P8Z77-M

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
P8Z77-M | Fixfr
Carte mère
P8Z77-M
F7075
Première édition
Mars 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité......................................................................... v
À propos de ce manuel................................................................................ v
Résumé des spécifications de la P8Z77-M............................................... vii
Chapitre 1 :
1.1
1.2
1.4
1.2.1
Orientation de montage................................................... 1-2
1.2.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-3
1.2.4
1.3.1
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
Installation du processeur................................................ 1-5
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 1-7
1.4.1
Vue générale.................................................................... 1-9
1.4.3
Configurations mémoire..................................................1-11
1.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-19
1.5.3
Slot PCI Express x1....................................................... 1-19
Mémoire système.......................................................................... 1-9
Installation d’un module mémoire.................................. 1-10
Slots d’extension........................................................................ 1-19
1.5.4
Configurer une carte d’extension................................... 1-19
Slot PCI Express x16..................................................... 1-19
Jumper......................................................................................... 1-21
Interrupteur embarqué................................................................ 1-22
LED embarquées......................................................................... 1-23
USB BIOS Flashback.................................................................. 1-24
Connecteurs................................................................................ 1-25
1.10.1
1.10.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-25
Connecteurs internes..................................................... 1-26
Support logiciel........................................................................... 1-33
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-33
1.11.3
Lancer le DVD de support.............................................. 1-33
1.11.2
1.12
Contenu du diagramme................................................... 1-3
1.3.2
1.5.2
1.6
Pas de vis........................................................................ 1-2
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-4
1.4.2
1.5
1-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-2
1.2.2
1.3
Introduction au produit
Avant de commencer.................................................................... 1-1
Informations sur le DVD de support............................... 1-33
Introduction aux technologies pour processeurs
de bureau Intel® 2012................................................................. 1-34
iii
Table des matières
Chapitre 2 :
2.1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
2.1.2
2.2
2.3
2.1.4
2.3.1
System Language (Langue du système)....................... 2-10
2.3.3
System Time (Heure du système).................................. 2-10
2.3.4
Ai Overclock Tuner [Auto].............................................. 2-13
2.4.3
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)2-15
DIGI+ VRM..................................................................... 2-16
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 2-19
2.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)..................... 2-21
2.5.6
2.5.7
2.5.8
PCH Configuration......................................................... 2-21
System Agent Configuration
(Configuration d’agent système).................................... 2-22
USB Configuration (Configuration USB)........................ 2-22
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 2-23
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 2-24
Network Stack (Pile réseau).......................................... 2-24
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 2-25
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-28
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-30
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-30
2.8.3
ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD).. 2-30
2.8.2
iv
CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU)................................... 2-15
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-19
2.5.5
2.9
OC Tuner....................................................................... 2-15
2.4.5
2.5.4
2.8
Security (Sécurité)......................................................... 2-10
2.4.1
2.5.2
2.7
System Date (Date du système).................................... 2-10
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-12
2.4.4
2.6
ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4
Menu Main (Principal)................................................................. 2-10
2.4.2
2.5
ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.3.2
2.4
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-30
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-31
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
vi
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la P8Z77-M
CPU
Chipset
Mémoire
Slots d’extension
Sorties vidéo
Technologie multiGPU
Stockage
Socket LGA1155�����������������������
������������������������������
pour processeurs������
Intel® Core™ i7 / Core™
i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de seconde et troisième
génération
Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm
Supporte la technologie������
Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
varie en fonction des modèles de CPU
** ����������������������������������������������������������
Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Intel® Z77 Express Chipset
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3
������������������������
�������������������
2400(O.C.)*/2200(O.
C.)*/2133(O.C.)/2000(O.C)/1866(O.C.)/1600/1333 ����������
MHz������
, nonECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne
peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal.
1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16 [bleu] (en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x16 [noir] (en mode x4, compatible
avec les cartes PCIe x1 et x4)
1 x slot PCI Express 2.0 x 1
1 x slot PCI
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs
Intel® Core™ de troisième génération.
Puce graphique Intel® HD ������
dédiée
Prise en charge du multi-affichage via les ports HDMI, DVI-D
et RGB.
Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz
Compatible Intel® InTru™ 3D/Quick Sync Video/Clear Video HD
Technology/Insider™
Compatible avec les technologies :
AMD® CrossFireX™
LucidLogix® Virtu™ MVP*
* LucidLogix® Virtu™ MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7.
Intel® Z77 Express Chipset :
- 2 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - RAID 0, 1, 10 et 5
- 4 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (bleus) - RAID 0, 1, 10 et 5
- Technologies �����
Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et
Intel® Smart Connect*
* Pour les processeurs Intel® Core™ sous Windows® 7.
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécifications de la P8Z77-M
Réseau
Audio
USB
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111F
CODEC High Definition Audio �������
Realtek® ALC887 8 canaux*�
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade
uniquement)
des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio
- Ports de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour
la prise en charge d’une configuration 8 canaux.
Intel® Z77 Express Chipset supportant le mode Turbo*
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
-2 x ports
���������������������������������������������������������
USB
���������������������������������������������������
3.0 à mi-carte ��������������������������������
(bleus)�������������������������
pour la prise en charge
de ports USB 3.0 en façade de châssis
Intel® Z77 Express Chipset
-10 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau
d’E/S)
Fonctions
d’overclocking
Connecteurs arrières
* En raison de certaines limitations du chipset Intel®, les ports
USB 3.0 gérés par ce chipset ne sont pris en charge que sous
Windows® 7 ou version ultérieure.
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.005V
- vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 127 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset 177 étapes
- iGPU : contrôle du voltage du GPU dédié en 238 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
-Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port combo souris + clavier PS/2
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0
4 x ports USB 2.0/1.1 (dont 1 port dédié à USB BIOS
Flashback)
1 x port réseau (RJ45)
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
3 x prises audio*
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade
pour la prise en charge d’une configuration 8 canaux.
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des spécifications de la P8Z77-M
Fonctionnalités
uniques
ASUS DIGI+ VRM
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des
programmes importants.
�����������
- ASUS EPU
�������������
- TurboV EVO
����������������
- USB 3.0 Boost
����������������
- Disk Unlocker
�������������
- AI Charger
��������������
- AI Suite II
��������������
- Anti Surge
���������
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert+
ASUS EZ DIY
- ASUS USB BIOS Flashback intégrant un assistant
de configuration et une fonction de planification des
téléchargements
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Connecteurs internes
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Connector
1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB
additionnels (19 broches)
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0
additionnels (bleus)
6 x connecteurs SATA : 2 x connecteurs SATA 6G (2 gris) +�����
4
����x
connecteur SATA 3G (bleus)
2 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 3 x
châssis (4 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade ������
(AAFP)
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x c�����������������������������������������
onnecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x c��������������������������������������������
onnecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x bouton
�������������������������
USB BIOS Flashback
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur COM
1 x connecteur TPM
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x connecteur système �������������
(Q-Connector)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la P8Z77-M
BIOS
Gérabilité de réseau
Accessoires
DVD de support
Format
BIOS de 64Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
BIOS 2.5, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2,
ASUS CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS
(Serial Presence Detect) et fonction de capture d'écran via
touche F12
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE, WOR by PME
1 x câble Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x câble Serial ATA 3.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
uATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® P8Z77-M !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
ASUS P8Z77-M
1-1
1.2�����������������������������
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.2.1����������������������
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.3
Diagramme de la carte mère
1.2.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Boutons/Jumpers/Slots/LED
Page
Connecteurs/Boutons/Jumpers/Slots/LED
Page
1.
Connecteurs d’alimentation
(24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
1-31
10.
Connecteur USB 3.0 �����
Intel® Z77 (USB3_12)
1-28
2.
Interface de connexion pour processeur
Intel®
1-4
11.
Connecteur panneau système�
(20-8 pin PANEL)
1-32
3.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN 1-3)
1-30
12.
Connecteurs USB 2.0
(10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
1-28
4.
Interfaces de connexion pour modules
mémoire DDR3
1-9
13.
Bouton USB BIOS Flashback
1-24
5.
Bouton MemOK!
1-22
14.
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
(3-pin CLRTC)
1-21
6.
Connecteur ������������������
TPM (20-1 pin TPM)
1-30
15.
Connecteur audio numérique�
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-29
7.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-29
16.
Connecteur pour port audio en façade�
(10-1 pin AAFP)
1-26
8.
Connecteurs SATA 6.0GB/s Intel® Z77
(7-pin SATA6G_1~2 [gris])
1-27
17.
LED de veille (SB_PWR)
1-23
9.
Connecteurs SATA 3.0GB/s Intel® Z77
(7-pin SATA3G_3~6 [bleus])
1-27
ASUS P8Z77-M
1-3
1.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket������������������������������������������������������
LGA1155 conçu
���������������������������������������������
pour l’installation d’un processeur����
de
seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3.
Interface de connexion LGA1155 de la P8Z77-M
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•�����������������������������������������������������������������������������������������
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
•
1-4
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.1
Installation du processeur
Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155.
NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155.
1
2
A
B
3
ASUS P8Z77-M
1-5
3
4
C
A
B
5
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Appliquez le matériau d’interface
thermique sur la surface du CPU et du
dissipateur avant toute installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
3
ASUS P8Z77-M
4
1-7
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Slots DDR3 de la P8Z77-M
Configurations mémoire recommandées
Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le sur le slot A2.
