LG ARNU093VEA2.ANWALUS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
LG ARNU093VEA2.ANWALUS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Convertible
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Convertible Type Indoor Unit Ownerʼs Manual
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité...............3
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Avant de le faire fonctionner....6
Modèle #
Instructions de
fonctionnement. .....................7
Noms et fonctions de la
télécommande(optionnelle).....7
Entretien et Service................9
Avant d'appeler le service
Technique...........................11
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date dʼachat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront dʼépargner
beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
2
Unité Interieure
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
FRANÇAIS
ATTENTION
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
■ Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait
de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le
couvercle du tableau de commande.
• Autrement vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une explosion ou
vous blesser.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent
provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne
remettez pas en place l'unité
vousmême (si vous êtes un utilisateur).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident
ou bien endommager le produit.
Faites toujours une connexion reliée
à la terre.
• Autrement vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Prenez soin lorsque vous déballez et
installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
Faites attention en particulier aux bords du boîtier et
aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Vérifiez que la zone d'installation
n'est pas abîmée par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber
avec elle, provoquant des dommages matériels,
une défaillance du produit et des blessures.
Manuel d'utilisation
3
Mesures de sécurité
■ Fonctionnement
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée
et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et innonder ou
endommager le mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne branchez ni débranchez la fiche
d'alimentation en cours de
fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner)le produit avec les
mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ne pas faire couler d'eau
sur les parties électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit.
• Ceci pourrait provoquer un incendie, une
défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de
défaillance du produit.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci
risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique ou de provoquer
une défaillance du produit.
Contactez le centre de service après
vente agréé si le produit est
trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez
simultanément avec une poêle, etc.
Ne placez pas de radiateurs ou
d'autres appareils près du cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N'utilisez pas ce produit dans un
espace fermé hermétiquement
pendant une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de
défaillance du produit ou de choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un
choc électrique ou d'endommager le produit.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations
de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber
sur l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une
défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au
produit.
PRECAUTION
■ Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent
provoquer une défaillance du produit.
4
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
Maintenez le produit de niveau lors
de son installation.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d'eau.
• Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou
des fuites d'eau.
Unité Interieure
Mesures de sécurité
N'installez pas le produit à un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes de
voisinage.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid
pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez
pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie
d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un
choc électrique ou des dommages aux pièces
plastiques du produit.
Ne marchez ni ne mettez rien sur le
produit (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
• Ceci risquerait de provoquer des blessures et
une défaillance du produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des
dommages à l'appareil.
Ne buvez pas l'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer
de sérieux problèmes de santé.
Ne rechargez ni démontez les piles.
Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
FRANÇAIS
■ Fonctionnement
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
N'insérez pas les mains ou d'autres
objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces
mobiles qui pourraient vous blesser.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
Remplacez les piles usagées de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usagées et
neuves ou différentes types de piles.
• Faites attention et évitez des blessures.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Si le liquide des piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavezles avec de l'eau propre. N'utilisez pas la
télécommande si les piles ont des fuites.
Si vous ingurgitez le liquide de la
pile, lavezvous les dents et consultez
votre dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
• Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour
la santé.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou
d'autres ennuis de santé.
Manuel d'utilisation
5
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour quʼil vous lʼinstalle.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit dʼair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dʼair direct.
2. A cause dʼun possible risque de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou dʼautres appareils chauffants.
3. Nʼutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dʼart). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de lʼappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du système de climatisation. Le contact avec lʼeau
pourrait détruire lʼisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant lʼappareil, vérifiez dʼabord que le courant et lʼinterrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de lʼappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de lʼappareil.
Service
Pour la réparation et lʼentretien, contactez votre revendeur agrée.
6
Unité Interieure
Instructions de fonctionnement
Instructions de Fonctionnement
Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle)
1
FRANÇAIS
2
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
8
14
15
• Wired remote controller:
PQRCUSA0
1. Ecran dʼindication de fonctionnement.
2. Touche de réglage de température.
3. Récepteur de la télécommande sans fils
4. Touche de ventilation.
5. Touche de sélection de mode de
fonctionnement.
6. Touche de sous-fonction.
7. Touche de réglage de fonction.
8. Touche Quitter.
9. Touche Marche/Arrêt.
10. Touche de température intérieure.
11. Touche de vitesse de ventilation.
12. Touche de flux dʼair.
13. Touche de réglage de Réserve et
dʼHeure.
14. Touche Réglage/ Annulation.
15. Touches Haut/ Bas, Gauche/ Droite.
Manuel d'utilisation
7
Instructions de fonctionnement
Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle)
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRCDF0 (Pompe à chaleur)
PQWRHDF0 (Seulement refroidissement)
Mode de Fonctionnement
Mode Refroidissement
Mode Automatique ou Changement Automatique
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilateur
• Modèle Refroidissement (
à Chaleur ( )
8
), Modèle Pompe
Unité Interieure
1. Touche plasma (en option)
Démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
2. Touche jet froid
Vitesse de refroidissement à très haute ventilation.
3. Touche de selection de mode
Sélection du mode de fonctionnement.
4. Touche de reglage de fonction
Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du
nettoyage intelligent.
5. Touche de luminosite LCD (en option)
Ajustement de la luminosité LCD.
6. Touche nettoyage intelligent (en option)
Démarrage ou arrêt du nettoyage intelligent.
7. Touche tout effacer
Remise à zéro du minuteur.
8. Touche de reglage de temperature interieure
Sélection de la température intérieure.
9. Touche Marche/Arret
Marche et arrêt de lʼappareil.
10. Touche de selection de vitesse du ventilateur
Sélection parmi les quatre vitesses du ventilateur :
basse, moyenne, haute et chaos.
11. Touche oscilation automatique
Marche et arrêt du mouvement des volets, et
réglage de la direction verticale du flux dʼair.
12. Touche de controle horizontal de la direction
du flux dʼair (en option)
Réglage de la direction verticale souhaitée du flux dʼair.
13. Touche de reglage dʼheure et de minuteur
Réglage des heures de marche et arrêt de la
fonction sommeil.
14. Touche de verification de la temperature
interieure
Vérification de la température intérieure.
15. Touche basculante °C/°F
Bascule entre lecture de température en Celsius et
Fahrenheit.
16. Touche de remise a zero
Remise à zéro de la télécommande.
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention.
Unité interne
NOTICE
: Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure.
❏ Ne jamais utiliser :
• Eau à plus de 40°C
Risque de déformation et/ou de décoloration.
• Substances volatiles
Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur.
Pow
d er
G a s o li n e
Filtre à air
Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines
ou plus fréquemment s'il y a lieu.
1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer le filtre.
2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude savonneuse.
• En cas d'accumulation de poussière, laver avec une solution d'eau tiède et de détergent.
• L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de déformer le filtre.
3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le nettoyage à l'eau.
4. Remettre le filtre à air en place.
Volet vertical
Volet horizontal
Sortie d'air
Filtres à air
Entrée d'air
Manuel d'utilisation
9
FRANÇAIS
Volet, boîtier et télécommande
❏ Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau
de Javel ou d'abrasif.
Entretien et Service
Lorsque le climatiseur nʼest pas utilisé pendant une période prolongée.
Lorsquʼil nʼest pas utilisé pendant une
longue période
Faites fonctionner le climatiseur en mode
ventilation pendant deux ou trois heures.
• Cela séchera les parties internes.
Lorsque le climatiseur est sur le point dʼêtre
réutilisé
■ Vérifiez que les entrées/sorties dʼair ne
soient pas bouchées.
Coupez le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Information utile
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur nʼest
pas utilisé pendant une longue période.
La poussière peut sʼaccumuler et causer un incendie.
Filtres à air et consommation électrique. Si les
filtres à air sont encrassés, les capacités de
refroidissement sʼeffondrent, et 6% de lʼénergie
utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est
gaspillé.
Conseils dʼutilisation
Ne surclimatisez pas la pièce.
Cʼest mauvais pour la santé
et cela consomme inutilement
de lʼénergie.
Laissez les stores/volets et
les rideaux fermés.
Ne laissez pas le soleil
pénétrer dans la pièce
lorsque le climatiseur
fonctionne.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air
Un filtre à air bouché réduit le
flux dʼair et diminue lʼefficacité du
climatiseur (déshumidification,
refroidissement). Nettoyez au
moins une fois tous les quinze
jours.
10
Ventilez la pièce
occasionnellement.
Les fenêtres restant fermées,
cʼest une bonne idée de
ventiler la pièce de temps en
temps.
Unité Interieure
Assurez-vous que les portes et
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible
dʼouvrir les portes et fenêtres
pour conserver une
atmosphère tempérée dans la
pièce.
Entretien et Service
Avant dʼappeler le service technique…
?
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de lʼargent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Lʼhabitation a une
odeur particulière.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsquʼil
est remis en marche.
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la
minuterie?
• Le fusible a sauté ou
lʼinterrupteur du
circuit a été
débranché?
• Vérifiez si ce nʼest
pas lʼodeur
dʼhumidité des murs,
des moquettes, des
meubles ou des
éléments de tissu de
lʼhabitation.
• La condensation a
lieu lorsque le
courant dʼair du
climatiseur réfrigère
lʼair chaud de
lʼhabitation.
• Cʼest une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le
fonctionnement
démarrera.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il nʼy a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre dʼair est sale?
Regardez les
instructions pour le
nettoyage du filtre dʼair.
• Lʼhabitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
quʼelle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la
température
correctement?
• Les ventilations de
lʼentrée ou sortie dʼair
de la unité intérieure
sont obstruées?
• Si vous entendez un
bruit dʼeau qui coule.
-Cʼest le son du fluide
qui coule à lʼintérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit dʼun air
comprimé.
-Cʼest le son de
lʼhumidité lorsquʼelle
est transformée en
eau à lʼintérieur de
lʼunité de
climatisation.
• Ce son est généré par
lʼexpansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de
température.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne
marche pas.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
La lumière du signal
de filtre (LED) est
ALLUMÉE.
• Après le nettoyage
du filtre, pressez le bouton
de la minuterie et le bouton
de la commande à distance
à câble en même temps
pendant 3 secondes.
REMARQUE
RÉSISTANCE À LʼEAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À LʼEAU.
La partie intérieure nʼest pas résistante à lʼeau et elle ne doit pas être
exposée à lʼeau en excès.
Manuel d'utilisation
11
Note
12
Unité Interieure
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés