ATNW30GNLT0.ANWBUAE | ATNQ30GNLT0.ANWBDXB | ATNQ48GMLT0.ANWBDXB | AT-Q24GNLT0 | ATNQ24GNLT0.ANWBDXB | ATNQ24GNLT0.ANWBUAE | ATNQ36GMLT0.ANWBDXB | ATNQ18GPLT0.ANWBUAE | LG AT-Q18GPLT0 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ATNW30GNLT0.ANWBUAE | ATNQ30GNLT0.ANWBDXB | ATNQ48GMLT0.ANWBDXB | AT-Q24GNLT0 | ATNQ24GNLT0.ANWBDXB | ATNQ24GNLT0.ANWBUAE | ATNQ36GMLT0.ANWBDXB | ATNQ18GPLT0.ANWBUAE | LG AT-Q18GPLT0 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: CASSETTE 4 VOIES
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux
instructions indiquées ci-dessous.
• Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut
provoquer une consommation d’électricité supplémentaire.
• Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur.
• Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air
extérieur.
• Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de
temps courte.
• Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer
si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés
contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions
rafraîchissantes / déshumidifiantes.
A conserver
Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie.
Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du fabricant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
! AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
! ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
! AVERTISSEMENT
• L’appareil doit toujours être relié à la terre. Risque de décharge électrique.
• Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit d’une trop faible tension.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne pas utiliser de circuit multiple. N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit et un rupteur propres à lui. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Pour la réalisation d’un travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer l’appareil
vous-même. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Toujours relier l’appareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau ou de téléphone. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
• Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle. Risques de
décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc.
• Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés. Risque de décharge électrique
ou d’incendie.
• Ne pas modifier ni allonger le câble d’alimentation.Si le câble d’alimentation présentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
• Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réinstaller l’appareil. Risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de blessures.
• Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone d’installation ne se soit pas détériorée avec le temps. Risque de court-circuit.
• Ne jamais installer l’unité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber. La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort.
• Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de l’utiliser de nouveau. Risque d’incendie
ou de décharge électrique.
• Vous assurer d’utiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit. Un
réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de l’appareil.
• Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne pas toucher, opérer ou réparer l’appareil avec les mains humides. Tenir la fiche
avec la main quand vous la débranchez. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Le câble d’alimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau. Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de
FRANÇAIS
Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer
une performance optimale de votre produit
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
décharge électrique.
• Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de l’appareil.
Risque d’incendie.
• Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de
connexion. Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe
voire un incendie.
• Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après l’installation ou l’intervention du service technique ;
jeter les sacs en plastique. Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se
blesser.
• Vous assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée, ni
abîmée avant de procéder au branchement. Une fiche sale, détériorée ou abîmée
peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Le condensateur de l’unité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une réparation. Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique.
• Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser les éléments d’installation qui sont fournis
avec celui-ci. Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses
blessures.
• Assurez-vous de n’utiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc.
Ne jamais essayer d’en utiliser d’autres.
L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une
surchauffe excessive ou un incendie.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue
période. Aérer régulièrement. Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui affecterait votre santé.
• Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si l’appareil en dispose). Risque de blessures, de
décharge électrique ou de disfonctionnement du produit.
• Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de l’appareil, disjoncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble d’alimentation. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
• Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil surtout si vous l’utilisez en même temps qu’un poêle ou un autre élément de chauffage. Un manque
d’oxygène pourrait affecter votre santé.
• Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. Risque de décharge
électrique.
• Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur. Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive.
• Vous assurer que personneles enfants en particulier ne puisse monter sur l’appareil
ou y entrer. Risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
• Vous assurer que le câble d’alimentation ne risque pas d’être débranché ou endommagé durant le fonctionnement. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne RIEN poser sur le câble d’alimentation. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations ON/OFF (mise en route,
arrêt) de l’appareil. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre
pour aérer avant de mettre le produit en marche. Ne pas utiliser le téléphone ni
passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie.
! ATTENTION
• Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus. Afin d’éviter de vous
blesser.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
FRANÇAIS
• Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de
sel).Risque de corrosion du produit.
• Installer soigneusement le tuyau de drainage afin d’assurer un bon drainage de l’eau condensée. Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites d’eau.
• Maintenir le même niveau durant l’installation. Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
• Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou l’air chaud provenant de l’appareil pourraient gêner
les voisins. Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des
disputes.
• Après l’installation ou la réparation de l’appareil, toujours vérifier s’il existe des pertes de gaz
(réfrigérant). De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes.
• Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération. Risque de dommage
pour l’appareil ou de perte de ses propriétés.
• Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de sortie. Cela pourrait provoquer des pannes.
• Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni projections d’eau etc. Risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en
plastique de l’appareil.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil quand vous enlevez le filtre à air. Risque
de blessures.
• Ne pas monter sur l’appareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties). Risque de blessure
ou de panne.
• Vous assurer d’insérer fermement le filtre après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre toutes les
deux semaines ou plus souvent si nécessaire. Un filtre sale est moins efficace.
• Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à l’entrée de l’air pendant que l’appareil
est en marche. Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures.
• Soyez prudent lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Les parties pointues peuvent
être blessantes.
• S’il y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la réparation, éviter le contact avec cette fuite. Le
gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlures par le froid).
• Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou de l’installation. L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
• Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système. Si de l’air rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
• Si une fuite de gaz se produit durant l’installation, aérer immédiatement la pièce. Autrement
votre santé pourrait être affectée.
• Pendant le démontage de l’appareil le traitement de l’huile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard. Remplacer
les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves
avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles. Risque d’incendie ou de panne.
• Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu. Elles pourraient brûler
voir exploser.
• Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau claire.
Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui. Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou d’autres problèmes affectant la santé.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit. Les composants chimiques des piles peuvent
provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup
d’humidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes. L’humidité pourrait se condenser en endommager l’appareil.
• Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à l’air chaud ou froid. Cela pourrait affecter
leur santé.
• Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil. Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé.
• Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit. Soyez prudent et évitez de vous blesser.
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
7
AVANT UTILISATION
7
7
7
7
Préparation à l'utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Entretien
8
PRESENTATION DU
PRODUIT
8
8
9
10
Nom et fonction des pièces
Voyants de fonctionnement
Dénominations et fonctions (en option)
Télécommande sans fil
11 INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
11
11
11
Insertion des piles
Installation de la télécommande sans fil
Méthode de fonctionnement
19
20
21 FONCTIONS ANNEXES
21
21
22
23
23
23
24
12
12
13
14
15
16
17
18
19
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
Mode chauffage
Mode déshumidification
Mode ventilation
Mode de fonctionnement automatique
Mode d'inversion automatique
Mode d'inversion automatique Réglage de la température de changement du mode
Réglage Débit d’Air
Filtration plasma (selon les modèles)
Autonettoyage (selon les modèles)
Nettoyage intelligent (selon les modèles)
Contrôle de la luminosité de l'écran
LCD (selon les modèles)
Affichage en degrés
Celsius/Fahrenheit
Chauffage électrique (selon les modèles)
Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles)
25 PROGRAMMATION
25
25
25
26
26
Réglage de l'heure
Réglage de la veille programmée
Réglage de la mise en marche programmée
Réglage de l'arrêt programmé
Annulation des réglages programmés
27 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Permutation des degrés
Celsius/Fahrenheit
Contrôle de la température
réglée/température ambiante
27
28
29
29
30
30
Unité d’entrée
Filtre purificateur (en option)
Conseils d'utilisation
Dans le cas où le climatiseur ne fonctionne pas.
Conseils de dépannage ! Economisez
du temps et de l’argent
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
AVANT UTILISATION
7
AVANT UTILISATION
• Confiez l'installation à un spécialiste.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez
pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une période prolongée.
• En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc.
• Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils
de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait
d'endommager ces objets.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des chocs électriques.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont
éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe
donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous
en nettoyez l'intérieur.
Entretien
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé.
FRANÇAIS
Préparation à l'utilisation
PRESENTATION DU PRODUIT
8
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Nom et fonction des pièces
6 7
2
1
5
44
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Intérieure
Unité Extérieure
Dispositif de régulation à distance
Arrivée d’air
Air soufflé
Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique
Tuyau d'évacuation
Câble de terre
Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques.
Voyants de fonctionnement
ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système.
Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité.
Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur.
Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage.
(Type pompe à chaleur)
Fonctionnement forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut
par être utilisée.
PRESENTATION DU PRODUIT
9
Dénominations et fonctions (en option)
NEMENT
2 TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
1
10
3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
9
8
2
3
7
4
11
12
13
4 TOUCHE ON/OFF
5 TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
14
6 RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
15
7 TOUCHE DÉBIT D’AIR
5
6
8 TOUCHE SOUS-FONCTION
9 TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
10 TOUCHE VENTILATION
11 PROGRAMMATION
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
12 TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche
.
13 TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
14 TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
15 TOUCHE QUITTER
h Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
!
REMARQUE
• La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située
à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
• Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel
suivant le modèle.
• Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes
après.
FRANÇAIS
1 ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTION-
10 PRESENTATION DU PRODUIT
Télécommande sans fil
FRANÇAIS
Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le climatiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémentaires.
1 Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière
indépendante.
2 Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou
de réglage individuel de l'angle des volets.
3 Touche marche/arrêt
1
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4 Touche de refroidissement rapide
2
10
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais
11
à grande vitesse.
12
3
5 Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les
modèles)
13
4
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
5
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
14
6
6 Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
7
15
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
8
16
vers le haut/bas (commande verticale).
7 Touche de mise en marche programmée
9
17
Permet de régler l'heure de démarrage.
8 Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9 Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la touche
Mode de fonctionnement
enfoncée pendant 3 secondes).
10 Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Modèle refroidissant
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration
plasma.
11 Touches de réglage de la température
Mode Automatique ou Mode Transition
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12 Touche de sélection du mode de fonctionnement
Mode Déshumidification
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre
Mode Chauffage
options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14 Touche de vérification de la température
Mode Ventilation
Permet de vérifier la température de la pièce.
15 Touche d'arrêt programmé
• Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( )
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16 Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode
d'ajustement des réglages programmés.)
17 Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1 Retirez le couvercle du compartiment des
piles en le tirant dans le sens de la flèche.
2 Insérez des piles neuves en respectant les
indications de polarité (+) et (-).
3 Remettez le couvercle dans sa position d'origine et refermez-le.
Installation de la télécommande sans fil
1 Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
facile d'accès.
2 Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide
des vis fournies.
3 Glissez la télécommande dans le socle.
!
!
REMARQUE
• Utilisez toujours deux piles de même
type.
• En cas d'inutilisation prolongée, retirez
les piles pour préserver leur durée de
vie.
• Si l'afficheur de la télécommande commence à pâlir, remplacez les deux piles.
REMARQUE
• La télécommande ne doit jamais être
exposée aux rayons directs du soleil.
• L'émetteur et le récepteur du signal
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
• Si d'autres appareils fonctionnent également avec une télécommande,
changez-les d'emplacement ou contactez un représentant du service
après-vente.
Méthode de fonctionnement
1 Le récepteur du signal se trouve à l'intérieur de l'unité.
2 Pour vous servir de la télécommande,
dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir
d'obstacles entre les deux.
FRANÇAIS
Insertion des piles
12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
FRANÇAIS
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
le mode refroidissement.
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des
Pour monter la température
touches
de réglage de la température. Appuyez sur la
Pour abaisser la température
touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température
souhaitée est plus élevée que la température
ambiante, l'unité diffuse de l'air à température
ambiante au lieu d'air frais.
* Plage de réglage de la température : 18~30 °C (64~86 °F)
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
3
Appuyez sur la touche JET COOL.
L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en
mode refroidissement.
* Les modèles muraux limitent le mode de refroidissement rapide à 30 minutes.
4
Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la
touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages
de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air
frais en mode refroidissement.
ou
ou
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 13
Mode chauffage
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode chauffage.
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de
réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM
TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus basse que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu
d'air chaud.
* Plage de réglage de la temPour monter la température
pérature en mode
chauffage : 16~30 °C
Pour abaisser la température
(60 °F~86 °F)
4
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et
Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur
change à chaque pression sur la touche.
FRANÇAIS
1
14 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode déshumidification
FRANÇAIS
!
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode déshumidification.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
REMARQUE
Pendant le mode de déshumidification
• Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonctionnement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le volume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en
fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche
pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
• Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par
un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable,
même en condition de forte humidité.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 15
Mode ventilation
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode ventilation.
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne,
élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
REMARQUE
• Ventilation naturelle Chaos
Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en
changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos.
• Pendant le mode ventilation
Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne
présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur.
FRANÇAIS
!
1
16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode de fonctionnement automatique
FRANÇAIS
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement automatique.
3
Réglez la température souhaitée.
<Pour les modèles avec refroidissement>
La vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement par les commandes électroniques en fonction
de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop
froid, utilisez les touches de réglage de la température pour accentuer l'effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne
pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci
est réglée par le mode de fonctionnement automatique.
Pour monter la température
Pour abaisser la température
* Please select the code
depend on your feeling.
Code
Feel
2
Cold
1
Slightly cool
0
Neutral
-1
Slightly warm
-2
Warm
<For Heating Model>
You can set desired temperature and
indoor fan speed.
Setting Temp. Range : 18~30 °C
(64~86 °F)
!
REMARQUE
Pendant le mode de fonctionnement automatique
Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre
mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la température souhaitée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 17
Mode d'inversion automatique
Cette fonction n'est disponible que sur certains produits.
Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode d'inversion automatique.
3
Réglez la température souhaitée.
* Plage de réglage de la température en mode d'inversion automatique : 18~30 °C (64~86 °F)
4
!
FRANÇAIS
1
Pour monter la température
Pour abaisser la température
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche.
REMARQUE
Pendant le mode d'inversion automatique
Le climatiseur change automatiquement de mode de fonctionnement pour maintenir la température intérieure.
Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur
utilise le mode d'inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de
la température réglée.
18 INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Mode d'inversion automatique - Réglage de la température de
changement du mode
FRANÇAIS
Cette fonction sert à régler le mode de fonctionnement du mode d'inversion automatique.
1
En mode d'inversion automatique, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner le
réglage de la température de changement du mode.
2
Utilisez les touches de réglage de la température pour régler la température de changement du mode souhaitée. (La valeur par défaut est 2 °C(4 °F).)
Pour monter la température
Pour abaisser la température
!
* Plage de température de changement du mode
: 1~7 °C (2~14 °F)
REMARQUE
La température de changement du mode est la différence de température qui doit être atteinte
pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Ex. : lorsque la température est réglée à 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C
(68 °F) le mode de fonctionnement est le chauffage. Si vous réglez la température de changement du mode à 2 °C(4 °F) et que la température ambiante monte à 27 °C(25 °C +
2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), l'unité actionne le mode refroidissement.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR 19
Réglage Débit d’Air
Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option)
!
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton DEBIT D’AIR HAUT/BAS, la direction horizontale du débit
d’air est automatiquement changée selon l’algorythme Oscillation Automatique pour une
diffusion uniforme de l’air dans la pièce, pour accomoder le corps humain et qu’il puisse
bénéficier d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la dircetion de l’air vers le haut ou vers le bas.
Le fait de déplacer manuellement le volet de direction du débit d’air vertical peut endommager le climatiseur.
• Lorsque l’unité est éteinte, le volet de direction du débit d’air vers le haut ou vers le bas fermera le ventilateur d’air du système.
Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit
- Appuyez sur le bouton PERMUTATION °C/°F pour passer de Celsius à Fahrenheit ou de
Fahrenheit à Celsius.
- Si vous apyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE en mode Fahrenheit, la température
augmentera/diminuera de 2 °F.
FRANÇAIS
Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la
télécommande.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité.
2 Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur le bouton de débit d’air haut/bas pour régler le volet vertical selon la
direction du débit d’air souhaitée.
20 INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Contrôle de la température réglée/température ambiante
FRANÇAIS
Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la température de votre
choix.
: augmente la température à chaque pression.
: diminue la température à chaque pression.
Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce.
Température réglée : indique la température souhaitée par l'utilisateur.
<Mode refroidissement>
Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez
la température souhaitée.
<Mode chauffage>
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la température souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM TEMP, la température de la pièce sera affichée pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, elle disparaît au profit de la température
souhaitée.
Selon l'emplacement de la télécommande, la température ambiante réelle peut différer de la valeur affichée.
Appuyez sur la touche ROOM TEMP pendant 5 secondes pour alterner entre les degrés Celsius et Fahrenheit (ou inversement).
FONCTIONS ANNEXES 21
FONCTIONS ANNEXES
Filtration PLASMA
uniquement
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche PLASMA.
Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer la filtration plasma, et une nouvelle
fois pour l'arrêter.
Si vous appuyez sur la touche PLASMA, la filtration plasma démarre.
• La filtration plasma est une technologie mise au point par LG
pour éliminer les contaminants microscopiques contenus dans
l'air entrant en générant un plasma d'électrons de charge
élevée. Ce plasma élimine et détruit totalement les contaminants pour diffuser un air propre et sain.
• Cette fonction peut être utilisée dans n'importe
quel mode de fonctionnement, et le ventilateur
peut être réglé à n'importe quelle vitesse pendant
que la filtration plasma fonctionne.
Autonettoyage (selon les modèles)
Cette fonction ne s'active que lorsque l'unité est éteinte.
1
Appuyez une fois sur la touche FUNC.
Le symbole d'autonettoyage se met à clignoter.
2
Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction d'autonettoyage.
Si la fonction d'autonettoyage est activée, chaque fois que l'unité est éteinte,
le ventilateur intérieur continue de fonctionner en interne pendant environ 30
minutes, sans activer le mode refroidissement ou déshumidification.
Les volets restent par ailleurs fermés.
Cela permet de sécher ce qu'il reste d'humidité et de nettoyer l'intérieur de l'unité.
FRANÇAIS
Filtration plasma (selon les modèles)
22 FONCTIONS ANNEXES
Nettoyage intelligent (selon les modèles)
La fonction de nettoyage intelligent peut être utilisée en mode manuel ou automatique.
FRANÇAIS
Nettoyage intelligent automatique
Si le temps d'utilisation cumulé de l'appareil dépasse 30 heures, la fonction de nettoyage intelligent démarre automatiquement lorsque l'unité est éteinte.
1 Appuyez deux fois sur la touche FUNC. Le symbole de nettoyage intelligent se met à clignoter.
2 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou
annuler la fonction de nettoyage intelligent.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction
que l'unité soit allumée ou éteinte.
Nettoyage intelligent manuel
1 Quand l'unité est éteinte, appuyez sur la touche FUNC. pour
sélectionner la fonction de nettoyage intelligent. Le symbole de
nettoyage intelligent se met à clignoter. Appuyez alors sur la
touche SET/CLEAR.
2 Pour arrêter la fonction de nettoyage intelligent manuel, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner la fonction de nettoyage intelligent, puis appuyez sur SET/CLEAR.
La brosse enlève la poussière du filtre en balayant le filtre de gauche à droite ou de droite à
gauche.
La poussière recueillie est collectée dans le bac à poussière.
Le processus de fonctionnement du nettoyage intelligent diffère selon le type de produits.
FONCTIONS ANNEXES 23
Contrôle de la luminosité de l'écran LCD (selon les modèles)
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
Appuyez sur la touche d'alternance °C/°F pour changer les degrés Celsius en
Fahrenheit et inversement.
En mode Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur les touches de
réglage de la température, la température augmente ou diminue de 2 degrés
à la fois.
Chauffage électrique (selon les modèles)
Cette fonction ne peut être réglée que pendant le fonctionnement du mode chauffage.
1
Appuyez trois fois sur la touche FUNC.
Le symbole du chauffage électrique se met à clignoter.
2
Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction
de chauffage électrique.
• L'unité intérieure affiche le symbole correspondant pendant le fonctionnement du mode
chauffage, le chauffage auxiliaire est automatiquement activé, mais il ne s'affiche pas sur
la télécommande sans fil.
• Sur les climatiseurs muraux, cette fonction est active dans le mode chauffage au sol.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche de réglage de la luminosité de l'écran LCD.
Elle vous permet de bénéficier d'un éclairage plus doux si vous trouvez l'écran
trop lumineux.
24 FONCTIONS ANNEXES
Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles)
Cette fonction permet de contrôler l'angle des quatre volets individuellement sur les climatiseurs
de type cassette 4 voies.
FRANÇAIS
1
Appuyez trois fois sur la touche FUNC.
(4 fois pendant le fonctionnement du mode chauffage)
Le symbole de réglage individuel de l'angle des volets se
met à clignoter.
• Si vous appuyez à ce moment sur la touche
SET/CLEAR, tous les volets sont réglés sur un
angle standard.
2
Réglez l'angle de chaque volet en utilisant les touches directionnelles haut/bas/gauche/droite.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'angle et les
valeurs de réglage du volet correspondant s'affichent.
• Lorsque vous appuyez sur la touche directionnelle vers le
haut, l'afficheur apparaît comme dans la figure de droite, et
vous pouvez régler l'angle entre 1 et 6.
3
Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction de réglage individuel de l'angle des volets.
• Il peut y avoir des différences entre les touches haut/bas/gauche/droite de la télécommande sans fil et la direction des volets.
• Réglez l'angle de votre choix tout en vérifiant le mouvement des volets du produit.
• La fonction de réglage individuel des volets est une fonction annexe et il se peut qu'elle ne
soit pas disponible sur certains produits.
PROGRAMMATION 25
PROGRAMMATION
1 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes.
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que la bonne heure soit
affichée. (Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure par incréments
de 10 minutes.)
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
!
REMARQUE
Attention aux mentions AM et PM.
Réglage de la veille programmée
1 Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
Veille programmée
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.)
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la mise en marche programmée
1 Appuyez sur la touche ON pour régler la mise
en marche programmée.
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Heure de mise en marche programmée
FRANÇAIS
Réglage de l'heure
26 PROGRAMMATION
Réglage de l'arrêt programmé
1 Appuyez sur la touche OFF pour régler
l'arrêt programmé.
FRANÇAIS
Heure d'arrêt programmé
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Annulation des réglages programmés
• Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la
touche SET/CLEAR.
• Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur
la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise
en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR
en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation
affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.)
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 27
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
- Retirez les filtres à air.
Grille, Boîtier et Télécommande
- Eteignez le système avant de le nettoyer.
Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon
souple et sec. N'utilisez ni détergents ni produits abrasifs.
!
REMARQUE
Le courant électrique doit être déconnecté avant le nettoyage de l’unité intérieure.
Filtres à air
Les filtres à air situés derrière la grant avant
doivent être contrôlés et nettoyés une fois
toutes les 2 semaines ou plus si nécessaire.
Maintenez la languette et tirez doucement
vers l’avant pour retirer le filtre.
! ATTENTION
Lorsque vous devez retirer le filtre à air, ne
touchez pas aux pièces en métal de l’unité
intérieure.
Cela peut provoquer des blessures corporelles.
- Retirez la poussière du filtre à air à l’aide
d’un aspirateur ou en nettoyant à l’eau.
Si la poussière est visible, nettoyez à l’aide
d’un détergent neutre à l’eau tiède.
L’utilisation d’eau chaude (40 °C ou plus)
peut provoquer des déformations.
- Après nettoyage à l'eau, séchez-le
soigneusement à l'ombre.
Au cours du séchage, ne pas exposer le filtre à air à la lumière directe du soleil ou à
une source de chaleur.
- Installation du filtre à air.
- Ne jamais utiliser les éléments suivants:
Eau à plus de 40 °C.
Peut provoquer des déformations et/ou des
décolorations
Des substances volatiles.
Peuvent endommager les surfaces du climatiseur.
SI
B en
z ène
N N ER
SCO
U RIN
C LB
A RGE
FRANÇAIS
Unité d’entrée
28 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Filtre purificateur (en option)
FRANÇAIS
Nettoyage
- Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les
filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous
les trois mois ou plus si nécessaire.
Remplacement
La durée d’utilisation recommandée est de
deux ans.
- Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á
air.
- Après avoir enlevé les filtres à air, tirer
doucement pour enlever le filtre PLASMA.
- Submerger le filtre PLASMA dans de l’eau
contenant un détergent neutre pendant
20~30 minutes.
- Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier à l’ombre. (L’humidité doit être parfaitement enlevée de ces parties).
- Noter les marques des lignes de décharge
électrique.
- Retirer la filtre purificateur.
- Insérer un nouveau filtre purificateur.
1
2
- Remettre le filtre PLASMA dans sa position
originelle.
! ATTENTION
Ne pas toucher le filtre PLASMA durant
les 10 secondes qui suivent l’ouverture de
la grille sous peine de risque de décharge
électrique.
- Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau
frontal.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 29
Conseils d'utilisation
Laissez les rideaux ou les volets fermés.
Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
service.
Maintenez une température
homogène dans la pièce.
Réglez le flux d'air dans le
sens vertical et horizontal de
façon à maintenir une température homogène.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres sont bien étanches.
Évitez d'ouvrir les portes et
les fenêtres afin de maintenir
autant que possible l'air frais
dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le filtre à air.
L'encrassement du filtre à air
a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au
minimum toutes les deux semaines.
Aérez la pièce à intervalles
réguliers.
Du fait que les fenêtres sont
fermées, il est bon d’aérer la
pièce de temps à autre.
Dans le cas où le climatiseur ne
fonctionne pas.
Dans le cas où le climatisateur ne va
pas être utilisé pendant une longue
période de temps.
- Faites fonctionner le climatiseur avec les
réglages suivants pendant 2 à 3 heures.
Type d'opération : mode de fonctionnement
de la ventilation.
(vous reporter page "Mode ventilateur ")
Cela va permettre de sécher les mécanismes internes.
- Coupez le disjoncteur.
! ATTENTION
Coupez le disjoncteur en cas de non utilisation du climatiseur pendant un longue
période.
Retirez la saleté car elle peut provoquer un
incendie.
- Retirez les piles de la télécommande.
Informations utiles
Les filtres à air et votre facture d’électricité.
Si les filtres à air deviennent engorgés par la
poussière, la capacité de refroidissement va
chuter, et 6 % de l'électricité utilisée pour le
fonctionnement du climatiseur sera perdue.
Si vous utilisez de nouveau le climatiseur.
- Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'unité intérieure. (Vous reporter a la page "Entretien et service")
- Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des
unités intérieures et extérieures ne sont pas
bloquées.
- Vérifiez que le fil de terre est correctement
raccordé. Il peut être connecté sur le côté de
l'unité intérieure.
FRANÇAIS
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage d'énergie.
30 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent
Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance.
Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne
Une odeur particulière
fonctionne pas.
se dégage de la pièce.
- Avez-vous fait une
- Vérifiez qu'il ne s'agit
erreur en réglant le
pas d'une odeur
programmateur ?
d'humidité provenant
des murs, du revête- Le fusible a-t-il sauté
ou le disjoncteur a-t-il ment de sol, du mobilier ou de tissus.
été déclenché ?
Il semble que de la
condensation
s'échappe du climatiseur.
- La condensation se
forme lorsque le climatiseur refroidit l'air
chaud de la pièce.
Le climatiseur est inopérant pendant environ 3 minutes après
avoir redémarré.
- Il s'agit d'une
mesure de protection du mécanisme.
- Attendez environ trois
minutes pour que l'appareil démarre.
Le mode Refroidissement ou Chauffage ne
fonctionne pas correctement.
- Le filtre à air est-il encrassé ? Consultez les
instructions de nettoyage des filtres à air.
- Il faisait peut-être très
chaud dans la pièce
lorsque le climatiseur
a été démarré. Laissez-lui le temps de refroidir.
- Le réglage de la température est-il incorrect ?
- Les bouches d'entrée
et de sortie d'air de
l'unité intérieure sontelles obstruées ?
On entend un craquement.
- Ce son est généré
par la contraction/extension du panneau
avant, etc. due au
changement de température.
L'écran du dispositif
de régulation à distance est à peine visible, voire inexistant.
- Les piles sont-elles
épuisées ?
- Les polarités des
piles (+) et (-) sont
elles inversées?
Voyant de filtre (LED)
ON (allumé).
- Pendant le nettoyage
du filtre, appuyez simultanément sur le
bouton Programmateur et sur le bouton
◀ de la télécommande pendant 3
secondes.
Le code d’erreur intervient
lorsque la ligne a été frappée par la foudre.
- Ce produit dispose d’un circuit de protection contre
les surtensions. Une erreur
peut apparaître, mais il
s’agit d’un comportement
normal. L’appareil fonctionnera normalement au bout
de quelques minutes.
Le climatiseur est
bruyant.
- Bruit rappelant de
l'eau qui coule.
* Il s'agit du fréon
qui circule à l'intérieur du climatiseur.
- Chuintement évoquant de l'air compressé qui s'échappe
dans l'atmosphère.
- Il s'agit du bruit de
l'eau du déshumidificateur dans le climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
- Apparition d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et
coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer dans cette situation.
- Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
- Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
- L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
- L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée uniquement par un technicien qualifié.
31
FRANÇAIS
‫العربية‬
‫‪٣١‬‬

Manuels associés