21FK2RG | 21SB1RD | 21FG5RD | LG 21FK2RD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
21FK2RG | 21SB1RD | 21FG5RD | LG 21FK2RD Manuel du propriétaire | Fixfr
Télévision Couleur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de télévision, lisez attentivement
ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages futurs.
Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui figurent sur la
plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service après-vente.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
P/NO :MFL67059804-FR (CW81C)(1011-REV00)
www.lg.com
Table des matières
Installation...........................................................2
Branchements externes......................................2
Emplacement et fonctions des commandes.......2
Fonctionnement de base.....................................4
Autres fonctions..................................................4
Menus écran...........................................................5
Mémorisation des chaînes..................................5
Réglage de l’image..............................................6
Arrangemente de temps......................................6
Réglage du son (en option)................................6
Dépannage.........................................................7
Installation
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif.
S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de courant,
débrancher la fiche d’antenne et la prise secteur.
Si vous n’utilisez pas le téléviseur durant une longue
période, appuyez sur le bouton POWER situé sur la
façade ou sur le côté du téléviseur pour l’éteindre.
Il est recommandé de retirer le cordon d’alimentation
de la prise murale (prise de courant).
DÉBRANCHER UN DISPOSITIF DU CONDUCTEUR PRINCIPAL
La prise de courant principale est le dispositif débranché. La
prise de courant doit rester facilement opérable.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Entretien
N’ôtez jamais le capot arrière de votre téléviseur. Vous
pourriez être exposé à un voltage très élevé ou à d’autres
dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée
(en option) , située à l’arrière du poste. Pour
améliorer la réception, il est conseillé d’utiliser une
antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran
ne reçoive pas directement la lumière du soleil ou
d’une lampe. Evitez, dans la mesure du possible,
d’exposer l’appareil à des vibrations, à l’humidité, à
la poussière et à la chaleur. Veillez aussi à choisir
une position où l’air peut circuler librement. Ne
bouchez pas les ouvertures destinées à la ventilation du téléviseur.
Branchements externes
ment enregistrer sur bande vidéo des émissions
reçues par votre téléviseur.
Via la prise de l’antenne
1. Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la
prise d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
2. Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF du
magnétoscope.
3. Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope
le numéro de programme de votre choix, en suivant la procédure décrite dans la section
‘Programmation manuelle’.
4. Sélectionnez le numéro de programme affecté
au canal vidéo.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.
2.
Prises entrée/sortie Audio/Vidéo (en option)
Prise pour casque (en option)
1.
Raccordez les prises de sortie audio et vidéo du
magnétoscope aux prises d’entrée audio/vidéo
du téléviseur et les prises d’entrée du magnétoscope aux prises de sortie du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
AV 1,ouAV 2 si les prises AV du téléviseur sont
raccordées au magnétoscope.
3. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope. L’image lue sur le magnétoscope apparaît sur l’écran.Vous pouvez égale-
Prises d’entrée COMPOSANT (en option)
1.
3.
4.
Raccorder les prises de sortie vidéo (Y Cb Cr, Y Pb
Pr ou Y B-Y R-Y) du COMPOSANT (480i) aux prises COMPONENT INPUT (Y PB PR) de l'appareil.
Raccorder le câble audio du COMPOSANT aux
prises AUDIO IN de AV IN2.
Appuyer sur le bouton TV/AV pour sélectionner
COMPONENT.
Appuyez sur le bouton play sur le COMPOSANT.L'image COMPOSANT de playback
apparaît sur l'écran.
Sur certains modèles disposant d’une prise casque
cette fonction peut être activée
Introduisez la fiche du casque dans la prise pour
casque du téléviseur.
Vous pouvez écouter le son au moyen du casque.
Pour régler le volume du casque, appuyez sur la
touche F / G.
Si vous appuyez sur le bouton MUTE, seul le son
émis par le hautparleur du téléviseur est coupé.
Emplacement et fonctions des commandes
Face avant
MISE SOUS
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE)
S’illumine lorsque le téléviseur est en veille.
S’assombrit en marche.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
Remarque : utilisez uniquement la télécommande (lorsque vous utilisez d'autres moyens, ils
ne seront pas en mesure de fonctionner).
MENU
Pour sélectionner un menu.
2
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
F / G (Réglage du volume, haut/bas)
(en option)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
D / E (Sélection des programmes,
haut/bas) (en option)
Pour sélectionner un programme ou une
option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
Emplacement et fonctions des commandes
Le boîtier de télécommande
Avant de faire fonctionner la télécommande, n’oubliez pas
d’install-er des piles dans le compartiment prévu à cet
effet.
1
1. POWER
8
5
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
10
2. TOUCHES NUMEROTEES (en option)
Pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en mode
veille ou pour sélectionner directement un programme.