ASUS P8Z77-M
1-9
1.4.2
Installation d’un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.3
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de�����������
1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans
��������������������������������������
les sockets pour modules mémoire.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison de certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200
�����
et plus/2000/1800�����������������������������������������������������������������
MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de ���������������
2133/1866/1600�
MHz.
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS P8Z77-M
1-11
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-M
DDR3 2400 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip Chip Timing
Brand NO.
Voltage DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
A-DATA
AX3U2400GC4G10(XMP)
4GB
DS
-
-
10-11-11-30
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMGTX8(XMP)
8GB (4x 2GB )
SS
-
-
10-12-10-30
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMGTX3(XMP)
2GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
G.SKILL
F3-19200CL11Q-16GBZHD(XMP)
16GB (4x 4GB)
DS
-
-
11-11-11-31
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-19200CL11Q-16GBZHD(XMP)
16GB (4x 4GB)
DS
-
-
11-11-11-31
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-19200CL9Q-16GBZMD(XMP)
16GB (4x 4GB)
DS
-
-
9-11-11-31
1.65
•
G.SKILL
F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP)
4G ( 2x 2G )
DS
-
-
9-11-9-28
1.65
•
GEIL
GOC316GB2400C10QC(XMP)
16GB (4x 4GB)
DS
-
-
10-11-11-30
1.65
•
GEIL
GOC316GB2400C11QC(XMP)
16GB (4x 4GB)
DS
-
-
11-11-11-30
1.65
Kingston
KHX2400C11D3K4/8GX(XMP)
8GB (4x 2GB)
SS
-
-
11-13-11-30
1.65
•
•
Transcend TX2400KLU-4GK (381850)(XMP)
2GB
DS
-
-
-
1.65
•
•
Transcend TX2400KLU-4GK(374243)(XMP)
2GB
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Patriot
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.66
•
•
•
PVV34G2400C9K(XMP)
•
•
•
•
* Les modules mémoire cadencés à 2400MHz et plus ne sont pris en charge que par la troisième
génération de processeurs Intel®.
** En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2200 et plus / 2000 / 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
DDR3 2200 (O.C) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip Timing
NO.
Voltage
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM
2 DIMM
G.SKILL
F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP)
4G ( 2x 2G )
DS
-
-
7-10-10-28 1.65
•
•
GEIL
GET34GB2200C9DC(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.65
•
•
•
GEIL
GET38GB2200C9ADC(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-11-9-28
1.65
•
•
•
4 DIMM
* Les modules mémoire cadencés à 2200MHz et plus ne sont pris en charge que par la troisième
génération de processeurs Intel®.
** En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2200 et plus / 2000 / 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-2133 ����������
(O.C.) MHz
���
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Chip Timing
DS Brand NO.
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
A-DATA
8154A 1044(XMP)
2GB
SS
-
-
9-9-9-24
1.55-1.75 •
•
•
A-DATA
AX3U2133C2G9B(XMP)
2GB
SS
-
-
9-11-9-27
1.55~1.75 •
•
•
A-DATA
AX3U2133GC2G9B(XMP)
2GB
SS
-
-
9-9-9-24
1.55-1.75 •
•
A-DATA
AX3U2133GC4G9B(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
•
•
Apacer
78.BAGE4.AFD0C(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
-
•
•
•
CORSAIR
CMT4GX3M2A2133C9(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-10-9-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMT4GX3M2B2133C9(Ver7.1)(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMT4GX3M2B2133C9(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-17000CL9Q-16GBXLD(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-11-9-28
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-17000CL9Q-16GBZH(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-11-10-28
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-17066CL9Q-16GBTDD(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-17000CL11Q2-64GBZLD(XMP)
64GB (8x 8GB) DS
-
-
11-11-11-30 1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-17066CL9D-8GBPID(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C11D3K4/16GX(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
11-12-11-30 1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3W1K2/4GX(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP)
8GB (4x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3XTEP2133C9LV4GK
2GB
DS
-
-
7-7-7-20
1.65
•
•
Patriot
PVV34G2133C9K(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.66
•
•
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•
DDR3 2000 (O.C) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Chip NO.
DS Brand
Timing
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
2
DIMM
4
DIMM
A-DATA
AX3U2000GB2G9B(XMP)
2GB
DS -
-
9-11-9-27 1.55~1.75 •
•
•
A-DATA
AX3U2000GC4G9B(XMP)
4GB
DS -
-
9-11-9-27 1.55~1.75 •
•
•
Apacer
78.AAGD5.9KD(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS -
-
9-9-9-27
-
•
•
•
CORSAIR
CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB (3x 2GB)
DS -
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB)
DS -
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB)
DS -
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
GEIL
GUP34GB2000C9DC(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS -
-
9-9-9-28
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3T1K3/6GX
(XMP)
6GB (3x 2GB)
DS -
-
9
1.65
•
•
•
Transcend
TX2000KLN-8GK (388375)
(XMP)
4GB
DS -
-
-
1.6
•
•
•
AEXEA
AXA3ES2G2000LG28V(XMP) 2GB
DS -
-
-
1.65
•
•
•
AEXEA
AXA3ES4GK2000LG28V
(XMP)
4GB (2x 2GB)
DS -
-
-
1.65
•
•
•
Asint
SLA302G08-ML2HB(XMP)
4GB
DS Hynix H5TQ2G83BFRH9C 9-9-9-27
-
•
•
•
Gingle
FA3URSS673A801A
2GB
DS -
-
9-9-9-24
-
•
•
•
Patriot
PX7312G2000ELK(XMP)
12GB (3x 4GB) DS -
-
9-11-9-27 1.65
•
•
•
Patriot
PV736G2000ELK(XMP)
6GB (3x 2GB)
DS -
-
7-7-7-20
1.65
•
•
•
Silicon Power SP002GBLYU200S02(XMP)
2GB
DS -
-
-
-
•
•
•
Team
TXD32048M2000C9(XMP)
2GB
DS Team T3D1288RT-20
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Team
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
DS Team T3D1288LT-20
9-9-9-24
1.5
•
•
•
1
DIMM
ASUS P8Z77-M
1-13
DDR3-1866 (O.C) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Chip Timing
DS Brand NO.
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
A-DATA
AX3U1866GC2G9B(XMP)
2GB
SS
-
-
9-11-9-27
1.55~1.75 •
•
A-DATA
AX3U1866GC4G9B(XMP)
4GB
1 DIMM 2 DIMM
4 DIMM
DS
-
-
9-11-9-27
1.55~1.75 •
•
•
CORSAIR CMT32GX3M4X1866C9(Ver1.50)(XMP) 32GB (4x 8GB) DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
•
CORSAIR CMT32GX3M4X1866C9(Ver3.23)(XMP) 32GB (4x 8GB) DS
-
-
10-10-10-27 1.5
•
•
•
CORSAIR CMT32GX3M4X1866C9(Ver3.23)(XMP) 32GB (4x 8GB) DS
-
-
10-10-10-27 1.5
•
•
•
CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
•
Crucial
BLE4G3D1869DE1XT0.16FMD(XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBXL(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP)
16GB (4x 4GB) DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL10Q2-64GBZLD(XMP)
64GB (8x 8GB) DS
-
-
10-11-10-30
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9D-8GBSR(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-8GBFLD(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.6
•
•
•
Patriot
PXD34G1866ELK(XMP)
4GB (2x 2GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
Patriot
PXD38G1866ELK(XMP)
8GB (2x 4GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
•
•
continue à la page suivante
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1600 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip
DS Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
A-DATA
AM2U16BC2P1
2GB
SS
A-DATA
3CCD-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
AM2U16BC4P2
4GB
DS
A-DATA
3CCD-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
AX3U1600GC4G9(XMP)
4GB
DS
-
-
-
1.55~1.75 •
•
•
A-DATA
AX3U1600PC4G8(XMP)
4GB
DS
-
-
8-8-8-24
1.55~1.75 •
•
•
CORSAIR
HX3X12G1600C9(XMP)
12GB(6x 2GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.6
•
•
•
CORSAIR
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP) 16GB(4x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
6-6-6-18
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB(3x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB(3x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMX6GX3M3C1600C7(XMP) 6GB(3x 2GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP) 8GB(2x 4GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB(2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Crucial
BL12864BN1608.8FF(XMP)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Crucial
BLT4G3D1608DT1TX0.16FM 4GB
(XMP)
DS
-
-
8-8-8-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7Q16GBXH(XMP)
16GB(4x 4GB) DS
-
-
7-8-7-24
1.6
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9Q16GBXL(XMP)
16GB(4x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.Skill
F3-12800CL9Q16GBZL(XMP)
16GB(4x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2x 4GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB(2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D8GBSR2(XMP)
8GB(2x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.25
G.SKILL
F3-12800CL8D8GBECO(XMP)
8GB(2x4GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.35
•
•
•
GEIL
GET316GB1600C9QC(XMP) 16GB(4x 4GB) DS
-
-
9-9-9-28
1.6
•
•
•
GEIL
GUP34GB1600C7DC(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.6
•
•
•
KINGMAX
FLGE85F-C8KL9A(XMP)
2GB
SS
KINGMAX
N/A
9-9-9-28
-
•
•
•
KINGMAX
FLGF65F-C8KL9A(XMP)
4GB
DS
KINGMAX
N/A
9-9-9-28
-
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX
(XMP)
12GB(3x 4GB) DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3T1BK3/12GX
(XMP)
12GB(3x 4GB) DS
-
-
9
1.65
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX
(XMP)
12GB(3x 4GB) DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K6/24GX
(XMP)
24GB(6x 4GB) DS
-
-
9
1.65
•
•
•
Kingston
KHX1600C9D3K8/32GX
(XMP)
32GB(4x 8GB) DS
-
-
9-9-9-27
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C8D3K2/4GX
(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
8
1.65
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/4GX
(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3LK2/4GX
(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3X2K2/4GX
(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3T1K3/6GX
(XMP)
6GB(3x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3T1K3/6GX
(XMP)
6GB(3x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3P1K2/8G
8GB(2x 4GB)
DS
-
-
9
1.5
•
•
•
ASUS P8Z77-M
2GB(2x 1GB)
continue à la page suivante
DIMM socket support
(Optional)
•
•
1-15
DDR3-1600 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip
DS Brand
Chip NO.
