Editer un fichier 107
Effacer un fichier 111
Introduction 103
Réglage Zoom-Focalisation 113
Renommer un fichier 110
Sélection fichier 105
Vue d’ensemble 103
menu Général 57
Menu Général 57–59
Ecran d’identification 59
Gel de l’image 57
Horloge d’arrêt 58
Pause 57
Vue d’ensemble 57
Menu Image 61–69, 72–74, 76–77, 82–83
Balance d’entrée 77
CAG sur vidéo 82
Contraste 63
Contrôle manuel du gain 83
Couleur 64
Finesse 66
Format 69
Gamma 66
Luminosité 64
Mode film 76
phase 67
Phase 67
Réduction du bruit 68
Réglages 62
Teinte 65
Température de couleur 74
Tonalité chromatique 65
Trapèze 73
Voir la résolution native 72
Vue d’ensemble 62
Menu Installation 129–130, 132–134
adresse projecteur 130
Démarrage automatique 134
Langue 132
Orientation du projecteur 132
Réglages de l’objectif 129
Touches d’accès rapide 133
Vitesse RS232 134
Menu Lampes 99–101
Alarme temps d’utilisation 101
Economique 101
160
Mode 100
temps d’utilisation 99
Vue d’ensemble 99
Menu Outils 85, 87–93
PiP 85
PiP Ajout fenêtre 88
PiP Ajustement 93
PiP Effacer une mise en page 92
PiP Mise en page 90
PiP Renommer une mise en page 91
PiP Retrait fenêtre 89
PiP Sauvegarder 90
Sélection PiP 87
Vue d’ensemble 85
Menu Réglages 145–146
Convergence 146
Mire interne 145
Plus 146
Menu Réglages écran 115–121
Capture d’écran 117
Configuration Auto Image 120
Ecran de démarrage 116
Fenêtre de texte 116
Position de la barre d’état 119
Position de la fenêtre de dialogue 119
Position du menu 118
Représentation plein écran 115
Scenergix 121
Menu Service 141–142
Alimentation lampe et générale 142
Diagnostics I²C 141
Menu Signal 95, 97–98
Couleur de fond 98
Mode commutation 95
Taux d’images de sortie 97
Vue d’ensemble 95
Sélection de la source 51
Comment 51
Sélection source 51–54
Entrée 5 câbles 52
S-Vidéo 53
Sélecteur vidéo 54
Utilisation des icônes 51
Vidéo composite 53
Vue d’ensemble 51
Utilisation des boîtes de dialogue 48
Utilisation du menu 47
Menu Fichiers images 103–105, 107–109
Charger un fichier 104
Editer un fichier 107–109
Comment 107
Paramètres 108
Réglages données avancés 109
Réglages vidéo avancés 108
Sélection fichier 105
Vue d’ensemble 103
menu Général 57
Menu Général 57–59
Gel de l’image 57
Horloge d’arrêt 58
identification 59
Pause 57
Vue d’ensemble 57
Menu Image 61–62, 66, 73–74, 76–77, 82–83
Balance d’entrée 77
CAG sur vidéo 82
Contrôle manuel du gain 83
Gamma 66
Réglages 66
Mode film 76
Réglages 62
Température de couleur 74
Trapèze 73
Vue d’ensemble 62
Menu Installation 133
Touches d’accès rapide 133
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Index
Menu Lampes 99
Vue d’ensemble 99
Menu Outils 85, 87
PiP 85
Introduction 85
Sélection PiP 87
Vue d’ensemble 85
Menu Réglages écran 115–121
Capture d’écran 117
Configuration Auto Image 120
Ecran de démarrage 116
Fenêtre de texte 116
Position de la barre d’état 119
Position du menu 118
Représentation plein écran 115
Scenergix 121
Menu Service 139–143
Alimentation lampe et générale 139, 142
Diagnostics 141
Diagnostics I²C 141
Formatter firmware 143
Identification circuit 140
Remise à zéro du formateur 143
Table des versions 139
Menu Signal 95
Vue d’ensemble 95
Mise en veille 37
Mise hors tension 37
Mode de lampe 100
Mode économique 101
Mode film 76
Commande 41
Emballage 5
Déballer 5
Zoom numérique
R
Raccordements 21–22
Raccordement des sources d’entrée 22
raccordement électrique 21
Raccordements des sources d’entrée 22
Couches 22
Dispositifs 22
Raccordements des sources d’entrée 29–31
Configuration étendue 29–31
5 câbles 29
Introduction 29
Résumé 31
S-Vidéo 30
RCU 33
Terminologie 33
Présentation générale 33
Réduction du bruit 68
Réglage 42–44
Objectif 42–44
Télécommande 44
Utilisation de la barre de menu 43
Utilisation des boutons de commande 42
Réglage rapide de l’objectif 42
Réglage Zoom-Focalisation 113
Réglages 129
Objectif 129
Réglages écran 115
Représentation plein écran 115
O
Objectif 42–44, 129
Réglage 42–44
Télécommande 44
Utilisation de la barre de menu 43
Utilisation des boutons de commande
Réglages de l’objectif 129
Objectifs 15
Installation de l’objectif 15
Orientation 132
Orientation du projecteur 132
P
Pas de signal 97–98
Couleur de fond 98
Taux d’images de sortie 97
Phase 67
PiP 85, 87–93
Ajout fenêtre 88
Ajustement 93
Introduction 85
Mise en page 90–92
Effacer 92
Renommer 91
sauvegarder 90
retrait fenêtre 89
sélection 87
PiP rapide 45
Points de fixation 19
Vue d’ensemble 19
Position de la barre d’état 119
Position de la fenêtre de dialogue 119
Position du menu 118
Prise en main 33, 36, 38, 40, 42
Adresse 40
Erreur de température DMD 38
Réglage rapide de l’objectif 42
temps d’utilisation de la lampe 36
Utilisation de la télécommande 38
Projecteur 5, 36, 41, 44
Allumer 36
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
44
S
42
S-Vidéo 25
Brochage 25
Scenergix 121, 123–124, 127
Niveau de noir 127
Réglage d’une bordure 124
Réglages 121
Zone de chevauchement horz. 123
Zone de chevauchement vert. 124
ScenergiX 122
Introduction 122
Préparatifs 122
sécurité 135
Sélection de la source 51–52
Comment 51
Entrée 5 câbles 52
Source de données 52
Sélection source 51, 53–54
S-Vidéo 53
Sélecteur vidéo 54
Utilisation des icônes 51
Vidéo composite 53
Vue d’ensemble 51
Service 139
Source 95
Mode commutation 95
Spécifications 155
Structure de menus 47–48
Démarrage 47
Familiarisation 47
Utilisation des boîtes de dialogue 48
Utilisation du menu 47
T
Teinte 65
Télécommande 17, 44
Insertion des piles 17
Réglage de l’objectif 44
161
Index
Température 11
Ambiante 11
Température de couleur 74
Temps d’utilisation 101
Alarme 101
Tonalité chromatique 65
Touches d’accès rapide 133
Trapèze 73
162
V
Vidéo 24–25
S-Vidéo 25
Vidéo composite 24
Vitesse RS232 134
Voir la résolution native 72
R5976629F BARCORLM G5 01/09/2005
Page de révision
A l’attention de:
Barco nv Events/Documentation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24
E-mail: [email protected], Web: www.barco.com
De la part de:
Date:
Merci d’apporter les modifications suivantes à la presente documentation (R5976629F/04):
page
R5976629F
incorrect
BARCORLM G5
01/09/2005
correct

Manuels associés