Bryant 619PB Preferred™ High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Bryant 619PB Preferred™ High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr

Télécommande filaire Thermostat programmable sur 7 jours Systèmes sans conduits KSACN0401AAA KSACN0501AAA

MANUEL D

UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

PAGE CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE . . . . . . . . . . . . . .

6 FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 FONCTION MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 MINUTERIE HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 GESTION DES ALARMES DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET EXIGENCES . . . . . . . . . .

26 REMARQUE : Pour assurer un bon entretien de la télécommande filaire, lisez attentivement ce manuel avant d ’ utiliser l ’ unité. Gardez ce manuel, après la lecture, pour référence future.

2

CRITÈRES DE SÉCURITÉ

L ’ installation, le démarrage et l ’ entretien des équipements de climatisation peuvent être dangereux à cause des pressions présentes dans le système, des composants électriques et de l ’ emplacement des équipements (toits, structures surélevées, etc.).

Seuls des installateurs et des techniciens d ’ entretien mécanique formés et qualifiés doivent installer, mettre en service et entretenir cet équipement. Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches élémentaires d ’ entretien préventif, comme le nettoyage des serpentins.

Lors des travaux sur l ’ équipement, observez les précautions indiquées dans les documents et sur les étiquettes, les autocollants et les étiquettes apposées sur l ’ équipement.

Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité et des gants de travail.

Lors du brasage, gardez un chiffon humide et un extincteur à portée de main. Faites preuve de prudence lors de la manipulation, de la manœuvre et du réglage des équipements encombrants.

Prenez connaissance de l ’ intégralité de ces instructions et respectez les messages d ’ avertissement et de prudence contenus dans les documents et affichés sur l ’ appareil.

Consultez les codes du bâtiment locaux et l ’ édition courante du National Electrical Code (NEC) pour connaître les exigences spéciales. Sachez reconnaître les symboles de sécurité.

Ceci est un symbole de sécurité. Soyez vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur l ’ appareil et dans les instructions ou les manuels : vous risquez de vous blesser. Veillez à bien comprendre la signification de ces mots indicateurs : DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les risques les plus élevés. Ils entraîneront de graves blessures, voire la mort. Le mot AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour indiquer des pratiques dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dégâts matériels. Le mot REMARQUE est utilisé pour mettre en valeur des suggestions qui permettront d ’ améliorer l ’ installation, la fiabilité ou le fonctionnement.

3

!

MISE EN GARDE

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Le fait d ’ ignorer cet avertissement pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.

Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (alimentation coupée) avant l ’ installation ou la modification de cette trousse. Assurez−vous que le circuit d ’ alimentation du ventilo−convecteur est coupé. Selon la configuration du système, il est possible que le ventilo−convecteur et l ’ appareil extérieur soient reliés à un même sectionneur.

Attachez une étiquette de mise en garde appropriée sur le sectionneur. Notez que vous pourriez devoir couper l ’ alimentation à plusieurs endroits.

!

MISE EN GARDE

RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS

Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de l ’ équipement.

N ’ installez pas la commande à distance filaire dans un endroit sujet à des vapeurs excessives ou à des gaz huileux ou sulfureux. Ce faisant, la commande à distance pourrait se déformer ou ne plus fonctionner.

4

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE

Caractéristiques : Écran ACL Affichage des codes de panne – le code d’erreur s’affiche (utile pour l ’ entretien) Conception de la soupape à quatre voies Affichage de température intérieure Programmation hebdomadaire Fonctions : Mode : choisissez Auto−Climatisation−Déshumidification−Chauffage−Ventilation Vitesse du ventilateur : Auto, Low (Faible), Med (Moyen), High (Élevé). Swing (Pivotement) (sur certains modèles) Minuterie MARCHE/ARRÊT Réglage Temp.

Programmation hebdomadaire DÉTECTION LOCALE Sécurité pour enfants Affichage ACL Horloge 5

AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 5 1 4

Figure 1 – Affichage de la télécommande filaire

1. Indicateur de mode de fonctionnement 2. Indicateur de vitesse du ventilateur 3. Indicateur de rotation vers la gauche−droite 4. Indicateur de rotation vers le haut−bas 5. Non disponible 6. Non disponible 7. Indicateur de fonction DÉTECTION LOCALE 8. Indicateur de fonction Turbo/chauffage auxiliaire 9. Indicateur C / F 10. Affichage de la température 11. Indicateur de verrouillage 12. Indicateur de température 13. Affichage de l’horloge 14. Minuterie Marche/Arrêt 15. Affichage de la minuterie 6

AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE

5 6 7 3 Swing Timer Mode + 2 3 8 9 10 1 4 Fan speed (Lock)

Figure 2 – Boutons de télécommande filaire

1. Mode 2. Alimentation 3. Réglage 4. Vitesse du ventilateur 5. Rotation 6. Minuterie 7. Jour arrêt/Suppr.

8. Copier/DÉTECTION LOCALE 9. Retour/Turbo 10. Confirmer 7

FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE RÉGLER LE JOUR ET L’HEURE

Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) pendant 3 secondes ou plus. Le chronomètre clignote.

Timer

Figure 3 – Minuterie

Appuyez sur + ou pour régler la date. La date sélectionnée clignote.

+

Figure 4 – Jour

Le réglage de la date est terminé et le réglage de l’heure est prêt après activation de la touche TIMER (MINUTERIE) ou si vous n ’ appuyez sur aucun bouton après 10 secondes.

Timer

Figure 5 – Minuterie

8

Appuyez sur + ou pour régler l’heure actuelle. Appuyez dessus à plusieurs reprises pour régler l ’ heure actuelle par incréments d ’ une minute. Appuyez et maintenez enfoncé pour régler l’heure actuelle.

+ P. ex. : Lundi AM 11:20 (11 h 20)

Figure 6 – Durée

Le réglage est terminé après que vous ayez appuyé sur TIMER (MINUTERIE) ou si aucune touche n’est enfoncée pendant 10 secondes.

Timer

Figure 7 – Minuterie

9

FONCTIONNEMENT

Pour démarrer ou arrêter le fonctionnement de l ’ appareil Figure 8 – Bouton d’alimentation Pour définir le mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement

Appuyez sur le bouton MODE , pour régler le mode de fonctionnement. Mode

Figure 9 – Mode de fonctionnement

10

Appuyez sur + ou pour régler la température ambiante. Plage de réglage de la température intérieure: 17 à 30 ° C (62 à 86 ° F)/17 à 31 ° C (62 à 88 ° F (selon les modèles)).

+

Baisser Augmenter

Figure 10 – + ou −

Appuyez sur FAN SPEED (RÉGIME DU VENTILATEUR) pour régler la vitesse

du ventilateur (voir figure 11).

REMARQUE : Cette fonction n ’ est pas disponible dans les modes AUTO et DRY (DÉSHUMIDIFICATION).

Fan speed (Lock)

Figure 11 – Vitesse du ventilateur

11

Appuyez sur le bouton FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) pour choisir si la température ambiante est détectée au niveau du module intérieur ou lors de la télécommande filaire.

Copy/FOLLOW ME Module intérieur

Figure 12 – DÉTECTION LOCALE

REMARQUE : Lorsque la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) s ’ affiche, la température de la pièce est détectée au niveau de la télécommande filaire.

Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) pendant 3 secondes pour activer la fonction CHILD LOCK (SÉCURITÉ POUR ENFANTS) et verrouiller tous les boutons de la télécommande filaire. Appuyez de nouveau dessus pendant 3 secondes pour désactiver la fonction.

Fan speed (Lock)

Figure 13 – VERROUILLAGE

REMARQUE : Lorsque la fonction de sécurité pour enfants est activée, l ’ image de verrou s ’ affiche.

12

Appuyez en même temps sur SWING (PIVOTEMENT) et TIMER (MINUTERIE) pendant 3 secondes pour désactiver la tonalité du clavier. Appuyez sur les boutons pendant 3 secondes pour activer la tonalité du clavier.

Swing Timer

Figure 14 – Réglage de la tonalité du clavier

REMARQUE : Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles KSACN0501AAA (modèles à conduits/cassette).

Appuyez simultanément sur les boutons BACK (RETOUR) et COPY (COPIER) pendant 3 secondes pour alterner l’affichage de la température entre les échelles F et C.

Back/Turbo

Copy/ FOLLOW ME

Figure 15 – Sélection de température F et C

Appuyez sur TURBO pour activer ou désactiver la fonction Turbo/Chauffage auxiliaire. La fonction turbo permet de régler le module pour atteindre la température actuelle de l’utilisateur dans le délai le plus court possible.

13

Lorsque l’utilisateur appuie sur TURBO en mode COOL (CLIMATISATION), le module permet de définir le réglage le plus élevé de vitesse du ventilateur afin de lancer le processus de climatisation.

Lorsque l’utilisateur appuie sur TURBO en mode HEAT (CHAUFFAGE), pour les modules dotés du mode AUX. HEAT (CHAUFFAGE AUXILIAIRE), le mode AUX. HEAT (CHAUFFAGE AUXILIAIRE) et lance le processus de chauffage.

Back/Turbo

Figure 16 – Fonction Turbo/Chauffage auxiliaire (sur certains modèles)

Appuyez SWING (PIVOTEMENT) pour démarrer la fonction UP−DOWN SWING (PIVOTEMENT VERS LE HAUT−BAS). Appuyez de nouveau sur SWING (PIVOTEMENT) pour arrêter le pivotement.

Swing

Figure 17 – Rotation

14

REMARQUE : Appuyez sur SWING (PIVOTEMENT) pendant 5 secondes pour activer la fonction LEFT−RIGHT SWING (PIVOTEMENT VERS LA GAUCHE−DROITE). Cette fonction n’est pas disponible sur les modules intérieurs.

Utilisez la fonction SWING (PIVOTEMENT) pour régler la direction du flux d’air vers le haut ou vers le bas.

Swing

Figure 18 – Rotation

Chaque fois que l’utilisateur appuie sur le bouton SWING le volet pivote de six degrés.

Maintenez le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé pendant deux secondes pour activer le mode UP−DOWN SWING (PIVOTEMENT VERS LE HAUT−BAS). Appuyez de nouveau sur SWING (PIVOTEMENT) pour arrêter le pivotement.

15

FONCTION MINUTERIE

Minuterie hebdomadaire – Permet de définir le temps de fonctionnement pour chaque jour de la semaine.

Minuterie de démarrage – Permet de démarrer la climatisation. La minuterie fonctionne et le climatiseur démarre après le délai.

Arrêt automatique – Permet d ’ arrêter la climatisation. La minuterie fonctionne et le climatiseur s ’ arrête après le délai.

Minuterie de démarrage et d

arrêt – Permet de démarrer ou d ’ arrêter la climatisation. La minuterie fonctionne et le climatiseur démarre et s ’ arrête après le délai.

Pour définir la MINUTERIE DE MARCHE, d

ARRÊT et de MARCHE−ARRÊT

1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) pour sélectionner le mode DAY ON (JOUR MARCHE) ou DAY OFF (JOUR ARRÊT).

Timer No display (Aucun affichage)

Figure 19 – Minuterie

2. Appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER) pour que l’affichage de l’horloge clignote.

Confirm

Figure 20 – Confirmer

16

3. Appuyez sur + ou pour régler l’heure. Une fois l’heure réglée, la minuterie démarre ou s ’ arrête automatiquement.

- + P. ex. : Off timer (Minuterie arrêt) réglée à PM 6:00 (18 h)

Figure 21 – + ou −

4. Appuyez de nouveau sur CONFIRM (CONFIRMER) pour terminer le réglage.

Confirm

Figure 22 – Confirmer Pour définir la MINUTERIE DE MARCHE, d

ARRÊT et de MARCHE−ARRÊT

1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) pour sélectionner le mode DAY ON (JOUR MARCHE) ou DAY OFF (JOUR ARRÊT). Timer

Figure 23 – Minuterie

2. Appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER) pour que l’affichage de l’horloge clignote.

Confirm

Figure 24 – Confirmer

17

3. Appuyez sur le bouton + ou pour régler l ’ option ON TIMER (MINUTERIE MARCHE) puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm

+

Figure 25 – + ou −

4. Appuyez sur + ou pour régler la OFF TIMER (MINUTERIE ARRÊT).

+

Figure 26 –

+ ou − 5. Appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER) pour terminer le réglage.

Confirm

Figure 27 – Confirmer

18

MINUTERIE HEBDOMADAIRE

1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) pour sélectionner la semaine et appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Timer Confirm

Figure 28 – Réglage de la minuterie hebdomadaire

2. Appuyez sur + ou pour sélectionner le jour de la semaine puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm +

Figure 29 – Réglage du jour de la semaine

3. Appuyez sur + ou pour sélectionner le réglage de l’heure. L la vitesse du ventilateur s’affichent à l’écran ACL. Appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER) pour démarrer le processus de réglage de l ’ heure.

’ heure, le mode, la température et Confirm

+

Figure 30 – Minuterie de marche pour le réglage de la minuterie 1

IMPORTANT : Vous pouvez définir jusqu’à 8 événements planifiés sur une seule journée.

Vous pouvez programmer plusieurs événements au moyen des options MODE, TEMPERATURE et FAN.

19

P. ex. : Événement programmé le mardi

Figure 31 – Événements programmés du mardi 1

4. Appuyez sur + ou pour régler l’heure puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm - +

Figure 32 – Réglage de la minuterie

5. Appuyez sur + ou pour régler le mode de fonctionnement puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm - +

Figure 33 – Réglage du mode de fonctionnement

6. Appuyez sur + ou pour régler la température ambiante puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER). Confirm - +

Figure 34 – Réglage de la température de la pièce

REMARQUE : Ce réglage n ’ est pas disponible dans les modes FAN (VENTILATEUR) et OFF (ARRÊT).

20

7. Appuyez sur + ou pour régler la vitesse du ventilateur puis appuyez sur CONFIRM

(CONFIRMER).

Confirm - +

Figure 35 – Réglage de vitesse du ventilateur

REMARQUE : Ce réglage n ’ est pas disponible dans les modes AUTO, DRY (DÉSHUMIDIFACTION) ou OFF (ARRÊT).

Vous pouvez définir plusieurs événements planifiés en répétant les étapes 3 à 7. Vous pouvez définir des jours supplémentaires, dans une semaine, en répétant les étapes 3 à 8.

REMARQUE : Au cours du réglage de la minuterie hebdomadaire, vous pouvez retourner à l’étape précédente en appuyant sur BACK (RETOUR). Le réglage actuel est restauré. La télécommande ne pourra pas enregistrer les réglages de minuterie hebdomadaire s’il n’y a aucune opération dans les 30 secondes.

Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire

1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) pour sélectionner la semaine; la minuterie démarre automatiquement.

Pour démarrer Timer

Figure 36 – Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire

21

2. Appuyez sur POWER (ALIM.) pour annuler le mode minuterie. Le mode minuterie peut également être annulée en changeant le mode minuterie au moyen de l ’ option TIMER (MINUTERIE). Pour annuler Timer

Figure 37 – Alimentation et minuterie Pour définir le jour d

arrêt (pour des vacances)

1. Après avoir réglé la minuterie hebdomadaire, appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm

+

Figure 38 – Confirmer

2. Appuyez sur + ou pour sélectionner le jour de la semaine.

+

Figure 39 – + ou −

22

3. Appuyez sur DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour créer un jour.

Le signe est masqué P. ex. : Le DAY OFF (JOUR ARRÊT) est réglé sur mercredi étapes 2 et 3.

Figure 40 – JOUR D

ARRÊT

4. Définissez le paramètre DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour d’autres jours en répétant les 5. Appuyez sur BACK RETOUR pour revenir à la minuterie hebdomadaire.

Back/Turbo

Figure 41 – Retour/Turbo

Pour annuler, suivez la même procédure utilisée pour la configuration.

REMARQUE : Le réglage DAY OFF (JOUR ARRÊT) s ’ annule automatiquement après que le jour défini soit passé.

Copier le réglage d’un jour à un autre

Un événement programmé une fois peut être copié sur un autre jour de la semaine. Les événements planifiés du jour sélectionné de la semaine seront copiés. L’utilisation efficace du mode copie assure la facilité de réservation.

1. Dans la minuterie hebdomadaire, appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm

Figure 42 – Confirmer

23

2. Appuyez sur + ou pour sélectionner le jour à copier.

+

Figure 43 – + ou −

3. Appuyez sur COPY (COPIER); les lettres CY s ’ affichent à l’écran ACL.

Copy/FOLLOW ME

Figure 44 – COPIE

4. Appuyez sur + ou pour sélectionner le jour vers lequel vous voulez copier.

+

Figure 45 – + ou −

5. Appuyez sur COPY (COPIER) pour confirmer.

Appuyez sur le bouton Copy (copier) pour confirmer.

Copy/ FOLLOW ME Le signe « WE » clignote rapidement P. ex. : Copiez les réglages du lundi sur le mercredi

Figure 46 – Copier

24

6. Vous pouvez copier d’autres jours en répétant les étapes 4 et 5.

7. Appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER) pour confirmer le réglage.

Confirm

Figure 47 – Confirmer

8. Appuyez sur BACK (RETOUR) pour revenir à la minuterie hebdomadaire.

Back/Turbo

Figure 48 – Retour/Turbo Supprimer les événements planifiés pour un jour

1. Dans le réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm

Figure 49 – Confirmer

2. Appuyez sur + ou pour sélectionner le jour de la semaine puis appuyez sur CONFIRM (CONFIRMER).

Confirm - +

Figure 50 –

+ et − 25

3. Appuyez sur + ou pour sélectionner le réglage d’heure à supprimer. L ’ heure, le mode, la température et la vitesse du ventilateur s’affichent à l’écran ACL. Vous pouvez supprimer l ’ heure, le mode, la température et la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton DEL (SUPPRIMER) (jour d ’ arrêt).

P. ex. : Supprimez l'événement 1 programmé samedi

Figure 51 –

+ et −

GESTION DES ALARMES DE PANNE

Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas ci−dessus ou si les dysfonctionnements mentionnés ci−dessus sont évidents, vérifiez le système selon les procédures suivantes.

Tableau 1—Alarme de panne Nº INDICATIONS DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE PROTECTION AFFICHAGE À TUBE NUMÉRIQUE

1 2 Erreur de communication entre la télécommande filaire et le module intérieur Dysfonctionnement de la plaque avant F0 F1 Vérifiez l ’ affichage de pannes du module intérieur et vérifiez au moyen du manuel du propriétaire si d’autres codes d’erreur s’affichent.

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET EXIGENCES

Conformité EMC et EMI et certification CE.

© CAC/BDP Corp. 2018 S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d'édition: 18/01

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part .

26 Numéro de catalogue:

OM-KSACN04(5)01-03

Remplace: OM-KSACN04(5)01-02

Manuels associés