Timing
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
MICRON
MT16KTF51264AZ-1G6M1
4GB
DS
MICRON
D9PFJ
11-11-11-28 -
•
•
•
OCZ
OCZ3BE1600C8LV4GK
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
Transcend
TS256MLK64V6N
2GB
SS
Transcend
K4B2G0846C
-
-
•
•
•
Transcend
TS512MLK64V6N
4GB
DS
Transcend
K4B2G0846C
-
-
•
•
•
Transcend
JM1600KLN-8GK
8GB(2x 4GB)
DS
Transcend
TK483PCW3
-
-
•
•
•
Asint
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
2GB
DS
Asint
3128M8-GJ1D
-
-
•
•
•
Asint
SLA302G08-EGG1C(XMP)
4GB
DS
Asint
302G08-GG1C
9-9-9-27
-
•
•
•
Asint
SLA302G08-EGJ1C(XMP)
4GB
DS
Asint
302G08-GJ1C
9-9-9-27
-
•
•
•
ATP
AQ12M64B8BKK0S
4GB
DS
SAMSUNG K4B2G08460
-
NO
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I16(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I16(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
Elixir
M2X2F64CB88G7NDG(XMP)
2GB
SS
Elixir
N2CB2G80GN-DG
9-9-9-28
-
•
•
•
Elixir
M2X4G64CB8HG5N-DG
(XMP)
4GB
DS
Elixir
N2CB2G80GN-DG
9-9-9-28
-
•
•
•
GoodRam
GR1600D364L9/2G
2GB
DS
GoodRam
GF1008KC-JN
-
-
•
•
•
KINGTIGER KTG2G1600PG3(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
Mushkin
996805(XMP)
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
Mushkin
998805(XMP)
6GB(3x 2GB)
DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
Patriot
PX7312G1600LLK(XMP)
12GB(3x 4GB) DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Patriot
PGS34G1600LLKA2
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.7
•
•
•
Patriot
PGS34G1600LLKA
4GB(2x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
Patriot
PVV38G1600LLK(XMP)
8GB(2x 4GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Patriot
PX538G1600LLK(XMP)
8GB(2x 4GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
SanMax
SMD-4G68HP-16KZ
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83BFRPBC -
1.5
•
•
•
Team
TXD31024M1600C8-D(XMP) 1GB
SS
Team
T3D1288RT-16
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Team
TXD32048M1600HC8-D
(XMP)
DS
Team
T3D1288RT-16
8-8-8-24
1.65
•
•
•
2GB
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
DDR3-1333 MHz
Vendors
1-16
Part No.
Size
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
1
DIMM
2
4
DIMM DIMM
A-DATA
AD63I1B0823EV
2GB
SS
A-DATA
3CCA-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
AXDU1333GC2G9(XMP)
2GB
SS
-
-
9-9-9-24
1.25~1.35 •
•
•
A-DATA
AD63I1C1624EV
4GB
DS
A-DATA
3CCA-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
SU3U1333W8G9(XMP)
8GB
DS
ELPIDA
J4208BASE-DJ-F
-
-
•
•
•
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808FEQSBG
9
-
•
•
•
Apacer
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908CEHSBG
9
-
•
•
•
CORSAIR
TW3X4G1333C9A
4GB(2x 2GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M2A1333C9
(XMP)
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
ELPIDA
EBJ41UF8BCF0-DJ-F
4GB
DS
ELPIDA
J2108BCSE-DJ-F
-
-
•
•
•
G.SKILL
F3-10600CL9D-4GBNT
4GB(2x 2GB) DS
G.SKILL
D3 128M8CE9 2GB
9-9-9-24
1.5
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBXL
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GET316GB1333C9QC
16GB(4x
4GB)
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB(2x 2GB) DS
GEIL
GL1L128M88BA115FW 9-9-9-24
1.3
•
•
•
DS
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1333 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
Timing
Voltage
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB(2x 2GB) DS
GEIL
1
DIMM
2
4
DIMM DIMM
GL1L128M88BA15B
9-9-9-24
1.3
•
GEIL
GB34GB1333C7DC
4GB(2x 2GB) DS
•
•
GEIL
GL1L128M88BA15FW
7-7-7-24
1.5
•
•
GEIL
GVP38GB1333C9DC
•
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
GEIL
•
GVP38GB1333C7QC
8GB(4x 2GB) DS
-
-
7-7-7-24
1.5
•
Hynix
HMT325U6BFR8C-H9
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BFR
-
-
•
•
•
Hynix
HMT125U6TFR8A-H9
2GB
DS
Hynix
H5TC1G83TFR
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KL9
2GB
SS
KINGMAX
KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KM9
2GB
SS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A -
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-B8KL9
2GB
DS
KINGMAX
KFB8FNLXL-BNF-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KL9
4GB
DS
KINGMAX
KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KM9
4GB
DS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A -
-
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3S8N9/2G
2GB
SS
Micron
IFD77 D9LGK
-
1.5
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
Kingston
D1288JPNDPLD9U
9
1.5
•
•
•
KINGSTON
KHX1333C9D3UK2/4GX
(XMP)
4GB(2x 2GB) DS
-
-
9
1.25
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9K2/4G
4GB(2x 2GB) DS
KINGSTON D1288JEMFPGD9U
-
1.5
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3E9S/4G
4GB
DS
Elpida
J2108ECSE-DJ-F
9
1.5
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4M1
2GB
SS
MICRON
D9PFJ
-
-
•
•
•
MICRON
MT16JTF51264AZ-1G4D1 4GB
DS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
OCZ
OCZ3G1333LV4GK
4GB(2x 2GB) DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
OCZ
OCZ3RPR1333C9LV8GK
8GB(2x 4GB) DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
•
PSC
PC310600U-9-10-A0
1GB
SS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
•
PSC
PC310600U-9-10-B0
2GB
DS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5773DH0-CH9
2GB
SS
SAMSUNG
K4B2G08460
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5673FH0-CH9
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273CH0-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
K4B2G0846C -
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273DH0-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G08460
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B1G73AH0-CH9
8GB
DS
SAMSUNG
K4B4G0846A-HCH9
-
-
•
•
•
Transcend
JM1333KLN-2G (582670)
2GB
SS
Micron
ICD77 C9LGK
-
-
•
•
•
Transcend
JM1333KLN-2G
2GB
SS
Transcend
TK483PCW3
-
-
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3N(585541) 2GB
SS
Micron
ICD77 D9LGK
9
-
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3N(566577) 2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BFR
9
-
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3N(574206) 2GB
SS
Micron
D9LGK
9
-
•
•
•
Transcend
JM1333KLN-4G(583782)
4GB
DS
Transcend
TK483PCW3
9
-
•
•
Transcend
JM1333KLN-4G
4GB
DS
Transcend
TK483PCW3
-
-
•
•
•
Transcend
TS512MLK64V3N(585538) 4GB
DS
Micron
IED27 D9LGK
9
-
•
•
•
Transcend
TS512MLK64V3N(574831) 4GB
DS
Micron
D9LGK
9
-
•
•
•
ACTICA
ACT1GHU64B8F1333S
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
ACTICA
ACT1GHU72C8G1333S
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333S
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333S
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU64B8H1333H
4GB
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU72D8H1333H
4GB
ATP
AQ56M72E8BJH9S
ATP
AQ12M72E8BKH9S
ASUS P8Z77-M
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
DS Hynix
continue
à la page H5TQ2G83AFR
suivante
DIMM socket support
(Optional)
•
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR(ECC)
-
-
•
•
•
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C(ECC)
-
-
•
•
•
1-17
DDR3-1333 MHz (suite)
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
1
DIMM
2
4
DIMM DIMM
BUFFALO
D3U1333-1G
1GB
SS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-2G
2GB
DS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-4G
4GB
DS
NANYA
NT5CB256M8BN-CG
-
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I13
4GB(2x 2GB) DS
-
-
9
-
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB88B7N-CG
2GB
SS
Elixir
N2CB2G808N-CG
-
-
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB88D7N-CG
2GB
SS
Elixir
M2CB2G8BDN-CG
-
-
•
•
•
Elixir
M2F4G64CB8HB5N-CG
4GB
DS
Elixir
N2CB2G808N-CG
-
-
•
•
•
Elixir
M2F4G64CB8HD5N-CG
4GB
DS
Elixir
M2CB2G8BDN-CG
-
-
•
•
•
GoodRam
GR1333D364L9/2G
2GB
DS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-13H -
-
•
•
•
KINGTIGER
F10DA2T1680
2GB
DS
KINGTIGER KTG1333PS1208NSTC9
-
-
•
•
•
KINGTIGER
KTG2G1333PG3
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
Patriot
PSD32G13332
2GB
DS
Prtriot
PM128M8D3BU-15
9
-
•
•
•
Patriot
PGS34G1333LLKA
4GB(2x 2GB) DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
Patriot
PG38G1333EL(XMP)
8GB
DS
-
-
-
1.5
•
•
•
RiDATA
C304627CB1AG22Fe
2GB
DS
RiDATA
C304627CB1AG22Fe
9
-
•
•
•
RiDATA
E304459CB1AG32Cf
4GB
DS
RiDATA
E304459CB1AG32Cf
9
-
•
•
•
SanMax
SMD4G68H1P-13HZ
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83BFRH9C
-
1.5
•
•
•
Silicon Power SP001GBLTE133S01
1GB
SS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon Power SP001GBLTU133S02
1GB
SS
S-POWER
10YT3E5
9
-
•
•
•
Silicon Power SP002GBLTE133S01
2GB
DS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Team
TXD31024M1333C7(XMP) 1GB
SS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.75
•
•
•
Team
TXD31048M1333C7D(XMP)
1GB
SS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.75
•
•
Team
TXD32048M1333C7D(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.5-1.6
•
•
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
•
•
1 DIMM: Supporte
�����������������������������������������������������������������������
un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration
mémoire Dual-channel. Il est recommandé d’installer le module sur le
slot A2 pour une meilleure compatibilité.