3. MENU
Pour sélectionner un menu.
4. D / E (Sélection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une option de
menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
de balayages de programmes automatiquement.
F / G (Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
2
3
9
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le mode
actuel.
4
5. Q.VIEW
Pour revenir au programme précédent.
6. EYE/
* (en option)
Active ou désactive l’image Eye.
7. SLEEP (MISS EN VEILLE) (en option)
Permet d’activer la mise en veille.
8. MUTE
Pour couper ou remettre le son.
12
6
7
11
9. TV/AV
Pour sélectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
10. LIST/ (en option)
Affiche la table de programme.
*
* (en option)
11. FAVOURITE/
Pour sélectionner un programme préféré.
*
12. I/II/ (en option)
Pour choisir la langue uniquement si le programme
émis est en deux langues.
Sélectionne de la sortie audio.
: Aucune fonction
*
Installation des piles
Le boîtier de télécommande est alimenté par des piles de
type AAA. Installez les piles comme indiqué par les symboles de polarité ( + et - ) inscrits à l’intérieur du compartiment.
Remarque : Pour éviter que les piles ne fuient et n’abîment le boîtier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas
utiliser la télécommande pendant une longue période de
temps .
ou
3
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du téléviseur
1. Pour mettre le téléviseur en marche, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
2. Si l’appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, D / E, TV/AV ou les
touches NUMEROTEES de la télécommande.
3. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la
touche POWER de la télécommande.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
Remarque :Si vous débranchez la prise du
téléviseur en mode veille, l’appareil s’allume en
mode veille ou mode marche quand vous la
rebranchez.
Sélection des programmes
Pour sélectionner un programme, utilisez la touche
D / E ou les touches NUMEROTEES.
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez la touche
F
/
G.
Retour au programme précédent (ou JAUNE)
Appuyez sur la touch Q.VIEW (ou JAUNE) pour
revenir au dernier programme seelectionné.
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupé et le
symbole W s’affiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la
touche MUTE, F / G, I/II/ (en option).
*
Sélection de la langue pour l’affichage
écran (en option)
Le menu peut être affiché à l’écran en mode de
langue désirée. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix, ce que nous vous conseillons
de faire dès l’installation du téléviseur.
1. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton D
/ E pour sélectionner le menu Emetteur.
2. Appuyer sur le bouton G pour sélectionner la
Language.
3. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E
pour sélectionner la langue désirée.
Toutes les indications à l’écran s’affichent dans
la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou le
bouton F pour sélectionner le menu Emetteur.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Autres fonctions
Modes TV et AV
Ce téléviseur peut être réglé en mode TV ou
audio/vidéo (AV). Le mode audio/vidéo sert
lorsqu’un magnétoscope (VCR) ou un autre appareil
est raccordé au téléviseur.
Remarque : Lorsqu’un magnétoscope est raccordé
à la prise de l’antenne, le téléviseur est utilisé en
mode TV. Reportez-vous à la section ‘Branchements
externes’.
AV1 : le magnétoscope est raccordé à la prise
ou auAV IN1 téléviseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV
IN2 du televiseur. (en option)
COMPONENT : DVD raccordé aux prises COMPONENT sur l'appareil (en option)
Vous pouvez également sélectionner le mode TV ou
AV avec la touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV,
appuyez sur les touches D / E ou NUMEROTEES.
Sortie Moniteur
Remarque : Si vous connectez le connecteur
VIDEO IN sur le téléviseur en mode COMPONENT, le second téléviseur ou le moniteur
affiche le mode AV IN.
Commutation AV automatique (en option)
Si votre magnétoscope est équipé d'une fiche
péritélévision, votre téléviseur pourra passer
automatiquement en mode de réception AV(ou AV1)
(dépendant de la prise sur laquelle vous auriez
précédemment connecté votre magnétoscope)
lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magnétoscope. Si vous souhaitez quitter momentanément
le mode de réception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches D
/ E ou sur les numéros de chaînes. Appuyer sur la
touche TV/AV pour retourner en mode AV.
Verrouillage de sécurité pour les enfants
Le téléviseur peut être réglé de manière à ce que la
4
télécommande soit indispensable pour contrôler ses
différentes fonctions.
Cela permet d’interdire éventuellement l’utilisation
du téléviseur.
Lorsque le verrouillage est activé, toute pression sur les
touches de la face avant du téléviseur provoque l’affichage du message Child lock on.
Démagnétisant
En raison du grand tube superbe de braun dans ce
téléviseur, le champ magnétique de la terre peut
influencer sur la pureté de couleur de l’image par la
substance magnétique voisine ou la direction d’installation du téléviseur. Les raies peuvent apparaître
sur l’écran, ou la couleur ne pas être égale dans le
coin. Vous pouvez apprécier le pro-gramme de la
qualité de couleur en actionnant cette function.
Remarque : Si vous ne pouvez pas régler l’écran
par démagnétisant, réessayez environ 4 minutes
plus tard.
Mise en veille
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le poste
avant d’aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le téléviseur en
mode veille après un certain délai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de
suite ou de manière continue, choisissez un délai
(en minutes). L’écran affiche
- - -, puis, dans l’ordre,10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte
à rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
a. Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez
plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce
que l’affichage
- - - apparaisse.
c. Si vous éteignez l’appareil, le paramètre sélectionné est annulé.
Menus écran
Mémorisation des chaînes
Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’intermédiaire de menus écran. Outre les options
disponibles, ces menus affichent également les
touches qui permettent de les configurer.
Sélection des menus
Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton D
/ E pour obtenir l’affichage de chaque menu.
G et sur le bouton D / E
pour sélectionner une option de menu.
3. Appuyer sur le bouton G pour afficher le sous menu ou
le menu déroulant.
4. Changer le paramétrage d'une option dans le
sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton
F / G ou D / E.
Pour aller au menu de niveau supérieur, utiliser le
bouton OK ou le bouton F, et pour aller au menu
de niveau inférieur, appuyer sur le bouton G.
Remarque :
a. En mode Télétexte, les menus ne sont pas
disponible.
b. Et dans quelques modéles, le menu Turbo.Snd.,
AVL, Balance, X-WAVE ou Treble, Bass n’est
pas disponible.
c. Et dans quelques modéles, le menu Language,
Game n’est pas disponible.
d. Sur certains modèles, le menu Sound ne
s’affichera pas.
1.
2. Appuyer sur le bouton
Auto prog.
Station
AutoOprog.
Manual
Prog.Oedit
Favourite
{
{
{
{
System
Storage
Normal
Turbo
{
{
{
{
{
BG
I
DK
M
Programmation automatique
Cette méthode permet de mémoriser tous les programmes qui peuvent être reçus. Nous vous recommandons d’utiliser la programmation automatique
lors de l’installation du téléviseur.
System :
BG :(Asie/NouvelleZélande/MoyenOrient/Afrique/Australie)
I
:(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK :(Europe de I’Est/Chine/Afrique/Europe)
M :(USA/Corée/Philippines) (en option)
Remarque : a.Turbo search est encore plus rapide
qu’une Normal search et dan les modèles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables.
b. Si le signal mémorisé a une qualité de son
médiocre, lancer de nouveau la recherche en util
isant le Manual programme.
Programmation manuelle
Ce mode de programmation permet de rechercher
manuellement les canaux et de leur affecter les
numéros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter
à chaque numéro un nom de cinq lettres.
Amplificateur d’antenne (en option)
En cas de mauvaise réception du signal d’antenne,
vous pouvez utiliser l’amplificateur incorporé en
effectuant les manipulations suivantes.
Mise au point
Normalement vous n’aurez à utiliser cette fonction
que si l’image est de mauvaise qualité. Q u a n d
vous avez procédé à une mise au point, le numéro
du programme est affiché en jaune.
Edition des programmes
(O} {OOKOMENU
)
(
)O} {OOKOMENU
i
i
Emetteur menu
Picture
PSM
XD
CSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
{
{
{
{
{
{
{
Manual
Storage
System
Channel
Fine
Search
Name
{
{
{
{
{
{
2
(O} {OOKOMENU
)
(
)O} {OOKOMENU
i
i
Image menu
Sound
Prog. edit
SSM
TurboOSnd.
AVL
Balance
Treble
Bass
X-WAVE
{
{
{
{
{
{
{
OOOOCO1DOOOO5OOSO69
O1OOCO03OOOO6OOSO17
O2OOCO12OOOO7OOSO22
O3OOSO66OOOO8OOCO09
O4OOSO67OOOO9OOCO11
DeleteOOOCopy
MoveOOOOOSkip
(O} {OOKOMENU
)
i
(
)O} {OOKOMENU
i
Time
Son menu
Clock
OffOtime
OnOtime
AutoOoff
{
{
{
{
(
)O} {OOKOMENU
i
Temps menu
Special
Language
Input
ChildOlock
{
{
{
(
)O} {OOKOMENU
i
Spécial menu
TV programmation
Supprimer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez supprimer à l’aide de la touche D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme sélectionné est supprimé et tous les programmes suivants sont avancés d’un rang dans la
programmation.
Copier un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez copier à l’aide de la touche D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avancés d’un rang dans la programmation, vers le numéro suivant dans la table.
Déplacer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
déplacer à l’aide de la touche D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Déplacez le programme vers le numéro de programme
souhaite, à l’aide de la touche D / E ou F / G.
4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour désactiver cette fonction.
Sauter un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
sauter à l’aide de la touche D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme
sauté devient bleu.
3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour
libérer le programme sauté. Losqu’un numéro de
programme est sauté, cela veut dire que vous ne
pourrez pas le sélectionner en utilisant la touche
D / E pendant le fonctionnement normal de la
télévision. Si vous voulez trouver directement le
programme sauté, saisissez le numéro de programme en utilisant les touches NUMEROTEES
ou sélectionnez-le en menu ‘Edition ou Table des
programmes’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Table des programmes
Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en
mémoire en affichant la table des programmes.
Remarque :a.Certains numéros de programmes
peuvent apparaître en bleu. Il s’agit des programmes
que vous avez sautés en mode Ranger les programmes.
b.Pour certains programmes, le numéro de canal
figure sur la table des programmes : aucun nom de
chaîne n’est attribué.
5
Réglage de l’image
Arrangemente de temps
PSM (mémorisation des paramètres de
l’image)
Réglage de la mise en marche/arrêt
automatique
A l’exception de Dynamic, Standard, Mild,
Game les paramètres de chaque reproduction d’image appropriée sont programmés en usine.
XD
Le mode XD, qui repose sur un puissant processeur
numérique LG,vous permet de profiter d'une image
réaliste haute définition.
Réglage de l’image
Vous pouvez régler le contraste, la luminosté, l’intensité des couleurs, la netteté de l’image et la teinte
(NTSC) de l’image selon vos préférences.
En utilisant cette fonction l’appareil démarre et s’arrête aux heures sélectionnées au préalable. Vous
devez régler correctement l’horloge avant d’utiliser
les fonctions d’heure de démarrage et d’arrêt.
Remarque :
a. Cette opération fonctionne dans la position
stand-by uniquement.
b. Pour vérifier le temps de mise en marche/arrêt
qui reste, sélectionnez le menu temps.
c. Lorsque vous etteignez l'appareil à partir du
bouton POWER, le minuteur de mise en
marche/arrêt est remis à zéro.
Mise en veille automatique
Si vous sélectionnez On dans le menu déroulant Auto
off, l'appareil se commutera automatiquement en mode
attente pendant environ dix minutes, après un arrêt de
l'émission de la station TV ou l'absence de signal.
Réglage du son (en option)
SSM (mémorisation des paramètres du son)
Vous pouvez sélectionner votre réglage sonore
préféré : Plat, Musique, Cinema ou Parole, à votre
convenance. Vous pouvez également régler
Egaliseur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
A l’exception de Flat, Music, Movie et Sports, les
paramètres de chaque reproduction sonore appropriée sont programmés en usine.
Sélection du son turbo
Quand cette fonction est activée, le son sera plus
amplifié que le son normal.
Réglage du son
Vous pouvez régler la balance, le niveau de limitation automatique du volume (AVL)(en option), le
niveau des basses (DBS) ou le volume du
casque. L'AVL maintient automatiquement un
niveau sonore égal, même si vous changez les
programmes.
Sélection de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers
le haut-parleur droit ou gauche.
Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche I/II/ .
L+R : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur le
haut-parleur gauche, le signal audio de l’entrée R sur le haut-parleur droit.
L+L : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur les
haut-parleurs droit et gauche.
R+R : Le signal audio de l’entrée audio R sort sur
les haut-parleurs droit et gauche.
*
Réception Stéréo/Bilingue
Lorsqu’un programme est sélectionné, les
paramètres son apparaissent sur l’écran, après la
disparition des informations relatives au numéro de
programme et un nom à une chaîne.
6
Broadcast
Mono
Stereo
Dual
On Screen Display
MONO
STEREO
DUAL I
Sélection du son mono
Si le signal stéréo est faible, l’émission sera
meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez
sur la touche I/II. Pour repasser en stéréo, rappuyez
sur la touche I/II/ .
Sélection de la langue pour les émissions bilingues
Si une émission est diffusée en deux langues, vous
pouvez sélectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL
I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II/ .
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur
les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage
sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
*
*
Réception NICAM (en option)
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de
son numérique, qui vous permet de recevoir un son
numérique NICAM (Near Instantaneous Compressed
Audio Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction du
type d’émission reçue avec la touche I/II/ .
1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono,
sélectionnez NICAM MONO ou MONO.
2. Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo,
sélectionnez NICAM STEREO ou MONO. Si le
signal stéréo est mauvais, passez en mono.
3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual
(bilingue), sélectionnez NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous sélectionnez mono, le message
MONO apparaît sur l’écran.
*
Dépannage
Symptômes:
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Effectuez les vérifications et
les réglages suivants:
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un magnétoscope)
7

Manuels associés