2 DIMM: Supporte
�������������������������������������������������������������������
deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus en
configuration mémoire Dual-channel. Il est recommandé d’installer les
modules sur les slots A2 et B2 pour une meilleure compatibilité.
4 DIMM: Supporte
���������������������������������������������������������������������
quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et bleus en
configuration mémoire Dual-channel.
•����������������������������������������������������������������������
ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
1-18
•
La prise en charge de la fonction Hyper DIMM est soumise aux caractéristiques
physiques du CPU. Chargez les paramètres X.M.P dans le BIOS pour la prise en
charge Hyper DIMM.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas
le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.5.1�������������������������������
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1.
2.
3.
4.
5.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2��������������������������������
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d
’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.5.3
Slot PCI Express x1
1.5.4
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes PCI Express x1 réseau, SCSI et toutes autres cartes
compatibles avec le standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (bleu
marine) pour obtenir de meilleures performances.
ASUS P8Z77-M
1-19
Slots d’extension
1
PCIE x16_1
2
PCIE x1_1
3
PCIE x16_2
4
PCI1
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
F
G
H
Contrôleur SATA PCH Intel #0
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur SATA PCH Intel #1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur SMBUS
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Contrôleur thermique
–
–
partagé
–
–
–
–
–
EHCI #0
–
–
–
–
–
–
–
partagé
EHCI #1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x16_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x16_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x1_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCI
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Realtek 8111F LAN
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC de la P8Z77-M
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
•�������������������������������������������������������������������������������������������
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS P8Z77-M
1-21
1.7
Interrupteur embarqué
L’interrupteur embarqué vous permet d’ajuster les performances lors d’opérations à système
ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment les
paramètres du système pour en accroître les performances.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté
de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK!
enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au
point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi.
Interrupteur MemOK! de la P8Z77-M
1-22
•
Reportez-vous à la section 1.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant
DRAM_LED.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour mettre fin au processus de mise au point de la
mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ
5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
1.
LED embarquées
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la P8Z77-M
2.
LED DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à
côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé.
Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyant DRAM de la P8Z77-M
ASUS P8Z77-M
1-23
1.9
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de mise à jour du BIOS ! Il permet aux
passionnées d'overclocking de tester de nouvelles versions de BIOS en toute simplicité sans
avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation. Connectez simplement un
périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes.
Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise.
Bouton USB BIOS Flashback
1.
2.
3.
1-24
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site Web d’ASUS. Enregistre-le
dans le dossier racine d’un périphérique de stockage USB.
Sur le panneau d'E/S, connectez le périphérique de stockage USB 3.0 dédié (voir
rectangle rouge ci-dessous).
Maintenez le bouton BIOS Flashback (�������������������������������������
FLBK_LED) ���������������������������
enfoncé pendant 3 secondes
jusqu'à ce que le voyant lumineux sur le côté se mette à clignoter (après 3 secondes)��.
La mise à jour est terminée lorsque le voyant lumineux s’éteint.
1.
Ne pas débrancher le périphérique de stockage, allumer l'ordinateur ou appuyer
sur le bouton d'effacement de la mémoire CMOS lors de la mise à jour du BIOS. En
cas d'interruption du processus de mise à jour, veuillez répéter les procédures pour
terminer la mise à jour du BIOS.
2.
Si le voyant lumineux ���������������������������������������������������
FLBK_LED ������������������������������������������
clignote pendant cinq secondes puis reste
allumé, cela signifie que la fonction BIOS Flashback rencontre des difficultés de
fonctionnement.
Causes possibles :
1. Mauvaise installation du périphérique de stockage.
2. Nom de fichier incorrect ou format de fichier invalide.
Veuillez redémarrer le système pour corriger ce problème.
3.
La mise à jour du BIOS comporte certains risques. Si celui-ci est endommagé lors du
processus de mise à jour et que le système ne redémarre plus, contactez le service
après-vente ASUS le plus proche pour obtenir de l’aide.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10
Connecteurs
1.10.1��������������������
Connecteurs arrières
Connecteurs arrières
1.
Port combo clavier + souris PS/2
6.
Port HDMI
2.
Port RGB
7.
Port de sortie S/PDIF optique
3.
Ports USB 3.0 - 3 et 4**
8.
Port DVI-D
4.
Port réseau Intel (RJ-45)
9.
Ports USB 2.0 - 7 et 8*
5.
Ports USB 2.0 - 5 et 6
10.
Ports audio
®
* Le
�����������������������������������������������������������������
port USB inférieur est dédié à la fonction USB BIOS Flashback.
** Le connecteur USB 3_34 n’est compatible qu’avec Windows 7 (ou version ultérieure).
Indicateurs lumineux du port réseau
LED ACT/LIEN
Statut
Description
ORANGE
Lien établi
ETEINTE
CLIGNOTANTE
Pas de lien
Activité de données
LED VITESSE
Statut
Description
ORANGE
Connexion 100 Mbps
ETEINTE
VERTE
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port réseau
ASUS P8Z77-M
1-25
Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Casque 2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert (Panneau arrière)
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bass/Center
Vert (En façade)
–
–
–
Side Speaker Out
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Pour une configuration 8 canaux :
Utilisez un châssis intégrant un module audio HD en façade pour obtenir une configuration
8 canaux.
1.10.2
Connecteurs internes
1.����������������������������������������������������
Connecteur pour port audio en façade����������������
(10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur pour port audio en façade de la P8Z77-M
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD].� Pour les
modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur
est défini sur [HD Audio]. Voir section 2.5.7 Onboard Devices Configuration pour plus
de détails.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteurs SATA ��������������
6.0 Gb/s Intel® Z77 (7-pin SATA6G_1/2 [gris])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA����������
6.0 Gb/s�.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0,
1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel® Z77.
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la P8Z77-M
3.
Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® Z77 (�������������������������
7-pin SATA3G_3–6 [bleus])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 3Gb/s pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage via le chipset
Intel® Z77 embarqué.
Connecteurs SATA 3Gb/s de la P8Z77-M
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 2.5.3 SATA
������������������
Configuration pour plus de détails.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez
installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
ASUS P8Z77-M
1-27
4.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P8Z77-M
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
5.
Connecteur USB 3.0 Intel® Z77 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 4.8 Gbps..
Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez
utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
Connecteur USB 3.0 de la P8Z77-M
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P8Z77-M
Le module S/PDIF est vendu séparément.
7.
Connecteur COM����������������
(10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur pour port COM de la P8Z77-M
ASUS P8Z77-M
1-29
8.��������������������������
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1-3)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P8Z77-M
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
•
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
Les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN prennent en charge la fonction ASUS FAN
Xpert+.
•�����������������������������������������������������������������������������
Connectez un ventilateur pour châssis sur les connecteurs CHA_FAN1/2/3 de la
carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un
environnement thermique optimal.
9.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les
données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
Connecteur TPM de la P8Z77-M
Le module TPM est vendu séparément.
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P8Z77-M
•����������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référezvous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre
alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.
aspx?SLanguage=fr-fr pour plus de détails.
Liste des blocs d’alimentation recommandés :
AcBel IP-500 HB9024
Antec EA-430D
Antec EA-750
ASUS P-50GA
ASUS U-75HA
AMA-AA1200U-C
Be quiet BQT L6-UA
Bubalus PE600WJD
Centurystar ST-330
CoolerMaster RS-850EMBA
CoolerMaster RS-A00-ESBA
CoolerMaster-RS-C50-EMBA-D2
CoolerMaster RS-C00-80GA-D3
Corsair CMPSU-450VX
Corsair CMPSU-750TX
Corsair CMPSU-850AX
CORSAIR CMPSU-1000HX
ASUS P8Z77-M
Model
Delta GPS-550AB
DELUX-DLP-650PG
ENERMAX ERV1050EWT
EnerMAX MAXREVO
EnerMAX EPG600AWT
EnerMAX EPM850EWT
Geil TTB800G
Gigabyte P610A-C2
GoldenField ATX-S395
GoldenField JHTS-S398
GreatWall-ATX-350P4
GreatWall-BTX-400SD
GreatWall BTX-500GT
HAMER MIT750
Huntkey HK400-55AP
In Win COMMANDER IRP-COM1500
OCZ OCZ550FTY
SAMA YUHUI-350P
Seasonic SS-850EM
Segotep SG-400PYJ
Seventeam ST550EAJ-05F
Seventeam ST-522HLP
SHARKOON SHA-R600M
Silverstone SST-ST40F-ES
Silverstone SST-ST1500
Snake PMW-350WL
THERMALTAKE TP-1200AH3CSG
THERMALTAKE TR2 RX-650AL3CH
THERMALTAKE TR2 RX-750AH3CH
THERMALTAKE TR2 RX-850AH3CH
THERMALTAKE TR2-RX-1200AH3CH
Thermaltake W0132RE
Thermaltake W0171
1-31
11.�������������������������������������������
Connecteur panneau système ����������������
(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la P8Z77-M
•
•
•
•
•
1-32
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la
dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour
maximiser les caractéristiques de votre matériel.
•���������������������������������������������������������������������������������������
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous
à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations
détaillées.
•
1.11.2
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’
installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
1.11.3������������������������
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer
les éléments souhaités.
Le menu Drivers (Pilotes) affiche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel) contient
la liste des manuels d’utilisation.
Cliquez sur un élément pour ouvrir
le dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P8Z77-M
1-33
1.12Introduction aux technologies pour processeurs
de bureau Intel® 2012
Cette section offre une vue d’ensemble sur les procédures d‘installation et de configuration
des technologies pour processeurs de bureau Intel®.
Technologies pour processeurs de bureau Intel® :
•
Technologie Intel® Smart Response
•
Technologie Intel® Rapid Start
•
Technologie Intel® Smart Connect
Pré-requis système
Pour que votre ordinateur puisse fonctionner de manière fluide lors de l’utilisation d’un
processeur de bureau Intel® 2012, assurez-vous que celui-ci puisse satisfaire aux critère
suivants :
1. Processeur
Processeur de la famille Intel® Core de 2ème/3ème génération
2. S
ystème d’
exploitation
Windows® 7
3. SSD
Un disque SSD (Solid State Disk) pour la prise en charge des technologies Intel
®
Smart Response et Intel ® Rapid Start.
Reportez-vous au tableau Configuration de disque SSD requise pour vérifier les critères de
disque SSD requis en matière de taille, capacité de partitionnage et montant de mémoire système
requise
4. HDD
Au moins un disque dur HDD (Hard Disk Drive) dédié au stockage du système
d’exploitation.
5. Mémoire
Pour profiter de la technologie Intel® Rapid Start, un montant de mémoire
système inférieur à 8Go est requis.
Assurez-vous d’avoir activé l’option d’accélération de la technologie Intel® Smart
Response avant de créer une partition Intel® Rapid Start.
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
Configuration de disque SSD requise
Combinaisons de stockage Intel®
Configuration de
partitionnage de disque SSD
requise
Mémoire système
2Go
4Go
8Go
Intel® Rapid Start
2Go
4Go
8Go
Intel® Smart Response
20Go
20Go
20Go
Intel® Smart Response
et
Intel® Rapid Start
Partitions de
20Go et 2Go
(taille de disque
SSD > 22Go)
Partitions de
20Go et 4Go
(taille de disque
SSD > 24Go)
Partitions de
20Go et 8Go
(taille de
disque SSD >
28Go)
Intel® Smart Response,
Intel® Rapid Start,
et
Intel® Smart Connect
Partitions de
20Go et 2Go
(taille de disque
SSD > 22Go)
Partitions de
20Go et 4Go
(taille de disque
SSD > 24Go)
Partitions de
20Go et 8Go
(taille de
disque SSD >
28Go)
®
®
• Le disque SSD utilisé pour les technologies Intel Rapid Start et Intel Smart
Response ne peut pas être utiliser pour créer un volume RAID.
®
• En raison de certaines limitations du système d’exploitation, la technologie Intel
®
Rapid Start fonctionne de manière inefficace sous la version 32 bits de Windows 7.
®
• Seules les connecteurs SATA internes gérés par le chipset Intel (gris et bleus) sont
®
compatibles avec les technologies pour processeurs de bureau Intel .
®
®
• Les performances des technologies Intel Smart Response et Intel Rapid Storage
peuvent varie en fonction du type de disque SSD utilisé.
ASUS P8Z77-M
1-35
Technologie Intel® Smart Response
La technologie Intel® Smart Response booste les performances globales du système. Cette
technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 20Go minimum requis)
comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer
les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. Les principaux avantages de
cette technologie sont des temps d’accès au disque dur accrus et des temps de chargement
réduits ainsi qu’une utilisation de l’espace de stockage optimisée. La consommation
électrique est aussi réduite de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
Avant d’utiliser la fonction Intel® Smart Response, réglez l’élément SATA Mode du BIOS
sur [RAID Mode]. Consultez la section 3.5.3 SATA Configuration du chapitre 3 pour plus
de détails.
Installer la technologie Intel® Smart Response :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si l(Exécution automatique a été activée sur votre ordinateur.
Dans l’onglet des pilotes, cliquez sur Intel Rapid Storage Technology Driver.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Utiliser la technologie Smart Response :
1.
Cliquez sur Accelerate (Accélérer) pour
ouvrir le menu de configuration de la
technologie Smart Response.
2.
a. Sélectionnez le disque SSD à utiliser
pour améliorer les performances de
stockage de votre système.
1-36
b. Sélectionnez la taille de mémoire
cache allouée.
c. Sélectionnez un disque dur (HDD) à
accélérer.
d. E
nhanced mode : écriture simultanée
sur le disque dur (HDD) et le disque
SSD.
aximized mode : écriture sur le
M
disque SSD dans un premier temps,
puis écriture sur le disque dur (HDD)
ultérieurement.
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Sélectionnez Disable Acceleration
(Désactiver l’accélération) pour
désactiver cette fonction, ou Change
Mode (Chager de mode) pour permuter
de mode de fonctionnement.
•
Pour utiliser la technologie lntel® Smart Response, vous devez disposer d’un disque
de stockage de type SSD (avec un espace de stockage supérieur à 20Go) et un
disque dur traditionnel (HDD).
•
La taille de mémoire cache maximum est de 64Go. Si le lecteur SSD excède 64Go,
l’espace libre restant peut être utilisé comme espace de stockage normal.
•
Si vous souhaitez restaurer le système d’exploitation, sélectionnez l’élément Option
ROM > ���������������������
Acceleration Options du BIOS et l’option Disable Acceleration (Désactiver l’
accélération) dans l’utilitaire pour désactiver cette fonction.
Technologie Intel® Rapid Start
La technologie Intel® Rapid Start permet de sortir rapidement le système du mode veille. La
sauvegarde de la mémoire système de l’ordinateur sur un disque dur SSD offre un délai de
réponse plus rapide tout en minimisant la consommation d’énergie.
•Avant d’utiliser la technologie Intel® Rapid Start, allez dans l’interface avancée du
BIOS puis sélectionnez Advanced > PCH Configuration et activez l’élément Intel®
Rapid Start Technology.
•
Assurez-vous d’avoir d’abord créer une partition avant d’activer la fonctionnalité Intel
Rapid Start. Un message d’erreur apparaît si vous installez l’utilitaire Intel® Rapid Start
avant de créer une partition.
Créer une partition
•Assurez-vous d’avoir effectuer une copie de sauvegarde de vos données avant d’
utiliser l’outil de partitionnage de Microsoft. Un mauvais partitionnage peut résulter
dans la perte de vos données.
•
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable.
1.
Dans le Bureau de Windows, faites un clic droit sur l’icône Ordinateur, puis cliquez sur
Gérer > Gestion des disques.
2.
Sélectionnez le disque SSD à partitionner.
ASUS P8Z77-M
1-37
3. F
aites un clic droit sur
Nouveau Volume, puis cliquez
sur Réduire le volume.
4. S
i votre disque SSD n’est pas
initialisé et non formaté :
a. Faites un clic droit sur le
disque pour lequel vous souhaitez créer une partition, puis sélectionnez Initialiser.
b. Faites un clic droit sur le volume non alloué, sélectionnez Nouveau volume simple,
et suivez les instructions à l’écran.
Si la taille de votre disque SSD est inférieure à 64Go, et qu’il est configuré pour utiliser
l’option de capacité de stockage totale d’Intel® Smart Response, aucun volume n’apparaîtra
dans le fenêtre de gestion des disques. Assurez-vous de définir la valeur de mise en
mémoire cache sur 18.6Go dans l’utilitaire Intel® Smart Response pour garantir un espace
de stockage suffisant pour le partionnage Intel® Rapid Start.
5. E
ntrez la taille de partitionnage
requise, devant être égale à
la taille de la mémoire DRAM
installée (1Go = 1024Mo), puis
cliquez sur Réduire.
Allez dans Démarrer >
Panneau de configuration>
Système et sécurité>
Système et vérifiez les
informations relatives au
montant de mémoire DRAM
installée.
Le volume non alloué est
attribué au disque sélectionné.
1-38
Chapitre 1 : Introduction au produit
6. P
our exécuter l’outil de partitionnage de disque, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Accessoires > Invite de commande.
7.
Entrez diskpart puis appuyez sur Entrée.
8. À
l’apparition de l’invite de
commande, tapez list disk puis
appuyez sur Entrée. Sélectionnez
le disque disposant d’un volume
non alloué en tapant select disk
x (x = le numéro de disque), puis
appuyez sur Entrée.
•
La valeur “x” se réfère au numéro de disque disposant d’un volume non alloué.
•
Reportez-vous à l’étape 5 pour plus de détails sur l’espace non alloué du disque SSD.
9. T
apez create partition primary
puis appuyez sur Entrée.
10. A
près avoir créé une
partition primaire, tapez
detail disk, puis appuyez
sur Entrée pour afficher
les détails du disque
partitionné.
11.
Sélectionnez le volume brut
disposant de la même taille
que le volume réduit, tapez
select volume x (x = valeur
numérique), puis appuyez
sur Entrée pour stocker la
partition Intel Rapid Start.
La valeur “x” se réfère au numéro de disque sur lequel vous souhaitez créer la partition.
ASUS P8Z77-M
1-39
12. T
apez set id=84 override, appuyez sur Entrée, puis patientez le temps que le
processus de réduction se termine et affiche une nouvelle partition nommée Partition
de mise en veille prolongée.
La Partition de mise en veille prolongée n’apparaît pas si vous utilisez le format de partition
“GPT”. Vérifiez que le message “Non alloué” disparaisse du volume et que la nouvelle
partition est identifiée.
13.
Redémarrez le système une fois que le processus de création de partition est terminé.
La partition créée pour l’utilisation de la technologie Intel® Rapid Start est incomplète si l’
ordinateur n’est pas redémarré.
Activer et désactiver la technologie Intel® Rapid Start sous le système d’
exploitation
Installez la technologie Intel® Rapid Start à partir du DVD de support afin de pouvoir utiliser
le gestionnaire Intel® Rapid Start.
Une fois la partition créée, démarrez le gestionnaire Intel® Rapid Start pour activer ou
désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
1. C
liquez sur la flèche située dans la zone de notification, puis
cliquez sur l’icône Intel® Rapid Start Technology Manager.
1-40
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Cochez l’option On (Activer) du champ Status (État) pour activer la fonction, puis
cliquez sur Save (Enregistrer).
Active ou désactive la
fonction
Active ou désactive
le mode d’économie
d’énergie. Cette
fonction ne s’applique
qu’aux ordinateurs
portables
Active ou désactive le minuteur. Si activé, déplacez le
curseur sur la valeur désirée. Lorsque le système est
inactif pendant une période supérieure au délai spécifié,
celui-ci basculera automatiquement en mode Intel®
Rapid Start. La valeur par défaut est de 10 minutes.
Enregistre les
modifications
apportées.
Annule les
modifications
apportées.
Restaurer la partition
Cette procédure vous permet de supprimer la technologie Intel® Rapid Start de votre
ordinateur et restaurer la partition créée pour l’installation de la technologie Intel Rapid® Start.
1.
Exécutez l’outil Invite de commande.
2.
Tapez diskpart puis appuyez
sur Entrée.
3.
À l’apparition de l’invite de
commande, tapez list disk
puis appuyez sur Entrée.
4.
Sélectionnez le disque (SSD)
sur lequel la technologie Intel
®
Rapid Start est installée pour
la restauration de volume,
tapez select disk x (x = valeur
numérique), puis appuyez sur
Entrée.
La valeur “x” se réfère au numéro de disque stockant la partition.
ASUS P8Z77-M
1-41
5. T
apez list partition et appuyez
sur Entrée. Sélectionnez
la partition utilisée pour la
technologie Intel Rapid Start
en tapant select partition x
(x=valeur numérique), puis
appuyez sur Entrée.
La valeur “x” se réfère au numéro de disque�����������������������������������
stockant
����������������������������������
la partition à supprimer.
6. T
apez delete partition override, puis appuyez sur Entrée. La partition sélectionnée est
supprimée.
7. D
ans le Bureau, cliquez sur Démarrer, faites
un clic droit sur Ordinateur, puis cliquez sur
Gérer.
8. D
ans la fenêtre de gestion de l’ordinateur,
cliquez sur Gestion des disques, faites
un clic droit sur le volume réduit, puis
sélectionnez Étendre le volume.
9. L ’assistant d’extension de volume
apparaît. Cliquez sur Suivant.
1-42
Chapitre 1 : Introduction au produit
10. C
liquez sur Suivant après avoir
sélectionné un disque.
11.
La configuration pour l’extension du volume est terminée. Cliquez sur Terminé pour
restaurer la partition dédiée à la technologie Intel Rapid Start.
12. R
edémarrez l’ordinateur après avoir supprimer la partition.
13. C
liquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Programmes > Programmes et
fonctionnalités pour désinstaller le gestionnaire Intel Rapid Start.
Technologie Intel® Smart Connect
La technologie Intel® Smart Connect est une fonctionnalité permettant une mise à jour
continue et automatique de vos applications favorites tout en minimisant la consommation
énergétique de votre ordinateur.
Une fois installée et activée, la technologie Intel® Smart Connect sort périodiquement
le système du mode veille pour mettre à jour vos applications avant de le rebasculer
automatiquement en veille.
•
•
La technologie Intel® Smart Connect prend enc harge les applications Windows® Live
Mail, Microsoft Outlook et Seesmic.
Il est nécesssaire d’activer une option de l’élément PCH Configuration du BIOS
avant d’utiliser la technologie Intel® Smart Connect. En mode d’affichage avancé du
BIOS, allez dans Advanced > PCH Configuration et activez l’option Intel® Smart
Connect Technology.
Installer la technologie Intel® Smart Connect
1.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur Intel® Smart Connect
Technology.
3.
À l’apparition de l’assistant de configuration, cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
4.
Cochez I accept the terms in the License Agreement (J’accepte les termes du
contrat de licence) puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS P8Z77-M
1-43
5. S
électionnez tout puis cliquez sur
Next (Suivant) all pour accéder à la
page d’installation personnalisée.
6. C
liquez sur Install (Installer) pour
continuer.
7.
Cliquez sur Yes (Oui) pour redémarrer l’ordinateur.
Utiliser la technologie Intel® Smart Connect
•
•
Avant que le système ne bascule en mode veille, assurez-vous que vos applications
sont en cours d’exécution et qu’aucun mot de passe d’accès n’est requis.
Vérifiez que votre connexion Internet est active lors de l’activation de la technologie
Intel® Smart Connect.
1.
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Intel > Intel® Smart Connect
Technology.
2.
Dans l’onglet Basic (Général), cliquez sur Enable Updating (Activer les mises à jour).
L’onglet Advanced (Avancé) est alors disponible.
L’onglet Advanced devient disponible lorsque
la mise à jour est activée
Paramètres de
base
Activation/
Désactivation
des mises à jour
Cliquez pour afficher la version du logiciel et obtenir de l’aide
Restauration des
paramètres par
défaut
Réglage de la
fréquence de mise
à jour
1-44
Chapitre 1 : Introduction au produit
3. P
our désactiver la
fonction de mise à jour,
cliquez sur Disable
Updating (Désactiver
les mises à jour). Cliquer
sur ce bouton désactive
également les options de
configuration de l’onglet
Advanced (Avancé).
Cliquez sur Reset All to
Defaults (Restaurer les
valeurs par défaut) pour
rétablir les paramètres de
configuration par défaut.
4. D
ans l’onglet Advanced
(Avancé), planifiez les
horaires de mise à
jour. Ce réglage n’est
applicable qu’à a période
définie.
5. D
ans l’onglet Help (Aide), cliquez sur About (À propos) pour afficher la version du
logiciel. Cliquez sur Topics (Rubriques d’aide) pour obtenir plus d’informations sur la
technologie Intel® Smart Connect.
ASUS P8Z77-M
1-45
1-46
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Drivers (Pilotes) apparaît.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
2.
Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de
menu d’AI Suite II apparaît.
Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à
l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le
menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a.
Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next (Suivant).
c.
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant).
b.
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS
3.
Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier),
puis cliquez sur Next (Suivant).
a.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder).
b.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
2.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
Exit
ASUS EZ Flash 2 Utility v01.04
Flash Info
MODEL: P8Z77-M
VER: 0601
DATE: 02/02/2012
File Path: fs0:\
Drive
Folder Info
fs0:\
01/13/11
10:23p
4194304
P8Z77M.CAP
File Info
MODEL:
VER:
DATE
Help Info
[Enter] Select or Load
2-2
[Tab] Switch
[Up/Down/PageUp/PageDown/Home/End] Move
[Esc] Exit
ASUS P8Z77-M
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom P8Z77M.CAP.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
Démarrez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec de démarrage du système.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.1.4
ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le
BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à partition unique.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au
format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
2.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
3. 4.
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4
ASUS P8Z77-M
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 [2011/12/22]
Current ROM
BOARD: P8Z77-M
VER: 0204
DATE: 01/01/2012
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
P8Z77M.CAP
A:
2097152 2012-02-06 17:30:48
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
[Tab] Switch
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur de démarrage !
•
Pour les versions 1.30 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère
ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment
configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus
récente pour cette carte mère.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu
Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
Écran de menu du BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou
à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
2-6
ASUS P8Z77-M
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Sélection de la langue du BIOS
Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority.
Boot Menu(F8)
Mode d’économies
d’énergie
Mode normal
Détermine la
séquence de
démarrage
Affiche les propriétés du système en fonction du
mode sélectionné sur la droite
Charge les paramètres par
défaut
Détermine la
séquence de
démarrage
Mode ASUS Optimal
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Bouton Retour Éléments de menu Barre des menus
Fenêtre contextuelle
Options
Barre de défilement
Aide
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Main (Principal)
Ai Tweaker
Modification des paramètres d’overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
2-8
Modification des paramètres de base du système
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
ASUS P8Z77-M
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre
clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran du
menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un
champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
2.3
Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de
configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du
système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de
sécurité.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
BIOS Information
BIOS Version
Build Date
ME Version
South Bridge Stepping
0601 x64
02/02/2012
8.0.1.1399
C1
CPU Information
Intel(R) Core(TM) i7-2700 CPU @ 3.50GHz
Speed
3506 MHz
Memory Information
Total Memory
Speed
2048 MB (DDR3)
1333 MHz
System Language
System Date
System Time
Access Level
Boot
Tool
Choose the system default language
English
[Friday 02/15/2012]
[16:46:15]
Administrator
> Security
2.3.1
System Language (Langue du système) [English]
2.3.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
2.3.4
Security (Sécurité)
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : ������������������
[Chinese (Trad.)] ���������
[Chinese
(Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
Permet de régler la date du système.
Permet de régler l’heure du système.
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
• Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
2-10
ASUS P8Z77-M
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
Target CPU Turbo-Mode Speed : xxxxMHz
Target DRAM Speed : xxxxMHz
Ai Overclock Tuner
Auto
Turbo Ratio
Auto
Internal PLL Overvoltage
Auto
CPU bus speed
Auto
Memory Frequency
iGPU Max. Frequency
Tool
Forces a DDR3 frequency slower than
the common tCK detected via SPD.
According to Intel spec, ASUS H61 Series
motherboard supports 1066/1333MHz
DRAM (only).
Auto
Auto
EPU Power Saving Mode
Disabled
> OC Tuner
> DRAM Timing Control
> CPU Power Management
> DIGI+ VRM
CPU Voltage
Boot
1.112V
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Offset Mode
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Offset Mode Sign
CPU Offset Voltage
+
Auto
iGPU Voltage
Offset Mode
iGPU Offset Voltage
Auto
DRAM Voltage
1.500V
PCH Voltage
1.050V
Auto
Auto
VCCSA Voltage
Auto
CPU PLL Voltage
Auto
CPU Spread Spectrum
Auto
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Version 2.10.1201. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Target CPU Turbo-Mode Speed : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du CPU.
Target DRAM Speed : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle de la DRAM.
2-12
ASUS P8Z77-M
2.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
[X.M.P.]
À utiliser si vous avez installé des modules mémoire compatibles avec
la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P.). Permet d’optimiser les
performances du système.
BCLK/PEG Frequency (Fréquence BCLK/PEG) [100.00]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual] et permet
d’ajuster la fréquence du CPU/GPU afin d’accroître les performances du système. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une
valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise
entre 80.0MHz et 300.0MHz.
eXtreme Memory Profile [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet
de sélectionner le mode X.M.P. supporté par vos modules mémoire.
Options de configuration : [Disabled] [Profile #1] [Profile #2]
Turbo Ratio [By All Cores]
Permet une configuration manuelle du ratio��������������
Turbo du CPU.
[Auto]������������������������������������������
Tous les ratios Turbo sont configurés en
fonction des paramètres par défaut définis pour
les CPU Intel.
[By All Cores (Can Adjust in OS)]Tous les coeurs actifs utiliseront le même ratio
Turbo sous le système d’exploitation.
[By Per Core (Cannot Adjust in OS)]Un ratio Turbo peut être défini pour chaque coeur
actif dans le BIOS.
By ALL Cores (Can Adjust in OS) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si Turbo Ratio est
�������������������������������������������������
réglé sur������������������������������������
[By ALL Cores (Can Adjust in OS)].
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur.
1-/2-/3-/4-Core Ratio Limit [Auto]
Cet élément n’apparaît que si Turbo Ratio est réglée sur [By Per Core (Cannot Adjust in OS)].
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur.
Turbo Ratio [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio Turbo du CPU.
[Auto] Tous les ratios Turbo sont configurés en fonction des paramètres par défaut
définis pour les CPU Intel.
[Manual] Un ratio Turbo peut être défini pour chaque coeur actif dans le BIOS.
Pour les processeurs de troisième génération Intel®, lorsque l’option Turbo Ratio est
définie sur [Manual], les éléments suivants apparaissent.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
Ratio Synchronizing Control (Contrôle de synchronisation du ratio) [Disabled]
[Enabled] Un ratio Turbo peut être défini pour chaque coeur actif.
[Disabled] Tous les coeurs actifs utiliseront le même ratio Turbo.
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 1. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour entrer une valeur comprise entre 35 et 59.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour entrer une valeur comprise entre 35 et 59.
3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour entrer une valeur comprise entre 35 et 59.
4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour entrer une valeur comprise entre 35 et 59.
Internal PLL Overvoltage (Surtension PLL interne) [Auto]
Permet de définir le survoltage PLL interne.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
CPU bus speed : DRAM speed ratio mode
(Ratio vitesse bus CPU / vitesse DRAM) [Auto]
Perrmet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitessse DRAM.
[Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique.
[100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133.
[100:100} Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100.
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de l’élément BCLK/PCIE Frequency.
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
iGPU Max. Frequency (Fréquence GPU dédié max.) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 1350MHz et 3000MHz par incréments de 50MHz.
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO]
Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le mode EPU. Options de configuration : [AUTO] [Light Power Saving
Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode]
2-14
ASUS P8Z77-M
2.4.2
OC Tuner
2.4.3
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de
la mémoire pour accroître les performances du système. Options de configuration : [OK]
[Cancel]
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.4
CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le ratio et certaines fonctionnalités
du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur. La fourchette de valeurs
varie en fonction du modèle de CPU installé.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled].
[Enabled]Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Les cinq éléments suivants n’apparaissent que si les options Enhanced Intel SpeedStep
Technology et Turbo Mode sont définies sur [Enabled].
Long duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long duration maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
Primary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur par incréments de
0.125A..
Secondary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur par incréments de
0.125A..
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.4.5���������
DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options [Auto] à [Extreme]
vous permettent d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du
système�����������������������������������������������������������������������������
: 0% (normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême).�
Options de configuration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU Voltage Frequency (Fréquence du voltage CPU) [Auto]
La permutation de fréquence affecte la réponse transitoire du régulateur de tension (VRM).
Plus la fréquence est élevée et plus le temps de réponse transitoire est rapide. Options de
configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel de ces paramètres . Les
conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [���������
Standard�]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual Adjustment]
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel de ces paramètres . Les
conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe]
[Extreme]
2-16
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
ASUS P8Z77-M
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [100%]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking.
Options de configuration : [100%] [110%] [120%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée.
CPU Power Thermal Control (Contrôle thermique de l’alimentation CPU) [125]
Permet de régler la plage thermique du système d’alimentation du CPU pour améliorer la
tolérance et le potentiel d’overclocking.
[+]
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–]
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
iGPU Load-line Calibration (Ligne de calibration iGPU) [Auto]
Permet de définir la ligne de charge du GPU dédié de la carte mère.
Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
iGPU Current Capability (Capacités électriques du GPU dédié) [100%]
Permet de définir les capacités électriques du GPU dédié de la carte mère.
Options de configuration : [100%] [110%] [120%]
Ne retirez pas le module thermique lors de la modification des paramètres DIGI+ VRM .
Les conditions thermiques doivent être surveillées.
2.4.6
CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]
[Manual Mode] Permet de définir un voltage fixe pour le CPU.
[Offset Mode] Permet de définir le voltage de décalage.
Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est défini sur [Offset Mode].
[+]
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–]
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode] et vous permet de régler le
voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.005V et 0.635V par incréments
de 0.005V.
iGPU Voltage (Voltage du GPU dédié) [Offset Mode]
[Manual Mode] Permet de définir un voltage fixe pour le GPU dédié.
[Offset Mode] Permet de définir le voltage de décalage.
iGPU Offset Voltage (Voltage de décalage du GPU dédié) [Auto]
Permet de régler le voltage de décalage du GPU dédié. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.005V et 0.635V par incréments de 0.005V.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.��������
200V����
et
2.������������������������������
135V��������������������������
par incréments de 0.�����
005V�.
Selon les spécifications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire
fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé
d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
PCH Voltage (Voltage PCH) [Auto]
Permet de définir le voltage PCH�������������������������������������������������������������
. La
�����������������������������������������������������������
fourchette de valeur est comprise entre�����������������
0.��������������
80V�����������
to 1.�����
685V�
par incréments de��������
0.005V.
�������
•�������������������������
Les valeurs des éléments CPU Manual Voltage, CPU Offset Voltage, DRAM
Voltage, VCCSA Voltage, VCCIO Voltage et PCH Voltage apparaissent de
différentes couleurs pour indiquer le niveau risque encouru en fonction du voltage
utilisé.
•
Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissement pour fonctionner
de manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
VCCSA Voltage (Voltage VCCSA) [Auto]
Permet de définir le voltage�������������������������������������������������������������
VCCSA. La
�����������������������������������������������������
fourchette de valeur est comprise entre�����������
0.��������
925V����
et
1.����������������������������
025V������������������������
par
�����������������������
incréments de������
0.���
1V�.
CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto]
Permet de définir le voltage PLL du���������������������������������������������������������
CPU. La
���������������������������������������������������
fourchette de valeur est comprise entre���������
1.8V to
1.9V par
�����������������������
incréments de������
0.1V.
�����
CPU Spread Spectrum (Étalage de spectre du CPU) [Auto]
[Auto]��������������������������
Configuration automatique.
[Disabled]���������������������������������������������������������������������
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
[Enabled]
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
2-18
ASUS P8Z77-M
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet
�������������������������������������������������������������������
de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
> CPU Configuration
> PCH Configuration
> SATA Configuration
> System Agent Configuration
> USB Configuration
> Onboard Devices Configuration
> APM
> Network Stack
2.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Hyper-threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté comme deux
processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux
threads simultanément.
[Enabled]
Deux threads par coeur actif utilisés.
[Disabled]
Un seul thread par coeur actif utilisé.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration : [All]
[1] [2] [3]
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être exécutés
de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour le
système.
Désactive cette fonction.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel)
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled]��������������������
Activer la fonction Hardware Prefetcher.
[Disabled]
Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled]��������������������
Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
[Disabled]
Désactive cette option.
CPU Power Management Configuration
(Configuration de la gestion de l’alimentation du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler certaines fonctionnalités d’alimentation du
CPU�.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur. La
fourchete de valeurs varie en fonction de votre modèle de CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled]
La vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled] et permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous
certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
CPU C1E [Auto]
[Enabled]
[Disabled]
Enables the C1E support function. This item should be enabled in order to
enable the Enhanced Halt State.
Disables this function.
CPU C3 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C3 du CPU au système d’exploitation.
CPU C6 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C6 du CPU au système d’exploitation.
2-20
ASUS P8Z77-M
2.5.2
PCH Configuration
High Precision Timer����������������������������������������
(Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
Intel (R) Smart Connect Technology (Technologie
����������������������������������
Intel
���������������������
Smart Connect)
[Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Smart Connect.
ISCT Configuration [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
SATA Mode Selection (Sélection
������������������������������������
de mode SATA) [AHCI Mode]
Détermine le mode de configuration SATA.
[IDE Mode]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[AHCI Mode]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
[RAID Mode]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
disques durs SATA.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification
������������������������������������������
d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement
��������������������������������
à chaud) ����������
[Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI Mode]
et permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les
lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.5.4
System Agent Configuration (Configuration d’agent système)
Memory Remap Feature (Remappage de la mémoire) [Enabled]
Allows you to enable remapping the memory above 4GB.
[Enabled]
Active cette fonction.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Graphics Configuration (Configuration graphique) [Auto]
Permet de sélectionner l’affichage principal pour le GPU dédié et le processseur graphique des
cartes graphiques installées.
Primary Display (Affichage principal) [Auto]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le processseur
graphique des cartes graphiques installées.
Options de configuration : [������
Auto] �������
[iGPU] �����������
[PCIE][PCI]
iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [64M]
Détermine le montant de mémoire système allouée à la fonctionnalité DVMT 5.0 utilisée par le
GPU dédié. Options de configuration : [32M] [64M] [������������
96M]~[1024M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor (Multi-affichage sur iGPU) [Enabled]
Permet la prise en charge de la technologie Lucid Virtu MVP. Réglez cet élément sur [Enabled].
La mémoire système allouée au GPU dédié est fixée sur 64Mo.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
NB PCIe Configuration (Configuration PCIe du NorthBridge)
Permet de configurer les paramètres des slots PCI Express gérés par le NorthBridge.
PCIE_X16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIE_X16_1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2]
2.5.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled]
2-22
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes d’exploitation
hérités.
ASUS P8Z77-M
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Intel xHCI Mode (Mode xHCI Intel) [Smart Auto]
Options de configuration : [Auto] [Smart Auto] [Enabled] [Disabled]
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
2.5.6
Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
EHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio�������������������������������������������
Controller
������������������������������������������
(Contrôleur
�������������������������������
audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF]
Permet de définir le type de configuration de sortie audio numérique.
Options de configuration : [SPIDF] [HDMI]
Realtek�����������������������������������������������������
LAN Controller
������������������������������������������������
(Contrôleur
�������������������������������������
réseau ������������������
Realtek�����������
) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau.
Désactive le contrôleur.
Realtek PXE��������������������������������������
ROM (ROM d’option Realtek������������
�������������������
) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4]
[IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
2.5.7
APM (Gestion d’alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est allumé après une perte de courant.
Le système est éteint après une perte de courant.
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Space Bar]
[Ctrl-Esc]
[Power Key]
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
PS/2.
Mise en route par le biais de la touche������������������������������������
Marche/Arrêt du système �����������
du clavier
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCI (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE.
Permet d’activer le système via un périphérique PCIE.
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.5.8
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
Network Stack (Pile réseau)
Permet d’activer ou désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disable Link] [Enable]
2-24
ASUS P8Z77-M
2.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
CPU Temperature�������������
+37ºC / +98ºF
MB Temperature
CPU Fan Speed
Tool
CPU Temperature
+35ºC / +95ºF
4515 RPM
Chassis Fan 1 Speed
N/A
Chassis Fan 2 Speed
N/A
Chassis Fan 3 Speed
Boot
N/A
CPU Voltage
+1.184 V
3.3V Voltage
+3.312 V
5V Voltage
+5.080 V
12V Voltage
+12.192 V
CPU Q-Fan Control
Enabled
CPU Fan Speed Low Limit
600 RPM
CPU Fan Profile
Standard
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Version 2.10.1208. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Chassis1 Q-Fan Control
Enabled
Chassis1 Fan Speed Low Limit
600 RPM
Chassis1 Fan Profile
Standard
Chassis2 Q-Fan Control
Enabled
Chassis2 Fan Speed Low Limit
600 RPM
Chassis2 Fan Profile
Standard
Chassis3 Q-Fan Control
Enabled
Chassis3 Fan Speed Low Limit
600 RPM
Chassis3 Fan Profile
Anti Surge Support
Standard
Enabled
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-25
CPU / Chassis 1/3 Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afficher ces informations.
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70���
ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100��
%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% to 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20���
ºC]
Affiche le seuil de température minimum du CPU. Les valeurs varient entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20��
%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0%
et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
2-26
ASUS P8Z77-M
Chassis Q-Fan Control 1/3 (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Speed Low Limit 1/3
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
C��������������������������������������������������������������������
hassis Fan Profile 1/3 (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en
fonction de la température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan Profile est réglée sur
[Manual].
Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0% et 100%. Lorsque la température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-27
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous
�������������������������������������������������������������
permet de modifier les options de démarrage du système.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Bootup NumLock State
Full Screen Logo
Wait For ‘F1’ If Error
Option ROM Messages
Monitor
On
Boot
Tool
Select the keyboard NumLock state
Enabled
Enabled
Force BIOS
Setup Mode
EZ Mode
UEFI/ Legacy Boot
Enabled bo
PCI ROM Priority
Legacy ROM
Boot Option Priorities
Boot Option #1
SATA: xxxxxxx
Boot Option #2
SATA: xxxxxxx
Boot Override
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On]��������������������������������������������������
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]����������������������������������������������������
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled]������������������������������������������������������
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]���������������������������������������������������������
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Post Report (Report du POST) [5 sec]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet
de définir le délai de démarrage des tests du POST.
Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec]
[9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
2-28
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
ASUS P8Z77-M
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]�������������
Les messages ROM
������������������������������������������������������������
tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
[Keep Current]�������������
Les messages ROM
��������������������������������������������������������
tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
BIOS.
[EZ Mode]
Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) [Enable both UEFI and Legacy]
[Enable both UEFI and Legacy]
[Disable UEFI]
[Disable Legacy]
Active des deux options de démarrage.
N’active que l’option de démarrage via certains
dispositifs hérités.
N’active que l’option de démarrage UEFI.
PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) [Legacy ROM]
[Legacy ROM]
[EFI Compatibe ROM]
Exécute la ROM héritée.
Exécute une ROM compatible UEFI.
2.7.1 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
2.7.2 Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-29
2.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Be used to update BIOS
> ASUS EZ Flash 2 Utility
> ASUS O.C. Profile
>
�����������������������
ASUS SPD Information
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.2ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Label
Permet de définir le label d’un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
2.8.3
ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # [DIMM_A1]
Cet élément permet d’obtenir les informations de SPD de la mémoire installée. Options de
configuration : [DIMM_A1] [DIMM_A2] [DIMM_B1] [DIMM_B2]
2-30
ASUS P8Z77-M
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. ������������
Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from filesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des systèmes de fichiers disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-31
Appendice
Notices
Appendice
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
•
•
Appendice
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS P8Z77-M
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Appendice
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation et
Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Appendice
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux équipements à
radiofréquences)
ASUS P8Z77-M
A-3
Appendice
A-4
Appendice
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
[email protected]
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Feb.7, 2012
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
Model Number : P8Z77-M
Conforms to the following specifications:
Product Name : Mother board
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Address, City:
Country:
P8Z77-M
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Declaration Date: Feb. 7, 2012
Year to begin affixing CE marking:2012
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
EN 60950-1 / A11:2009
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Model name :
Product name :
Ver. 111121
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
Mother board
TAIWAN
Country:
declare the following apparatus:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés