Yamaha Portatone PSR-4000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
165 Des pages
Yamaha Portatone PSR-4000 Manuel du propriétaire | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on
this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
AUX OUT
R
IN
L/L+R
MIDI
OUT
THRU
FOOT SWITCH
FOOT VOLUME
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
1
2
AC INLET
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
92-469 1
Owner’s Manual
English
Bedienungsanleitung
Deutsch
Mode d’emploi
Français
Manual de instrucciones
Español
Félicitations !
Vous voilà à présent le fier propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire, le
PortaTone PSR-4000 qui combine le système de génération de son AWM le plus
perfectionné qui soit aux dernières innovations de la technologie numérique et à une
grande variété de fonctions afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un
maximum de plaisir musical. Les fonctions “Accompagnement automatique” et “One
Touch Setting”, en particulier, illustrent par excellence comment la technologie de
Yamaha peut vous ouvrir de nouveaux horizons musicaux. Un nouvel affichage
pictural de grandes dimensions et une interface conviviale améliore encore la facilité
d’utilisation de cet instrument de pointe.
Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PortaTone,
nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant les fonctions
qui y sont décrites. Conservez le manuel en lieu sûr pour future référence.
Table des matières
Entretien du PortaTone
2
Les disquettes et le lecteur de
disquette .............................................. 3
Commandes de panneau
4
Connecteurs et pupitre
6
Démonstration
8
Modesdereproductiondans
unordrealéatoire
........................... 9
etd’unseulmorceau
L’affichage et les commandes
d’affichage du PSR-4000
■
Changementdupoint
departage“A” ................................ 27
Lafonctionaide-accord
(CHORDASSIST) ............................ 28
LestouchesARRANGER
.............. 30
Réglages programmés
(ONETOUCHSETTING)
■
10
■
■
■
La touche mélangeur [MIXER] ........ 10
La touche de maintien de liste
[LIST HOLD] .................................... 11
La commande de contraste
[LCD CONTRAST] .......................... 11
■
■
■
Exécution sur le PSR-4000
■
12
Avant de jouer ................................ 12
Sélectionetreproduction
desvoix ........................................... 12
Percussionauclavier
.................... 15
Changementdupoint
departage“L” ................................ 16
Transposition, accord fin
et changement d’octave
17
TRANSPOSEURET
ACCORDFIN ................................... 17
CHANGEMENTD’OCTAVE
............ 18
Utilisation de la section
d’accompagnement
■
■
19
Augmentation et diminution
progressives du volume .................. 26
Volume de l’accompagnement ........ 26
■
■
■
■
■
LemodePHRASE/CHORD
43
Miseenmémoirederegistration
desréglagesdepanneau
.............. 43
Désignation des registrations ......... 44
Rappeldesréglagesdepanneau
enmémoirederegistration
........... 45
LafonctionFREEZE
.......................... 46
31
33
Harmonie ......................................... 33
Maintien ........................................... 33
Dynamique du clavier ..................... 33
Réverbération .................................. 34
Chorus ............................................. 34
Effets DSP ....................................... 34
Maintien gauche (LEFT HOLD) ....... 35
Molette de variation de ton
(PITCH BEND) ................................ 35
Molette de modulation ..................... 35
Les multi pads
Mémoire de registration
Groupes de réglages pour la
fonction FREEZ ................................. 46
LA FONCTION DE REGLAGE DU
TEMPO (TEMPO SET) ................... 32
Expression et effets
L’affichageetlescommandesmultifonctionnelles ................................. 10
■
Fonction d’assourdissement
automatique .................................... 26
36
.............. 36
Les pads PHRASE (Pads 1 à 4) ....... 36
■ Enregistrement de phrases ............. 37
■ Reproduction des phrases .............. 38
Les pads CHORD (pads 5 à 8) ......... 38
■ Reproduction des accords .............. 39
■ Réglages de reproduction répétée
(REPEAT) et de réharmonisation
(CHORD MATCH) ........................... 40
● REPEAT ...................................... 40
● CHORD MATCH ......................... 40
LemodedePERCUSSION
............ 41
■ Assignation de différents instruments
aux pads PERCUSSION ................. 41
■ Comment jouer des pads
de percussion .................................. 42
Reproduction et
enregistrement de morceaux
Reproductiondemorceaux
47
........... 47
Pause, Avance rapide et retour en arrière 48
Reproduction en chaîne ................... 49
Réglage de volume et
assourdissement/solo ...................... 50
Enregistrementdemorceau
......... 52
Enregistrement rapide ...................... 54
■ Les indicateurs de piste .................. 56
■ Effacement de piste ........................ 56
■ Reproduction ................................... 56
■ Sortie ............................................... 56
Enregistrement pas à pas
des accords ....................................... 57
■ Effaccment d’événements ............... 58
Quick Record Mode Edit Functions 59
■ Effacement de morceaux
(SONG DELETE) ............................ 59
Enregistrement multi-piste .............. 60
■ Les indicateurs de piste .................. 62
■ Effacement de piste ........................ 62
■ Enregistrement et Effets .................. 62
■ Reproduction ................................... 63
■ Sortie ............................................... 63
Enregistrement de correction .......... 63
Réglage du volume des pistes ........ 66
Fonctions d’édition en mode
d’enregistrement multi-piste ............ 66
■ Division interne (QUANTIZE) .......... 66
■ Copie/mixage de pistes (TRACK MIX) ... 67
■ Edition initiale (INITIAL EDIT) ......... 68
■ Effacement de morceau
(SONG DELETE) ............................ 68
■
Accompagnement personnel
69
Effets .................................................. 73
■ Profondeur de réverb
(REVERB DEPTH) .......................... 73
■ Type et profondeur de chorus
(CHORUS TYPE/DEPTH) ............... 74
■ PAN ................................................. 74
Edition ................................................ 75
■ Division interne (QUANTIZE) .......... 75
■ Copie (COPY) ................................. 75
■ Suppression d’événement
(REMOVE EVENT) ......................... 76
Sauvegarde/Effacement ................... 77
■ Sauvegarde (STORE) ..................... 77
■ Effacement d’un style personnel
(CLEAR CUSTOM STYLE) ............. 77
Edition des voix personnelles
78
Activationdumoded’édition
simplifié/complet
............................ 78
■
SORTIE ........................................... 78
Lesparamètresdu
moded’éditionsimplifié
................ 79
Edition (EDIT) .................................... 79
■ NAME .............................................. 79
■ PAN ................................................. 79
■ VIBRATO ........................................ 79
■ TONE .............................................. 80
■ ENVELOPE ..................................... 80
Sauvegarde/Effacement
(STORE/CLEAR) ................................ 81
■ STORE ............................................ 81
■ Effacement d’une voix personnelle
(CLEAR CUSTOM VOICE) ............. 81
Les opérations disquettes
Les “Fonctions” du PSR-4000
■
Lemoded’éditiondeskits
debatterie ....................................... 89
90
■
■
93
95
■
■
■
■
●
●
●
●
F8: MIDI
98
■
■
■
100
102
104
116
Système(SYSTEM)
....................... 116
Commande locale
(LOCAL CONTROL) ..................... 116
■ Horloge et transposition
(CLOCK & TRANSPOSE) ............. 117
● CLOCK ...................................... 117
● TRANSPOSE ............................ 117
■ Interrupteur de message
(MESSAGE SW) ........................... 117
● START/STOP ............................ 117
● EXCLUSIVE .............................. 118
Transmission(TRANSMIT)
........... 118
● Indicateurs TRANS. MONITOR 118
● CH ............................................. 118
● PART ......................................... 118
● Interrupteurs NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND ........... 119
Réception(RECEIVE)
.................... 120
● Indicateurs
RECEIVE MONITOR ................. 120
● CH ............................................. 120
● MODE ....................................... 120
● Interrupteurs NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND ........... 120
■
Commandedepanneau
(PANELCONTROL) ....................... 121
●
●
●
OCTAVE ................................... 121
NOTE ........................................ 121
TYPE SELECT et SUB ............. 121
Dépistagedespannes
.................. 123
Index ............................................... 124
108
VOLUME OFFSET .................... 108
VOICE ....................................... 108
REVERB DEPTH ...................... 109
CHORUS DEPTH ...................... 109
F5: REVERB/CHORUS/
DSPEFFECT
MEMORY BACKUP ...................... 115
MEMORY BACKUP .................. 115
● DISPLAY - MIDI BANK SEL. &
PROGRAM CHANGE #, TIME .. 115
RECALL PRESET DATA .............. 115
●
■
FOOT CONTROLLER ................... 104
● VOLUME ................................... 104
● SW1 (FOOT SWITCH 1) et
SW2 (FOOT SWITCH 2) ........... 104
PANEL CONTROLLER ................. 106
● SUSTAIN BUTTON ................... 106
● PITCH BEND WHEEL ............... 106
● MODULATION WHEEL ............. 106
● INITIAL TOUCH ........................ 107
F4:STYLEREVOICE
115
96
SPLIT POINT/ABC MODE ............ 102
● SPLIT POINT ............................ 102
● ABC MODE ............................... 102
MULTI PAD ................................... 103
● REPEAT .................................... 103
● CHORD MATCH ....................... 103
F3:CONTROLLER
■
114
HARMONY .................................... 114
REGISTRATION ........................... 114
● NAME ........................................ 114
● FREEZE GROUP SETTING ..... 114
F7:UTILITY
96
SCALE(ARABIC) ........................... 100
VOICE PART ................................ 100
● PART TUNE .............................. 101
● OCTAVE ................................... 101
● PAN ........................................... 101
F2: SPLITPOINT/ABC
MODE/MULTIPAD
■
92
La touche [EXIT] ............................. 99
F1:SCALE(ARABIC)/VOICEPART
F6:HARMONY/REGISTRATION
■
Marcheàsuivrepourlasélection
desfonctionsetl’édition
............... 98
Lesparamètresdu
moded’éditioncomplet
................. 82
E1:BASIC ........................................... 82
■ NAME .............................................. 82
■ WAVE (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) ................. 82
■ TUNE (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) ................. 83
■ VOLUME (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) ................. 83
■ KEY ON DELAY (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) ................. 83
■ PAN (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) ................. 83
E2:CONTROLLER ............................. 83
■ PITCH BEND WHEEL ..................... 83
■ MODULATION WHEEL .................. 84
■ INITIAL TOUCH RESPONSE ......... 84
E3:ENVELOPE ................................... 85
■ AMPLITUDE ENVELOPE ............... 85
■ FILTER ENVELOPE ....................... 86
E4:EFFECTS ...................................... 87
■ LFO ................................................. 87
■ DELAY VIB ...................................... 87
■ REVERB DEPTH ............................ 87
■ CHORUS DEPTH ........................... 87
■ DSP EFFECT .................................. 87
Sauvegarde/Effacement
(STORE/CLEAR) ................................ 88
■ STORE ............................................ 88
■ Effacement d’une voix personnelle
(CLEAR CUSTOM VOICE) ............. 88
90
Chargementdesdonnéesde
disquette(LOADFROMDISK)
......
Sauvegardesurdisquette
(SAVETODISK) .............................
Changementdenomd’unfichier/
morceau(RENAMEFILE/SONG)
...
Effacementd’unfichier/morceau
(DELETEFILE/SONG)
....................
Formatagedesdisquettes
(FORMATFD) ..................................
Copiedemorceau
(SONGCOPY) .................................
110
REVERB TYPE & DEPTH ............ 110
● REVERB TYPE ......................... 110
● REVERB PARAMETER EDIT ... 111
● REVERB DEPTH ...................... 111
CHORUS DEPTH ......................... 112
DSP EFFECT TYPE et DEPTH .... 112
● DSP EFFECT TYPE ................. 112
● DSP EFFECT
PARAMETER EDIT ................... 113
● DSP EFFECT DEPTH ............... 113
Listedesvoix .................................... 126
Listedeskitsdepercussion
......... 129
Listedesstyles
................................. 130
Paramètresderéglagegénéral
.... 131
Tablature ............................................. 134
EffetsetparamètresDSP
............... 143
Tabled’implémentation
.................. 149
FormatdesdonéesMIDI
................ 152
Spécifications .................................... 157
EntretienduPortaTone
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir
inégalé si vous observez les quelques mesures de précaution suivantes.
■ Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait
exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait le déformer,
altérer son fini ou provoquer des dommages plus graves.
● Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
● Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source de
chaleur, à l’extérieur ou dans un véhicule fermé pendant la
journée).
● Humidité excessive.
● Poussière excessive.
● Vibrations importantes
■ Alimentation électrique
0V
24
22
0V
130V
● Dans certaines régions le PSR-4000 est
équipé d’un sélecteur de tension situé
sur le panneau inférieur. Assurez-vous
110V
que le sélecteur de tension est correctement réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Pour régler le
sélecteur de tension, le tourner à l’aide
d’un tournevis. Si vous n’êtes pas sûr du
réglage, adressez-vous à un distributeur
Yamaha.
● Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque vous avez
fini de l’utiliser. (Le PSR-4000 utilise une très petite quantité
de courant pour conserver le contenu de la mémoire interne
même lorsqu’il est hors tension et qu’il n’y a pas de batteries
en place.)
● Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une
période prolongée.
● Débranchez l’instrument en cas d’orage.
● Evitez de brancher l’instrument à une prise déjà utilisée pour
un appareil à consommation d’électricité élevée, comme par
exemple un appareil de chauffage ou un four. Evitez également d’utiliser des prises multiples car ceci pourrait provoquer une détérioration de la qualité du son, des erreurs de
fonctionnement ou un endommagement de l’instrument.
■ Piles d’alimentation de la mémoire
Le PSR-4000 demande quatre piles de format C (LR14) de 1,5
V pour assurer l’alimentation de secours de la mémoire. Si
aucune pile n’est installée, le contenu de la mémoire sera perdu
lorsque l’instrument est débranché de la prise secteur. Utilisez
des piles alcalines. La durée de vie moyenne d’un jeu de piles
alcaline est de 12 mois environ.
1. Ouvrezlecouvercledulogementdespiles
Ouvrez le couvercle du logement des piles (situé sur
le panneau inférieur de l’instrument) en appuyant sur
les deux languettes du couvercle et en tirant vers
l’extérieur comme montré sur l’illustration.
2. Placezlespiles
Placez quatre piles en faisant attention de respecter
les indications de polarité indiquées sur le panneau
inférieur.
3. Reposezlecouvercle
Reposez le couvercle et assurez-vous qu’il est bien
bloqué en place.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles déjà utilisées ou
des piles de types différents.
2
• Pour éviter tous dommages que pourrait provoquer une fuite
des piles, il vous est conseillé de retirer les piles du PSR-4000
(après avoir sauvegardé toutes vos données importantes sur
disquettes) lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. (YAMAHA ne saurait être tenu responsable pour les données internes irrécupérables.)
■ Coupez l’alimentation avant de connecter
● Pour éviter d’endommager l’instrument et les appareils auxquels il est connecté (par exemple un système de sonorisation), coupez l’alimentation de tous les appareils connectés
avant de brancher ou de débrancher les câbles audio et les
câbles MIDI.
■ Manipulation et transport
● Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et
autres pièces de l’instrument avec une force excessive.
● Débranchez les cordons en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le câble.
● Débranchez tous les câbles et cordons avant de déplacer
l’instrument.
● Evitez de laisser tomber l’instrument, de le soumettre à des
chocs et d’y placer des objets lourds car cela pourrait le rayer
ou même l’endommager plus gravement.
■ Nettoyage
● Nettoyez le meuble et la face avant avec un chiffon doux et
sec.
● Vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement humide pour
enlever la saleté ou les taches plus résistantes.
● N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de l’alcool
ou un diluant.
● Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le
vinyle peut adhérer à la surface et altérer le fini).
■ Interférences électriques
● Du fait que l’instrument contient des circuits numériques, il
risque de provoquer des interférences s’il est placé trop près
d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit
éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
■ Sauvegarde des données
● Sauvegardez toutes vos données importantes sur disquettes
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant
une période prolongée.
● Les données internes (par ex. données de registration) sont
conservées en mémoire même si l’alimentation est coupée à
condition que d’avoir mis en place les piles d’alimentation de
secours comme décrit précédemment. Si vous prévoyez de
ne pas utiliser le PSR-4000 pendant une période prolongée,
nous vous conseillons de le débrancher de la prise secteur et
de retirer les piles.
Entretien du PortaTone
● Les données en mémoire interne peuvent être endommagées par des manipulations incorrectes et nous vous conseillons donc de procéder fréquemment à la sauvegarde sur
disquette de toutes les données importantes afin d’en avoir
une copie dans le cas où les données en mémoire interne
seraient accidentellement détruites. Veuillez noter également que les données enregistrées sur disquette peuvent
elles aussi être endommagées par des champs magnétiques
et nous vous conseillons donc de faire une deuxième copie
des disquettes contenant des données importantes. Placez
ces copies en lieu sûr, loin de tout champ magnétique (par ex.
enceintes, appareils contenant des moteurs, etc.).
■ Entretien et modification
● Le PSR-4000 ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Essayer de l’ouvrir et de toucher à ses
circuits risquerait de l’endommager ou même de provoquer
des chocs électriques. Adressez-vous toujours à un réparateur
YAMAHA qualifié.
Les disquettes et le lecteur de disquette
■ Type de disquette
N’utilisez que des disquettes 2DD ou 2HD de 3,5".
■ Mise en place et retrait de la disquette
● Pour introduire une disquette dans le lecteur, tenez-la avec
l’étiquette dirigée vers le haut et le volet métallique dirigé vers
la fente d’introduction du lecteur et introduisez-la avec précaution jusqu’à ce qu’elle fasse un déclic de mise en place.
● Avant de retirer une disquette du lecteur, vérifiez d’abord que
le témoin de fonctionnement du lecteur n’est pas allumé.
Pour retirer la disquette enfoncez doucement et complètement le bouton d’éjection, lorsque la disquette est éjectée,
tirez-la vers vous pour la sortir.
Si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le
bouton, il peut arriver que le mécanisme d’éjection ne fonctionne pas correctement et que la disquette ne soit pas
complètement éjectée de la fente. Dans ce cas, ne tentez
pas de forcer la disquette hors du lecteur car vous pourriez
sérieusement endommager la mécanique du lecteur et/ou la
disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée,
essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou introduisez de nouveau la disquette dans le lecteur et procédez
une nouvelle fois à son éjection.
sur la tête, ce qui finira par provoquer des erreurs de lecture et
d’écriture. Pour maintenir le lecteur de disquette en parfait état
de fonctionnement, nous préconisons l’utilisation d’une disquette
de nettoyage de type sec vendue dans le commerce pour
nettoyer la tête environ une fois par mois. Demandez à un
distributeur Yamaha quelle disquette de nettoyage utiliser.
■ Manipulation et rangement des disquettes
La surface d’enregistrement d’une disquette est recouverte
d’une fine pellicule de particules magnétiques dans laquelle les
données sont sauvegardées. Pour protéger cette pellicule,
aussi bien que la tête de lecture/écriture du lecteur, veuillez
observer les quelques mesures de précaution suivantes:
● Replacez toujours les disquettes dans leur étui lorsque vous
ne les utilisez pas. Ne placez jamais un objet lourd sur les
disquettes et n’essayez jamais de les recourber ou de les
manipuler avec force. Rangez les disquettes à l’abri de la
poussière et loin de tout liquide.
● N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique et de toucher la
disquette à l’intérieur.
● N’exposez pas les disquettes à des champs magnétiques
puissants, comme ceux produits par un appareil de télévision, des enceintes acoustiques, des moteurs, etc.
● Ne laissez pas les disquettes en plein soleil et ne les exposez
pas à des températures excessivement élevées ou basses
ou à une humidité excessive.
● N’essayez jamais d’utiliser une disquette dont le volet ou le
boîtier est déformé.
● N’essayez jamais de coller autre chose que les étiquettes
fournies sur une disquette et posez correctement les étiquettes à l’endroit prévu.
■ Protection des données
● N’essayez jamais de retirer une disquette pendant une opération d’enregistrement ou de reproduction !! Ceci risquerait
d’altérer les données et même d’endommager le lecteur !
● N’oubliez pas de retirer la disquette avant de couper l’alimentation de l’instrument. De la poussière peut facilement se
déposer sur une disquette laissée dans le lecteur pendant
une période prolongée, ce qui peut provoquer des erreurs de
lecture/écriture.
● Pour prévenir tout effacement accidentel des données importantes sauvegardées sur disquette, mettez le taquet de
protection à la position contre l’écriture (fenêtre ouverte).
Lorsque le taquet est dans cette position, il est impossible de
sauvegarder des données sur une disquette.
● Effectuez régulièrement une deuxième copie de toutes vos
données importantes et rangez ces disquettes dans un
endroit sûr.
● Pour protéger vos données (et le lecteur lui-même), utilisez
toujours des disquettes de marques connues. Les disquettes
“sans marque” peuvent provoquer des problèmes.
■ Nettoyez régulièrement la tête de lecture/
écriture
Cet instrument est équipé d’une tête de lecture/écriture magnétique de grande précision. Après une période d’utilisation
prolongée, une couche de particules magnétiques se dépose
Position écriture
interdite
Position écriture
En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable des dommages
provoqués par des manipulations ou un emploi incorrects de l’instrument.
YYAMAHA n’assure aucune garantie contre les dommages subis par les disquettes.
3
Commandesdepanneau
4
5
9
ACCOMPANIMENT
LEFT ORCHESTRA
ROCK /
ROCK’N’ROLL
ARRANGER
SONG
PLAY
6
LATIN
BALLAD
COUNTRY&
WESTERN
DANCE
MARCH /
WALTZ
SYNTH /
PAD
DISCO
BALLROOM
GUITAR/
PERCUSSIVE
RHYTHM &
BLUES
CUSTOM
STYLE
CUSTOM
VOICE
PAD
BRASS/
WOODWIND
ONE TOUCH
SETTING
TEMPO
3
7
AUTO BASS CHORD
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
8
A
B
U
LEFT HOLD
REC/STOP
3
4
*
5
PHRASE/CHORD
MIXER
LIST
HOLD
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
2
q
PERCUSSION
LEFT
START/STOP
1
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
PITCH BEND
SYNCHRO
START
0
+
–
RHYTHM
• MAX
DISK
$ % ^
&
BASS
MIN •
(
FUNCTION
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
STRINGS /
CHOIR
POP / BEAT
CHORD
CUSTOM
VOICE EDIT
PIANO /
ORGAN
JAZZ
PHRASE
MASTER VOLUME
)
! @ #
CHORD
6
7
8
w
e
MULTI PAD
I
MODULATION
UP
MAX
DOWN
MIN
PHONES
1 Interrupteur d’alimentation [POWER] ......... page 8
2 Touche de démonstration [DEMO] ............. page 8
3 Commande de volume principale
[MASTER VOLUME] .................................. page 8
4 Touches d’arrangeur (ARRANGER) ........ page 30
[PHRASE], [PAD], [CHORD], [BASS],[RHYTHM]
5 Touches d’accompagnement
(ACCOMPANIMENT) ............................... page 22
6 Touche de réglage programmé
[ONE TOUCH SETTING] ......................... page 31
7 Touche d’accompagnement automatique [AUTO
BASS CHORD] ........................................ page 19
8 Touches de directeur d’accompagnement
(ACCOMPANIMENT DIRECTOR) .. pages 23 – 26
[FADE IN/OUT], INTRO/FILL to A/B], [MAIN A/
B], [ENDING/rit.], [SYNCHRO START], [START/
STOP]
4
9 Touches de voix orchestra gauches
(LEFT ORCHESTRA) ....................... pages 13, 14
0 Touche de maintien gauche [LEFT HOLD]page 35
! Touche de reproduction de morceau
[SONG PLAY] .......................................... page 47
@ Touche d’édition de voix personnelle
[CUSTOM VOICE EDIT] .......................... page 78
# Touche de fonction [FUNCTION] ............. page 98
$ Touche d’enregistrement de morceau
[SONG RECORD] .................................... page 52
% Touche d’enregistrement d’accompagnement personnel [CUSTOM ACCOMP. REC] .......... page 69
^ Touche disquette [DISK] .......................... page 90
& Touches TEMPO [–] et [+] ........................ page 22
* Touches MULTI PAD ................................ page 36
[REC/STOP], [PHRASE/CHORD-PERCUS
SION], [1] - [8]
Commandesdepanneau
R
t y u
TOUCH
RESPONSE
SUSTAIN
HARMONY
REVERB
E
DSP
EFFECT
CHORUS
LCD
CONTRAST
FREEZE
LEAD
ACCORDION/
WORLD
TRUMPET/
BRASS
ORGAN
SYNTH/
PAD
SAX/
WOODWIND
STRINGS/
CHOIR
SOUND
EFFECT
STRINGS/
CHOIR
R2
SAX/
WOODWIND
PERCUSSIVE
GUITAR/
BASS
2
1
TRUMPET/
BRASS
DRUM KIT
SYNTH/
PERCUSSIVE
DEMO
POWER
GUITAR/
BASS
CUSTOM
VOICE
CUSTOM
VOICE
RIGHT 1
RIGHT 2
LEAD
Q
r
PIANO
R1
PART SELECT
i o p
EXIT
T
RIGHT ORCHESTRA
MEMORY
PSR-4000
BANK 1~16
–
DISK IN USE
+
1
2
3
W
4
5
6
7
8
REGISTRATION
Y
( Affichage à cristaux liquides .................... page 10
) Touches de l’affichage ............................. page 10
q Touche mixeur [MIXER] ........................... page 10
w Touche de maintien de liste [LIST HOLD] . page 11
e Commande ▲/▼ de l’affichage ................ page 10
r Touche de sortie [EXIT] ....................... pages 9, 99
W Touches de REGISTRATION ................... page 43
[FREEZE], [MEMORY], BANK 1 - 16 [–] et [+],
[1] - [8]
E Touches de sélection de partie
[PART SELECT] ....................................... page 14
R1, R2
R Touches de voix orchestra droites (RIGHT
t Touche d’harmonie [HARMONY] ............. page 33
ORCHESTRA) .................................. pages 13, 14
y Touche de maintien [SUSTAIN] ............... page 33
T Touches de voix principale (LEAD) ... pages 13, 14
u Touche de dynamique du clavier
Y Lecteur de disquette ................... pages 47, 52, 90
[TOUCH RESPONSE] ............................. page 33
i Touche de réverbération [REVERB] ........ page 34
U Molette de variation de ton [PITCH BEND]page 35
I Molette de modulation [MODULATION] ... page 35
o Touche d’effet chorus [CHORUS] ............ page 34
p Touche d’effet DSP [DSP EFFECT] ......... page 34
Q Touche de réglage du contraste de l’affichage
[LCD CONTRAST] .................................... page 11
5
Connecteursetpupitre
PHONES
1
■ Vérifiez la tension (avant de brancher le cordon d’alimentation) ..........................................
Dans certaines régions le PSR-4000 est équipé
d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur. Assurez-vous que le sélecteur de tension est
réglé pour la tension secteur de votre région. Pour
régler le sélecteur, tournez-le à l’aide d’un tournevis. Si vous avez des doutes, adressez-vous à un
distributeur Yamaha.
110V
22
0V
0V
24
130V
1 Prise de casque d’écoute PHONES ........................................................................................................................
Un casque d’écoute stéréo standard peut être
branché à cette prise pour une utilisation de l’instrument en silence ou à une heure tardive. Les hautparleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à la prise PHONES.
2 Prises de sortie aux. AUX OUT L/L+R et R ......................................................................................................
Les prises AUX OUT L/L+R et R du panneau
arrière peuvent être utilisées pour connecter le PSR4000 à un amplificateur de clavier, un système de
sonorisation stéréo, une table de mixage ou un
enregistreur de bande. Lorsque vous devez connecter le PSR-4000 à un système de sonorisation mono
n’utilisez que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/
L+R est utilisée seule, les signaux du canal gauche
et du canal droit sont mélangés et transmis via cette
prise, de sorte que vous ne perdez rien de la sonorité
du PSR-4000.
Système stéréo
AUX OUT
R
L/L+R
3 Prises de pédale FOOT SWITCH 1 et 2 ................................................................................................................
Une ou deux pédales Yamaha FC5 en option
peuvent être connectées à ces prises pour permettre
la commande au pied du maintien et d’un certain
nombre d’autres fonctions importantes. Reportezvous aux fonctions “FOOT SWITCH 1” et “FOOT
SWITCH 2” décrites à la page 104.
6
FOOT SWITCH
1
2
Connecteurs et pupitre
AUX OUT
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
IN
L/L+R
MIDI
OUT
THRU
FOOT SWITCH
FOOT VOLUME
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
1
AC INLET
5
2
3 4
4 Prise de pédale FOOT VOLUME .................................................................................................................................
Une pédale de commande Yamaha FC7 en option peut être connectée à cette prise pour permettre
la commande au pied du volume (expression). La
pédale de commande peut être assignée à la commande du volume général ou à la commande du
volume d’accompagnement et/ou de voix individuelles en utilisant la fonction “FOOT VOLUME”
décrite à la page 104.
FOOT VOLUME
5 Connecteurs MIDI IN, OUT et THRU .......................................................................................................................
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI
transmises par un appareil externe MIDI (comme
par exemple un séquenceur MIDI) pouvant alors
être utilisé pour commander le PSR-4000. Le
connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN, ce qui
permet de raccorder “en guirlande” plusieurs instruments ou autres appareils MIDI. Le connecteur
MIDI OUT transmet les données MIDI générées
par le PSR-4000 (par ex. données de note et de
dynamique générées en jouant au clavier). Vous
trouverez plus de détails sur MIDI à la page 116.
MIDI
IN
OUT
Ordinateur
musical
THRU
Générateur de sons
Le pupitre
Le PSR-4000 est accompagné d’un pupitre pouvant être fixé à l’instrument en l’introduisant dans
les orifices situés à l’arrière du panneau des hautparleurs.
7
Démonstration
Afin de vous donner une idée des possibilités sophistiquées offertes
par l’instrument, le PSR-4000 a été programmé avec 14 séquences de
démonstration pouvant être reproduites de diverses manières.
Z Mettez sous tension .................................................................................................................................................................
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur commode et appuyez ensuite sur l’interrupteur [POWER] pour mettre le PSR-4000 sous
tension.
DEMO
POWER
X Réglez le volume à un niveau initial .......................................................................................................................
Faites coulisser la commande [MASTER VOLUME] à la moitié environ de sa course. Vous
pourrez régler la commande [MASTER VOLUME]
à un niveau d’écoute confortable après le début de
la reproduction.
MASTER VOLUME
MIN •
• MAX
C Appuyez sur la touche [DEMO] ...................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [DEMO] pour faire apparaître l’affichage de démonstration du PSR-4000.
DEMO
POWER
V Lancez et arrêtez la démonstration
lorsque vous le souhaitez ........................
Appuyez sur la touche START de l’affichage
pour lancer la reproduction de toutes les séquences
de démonstration. Appuyez sur la touche STOP de
l’affichage lorsque vous souhaitez arrêter la démonstration.
B Sortez du mode lorsque vous avez terminé ............................................................
Appuyez soit sur la touche [DEMO] soit sur la
touche [EXIT] pour sortir du mode de démonstration et revenir à l’affichage d’exécution normal
lorsque vous avez terminé.
8
DEMO
EXIT
Démonstration
Modes de reproduction dans un ordre aléatoire et d’un seul morceau
Si vous reproduisez les séuqences de démonstration de la manière décrite précédemment, vous pourrez écouter
les 14 morceaux reproduits dans un ordre aléatoire. En sélectionnant un mode de reproduction approprié, vous
pouvez également reproduire toutes les séquences de morceaux ou reproduire un seul morceau.
Z Sélectionnez le mode de reproduction ...............................................................................................................
La reproduction de démonstration étant arrêtée,
utilisez les commandes [▲/▼] situées sous l’indication MODE de l’affichage pour sélectionner le mode
de reproduction.
ALL
Les 14 morceaux de démonstration sont reproduits dans l’ordre.
RANDOM
Les 14 morceaux de démonstration sont reproduits dans un ordre
aléatoire. C’est le mode par défaut.
SINGLESONG
Seul le morceau sélectionné sera
reproduit.
X Sélectionnez un morceau (mode SINGLE)
Si vous avez sélectionné le mode de reproduction SINGLE, appuyez sur la touche de l’affichage
correspondant au type de morceau de démonstration
que vous souhaitez reproduire et utilisez ensuite les
commandes de l’affichage pour sélectionner un des
deux morceaux de ce groupe. Vous pouvez également utiliser les commandes [▲/▼] situées sous
l’indication SONG de l’affichage pour sélectionner
un des 14 morceaux.
C Activez ou désactivez le mode de répétition ................................................................................................
Utilisez la commande REPEAT [▲/▼] pour activer ON ou désactiver OFF la reproduction répétée
(lorsque vous sélectionnez ON, le ou les morceaux
sélectionnés ou seront reproduits de manière répétitive
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche STOP de
l’affichage).
V Lancez et arrêtez la reproduction lorsque vous le souhaitez ....................................................
Appuyez sur la touche START de l’affichage
pour lancer la reproduction du ou des morceaux
sélectionnés. Appuyez sur la touche STOP de l’affichage lorsque vous souhaitez arrêter la reproduction.
B Sortez du mode lorsque vous avez terminé ..................................................................................................
Appuyez soit sur la touche [DEMO] soit sur la
touche [EXIT] pour sortir du mode de démonstration et revenir à l’affichage d’exécution normal
lorsque vous avez terminé.
DEMO
EXIT
9
L’affichageetlescommandesd’affichage
duPSR-4000
L’affichage et les commandes multi-fonctionnelles
Les opérations de commande et de programmation
sont simplifiées au maximum grâce à l’affichage à cristaux liquides retro-éclairé de grandes dimensions et aux
commandes multi-fonctionnelles du PSR-4000. Les 8
touches de l’affichage (4 de chaque côté) et les 8 commandes [▲/▼] situées sous l’affichage permettent d’exécuter les opérations correspondantes indiquées sur l’affichage. Dans le cas de l’affichage illustré ci-contre, les
deux commandes [▲/▼] situées immédiatement sous
l’indication LEAD de l’affichage peuvent être utilisées
pour régler le volume de la voix LEAD. Appuyez sur le
côté [▲] de la commande pour augmenter le volume ou
sur le côté [▼] pour le diminuer. De la même manière,
la touche située immédiatement à droite de l’indication
LEAD de l’affichage peut être utilisée pour régler la voix
LEAD à son octave normale (“0”), ou pour la monter
(“+1”) ou la baisser (“–1”) d’une octave.
■
La touche mélangeur [MIXER] ......................................................................................................................................
La partie inférieure de l’affichage de mode d’exécution normal illustré ci-dessus comprend les commandes de volume morceau (SONG), multi pad
(M.PAD), accompagnement (ACMP), gauche (LEFT),
droite 1 (R1), droite 2 (R2) et voix principale (LEAD).
Le fait d’appuyer sur la touche ACCOMP. VOLUME fait apparaître les commandes de volume
individuelles des parties de l’accompagnement automatique : rythme 1 (RHY1), rythme 2 (RHY2),
basse (BASS), accord 1 (CHD1), accord 2 (CHD2),
pad (PAD), phrase 1 (PHR1) et phrase 2 (PHR2). Il
s’agit essentiellement d’un “mélangeur” que vous
pourrez utiliser dans tous les cas pour produire le
meilleur équilibre d’ensemble. Ces commandes de
mélangeur disparaissent lorsque vous sélectionnez
une fonction dont l’affichage est différent, mais
elles peuvent alors être rappelées instantanément
sans sortir du mode d’affichage, en appuyant sur la
touche [MIXER]. Appuyez une deuxième fois sur
la touche [MIXER] (ou sur la touche [EXIT]) pour
faire disparaître les commandes de mélangeur.
10
MIXER
LIST
HOLD
ThePSR-4000Display&Display-basedControls
■
La touche de maintien de liste [LIST HOLD] .................................................................................................
Lorsque vous sélectionnez une voix (page 14) ou
un style d’accompagnement (page 22), ou lorsque
vous utilisez la fonction ONE TOUCH SETTING
(page 31), la liste des voix, des styles ou des réglages
ONE TOUCH SETTING apparaît sur l’affichage.
Cette liste disparaîtra automatiquement au bout de
quelques secondes si vous ne faites aucune sélection. Cette liste restera sur l’affichage aussi longtemps que vous le désirez, toutefois, si vous appuyez sur la touche [LIST HOLD] afin d’allumer
son témoin. Appuyez une deuxième fois sur la
touche [LIST HOLD] (son témoin s’éteint) pour
désactiver la fonction de maintien de liste.
MIXER
LIST
HOLD
• Si la touche [LIST HOLD] est activée alors qu’aucune liste
n’est affichée, aucune liste n’apparaîtra même si vous appuyez sur une touche de groupe de voix, de groupe de style,
ou ONE TOUCH SETTING.
■
La commande de contraste [LCD CONTRAST] .........................................................................................
L’affichage du PSR-4000 est du type à cristaux
liquides équipé d’une commande de réglage du
contraste [LCD CONTRAST]. Utilisez la touche
[LCD CONTRAST] pour régler l’affichage afin de
le rendre le plus lisible possible.
LCD
CONTRAST
11
ExécutionsurlePSR-4000
■ Avant de jouer
Avant d’utiliser le PSR-4000 pour la première
fois, nous vous conseillons de réinitialiser l’instrument pour rétablir tous les réglages de sortie
d’usine, dans le cas où ceux-ci auraient été modifiés pour une raison quelconque avant que vous
receviez l’instrument. Pour réinitialiser l’instrument, appuyez sur l’interrupteur [POWER] tout
en maintenant enfoncée les touches [EXIT] et
[DEMO].
DEMO
POWER
EXIT
Lorsque l’affichage illustré ci-contre apparaît,
appuyez sur la touche OK de l’affichage.
• Lorsque vous effectuez la remise à l’état initial décrite
ci-dessus, toutes les données internes (par ex.
REGISTRATION, STYLE PERSONNEL, VOIX PERSONNELLE, MORCEAU, MULTI PAD) seront également
remises à l’état initial et donc perdues !
Sélection et reproduction des voix
Le PSR-4000 vous permet de sélectionner individuellement jusqu’à quatre “parties orchestrales” que vous
pourrez reproduire en même temps de diverses manières.
RIGHTORCHESTRA1
RIGHTORCHESTRA2
Les voix RIGHT 1 et RIGHT 2 sont des voix polyphoniques pouvant être jouées sur la
totalité du clavier ou à la droite du point de partage spécifié. Le point de partage par défaut est la touche du clavier F#2. L’une ou l’autre de ces voix peut être jouée seule ou
elles peuvent être jouées en même temps. Les voix RIGHT 1 et RIGHT 2 peuvent être
sélectionnées parmi 243 voix réparties en 12 groupes.
LEAD
C’est une voix monophonique pouvant être jouée sur la totalité du clavier ou à la droite du
point de partage spécifié. Le point de partage par défaut est la touche du clavier F#2. La
voix LEAD peut être jouée seule ou simultanément avec une ou les deux voix RIGHT
ORCHESTRA. La voix LEAD peut être sélectionnées parmi 110 voix réparties en 6 groupes.
Lorsque la voix LEAD est jouée, elle présente une “priorité de la dernière note”. Ceci
signifie que seule la dernière note jouée sera audible. Lorsque la voix LEAD est jouée
avec une voix RIGHT ORCHESTRA, elle présente une “priorité de la note la plus haute” :
la note la plus haute est jouée par la voix LEAD.
LEFTORCHESTRA
C’est une voix polyphonique qui peut être jouée à gauche du point de partage spécifié du
clavier alors que les voix RIGHT 1, RIGHT 2 et/ou LEAD sont jouées à droite du point de
partage. Le point de partage par défaut est la touche du clavier F#2. La voix LEAD peut
être sélectionnées parmi 200 voix réparties en 6 groupes.
* Les numéros de voix comprennent les voix CUSTOM VOICE.
12
Exécution sur le PSR-4000
Z Procédez aux réglages initiaux du volume ....................................................................................................
Réglez la commande [MASTER VOLUME] à
un niveau approprié et assurez-vous que les niveaux
de volume LEFT, R1, R2 et LEAD de l’affichage
MIXER MAIN VOLUME sont réglées au niveau
maximal “100” (si nécessaire, utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage pour régler ces niveaux).
Vous pourrez régler la commande [MASTER VOLUME] à un niveau d’écoute confortable après le
début de l’exécution.
MASTER VOLUME
MIN •
• MAX
• Aucun son ne saura produit si tous les niveaux de volume
autres que [MASTER VOLUME] sont réglés à leur valeur
minimale.
X Sélectionnez la partie orchestrale que vous voulez jouer .............................................................
Appuyez sur la ou les touches [RIGHT 1], [RIGHT 2], [LEAD] et/ou [LEFT] pour
allumer les témoins correspondants aux parties que vous souhaitez jouer.
Chaque fois que vous activez ou désactivez une partie, la touche EASY SETTING de cette
partie apparaît sur l’affichage pendant quelques secondes.
LEFT ORCHESTRA
RIGHT ORCHESTRA
PIANO /
ORGAN
STRINGS /
CHOIR
ACCORDION/
WORLD
TRUMPET/
BRASS
ORGAN
SYNTH/
PAD
SAX/
WOODWIND
BRASS/
WOODWIND
R1
STRINGS/
CHOIR
SOUND
EFFECT
STRINGS/
CHOIR
SYNTH /
PAD
R2
SAX/
WOODWIND
PERCUSSIVE
GUITAR/
BASS
TRUMPET/
BRASS
DRUM KIT
SYNTH/
PERCUSSIVE
CUSTOM
VOICE
GUITAR/
BASS
CUSTOM
VOICE
CUSTOM
VOICE
LEFT
RIGHT 1
RIGHT 2
LEAD
GUITAR/
PERCUSSIVE
LEFT HOLD
PART SELECT
LEAD
PIANO
13
Exécution sur le PSR-4000
Si vous appuyez sur la touche EASY SETTING
avant qu’elle ne disparaisse, l’affichage de réglage
facile de cette partie apparaîtra. Cet affichage donne
accès aux paramètres de point de partage et aux
paramètres individuels d’octave, de panoramique et
d’accord fin de cette partie. Ces mêmes paramètres
sont également accessibles via les affichages
FUNCTION (page 98), mais l’affichage EASY
SETTING offre un moyen plus facile et plus efficace de régler ces paramètres au moment de la
sélection de chaque partie. L’affichage de réglage
facile d’une partie déjà activée peut être rappelé en
appuyant sur la touche EASY SETTING de l’affichage tout en maintenant enfoncée la touche de cette
partie (dans ce cas le témoin de la touche ne s’éteint
pas lorsque vous relâchez la touche). Reportezvous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de
renseignements sur les paramètres de réglage facile
des parties orchestrales :
• Plus le nombre de parties jouées simultanément est élevé,
plus le nombre total de notes pouvant être jouées en même
temps sur le clavier sera réduit.
• Lorsque les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux
activées et que la même voix est sélectionnée pour les deux,
la sonorité peut être légèrement différente de la sonorité
normale de la voix.
• Lorsque la partie LEFT est activée, la voix gauche est montée
automatiquement de une octave.
SPLITPOINT[L]
Page 16
SPLITPOINT[A]
Page 27
OCTAVE
Page 101
PAN
Page 101
TUNE
Page 100
C Sélectionnez une ou plusieurs voix .......................................................................................................................
Utilisez les sélecteurs de voix ORCHESTRA RIGHT pour sélectionner les voix RIGHT 1 ou RIGHT 2,
les sélecteurs de voix LEAD pour sélectionner la voix LEAD et les sélecteurs de voix LEFT ORCHESTRA
pour sélectionner la voix LEFT.
Avant de sélectionner les voix RIGHT 1 et RIGHT 2, vous devez appuyer sur la touche PART SELECT
[R1] ou [R2], selon que vous souhaitez sélectionner la voix RIGHT 1 ou RIGHT 2 (ceci n’est pas nécessaire
si le témoin [R1] ou [R2] correspondant à la voix que vous voulez sélectionner est déjà allumé).
• L’affichage reviendra automatiquement
à l’affichage principal au bout de quelques secondes si vous n’avez pas sollicité la touche [LIST HOLD] (page 11).
• Les voix personnelles pouvant être
sélectionnées en utilisant les touches
RIGHT ORCHESTRA, LEFT ORCHESTRA et LEAD [CUSTOM] peuvent être
créées via le mode d’édition de voix
personnelle CUSTOM VOICE EDIT
décrit à la page 78 ou elles peuvent être
chargées à partir d’une disquette.
LEFT HOLD
14
LEFT ORCHESTRA
RIGHT ORCHESTRA
PIANO /
ORGAN
STRINGS /
CHOIR
PART SELECT
LEAD
PIANO
ACCORDION/
WORLD
TRUMPET/
BRASS
ORGAN
SYNTH/
PAD
SAX/
WOODWIND
BRASS/
WOODWIND
R1
STRINGS/
CHOIR
SOUND
EFFECT
STRINGS/
CHOIR
SYNTH /
PAD
R2
SAX/
WOODWIND
PERCUSSIVE
GUITAR/
BASS
TRUMPET/
BRASS
DRUM KIT
SYNTH/
PERCUSSIVE
CUSTOM
VOICE
GUITAR/
BASS
CUSTOM
VOICE
CUSTOM
VOICE
LEFT
RIGHT 1
RIGHT 2
LEAD
GUITAR/
PERCUSSIVE
Exécution sur le PSR-4000
Le cas échéant, utilisez les commandes de page
[▲/▼] pour sélectionner la page d’écran contenant
la voix que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la
touche de l’affichage correspondant à cette voix.
Vous pouvez également utiliser une des commandes
SELECT [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner
n’importe quelle voix du groupe sélectionné.
V Jouez et réglez le volume ..................................................................................................................................................
Il vous est possible maintenant de jouer sur le
clavier la ou les voix sélectionnées. Utilisez la
commande [MASTER VOLUME] pour régler le
niveau du volume d’ensemble et les commandes
MIXER MAIN VOLUME [▲/▼] de l’affichage
pour régler l’équilibre entre les parties.
Percussion au clavier
Lorsqu’une des voix RIGHT ORCHESTRA [DRUM
KIT] est sélectionnée, il vous est possible de jouer de 61
instruments de percussion et de batterie différents sur le
clavier. Les instruments de percussion et de batterie joués
par les diverses touches sont indiqués par des pictogrammes
situés au-dessus des touches du clavier. Certains des
instruments des diverses voix DRUM KIT ont des sonorités différentes bien que leur nom soit le même, alors que
d’autres sont pour l’essentiel identiques.
• Lorsque le paramètre OCTAVE d’une voix DRUM KIT est réglé à “–
1”, 11 instruments différents sont disponibles à l’octave la plus
basse.
• Les fonctions Transposeur, Accord fin, Maintien, Harmonie, Maintien gauche, Modulation et variation de ton n’affectent pas les voix
DRUM KIT.
• La liste complète des instruments de percussion et de batterie du
clavier est donnée à la page 129.
15
Exécution sur le PSR-4000
Changement du point de partage “L”
Le PSR-4000 a deux points de partage programmables : un point qui divise les parties orchestrales RIGHT/LEAD
et LEFT, et un point qui divise la section d’accompagnement automatique et la section manuelle du clavier lorsque
le mode d’accompagnement automatique ABC (page 27) a été activé. Sur l’affichage de point de partage, appelé
en appuyant sur la touche EASY SETTING de l’affichage décrites ci-aprés, et sur les affichages FUNCTION (page
102), le premier est indiqué par l’indicateur “L” et le second par l’indicateur “A” placé au-dessus de la représentation
du clavier. Les points de partage sélectionnés sont indiqués sur l’affichage à la fois par les indicateurs de partage
et par la “division” du clavier. Nous verrons d’une manière détaillée le point de partage d’accompagnement
automatique ABC sous le titre “Utilisation de la section d’accompagnement” à la page 27. Nous vous indiquons ici
comment vous pouvez changer le point de partage “L” en utilisant les affichages de réglage facile des parties
orchestrales pour satisfaire vos besoins personnels.
Z Sélectionnez un affichage de réglage facile d’une partie orchestrale
Sélectionnez un affichage de réglage facile d’une
partie orchestrale soit en activant ou désactivant une
partie et en appuyant ensuite sur la touche EASY
SETTING avant qu’elle disparaisse de l’affichage,
soit en appuyant ensuite sur la touche EASY SETTING
tout en maintenant enfoncée la touche d’une partie
orchestrale déjà activée.
X Spécifiez le point de partage ..........................................................................................................................................
Le point de partage peut être spécifié de deux
manières différentes : vous pouvez soit utiliser les
commandes SPLIT POINT L [▲/▼] de l’affichage,
soit appuyer sur la touche du clavier voulue tout en
maintenant enfoncée la touche L DIRECT SETTING
de l’affichage (ou vice versa). Le nouveau point de
partage sera indiqué par la représentation graphique
du clavier sur l’affichage.
• Le point de partage “L” ne peut pas être plus bas que le point
de partage “A”.
• Lorsque les points de partage “L” et “A” sont réglés sur une
touche différente, la voix LEFT peut être jouée entre le point
“A” et le point “L” lorsque la fonction d’accompagnement
automatique est activée. Lorsque les points de partage “L” et
“A” sont réglés sur la même touche, la voix LEFT peut être
jouée n’importe où à gauche des points de partage “L” et “A”.
C Revenez à l’affichage précédent
lorsque vous avez terminé ..............
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau pour revenir à
l’affichage précédent lorsque vous avez terminé.
16
Appuyez sur la touche du clavier voulue tout en maintenant enfoncée la touche L
DIRECT SETTING de l’affichage.
Transposition, accord fin
etchangementd’octave
Un des réglages les plus importants et les plus fondamentaux d’un
instrument de musique est l’accord fin. Les fonctions de TRANSPOSITION, ACCORD FIN et CHANGEMENT D’OCTAVE décrites ci-après
vous permettent de contrôler la hauteur du PSR-4000 de plusieurs manières différentes.
TRANSPOSEURETACCORDFIN
Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier du PSR-4000 par bonds d’un demiton et de procéder à un accord fin par bonds de 0,2 Hertz.
Z Appuyez sur la touche TRANSPOSE/TUNE de l’affichage ............................................................
Sélectionnez les fonctions de transposition et
d’accord fin à partir de l’affichage de mode d’exécution normal en appuyant sur la touche TRANSPOSE/TUNE de l’affichage.
X Procédez au réglage voulu de la transposition et/ou de l’accord fin ................................
Utilisez les commandes TRANSPOSE [▲/▼]
de l’affichage pour régler l’ampleur de la transposition et les commandes TUNE [▲/▼] pour régler
celle de l’accord fin.
La plage de transposition va de –24 à +24, ce
qui permet une montée ou une baisse maximale de
l’instrument de 2 octaves. Le réglage “0” produit la
hauteur normale.
La plage d’accord fin va de 414.6 Hertz à
466.8 Hertz, réglable par bonds de 0,2 Hertz. A3
= 440.0 Hertz est la hauteur “normale” de l’instrument.
C Revenez à l’affichage principal lorsque vous avez terminé .........................................................
Appuyez sur la touche MAIN VOLUME de
l’affichage pour désactiver les fonctions de transposition et d’accord fin et revenir à l’affichage principal.
17
Transposition, accord fin et changement d’octave
CHANGEMENTD’OCTAVE
Cette fonction permet de monter ou de baisser indépendamment de une octave la hauteur des voix LEFT, RIGHT
1, RIGHT 2 et LEAD.
Les touches LEFT, R1, R2 et LEAD de l’affichage
permettent de changer directement l’octave de la voix
correspondante. Une pression sur une de ces touches
change le réglage de l’octave correspondante
successivement de “+1”, “–1” et “0”. “+1” monte la
voix de une octave, “–1” la baisse de une octave, alors
que “0” règle la voix à son octave normale.
• Ces paramètres sont également accessibles par l’affichage de
fonction F1 VOICE PART, page 101.
• Certaines voix peuvent changer soudainement d’octave aux deux
extrémités du clavier lorsqu’elles sont réglées sur une octave plus
haute ou plus basse que la normale. Ceci peut également se
produire lorsque la molette PITCH BEND est utilisée sur des notes
extrêmement hautes ou basses.
•
18
Si vous modifiez les réglages des fonctions de transposition,
changement d’octave ou accord fin tout en exécutant une ou
plusieurs notes sur le clavier, les nouveaux réglages de changement d’octave prendront effet à partir des notes exécutées suivantes alors que les nouveaux réglages de transposition et d’accord fin
prendront effet immédiatement.
Utilisation de la section
d’accompagnement
Le PSR-4000 offre 120 “styles” d’accompagnement programmés différents et jusqu’à 12 styles d’accompagnement personnel pouvant être utilisés pour produire un accompagnement orchestré intégral ou un accompagnement rythmique. La fonction sophistiquée d’accompagnement
automatique du PSR-4000 peut produire un accompagnement en accords et basses automatique qui s’harmonise toujours parfaitement au
style d’accompagnement sélectionné.
Z Activez le mode d’accompagnement automatique ABC ..................................................................
Appuyez sur la touche [AUTO BASS CHORD]
afin que son témoin s’allume, ce qui active le mode
d’accompagnement automatique ABC.
• Un accompagnement rythmique sera produit si vous n’activez pas la touche [AUTO BASS CHORD].
• Le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même
temps sur le clavier du PSR-4000 est réduit lorsque le mode
d’accompagnement automatique est utilisé.
• Le PSR-4000 emploie un système de “priorité à la dernière
note”, ce qui signifie que lorsque le nombre de notes jouées
sur le clavier dépasse le nombre total de notes pouvant être
produites par le PSR-4000 à ce moment là, les dernières
notes jouées ont la priorité.
ACCOMPANIMENT
ROCK /
ROCK’N’ROLL
JAZZ
POP / BEAT
LATIN
BALLAD
COUNTRY&
WESTERN
DANCE
MARCH /
WALTZ
DISCO
BALLROOM
RHYTHM &
BLUES
ONE TOUCH
SETTING
CUSTOM
STYLE
AUTO BASS CHORD
X Sélectionnez le mode d’accompagnement automatique ABC voulu .................................
Appuyez sur la touche ABC EASY SETTING de
l’affichage immédiatement après avoir appuyé sur
la touche [AUTO BASS CHORD] pour sélectionner l’affichage ABC MODE et SPLIT POINT. Utilisez
ensuite les commandes ABC MODE [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner les modes SINGLE
FINGER, FINGERED 1, FINGERED 2, FULL
KEYBOARD, AUTO MINI BASS ou MANUAL
MIDI BASS. Lorsque vous sélectionnez le mode
MANUAL MIDI BASS, et que vous appuyez sur la
touche BASS VOICE qui apparaît sur l’affichage,
vous pouvez utiliser les commandes GROUP [▲/
▼] pour spécifier la voix de basse que vous voulez
utiliser. Appuyez sur la touche ABC MODE de
l’affichage pour revenir à l’affichage ABC MODE
lorsque nécessaire.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou sur la touche [EXIT] du
panneau pour revenir à l’affichage principal.
Les modes SINGLE FINGER, FINGERED 1,
FINGERED 2, FULL KEYBOARD, AUTO MINI
BASS ou MANUAL MIDI BASS fonctionnent de
la manière suivante:
19
Utilisation de la section d’accompagnement
● Mode à un seul doigt
SINGLE FINGER (SF)
Le mode d’accompagnement à un seul doigt
vous permet de produire facilement de très beaux
accompagnements orchestrés en jouant des accords
de type majeur, septième, mineur et mineure septième en jouant un nombre minimal de touches sur
la partie gauche du clavier. Le doigté simplifié de
ces accords est décrit ci-dessous:
C
G
F
Cm
C7
Cm 7
■ Pour un accord majeur, n’appuyez que sur la touche de la note fondamentale.
■ Pour un accord mineur, appuyez simultanément sur
la touche de la note fondamentale et sur la touche
noire immédiatement à gauche.
■ For a seventh chord, simultaneously press the root
key and a white key to its left.
■ Pour un accord mineure septième, appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale et
sur la touche blanche et la touche noire immédiatement à gauche.
● Mode à plusieurs doigts 1
FINGERED CHORD 1 (FC1)
Il s’agit du mode d’accompagnement automatique par défaut. Le mode à plusieurs doigts vous
permet d’exécuter vos propres accords sur la partie
gauche du clavier (c’est-à-dire toutes les touches à
gauche de la touche de partage du clavier, normalement F#2, et y compris cette touche), alors que le
PSR-4000 produit un accompagnement automatique orchestré approprié au style que vous avez
sélectionné.
Le mode à plusieurs doigts FINGERED 1 accepte 34 types d’accord.
● Mode à plusieurs doigts 2
FINGERED CHORD 2 (FC2)
Ce mode accepte les mêmes types d’accords que
le mode FINGERED1, mais la note la plus basse
jouée sur la section d’accompagnement automatique du clavier est utilisée comme une note de ligne
de basse, ce qui vous permet de jouer des accords
“sur basse” ou “fraction” (dans le mode FINGERED
1, la note fondamentale de l’accord est toujours
utilisée comme note de ligne de basse).
20
Utilisation de la section d’accompagnement
● Accompagnement sur la totalité du
clavier (FULL KEYBOARD)
Lorsque ce mode d’accompagnement automatique sophistiqué est activé le PSR-4000 crée automatiquement un accompagnement approprié pendant
que vous jouez à peu près n’importe quoi, n’importe
où sur le clavier : des accords, une ligne de basse, des
accords arpégés ou une ligne de mélodie. Le nom de
l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage. Vous
n’avez pas besoin de spécifier les accords d’accompagnement. Bien que le mode d’accompagnement
automatique sur la totalité du clavier puisse fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas convenir à cette fonction.
Essayez d’abord de jouer quelques morceaux simples dans ce mode d’accompagnement pour vous
rendre compte des possibilités qu’il offre.
• La détection d’accords est exécutée à des intervalles approximatifs d’une croche. Les accords extrêmement courts
(moins d’une croche) peuvent donc ne pas être détectés.
● Basse MIDI automatique
(AUTO MIDI BASS)
Dans ce mode, toutes les parties d’accompagnement répondront aux accords jouées sur le clavier, à
l’exception de la partie basse. Le doigté est celui du
mode à plusieurs doigts FINGERED 1. Si dans ce
mode vous jouez plus de trois notes sur la section
d’accompagnement automatique du clavier, ou si
les accords joués ne sont pas reconnus par le PSR4000, seules les trois notes supérieures seront utilisées pour la détection d’accord. Toutes les autres
notes seront ignorées. La partie basse est déterminée par la note jouée sur un clavier de commande
MIDI connecté à la borne MIDI IN et assigné au
canal de basse MIDI (page 120).
● Basse MIDI manuelle
(MANUAL MIDI BASS)
Dans ce mode il ne se produit aucune détection
d’accord. Toutes les parties d’accompagnement
autres que le rythme sont assourdies et le clavier de
commande MIDI connecté à la borne MIDI IN et
assigné au canal de basse MIDI (page 120) permet
de jouer directement la voix de basse sélectionnée
au moyen du paramètre BASS VOICE apparaissant
lorsque le mode MANUAL MIDI BASS a été sélectionné sur l’affichage EASY SETTING : ABC MODE
de réglage facile de l’accompagnement automatique.
21
Utilisation de la section d’accompagnement
C Sélectionnez un style .............................................................................................................................................................
Le PSR-4000 comprend 120 styles d’origine
organisés en 11 groupes (voir la liste des styles
donnée à la page 130).
Utilisez les touches du groupe ACCOMPANIMENT du panneau pour sélectionner un style.
L’affichage de style correspondant apparaît.
ACCOMPANIMENT
• L’affichage reviendra automatiquement à l’affichage principal
au bout de quelques secondes si vous n’avez pas sollicité la
touche [LIST HOLD] (page 11).
• Certains styles sont répétés dans plusieurs groupes pour
faciliter la sélection.
• Les styles d’accompagnement pouvant être sélectionné au
moyen de la touche ACCOMPANIMENT [CUSTOM] peuvent
être créés en utilisant le mode d’enregistrement d’accompagnement personnel CUSTOM ACCOMPANIMENT RECORD
décrit à la page 69, ou ils peuvent être chargés à partir d’une
disquette.
ROCK /
ROCK’N’ROLL
JAZZ
POP / BEAT
LATIN
BALLAD
COUNTRY&
WESTERN
DANCE
MARCH /
WALTZ
DISCO
BALLROOM
RHYTHM &
BLUES
CUSTOM
STYLE
ONE TOUCH
SETTING
AUTO BASS CHORD
Le cas échéant, utilisez les commandes de page
[▲/▼] pour sélectionner la page d’écran contenant
le style que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la
touche de l’affichage correspondant à ce style. Vous
pouvez également utiliser une des commandes
SELECT [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner
n’importe quel style du groupe sélectionné.
Le PSR-4000 déterminera automatiquement les
voix qui seront utilisées pour l’accompagnement
automatique en fonction du style d’accompagnement que vous avez sélectionné.
• Reportez-vous également au titre “Style personnel” à la page
69.
• La touche [CUSTOM STYLE] peut être utilisée pour accéder
aux disquettes SFF (format de fichier de style en option) qui
ont été chargées.
V Réglez le tempo ............................................................................................................................................................................
Chaque fois que vous sélectionnez un style différent alors que l’accompagnement ne joue pas, le
tempo par “défaut” de ce nouveau style est également sélectionné. Ce tempo est indiqué sur l’affichage en temps de noire par minute. Lorsque l’accompagnement joue, le même tempo sera conservé
même si vous sélectionnez un nouveau style.
Il vous est possible, cependant, de changer le
tempo et de le régler à n’importe quelle valeur
comprise entre 32 et 280 temps par minute en
utilisant les touches TEMPO [–] et [+]. Ceci peut
être réalisé soit avant que l’accompagnement ne soit
lancé, soit pendant que l’accompagnement joue.
Pour utiliser les touches [–] et [+], appuyez brièvement sur l’une d’elles pour augmenter ou diminuer
la valeur du tempo de un, ou maintenez la touche
enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur du
tempo de manière continue.
• Le tempo par défaut du style sélectionné peut être rappelé à
tout moment en appuyant simultanément sur les touches
TEMPO [–] et [+].
22
TEMPO
–
Tempo
+
Utilisation de la section d’accompagnement
B Lancez l’accompagnement ..............................................................................................................................................
Plusieurs manières de lancer l’accompagnement
sont possibles :
● Début direct: appuyez sur la touche [START/
STOP]. Si vous appuyez sur la touche [START/
STOP], la reproduction du rythme commence
immédiatement sans accompagnement en accords et basses.
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
SYNCHRO
START
START/STOP
SYNCHRO
START
START/STOP
SYNCHRO
START
START/STOP
SYNCHRO
START
START/STOP
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
• Il est également possible de sélectionner une des diverses
variations disponibles avant de lancer l’accompagnement en
mode direct; voir “7. Sélection des variations souhaitées” ciaprès.
● Début avec une introduction suivie de la
variation MAIN A : appuyez sur la touche
[INTRO A/FILL to A].
● Début avec une introduction suivie de la
variation MAIN B: appuyez sur la touche
[INTRO B/FILL to B].
● Début synchronisé: Les modes de début décrits ci-dessus peuvent tous être synchronisés
avec la première note ou le premier accord joué
sur la partie gauche du clavier (c’est-à-dire toutes les touches à gauche de et y compris la touche
du point de partage, normalement F#2) en appuyant d’abord sur la touche [SYNCHRO
START]. Le fait d’appuyer sur la touche
[SYNCHRO START] seule produit un début
direct synchronisé avec la première note ou le
premier accord joué. Appuyez sur la touche
[SYNCHRO START] et ensuite sur la touche
INTRO voulue (ou vice-versa) pour produire un
début synchronisé avec introduction. Lorsqu’un
mode de début synchronisé a été sélectionné, le
premier point de l’affichage TEMPO clignote en
suivant le tempo.
• Si vous appuyez sur la touche [SYNCHRO START] pendant
que l’accompagnement joue, l’accompagnement s’arrête et
le mode de début synchronisé est activé.
• Les quatre LED de l’affichage TEMPO donnent une indication
visuelle du tempo sélectionné de la manière illustrée cicontre. Plusieurs LED clignoteront simultanément sur le
premier temps des mesures impaires pour tous les types de
mesure.
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
Temps 4/4
TEMPO
Temps 3/4
TEMPO
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
• Une pédale Yamaha FC5, connectée à la prise FOOT SWITCH
du panneau arrière, peut également être utilisée pour lancer
l’accompagnement si la fonction appropriée a été affectée à
la pédale en utilisant les fonctions “FOOT SWITCH” décrites
à la page 104.
23
Utilisation de la section d’accompagnement
N Jouez sur la section d’accompagnement automatique du clavier .......................................
Dès que vous jouez un accord que le PSR-4000
peut “reconnaître” (voir la tablature à la page 134)
sur la section d’accompagnement automatique du
clavier en utilisant un des modes FINGERED, le
mode AUTO MIDI BASS ou le mode d’accord
simplifié SINGLE FINGER, ou que vous jouez à
peu près n’importe quoi, n’importe où sur le clavier
en mode FULL KEYBOARD, le PSR-4000 commence automatiquement à jouer l’accord, en même
temps que le rythme sélectionné et une ligne de
basses appropriée. L’accompagnement continue à
jouer, même lorsque vous relâchez les touches de la
partie gauche.
Si le mode MANUAL MIDI BASS a été sélectionné, seul l’accompagnement rythmique sera reproduit automatiquement et la voix de basse sélectionnée pourra être jouée sur le clavier de commande de basse MIDI.
Split Point
▼
ABC Section
C3
Melody Section
• Si vous jouez sur la partie gauche du clavier alors que le mode
d’accompagnement ABC est activé, mais que l’accompagnement est arrêté, les notes d’accord et de basse appropriées
pourront être entendues mais que l’accompagnement est
arrêté (mais pas en modes FULL KEYBOARD et MIDI
MANUAL BASS), les notes d’accord et de basse appropriées
pourront être entendues. Veuillez noter que la fonction de
maintien gauche (LEFT HOLD, page 35) ne peut pas être
appliquée à ces accords et notes de basse.
M Sélectionnez les variations souhaitées ..............................................................................................................
Chaque style d’accompagnement comprend deux
variations principales : MAIN A et MAIN B. Il
existe également une section de fin automatique
décrite ci-après à l’étape >. Les sections INTRO A
et B peuvent être utilisées pour lancer l’accompagnement de la manière décrite à l’étape précédente.
Les variations principales MAIN A et MAIN B
peuvent être sélectionnées manuellement en appuyant sur la touche correspondante du panneau.
• Certaines variations d’introduction et de fin automatique ont
leur propre progression d’accords jouée dans la clef de
l’accompagnement sélectionné; la clef est indiquée sur l’affichage sous le nom du style.
24
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
SYNCHRO
START
START/STOP
Utilisation de la section d’accompagnement
< Utilisez les variations rythmiques (FILL-IN) ...................................................................................................
Le PSR-4000 offre deux types de variation rythmique automatique ou “fill-in”.
● FILL to A : Appuyez sur la touche [INTRO A/
FILL to A] pour produire un court fill-in et
passer (ou revenir) à la variation principale MAIN
A.
● FILL to B : Appuyez sur la touche [INTRO B/
FILL to B] pour produire un fill-in et passer (ou
revenir) à la variation principale MAIN B.
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
SYNCHRO
START
START/STOP
SYNCHRO
START
START/STOP
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
B
Il est possible de changer la variation qui sera
reproduite après le fill-in en appuyant sur la touche
de variation appropriée pendant la reproduction du
fill-in.
ENDING/
rit.
MAIN
A
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
• Une pédale Yamaha FC5 connectée à la prise FOOT SWITCH
du panneau arrière peut également être utilisée pour activer
les intro automatiques ou les fill-ins si la fonction appropriée
a été affectée à la pédale en utilisant les fonctions “FOOT
SWITCH” décrites à la page 104.
> Arrêtez l’accompagnement ..............................................................................................................................................
L’accompagnement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [ENDING/rit.] pour arrêter
l’accompagnement avec une variation de fin automatique. Appuyez de nouveau sur la touche
[ENDING/rit.] pendant la reproduction de la variation de fin automatique pour produire un effet de
“ritardando”: le tempo se ralentit graduellement
pendant la fin automatique.
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
SYNCHRO
START
START/STOP
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
25
Utilisation de la section d’accompagnement
■
Augmentation et diminution progressives du volume ......................................................................
La touche [FADE IN/OUT] peut être utilisée
pour produire une augmentation ou une diminution
progressive du volume lorsque vous lancez ou que
vous arrêtez l’accompagnement.
Pour produire une augmentation progressive du
volume, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour allumer son témoin avant de lancer l’accompagnement. Lorsque l’accompagnement commence
le son augmentera alors progressivement. Le témoin [FADE IN/OUT] clignote pendant l’augmentation de volume et s’éteint lorsque le niveau de
volume voulu est atteint.
Pour produire une diminution progressive du
volume, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour allumer son témoin pendant que l’accompagnement joue. Le témoin [FADE IN/OUT] se met
à clignoter pendant la diminution de volume à la fin
de laquelle l’accompagnement s’arrête. Le témoin
[FADE IN/OUT] reste allumé après l’arrêt de l’accompagnement pour indiquer que le mode FADE IN
est activé. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour éteindre son témoin lorsque vous souhaitez
désactiver ce mode.
■
INTRO/
FILL to
FADE
IN / OUT
A
ENDING/
rit.
MAIN
B
A
SYNCHRO
START
START/STOP
B
ACCOMPANIMENT DIRECTOR
NOTES
• Une pédale Yamaha FC5 branchée à la prise FOOT SWITCH de la
face arrière peut également être utilisée pour activer ou désactiver
l’augmentation ou diminution progressive du volume à condition que
la fonction appropriée ait été assignée à la pédale en utilisant la
fonction FOOT SWITCH décrite à la page 104.
Volume de l’accompagnement .....................................................................................................................................
Utilisez les diverses commandes [▲/▼] de l’affichage MIXER ACCOMPANIMENT VOLUME
pour régler le meilleur équilibre possible entre les
parties d’accompagnement correspondantes et le
volume optimal des parties de l’accompagnement
par rapport aux voix ORCHESTRA.
■
Fonction d’assourdissement automatique .....................................................................................................
Lorsque vous avez sélectionné l’affichage EASY
SETTING ABC ou lorsque vous sélectionnez F2
SPLIT POINT/ABC MODE, la touche AUTO MUTE
apparaît sur l’affichage tant que vous ne sélectionnez pas le mode d’accompagnement MANUAL
MIDI BASS. Lorsque cette fonction est activée
(ON), certaines parties de l’accompagnement automatique s’arrêteront de jouer, ou seront jouées avec
un volume réduit, dès que vous jouez sur la partie
droite du clavier afin de ne pas “étouffer” ce que
vous jouez sur le clavier. La reproduction normale
de l’accompagnement automatique reprend lorsque
vous ne jouez plus sur la partie droite du clavier.
NOTES
• La fonction AUTO MUTE ne peut pas être utilisée avec
certains styles.
26
Utilisation de la section d’accompagnement
Changement du point de partage “A”
Le point de partage “L” a déjà été décrit à la page 16. Le point de partage “A” sépare la section d’accompagnement
automatique et la section manuelle du clavier lorsque le mode d’accompagnement automatique (page 19) a été
activé. Tout comme le point de partage “L”, le point de partage “A” peut être changé au moyen de l’affichage ABC
EASY SETTING ou de l’affichage de fonction SPLIT POINT/ABC MODE/M. PAD (pages 102). Les points de
partage sélectionnés sont indiqués sur l’affichage à la fois par les indicateurs de partage et par la “division” du clavier.
Z Sélectionnez l’affichage de réglage facile de l’accompagnement automatique ....
Sélectionnez de réglage facile de l’accompagnement automatique soit en appuyant sur la touche
[AUTO BASS CHORD] pour allumer son témoin
et en appuyant ensuite sur la touche EASY SETTING
avant qu’elle disparaisse de l’affichage, soit en
appuyant sur la touche EASY SETTING tout en
maintenant enfoncée la touche [AUTO BASS
CHORD].
X Réglez le point de partage ................................................................................................................................................
Le point de partage peut être réglé de deux
manières : vous pouvez soit utiliser les commandes
SPLIT POINT A [▲/▼], soit appuyer sur la touche
du clavier voulue tout en maintenant enfoncée la
touche A DIRECT SETTING de l’affichage. Le
nouveau point de partage sera indiqué par l’affichage graphique du clavier.
• Le point de partage “A” ne peut pas être plus haut que le point
de partage “L”.
• Lorsque les points de partage “L” et “A” sont réglés sur une
touche différente, la voix LEFT peut être jouée entre le point
“A” et le point “L” lorsque la fonction d’accompagnement
automatique est activée. Lorsque les points de partage “L” et
“A” sont réglés sur la même touche, la voix LEFT peut être
jouée n’importe où à gauche des points de partage “L” et “A”.
C Revenez à l’affichage précédent lorsque vous avez terminé ....................................................
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau pour revenir à
l’affichage précédent lorsque vous avez terminé.
27
Utilisation de la section d’accompagnement
La fonction aide-accord (CHORD ASSIST)
La fonction CHORD ASSIST est essentiellement un “mémo d’accords” électronique qui vous indique le doigté
approprié pour les accords que vous spécifiez sur l’affichage. Le doigté est indiqué par des points sur l’affichage
graphique du clavier et correspond aux doigtés reconnus par l’instrument en mode d’accompagnement à plusieurs
doigts FINGERED CHORD 1. Vous pouvez également jouer des accords sur le clavier de la même manière qu’en
mode à plusieurs doigts FINGERED CHORD 1.
Z Sélectionnez la fonction CHORD ASSIST ........................................................................................................
Sélectionnez l’affichage CHORD ASSIST soit
en appuyant sur la touche [AUTO BASS CHORD]
pour allumer son témoin et en appuyant ensuite sur
la touche CHORD ASSIST avant qu’elle disparaisse de l’affichage, soit en appuyant sur la touche
CHORD ASSIS tout en maintenant enfoncée la
touche [AUTO BASS CHORD] si son témoin est
déjà allumé.
Lorsque vous sélectionnez la fonction CHORD
ASSIST, le mode à plusieurs doigts FINGERED
CHORD 1 est automatiquement sélectionné et le
point de partage est réglé à C#3.
X Lancez l’accompagnement ..............................................................................................................................................
Lancez l’accompagnement de l’une des manières décrites à la page 23.
C Introduisez la note fondamentale et le type d’accord .........................................................................
Utilisez les commandes ROOT [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner la note fondamentale de
l’accord.
Utilisez les commandes TYPE [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner le type d’accord.
La note fondamentale et le type d’accord sélectionnés sont alors indiqués sur la représentation
graphique de l’affichage, alors que l’accord luimême est indiqué sous forme de notation musicale
sur la portée située sous “selected CHORD” dans la
moitié supérieure de l’affichage.
28
Utilisation de la section d’accompagnement
V Ecoutez l’accord ..........................................................................................................................................................................
Vous pouvez à ce stade “jouer” et écouter l’accord spécifié en appuyant sur la touche ENTER de
l’affichage, autrement dit, l’accompagnement en
accord spécifié est reproduit alors que le nom de
l’accord apparaît sous forme de notation musicale
sur la portée située sous “played CHORD” dans la
moitié supérieure de l’affichage.
NOTES
• Les accords que la fonction CHORD ASSIST du PSR-4000
peut reconnaître peuvent également être spécifiés en les
jouant sur la section d’accompagnement automatique du
clavier. L’accord est alors indiqué sous forme de notation
musicale sur la portée située sous “played CHORD” dans la
moitié supérieure de l’affichage.
B Inversez le doigté si nécessaire .................................................................................................................................
Utilisez la commande INVERSION [▲/▼] pour
déplacer le doigté le long du clavier. Chaque fois
que vous appuyez sur la commande INVERSION,
le doigté (inversion) suivant reconnu par l’instrument est indiqué sur l’affichage graphique du clavier et sur la portée située sous “selected CHORD”.
N Arrêtez l’accompagnement ..............................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour
arrêter l’accompagnement.
M Quittez lorsque vous avez terminé ..........................................................................................................................
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau pour quitter la
fonction CHORD ASSIST.
29
Utilisation de la section d’accompagnement
LestouchesARRANGER
Les touches ARRANGER permettent d’assourdir individuellement les parties d’accompagnement
pour créer le mixage et la “taille” d’accompagnement que vous souhaitez. Lorsque vous appuyez sur
une touche ARRANGER pour éteindre son témoin,
la ou les parties d’accompagnement correspondantes sont assourdies. Les parties assourdies peuvent
être de nouveau activées en appuyant sur la touche
ARRANGER appropriée de manière à allumer son
témoin. Les touches ARRANGER correspondent
aux parties d’accompagnement suivantes :
30
PHRASE
PHRASE 1, PHRASE 2
PAD
PAD
CHORD
CHORD 1, CHORD 2
BASS
BASS
RHYTHM
RHYTHM 1, RHYTHM 2
ARRANGER
PHRASE
PAD
CHORD
BASS
RHYTHM
Réglagesprogrammés
(ONETOUCHSETTING)
Les 120 styles d’accompagnement internes du PSR-4000 offrent chacun quatre programmes de “réglages de panneau” différents pouvant être
sélectionnés en utilisant la touche [ONE TOUCH SETTING] afin de créer
des textures musicales différentes, par ex. des voix différentes pour les
parties d’accompagnement.
Z Activez la fonction ONE TOUCH SETTING ......................................................................................................
La fonction ONE TOUCH SETTING peut être
activée soit pendant que l’accompagnement joue,
soit avant de lancer l’accompagnement : appuyez
simplement sur la touLa fonction ONE TOUCH
SETTING peut être activée soit pendant que l’accompagnement joue, soit avant de lancer l’accompagnement : appuyez simplement sur la touche
[ONE TOUCH SETTING] et sélectionnez ensuite
le programme de réglage ONE TOUCH SETTING
voulu en appuyant sur la touche de l’écran appropriée.
ACCOMPANIMENT
ROCK /
ROCK’N’ROLL
JAZZ
POP / BEAT
LATIN
BALLAD
COUNTRY&
WESTERN
DANCE
MARCH /
WALTZ
DISCO
BALLROOM
RHYTHM &
BLUES
CUSTOM
STYLE
ONE TOUCH
SETTING
AUTO BASS CHORD
31
Réglagesprogrammés(ONETOUCHSETTING)
X Modifiez les réglages si nécessaire ........................................................................................................................
Une fois que vous avez sélectionné un programme ONE TOUCH SETTING, vous pouvez
modifier tous le réglage de tous paramètres qu’il
contient pour créer le son exact que vous recherchez.
• La liste complète des paramètres de réglage ONE TOUCH
SETTING est donnée à la page 131.
• Les programmes de réglage ONE TOUCH SETTING peuvent également être sauvegardés dans la mémoire de
registration.
• La fonction ONE TOUCH SETTING ne peut pas être utilisée
avec les styles d’accompagnement créés en utilisant la
fonction d’accompagnement personnel décrite à la page 69.
Un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un style personnel.
■
LA FONCTION DE REGLAGE DU TEMPO (TEMPO SET) .................................................................
Les commandes TEMPO SET [▲/▼] de l’affichage ONE TOUCH SETTING peuvent être utilisées pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de réglage du tempo de ONE TOUCH SETTING.
Lorsque cette fonction est ON, le tempo sera modifié pour correspondre au réglage de tempo de chaque programme ONE TOUCH SETTING chaque
fois que vous sélectionnez un nouveau programme
de réglage. Lorsque cette fonction est OFF, le tempo
ne sera pas modifié à la sélection d’un nouveau
programme de réglage, et ce quel que soit le réglage
de tempo inclus dans ce programme.
32
Expression et effets
■
Harmonie ..............................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer ou désactiver
l’effet d’harmonie. Lorsque l’effet d’harmonie est activé (témoin
allumé), le fait de jouer des notes seules ou des accords sur la partie
droite du clavier produit une harmonie automatique appropriée aux
accords d’accompagnement. Il est possible d’activer la fonction d’harmonie lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, mais dans
ce cas, l’harmonie produite ne comprendra que des notes d’unisson et/
ou d’octave.
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
• Le type d’harmonie produit peut être sélectionné via l’affichage de réglage facile
“EASY SETTING : HARMONY” ou via l’affichage “HARMONY”. Reportez-vous à la
page 114 pour plus de détails.
• L’harmonie est basée sur les accords de l’accompagnement automatique et elle est
basée sur la note jouée la plus haute, sauf lorsque la voix LEAD est la seule activée.
Dans ce cas les notes d’harmonie sont ajoutées à la dernière note jouée.
• La fonction HARMONY ne peut pas être activée lorsque le mode d’accompagnement
automatique FULL KEYBOARD est sélectionné.
■
Maintien .................................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [SUSTAIN] pour activer ou désactiver l’effet
de maintien. Lorsque l’effet est activé (témoin allumé), un maintien plus
long est appliqué à la voix sélectionnée. Si une pédale est utilisée pour
appliquer l’effet de maintien, la touche [SUSTAIN] du panneau devient
alors inopérante.
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
• Il est possible d’appliquer l’effet de maintien à n’importe quelle combinaison des voix
LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD en utilisant le paramètre SUSTAIN BUTTON
apparaissant sur l’affichage EASY SETTING : SUSTAIN ou sur l’affichage de fonction
CONTROLLER. Reportez-vous à la page 104 pour plus de détails.
• L’effet de maintien peut ne pas être identique pour toutes les voix.
■
Dynamique du clavier .............................................................................................................................................................
La fonction de dynamique du clavier permet d’activer ou de désactiver
la dynamique du clavier du PSR-4000. Normalement la dynamique du
clavier doit être activée (le témoin de la touche [TOUCH RESPONSE]
doit être allumé) pour permettre un contrôle normal de la dynamique via
le clavier (à savoir: plus vous jouez une note avec force, plus son volume
sera élevé). Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de
désactiver la dynamique du clavier (témoin éteint). La plupart des
claviers d’orgue, par exemple, n’ont pas de réponse dynamique et, pour
plus de réalisme, vous pouvez désactiver la dynamique du clavier
lorsque vous jouez avec une voix d’orgue. La dynamique du clavier peut
également être désactivée pour créer un son à volume constant avec
n’importe quelle voix.
Utilisez la touche [TOUCH RESPONSE] pour activer ou désactiver
la dynamique du clavier.
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
• La sensibilité au toucher, le niveau de désactivation et l’assignation des voix peuvent
être réglés en utilisant l’affichage EASY SETTING : TOUCH ou sur l’affichage de
fonction CONTROLLER. Reportez-vous à la page 107 pour plus de détails.
33
Expression et effets
■
Réverbération ..................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [REVERB] pour appliquer l’effet de réverbération spécifié par les fonctions “REVERB TYPE” et “DEPTH” décrites
à la page 110. La touche [REVERB] permet d’activer (témoin allumé)
et de désactiver (témoin éteint) l’effet de réverbération.
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
• Les réglages de type et de profondeur d’effet sont accessibles via l’affichage EASY
SETTING : REVERB ou via l’affichage de fonction REVERB/CHORUS/DSP EFFECT.
Reportez-vous à la page 110 pour plus de détails.
• Les changements de type de réverbération sont appliqués à la note jouée, alors que
l’activation/désactivation de la réverbération et les modifications de la profondeur sont
appliqués à la note suivante.
• Bien qu’il soit possible d’éteindre le témoin [REVERB], l’effet de réverbération ne peut
pas être désactivé pendant la reproduction d’un morceau ou de l’accompagnement.
■
Chorus ....................................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [CHORUS] pour appliquer l’effet de chorus
avec la profondeur spéciffiée en utilisant la fonction “ CHORUS DEPTH”
décrite à la page 112. La touche [REVERB] permet d’activer (témoin
allumé) et de désactiver (témoin éteint) l’effet de chorus.
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
• Le réglage de profondeur de l’effet chorus est accessible via l’affichage EASY
SETTING : CHORUS ou via l’affichage de fonction REVERB/CHORUS/DSP EFFECT.
Reportez-vous à la page 110 pour plus de détails.
• Bien qu’il soit possible d’éteindre le témoin [CHORUS], l’effet de chorus ne peut pas
être désactivé pendant la reproduction d’un morceau ou de l’accompagnement.
■
Effets DSP ...........................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [DSP EFFECT] pour appliquer l’effet spécifié par les fonctions “DSP EFFECT TYPE” et “DEPTH” décrites à la
page 112. La touche [DSP EFFECT] permet d’activer (témoin allumé)
et de désactiver (témoin éteint) l’effet.
• En cas de réglage par défaut, un effet DSP approprié sera automatiquement sélectionné chaque fois qu’une autre voix est sélectionnée.
• Les réglages de type, de profondeur et de paramètres individuels de l’effet DSP sont
accessibles via l’affichage EASY SETTING : DSP EFFECT ou via l’affichage de
fonction REVERB/CHORUS/DSP EFFECT. Reportez-vous à la page 110 pour plus
de détails.
• Les changements de type de d’effet sont appliqués à la note jouée, alors que
l’activation/désactivation de l’effet et les modifications de la profondeur sont appliqués
à la note suivante.
34
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH
RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP
EFFECT
Expression et effets
■
Maintien gauche (LEFT HOLD) .....................................................................................................................................
Cette fonction provoque le maintien de la voix LEFT même lorsque
les touches du clavier sont relâchées. Les voix sans chute du son, comme
les cordes, sont maintenues de manière continue, alors que les voix à
chute du son, comme le piano, chutent plus lentement (comme lorsque
la grande pédale est enfoncée).
LEFT ORCHESTRA
PIANO /
ORGAN
STRINGS /
CHOIR
BRASS/
WOODWIND
SYNTH /
PAD
GUITAR/
PERCUSSIVE
CUSTOM
VOICE
LEFT HOLD
■
LEFT
Molette de variation de ton (PITCH BEND) .....................................................................................................
La molette PITCH BEND située à la gauche du clavier vous permet
de modifier le ton des notes jouées sur le clavier. La hauteur normale est
rétablie lorsque la molette PITCH BEND est relâchée. La plage de
variation de ton maximale est programmée pour chaque voix, mais elle
peut être modifiée pour la création de voix personnelles en utilisant la
fonction “EDITION DE VOIX PERSONNELLE” décrite à la page 83.
PITCH BEND
MODULATION
UP
MAX
DOWN
MIN
• Il est possible d’appliquer l’effet de variation de ton aux voix LEFT, RIGHT 1, RIGHT
2 et LEAD : le paramètre PITCH BEND WHEEL décrit à la page 106 permet d’assigner
la molette de variation de ton à ces voix individuellement ou dans n’importe quelle
combinaison.
• Il peut arriver que la molette de variation de ton produise une variation soudaine de la
hauteur lorsqu’elle est appliquée aux notes les plus hautes ou les plus basses du
clavier.
■
Molette de modulation ...........................................................................................................................................................
La molette MODULATION située à la gauche du clavier vous
permet d’appliquer une modulation aux notes jouées sur le clavier en
utilisant les voix LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD. Le fait de tourner
la molette MODULATION vers le haut (loin de vous) augmente la
profondeur de la modulation.
• Il est possible d’appliquer l’effet de modulation aux voix LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et
LEAD : le paramètre MODULATION WHEEL décrit à la page 106 permet d’assigner
la molette de modulation à ces voix individuellement ou dans n’importe quelle
combinaison.
PITCH BEND
MODULATION
UP
MAX
DOWN
MIN
• Avec certaines voix, la molette MODULATION produit un changement de la profondeur des effets ou une modification du timbre du son.
35
Lesmultipads
Le PSR-4000 comprend 8 “MULTI PADs” situés au-dessus du clavier qui peuvent
être utilisés de deux manières différentes.
● PHRASE/CHORD : Lorsque le mode PHRASE/CHORD est sélectionné, les 4 pads marqués
“PHRASE” et les 4 pads marqués “CHORD” peuvent être utilisés pour
l’enregistrement et la reproduction de courtes séquences de notes et
d’accords respectivement.
● PERCUSSION :
En mode PERCUSSION, les pads peuvent être utilisés pour jouer 8
instruments de batterie et de percussion différents sélectionnés parmi les
voix DRUM KIT d’origine du PSR-4000 et la voix DRUM KIT personnelle.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Les données de pad peuvent être sauvegardées sur disquette. Reportez-vous à la page 92 pour plus de détails.
LemodePHRASE/CHORD
To Pour activer le mode PHRASE/CHORD, appuyez sur la
touche [PERCUSSION - PHRASE/CHORD] afin d’allumer
le témoin PHRASE/CHORD (les témoins PERCUSSION et
PHRASE/CHORD s’allument alternativement à chaque pression de la touche).
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
• Des données d’origine sont initialement enregistrées sur les pads 1 à 8.
Les pads PHRASE (Pads 1 à 4)
Chaque pad PHRASE permet d’enregistrer approximativement 350 notes jouées en utilisant
les voix RIGHT 1, RIGHT 2 ou LEAD (seule une de ces voix sera enregistrée). Les phrases
enregistrées peuvent ensuite être reproduites à tout moment, même pendant que vous jouez au
clavier, avec ou sans accompagnement. Les pads PHRASE permettent d’enregistrer les données
suivantes:
• Note
• Dynamique du clavier (sensibilité au toucher)
• Numéro de voix
• Volume
• Maintien
• Modulation
• Variation de ton
• PAN
• SOSTENUTO
• Pédale douce (SOFT PEDAL)
• Profondeur de réverbération
• Accord fin des parties
36
Les multi pads
■
Enregistrement de phrases .............................................................................................................................................
Z Sélectionnez un pad PHRASE pour
l’enregistrement
Appuyez sur le pad PHRASE que vous souhaitez
utiliser pour l’enregistrement tout en maintenant
enfoncée la touche [REC/STOP]. Le témoin REC/
STOP se met à clignoter, ce qui indique que le pad
sélectionné est prêt à l’enregistrement.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
X Jouez une phrase
L’enregistrement commence automatiquement
dès que vous jouez sur le clavier en utilisant la voix
RIGHT 1, RIGHT 2 ou LEAD (voir “REMARQUES” ci-dessous) et le témoin REC/STOP reste
allumé aussi longtemps que l’enregistrement continue.
• Une seule voix peut être enregistrée avec les pads.
• Si plus d’une voix est activée lorsque vous activez le mode
d’enregistrement de pad, la voix utilisée sera celle ayant la
priorité. La voix RIGHT 1 a la première priorité, suivie en
second de la voix RIGHT 2 et en troisième de la voix LEAD.
• La voix RIGHT 1 sera automatiquement sélectionnée si les
voix RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD sont toutes trois désactivées
lorsque vous activez le mode d’enregistrement de pad.
• Lorsqu’un pad est enregistré, toutes les données précédemment enregistrées avec ce pad seront effacées et remplacées par les nouvelles données.
• Les données d’origine des pads peuvent être rappelées en
utilisant la fonction “RECALL PRESET DATA” décrite à la
page 115.
• Les phrases enregistrées devant être reproduites en utilisant
la fonction “CHORD MATCH” (page 103) doivent être enregistrées en do majeur 7.
• Il vous est possible d’enregistrer des phrases pendant que
l’accompagnement automatique joue ou pendant qu’il est
arrêté. Dans les deux cas, cependant, la phrase sera
enregistrée au tempo qui a été réglé pour l’accompagnement
et nous vous conseillons donc d’enregistrer vos phrases tout
en écoutant l’accompagnement pour vous assurer que lors
de la reproduction avec accompagnement elles seront reproduites au tempo approprié.
PERCUSSION
C Arrêtez l’enregistrement
Appuyez sur la touche [REC/STOP] pour arrêter l’enregistrement lorsque vous avez fini d’exécuter la phrase. Le témoin de la touche [REC/STOP]
s’éteint lorsque l’enregistrement s’arrête.
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• L’enregistrement s’arrêtera automatiquement lorsque la mémoire de pad PHRASE est pleine (environ 350 notes par pad)
ou si un autre pad est sollicité.
37
Les multi pads
■
Reproduction des phrases ...............................................................................................................................................
Tant que le mode PHRASE/CHORD est sélectionné,
n’importe quelle phrase enregistrée peut être reproduite en appuyant simplement sur le pad PHRASE
correspondant. La phrase sera reproduite que l’accompagnement joue ou pas, mais elle sera toujours reproduite au tempo préalablement réglé. Le témoin PHRASE/
CHORD PLAYING reste allumé pendant la reproduction de la phrase et la reproduction s’arrête automatiquement lorsque la fin de la phrase est atteinte. La
reproduction d’une phrase peut être arrêtée en appuyant
soit sur la touche [REC/STOP], soit sur le pad correspondant. Il est également possible de reproduire plusieurs phrases en même temps.
Si un pad PHRASE est reproduit alors que le mode
d’accompagnement automatique est activé, de même
que la fonction CHORD MATCH pour ce pad [reportez-vous au titre “Réglages de reproduction répétée
(REPEAT) et de réharmonisation (CHORD MATCH)”
ci-après], la phrase sera automatiquement réharmonisée
en fonction des accords d’accompagnement.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Les données de pad de phrase peuvent être sauvegardées sur
disquette et rechargées (page 90) mais elles ne peuvent pas être
mémorisées grâce à la fonction de registration (page 43).
• Utilisez la commande de VOLUME M.PAD de l’affichage MIXER
MAIN VOLUME pour régler le niveau du volume de reproduction
des pads de phrase.
• Il n’est possible de jouer qu’un seul pad à la fois en mode
d’enregistrement de morceau SONG RECORD (page 52).
Les pads CHORD (pads 5 à 8)
Chaque pad CHORD permet d’enregistrer approximativement 50 accords joués sur la
partie gauche du clavier lorsque le mode d’accompagnement automatique est activé. Les
accords enregistrés pourront ensuite être reproduits lorsque l’accompagnement automatique est activé et que l’accompagnement joue.
■
Enregistrement des accords ..........................................................................................................................................
Z Sélectionnez un pad CHORD pour l’enregistrement
Appuyez sur le pad CHORD que vous souhaitez
utiliser pour l’enregistrement tout en maintenant enfoncée la touche [REC/STOP]. Le témoin REC/STOP se
met à clignoter, ce qui indique que le pad sélectionné est
prêt à l’enregistrement. Si l’accompagnement est arrêté
pendant qu’un pad CHORD est sélectionné pour l’enregistrement, le mode de début synchronisé (SYNCHRO
START) sera automatiquement activé.
• Si le mode d’accompagnement automatique est désactivé lorsqu’un pad CHORD est sélectionné pour l’enregistrement, il sera
automatiquement activé. De plus, si le mode MANUAL MIDI
BASS a été précédemment sélectionné, le mode à plusieurs
doigts FINGERED CHORD 1 sera automatiquement sélectionné
à sa place.
38
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
MULTI PAD
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
Les multi pads
X Jouez les accords voulus
L’enregistrement commence automatiquement dès que vous
jouez un accord sur la partie gauche du clavier et le témoin REC/
STOP reste allumé pendant toute la durée de l’enregistrement..
C Arrêtez l’enregistrement
Appuyez sur la touche [REC/STOP] ou sur le pad en cours
d’utilisation pour arrêter l’enregistrement lorsque vous avez
terminé de jouer les accords. Le témoin de la touche [REC/
STOP] s’éteint lorsque l’enregistrement s’arrête.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
3
• L’enregistrement s’arrêtera automatiquement lorsque la mémoire de pad
CHORD est pleine (environ 50 accords par pad), ou si un autre pad est
sollicité, ou encore si la touche d’accompagnement [START/STOP] ou
[SYNCHRO START] est sollicitée.
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Les intervalles les plus petits pour enregistrer sont des intervalles de noire.
■
Reproduction des accords ...............................................................................................................................................
Tant que le mode PHRASE/CHORD est sélectionné et que
l’accompagnement automatique joue, n’importe quelle séquence
d’accords enregistrée peut être reproduite en appuyant simplement sur le pad CHORD correspondant. La séquence d’accords
sera reproduite au tempo réglé pour l’accompagnement. Le
témoin PHRASE/CHORD PLAYING reste allumé pendant la
reproduction de la séquence d’accords et la reproduction s’arrête
automatiquement lorsque la fin de la séquence est atteinte. Il
n’est possible de reproduire qu’une seule séquence d’accords à
la fois.
Pendant la reproduction de la séquence d’accords, le témoin
AUTO BASS CHORD s’éteint et la partie gauche du clavier joue
de la même manière que la partie droite. Pour indiquer que la fin
de la séquence d’accords approche, le témoin PHRASE/CHORD
PLAYING clignote pendant les deux dernières mesures les deux
dernières mesures (si le mode de reproduction répétée n’est pas
activé, voir ci-après). Une séquence d’accords en cours de
reproduction peut être arrêtée en appuyant de nouveau sur le
même pad CHORD ou en appuyant sur la touche [REC/STOP].
L’accompagnement automatique continuera de jouer le dernier
accord joué de la séquence d’accord.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Si vous appuyez sur un pad CHORD pendant que l’accompagnement est
arrêté, ou pendant que la fonction d’accompagnement automatique est
désactivée, le message “Engage ABC to play the chord pads.” vous demandant d’activer l’accompagnement automatique apparaît sur l’affichage.
Parallèlement, si la fonction d’accompagnement automatique est activée et
que le mode MANUAL MIDI BASS a été sélectionné, le message “Engage
SF, FC1, FC2 or FULL KEYBOARD mode to play the chord pads” vous
demandant de choisir le mode d’exécution des accords apparaît sur l’affichage du fait que la reproduction d’accords n’est pas possible en mode
MANUAL MIDI BASS.
• La reproduction des pads d’accord peut être enregistrée par le séquenceur
du PSR-4000.
• Les données de pad d’accord peuvent être sauvegardées sur disquette et
rechargées (page 90) mais elles ne peuvent pas être mémorisées grâce à la
fonction de registration (page 43).
• La reproduction se fait en unités de mesure. La reproduction se poursuivra
jusqu’à la fin de la mesure même si l’enregistrement s’est arrêté avant la fin
de cette mesure.
39
Les multi pads
■
Réglages de reproduction répétée (REPEAT) et de réharmonisation (CHORD MATCH) .....
Les réglages de reproduction répétée et de
réharmonisation applicables à la reproduction des
pads PHRASE/CHORD sont accessibles en appuyant,
avant qu’elle ne disparaisse, sur la touche EASY
SETTING qui apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche [PERCUSSION - PHRASE/CHORD]. Une
fois que l’affichage de réglage facile a été rappelé,
vous pouvez accéder aux paramètres de reproduction répétée et de réharmonisation en appuyant sur
les touches REPEAT ou CHORD MATCH de l’affichage.
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau lorsque vous avez
terminé.
• Les réglages MULTI PAD REPEAT et CHORD MATCH sont
également accessibles via l’affichage MULTI PAD FUNCTION,
voir page 103.
● REPEAT
Lorsqu’une case REPEAT de l’affichage REPEAT
apparaît cochée, le pad correspondant (PHRASE ou
CHORD) sera reproduit de manière répétitive jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction en appuyant de nouveau sur le même MULTI PAD ou en
appuyant sur la touche [REC/STOP].
Utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage
correspondant aux pads voulus pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la reproduction répétée.
• Le réglage de reproduction répétée par défaut est : pads 1 à
4 OFF; pads 5 à 8 ON.
● CHORD MATCH
Lorsqu’une case CHORD MATCH de l’affichage CHORD MATCH apparaît cochée, la phrase
reproduite par le pad PHRASE correspondant sera
automatiquement réharmonisée en fonction des accords d’accompagnement si le pad PHRASE est
reproduit pendant que l’accompagnement automatique joue
40
Les multi pads
Utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage correspondant aux pads voulus pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) la fonction de réharmonisation.
• Les phrases à reproduire en utilisant la fonction CHORD MATCH
doivent être enregistrée en do majeur 7.
• La fonction CHORD MATCH ne peut être utilisée qu’avec les pads 1
à 4 (pads PHRASE).
• Les réglages CHORD MATCH par défaut sont : 1 et 2 OFF, 3 et 4 ON.
LemodedePERCUSSION
Pour activer le mode PERCUSSION, appuyez sur la touche [PERCUSSION - PHRASE/CHORD] afin d’allumer le témoin PERCUSSION (les
témoins PERCUSSION et PHRASE/CHORD s’allument alternativement
à chaque pression de la touche).
Les 8 pads ont été initialement programmés avec les instruments de
batterie et de percussion suivants qui pourront être joués via les pads
lorsque le mode PERCUSSION a été sélectionné.
1. Kick M
2. Snare M
3. C.Hi-Hat
4. O.Hi-Hat
■
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
5. MidTom H
6. Low Tom
7. F Tom L
8. CrashCy2
Assignation de différents instruments aux pads PERCUSSION ............................................
Z Appuyez sur la touche [REC/STOP]
Appuyez sur la touche [REC/STOP] pour allumer son témoin (assurez-vous d’abord que le mode
PERCUSSION a bien été sélectionné). L’affichage
PERCUSSION PAD ASSIGN, donnant la liste des
instruments assignés à chaque pad, apparaît.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
X Sélectionner une voix de batterie
Utilisez les commandes [▲/▼] DRUM KIT de
l’affichage pour sélectionner la voix de batterie
comprenant les instruments de percussion que vous
souhaitez assigner.
41
Les multi pads
C Assignez les instruments
Un nouvel instrument de batterie/percussion est
assigné à un pad en jouant simplement la touche du
clavier correspondant à l’instrument tout en maintenant enfoncé le pad auquel vous souhaitez l’assigner. L’inverse est également vrai : appuyez sur le
pad tout en maintenant enfoncée la touche du clavier. La dynamique avec laquelle vous jouez la note
(la force avec laquelle vous jouez = le volume du son
de la note) est également enregistrée par le pad
spécifié.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Les voix de percussion créées en utilisant la fonction “EDITION DE VOIX PERSONNELLE” décrite à la page 78 ne
peuvent pas être assignées aux pads de percussion.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
V Appuyez sur la touche [REC/STOP]
pour arrêter l’assignation
Lorsque vous avez fini d’effectuer les assignations
d’instrument aux pads PERCUSSION, appuyez sur
la touche [REC/STOP] afin d’éteindre son témoin.
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
CHORD
6
7
8
MULTI PAD
• Les données de pad de percussion peuvent être sauvegardées sur disquette et rechargées (page 90) mais elles ne
peuvent pas être mémorisées grâce à la fonction registration
(page 43).
■
Comment jouer des pads de percussion ..........................................................................................................
Les pads PERCUSSION peuvent être joués à
tout moment, que l’accompagnement joue ou pas, à
condition que le mode PERCUSSION ait été sélectionné. Selon les instruments assignés, certains
pads joueront de manière continue aussi longtemps
qu’ils sont maintenus enfoncés.
PERCUSSION
REC/STOP
PHRASE/CHORD
PLAYING
PHRASE
1
2
3
4
5
MULTI PAD
• Les sonorités des pads PERCUSSION ne sont affectées ni
par la molette PITCH BEND, ni par la molette MODULATION
du PSR-4000.
42
PHRASE/CHORD
CHORD
6
7
8
Mémoire de registration
La fonction de mémoire de registration du PSR-4000 peut être utilisée
pour mémoriser 128 réglages de panneau complets (16 banques, 8 groupes de réglages par banque) qui peuvent être rappelés chaque fois que
nécessaire.
• Les données de registration peuvent être sauvegardées sur disquette et chargées lorsque nécessaire
(page 90).
• La disquette offerte avec le PSR-4000 contient un certain nombre de réglages de registration types.
Mise en mémoire de registration des réglages de panneau
Z Réglez toutes les commandes comme souhaité ......................................................................................
Procédez aux réglages de panneau requis.
• La liste complète des données pouvant être sauvegardées en
utilisant la fonction de mémoire de registration est donnée à
la page 131.
X Sauvegardez en mémoire ..................................................................................................................................................
Utilisez la touche BANK [–] ou
[+] pour sélectionner une banque de
mémoire, le numéro de banque
apparaît à côté de REG. BANK dans
le coin supérieur droit de l’affichage.
Maintenez enfoncée la touche
[MEMORY] et appuyez sur une des
touches REGISTRATION.
Toutes les données précédemment
mémorisées grâce à la touche de
registration sollicitée seront effacées
et remplacées par les nouvelles données de réglage.
BANK 1~16
+
–
FREEZE
1
2
1
2
MEMORY
BANK 1~16
–
+
3
4
5
6
7
8
REGISTRATION
43
Mémoire de registration
Désignation des registrations
Vous pouvez donner un nom descriptif de 16 caractères au maximum à chaque groupe de réglages de
registration en utilisant la fonction NAME accessible via l’affichage EASY SETTING de registration.
Cette fonction est également accessible via l’affichage FUNCTION, page 114.
Z Sélectionnez la fonction NAME ...................................................................................................................................
Avant qu’elle ne disparaisse, appuyez, sur la
touche EASY SETTING qui apparaît sur l’affichage
lorsque vous appuyez sur une touche BANK ou sur
la touche [MEMORY]. Lorsque l’affichage de
réglage facile apparaît, sélectionnez la fonction NAME
en appuyant sur la touche correspondante de l’affichage.
X Introduisez un nom ...................................................................................................................................................................
Utilisez la commande [▲/▼] < > de l’affichage
pour amener le curseur à la position de chaque
caractère et utilisez ensuite les commandes A~Z,
a~z et 0~9 de l’affichage pour sélectionner le
caractère voulu pour chaque position. La commande [▲/▼] A~Z permet de sélectionner les
majuscules, la commande [▲/▼] a~z les minuscules et la commande [▲/▼] 0~9… les chiffres et les
caractères spéciaux.
• Nous vous conseillons de donner à vos réglages de registration
des noms permettant de les identifier facilement. Si vous
avez créé un morceau intitulé “MonMorceau”, un nom approprié pour les réglages de registration serait “MonMorceauReg” par exemple.
C Quittez lorsque vous avez terminé ..........................................................................................................................
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau lorsque vous avez
terminé.
44
Mémoire de registration
Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration
Sélectionnez simplement la banque appropriée en utilisant les touches BANK [–] ou [+] et appuyez
ensuite à tout moment sur la touche
REGISTRATION pour rappeler les
réglages en mémoire. Les réglages
en mémoire ne seront effectivement
rappelés que lorsque vous appuyez
sur une touche REGISTRATION,
le fait de sélectionner une autre banque ne modifie pas les réglages.
FREEZE
MEMORY
BANK 1~16
–
+
1
2
3
4
5
6
7
8
REGISTRATION
Le numéro de banque et le numéro de registration
sélectionnés apparaissent à la partie supérieure de
l’affichage. Le nom de la registration apparaît à la
suite de ces numéros.
Si une modification est apportée à un réglage de
panneau mémorisé grâce à la fonction REGISTRATION, l’indication “REGIST EDITED” apparaît à
la place du numéro de banque, du numéro et du nom
de registration pour indiquer que les réglages de
panneau utilisés ne correspondent pas exactement à
ceux de la registration sélectionnée.
45
Mémoire de registration
LafonctionFREEZE
Si vous appuyez sur la touche [FREEZE] pour allumer son témoin, le fait
de sélectionner une registration différente n’entraînera pas le changement des
réglages qui ont été spécifiés en utilisant l’affichage FREEZE GROUP
SETTING accessible via l’affichage “EASY SETTING” de registration ou en
utilisant la touche [FUNCTION] (page 114).
FREEZE
MEMORY
BANK 1~16
–
+
1
2
Groupes de réglages pour la fonction FREEZE
Vous pouvez spécifier les réglages qui seront affectés (“gelés”) par la fonction FREEZE grâce à la fonction
FREEZE GROUP SETTING accessible via l’affichage “EASY SETTING” de registration. Cette fonction est
également accessible via l’affichage FUNCTION, voir page 114.
Z Sélectionnez la fonction FREEZE GROUP SETTING ...........................................................................
Avant qu’elle ne disparaisse, appuyez sur la
touche EASY SETTING qui apparaît sur l’affichage
lorsque vous appuyez sur une touche BANK ou sur
la touche [MEMORY]. Lorsque l’affichage de
réglage facile apparaît, sélectionnez la fonction
FREEZE GROUP SETTING en appuyant sur la
touche correspondante de l’affichage.
X Marquez les réglages qui seront gelés .
Utilisez les commandes [▲/▼] GROUP SELECT
de l’affichage pour sélectionner un réglage qui devra être ou ne pas être affecté par la fonction FREEZE
et utilisez ensuite la command[▲/▼] MARK de
l’affichage pour cocher ou ne pas cocher ce réglage.
Procédez de cette manière jusqu’à ce que tous les
réglages soient cochés ou non.
C Quittez lorsque vous avez terminé ..........................................................................................................................
Appuyez sur la touche EXIT de l’affichage ou
sur la touche [EXIT] du panneau lorsque vous avez
terminé.
46
Reproductionetenregistrement
demorceaux
Reproduction de morceaux
Le mode de reproduction SONG PLAY du PSR-4000 permet de reproduire les données de morceau sauvegardées
sur disquette. Les types de fichiers de morceau suivants peuvent être reproduits par le PSR-4000 : morceaux
enregistrés sur le PSR-4000, morceaux DOC (Disk Orchestra Collection), morceaux Disklavier et morceaux GM
(format SMF). Reportez-vous aux manuels des disquettes DOC et SMF si nécessaire.
Z Introduisez une disquette de morceau ................................................................................................................
Introduisez une disquette de morceau dans le
lecteur du PSR-4000, à savoir une disquette contenant des morceaux que vous avez enregistrés vousmême sur le PSR-4000, une disquette Yamaha DOC
(Disk Orchestra Collection), une disquette Yamaha
Disklavier ou une disquette de morceau GM. Le
mode de reproduction de morceau est automatiquement activé lorsque vous mettez une disquette de
morceaux DOC, Disklavier ou GM dans le lecteur (à
condition que l’accompagnement ne joue pas). Dans
les autres cas, activez le mode de reproduction de
morceau de la manière décrite ci-dessous.
X Activez le mode de reproduction de morceau ............................................................................................
Appuyez sur la touche [SONG PLAY] pour
activer le mode de reproduction de morceau. L’affichage SONG PLAY apparaît alors.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
DISK
47
Reproduction et enregistrement de morceaux
C Sélectionnez un mode de reproduction .............................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] MODE de l’affichage pour sélectionner le mode de reproduction :
SINGLE
Seul le morceau sélectionné en utilisant les commandes [▲/▼] SONG
SELECT sera reproduit.
ALL
Tous les morceaux affichés seront
reproduits dans l’ordre.
CHAIN
Les morceaux spécifiés de la liste
CHAIN LIST seront reproduits dans
l’ordre spécifié. Utilisez la commande MAKE CHAIN pour spécifier
les morceaux.
RANDOM
Tous les morceaux affichés seront
reproduits dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez également utiliser la commande
[▲/▼] REPEAT de l’affichage pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) le mode de répétition. Lorsque
ce mode est activé, la reproduction continue de
manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
V Lancez/Arrêtez la reproduction ...................................................................................................................................
Appuyez sur la touche START de l’affichage
pour lancer la reproduction. La reproduction s’arrêtera automatiquement lorsque le ou les morceaux
spécifiés ont été reproduits (à moins que le mode de
répétition ne soit activé). Vous pouvez également
arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche STOP [■] de l’affichage.
■
Pause, Avance rapide et retour en arrière .......................................................................................................
Lorsque vous appuyez sur la touche STOP [■]
de l’affichage, la reproduction s’arrête et la position
de début de reproduction revient au du début du
morceau. La touche PAUSE de l’affichage vous
permet d’interrompre la reproduction et de la reprendre à partir du même point. La reproduction
peut être reprise en appuyant de nouveau sur la
touche PAUSE de l’affichage ou en appuyant sur la
touche START de l’affichage.
Pendant que le mode PAUSE est activé, les
touches F.F. [f] (avance rapide) et REW [r]
(retour en arrière) de l’affichage permettent de déplacer rapidement la position de début de reproduction vers l’avant ou vers l’arrière respectivement par
pas de 1 mesure. Les touches [r] et [f] peuvent
toutes deux être utilisées pendant la reproduction et
pendant la pause. La touche REW [r] de l’affichage n’apparaît pas et le retour en arrière n’est pas
possible en cas de reproduction d’une disquette de
morceau GM (SMF Format 1).
48
Reproduction et enregistrement de morceaux
Reproduction en chaîne
Ce mode de reproduction permet de regrouper des morceaux dans n’importe quel ordre pour les
reproduire. Procéder de la manière suivante pour programmer une chaîne :
Z Appuyez sur la touche MAKE CHAIN de l’affichage ............................................................................
La toucheMAKE CHAIN de l’affichage fait
apparaître l’affichage de programmation de chaîne.
X Sélectionnez et insérez les morceaux voulus .............................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] SONG de l’affichage pour sélectionner un morceau, utilisez ensuite les commandes [▲/▼] CHAIN LIST de l’affichage pour sélectionner une position dans la chaîne,
si celle-ci doit contenir plus d’un morceau, et appuyez enfin sur la touche INS de l’affichage pour
insérer le morceau à la position sélectionnée. Procédez de cette manière pour insérer tous les morceaux voulus à la position voulue.
C Supprimez un morceau si nécessaire ..................................................................................................................
Pour supprimer un morceau d’une chaîne, utilisez les commandes [▲/▼] CHAIN LIST de l’affichage pour sélectionner le morceau que vous voulez
supprimer et appuyez ensuite sur la touche DEL de
l’affichage.
49
Reproduction et enregistrement de morceaux
V Sauvegardez la chaîne si nécessaire ....................................................................................................................
Vous pouvez sauvegarder la chaîne programmée
sur disquette en appuyant sur la touche LIST SAVE
de l’affichage. l’affichage de confirmation “OK to
save chain data?” apparaît alors : appuyez sur YES
pour sauvegarder la chaîne ou sur NOpour abandonner l’opération.
• Les données de chaîne ne peuvent pas être sauvegardées
sur une disquette DOC ou Disklavier.
B Revenez à l’affichage de sélection de morceau ........................................................................................
Appuyez sur la touche SONG SEL. pour revenir
à l’affichage de sélection de morceau SONG SELECT.
Réglage de volume et assourdissement/solo
Les paramètres VOLUME, MUTE et SOLO pour
la reproduction de morceau sont accessibles via
l’affichage VOLUME/MUTE qui apparaît lorsque
vous appuyez sur la touche [ ] située à droite de
l’affichage. Appuyez sur la touche VOLUME ou sur
la touche MUTE de l’affichage pour faire apparaître
l’affichage correspondant.
50
Reproduction et enregistrement de morceaux
Le nombre de paramètres de volume apparaissant sur la partie TRACK VOLUME de l’affichage
dépend du type de morceau reproduit. Si le morceau
reproduit a été enregistré sur le PSR-4000 en utilisant le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD, deux paramètres de volume seront disponibles : MANUAL et ACCOMP.. Si le morceau
reproduit a été enregistré sur le PSR-4000 en utilisant le mode d’enregistrement multi-piste
MULTITRACK RECORD, ou si c’est un morceau
GM, des paramètres individuels seront disponibles
pour les 16 pistes : TR1 à TR16. Utilisez alors les
commandes [▲/▼] de l’affichage pour régler le
volume des pistes correspondantes. En cas de reproduction d’un morceau Yamaha DOC, utilisez les
commandes [▲/▼] RHY, BASS, ORCH, LEFT et
RIGHT de l’affichage pour régler le volume des
pistes correspondantes (reportez-vous au manuel du
logiciel DOC ou Disklavier pour plus de détails). Si
le morceau reproduit est un morceau Disklavier,
utilisez les commandes [▲/▼] ORCH, LEFT et
RIGHT de l’affichage pour régler le volume des
pistes correspondantes.
Les commandes [▲/▼] de la partie TRACK
MUTE de l’affichage permettent de sélectionner
SOLO, PLAY ou MUTE pour chaque groupe de
pistes. Les pistes pour lesquelles vous sélectionnez
MUTE seront assourdies et ne seront pas reproduites. Si une piste est réglée sur SOLO, seule cette
piste sera reproduite.
Les indicateurs de piste, situés au-dessus des
paramètres VOLUME ou MUTE/SOLO, indiquent
quelles pistes contiennent des données et quelles
pistes sont assourdies. Les pistes qui ne contiennent
pas de données sont indiquées par un cercle en
pointillé alors que les pistes qui en contiennent sont
indiquées par un cercle plein. Les pistes prêtes à la
reproduction sont indiquées par un rond plein alors
que les pistes assourdies sont indiquées par le contour du rond uniquement.
Morceau QUICK RECORD
Morceau MULTITRACK RECORD
Morceau DOC
Morceau GM
• Quand un morceau GM est reproduit, toutes les pistes
apparaissent sur l’affichage comme si elles contenaient des
données, même si elles n’en contiennent pas.
51
Reproduction et enregistrement de morceaux
Enregistrement de morceau
Le mode d’enregistrement de morceau SONG RECORD du PSR-4000 vous permet d’enregistrer tout ce que vous
jouez sur disquette. Le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD offre un moyen simple d’enregistrer une
mélodie avec accompagnement, alors que le mode d’enregistrement multi-piste MULTITRACK RECORD permet
d’enregistrer indépendamment jusqu’à 16 pistes. Il existe également un mode d’enregistrement de séquence
d’accords CHORD SEQUENCE accessible via le mode QUICK RECORD.
Z Introduisez une disquette enregistrable ............................................................................................................
Introduisez une disquette correctement formatée
dans le lecteur du PSR-4000.
X Activez le mode d’enregistrement de morceau .........................................................................................
Appuyez sur la touche [SONG RECORD] pour
activer le mode d’enregistrement de morceau. L’affichage SONG RECORD apparaît alors.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
• Si vous introduisez dans le lecteur une disquette qui n’a pas
été formatée pour être utilisée avec le PSR-4000, le message
de confirmation “Wrong disk format! Format disk?” apparaît
lorsque vous sélectionnez le mode SONG RECORD. Appuyez sur YES pour formater la disquette ou sur NO pour
abandonner l’opération.
• Si la disquette en place dans le lecteur lorsque vous activez
le mode SONG RECORD est une disquette GM, le message
“Not a user disk! Recording to this disk will convert it to a user
disk. OK to record?” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur
YES pour activer le mode d’enregistrement ou sur NO pour
abandonner l’opération.
• Si la disquette en place dans le lecteur lorsque vous activez
le mode SONG RECORD est une disquette DOC, le message
“Write protected!” apparaît sur l’affichage et il ne sera pas
possible d’activer le mode d’enregistrement.
C Sélectionnez un morceau .........................
Utilisez les commandes [▲/▼] SONG de l’affichage pour sélectionner un morceau existant pour
continuer l’enregistrement ou sélectionnez “ ” dans
la liste SONG LIST pour enregistrer un nouveau
morceau.
52
FUNCTION
DISK
Reproduction et enregistrement de morceaux
V Donnez un nom au morceau si nécessaire ....................................................................................................
Vous pouvez donner un nom au morceau à ce
stade. Les noms de morceau peuvent avoir jusqu’à
12 caractères. Utilisez les commandes [▲/▼] < >
de l’affichage pour amener le curseur à la position
de chaque caractère et utilisez ensuite les commandes [▲/▼] A~Z, a~z ou 0~9… de l’affichage
pour sélectionner le caractère voulu pour chaque
position. La commande [▲/▼] A~Z permet de
sélectionner les lettres majuscules, la commande
a~z les lettres minuscules et la commande [▲/▼]
0~9… les chiffres et les caractères spéciaux.
B Sélectionnez un mode d’enregistrement ..........................................................................................................
Appuyez sur la touche QUICK RECORD ou sur
la touche MULTI TRACK de l’affichage pour
sélectionner le mode d’enregistrement correspondant.
53
Reproduction et enregistrement de morceaux
Enregistrement rapide
Comme son nom le suggère, le mode d’enregistrement QUICK RECORD permet la sélection et l’enregistrement
d’une manière simplifiée grâce au regroupement des pistes en deux catégories : MANUAL et ACCOMP.
Z Réglez le mode de chaque piste ................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] MANUAL et
ACCOMP. de l’affichage pour sélectionner le mode
REC pour la ou les pistes que vous voulez enregistrer, le mode PLAY pour les pistes que vous voulez
reproduire pendant l’enregistrement et le mode MUTE
pour les pistes que vous ne voulez ni reproduire, ni
enregistrer. Le mode PLAY ne peut être sélectionné
que pour les pistes contenant des données.
• Veuillez noter que le mode de début synchronisé est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez le mode QUICK
RECORD et faites donc attention de ne jouer sur le clavier
que lorsque vous être vraiment prêt à enregistrer car l’enregistrement commence automatiquement. Vous pouvez
désactiver le mode de début synchronisé en appuyant sur la
touche [SYNCHRO START].
X Procédez à tous les réglages d’enregistrement .......................................................................................
Sélectionnez la ou les voix voulues, sélectionnez
un style et, le cas échéant, activez le mode d’accompagnement automatique (voir “REMARQUES” cidessous). Procédez à tous les réglages de paramètres
nécessaires pour l’enregistrement. Les voix, les
notes multi pad, les notes d’harmonie et les parties
d’accompagnement seront enregistrées sur les pistes de la manière indiquée ci-dessous.
MANUAL
VOIX
Voix LEAD
Voix RIGHT 1
Voix RIGHT 2
Voix LEFT
MULTI PAD 5
HARMONIE
ACCOMP
PISTE
1
2
3
4
5
6à8
PARTIE
RHYTHM 1
RHYTHM 2
BASS
CHORD 1
CHORD 2
PAD
PHRASE 1
PHRASE 2
PISTE
9
10
11
12
13
14
15
16
• Lorsque vous activez la touche [AUTO BASS CHORD] du
panneau, les pistes d’accompagnement sont automatiquement mise en mode d’enregistrement REC.
• Lorsque vous sélectionnez le mode REC pour les pistes
ACCOMP., la touche [AUTO BASS CHORD] du panneau est
automatiquement activée.
54
Reproduction et enregistrement de morceaux
C Activez le métronome si nécessaire ......................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] METRONOME
de l’affichage pour activer le métronome si vous
souhaitez l’utiliser pendant l’enregistrement (le son
du métronome n’est pas enregistré).
V Lancez l’enregistrement ......................................................................................................................................................
Si le mode de début synchronisé a été activé (il
est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez le mode QUICK RECORD), vous pouvez commencer l’enregistrement en jouant simplement sur
le clavier. Dans le cas contraire, utilisez la touche
START de l’affichage ou la touche [START] du
panneau.
• Toutes les données contenues dans une piste seront effacées lorsque vous enregistrez cette piste.
• Lorsque le mode d’enregistrement est activé avant de commencer l’enregistrement, et que l’accompagnement est arrêté, l’espace approximatif restant sur la disquette est indiqué
en kilo-octets dans le coin supérieur droit de l’affichage FREE
AREA.
B Arrêtez l’enregistrement ......................................................................................................................................................
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche STOP de l’affichage ou sur la touche [STOP] ou
[ENDING] du panneau. Lorsque vous avez arrêté
l’enregistrement, le message “Saving to disk” apparaît
parfois sur l’affichage pendant que les données
enregistrées sont sauvegardées sur la disquette.
55
Reproduction et enregistrement de morceaux
■
Les indicateurs de piste ......................................................................................................................................................
Les indicateurs de piste, situés au-dessus des
sélecteurs de mode de piste, indiquent quelles pistes
contiennent des données et quelles pistes sont assourdies. Les pistes qui ne contiennent pas de
données sont indiquées par un cercle en pointillé
alors que les pistes qui en contiennent sont indiquées par un cercle plein. Les pistes prêtes à la
reproduction sont indiquées par un rond plein alors
que les pistes assourdies sont indiquées par le contour du rond uniquement.
Piste prête à la
reproduction
Piste
assourdie
Piste vide
■
Piste prête à l’enregistrement
Effacement de piste ..................................................................................................................................................................
Lorsque vous appuyez sur la touche DEL de
l’affichage, DELETE apparaît pour les pistes contenant des données. Sélectionnez DELETE en utilisant les commandes de piste [▲/▼] MANUAL et
ACCOMP. de l’affichage tout en maintenant enfoncée la touche DEL pour effacer les données des
pistes correspondantes. Les données ne seront effectivement effacées que lorsque vous relâchez la
touche DEL de l’affichage. Lorsque vous appuyez
sur la touche DEL de l’affichage, les pistes en mode
REC seront automatiquement mises en mode PLAY
ou MUTE.
■
Reproduction ...................................................................................................................................................................................
Les pistes enregistrées sont automatiquement
mises en mode de reproduction PLAY lorsque l’enregistrement est arrêté et il vous suffit donc d’appuyer sur la touche START de l’affichage ou sur la
touche [START] du panneau pour écouter votre
enregistrement. Toutes les autres fonctions de reproduction sont identiques à celles décrites sous le
titre “Reproduction de morceau” (page 47).
■
Sortie ........................................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [SONG RECORD] ou
sur la touche [EXIT] pour quitter le mode d’enregistrement rapide et revenir au mode d’exécution
normal.
56
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
EXIT
DISK
Reproduction et enregistrement de morceaux
Enregistrement pas à pas des accords
La fonction d’enregistrement CHORD STEP permet d’enregistrer un par un les changements d’accord de
l’accompagnement avec un timing parfait. Du fait qu’il n’est pas nécessaire d’introduire les changements d’accord
en temps réels, il est facile de créer un accompagnement, même extrêmement complexe, avant d’enregistrer la
mélodie.
Sélectionnez la page d’affichage CHORD STEP à l’aide des touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage.
Z Sélectionnez le point d’introduction ......................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] < >CURSOR<
>< > de l’affichage pour positionner le curseur à la
mesure et au temps où vous voulez introduire un
accord ou autre événement d’accompagnement. Les
grandes commandes < > déplacent le curseur de 1
mesure alors que les petites commandes < > le
déplacent de l’incrément le plus petit possible pour
le style sélectionné. Les numéros de mesure apparaissent au-dessus de chaque division représentant
une mesure sur la “ligne de données”, alors que les
petites divisions représentent l’incrément le plus
petit possible pour le style sélectionné. Les numéros de mesure défilent en conséquence lorsque le
curseur est déplacé au-delà de la dernière ou de la
première mesure représentée sur l’affichage (mais
pas en sens inverse au-delà de la mesure 1).
X Spécifiez un accord, changement de volume ou autre événement .....................................
Pour spécifier un accord, utilisez les commandes
[▲/▼] ROOT et TYPE de l’affichage. Vous pouvez
également introduire les accords directement sur la
section d’accompagnement automatique du clavier.
Pour spécifier un changement de volume, utilisez la commande [▲/▼] VOL. de l’affichage pour
spécifier le nouveau volume.
Les autres événements pouvant être introduits en
utilisant les commandes du panneau sont : les changements de STYLE, les changements [MAIN A],
[MAIN B], [INTRO A/FILL to A], [INTRO B/
FILL to B], [ENDING] et TEMPO. Les événements de changement de STYLE, [MAIN A], [MAIN
B] et [ENDING] ne peuvent être introduits qu’au
début de chaque mesure. L’événement modifié apparaît
en vidéo inversée.
57
Reproduction et enregistrement de morceaux
C Introduisez le ou les événements spécifiés ...................................................................................................
Une fois que vous avez spécifié le ou les événements de la manière décrite à l’étape précédente,
appuyez sur la touche SET de l’affichage pour
introduire effectivement l’événement à la position
du curseur. Un point apparaît sur la ligne de données
CHORD STEP et le curseur avance jusqu’au début
de la mesure suivante.
V Répétez ces étapes autant de fois
que nécessaire ......................................................
Répétez les étapes 1 à 3 décrites ci-dessus jusqu’à ce que vous ayez introduit tous les changements d’accord et autres événements d’accompagnement nécessaires. La fin de la séquence est
automatiquement spécifiée à la fin de la dernière
mesure contenant des données, au point d’insertion
d’un événement END (que vous trouverez à la fin de
la liste TYPE).
■
Effaccment d’événements .................................................................................................................................................
Lorsque le curseur est placé sous un point précédemment introduit de la ligne de données CHORD
STEP, le ou les événements enregistrés à cet endroit
sont indiqués par un repère triangulaire (s) placé à
gauche du nom de l’événement correspondant dans
la fenêtre d’événement de l’affichage. Lorsqu’un
seul événement a été introduit à la position du
curseur, une icone représentant une gomme apparaît
à droite du nom de l’événement correspondant dans
la fenêtre d’événement et cet événement peut être
effacé en appuyant simplement sur la touche DEL de
l’affichage. Lorsque plusieurs événements ont été
introduits à la position du curseur, la commande [▲/
▼] SELECT de l’affichage peut alors être utilisée
pour amener la gomme au niveau de n’importe quel
événement qui peut alors être effacé en appuyant sur
la touche DEL. Les événements situés au début
d’une mesure peuvent être modifiés mais non pas
effacés.
58
Reproduction et enregistrement de morceaux
Quick Record Mode Edit Functions
La page d’affichage EDIT du mode d’enregistrement QUICK RECORD ne comprend que la fonction SONG
DELETE.
Sélectionnez la page d’affichage EDIT à l’aide de la touche [ ] située à droite de l’affichage.
■
Effacement de morceaux (SONG DELETE) ....................................................................................................
Cette fonction permet d’effacer le fichier de
morceau spécifié de la disquette.
• Le morceau en cours d’enregistrement ne peut pas être
effacé.
• Pendant que l’enregistrement est arrêté, l’indication approximative en kilo-octets du volume restant de la disquette
apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage.
Z Sélectionnez un morceau
Utilisez les commandes [▲/▼] SONG de l’affichage pour sélectionner le morceau à effacer.
X Effacez le morceau
Appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage.
Le message de confirmation “Ready to Delete
********. OK to delete?” apparaît alors (“********”
est le nom du morceau). Appuyez sur YES pour
effacer le morceau ou sur NO pour abandonner
l’opération.
59
Reproduction et enregistrement de morceaux
Enregistrement multi-piste
Le mode d’enregistrement MULTITRACK vous permet d’enregistrer et de reproduire indépendamment les 16 pistes,
de sorte que vous pouvez créer des morceaux extrêmement complexes piste par piste.
Z Réglez le mode de chaque piste ................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] TR1 à TR16 de
l’affichage pour sélectionner le mode REC pour la
ou les pistes que vous voulez enregistrer, le mode
PLAY pour les pistes que vous voulez reproduire
pendant l’enregistrement et le mode MUTE pour les
pistes que vous ne voulez ni reproduire, ni enregistrer. Le mode PLAY ne peut être sélectionné que
pour les pistes contenant des données. Les commandes [▲/▼] TR1-8 et TR9-16 de l’affichage
permettent respectivement de sélectionner les pistes
1 à 8 et 9 à 16.
X Changez la partie de chaque piste si nécessaire ....................................................................................
La partie par défaut de chaque est piste est
indiquée au-dessus du réglage REC. Vous pouvez
changer les parties en les sélectionnant à l’aide du
côté s des commandes [▲/▼] correspondantes de
l’affichage. Lorsque vous avez changé les parties,
descendez au-dessous du réglage REC.
60
Reproduction et enregistrement de morceaux
C Procédez à tous les réglages d’enregistrement .......................................................................................
Sélectionnez la ou les voix voulues, sélectionnez
un style et, le cas échéant, activez le mode d’accompagnement automatique. Procédez à tous les réglages de paramètres nécessaires pour l’enregistrement.
• Si vous activez la touche [AUTO BASS CHORD] du panneau,
les pistes d’accompagnement seront automatiquement mises en mode d’enregistrement REC.
• Si vous désactivez la touche [AUTO BASS CHORD] du
panneau, le mode d’enregistrement REC des pistes d’accompagnement sera automatiquement désactivé.
• Si vous ne mettez aucune piste d’accompagnement automatique en mode REC, la touche [AUTO BASS CHORD] sera
automatiquement désactivée.
• Si vous sélectionnez le mode REC pour une des pistes
d’accompagnement, la touche [AUTO BASS CHORD] sera
automatiquement activée.
V Lancez l’enregistrement ......................................................................................................................................................
Vous pouvez activer le mode SYNCHRO START
si vous souhaitez lancer automatiquement l’enregistrement dès que vous jouez sur le clavier. Dans
le cas contraire, utilisez la touche START de l’affichage ou la touche [START] du panneau.
• Toutes les données contenues dans une piste seront effacées lorsque vous enregistrez cette piste.
• Lorsque le mode d’enregistrement est activé avant de commencer l’enregistrement, et que l’accompagnement est arrêté, l’indication approximative en kilo-octets du volume restant de la disquette apparaît dans le coin supérieur droit de
l’affichage FREE AREA. Le numéro des mesures est indiqué
à cet endroit une fois que l’enregistrement a commencé.
B Arrêtez l’enregistrement .....................................................................................................................................................
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche STOP de l’affichage ou sur la touche [STOP] ou
[ENDING] du panneau. Lorsque vous avez arrêté
l’enregistrement, le message “Saving to disk” apparaît
parfois sur l’affichage pendant que les données
enregistrées sont sauvegardées sur la disquette.
61
Reproduction et enregistrement de morceaux
■
Les indicateurs de piste ......................................................................................................................................................
Les indicateurs de piste, situés au-dessus des
sélecteurs de mode de piste, indiquent quelles pistes
contiennent des données et quelles pistes sont assourdies. Les pistes qui ne contiennent pas de
données sont indiquées par un cercle en pointillé
alors que les pistes qui en contiennent sont indiquées par un cercle plein. Les pistes prêtes à la
reproduction sont indiquées par un rond plein alors
que les pistes assourdies sont indiquées par le contour du rond uniquement.
■
Piste vide
Piste prête à
l’enregistrement
Piste assourdie
Piste prête à la
reproduction
Effacement de piste ..................................................................................................................................................................
Lorsque vous appuyez sur la touche DEL de
l’affichage, DELETE apparaît pour les pistes contenant des données. Sélectionnez DELETE en utilisant les commandes de piste [▲/▼] TR1 à TR16 de
l’affichage tout en maintenant enfoncée la touche
DEL pour effacer les données des pistes correspondantes. Les données ne seront effectivement effacées que lorsque vous relâchez la touche DEL de
l’affichage. Lorsque vous appuyez sur la touche
DEL de l’affichage, les pistes en mode REC seront
automatiquement mises en mode PLAY ou MUTE.
■
Enregistrement et Effets .....................................................................................................................................................
Les effets Réverb, Chorus et DSP sont enregistrés de la manière suivante
62
REVERB
Le dernier type de réverb sélectionné pendant l’enregistrement à la priorité. Aucun type d’effet
Réverb ne sera enregistré si la touche [REVERB] est désactivée pendant l’enregistrement.
CHORUS
Le type d’effet chorus n’est enregistré que lorsque les pistes d’accompagnement ou de rythme sont
enregistrées. Le type d’effet chorus sera enregistré même si la touche [CHORUS] est désactivée
pendant l’enregistrement. Le type d’effet chorus est sélectionné automatiquement en fonction du
style sélectionné.
DSPEFFECT
Si la touche [DSP EFFECT] est activée pendant l’enregistrement, l’effet DSP sélectionné ne sera
enregistré que pour les pistes en cours d’enregistrement. Si la touche [DSP EFFECT] est
désactivée pendant l’enregistrement, ou si les pistes d’accompagnement sont les seules en mode
REC, il ne se produira aucun changement. Si la touche [DSP EFFECT] est activée pendant l’enregistrement de piste MANUAL, cependant, seules les pistes en mode REC seront affectées.
Reproduction et enregistrement de morceaux
■
Reproduction ...................................................................................................................................................................................
Les pistes enregistrées sont automatiquement
mises en mode de reproduction PLAY lorsque l’enregistrement est arrêté et il vous suffit donc d’appuyer sur la touche START de l’affichage ou sur la
touche [START] du panneau pour écouter votre
enregistrement. Toutes les autres fonctions de reproduction sont identiques à celles décrites sous le
titre “Reproduction de morceau” (page 47).
■
Sortie ........................................................................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [SONG RECORD] ou
sur la touche [EXIT] pour quitter le mode d’enregistrement multi-piste et revenir au mode d’exécution normal.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
EXIT
DISK
Enregistrement de correction
Le mode d’enregistrement PUNCH IN permet de réenregistrer une section d’une piste déjà enregistrée sans avoir
à refaire la piste entière.
Sélectionnez la page d’affichage PUNCH IN à l’aide des touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage.
• Si vous souhaitez utiliser le métronome pendant l’enregistrement de correction, réglez le paramètre (METRONOME) sur
ON dans la page d’affichage PUNCH IN. Les réglages de
métronome peuvent être effectués en mode MULTIREC.
Z Sélectionnez une piste ..........................................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] TRACK de l’affichage pour sélectionner la piste que vous voulez
corriger : LEAD, RIGHT1, RIGHT2 ou LEFT. Seules les pistes contenant des données peuvent être
sélectionnées.
63
Reproduction et enregistrement de morceaux
X Sélectionnez un mode de début .................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] TRIGGER de
l’affichage pour sélectionner le mode de début FIRST
KEY ou START SW. Lorsque vous sélectionnez
FIRST KEY, l’enregistrement commencera lorsque
vous jouez la première touche sur le clavier. Lorsque
vous sélectionnez START SW, l’enregistrement
commencera lorsque vous appuyez sur la touche
START de l’affichage ou sur la touche [START/
STOP] du panneau. Si vous avez assigné une
pédale à la fonction PUNCH IN/OUT via la page
d’affichage F3 CONTROLLER: FOOT CONTROLLER (page 104), vous pourrez également sélectionner
FOOT SW grâce aux commandes [▲/▼] TRIGGER
de l’affichage.
C Activez le métronome si nécessaire ......................................................................................................................
Utilisez la commande [▲/▼] METRONOME de
l’affichage pour activer le métronome si vous souhaitez l’utiliser pendant l’enregistrement (le son du
métronome n’est pas enregistré).
V Localiser le point de début d’enregistrement ..................................................................
Une fois le mode PLAY sélectionné, reproduisez
le morceau et pauser la reproduction quelques mesures avant le point de début afin de vous donner le
temps de vous préparer avant de commencer effectivement l’enregistrement.
B Activez le mode d’enregistrement ............................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] MODE pour
sélectionner le mode REC.
64
Reproduction et enregistrement de morceaux
N Lancez la reproduction .........................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche START de l’affichage ou
sur la touche [START/STOP] du panneau pour
lancer la reproduction à partir du point de PAUSE.
M Lancez l’enregistrement au point de début ....................................................................................................
Lancez l’enregistrement au point de début en
appuyant sur une touche START, en jouant sur le
clavier ou en appuyant sur la pédale, selon le mode
de début que vous avez sélectionné à l’étape 2
précédente.
< Arrêtez l’enregistrement ......................................................................................................................................................
Arrêtez l’enregistrement au point de fin de correction en appuyant sur la touche PUNCH OUT de
l’affichage, sur la touche [START/STOP] du panneau ou sur la pédale. Si vous arrêtez Si vous arrêtez
l’enregistrement au moyen de la touche [START/
STOP] du panneau, toutes les données qui suivent
le point de fin de correction seront effacées. Si vous
arrêtez l’enregistrement au moyen de la touche
PUNCH OUT de l’affichage, les données qui suivent
le point de fin de correction seront laissées intactes.
65
Reproduction et enregistrement de morceaux
Réglage du volume des pistes
La page d’affichage VOLUME d’enregistrement
MULTITRACK comprend des paramètres indépendants pour chacune des 16 pistes.
Sélectionnez la page d’affichage VOLUME à
l’aide des touches [ ] et [ ] situées à droite de
l’affichage et utilisez les commandes [▲/▼] TR1 à
TR16 de l’affichage pour régler le volume de la
piste correspondante. Les commandes [▲/▼] TR18 et TR1-16 de l’affichage permettent respectivement de sélectionner les pistes 1 à 8 et 9 à 16.
Appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage
pour sauvegarder les données éditées sur disquette.
Fonctions d’édition en mode d’enregistrement multi-piste
La page d’affichage EDIT du mode d’enregistrement MULTITRACK RECORD comprend les quatre fonctions
suivantes : QUANTIZE, TRACK MIX, INITIAL EDIT et SONG DELETE.
Sélectionnez la page d’affichage EDIT à l’aide de la touche [ ] située à droite de l’affichage et utilisez ensuite
les touches ▲ et ▼ à gauche de l’affichage pour sélectionner la fonction voulue.
■
Division interne (QUANTIZE) ..........................................................................................................................................
La fonction QUANTIZE permet d’aligner les
notes enregistrées de la piste spécifiée sur le temps
spécifié afin de “resserrer” le timing de l’exécution.
Une mesure de croches avant division interne
Après division interne
Les divisions internes possibles sont les suivantes:
1/4 Noire
1/16 Double-croche
1/4 Triolet de noires
1/16 Triolet de double-croches
1/8 Croche
1/32 Tripe-croche
1/8 Triolet de croches
Z Sélectionnez une piste
Utilisez les commandes [▲/▼] TRACK de l’affichage pour sélectionner la piste à diviser et les
commandes [▲/▼] SIZE pour sélectionner les temps
sur lesquels les notes doivent être alignées. Seules
les pistes contenant des données peuvent être sélectionnées pour cette opération.
66
Reproduction et enregistrement de morceaux
X Procédez à la division interne de la piste
Appuyez sur la touche EXECUTE. Le message
“Executing” apparaît sur l’affichage pendant l’exécution de la division interne des données. Une fois
que la division interne à été exécutée, la touche
EXECUTE est remplacée par la touche UNDO que
vous pouvez utiliser pour défaire la division interne
si les résultats ne sont pas satisfaisants.
■
Copie/mixage de pistes (TRACK MIX) ..................................................................................................................
Cette fonction vous permet de copier les données d’une piste dans une autre, ou de mixer les données de deux
pistes et de copier le mixage dans une troisième piste.
● Copie
● Mixage
Piste source 1
Piste source 1
Données
Données
Copie sur la piste de destination
Piste source 2
Données
Données
Piste de destination
Z Sélectionnez les pistes SOURCE et
DESTINATION
Utilisez les commandes [▲/▼] SOURCE1 et
SOURCE2 de l’affichage pour sélectionner les pistes à mixer et la commande [▲/▼] DESTINATION
pour sélectionner la piste dans laquelle vous souhaitez placer le mixage. Pour ne copier que la piste
SOURCE1 dans la piste DESTINATION, sélectionnez la fonction COPY au moyen de la commande [▲/▼] SOURCE2 de l’affichage.
X Copiez/Mixez les données
Appuyez sur la touche EXECUTE. Le message
“Executing” apparaît sur l’affichage pendant que
les données sont copiées. Une fois que l’opération
à été exécutée, la touche EXECUTE est remplacée
par la touche UNDO que vous pouvez utiliser pour
défaire l’opération de copie/mixage si les résultats
ne sont pas satisfaisants.
67
Reproduction et enregistrement de morceaux
■
Edition initiale (INITIAL EDIT) ........................................................................................................................................
Ceci vous permet de modifier les réglages initiaux de profondeur de REVERB, CHORUS et DSP EFFECT de
chaque piste.
Z Sélectionnez une piste et réglez les
paramètres de profondeur
Utilisez les commandes [▲/▼] TRACK de l’affichage pour sélectionner une piste et les commandes [▲/▼] REVERB, CHORUS et DSP EFFECT
pour régler les paramètres de profondeur correspondant. Seules les pistes contenant des données peuvent être sélectionnées pour cette opération.
X Introduire les données modifiées
Appuyez sur la touche EXECUTE. Le message
“Executing” apparaît sur l’affichage pendant que
les données sont modifiées. Une fois que l’opération à été exécutée, la touche EXECUTE est remplacée par la touche UNDO que vous pouvez utiliser
pour défaire les modifications si les résultats ne sont
pas satisfaisants.
■
Effacement de morceau (SONG DELETE) .......................................................................................................
Cette fonction vous permet d’effacer les fichiers de morceau spécifiés d’une disquette.
• Le morceau en cours d’enregistrement ne peut pas être
effacé.
• Pendant que l’enregistrement est arrêté, l’indication approximative en kilo-octets du volume restant de la disquette
apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage.
Z Sélectionnez un morceau
Utilisez les commandes [▲/▼] SONG de l’affichage pour sélectionner le morceau à effacer.
X Effacez le morceau
Appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage.
Le message de confirmation “Ready to Delete
********. OK to delete?” apparaît alors (“********”
est le nom du morceau). Appuyez sur YES pour
effacer le morceau ou sur NO pour abandonner
l’opération.
68
Accompagnementpersonnel
Le mode d’enregistrement d’accompagnement personnel CUSTOM
ACCOMPANIMENT RECORD du PSR-4000 vous permet de créer et des
styles d’accompagnement originaux que vous pourrez ensuite rappeler et
reproduire à tout moment, exactement comme les styles d’origine. Vous
pouvez conserver en même temps jusqu’à 12 styles d’accompagnement
personnel dans la mémoire interne et vous pouvez en sauvegarder un
nombre infini sur disquette pour les charger et les utiliser lorsque vous en
avez besoin. Vous pouvez créer les 5 sections suivantes pour chaque
style personnel : MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN et ENDING.
La méthode d’enregistrement de base d’un style personnel est décrite
ci-après.
Z Activez le mode d’enregistrement d’accompagnement personnel .....................................
Appuyez sur la touche [CUSTOM ACCOMP.
RECORD]. La reproduction du style personnel
[CUSTOM STYLE] sélectionné commence alors
en do majeur 7 et le mode REC est automatiquement
activé.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
DISK
X Sélectionnez un style ....................................
Sélectionnez un style personnel [CUSTOM
STYLE] ou un style d’origine proche du style
proche du style d’accompagnement que vous souhaitez créer. La sélection du style se fait de la
manière habituelle (page 22).
• Un affichage de confirmation apparaîtra si vous sélectionnez
un autre style après avoir modifié des données. Ceci est
nécessaire parce que le fait de charger un nouveau style
effacera toutes les données que vous avez déjà modifiées.
C Sélectionnez la partie que vous voulez enregistrer ..............................................................................
Assurez-vous que la page d’affichage BASIC
est sélectionnée (utilisez la touche [ ] située à
droite de l’affichage si nécessaire) et, lorsqu’elle est
disponible, appuyez sur la touche SETTING de
l’affichage pour accéder aux paramètres NAME,
SECTION et COPY. Utilisez les commandes [▲/
▼] SECTION pour sélectionner la section que vous
voulez programmer en premier : MAIN A, MAIN B,
INTRO, FILL IN ou ENDING. La section MAIN A
est initialement sélectionnée.
69
Accompagnementpersonnel
V Copiez les données pour la variation A ou B ...............................................................................................
Le paramètre COPY vous permet de copier la
variation A ou B dans la section sélectionnée, selon
la variation que vous voulez programmer. Vous
disposez des possibilités suivantes :
SECTION
SOURCEDECOPIE
MAIN A ou B
MAIN A, MAIN B
INTRO
INTRO A, INTRO B
FILL IN
FILL AA, FILL AB, FILL BB, FILL BA
ENDING
ENDING A, ENDING B
Utilisez les commandes [▲/▼] SOURCE de
l’affichage pour sélectionner la section à copier
dans la section sélectionnée. Appuyez sur la touche
EXECUTE. Lorsque l’affichage de confirmation
apparaît, appuyez sur la touche YES pour copier les
données (ou sur NO pour abandonner l’opération).
B Donnez un nom au style si nécessaire ...............................................................................................................
Vous pouvez donner un nom au style d’accompagnement personnel à ce stade. Les noms de style
peuvent avoir jusqu’à 12 caractères. Utilisez les
commandes [▲/▼] < > de l’affichage pour amener
le curseur à la position de chaque caractère et utilisez ensuite la commande [▲/▼] A~Z, a~z ou
0~9… de l’affichage pour sélectionner le caractère
voulu pour chaque position. La commande [▲/▼]
A~Z permet de sélectionner les lettres majuscules,
la commande [▲/▼] a~z les lettres minuscules et
la commande [▲/▼] 0~9… les chiffres et les
caractères spéciaux.
N Passez à la page d’affichage PART RECORD et réglez les pistes ........................................
Appuyez sur la touche PART RECORD de l’affichage pour faire apparaître la page d’affichage
PART RECORD et utilisez ensuite les commandes
[▲/▼] de l’affichage pour sélectionner le mode
RECpour la partie que vous voulez enregistrer. Les
autres parties peuvent être reproduites PLAY ou
assourdies MUTE selon le cas. Les parties ne
contenant aucune donnée sont automatiquement
assourdies.
70
Accompagnementpersonnel
Vous pouvez effacer complètement les parties
avant d’enregistrer, si vous voulez commencer votre enregistrement à partir de rien, ou changer le
nombre de mesures de la section de la manière
décrite ci-après. Lorsque vous appuyez sur la touche DEL DELETE apparaît pour les pistes contenant
des données. Sélectionnez DELETE en utilisant les
commandes de piste [▲/▼] de l’affichage tout en
maintenant enfoncée la touche DEL pour effacer les
données des pistes correspondantes. Les données
ne seront effectivement effacées que lorsque vous
relâchez la touche DEL de l’affichage.
Vous pouvez effacer la totalité du style d’accompagnement (afin de pouvoir changer le type de
mesure par exemple) en utilisant la fonction
d’effacement de style personnel CLEAR CUSTOM
STYLE décrite à la page 77.
M Changer le type de mesure et le nombre de mesures si nécessaire .................................
Si vous souhaitez créer un style ayant un type de
mesure différent du style sélectionné, ou si vous
souhaitez changer le nombre de mesures de la section sélectionnée, utilisez la touche t située à gauche
de l’affichage pour sélectionner les paramètres
MEASURE et BEAT.
Utilisez les commandes [▲/▼] BEAT de l’affichage pour sélectionner un type de mesure différent
: 2/4, 3/4, 4/4 ou 5/4. Veuillez noter que le type de
mesure ne peut être changé que si toutes les sections
du style personnel sélectionné ne contiennent plus
aucune donnée. Si une section contient encore des
données le message “All sections must be clear to
set beat” apparaît sous le paramètre BEAT (utilisez
la fonction d’effacement de style personnel CLEAR
CUSTOM STYLE décrite à la page 77 pour effacer
les données de toutes les sections du style personnel
sélectionné).
Utilisez les commandes [▲/▼] MEASURE de
l’affichage pour sélectionner un nombre de mesures
différent pour la section sélectionnée. Veuillez
noter que le nombre de mesures ne peut être modifié
que si toutes les parties de la section sélectionnée ne
contiennent plus aucune donnée. Si une partie
contient encore des données le message “All parts
must be clear to set measures” apparaît sous le
paramètre MEASURE (les données des parties peuvent être effacées de la manière décrite à l’étape
précédente). Une fois que les données des parties
ont été effacées vous pouvez sélectionner le nombre
de mesures voulus : de 1 à 8.
Une fois que vous avez spécifié les paramètres
BEAT et/ou MEASURE, appuyez sur la touche
PART RECORD située à gauche de l’affichage pour
revenir à la page d’affichage PART RECORD.
71
Accompagnementpersonnel
< Enregistrez la partie sélectionnée ............................................................................................................................
Vous pouvez maintenant ajouter de nouvelles
notes à la partie sélectionnée en jouant sur le clavier
au tempo approprié. Toutes les parties doivent être
enregistrées en do majeur 7. Si vous avez effacé les
parties RHY1 et RHY2, le métronome devient audible
pour indiquer le tempo (le son du métronome n’est
pas enregistré). Vous pouvez supprimer un instrument de batterie de la piste RHY1 et/ou RHY2 en
appuyant sur la touche du clavier correspondante
tout en maintenant enfoncée la touche DIRECT
CANCEL de l’affichage.
• Les données d’activation/désactivation de note, de voix, de
volume, de variation de ton et de modulation ne sont pas
enregistrées.
• Lorsque la partie RHY1 ou RHY2 est sélectionnée le mode de
percussion au clavier est automatiquement activé. Dans ce
cas, vous pouvez changer la voix de kit de batterie en utilisant
les sélecteurs de voix RIGHT 1. Toutes les voix du groupe
RIGHT ORCHESTRA [CUSTOM VOICE] peuvent être sélectionnées, mais seules les voix de kit de batterie peuvent être
modifiées.
• Si un style d’origine ou un style SFF chargé à partir d’une
disquette est utilisé sans être modifié, REC apparaît en gris
pour toutes les parties à l’exception des parties de RHYTHM
et le mode REC ne peut pas être sélectionné. De la même
manière, si vous sélectionnez une partie ne contenant pas de
données, REC apparaît en gris et ne peut pas être sélectionné. De nouvelles données pourront être enregistrées
pour ces parties à condition d’effacer d’abord toutes les
données de la partie.
• La reproduction peut être lancée et arrêtée au moyen de la touche
[START/STOP] pendant que l’instrument est en mode [CUSTOM
ACCOMP. RECORD]. Aucune donnée ne pourra être enregistrée
pendant que la reproduction est arrêtée. Nous vous conseillons,
cependant, d’utiliser le mode [SYNCHRO START] si vous voulez
commencer l’enregistrement à partir du début de la première
mesure.
• Le volume de la voix peut être modifié en utilisant le volume R1 après
avoir appuyé sur la touche MIXER.
• Un événement de désactivation de note sera automatiquement
ajouté à la dernière note de la mesure en cours.
• Si un accompagnement automatique comprenant une section vide
est sauvegardé sur disquette, la section vide sera remplacée par
une section appropriée lorsque l’accompagnement est par la suite
chargé et reproduit.
> Procédez de la même manière pour enregistrer toutes les parties voulues .............
Continuez de sélectionner le mode REC pour les
diverses pistes à enregistrer jusqu’à ce que vous
ayez enregistré toutes les parties.
? Réglez le volume des parties .........................................................................................................................................
Utilisez la touche t située à gauche de l’affichage
pour sélectionner les paramètres VOLUME. Utilisez ensuite les commandes [▲/▼] VOLUME OFFSET de l’affichage pour régler le volume de chaque
partie afin de créer l’équilibre général que vous
recherchez. Du fait que ces paramètres sont des
paramètres de “décalage”, les réglages “+” et “–”
sont possibles pour augmenter ou diminuer le volume à partir du niveau d’origine. Ce réglage s’applique à toutes les sections d’accompagnement
(INTRO, MAIN A, MAIN B, etc.).
72
Accompagnementpersonnel
[ Passer aux fonctions EFFECTS, EDIT et STORE .....................................................................................
Vous pouvez maintenant arrêter l’accompagnement en appuyant sur la touche [START/STOP] (ou
le laisser jouer si nécessaire) et passer aux fonctions
EFFECTS et EDIT décrites ci-après. Lorsque vous
avez terminé votre accompagnement, n’oubliez pas
d’utiliser la fonction STORE décrite ci-dessous pour
sauvegarder votre style dans l’un des emplacements
de la mémoire CUSTOM.
Quittez lorsque vous avez fini .......................................................................................................................................
Lorsque vous avez terminé votre accompagnement personnel, appuyez sur la touche [CUSTOM
ACCOMP. RECORD] ou sur la touche [EXIT]
pour quitter le mode d’enregistrement d’accompagnement personnel.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
EXIT
DISK
Effets
Sélectionnez la page d’affichage EFFECTS à l’aide des touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage. Si
vous ne l’avez pas déjà fait, appuyez sur la touche SETTING de l’affichage pour accéder aux paramètres REVERB
DEPTH, CHORUS TYPE/DEPTH et PAN pour la section sélectionnée.
■
Profondeur de réverb (REVERB DEPTH) ..........................................................................................................
Utilisez les touches ▲ et ▼ situées à gauche de
l’affichage pour sélectionner les paramètres REVERB
DEPTH et utilisez ensuite les commandes [▲/▼]
RHY1, RHY2, BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1
et PHR2 de l’affichage pour régler la profondeur de
réverb des parties correspondantes.
73
Accompagnementpersonnel
■
Type et profondeur de chorus (CHORUS TYPE/DEPTH) .................................................................
Utilisez les touches ▲ et ▼ situées à gauche de
l’affichage pour sélectionner les paramètres CHORUS TYPE/DEPTH.
Pour sélectionner un type d’effet de chorus,
utilisez la touche TYPE de l’affichage pour faire
apparaître la page d’affichage CHORUS TYPE.
Utilisez ensuite les commandes [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner le type d’effet chorus que
vous souhaitez.
Pour régler les paramètres de profondeur de
l’effet chorus, utilisez la touche DEPTH de l’affichage pour faire apparaître la page d’affichage
CHORUS DEPTH (si vous ne l’avez pas déjà fait).
Utilisez ensuite les commandes [▲/▼] RHY1, RHY2,
BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1 et PHR2 de
l’affichage pour régler la profondeur de chorus des
parties correspondantes.
■
PAN .............................................................................................................................................................................................................
Utilisez les touches ▲ et ▼ situées à gauche de
l’affichage pour sélectionner les paramètres {PAN}.
Utilisez ensuite les commandes [▲/▼] RHY1, RHY2,
BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1 et PHR2 de
l’affichage pour régler la position panoramique des
parties correspondantes.
• Les paramètres REVERB, CHORUS et PAN ne peuvent pas
être modifiés pour les parties ne contenant pas de données.
74
Accompagnementpersonnel
Edition
Sélectionnez la page d’affichage EDIT à l’aide des touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage. Si vous
ne l’avez pas déjà fait, appuyez sur la touche SETTING de l’affichage pour accéder aux paramètres QUANTIZE,
COPY et REMOVE EVENT. Utilisez les touches [ ] et [ ] situées à gauche de l’affichage pour sélectionner la
fonction voulue.
■
Division interne (QUANTIZE) ..........................................................................................................................................
La fonction QUANTIZE permet d’aligner les
notes enregistrées de la partie spécifiée sur le temps
spécifié afin de “resserrer” le timing de l’exécution.
Z Sélectionnez une partie
Utilisez les commandes [▲/▼] PART de l’affichage pour sélectionner la partie à diviser et les
commandes [▲/▼] SIZE pour sélectionner les temps
sur lesquels les notes doivent être alignées.
Le nom des parties d’un style d’origine utilisées
sans aucune modification est indiqué en lettres minuscules, alors que “*” apparaît pour les parties ne
contenant aucune donnée. Aucune de ces parties ne
peut être sélectionnée pour cette opération.
The Quantize sizes are:
1/4 note
1/16 note
1/4 note triplet
1/16 note triplet
1/8 note
1/32 note
1/8 note triplet
X Procédez à la division interne de la
partie
Appuyez sur la touche EXECUTE. Le message
“Completed” apparaît brièvement sur l’affichage
après l’exécution de la division interne des données.
Une fois que la division interne à été exécutée, la
touche EXECUTE est remplacée par la touche UNDO
que vous pouvez utiliser pour défaire la division
interne si les résultats ne sont pas satisfaisants.
■
Copie (COPY) ...................................................................................................................................................................................
Cette fonction vous permet de copier les données d’une mesure ou d’un groupe de mesures à un autre endroit de
la même partie.
Z Sélectionnez une partie
Utilisez les commandes [▲/▼] PART de l’affichage pour sélectionner la partie à éditer.
Le nom des parties d’un style d’origine utilisées
sans aucune modification est indiqué en lettres minuscules, alors que “*” apparaît pour les parties ne
contenant aucune donnée. Aucune de ces parties ne
peut être sélectionnée pour cette opération.
75
Accompagnementpersonnel
X Sélectionnez la première et la dernière
mesures et la mesure de destination
Utilisez les commandes [▲/▼] TOP et LAST de
l’affichage pour spécifier la première et la dernière
mesures de la zone à copier. Utilisez les commandes
[▲/▼] DEST de l’affichage pour spécifier le début
de la mesure où les données doivent être copiées.
C Copiez les données
Appuyez sur la touche EXECUTE. Le message
“Completed” apparaît brièvement sur l’affichage
après l’exécution de la copie des données. Une fois
que la copie à été exécutée, la touche EXECUTE est
remplacée par la touche UNDO que vous pouvez
utiliser pour défaire l’opération de copie si les résultats ne sont pas satisfaisants.
■
Suppression d’événement (REMOVE EVENT) ............................................................................................
Cette fonction est utilisée pour supprimer un type d’événement spécifié (VOLUME, PITCH BEND ou
MODULATION) d’une partie spécifiée.
Z Sélectionnez une partie
Utilisez les commandes [▲/▼] PART de l’affichage pour sélectionner la partie de laquelle un type
d’événement doit être supprimé.
Le nom des parties d’un style d’origine utilisées
sans aucune modification est indiqué en lettres minuscules, alors que “*” apparaît pour les parties ne
contenant aucune donnée. Aucune de ces parties ne
peut être sélectionnée pour cette opération.
X Sélectionnez un type d’événement
Utilisez les commandes [▲/▼] EVENT de l’affichage pour sélectionner le type d’événement à
supprimer.
• Les événements de MODULATION ne peuvent pas être
supprimés des parties RHY1 et RHY2.
C Supprimez les événements spécifiés
Appuyez sur la touche EXECUTE. L’affichage
de confirmation “Completed” apparaît sur l’affichage. Une fois que l’opération à été exécutée, la
touche EXECUTE est remplacée par la touche UNDO
que vous pouvez utiliser pour défaire l’opération si
les résultats ne sont pas satisfaisants.
76
Accompagnementpersonnel
Sauvegarde/Effacement
Sélectionnez la page d’affichage STORE à l’aide de la touche [ ] située à droite de l’affichage. Si vous ne
l’avez pas déjà fait, appuyez sur la touche SETTING de l’affichage pour accéder aux paramètres STORE et CLEAR
CUSTOM STYLE. Utilisez les touches s et t situées à gauche de l’affichage pour sélectionner la fonction voulue.
■
Sauvegarde (STORE) ..............................................................................................................................................................
Permet de sauvegarder les données d’accompagnement personnel afin de pouvoir les utiliser avec le système
d’accompagnement du PSR-400. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, la taille du style sélectionné (STYLE
SIZE) et la capacité de mémoire restante (FREE AREA) disponible pour la sauvegarde du style sont affichées à droite
de l’affichage. Le nom et la taille de tous les autres styles en mémoire sont indiqués dans la moitié inférieure de
l’affichage.
Z Sélectionnez un numéro de style personnel
Utilisez les commandes [▲/▼] STORE de l’affichage pour sélectionner le numéro sous lequel vous
souhaitez sauvegarder votre nouveau style personnel.
X Sauvegardez le style personnel
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez sur
la touche YES pour sauvegarder le style lorsque
l’affichage de confirmation apparaît (ou appuyez
sur NO pour abandonner l’opération).
■
Effacement d’un style personnel (CLEAR CUSTOM STYLE) ......................................................
Cette fonction vous permet d’effacer de la mémoire les styles personnels devenus inutiles afin de libérer de la
mémoire pour sauvegarder de nouveaux styles.
Z Sélectionnez un numéro de style personnel
Utilisez les commandes [▲/▼] CLEAR de l’affichage pour sélectionner le style personnel que
vous voulez effacer.
X Effacez le style personnel
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez sur
la touche YES de l’affichage de confirmation pour
effacer le style (ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération).
• Si vous changez de style ou si vous quittez le mode [CUSTOM
ACCOMP. REC] avant de sauvegarder le style que vous avez
édité, un message de confirmation de sauvegarde apparaîtra. Appuyez alors sur la touche YES pour sauvegarder les
données, sur la touche NO pour quitter le mode sans sauvegarder les données, ou sur la touche CANCEL pour continuer
l’édition. La touche YES vous ramène à l’affichage de
sauvegarde/effacement STORE/CLEAR.
77
Editiondesvoixpersonnelles
Ce mode vous permet de créer de nouvelles voix en modifiant certains
paramètres des voix d’origine. Deux modes existent : un mode d’édition
simplifié EASY EDIT et mode d’édition complet de tous les paramètres
FULL EDIT. Vous pouvez utiliser les deux modespour personnaliser les
données de voix chargées à partir d’une disquette. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 32 voix personnelles en mémoire et les sélectionner en utilisant
les touches [CUSTOM VOICE] des voix RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT et LEAD.
Activation du mode d’édition simplifié/complet
Z Activez le mode d’édition de voix personnelle ..........................................................................................
SONG
PLAY
Appuyez sur la touche [CUSTOM VOICE EDIT]
pour activer le mode d’édition de voix personnelle.
L’affichage CUSTOM VOICE EDIT apparaît alors.
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
DISK
X Sélectionnez une voix d’origine ........
Sélectionnez la voix d’origine sur laquelle vous
voulez baser votre voix personnelle en utilisant les
commandes [▲/▼] PART, GROUP et VOICE de
l’affichage. Les commandes sous les grands curseurs ▲ et ▼ permettent de balayer rapidement la
liste des voix, alors que la commande sous les petits
curseurs ▲ et ▼ permettent de la balayer plus
lentement.
C Sélectionnez le mode d’édition
simplifié ou complet .......................................
Appuyez sur la touche EASY EDIT ou FULL
EDIT de l’affichage pour passer au mode d’édition
correspondant. Le mode simplifié EASY EDIT ne
peut pas être sélectionné lorsque vous avez sélectionné une voix de kit de batterie pour l’édition.
■
SORTIE ...................................................................................................................................................................................................
Quittez le mode d’édition de voix personnelle
lorsque vous avez fini en appuyant sur la touche
[CUSTOM VOICE EDIT] ou sur la touche [EXIT].
• Si vous n’avez pas sauvegardé sur disquette les données
éditées avant d’appuyer sur la touche “EXIT”, le message de
confirmation “Edited data not stored! Store data?” apparaîtra
sur l’affichage. Appuyez sur la touche “YES” pour passer à
la fonction STORE, sur la touche “NO” pour quitter le mode
CUSTOM VOICE EDIT, ou sur la touche “CANCEL” pour
revenir à l’affichage précédent.
78
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
EXIT
DISK
Edition des voix personnelles
Les paramètres du mode d’édition simplifié
Utilisez les touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage pour sélectionner les pages d’affichage EDIT et
STORE/CLEAR. Utilisez les touches s et t situées à gauche de l’affichage pour sélectionner les divers paramètres
de chaque page.
La touche COMPARE de l’affichage peut être utilisée pendant l’édition pour comparer le son de la voix d’origine
à celui de la voix éditée.
Edition (EDIT)
■
NAME ........................................................................................................................................................................................................
Vous pouvez donner un nom ayant jusqu’à 12
caractères à chaque voix personnelle. Utilisez les
commandes [▲/▼] < > de l’affichage pour amener
le curseur à la position de chaque caractère et utilisez ensuite la commande [▲/▼] A~Z, a~z ou
0~9… de l’affichage pour sélectionner le caractère
voulu pour chaque position. La commande [▲/▼]
A~Z permet de sélectionner les lettres majuscules,
la commande [▲/▼] a~z les lettres minuscules et
la commande [▲/▼] 0~9… les chiffres et les
caractères spéciaux.
■
PAN ....................................................................................
Vous pouvez utiliser les commandes [▲/▼] PAN
de l’affichage pour positionner la voix au centre du
champ sonore stéréo, ou vers la droite ou la gauche
sur 10 paliers de réglage.
• Selon le type d’effet DSP sélectionné, certains paramètres
PAN peuvent ne pas fonctionner.
■
VIBRATO ......................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] DEPTH, SPEED
et DELAY de l’affichage pour régler l’effet de vibrato.
DELAY produit un retard entre le moment où la
touche du clavier est enfoncée et le début de l’effet
de vibrato. “0” est la valeur d’origine de tous les
paramètres. Les réglages “+” augmentent l’ampleur
de l’effet, alors que les réglages “–” la diminuent.
TIME
79
Edition des voix personnelles
■
TONE .........................................................................................................................................................................................................
Le timbre de la voix peut être modifié en utilisant
les commandes [▲/▼] BRILLIANCE et RESONANCE de l’affichage. “0” est la valeur d’origine
de ces deux paramètres. Les réglages “+” du paramètre
BRILLIANCE produisent un son plus clair, alors
que les réglages “+” du paramètre RESONANCE
produisent un sont plus perçant.
ENVELOPE ................................................................
Les paramètres ENVELOPE affectent l’enveloppe de volume de la voix.
La commande [▲/▼] ATTACK de l’affichage
permet de régler le temps qu’il faudra pour atteindre
un niveau maximal . “0” est la valeur programmée.
Les réglages “+” produisent une attaque plus rapide.
La commande [▲/▼] DECAY de l’affichage
permet de régler le temps qu’il faudra pour atteindre
le niveau de maintien une fois que le niveau maximal a été atteint. “0” est la valeur programmée. Les
réglages “+” produisent une chute plus rapide.
La commande [▲/▼] RELEASE de l’affichage
permet de régler le temps qu’il faudra pour que le
son retombe à zéro une fois que la touche a été
relâchée. “0” est la valeur programmée. Les réglages “+” produisent une retombée plus rapide.
• Un point d’exclamation (!) apparaît à droite des paramètres
lorsque le réglage maximal du paramètre est atteint.
• Ces paramètres peuvent avoir des effets différents sur différentes voix.
80
LEVEL
■
TIME
KEY ON
KEY OFF
Edition des voix personnelles
Sauvegarde/Effacement (STORE/CLEAR)
■
STORE .....................................................................................................................................................................................................
Permet de sauvegarder les voix éditées dans un emplacement de mémoire de voix personnelle spécifié. Lorsque
vous sélectionnez cette fonction, la taille de la voix utilisée et la capacité de mémoire disponible pour la sauvegarde
des voix sont indiquées à droite de l’affichage. Le nom et la taille de toutes les voix en mémoire sont indiqués dans
la moitié inférieure de l’affichage.
Z Sélectionnez un numéro de voix personnelle
Utilisez la commande [▲/▼] STORE de l’affichage pour sélectionner le numéro de voix personnelle sous lequel vous voulez sauvegarder la voix
que vous venez de créer.
X Sauvegardez la voix personnelle
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez
ensuite sur la touche YES de l’affichage de confirmation pour sauvegarder la voix (ou sur NO pour
abandonner l’opération).
■
Effacement d’une voix personnelle (CLEAR CUSTOM VOICE) .................................................
Cette fonction vous permet d’effacer de la mémoire les voix personnelles devenues inutiles afin de libérer de la
mémoire pour sauvegarder de nouvelles voix.
Z Sélectionnez un numéro de voix personnelle
Utilisez les commandes [▲/▼] CLEAR de l’affichage pour sélectionner la voix personnelle que
vous voulez effacer.
X Effacez la voix personnelle
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez
ensuite sur la touche YES de l’affichage de confirmation pour effacer la voix (ou appuyez sur NO pour
abandonner l’opération).
81
Edition des voix personnelles
Les paramètres du mode d’édition complet
Vous pouvez accéder au mode FULL EDIT de la manière décrite à la page 78. Vous pouvez utiliser le mode FULL
EDIT pour éditer les voix internes aussi bien que les voix du groupe CUSTOM VOICE.
Utilisez les touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichage pour sélectionner les pages d’affichage
E1:BASIC, E2:CONTROLLER, E3:ENVELOPE, E4:EFFECTS et STORE/CLEAR. Utilisez les touches ▲ et ▼
situées à gauche de l’affichage pour sélectionner les divers paramètres de chaque page.
De nombreuses voix orchestra du PSR-4000 sont en réalité constituées de deux sonorités “superposées”.
Chacune de ces sonorités est appelée un “élément”. SINGLE apparaît dans le coin supérieur gauche de l’affichage
lorsque la voix sélectionnée pour l’édition est une voix à 1 élément, alors que DUAL apparaît lorsque la voix
sélectionnée à 2 éléments. DRUM apparaît lorsque vous sélectionnez une voix de kit de batterie (toutes les voix de
kit de batterie sont des voix à un élément). Lorsque vous sélectionnez une voix à 2 éléments permettant l’édition
individuelle de chaque élément, la touche ELEMENT de l’affichage vous permet de sélectionner l’élément que vous
voulez éditer: A ou B.
La touche COMPARE de l’affichage peut être utilisée pendant l’édition pour comparer le son de la voix d’origine
à celui de la voix éditée.
E1:BASIC
■
NAME ........................................................................................................................................................................................................
Vous pouves donner un nom ayant jusqu’à chaque voix personnelle. Utilisez les commandes [▲/
▼] < > l’affichage pour amener le curseur à la
position de chaque caractére et utilisez ensuite la
commande [▲/▼] A~Z, a~z ou 0~9… de l’affichage pour sélectionner le caractère voulu pour
chaque position. La commande [▲/▼]A~Z permet
de sélectionner les lettres majuscules, la commande
[▲/▼]a~z les lettres minuscules et la commande
[▲/▼]0~9… les chiffres et les caratères spéciaux.
■
WAVE (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) .............................................
Utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage
pour sélectionner une onde. L’onde est la sonorité
brute sur laquelle la voix est basée. Les voix a 2
éléments comprennent 2 ondes. Le PSR-4000 comprend 450 ondes dans sa mémoire morte. Les ondes
des voix personnelles chargées à partir d’une disquette
peuvent également être utilisées. Les ondes des voix
personnelles peuvent également être utilisées.
82
Edition des voix personnelles
■
TUNE (à l’exception des kits de batterie DRUM KITS) .....................................................................................................
Ces paramètres permettent de régler la hauteur
de la voix. COARSE permet d’accorder par pas de
un demi-ton et FINE par pas de un centième (il y a
cent centièmes dans un demi-ton). La plage de
réglage maximale de COARSE va de –24 demi-tons
à +24 demi-tons (soit plus ou moins deux octaves),
alors que la plage maximale de FINE va de –50 à
+50 centièmes. la hauteur normale (à savoir A3 =
440 Hz) est produite lorsque les deux paramètres
sont réglés à “0”.
■
VOLUME (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) .............................................
Permet de régler le volume de l’élément. Plus la
valeur est élevée, plus le volume sera élevé.
■
KEY ON DELAY (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) .............................................
Permet de régler le temps qui s’écoulera jusqu’au début de l’enveloppe après pression d’une
touche du clavier. Plus la valeur est élevée, plus le
retard sera long.
■
PAN (à l’exception des kits
de batterie DRUM KITS) .............................................
Vous pouvez utiliser les commandes [▲/▼] PAN
de l’affichage pour positionner la voix au centre du
champ sonore stéréo, ou vers la droite ou la gauche
sur 10 paliers de réglage.
• Selon le type d’effet DSP sélectionné, certains paramètres
PAN peuvent ne pas fonctionner.
E2:CONTROLLER
■
PITCH BEND WHEEL ..............................................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] PITCH de l’affichage pour régler la plage maximale de variation de
ton par paliers de un demi-ton. La plage maximale
de la molette de variation de ton va de 0 à 12 demitons.
83
Edition des voix personnelles
■
MODULATION WHEEL ...........................................................................................................................................................
Les commandes [▲/▼] PMD (modulation en
phase), AMD (modulation en amplitude) et Q BIAS
(résonance) permettent de régler les paramètres de
modulation correspondants. “0” est la valeur programmée. Les réglages “+” augmentent et les réglages “–” diminuent la profondeur de modulation
maximale produite par la molette de modulation.
Dans le cas de AMD, la molette de modulation ne
produira aucun effet si vous l’utilisez alors qu’une
touche est déjà enfoncée. L’effet sera produit à la
réception de la donnée d’activation de note suivante.
■
INITIAL TOUCH RESPONSE ............................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] ▲ et ▼ de
l’affichage pour sélectionner une des six sensibilités
au toucher du clavier : PIANO 1, STRINGS,
ORGAN, PIANO 2, WOOD WIND et E.PIANO.
La commande [▲/▼] OFFSET de l’affichage permet de régler le décalage de la courbe de vélocité.
“0” est la valeur programmée de ce paramètre.
84
Edition des voix personnelles
E3:ENVELOPE
AMPLITUDE ENVELOPE .....................................................................................................................................................
RATE
Ces paramètres permettent de régler la vitesse de
variation du niveau de sortie. Plus la valeur est
élevée, plus les variations seront rapides.
ATTACK : Règle la vitesse de variation entre le
moment où une touche du clavier est enfoncée et le
niveau d’attaque maximal.
DECAY1, DECAY2, DECAY3 : Règlent la vitesse de
variation entre le niveau d’attaque maximal et les
niveaux respectivement réglés au moyen des
paramètres LEVEL DECAY1, DECAY2 et DECAY3.
RELEASE1 : Règle la vitesse de variation entre le
niveau au moment où la touche a été relâchée et le
niveau 0 lorsque SUSTAIN est désactivé.
SUSTAIN : Règle la vitesse de variation entre le
niveau au moment où la touche a été relâchée et le
niveau 0 lorsque SUSTAIN est activé.
LEVEL
Utilisez les commandes [▲/▼] AMPLITUDE
ENVELOPE de l’affichage pour régler les paramètres
de vitesse RATE et de niveau LEVEL de l’enveloppe
d’amplitude. Utilisez les commandes RATE et LEVEL
de l’affichage pour sélectionner le groupe de
paramètres correspondants.
TIME
LEVEL
■
Certaines voix PIANO peuvent être
assignées à ce point.
TIME
LEVEL
Ces paramètres permettent de régler le niveau de
sortie de l’enveloppe. Plus les valeurs sont élevées,
plus le niveau de sortie produit sera élevé.
Le niveau ATTACK est fixé au maximum et ne peut
pas être modifié.
DECAY1, DECAY2, DECAY3 : Règlent les niveaux
après les variations DECAY1, DECAY2 et DECAY3.
85
Edition des voix personnelles
■
FILTER ENVELOPE ...................................................................................................................................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] FILTER
ENVELOPE pour régler les paramètres de vitesse
RATE et de niveau LEVEL de l’enveloppe de filtre.
Utilisez les commandes RATE et LEVEL de l’affichage pour sélectionner le groupe de paramètres
correspondants.
RATE
Ces paramètres permettent de régler la vitesse de
variation de la fréquence. Plus la valeur est élevée,
plus les variations seront rapides.
ATTACK : Règle la vitesse de variation entre le
moment où la touche du clavier (BRILLANCE
LEVEL) est enfoncée et le niveau fixé par le
paramètre ATTACK LEVEL.
DECAY1, DECAY2, DECAY3 : Règlent la vitesse de
variation entre le niveau d’attaque maximal et
les niveaux respectivement réglés au moyen des
paramètres LEVEL DECAY1, DECAY2 et DECAY3.
RELEASE1 : Règle la vitesse de variation entre le
niveau au moment où la touche a été relâchée et
le niveau réglé au moyen du paramètre LEVEL
RELEASE1 lorsque SUSTAIN est désactivé.
SUSTAIN : Règle la vitesse de variation entre le
niveau au moment où la touche a été relâchée et
le niveau réglé au moyen du paramètre LEVEL
SUSTAIN lorsque SUSTAIN est activé.
RESONANCE : Règle l’ampleur de l’accentuation
à la fréquence de coupure (résonance).
LEVEL
Ces paramètres permettent de régler l’ampleur
de la variation à partir de la fréquence de coupure
programmée. Le niveau “0” est le niveau programmé.
ATTACK : Fixe le niveau d’attaque une fois que la
touche est enfoncée.
DECAY1, DECAY2, DECAY3 : Règlent les ni
veaux après les variations DECAY2, DECAY2
et DECAY3.
RELEASE1 et RELEASE2 : Règlent les niveaux
après les variations RATE RELEASE1 et
RELEASE2 après que la touche est relâchée
lorsque SUSTAIN est désactivé.
SUSTAIN : Règle le niveau après la variation RATE
SUSTAIN après que la touche est relâchée lorsque SUSTAIN est activé.
BRILLIANCE : Règle le niveau de brillance.
• Si le kit DRUM est sélectionné, les paramètres SUSTAIN de
AMPLITUDE ENVELOPE et de FILTER ENVELOPE ne
peuvent pas être modifiés.
• Certains réglages de paramètres peuvent avoir un minimum
d’effets ou pas d’effet du tout sur certaines voix.
86
Edition des voix personnelles
E4:EFFECTS
■
LFO .............................................................................................................................................................................................................
Les paramètres LFO permettent de régler le
générateur basse fréquence (LFO) pour produire
une modulation en hauteur et en amplitude cyclique.
PMD : Règle la profondeur de modulation en phase.
Plus la valeur est élevée, plus la profondeur de
modulation sera élevée.
AMD : Règle la profondeur de modulation en ampli
tude. Plus la valeur est élevée, plus la profondeur
de modulation sera élevée.
SPEED : Règle la vitesse de variation du LFO.
WAVE : Règle la forme d’onde du LFO : TRI
(triangulaire) ou SAW (dent de scie).
■
DELAY VIB ..................................................................
Le vibrato avec retard est un effet de vibrato basé
sur la modulation du LFO produisant un retard
variable entre le moment où une touche est jouée et
le début de l’effet de vibrato.
TIME : Règle le retard entre le moment où une
touche est jouée et la modulation LFO. Aucun
retard ne sera produit lorsque TIME est réglé à la
valeur minimale. Dans ce cas le vibrato avec
retard ne fonctionne pas et un vibrato normal est
produit (sans rapport avec la valeur de RATE).
RATE : Règle la vitesse à laquelle la modulation en
phase LFO est appliquée après le retard; à savoir:
le temps nécessaire pour atteindre le niveau de
modulation maximal après le début de la modu
lation. AMD n’a pas de paramètre RATE.
■
REVERB DEPTH ...........................................................................................................................................................................
Règle la profondeur de l’effet réverb. Plus la
valeur est élevée, plus la profondeur réverb sera
élevée.
■
CHORUS DEPTH .................................................
Règle la profondeur de l’effet de chorus. Plus la
valeur est élevée, plus la profondeur de chorus sera
élevée.
■
DSP EFFECT ...........................................................
Utilisez les commandes [▲/▼] TYPE de l’affichage pour sélectionner le type d’effet DSP et la
commande [▲/▼] DEPTH pour régler la profondeur de l’effet DSP sélectionné. Dans le cas de
certains types d’effet DSP, le paramètre DEPTH est
fixé à “100” et ne peut pas être modifié.
• Selon le type d’effet DSP sélectionné, certains paramètres
PAN peuvent ne pas fonctionner.
87
Edition des voix personnelles
Sauvegarde/Effacement (STORE/CLEAR)
■
STORE .....................................................................................................................................................................................................
Permet de sauvegarder les données de voix éditées dans un emplacement de mémoire de voix personnelle
spécifié. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, la taille de la voix utilisée et la capacité de mémoire disponible
pour la sauvegarde des voix sont indiquées à droite de l’affichage. Le nom et la taille de toutes les voix en mémoire
sont indiqués dans la moitié inférieure de l’affichage.
Z Sélectionnez un numéro de voix personnelle
Utilisez la commande [▲/▼] STORE de l’affichage pour sélectionner le numéro de voix personnelle sous lequel vous voulez sauvegarder la voix
que vous venez de créer.
X Sauvegardez la voix personnelle
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez
ensuite sur la touche YES de l’affichage de confirmation pour sauvegarder la voix (ou sur NO pour
abandonner l’opération).
■
Effacement d’une voix personnelle (CLEAR CUSTOM VOICE) ................................................
Cette fonction vous permet d’effacer de la mémoire les voix personnelles devenues inutiles afin de libérer de la
mémoire pour sauvegarder de nouvelles voix.
Z Sélectionnez un numéro de voix personnelle
Utilisez les commandes [▲/▼] CLEAR de l’affichage pour sélectionner la voix personnelle que
vous voulez effacer.
X Effacez la voix personnelle
Appuyez sur la touche EXECUTE et appuyez
ensuite sur la touche YES de l’affichage de confirmation pour effacer la voix (ou appuyez sur NO pour
abandonner l’opération).
88
Edition des voix personnelles
Le mode d’édition des kits de batterie
Lorsque vous sélectionnez une voix de kit de
batterie pour l’éditer, les paramètres et les fonctions
disponibles sont essentiellement les mêmes que
pour les voix orchestra en mode FULL EDIT. De
nombreux paramètres des voix de percussion individuelles des kits de batterie peuvent être édités
indépendamment.
La seule différence est la page d’affichage
E1:BASIC :
● Utilisez le paramètre PERCUSSION pour sélectionner la sonorité de percussion à éditer.
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
pour sélectionner directement la sonorité de percussion de cette touche .
● Les voix de kit de batterie n’ont pas de paramètres
VOLUME et KEY ON DELAY.
● Le paramètre PITCH joue le même rôle que le
paramètre TUNE FINE des voix orchestra.
Les paramètres et fonctions des pages d’affichages
E2:CONTROLLER, E3:ENVELOPE, E4:EFFECTS
et STORE/CLEAR sont les mêmes que pour les
voix orchestra en mode FULL EDIT.
• Certains paramètres peuvent ne pas affecter les voix de kit de
batterie exactement de la même manière que les voix
orchestra.
• Certains réglages peuvent ne produire aucun son, selon le
paramètre et la voix de kit de batterie.
• Le paramètre SUSTAIN ne peut pas être modifié dans la page
d’affichage E3.
89
Lesopérationsdisquettes
La touche [DISK] du PSR-4000 donne accès à toute une série de fonctions utilisées pour la sauvegarde et la lecture des données d’une
disquette. Pour sélectionner une opération disquette, appuyez d’abord
sur la touche [DISK] et appuyez ensuite sur la touche de l’affichage correspondant à l’opération que vous souhaitez exécuter.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
FUNCTION
DISK
• Veuillez noter qu’aucune autre fonction du PSR-4000 ne peut être
utilisée lorsqu’une opération disquette est en cours.
• Quelle que soit l’opération sur disquette effectuée, vous devez mettre
tout d’abord en place une disquette appropriée dans le lecteur de
disquette du PSR-4000. Les disquettes utilisables avec le PSR-4000
sont des disquettes 2DD et 2HD de 3,5". Assurez-vous que le taquet
de protection est mis sur la position “écriture” lorsque vous souhaitez
sauvegarder des données et introduisez la disquette avec le volet
métallique coulissant dirigé vers la fente du lecteur et l’étiquette
dirigée vers le haut. Avant de pouvoir utiliser une disquette neuve
pour sauvegarder des données, vous devez la formater en utilisant la
fonction “FORMAT DISK” décrite à la page ??.
• Si vous sélectionnez une opération disquette alors qu’il n’y a pas de
disquette dans le lecteur, le message d’erreur “No disk! Please insert
a disk.” apparaît sur l’affichage pour vous demander d’introduire une
disquette.
Taquet de protection contre l’écriture fermé (écriture possible)
Chargement des données de disquette (LOAD FROM DISK)
Cette opération permet de charger les fichiers spécifiés de la disquette en place dans le lecteur du PSR-4000.
Le cas échéant, appuyez sur la touche FILE
LIST de l’affichage afin de faire apparaître la page
d’écran FILE LIST montrée ci-contre. Utilisez les
commandes [▲/▼] LIST de l’affichage pour sélectionner le fichier que vous voulez charger. Le nom
du fichier sélectionné est indiqué à droite du numéro
du fichier, alors que sa taille (approximative) est
indiquée en kilo-octets à droite du nom.
Si vous souhaitez sélectionner un type spécifique de données, appuyez sur la touche PROGRAM
de l’affichage.
90
Les opérations disquettes
Vous pouvez maintenant utiliser les commandes
[▲/▼] de l’affichage pour sélectionner le ou les
types de données du fichier sélectionné pour les
charger. Les types de données que vous mettez ON
seront chargées.
SETUP
Toutes les données de réglage :
Voir la liste à la page 131
STYLE
REVOICE
Tous les réglages STYLE REVOICE,
voir page 108.
MULTI
PAD
Toutes les données de phrase, de
percussion et d’accord de MULTI
PAD, voir page 36.
REGISTRATION
Toutes les données de mémoire de
REGISTRATION, voir page 131.
CUSTOM
STYLE
Toutes les données de styles
personnels, voir page 69.
CUSTOM
VOICE
Toutes les données de voix personnel
les, voir page 78.
Appuyez sur la touche LIST de l’affichage lorsque vous voulez revenir à la page d’affichage FILE
LIST.
Si vous souhaitez charger une registration, un
style ou une voix individuelle, appuyez sur la touche
INDIVIDUAL de l’affichage.
Lorsque l’affichage INDIVIDUAL LOAD
apparaît, utilisez les commandes [▲/▼] DATA de
l’affichage pour sélectionner REGIST, STYLE ou
VOICE, utilisez les commandes [▲/▼] CONTENT
pour sélectionner le fichier individuel que vous
voulez charger et utilisez ensuite les commandes
[▲/▼] DEST. REGIST, CUSTOM STYLE ou
CUSTOM VOICE pour sélectionner la destination
du fichier individuel que vous avez sélectionné.
Lorsque vous avez sélectionné le mode
INDIVIDUAL et que vous avez sélectionné STYLE
pour le chargement, la touche PRE-LOAD LISTEN
qui apparaît sur l’affichage vous permet d’écouter le
style avant de le charger. Veuillez noter, cependant,
que la fonction PRE-LOAD LISTEN ne fonctionnera pas si les données de style sont trop volumineuses.
Appuyez sur la touche LIST de l’affichage lorsque vous voulez revenir à la page d’affichage FILE
LIST.
Lorsque vous avez spécifié le fichier et les types
de données, appuyez sur la touche EXECUTE de
l’affichage pour commencer effectivement l’opération de chargement. L’affichage de confirmation
“OK to load?” apparaît alors.
Si vous souhaitez exécuter l’opération de chargement,
appuyez sur la touche YES de l’affichage (ou appuyez sur
la touche NO pour abandonner l’opération). Le message
“Don’t remove disk!” apparaît pendant que l’opération de
chargement est en cours, alors que la progression de
l’opération est indiquée visuellement sur l’affichage par
une barre.
• Lorsque les données sont réparties sur deux disquettes ou plus (par
exemple les données “partagées”), il n’est pas possible de les
charger les données en utilisant la fonction INDIVIDUAL LOAD.
• Lorsque vous chargez des données CUSTOM STYLE ou CUSTOM
VOICE (dans un autre mode que INDIVIDUAL) toutes les données
seront chargées même si le fichier chargé contient des styles ou des
voix vides.
• Avec la fonction de chargement de style personnel, il est également
possible de charger des disquettes SFF (format de fichier de style
en option).
91
Les opérations disquettes
Sauvegarde sur disquette (SAVE TO DISK)
Cette opération permet de sauvegarder les données énumérées ci-dessous sur la disquette en place dans le
lecteur du PSR-4000.
• Si la disquette en place dans le lecteur n’a pas été formatée
pour être utilisée avec le PSR-4000, le message de confirmation “Wrong disk type or format! Format disk?” apparaît
lorsque vous sélectionnez la fonction SAVE TO DISK. Appuyez sur YES pour formater la disquette ou sur NO pour
abandonner l’opération.
Le cas échéant, appuyez sur la touche LIST de
l’affichage afin de faire apparaître la page d’écran
FILE LIST montrée ci-contre. Utilisez les commandes [▲/▼] FILE de l’affichage pour sélectionner le fichier que vous voulez sauvegarder sur
disquette. La liste des fichiers apparaissant à la
partie inférieure de l’affichage comprend tous les
fichiers existants sur la disquette et un fichier “***
NEW ***”. Sélectionnez un fichier existant si vous
voulez remplacer les données qu’il contient par les
nouvelles données, ou sélectionnez le fichier “***
NEW ***” pour créer un nouveau fichier. A l’exception du fichier “*** NEW ***”, la taille (approximative) de chaque fichier est indiquée en kilooctets à droite du nom du fichier.
Si vous souhaitez sélectionner un ou des types
spécifiques de données pour les sauvegarder, appuyez sur la touche PROGRAM de l’affichage.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches ▲ et
▼ à gauche de l’affichage pour sélectionner divers
groupes de données et les commandes [▲/▼] de
l’affichage pour sélectionner le ou les types individuels de données à sauvegarder dans le fichier
sélectionné. Les types de données que vous mettez
ON seront sauvegardées.
SETUP
STYLEREVOICE
MULTIPAD
REGISTRATIONBANK
Toutes les données de réglage : Voir la liste à la page 131
Tous les réglages STYLE REVOICE, voir page 108.
Toutes les données de phrase, de percussion et d’accord de MULTI PAD, voir page 36.
Les touches ▲ et ▼ de l’affichage permettent de sélectionner les groupes 1...8 ou 9...16
de banques de REGISTRATION. Les commandes [▲/▼] de l’affichage permettent d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) les banques individuelles du groupe sélectionné.
CUSTOMSTYLE
Les touches ▲ et ▼ de l’affichage permettent de sélectionner les groupes 1...8 ou 9...12
de mémoire CUSTOM STYLE. Les commandes [▲/▼] de l’affichage permettent d’activer
(ON) ou de désactiver (OFF) les styles personnels individuels du groupe sélectionné.
TLes touches ▲ et ▼ de l’affichage permettent de sélectionner les groupes 1...8 et 9...16,
17...24 ou 25...32 de mémoire CUSTOM VOICE. Les commandes [▲/▼] de l’affichage
permettent d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) les voix personnelles individuelles du
groupe sélectionné.
Permet de déterminer si les données précédentes seront chargées avant le début de la
reproduction de morceau en mode SONG PLAY.
CUSTOMVOICE
SONGSETUP
92
Les opérations disquettes
Appuyez sur la touche LIST de l’affichage lorsque vous voulez revenir à la page d’affichage FILE
LIST.
Lorsque vous avez spécifié le fichier et les types
de données, appuyez sur la touche EXECUTE de
l’affichage pour commencer effectivement l’opération de sauvegarde. L’affichage de confirmation
montré ci-contre apparaît alors.
Si vous souhaitez donner un nouveau nom au
fichier à sauvegarder, vous devez le faire avant
d’appuyer sur la touche YES de l’affichage. Les
noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 8 caractères.
Utilisez les commandes [▲/▼] < > de l’affichage
pour amener le curseur à la position de chaque
caractère et utilisez ensuite la commande [▲/▼]
A~Z ou 0~9… de l’affichage pour sélectionner le
caractère voulu pour chaque position. La commande [▲/▼] A~Z permet de sélectionner les
lettres majuscules et la commande [▲/▼] 0~9…
les chiffres et les caractères spéciaux.
Lorsque vous êtes prêt à exécuter l’opération de
sauvegarde, appuyez sur la touche YES de l’affichage (ou appuyez sur la touche NO pour abandonner l’opération). Le message “Don’t remove disk!”
apparaît pendant que l’opération de sauvegarde est
en cours, alors que la progression de l’opération est
indiquée visuellement sur l’affichage par une barre.
• Lorsque le volume des données à sauvegarder est trop important
pour l’espace restant sur la disquette, le message suivant apparaît
sur l’affichage.
“Not enough disk space! Press [RD] to reduce the amount of data;
[CD] to use a different disk; or [SP] to split the data into more than
one file. (Split data can not be loaded individually.)” (Appuyer [RD]
pour réduire le volume des données; [CD] pour utiliser une autre
disquette; [SP] pour diviser données en plusieurs fichiers. (Les
données divisées ne peuvent pas être chargées séparément.))
• L’utilisation de “AUTOLXXX” (X = n’importe quel caractère) ou
l’utilisation d’espaces uniquement comme nom de fichier n’est pas
possible. Si vous utilisez des espaces dans le nom d’un fichier, ils
seront automatiquement remplacés par un tiret “_”.
Changement de nom d’un fichier/morceau (RENAME FILE/SONG)
Cette opération permet de changer le nom du fichier ou morceau personnel spécifié.
Le cas échéant, appuyez sur la touche SONG de
l’affichage afin de faire apparaître la page d’écran
SONG LIST pour changer le nom d’un fichier de
morceau, ou appuyez sur la touche USER FILE de
l’affichage afin de faire apparaître la page d’écran
USER FILE LIST pour changer le nom d’un fichier
personnel. Utilisez ensuite les commandes [▲/▼]
FILE ou SONG de l’affichage pour sélectionner le
fichier dont vous voulez changer le nom. Le nom du
fichier sélectionné est indiqué à droite du numéro du
fichier, alors que sa taille (approximative) est indiquée en kilo-octets à droite du nom.
93
Les opérations disquettes
La touche LISTEN de l’affichage, qui apparaît
lorsque vous sélectionnez SONG LIST, peut être
utilisée pour écouter le morceau sélectionné; appuyez de nouveau sur LISTEN pour arrêter la reproduction lorsque vous avez fini d’écouter le morceau.
Lorsque vous avez sélectionné le fichier SONG
ou USER FILE dont vous voulez changer le nom,
appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage.
L’affichage montré ci-dessous apparaît alors.
Le nom d’un fichier SONG peut avoir jusqu’à 12
caractères, alors que le nom d’un fichier USER
FILE peut avoir jusqu’à 8 caractères. Utilisez les
commandes [▲/▼] < > de l’affichage pour amener
le curseur à la position de chaque caractère et utilisez ensuite la commande [▲/▼] A~Z ou 0~9… de
l’affichage pour sélectionner le caractère voulu pour
chaque position. La commande [▲/▼] A~Z permet
de sélectionner les lettres majuscules et la commande [▲/▼] 0~9… les chiffres et les caractères
spéciaux. Lorsque vous avez sélectionné un fichier
SONG, vous pouvez également utiliser la commande [▲/▼] “a~z” de l’affichage pour sélectionner les lettres minuscules.
Lorsque vous avez sélectionné le fichier et le
nom du fichier, appuyez sur la touche YES de
l’affichage (ou appuyez sur la touche NO pour
abandonner l’opération). Le message “Don’t remove
disk!” apparaît pendant que l’opération de changement de nom est en cours.
• Les noms de fichier personnel déjà utilisés ne peuvent pas
être réutilisés
94
Les opérations disquettes
Effacement d’un fichier/morceau (DELETE FILE/SONG)
Cette opération permet d’effacer le fichier ou morceau personnel spécifié d’une disquette.
Le cas échéant, appuyez sur la touche SONG de
l’affichage afin de faire apparaître la page d’écran
SONG LIST pour effacer un fichier de morceau, ou
appuyez sur la touche USER FILE de l’affichage
afin de faire apparaître la page d’écran USER FILE
LIST pour effacer un fichier personnel. Utilisez
ensuite les commandes [▲/▼] FILE ou SONG de
l’affichage pour sélectionner le fichier que vous
voulez effacer. Le nom du fichier sélectionné est
indiqué à droite du numéro du fichier, alors que sa
taille (approximative) est indiquée en kilo-octets à
droite du nom.
La touche LISTEN de l’affichage, qui apparaît
lorsque vous sélectionnez SONG LIST, peut être
utilisée pour écouter le morceau sélectionné; appuyez de nouveau sur LISTEN pour arrêter la reproduction lorsque vous avez fini d’écouter le morceau.
Lorsque vous avez sélectionné le fichier que
vous voulez effacer, appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage. L’affichage de confirmation
“OK to delete?” apparaît alors.
Si vous souhaitez exécuter l’opération d’effacement, appuyez sur la touche YES de l’affichage (ou
appuyez sur la touche NO pour abandonner l’opération). Le message “Don’t remove disk!” apparaît
pendant que l’opération d’effacement est en cours.
• Les fichiers effacés d’une disquette ne peuvent plus être
rétablis (il n’y a pas de fonction “Undo”) et vous devez donc
vous assurer que vous avez bien sélectionné le fichier que
vous voulez effacer avant d’exécuter l’opération.
95
Les opérations disquettes
Formatage des disquettes (FORMAT FD)
Cette opération permet de formater une disquette afin de pouvoir l’utiliser avec le PSR-4000.
Après avoir mis une disquette neuve dans le
lecteur, appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage pour lancer l’opération de formatage. L’affichage de confirmation “OK to format?” apparaît
alors.
Si vous souhaitez exécuter l’opération de
formatage, appuyez sur la touche YES de l’affichage (ou appuyez sur la touche NO pour abandonner l’opération). Le message “Don’t remove disk!”
apparaît pendant que l’opération de formatage est en
cours, alors que la progression de l’opération est
indiquée visuellement sur l’affichage par une barre.
• Vous ne pouvez utiliser que des disquettes 2DD ou 2HD de
3,5" avec le PSR-4000.
• Le fait de formater une disquette efface complètement toutes
les données qu’elle contient; aussi, vérifiez bien auparavant
que la disquette que vous voulez formater ne contient aucune
donnée importante.
Copie de morceau (SONG COPY)
Cette fonction peut être utilisée pour copier des morceaux enregistrés avec le PSR-4000 sous un nom/numéro
différent sur la même disquette ou sur une disquette différente. Elle vous offre un moyen parfait de faire un double
de tous vos morceaux importants.
Le cas échéant, appuyez sur la touche SOURCE
de l’affichage afin de faire apparaître la page d’écran
SONG LIST montrée ci-contre. Utilisez les commandes [▲/▼] SONG de l’affichage pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. Le nom du
fichier sélectionné est indiqué à droite du numéro du
fichier, alors que sa taille (approximative) est indiquée en kilo-octets à droite du nom. La touche
LISTEN de l’affichage peut être utilisée pour écouter le morceau source sélectionné; appuyez de nouveau sur LISTEN pour arrêter la reproduction lorsque vous avez fini d’écouter le morceau.
96
Les opérations disquettes
Lorsque le morceau source a été sélectionné,
appuyez sur la touche DESTINATION de l’affichage et utilisez les commandes [▲/▼] DIR pour
sélectionner le numéro du morceau de destination.
Sélectionnez “another FD” pour copier le morceau sur une autre disquette, ou sélectionnez “FLOPPY
DISK” pour le copier sur la même disquette.
Appuyez sur la touche EXECUTE de l’affichage
pour lancer l’opération de copie. L’affichage montré ci-dessous apparaît alors, ce qui vous permet de
changer éventuellement le nom du morceau avant
de le copier.
Si vous souhaitez donner un nouveau nom au
fichier à copier, vous devez le faire avant d’appuyer
sur la touche YES de l’affichage. Les noms de
fichier peuvent avoir jusqu’à 12 caractères. Utilisez
les commandes [▲/▼] < > de l’affichage pour
amener le curseur à la position de chaque caractère
et utilisez ensuite la commande [▲/▼] A~Z ou
0~9… de l’affichage pour sélectionner le caractère
voulu pour chaque position. La commande [▲/▼]
A~Z permet de sélectionner les lettres majuscules et
la commande [▲/▼] 0~9… les chiffres et les
caractères spéciaux.
Lorsque vous êtes prêt à exécuter l’opération de
copie, appuyez sur la touche YES de l’affichage (ou
appuyez sur la touche NO pour abandonner l’opération). Le message “Don’t remove disk!” apparaît
pendant que l’opération de copie est en cours. Si
vous copiez le morceau sur une autre disquette, le
PSR-4000 vous indiquera quand vous devez mettre
en place la disquette de destination. Suivez les
instructions données sur l’affichage.
97
Les“Fonctions”duPSR-4000
La touche [FUNCTION] du PSR-4000 permet de sélectionner 8 groupes de fonctions qui permettent elles mêmes d’accéder à un certain nombre de paramètres. Ci-dessous est donnée la liste des touches de fonction, avec indication des pages du manuel où elles sont décrites en détail.
[F1] SCALE (ARABIC)/VOICE PART
(Echelle des sons (Arabe)/Partie voix) .............................................. 100
[F2] SPLIT POINT/ABC MODE/MULTI PAD
(Point de partage/Accompagnement automatique/Multi Pad) ........ 102
[F3] CONTROLLER (Contrôleur) ........................................................ 104
[F4] STYLE REVOICE (Modification de style) ................................... 108
[F5] REVERB/CHORUS/DSP EFFECT (Réverb/Chorus/Effet DSP .. 110
[F6] HARMONY/REGISTRATION (Harmonie/Registration) .............. 114
[F7] UTILITY (Fonctions utilitaires) ................................................... 115
[F8] MIDI ...............................................................................................116
Marche à suivre pour la sélection des fonctions et l’édition
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour activer le mode de fonction.
SONG
PLAY
CUSTOM
VOICE EDIT
SONG
CUSTOM
RECORD ACCOMP. REC
Chaque groupe de fonctions est sélectionné en
appuyant sur la touche correspondante de l’affichage. Dans certains cas, tous les paramètres d’un
groupe de fonctions apparaissent sur une seule page
d’écran et les paramètres sont accessibles via les
commandes ▲ et ▼ de l’affichage, comme dans le
cas de l’affichage F3: CONTROLLER montré cidessous.
98
FUNCTION
DISK
Les “Fonctions” du PSR-4000
Lorsqu’un groupe de fonctions comporte trop de
paramètres pour une seule page d’écran, plusieurs
pages seront accessibles à l’aide des touches
et
de l’affichage.
Dans tous les cas, les paramètres sélectionnés
peuvent être modifiés à l’aide des commandes [▲/
▼] correspondantes de l’affichage.
■
La touche [EXIT] ...........................................................................................................................................................................
La touche [EXIT] ou la touche [FUNCTION]
peut être utilisée à tout moment pour sortir d’une
fonction et revenir à l’affichage de menu de fonction
FUNCTION MENU. Le fait d’appuyer sur la touche [EXIT] ou la touche [FUNCTION] lorsque
FUNCTION MENU est affiché fait revenir au mode
d’exécution normal.
EXIT
99
F1:SCALE(ARABIC)/VOICEPART
Le PSR-4000 offre de nombreuses fonctions d’accord et autres fonctions de voix avancées qui sont toutes incluses dans le groupe de fonctions F1.
■
SCALE(ARABIC) ..........................................................................................................................................................................
Sélectionnez l’échelle à tempérament égal normal ou une échelle “ARABIC” permettant d’accorder chaque note sur une plage de 127 centièmes.
Utilisez les commandes [▲/▼] SCALE de l’affichage pour sélectionner l’échelle EQUAL TEMPERAMENT ou l’échelle ARABIC.
Lorsque vous avez sélectionné l’échelle ARABIC
vous pouvez utiliser les commandes [▲/▼] TUNE
NOTE de l’affichage pour sélectionner la note que
vous voulez accorder (la note sélectionnée apparaît
alors en vidéo inversée sur la représentation graphique du clavier dans la moitié supérieure de l’affichage). Utilisez ensuite les grandes commandes
[▲/▼] ▲ et ▼ de l’affichage pour procéder à
l’accord grossier par paliers de 25 centièmes de la
touche sélectionnée et les petites commandes [▲/
▼] ▲ et ▼ pour procéder à son accord fin par paliers
de 1 centième. La plage de réglage va de “–64” à
“+63” en passant par “0”. Chaque incrément représente un centième (c’est-à-dire un centième d’un
demi-ton). L’accord sélectionné de chaque note est
indiqué sur la représentation graphique de la touche
correspondante du clavier.
■
VOICE PART ......................................................................................................................................................................................
● PART TUNE
Des paramètres d’accord individuels sont prévus
pour les voix LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD,
ce qui permet d’accorder chaque voix sur une plage
de ± 100 centièmes.
Lorsque le mode AUTO est sélectionné, l’accord
des voix est automatique et les voix individuelles ne
peuvent pas être accordées manuellement. Pour
pouvoir accorder manuellement, utilisez d’abord la
commande [▲/▼] MODE pour sélectionner le mode
et utilisez ensuite les commandes [▲/▼] LEFT, R1,
R2 et LEAD de l’affichage pour accorder les voix
correspondantes. L’accord sélectionné pour chaque
voix est indiqué sur la ligne du paramètre PART
TUNE dans la moitié supérieure de l’affichage.
100
F1:SCALE(ARABIC)/VOICEPART
● OCTAVE
Permet de monter la hauteur des voix LEFT,
RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD de une octave (“+1”)
ou de la baisser de une octave (“–1”). Le réglage “0”
la hauteur normale de la voix. Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et LEAD de l’affichage
pour effectuer le réglage requis.
• Ces paramètres sont également accessibles par la fonction
de changement d’octave, page 18.
• Certaines voix peuvent subir des changements soudains de
la hauteur sur les touches les plus hautes ou les plus basses
du clavier lorsque leur hauteur a été montée ou baissée d’une
octave. La commande de variation de ton peut également
provoquer des changements soudains de la hauteur.
● PAN
Permet de régler la position apparente des voix
LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD dans le champ
sonore stéréo. L’affichage graphique indique l’emplacement approximatif occupé par le son entre le
haut-parleur droit et le haut-parleur gauche. Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et LEAD
de l’affichage pour effectuer le réglage requis.
101
F2:SPLITPOINT/ABCMODE/MULTIPAD
Toutes les fonctions F2 concernent le système d’accompagnement du
PSR-4000, à savoir : le point de partage d’accompagnement, le mode
d’accompagnement automatique et les modes de reproduction répétée et
d’harmonisation des multi pads.
■
SPLIT POINT/ABC MODE ...................................................................................................................................................
● SPLIT POINT
Le PSR-4000 a deux points de partage
programmables : un point qui divise les parties
orchestrales RIGHT/LEAD et LEFT (page 16), et
un point qui divise la section d’accompagnement
automatique et la section manuelle du clavier lorsque le mode d’accompagnement automatique ABC
(page 27) a été activé. Le premier est indiqué par
l’indicateur “L” et le second par l’indicateur “A”
placé au-dessus de la représentation graphique du
clavier. Les points de partage sélectionnés sont
indiqués sur l’affichage à la fois par les indicateurs
de partage et par la “division” du clavier. Le point
de partage “L” n’est indiqué que la représentation
graphique du clavier lorsque la partie orchestrale
LEFT a été activée, alors que le point de partage “A”
sera le seul indiqué si la fonction d’accompagnement automatique AUTO BASS CHORD est activée.
Les points de partage peuvent être réglés de deux
manières : soit en utilisant les commandes [▲/▼]
SPLIT POINT A et SPLIT POINT B de l’affichage, soit en appuyant sur la touche voulue du
clavier tout en maintenant enfoncée la touche DIRECT SETTING ou L de l’affichage (ou vice versa).
Le nouveau point de partage sera indiqué par la
représentation graphique du clavier sur l’affichage.
● ABC MODE
Utilisez les commandes [▲/▼] ABC MODE
pour sélectionner le mode SINGLE FINGER,
FINGERED 1, FINGERED 2, FULL KEYBOARD,
AUTO MIDI BASS ou MANUAL MIDI BASS. Si
vous sélectionnez le mode MANUAL MIDI BASS
et que vous appuyiez sur la touche BASS VOICE
qui apparaît sur l’affichage, vous pouvez utiliser les
commandes [▲/▼] GROUP et ▲/▼ de l’affichage
pour spécifier la voix de basse à utiliser. Appuyez
sur la touche ABC MODE de l’affichage pour revenir à l’affichage ABC MODE.
102
F2:SPLITPOINT/ABCMODE/MULTIPAD
■
MULTI PAD ..........................................................................................................................................................................................
Les réglages de répétition (REPEAT) et d’harmonisation (CHORD MATCH) pour la reproduction
des MULTI PAD PHRASE/CHORD peuvent être effectués grâce à cet affichage. Appuyez sur les
touches de l’écran REPEAT et CHORD MATCH pour accéder aux paramètres de répétition et
d’harmonisation.
● REPEAT
Lorsqu’une case REPEAT de l’affichage MULTI
PAD apparaît cochée, le pad correspondant (PHRASE
ou CHORD) sera reproduit de manière répétitive
jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction en
appuyant de nouveau sur le même MULTI PAD ou
en appuyant sur la touche [REC/STOP].
Utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage
correspondant aux pads voulus pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la reproduction répétée.
• Le réglage de reproduction répétée par défaut est : pads 1 à
4 OFF; pads 5 à 8 ON.
● CHORD MATCH
Lorsqu’une case CHORD MATCH de l’affichage
MULTI PAD apparaît cochée, la phrase reproduite
par le pad PHRASE correspondant sera automatiquement réharmonisée en fonction des accords d’accompagnement si le pad PHRASE est reproduit
pendant que l’accompagnement automatique joue.
Utilisez les commandes [▲/▼] de l’affichage
correspondant aux pads voulus pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la fonction de réharmonisation.
• La fonction CHORD MATCH ne peut être utilisée qu’avec les
pads 1 à 4 (pads PHRASE).
• Les réglages CHORD MATCH par défaut sont : 1 et 2 OFF,
3 et 4 ON.
103
F3:CONTROLLER
Le groupe de fonction F3 comprend une variété de fonctions affectant
la manière dont le PSR-4000 répondra aux commandes transmises par le
clavier, la pédale de commande branchée à la prise FOOT VOLUME de
la face arrière, les pédales branchées aux prises FOOT SWITCH de la
face arrière, la touche [SUSTAIN], la molette [PITCH BEND] et la molette
[MODULATION].
■
FOOT CONTROLLER ..............................................................................................................................................................
● VOLUME
Permet de déterminer si la pédale de commande
Yamaha FC7 en option branchée à la prise FOOT
VOLUME de la face arrière servira au contrôle du
volume général ou au contrôle du volume des parties
et voix spécifiées.
Utilisez la commande [▲/▼] TYPE de l’affichage pour sélectionner VOLUME pour le contrôle
du volume général ou INDIVIDUAL pour le contrôle du volume de parties/voix individuelles.
Les paramètres assignés aux parties et voix individuelles M.PADM.PAD, ACMP, LEFT, R1, R2
et LEAD apparaissent lorsque (INDIVIDUAL} est
sélectionné. Utilisez les commandes [▲/▼] correspondantes de l’affichage pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) le contrôle du volume de la partie
correspondante.
• En règle générale, il est souhaitable d’appliquer la commande d’expression aux voix orchestrales sans affecter le
son de l’accompagnement ou du rythme. Vous obtiendrez ce
résultat en sélectionnant le type {INDIVIDUAL} et en mettant
les voix que vous souhaitez ON et toutes les autres parties
OFF.
● SW1 (FOOT SWITCH 1) et
SW2 (FOOT SWITCH 2)
Permet de déterminer la fonction des pédales
branchées aux prises FOOT SWITCH 1 et 2 de la
face arrière et les voix du PSR-4000 auxquelles la
fonction des pédales sera appliquée.
Utilisez les commandes [▲/▼] TYPE de l’affichage pour sélectionner une des fonctions de pédale
suivantes :
104
F3:CONTROLLER
Lorsque vous avez sélectionné le type SUSTAIN,
SOSTENUTO ou SOFT, utilisez les commandes [▲/
▼] LEFT, R1, R2 et LEAD de l’affichage pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) le contrôle par
pédale des voix correspondantes.
• L’effet de maintien n’est appliqué à la ou aux parties orchestra
spécifiées que lorsque la touche [SUSTAIN] du panneau est
activée ou que la pédale de sustain est enfoncée.
• La touche [SUSTAIN] du panneau ne fonctionne pas pendant
que la pédale, sur laquelle est assigné l’effet de maintien, est
enfoncée.
SUSTAIN
HARMONY
INTRO/FILLtoA
INTRO/FILLtoB
Fonctionnement normal d’une pédale de sustain. Lorsque la pédale est enfoncée, les notes
jouées subissent un effet de maintien prolongé. Le fait de relâcher la pédale arrête (assourdit) immédiatement les notes maintenues.
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez sur la pédale
sostenuto, cette ou ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même manière qu’avec la pédale de sustain) alors que les notes suivantes ne le
seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de maintien et les
autres notes en “staccato”.
Une pression sur la pédale réduit un peu le volume et modifie légèrement le timbre des
notes jouées. L’effet SOFT n’est appliqué qu’à certaine voix : PIANO par exemple.
Pendant que l’accompagnement est arrêté, ou avant le début de l’accompagnement en
mode de début synchronisé, la pédale peut être utilisée pour régler le tempo (dans la plage
de réglage de 32 à 280 temps par minute du PSR-4000) en la tapotant simplement au
tempo requis.
Taper 4 fois pour un accompagnement avec mesure 4/4, 3 fois pour 3/4 et 5 fois pour 5/4.
Si l’accompagnement commence avant le nombre de tapotements requis, le réglage TAP
TEMPO sera ignoré. Ce réglage sera également ignoré si vous laissez s’écouler plusieurs
secondes avant de taper sur la pédale, si vous sélectionnez un style différent, ou si vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
Permet de rappeler la registration ayant le numéro suivant (incrément). “1-1” est sélectionné
après “16-8”.
Permet de rappeler la registration ayant le numéro précédent (décrément). “16-8” est sélectionné après “1-1”.
Fonctions identiques à celles de la touche [START/STOP] du panneau.
Permet de sélectionner alternativement la vitesse lente SLOW ou rapide FAST de rotation
des haut-parleurs lorsque l’effet DSP ROTARY SPEAKER a été sélectionné (page 112).
L’effet d’harmonie n’est appliqué que lorsque la pédale est enfoncée.
Fonctions identiques à celles de la touche [INTRO/FILL to A] du panneau.
Fonctions identiques à celles de la touche [INTRO/FILL to B] du panneau.
ENDING/rit.
Fonctions identiques à celles de la touche [ENDING/rit.] du panneau.
FADEIN/OUT
Fonctions identiques à celles de la touche [FADE IN/OUT] du panneau.
F.CHORD1/2
La pédale active alternativement les modes d’accompagnement automatique FINGERED
CHORD 1 et FINGERED CHORD 2 (page 20).
BASSHOLD
Maintient la note basse, ce qui permet de produire des progressions de “basse pédale” en
utilisant l’accompagnement automatique.
PERCUSSION
La pédale permet de jouer l’instrument de percussion sélectionné au moyen des commandes [▲/▼] ASSIGN de l’affichage (ce dernier est indiqué lorsque type PERCUSSION est
sélectionné).
ACCOMP.BREAK
Le fait d’appuyer sur la pédale produit une cassure de l’accompagnement qui dure aussi
longtemps que la pédale est maintenue enfoncée. L’accompagnement recommencera à
partir du début de la mesure impaire suivante lorsque la pédale est relâchée.
Permet de spécifier les points de début et de fin de correction interne lorsque le mode d’enregistrement de morceau a été réglé sur “PUNCH” (page 63).
SOSTENUTO
SOFT
TAPTEMPO
REGISTRATION+
REGISTRATION–
START/STOP
ROTARYSPEAKER
PUNCHIN/OUT
105
F3:CONTROLLER
■ PANEL CONTROLLER ...........................................................................................................................................................
● SUSTAIN BUTTON
Permet de spécifier les voix du PSR-4000 qui
seront affectées par la touche [SUSTAIN].
Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et
LEAD de l’affichage pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) le contrôle par la touche [SUSTAIN] des voix
correspondantes. Les assignations des parties d’accompagnement sont les mêmes que celles réglées
pour la pédale.
● PITCH BEND WHEEL
Permet de spécifier les voix du PSR-4000 qui
seront affectées par la molette PITCH BEND.
Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et
LEAD de l’affichage pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) le contrôle par la molette PITCH BEND des
voix correspondantes.
● MODULATION WHEEL
Permet de spécifier les voix du PSR-4000 qui
seront affectées par la molette MODULATION.
Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et
LEAD de l’affichage pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) le contrôle par la molette MODULATION
des voix correspondantes.
106
F3:CONTROLLER
● INITIAL TOUCH
Permet de spécifier le niveau de désactivation de
la dynamique et la courbe de sensibilité de la dynamique initiale du clavier et de déterminer les voix du
PSR-4000 auxquelles la dynamique du clavier sera
appliquée.
Utilisez la commande [▲/▼] OFF LEVEL de
l’affichage pour régler le niveau auquel la dynamique sera désactivée.
Utilisez les commandes [▲/▼] SENSITIVITY
de l’affichage pour sélectionner la courbe de sensibilité.
Utilisez les commandes [▲/▼] LEFT, R1, R2 et
LEAD de l’affichage pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) le réglage de dynamique initiale pour les voix
correspondantes.
HARD2
Une pression très forte doit être exercée sur les touches pour produire le volume maximal.
HARD1
Une pression relativement forte doit être exercée sur les touches pour produire le volume maximal.
NORMAL
Produit un toucher dynamique relativement “standard”.
SOFT1
Pas aussi sensible que le réglage “SOFT 2”, mais vous pouvez toujours obtenir un volume maximal
tout en jouant d’une manière relativement légère.
SOFT2
Vous permet d’obtenir un volume maximal tout en jouant d’une manière extrêmement légère.
107
F4:STYLEREVOICE
Ce groupe de fonctions vous permet de “reconfigurer” le style sélectionné, autrement dit de changer le volume, la voix, la profondeur de
réverb et la profondeur de chorus de chaque partie d’accompagnement.
Les réglages STYLE REVOICE seront conservés en mémoire si le
paramètre MEMORY BACKUP de la page d’affichage F7 UTILITY est
réglé sur ON dans la mesure où les piles de conservation de la mémoire
sont en bon état.
● VOLUME OFFSET
Utilisez les commandes [▲/▼] RHY1, RHY2,
BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1 et PHR2 de
l’affichage pour régler le décalage de volume des
parties d’accompagnement correspondantes. La
plage de décalage du volume va de “-50” à “+50”.
Ces réglages sont relatifs aux paramètres de volume
réglés via l’affichage ACCOMPANIMENT VOLUME MIXER. L’ampleur du décalage de volume
réglé pour chaque partie est indiquée par les barres
à droite du paramètre VOLUME dans la moitié
supérieure de l’affichage. Appuyez sur la touche
RECALL PRESET DATA de l’affichage pour rappeler tous les réglages de décalage de volume (tous
“0”).
● VOICE
Utilisez la touche [ ] de l’affichage pour passer du groupe de paramètres RHY1/RHY2/BASS/
CHD1 au groupe de paramètres CHD2/PAD/PHR1/
PHR2. Utilisez les commandes [▲/▼] GROUP de
chaque partie pour sélectionner le groupe de voix et
les commandes [▲/▼] s t pour sélectionner une voix
individuelle pour cette partie. Sélectionnez “– –”
pour spécifier la voix d’origine de n’importe quelle
partie individuelle. Lorsque la voix d’origine est
sélectionnée, un “P” apparaît dans la case correspondante à droite du paramètre VOLUME dans la
moitié supérieure de l’affichage. Un “V” apparaît
lorsque la vois spécifiée n’est pas une voix d’origine. Appuyez sur la touche RECALL PRESET
DATA de l’affichage pour rappeler toutes les voix
d’origine.
108
F4:STYLEREVOICE
● REVERB DEPTH
Utilisez les commandes [▲/▼] RHY1, RHY2,
BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1 et PHR2 de
l’affichage pour régler la profondeur de réverb des
parties d’accompagnement correspondantes. La
plage de réglage de la profondeur de réverb va de
“0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum) et
comprend le réglage programmé “PRESET”. Lorsque vous sélectionnez la profondeur de réverb par
défaut, un “P” apparaît dans la case correspondante
à droite du paramètre REVERB dans la moitié supérieure de l’affichage. La profondeur de réverb de
chaque partie pour laquelle vous n’avez pas sélectionné le réglage par défaut est indiquée par une
barre dans la case correspondante à droite du paramètre
REVERB dans la moitié supérieure de l’affichage.
Appuyez sur la touche RECALL PRESET DATA de
l’affichage pour rappeler tous les réglages de profondeur de réverb par défaut.
● CHORUS DEPTH
Utilisez les commandes [▲/▼] RHY1, RHY2,
BASS, CHD1, CHD2, PAD, PHR1 et PHR2 de
l’affichage pour régler la profondeur de chorus des
parties d’accompagnement correspondantes. La
plage de réglage de la profondeur de chorus va de
“0” (pas de réverb) à “100” (chorus maximum) et
comprend le réglage programmé “PRESET”. Lorsque vous sélectionnez la profondeur de chorus par
défaut, un “P” apparaît dans la case correspondante
à droite du paramètre CHORUS dans la moitié
supérieure de l’affichage. La profondeur de chorus
de chaque partie pour laquelle vous n’avez pas
sélectionné le réglage par défaut est indiquée par
une barre dans la case correspondante à droite du
paramètre CHORUS dans la moitié supérieure de
l’affichage. Appuyez sur la touche RECALL PRESET
DATA de l’affichage pour rappeler tous les réglages
de profondeur de chorus par défaut.
109
F5:REVERB/CHORUS/DSPEFFECT
Le PSR-4000 offre 16 effets de réverb, un effet de chorus et 50 effets
DSP (processeur de signal numérique) pouvant être sélectionnés grâce à
l’affichage de fonction REVERB/CHORUS/DSP EFFECT. Les réglages
de réverb, de chorus et d’effet DSP sélectionnés sont appliqués au son
lorsque les touches [REVERB], [CHORUS] et [DSP EFFECT] sont utilisées (page 34).
■
REVERB TYPE & DEPTH ....................................................................................................................................................
● REVERB TYPE
Permet de sélectionner le type de réverb .
Si les paramètres REVERB TYPE ne sont pas
affichés sur la partie inférieure de l’écran, appuyez
sur la touche TYPE de l’affichage. Utilisez les
commandes [▲/▼] de l’affichage pour sélectionner
un effet réverb. Le nom du paramètre REVERB
TYPE sélectionné est indiqué à droite du paramètre
dans la partie supérieure de l’affichage.
• Essayez tous les effets pour avoir une idée de la manière dont
ils affectent le son.
• Lorsque vous sélectionnez un nouveau style, un type de
réverb approprié à ce style est automatiquement sélectionné.
Types de réverb
110
1 Hall 1
9 Stage 1
2 Hall 2
10 Stage 2
3 Hall 3
11 Plate 1
4 Hall 4
12 Plate 2
5 Room 1
13 White Room
6 Room 2
14 Tunnel
7 Room 3
15 Canyon
8 Room 4
16 Basement
F5:REVERB/CHORUS/DSPEFFECT
● REVERB PARAMETER EDIT
Lorsque vous avez sélectionné les paramètres
REVERB TYPE de la manière décrite ci-dessus, la
touche PARAMETER EDIT apparaît. Une pression
sur cette touche donne accès aux paramètres de
réverb individuels du type de réverb sélectionné.
Utilisez la commande [▲/▼] de l’affichage située
sous le numéro correspondant au paramètre que
vous voulez éditer. Appuyez sur la touche TYPE de
l’affichage pour revenir à l’affichage REVERB TYPE
une fois que vous avez terminé.
• Les paramètres par défaut seront automatiquement rappelés
chaque fois que vous sélectionnez un nouveau type de
réverb.
1. REVERBTIME
Plage de réglage : 0,3 ... 30 sec.
Détermine le temps qu’il faudra au son de réverb pour chuter de 60 dB (virtuellement jusqu’au silence).
2. DIFFUSION
Plage de réglage : 0 ... 10
Détermine la “répartition” droite-gauche du son de réverb. Plus la valeur est élevée, plus le son sera réparti.
3. INITIALDELAY
Plage de réglage : 0 ... 63
Détermine la longueur du retard initial avant le début du son de réverb (en millisecondes). Plus la valeur est élevée, plus le retard initial sera long.
4. HPFCUTOFF
Plage de réglage : Thru, 22Hz ... 8,0kHz
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut appliqué au son de réverb. Aucun filtre n’est appliqué lorsque ce paramètre est réglé sur “Thru”.
5. LPFCUTOFF
Plage de réglage : Thru, 1,0kHz ... 18kHz
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas appliqué au son de réverb. Aucun filtre n’est appliqué lorsque ce paramètre est réglé sur “Thru”.
● REVERB DEPTH
Permet de régler indépendamment la profondeur
de l’effet réverb sélectionné pour les multi pads,
l’accompagnement et les voix LEFT, RIGHT 1,
RIGHT 2 et LEAD.
Si les paramètres REVERB DEPTH ne sont pas
affichés dans la moitié inférieure de l’écran, appuyez sur la touche DEPTH de l’affichage. Utilisez
les commandes [▲/▼] M.PAD, ACMP, LEFT, R1,
R2 et LEAD pour régler la profondeur de l’effet
réverb des parties correspondantes. La plage de
réglage de la profondeur va de “0” (pas d’effet
réverb) à “100” (profondeur de réverb maximale).
• En plus de l’indication graphique directement au-dessus des
commandes [▲/▼] de l’affichage, la profondeur de réverb de
chaque partie est représentée par une barre verticale à la
droite du paramètre REVERB DEPTH dans la moitié supérieure de l’écran. Plus la barre est longue, plus la profondeur
de réverb est importante.
• Lorsqu’un nouveau type de réverb est sélectionné, la profondeur programmée de ce type est automatiquement rappelée.
• Chaque voix et chaque partie ayant une profondeur et une
plage de réglage de profondeur programmées, les variations
de la profondeur peuvent ne pas produire le même effet pour
toutes les voix.
111
F5:REVERB/CHORUS/DSPEFFECT
■
CHORUS DEPTH ..........................................................................................................................................................................
Permet de régler indépendamment la profondeur
de l’effet chorus pour les multi pads, l’accompagnement et les voix LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 et
LEAD.
Utilisez les commandes [▲/▼] M.PAD, ACMP,
LEFT, R1, R2 et LEAD pour régler la profondeur de
l’effet chorus des parties correspondantes. La plage
de réglage de la profondeur va de “0” (pas d’effet
chorus) à “100” (profondeur de chorus maximale).
• En plus de l’indication graphique directement au-dessus des
commandes [▲/▼] de l’affichage, la profondeur de chorus
pour chaque partie est représentée par une barre verticale à
la droite du paramètre CHORUS DEPTH dans la moitié
supérieure de l’écran. Plus la barre est longue, plus la
profondeur de chorus est importante.
• Lorsqu’un nouveau type de chorus est sélectionné, la profondeur programmée de ce type est automatiquement rappelée.
• Chaque voix et chaque partie ayant une profondeur et une
plage de réglage de profondeur programmées, les variations
de la profondeur peuvent ne pas produire le même effet pour
toutes les voix.
■
DSP EFFECT TYPE et DEPTH .......................................................................................................................................
● DSP EFFECT TYPE
Permet de sélectionner l’effet qui sera appliqué
lorsque la touche [DSP EFFECT] a été sollicitée
(page 34).
Si les paramètres DSP EFECT TYPE ne sont pas
affichés dans la moitié inférieure de l’écran, appuyez sur la touche TYPE de l’affichage. Utilisez
les commandes [▲/▼] pour sélectionner le type
souhaité. Le nom du type d’effet DSP sélectionné
est indiqué à droite du paramètre dans la partie
supérieure de l’affichage. Vous trouverez liste des
effets et de leurs paramètres ci-après sous le titre
“EFFETS DSP ET PARAMETRES”.
112
F5:REVERB/CHORUS/DSPEFFECT
● DSP EFFECT PARAMETER EDIT
Lorsque vous avez sélectionné les paramètres
DSP EFFECT TYPE de la manière décrite ci-dessus, la touche PARAMETER EDIT apparaît. Une
pression sur cette touche donne accès aux paramètres
individuels du type d’effet DSP sélectionné. Utilisez la commande [▲/▼] de l’affichage située sous
le numéro correspondant au paramètre que vous
voulez éditer. Appuyez sur la touche TYPE de
l’affichage pour revenir à l’affichage DSP EFFECT
TYPE une fois que vous avez terminé. Vous trouverez liste des effets et de leurs paramètres ci-après
sous le titre “EFFETS DSP ET PARAMETRES”.
La commande [▲/▼] PRIORITY de l’affichage
vous permet de spécifier si les réglages programmés
d’effet et de profondeur de DSP EFFECT seront
utilisés pour les voix RIGHT 1 ou LEAD chaque
fois que vous sélectionnez une nouvelle voix, ou si
les réglages que vous effectuez sur cet affichage
affecteront toutes les voix. Sélectionnez LEAD ou
RIGHT 1 lorsque vous voulez utiliser les réglages
programmés DSP EFFECT pour ces voix, ou sélectionnez MANUAL lorsque vous voulez utiliser vos
propres réglages pour toutes les voix.
• Les paramètres par défaut seront automatiquement rappelés
chaque fois que vous sélectionnez un nouveau type d’effet
DSP.
• Certains types DSP contiennent des parties qui ne peuvent
pas être sélectionnées et modifiées. Ces parties apparaissent en surbrillance.
● DSP EFFECT DEPTH
Permet de régler indépendamment la profondeur
de l’effet DSP sélectionné pour les multi pads,
l’accompagnement et les voix LEFT, RIGHT 1,
RIGHT 2 et LEAD.
Si les paramètres DSP EFFECT DEPTH ne sont
pas affichés dans la moitié inférieure de l’écran,
appuyez sur la touche DEPTH de l’affichage. Utilisez les commandes [▲/▼] M.PAD, ACMP, LEFT,
R1, R2 et LEAD pour régler la profondeur de l’effet
DSP des parties correspondantes. La plage de
réglage de la profondeur va de “0” (pas d’effet DSP)
à “100” (profondeur d’effet DSP maximale).
• En plus de l’indication graphique directement au-dessus des
commandes [▲/▼] de l’affichage, la profondeur de l’effet
DSP pour chaque partie est représentée par une barre
verticale à la droite du paramètre DSP EFFECT DEPTH dans
la moitié supérieure de l’écran. Plus la barre est longue, plus
la profondeur de l’effet DSP est importante.
• La liste et la description des effets et des paramètres DSP
sont données à la page 143.
113
F6:HARMONY/REGISTRATION
■
HARMONY ...........................................................................................................................................................................................
Permet de sélectionner le type et le volume
sonore de l’harmonie qui sera appliquée lorsque la
touche [HARMONY] est activée (page 33).
Utilisez les commandes [▲/▼] TYPE de l’affichage pour sélectionner le type d’harmonie. Utilisez les commandes [▲/▼] VOLUME de l’affichage
pour sélectionner le volume sonore de l’harmonie.
Types d’harmonie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
■
Duet
Trio
4 Part
4 Part Jazz
Country
Octave
Tremolo Slow
Tremolo Fast
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Tremolo Duet
Strumming
BackingVocal
Add Trp.&Sax
Add Strings
Gtr. Picking
Banjo Player
In The Forest
REGISTRATION .............................................................................................................................................................................
● NAME
Vous pouvez donner un nom ayant jusqu’à 16
caractères à chaque groupe de réglages de registration
en utilisant la fonction NAME. Le nom que vous
introduisez sera assigné au groupe de réglages de
registration sélectionné.
Si nécessaire, commencez par sélectionner le
numéro et la banque de registration voulus.Utilisez
la commande [▲/▼] < > de l’affichage pour amener le curseur à la position de chaque caractère et
utilisez ensuite les commandes A~Z, a~z et 0~9…
de l’affichage pour sélectionner le caractère voulu
pour chaque position. La commande [▲/▼] A~Z
permet de sélectionner les majuscules, la commande
[▲/▼] a~z les minuscules et la commande [▲/▼]
0~9… les chiffres et les caractères spéciaux.
• Nous vous conseillons de donner à vos réglages de registration
des noms permettant de les identifier facilement. Si vous
avez créé un morceau intitulé “MonMorceau”, un nom approprié pour les réglages de registration serait “MonMorceauReg” par exemple.
● FREEZE GROUP SETTING
Vous pouvez spécifier les réglages qui seront
affectés par la fonction FREEZE grâce à la fonction
FREEZE GROUP SETTING.
Utilisez les commandes [▲/▼] GROUP SELECT
de l’affichage pour sélectionner un réglage qui devra être ou ne pas être affecté par la fonction FREEZE
et utilisez ensuite la commande [▲/▼] MARK de
l’affichage pour cocher ou ne pas cocher ce réglage.
Procédez de cette manière jusqu’à ce que tous les
réglages soient cochés ou non.
114
• La fonction HARMONY ne peut pas être activée lorsque le mode
d’accompagnement automatique FULL KEYBOARD est sélectionné.
F7:UTILITY
La fonction F7: UTILITY donne accès aux fonctions utilitaires qui permettent d’activer ou de désactiver la mémoire de secours, de régler un
certain nombre de modes d’affichage et de rappeler les réglages d’origine.
■
MEMORY BACKUP ....................................................................................................................................................................
● MEMORY BACKUP
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver
la mémoire de secours. Utilisez les commandes [▲/
▼] MEMORY BACK UP de l’affichage pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la mémoire de secours.
● DISPLAY - MIDI BANK SEL. &
PROGRAM CHANGE #, TIME
Permet de déterminer si les numéros de banque
MIDI et de changement de programme de chaque
voix seront affichés parallèlement au nom et au
numéro de la voix sur l’affichage de la liste des voix.
Permet également de déterminer combien de temps
les listes et messages resteront affichés sur l’écran
avant de disparaître.
Utilisez les commandes [▲/▼] MIDI BANK
SEL. & PROG. CHANGE # de l’affichage pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) les numéros de
banque MIDI et de changement de programme.
Utilisez les commandes [▲/▼] TIME LIST et
MESSAGE de l’affichage pour spécifier la durée
d’affichage des listes et des messages respectivement. Plus la valeur est élevée, plus les listes et
messages resteront affichés longtemps.
■
RECALL PRESET DATA .......................................................................................................................................................
Permet de rétablir tous les réglages d’origine
programmés en usine.
Utilisez n’importe quelle commande [▲/▼] de
l’affichage pour sélectionner le type de données que
vous souhaitez rappeler (voir la liste donnée cidessous) et appuyez ensuite sur le touche EXECUTE
de l’affichage; l’affichage de confirmation “Ready
to recall preset data” apparaît alors.
Si vous souhaitez exécuter le rappel des données
d’origine, appuyez sur la touche YES de l’affichage
(ou appuyez sur la touche NO pour abandonner
l’opération). Le message “Completed” apparaît
brièvement une fois que le rétablissement des données est terminé.
115
F8:MIDI
MIDI, de l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instruments
de musique numériques), est une interface de communication utilisée mondialement
qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou appareils musicaux MIDI et la commande mutuelle de ces appareils. Ceci permet de créer des “systèmes” d’instruments et appareils MIDI offrant une plus grande souplesse et davantage
de possibilités de commande qu’un instrument isolé. Le PSR-4000 offre une très
grande variété de fonctions MIDI, ce qui permet de l’utiliser dans des systèmes MIDI
assez complexes.
• Utilisez toujours des câbles MIDI de bonne qualité pour connecter les bornes MIDI IN et MIDI OUT. N’utilisez jamais
de câbles ayant une longueur supérieure à 15 mètres car des câbles d’une telle longueur peuvent capter du bruit, ce
qui provoquerait des erreurs de transmission des données.
Système (SYSTEM)
■
Commande locale (LOCAL CONTROL) ...............................................................................................................
Les paramètres LOCAL CONTROL déterminent si les voix/parties correspondantes du PSR4000 seront commandées ou non par le clavier du
PSR-4000. Lorsque le mode de commande locale
est ON, le clavier du PSR-4000 commande le générateur de sons interne, ce qui permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. La
commande locale peut être désactivée, cependant,
afin que le clavier du PSR-4000 ne joue pas les voix
internes mais que les données MIDI appropriées
soient malgré tout transmises, via le connecteur
MIDI OUT, lorsque des notes sont jouées sur le
clavier. Parallèlement, le générateur de sons incorporé répondra aux données MIDI reçues via le
connecteur MIDI IN. Ceci signifie, par exemple,
qu’un ordinateur MIDI ou un séquenceur externe
peuvent être utilisés pour commander les voix du
PSR-4000, alors qu’un générateur de sons externe
peut être commandé à partir du clavier du PSR4000.
Utilisez les commandes [▲/▼] M.PAD, ACMP,
LEFT, R1, R2 et LEAD de l’affichage pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) la commande locale des
voix/parties correspondantes. Les cases LOCAL
CONTROL appropriées de la moitié supérieure de
l’affichage apparaissent cochées lorsque la commande locale de la voix/partie correspondante est
activée.
116
F8:MIDI
■
Horloge et transposition (CLOCK & TRANSPOSE) ...............................................................................
● CLOCK
Permet de déterminer si le PSR-4000 sera contrôle par sa propre horloge interne ou par les signaux
d’horloge MIDI transmis par un dispositif externe.
INTERNAL est le réglage normal de CLOCK lorsque le PSR-4000 est utilisé seul. Si vous utilisez le
PSR-4000 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI, ou un autre appareil MIDI, et s’il est
souhaitable que le PSR-4000 soit synchronisé sur
l’appareil externe, ce paramètre doit alors être réglé
sur EXTERNAL. Dans ce cas, l’appareil externe
doit être relié au connecteur MIDI IN du PSR-4000
et doit transmettre des signaux d’horloge MIDI
appropriés.
● TRANSPOSE
Lorsque le paramètre TRANSPOSE TRANSMIT est réglé sur OFF, les réglages de transposition
du PSR-4000 ne sont pas appliqués aux données
MIDI transmises. Lorsque ce paramètre est réglé
sur ON, les réglages de transposition du PSR-4000
sont appliqués aux données MIDI transmises de la
même manière qu’aux notes jouées sur le PSR4000. Lorsque le paramètre TRANSPOSE RECEIVE
est réglé sur OFF, les données de note reçues par le
PSR-4000 ne sont pas transposées, alors que lorsqu’il est réglé sur ON, les données de note reçues
sont transposées en fonction des réglages de transposition du PSR-4000. La case TRANSPOSE
TRANSMIT ou RECEIVE apparaît cochée lorsque
le paramètre correspondant est ON.
■
Interrupteur de message (MESSAGE SW) .......................................................................................................
● START/STOP
Le paramètre START/STOP TRANSMIT permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la transmission MIDI des commandes MIDI de début et
d’arrêt permettant de lancer et d’arrêter les fonctions de reproduction/enregistrement de morceau
ou d’accompagnement du PSR-4000. Le paramètre
START/STOP TRANSMIT permet d’activer (ON)
ou de désactiver (OFF) la réception MIDI des commandes MIDI de début et d’arrêt générées par un
dispositif externe. La case MESSAGE SW START/
STOP TRANSMIT ou RECEIVE apparaît cochée
lorsque le paramètre correspondant est ON.
117
F8:MIDI
● EXCLUSIVE
Le paramètre EXCLUSIVE TRANSMIT permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la transmission MIDI des données exclusives MIDI (données de voix et données de réglage de panneau). Le
paramètre EXCLUSIVE RECEIVE permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la réception MIDI
des données exclusives MIDI générées par un dispositif externe. La case MESSAGE SW START/
STOP TRANSMIT ou RECEIVE apparaît cochée
lorsque le paramètre correspondant est ON.
Transmission (TRANSMIT)
Cette page d’affichage permet de spécifier les voix et parties du PSR-4000 qui seront transmises via les canaux
MIDI (il y a 16 canaux MIDI) et de spécifier quels types de données seront transmises sur chaque canal.
● Indicateurs TRANS. MONITOR
Les indicateurs TRANS. MONITOR, situés à la
partie supérieure de l’affichage, indiquent lorsque
des données sont en cours de transmission sur un des
16 canaux MIDI : le ou les points correspondant aux
canaux (1 ... 16) clignotent brièvement chaque fois
que des données sont transmises sur le ou les canaux
correspondants.
● CH
Utilisez une des touches s ou t situées à gauche
de l’affichage, ou la commande [▲/▼] CH de l’affichage pour sélectionner le canal auquel vous voulez assigner une partie ou dont vous voulez modifier
un réglage d’interrupteur. Les numéros des canaux
sont indiqués dans la colonne la plus à gauche de
l’affichage.
● PART
Les commandes [▲/▼] PART de l’affichage
permettent de sélectionner la voix ou la partie qui
sera transmise via le canal précédemment sélectionné. Une seule voix ou partie peut être spécifiée
par canal. Vous pouvez sélectionner une des parties
énumérées ci-dessous. Si une partie est assignée à
plusieurs canaux, seul le canal ayant le numéro le
plus petit sera utilisé.
118
F8:MIDI
OFF
Aucune donnée ne sera transmise sur le canal sélectionné.
RIGHT1
RIGHT2
LEAD
LEFT
Seules les données correspondant à la voix spécifiée sont transmises sur le canal
sélectionné.
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
Cette fonction d’harmonie (page 33) produit un maximum de trois notes d’harmonie.Ces réglages correspondent à chacune des notes d’harmonie.
MULTIPAD1
MULTIPAD2
MULTIPAD3
MULTIPAD4
Les phrases MULTI PAD du pad correspondant sont transmises sur le canal sélectionné. Lorsqu’un pad est joué en mode PERCUSSION, cependant, les données sont transmises sur le
canal auquel le MULTI PAD 1 est assigné.
Les données de pad CHORD sont transmises comme des données de note sur les canaux
auxquels les parties d’accompagnement appropriées sont assignées (RHY 1 ... ACCOMP
PHRASE2).
ACCOMPRHY1
ACCOMPRHY2
ACCOMPBASS
ACCOMPCHORD1
ACCOMPCHORD2
ACCOMPPAD
ACCOMPPHRASE1
ACCOMPPHRASE2
La partie d’accompagnement spécifiée est transmise sur le canal sélectionné.
● Interrupteurs NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND
Ces “interrupteurs” permettent d’activer ou de
désactiver la transmission du type de données spécifiées. Utilisez les commandes [▲/▼] NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND de l’affichage pour activer ou
désactiver la transmission des données correspondantes. Lorsque l’un de ces interrupteurs est activé
la case correspondante apparaît cochée.
NOTE
Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver la transmission des données de note. Lorsqu’il est
désactivé, aucune note ne sera produite par un instrument ou générateur de sons externe même lorsque la voix ou la partie assignée au canal sélectionnée est reproduite. La transmission de note peut
être désactivée lorsque vous voulez, par exemple, que le dispositif externe ne réponde qu’aux numéros
de changement de programme, ce qui entraîne le changement de la voix sélectionnée sans qu’elle soit
reproduite.
CNTCNG
Permet d’activer ou de désactiver la transmission des données de changement de commande. Les
données de changement de commande comprennent la molette de modulation, la pédale de commande et toutes les autres données de contrôleur (à l’exception de la molette de variation de ton qui a
son propre interrupteur décrit ci-après).
PRGCNG
Permet d’activer ou de désactiver la transmission des données de changement de programme. Les
données de changement de programme correspondent aux numéros de voix ou de “raccordement” et
elles sont utilisées pour sélectionner les voix correspondantes d’un dispositif MIDI externe.
PITCHBND
Permet d’activer ou de désactiver la transmission des données de la molette de variation de ton.
119
F8:MIDI
Réception(RECEIVE)
Cette page d’affichage permet de spécifier le mode de réception MIDI pour chaque canal MIDI du PSR-4000
et de spécifier quels types de données seront reçues sur chaque canal.
● Indicateurs RECEIVE MONITOR
Les indicateurs RECEIVE MONITOR, situés à
la partie supérieure de l’affichage, indiquent lorsque des données sont en cours de réception sur un
des 16 canaux MIDI : le ou les points correspondant
aux canaux (1 ... 16) clignotent brièvement chaque
fois que des données sont reçues sur le ou les canaux
correspondants.
● CH
Utilisez une des touches ▲ ou ▼ situées à gauche
de l’affichage, ou la commande [▲/▼] CH pour
sélectionner le canal auquel vous voulez assigner
une partie ou dont vous voulez modifier un réglage
d’interrupteur. Les numéros des canaux sont indiqués dans la colonne la plus à gauche de l’affichage.
● MODE
Les commandes [▲/▼] MODE de l’affichage
permettent de sélectionner le mode de réception du
canal sélectionné. Vous pouvez sélectionner un des
modes suivants :
OFF
Aucune donnée ne sera reçue sur le canal sélectionné.
MULTI
Il s’agit du mode dit “Multi-Timbre” dans lequel le canal correspondant du générateur de sons
interne est directement contrôlé par les données MIDI reçues.
MIDIBASS
Lorsque le mode d’accompagnement automatique AUTO MIDI BASS ou MANUAL MIDI
BASS est sélectionné, ce mode peut être sélectionné pour permettre la réception des données de note de basse transmises par une unité à pédale de basse MIDI ou autre dispositif
MIDI externe.
PANELCONTROL
Lorsque ce mode est sélectionné, les données MIDI reçues contrôlent les opérations de panneau du PSR-4000 au lieu du générateur de sons interne. Les opérations de panneau qui
seront contrôlées par les divers types de données MIDI sont spécifiées via la page d’affichage
PANEL CONTROL décrite ci-après.
OFF
Il s’agit du mode de réception “normal” dans lequel les données de note MIDI reçues par le
PSR-4000 (A-1 ... C7) jouent les notes correspondantes de la même manière que si elles
étaient jouées directement sur le clavier. Les données de contrôle de variation de ton, de
modulation, d’expression et d’effet de maintien sont également acceptées. Les données de
changement de programme et de volume principal n’affectent que la voix RIGHT 1.
● Interrupteurs NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND
Ces “interrupteurs” permettent d’activer ou de
désactiver la réception du type de données spécifiées. Utilisez les commandes [▲/▼] NOTE, CNTCNG,
PRGCNG et PITCHBND de l’affichage pour activer ou
désactiver la réception des données correspondantes. Lorsque l’un de ces interrupteurs est activé la
case correspondante apparaît cochée.
120
F8:MIDI
NOTE
Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver la réception des données de note. Lorsqu’il est
désactivé, aucune note ne sera produite par le PSR-4000, et ce, même si des données de note sont
reçues sur le canal sélectionné.
CNTCNG
Permet d’activer ou de désactiver la réception des données de changement de commande. Les
données de changement de commande comprennent la molette de modulation, la pédale de commande et toutes les autres données de contrôleur (à l’exception de la molette de variation de ton qui
a son propre interrupteur décrit ci-après).
PRGCNG
Permet d’activer ou de désactiver la réception des données de changement de programme. Les
données de changement de programme correspondent aux numéros de voix ou de “raccordement” et
elles sont utilisées pour sélectionner les voix correspondantes du PSR-4000 lorsque le paramètre
PRGCNG est activé.
PITCHBND
Permet d’activer ou de désactiver la réception des données de la molette de variation de ton.
Commandedepanneau(PANELCONTROL)
Les paramètres de cette page d’affichage permettent d’assigner les commandes du panneau du PSR-4000
à des notes. Ces notes contrôleront ensuite les opérations des commandes de panneau correspondantes
lorsqu’elles sont reçues sur le canal MIDI qui a été mis en mode de réception PANEL CONTROL via la page
d’affichage RECEIVE décrite précédemment.
● OCTAVE
Utilisez une des touches s outt situées à gauche de l’affichage, ou la commande [▲/▼] OCT
pour sélectionner l’octave à laquelle vous voulez
assigner une note. L’octave sélectionnée est indiquée entre les touches s et t situées à gauche de
l’affichage. La note “C” avec octave “3” correspond à C3 (do central) du clavier.
● NOTE
Utilisez la commande [▲/▼] NOTE de l’affichage pour sélectionner la note que vous voulez
assigner à une fonction de commande du panneau.
● TYPE SELECT et SUB
Utilisez les commandes [▲/▼] TYPE SELECT
pour assigner une fonction de commande du panneau à la note sélectionnée. La liste des types de
fonction de commande de panneau disponibles est
donnée ci-après accompagnée des événements NoteON (note jouée) et Note-OFF (note relâchée) correspondant à chaque type. Dans certains cas, les
commandes [▲/▼] SUB1 et SUB2 de l’affichage
sont également utilisées pour sélectionner les types
de fonction comme indiqué ci-après.
121
F8:MIDI
TYPE
EvénementNote-ON
EvénementNote-OFF
1.
OFF
Aucun
Aucun
2.
SUSTAIN
SUSTAIN ON
SUSTAIN OFF
3.
SOSTENUTO
SOSTENUTO ON
SOSTENUTO OFF
4.
SOFT
SOFT ON
SOFT OFF
5.
TAPTEMPO
TAP TEMPO ON
—
6.
REGIST.+
INCREMENT REGISTRATION
—
7.
REGIST.–
DECREMENT REGISTRATION
—
8.
SYNCHROSTART
[SYNCHRO START] ON
—
9.
START/STOP
[START/STOP] ON
—
ROTARYSP
ROTARY SPEAKER
RAPIDE n LENT
11.
HARMONY
HARMONIE ON
HARMONIE OFF
12.
INTRO/FILLtoA
[INTRO/FILL to A] ON
[INTRO/FILL to A] DÉSACTIVÉE
13.
INTRO/FILLtoB
[INTRO/FILL to B] ON
[INTRO/FILL to B] DÉSACTIVÉE
14.
MAINA
[MAIN A] ON
—
15.
MAINB
[MAIN B] ON
—
16.
ENDING/rit.
[ENDING/rit.] ON
—
17.
FADEIN/OUT
[FADE IN/OUT] ON
—
18.
FINGERED1/2
Sélectionne alternativement
FINGERED 1 et 2
19.
BASSHOLD
BASS HOLD ON
BASS HOLD OFF
20.
PERCUSSION
TOUCHE PERCUSSION ON
avec vélocité*
TOUCHE PERCUSSION OFF
21.
ACCOMP.BREAK
ACCOMP. BREAK ON
ACCOMP. BREAK OFF
22.
TEMPO+
TEMPO [+] ON
TEMPO [+] DÉSACTIVÉE
23.
TEMPO–
TEMPO [–] ON
TEMPO [–] DÉSACTIVÉE
24.
MULTIPAD
MULTI PAD spécifié ON**
MULTI PAD DÉSACTIVÉ
25.
CHORD
Introduction des accords spécifiés***
10.
*
Utilisez la commande [▲/▼] SUB1 pour sélectionner PERCUSSION 1 ou PERCUSSION 2. Les voix PERCUSSION 1 et PERCUSSION 2 sont les mêmes que celles assignées aux pédales (SW1 et SW2) via la page
d’affichage de fonction FOOT CONTROLLER (page 104).
** Utilisez la commande [▲/▼] SUB1 pour sélectionner MULTI PAD 1 ... MULTI PAD 8.
*** Utilisez la commande [▲/▼] SUB1} pour sélectionner la note fondamentale de l’accord et la commande [▲/▼]
SUB2 pour sélectionner le type d’accord.
122
Dépistagedespannes
Symptôme
Cause possible/Solution
Un bruit est audible à la mise sous/hors tension
de l’instrument.
Ceci est le résultat normal de la surtension qui se produit lorsque l’instrument est mis
sous/hors tension. Aucune mesure corrective n’est nécessaire.
Les commandes ou la pédale de volume sont réglées au minimum. Réglez les commandes et la pédale de volume à un niveau d’écoute raisonnable.
Est-ce que les parties voulues sont activées?
Pas de son
Un casque d’écoute est branché à la prise PHONES. Débranchez le casque
d’écoute.
Est-ce que la pédale est branchée à la prise FOOT VOLUME?
La touche FADE OUT est activée et le volume a été réduit progressivement jusqu’à
être assourdi. Appuyez sur la touche FADE/IN/OUT pour éteindre son témoin.
La commande locale MIDI est désactivée. Activer la commande locale MIDI en utilisant la fonction F8 MIDI.
La liste des styles ou la liste des voix n’apparaît
pas même lorsque vous appuyez sur une touche groupe de voix ou de style.
La touche [LIST HOLD] est activée (son témoin est allumé). Appuyez sur la touche
[LIST HOLD] pour éteindre son témoin et essayez de nouveau de sélectionner le style
ou la voix (page 11).
La liste des styles, la liste des voix ou la liste
des réglages ONE TOUCH SETTING ne disparaît pas automatiquement.
La touche [LIST HOLD] est activée (son témoin est allumé). Appuyez sur la touche
[LIST HOLD] pour éteindre son témoin.
Le fait d’appuyer sur la touche [SUSTAIN] du
panneau n’active pas la fonction SUSTAIN.
La touche [SUSTAIN] du panneau ne fonctionne pas lorsque la fonction SUSTAIN a
été assignée à la pédale connectée à la prise FOOT SWITCH. Déconnectez la pédale de la prise FOOT SWITCH ou utilisez-la pour contrôler l’effet SUSTAIN.
L’accompagnement ne commence pas.
Le paramètre MIDI CLOCK est réglé sur EXTERNAL. Réglez MIDI CLOCK sur
INTERNAL en utilisant la fonction F8 MIDI.
Certaines notes ne sont pas audibles ou elles
sont coupées prématurément.
La polyphonie maximale de l’instrument a été dépassée. Vous pouvez jouer jusqu’à
32 notes en même temps, y compris les notes d’accompagnement automatique,
mémoire de morceau, multi pad, etc. Les notes au-delà de cette limite ne sont pas
audibles. Faites attention de ne pas dépasser cette limite lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique ou l’harmonie.
Lorsqu’une voix ou un style est changé, l’effet
précédemment sélectionné change ou il est
coupé prématurément.
Ceci est normal., chaque voix ou style a ses propres valeurs programmées.
Il y a une légère différence dans la qualité sonore des diverses notes jouées sur le clavier.
Certaines voix une sonorité bouclée.
C’est un phénomène normal qui est dû au système d’échantillonnage du PSR-4000.
Du bruit ou un effet de vibrato se produit avec
certaines voix pour les sons les plus hauts.
La hauteur de certaines voix saute de une
octave lorsque vous jouez dans les registres les
plus hauts ou les plus bas.
Certaines voix ont une limite de hauteur qui a été atteinte. C’est un phénomène normal.
Est-ce que vous jouez bien sur la partie gauche du clavier?
Les accords de l’accompagnement automatique
ne changent pas lorsque vous jouez un accord
différent ou l’accord joué n’est pas reconnu.
Vous utilisez un doigté de type à un seul doigt en mode à plusieurs doigts, ou vice
versa. Utilisez le type de doigté approprié au mode d’accompagnement automatique
que vous avez sélectionné.
Est-ce que le mode d’accompagnement automatique est réglé sur MANUAL MIDI
BASS?
Le volume de mémoire restante de la disquette
ne correspond pas au volume réel.
Le volume indiqué n’est qu’approximatif.
Lorsque vous utilisez un contrôleur MIDI, les
effets ne fonctionnent pas normalement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Ceci dépend de la voix sélectionnée.
Si un problème autre que ceux indiqués cidessus se produit, essayez la solution indiquée
ci-contre.
Coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et
essayez de remplacer les piles de secours ou retirez les piles de secours et remettezles en place au bout de 1 minute environ.
123
Index
A
Copie (accompagnement
personnel) ................................ 75
F
Accompagnement .......................... 19
Copie (piste de morceau) ............... 67
FINGERED 1/2............................... 20
Accompagnement automatique
(ABC) ........................................ 19
Copie de morceau .......................... 96
FIRST KEY..................................... 64
Curseur .................. 44, 53, 69, 79, 82
FREEZE (Registration) .......... 46, 114
D
G
Début synchronisé
(SYNCHRO START) ................ 23
Groupe ..................................... 14, 22
Accompagnement sur la totalité
du clavier (FULL KEYBOARD) . 21
Basse MIDI automatique
(AUTO MIDI BASS) .................. 21
Basse MIDI manuelle
(MANUAL MIDI BASS) ............. 21
Mode à plusieurs doigts
(FINGERED 1/2) ...................... 20
Mode à un seul doigt
(SINGLE FINGER) ................... 20
Accompagnement personnel ......... 69
Accompagnement sur la totalité
du clavier (FULL KEYBOARD) . 21
Accord ............................................ 30
DECAY ............................... 80, 85, 86
DELAY VIB ..................................... 87
H
Démonstration .................................. 8
Harmonie ................................ 33, 114
Destination ............................... 76, 96
DIRECT SETTING ................... 16, 27
Directeur d’accompagnement ... 23-26
Disquette
Disklavier .................................. 47
Aide-accord .................................... 28
DOC ......................................... 47
Arrangeur ....................................... 30
GM ............................................ 47
Assourdissement automatique ....... 26
ATTACK ............................. 80, 85, 86
Augmentation/diminution progressive
du volume (FADE IN/OUT) ....... 26
Division interne ........................ 66, 75
Durée (TIME) ............................... 115
INDIVIDUAL (Pédale volume) ...... 104
INDIVIDUAL LOAD
(Fonction disquette) .................. 91
INITIAL TOUCH ........................... 107
Interrupteur d’alimentation ............... 8
INTRO/FILL .............................. 23, 25
Inversion ......................................... 29
Dynamique du clavier ............ 33, 107
AUX OUT ......................................... 6
B
I
E
K
Kit de batterie ................................. 15
EASY SETTING ............................. 14
Banque (registration) ..................... 43
Edition complète ............................ 82
Basse ................................. 19, 21, 30
Edition simplifiée ............................ 79
L
Basse MIDI manuelle
(MANUAL MIDI BASS) ............. 21
Effacement (CLEAR) ......... 77, 81, 88
Lecteur de disquette .......... 47, 52, 90
Effacement (DELETE) ....... 56, 59, 71
LIST HOLD..................................... 11
Effet DSP ............................... 34, 112
LISTEN.................................... 94 - 96
Brillance ................................... 80, 86
ENDING/rit ..................................... 25
C
Enregistrement de correction ......... 63
Casque d’écoute .............................. 6
Enregistrement de morceau ........... 52
Chaîne ............................................ 49
Enregistrement pas à pas
des accords .............................. 57
Changement de programme ........ 115
Chargement ................................... 90
Chorus .................................... 34, 112
Commande de panneau .............. 121
Commande [▲/▼] de
l’affichage ......................... 5, 9, 10
COMPARE ............................... 79, 82
CONTROLLER ............................. 104
M
MAIN A/B ....................................... 24
MAIN VOLUME .............................. 15
Evénement ..................................... 76
Maintien (SUSTAIN) ............... 33, 104
Expression ............................... 7, 104
Maintien gauche (LEFT HOLD) ..... 35
MANUAL (morceau) ....................... 54
MASTER VOLUME .......................... 8
Mémoire ....................................... 115
Mesure ........................................... 71
Métronome ..................................... 54
MIDI .............................................. 116
124
Index
Mixage (morceau) .......................... 67
Priorité .......................................... 113
MIXER ............................................ 10
Profondeur ........................... 111, 112
Mode à un seul doigt
(SINGLE FINGER) ................... 20
Pupitre .............................................. 7
Mode SINGLE (démo) ..................... 9
T
Tap tempo ............................ 105, 122
Témoin de fonctionnement du lecteur3
Tempo ............................................ 22
Molette de modulation ............ 35, 106
R
Molette de variation de ton ..... 35, 106
Registration .................................... 43
Touche de l’affichage ............. 5, 9, 10
MULTI PAD .................................... 36
Réglage du contraste de l’affichage 11
Touche DISK .................................. 90
Réglages programmés
(ONE TOUCH SETTING) ......... 31
Touche EXIT .............................. 9, 99
N
Temps ............................................ 23
Réharmonisation .................... 40, 103
Nom ........................ 44, 53, 69, 79, 82
RELEASE ........................... 80, 85, 86
Note fondamentale d’accord .......... 28
Reproduction de morceau .............. 47
Reproduction répétée
Démo .......................................... 9
O
Octave .............................. 14, 18, 101
OFF LEVEL .................................. 107
OFFSET ....................................... 108
Orchestra ....................................... 13
Transposition .................................. 17
TRIGGER ....................................... 64
TUNE ............................................. 17
TYPE .............................................. 57
Type d’accord ................................. 28
Type de mesure ............................. 71
Pad CHORD ............................. 40
Résonance ............................... 80, 86
Réverb .................................... 34, 110
U
ROOT ............................................. 57
UNDO .......................... 66 - 68, 75, 76
ROTARY SPEAKER ............ 105, 122
UTILITY ........................................ 115
Rythme ........................................... 30
P
Pad ................................................. 30
Pad CHORD ................................... 38
Pad de percussion ......................... 41
Pad PHRASE ......................... 36, 103
Pan ......................................... 14, 101
Paramètre .............................. 11, 113
PART TUNE ................................. 100
Partie .............................................. 13
Pause (morceau) ........................... 48
Pédale (FOOT SWITCH) ......... 6, 104
Pédale (FOOT VOLUME) ........ 7, 104
Pédale douce (SOFT) .................. 105
Pédale Sostenuto ......................... 105
Percussion ..................................... 41
S
V
Variation rythmique ........................ 25
Sauvegarde (STORE) ........ 77, 81, 88
Voix ................................................ 14
SCALE (ARABIC) ......................... 100
Voix de batterie .............................. 89
SCALE ......................................... 100
Voix DUAL ...................................... 82
Section ...................................... 24,69
Voix LEAD ...................................... 13
Sélection de banque (MIDI) ......... 115
Voix LEFT ORCHESTRA ............... 13
Sélection de partie ......................... 14
Voix personnelle ............................ 78
Sélection du mode MULTI PAD ..... 36
Voix RIGHT ORCHESTRA ............ 13
Sensibilité ..................................... 107
Volume de l’accompagnement ....... 26
Sensibilité au toucher ..................... 84
SINGLE (voix personnelle) ............ 82
Source ...................................... 67, 96
START/STOP ........................... 23, 25
W
WAVE ............................................. 82
STYLE REVOICE ......................... 108
Percussion au clavier ..................... 15
Phrase ............................................ 30
Piles ................................................. 2
Piste ................................... 54, 60, 62
Point de partage ............... 16, 27, 102
PRESET ....................................... 115
125
Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces
RIGHT
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
PIANO
1
0 112
0
GrandPiano 1
2
0 112
1
BrightPiano1
3
0
0
3
Honky-tonk
4
0
0
6
Harpsichord1
5
0
0
5
DX E.Piano
6
0
0
4
Funky E.P.
7
0 112
5
Dream E.P.
8
0 112
7
Clavi Wah
9
0
0
0
GrandPiano 2
10
0
0
1
BrightPiano2
11
0
0
2
MIDI Grand
12
0 112
6
Harpsichord2
13
0 112
4
E.Piano
14
0 113
4
Bell E.Piano
15
0 113
5
Ice E.Piano
16
0
0
7
Clavi.
ORGAN
1
0 112
16
Jazz Organ 1
2
0
0
16
Jazz Organ 2
3
0 112
18
Rock Organ 1
4
0 118
16
Bright Organ
5
0 115
17
ClickOrgan 1
6
0 118
17
ClickOrgan 2
7
0 119
16
ClickOrgan 3
8
0
0
19
Pipe Organ
9
0 116
16
Rock Organ 2
10
0
0
18
Rock Organ 3
11
0 113
17
Organ 16+2
12
0 114
17
Organ 16+4
13
0 115
16
Drawbar Org1
14
0 114
16
Drawbar Org2
15
0 119
17
Drawbar Org3
16
0 120
16
Drawbar Org4
17
0 117
16
Elec.Organ 1
18
0 117
17
Elec.Organ 2
19
0 113
16
Elec.Organ 3
20
0 112
17
Elec.Organ 4
21
0
0
17
Perc.Organ 1
22
0 116
17
Perc.Organ 2
23
0
0
20
Reed Organ
STRINGS/CHOIR
1
0 112
48
Strings 1
2
0
0
50
Syn.Strings1
3
0
0
88
Bell Strings
4
0
0
40
Violin
5
0 112
45
PizzStrings1
6
0
0
52
Choir Aahs
7
0 112
53
Choir Ooh 1
8
0 112
46
Harp 1
9
0
0
54
Synth Voice
10
0
0
48
Strings 2
11
0 113
48
Slow Strings
12
0
0
110
Fiddle
13
0
0
45
PizzStrings2
14
0 112
49
Chamber Str.
15
0
0
44
Tremolo Str.
16
0
0
51
Syn.Strings2
17
0
0
46
Harp 2
18
0
0
49
Strings 3
19
0 112
52
Big Choir
126
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
20
0
0
53
Choir Ooh 2
21
0 112
54
Xenon Pad
22
0
0
55
OrchestraHit
23
0
0
41
Viola
24
0
0
42
Cello
SAX/WOODWIND
1
0 112
64
Soprano Sax1
2
0 112
65
Alto Sax 1
3
0 112
66
Tenor Sax 1
4
0 112
67
BaritoneSax1
5
0 112
73
Flute 1
6
0
0
75
Pan Flute
7
0
0
68
Oboe
8
0
0
71
Clarinet
9
0
0
64
Soprano Sax2
10
0
0
65
Alto Sax 2
11
0
0
66
Tenor Sax 2
12
0
0
67
BaritoneSax2
13
0
0
73
Flute 2
14
0
0
76
Blown Bottle
15
0
0
69
English Horn
16
0
0
70
Bassoon
17
0 113
65
Sax+Clarinet
18
0 113
66
Sax+Trombone
19
0
0
72
Piccolo
20
0
0
74
Recorder
21
0
0
79
Ocarina
22
0
0
82
Calliope
23
0
0
78
Whistle
24
0
0
77
Shakuhachi
TRUMPET/BRASS
1
0 113
56
Trumpet 1
2
0 112
59
MuteTrumpet1
3
0 114
56
Flugel Horn
4
0
0
57
Trombone 1
5
0
0
61
BrassSection
6
0 113
61
Brass+Tromb.
7
0
0
62
Synth Brass1
8
0
0
60
French Horn
9
0 112
56
Trumpet 2
10
0
0
56
Trumpet 3
11
0
0
59
MuteTrumpet2
12
0 113
57
Trombone 2
13
0
0
63
Synth Brass2
14
0 112
57
Trombone Sec
15
0 112
61
Brass+Sax
16
0 114
61
Brass+Trmpet
GUITAR/BASS
1
0
0
24
Nylon Guitar
2
0
0
25
Steel Guitar
3
0 112
25
12String Gtr
4
0
0
26
Jazz Guitar
5
0 112
27
Hawaiian Gtr
6
0
0
27
Clean Guitar
7
0
0
29
OverdriveGtr
8
0
0
28
Muted Guitar
9
0
0
30
DistortionGt
10
0
0
31
GtrHarmonics
11
0 112
26
Octave Gtr.
12
0
0
32
AcousticBass
13
0
0
33
FingeredBass
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
14
0
0
34
Picked Bass
15
0
0
35
FretlessBass
16
0
0
43
Contrabass
17
0 112
36
Slap Bass 1
18
0
0
36
Slap Bass 2
19
0
0
37
Slap Bass 3
20
0 112
38
Techno Bass
21
0
0
38
Synth Bass 1
22
0
0
39
Synth Bass 2
23
0
0
58
Tuba
ACCORDION/WORLD
1
0 112
21
Trad.Accord.
2
0
0
21
Musette
3
0 112
23
TangoAccord.
4
0
0
23
Bandoneon
5
0
0
22
Harmonica
6
0
0
105
Banjo
7
0
0
109
Bagpipe
8
0
0
108
Kalimba
9
0 113
21
Soft Accord.
10
0 114
21
Small Accord
11
0 113
23
BrightAccord
12
0
0
107
Koto
13
0
0
106
Shamisen
14
0
0
104
Sitar
15
0
0
15
Dulcimer
16
0
0
111
Shanai
SYNTH/PAD
1
0 112
81
Analog Lead
2
0 112
80
Sub Aqua
3
0 113
81
RainHold
4
0 112
90
Dark Moon
5
0 112
82
70’s Lead
6
0 114
5
Synth EP
7
0
0
99
Atmosphere
8
0
0
91
Choir Pad
9
0 112
63
Reso.Brass
10
0 114
81
Reso.Saw
11
0
0
80
Square Lead
12
0
0
81
Saw. Lead
13
0
0
89
Warm Pad
14
0 112
91
Bell Pad
15
0
0
90
PolysynthPad
16
0 112
92
Cyber Pad
17
0
0
87
Bass & Lead
18
0
0
85
Voice Lead
19
0
0
84
Charang Lead
20
0
0
83
Chiff Lead
21
0
0
92
Bowed Pad
22
0
0
93
Metallic Pad
23
0
0
94
Halo Pad
24
0
0
86
Fifth Lead
SOUND EFFECT
1
0 112
95
Transform
2
0 112
101
Wave 2001
3
0 113
82
Dragon Flute
4
0
0
101
Goblins
5
0 112
98
QuackBell
6
0
0
100
Brightness
7
0
0
96
Rain
8
0
0
103
Sci-Fi
Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces
LEFT
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
9
0
0
97
Soundtrack
10
0
0
95
Sweep Pad
11
0
0
98
Crystal
12
0
0
102
Echoes
13
0
0
120
GtrFretNoise
14
0
0
121
Breath Noise
15
0
0
122
Seashore
16
0
0
123
Bird Tweet
17
0
0
124
Telephone
18
0
0
125
Helicopter
19
0
0
119
Rev.Cymbal
20
0
0
126
Applause
21
0
0
127
Gunshot
PERCUSSIVE
1
0 112
11
Vibraphone1
2
0
0
12
Marimba
3
0
0
13
Xylophone
4
0
0
114
Steel Drums
5
0
0
9
Glockenspiel
6
0
0
8
Celesta
7
0
0
14
TubularBells
8
0
0
47
Timpani
9
0
0
11
Vibraphone2
10
0
0
10
Music Box
11
0
0
112
Tinkle Bell
12
0
0
113
Agogo
13
0
0
115
Woodblock
14
0
0
116
Taiko Drum
15
0
0
117
Melodic Tom
16
0
0
118
Synth Drum
DRUM KIT
1
127
0
0
Standard Kit
2
127
0
8
Room Kit
3
127
0
16
Rock Kit
4
127
0
24
Electric Kit
5
127
0
25
Analog Kit
6
127
0
32
Jazz Kit
7
127
0
40
Brush Kit
8
127
0
48
Classic Kit
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
PIANO/ORGAN
1
0 112
0
GrandPiano 1
2
0
0
6
Harpsichord1
3
0
0
5
DX E.Piano
4
0
0
4
Funky E.P.
5
0
0
16
Jazz Organ 2
6
0 114
17
Organ 16+4
7
0 112
18
Rock Organ 1
8
0
0
21
Musette
9
0
0
0
GrandPiano 2
10
0 112
1
BrightPiano1
11
0
0
1
BrightPiano2
12
0
0
3
Honky-tonk
13
0 112
6
Harpsichord2
14
0 112
7
Clavi Wah
15
0
0
7
Clavi.
16
0
0
2
MIDI Grand
17
0 112
4
E.Piano
18
0 112
5
Dream E.P.
19
0 113
4
Bell E.Piano
20
0 113
5
Ice E.Piano
21
0 112
16
Jazz Organ 1
22
0 116
16
Rock Organ 2
23
0 118
16
Bright Organ
24
0 115
17
ClickOrgan 1
25
0 118
17
ClickOrgan 2
26
0 112
17
ClickOrgan 3
27
0 119
16
ClickOrgan 4
28
0
0
18
Rock Organ 3
29
0 113
17
Organ 16+2
30
0 115
16
Drawbar Org1
31
0 114
16
Drawbar Org2
32
0 119
17
Drawbar Org3
33
0 120
16
Drawbar Org4
34
0 117
16
Elec.Organ 1
35
0 117
17
Elec.Organ 2
36
0 113
16
Elec.Organ 3
37
0
0
17
Perc.Organ 1
38
0 116
17
Perc.Organ 2
39
0
0
20
Reed Organ
40
0
0
19
Pipe Organ
41
0 112
21
Trad.Accord.
42
0
0
23
Bandoneon
43
0 112
23
TangoAccord.
44
0 113
21
Soft Accord.
45
0 114
21
Small Accord
46
0 113
23
BrightAccord
47
0
0
22
Harmonica
48
0
0
109
Bagpipe
STRINGS/CHOIR
1
0 112
48
Strings 1
2
0
0
50
Syn.Strings1
3
0
0
88
Bell Strings
4
0 112
54
Xenon Pad
5
0
0
52
Choir Aahs
6
0 112
53
Choir Ooh 1
7
0 112
52
Big Choir
8
0
0
54
Synth Voice
9
0
0
48
Strings 2
10
0
0
49
Strings 3
11
0 113
48
Slow Strings
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
12
0 112
49
Chamber Str.
13
0
0
44
Tremolo Str.
14
0
0
51
Syn.Strings2
15
0 112
45
PizzStrings1
16
0
0
45
PizzStrings2
17
0
0
40
Violin
18
0
0
110
Fiddle
19
0
0
41
Viola
20
0
0
42
Cello
21
0 112
46
Harp 1
22
0
0
46
Harp 2
23
0
0
53
Choir Ooh 2
24
0
0
55
OrchestraHit
BRASS/WOODWIND
1
0
0
61
BrassSection
2
0 113
61
Brass+Tromb.
3
0
0
62
Synth Brass1
4
0
0
63
Synth Brass2
5
0
0
60
French Horn
6
0 112
61
Brass+Sax
7
0 114
61
Brass+Trmpet
8
0 113
66
Sax+Trombone
9
0 113
56
Trumpet 1
10
0 112
56
Trumpet 2
11
0 112
59
MuteTrumpet1
12
0
0
59
MuteTrumpet2
13
0 114
56
Flugel Horn
14
0
0
57
Trombone 1
15
0 113
57
Trombone 2
16
0 112
57
Trombone Sec
17
0 112
64
Soprano Sax1
18
0 112
65
Alto Sax 1
19
0 112
66
Tenor Sax 1
20
0 112
67
BaritoneSax1
21
0 112
73
Flute 1
22
0
0
75
Pan Flute
23
0
0
68
Oboe
24
0
0
71
Clarinet
25
0
0
64
Soprano Sax2
26
0
0
65
Alto Sax 2
27
0
0
66
Tenor Sax 2
28
0
0
73
Flute 2
29
0
0
76
Blown Bottle
30
0
0
69
English Horn
31
0
0
70
Bassoon
32
0 113
65
Sax+Clarinet
SYNTH/PAD
1
0 112
91
Bell Pad
2
0
0
89
Warm Pad
3
0 112
101
Wave 2001
4
0 113
82
Dragon Flute
5
0 112
90
Dark Moon
6
0 114
5
Synth EP
7
0
0
99
Atmosphere
8
0
0
91
Choir Pad
9
0 112
81
Analog Lead
10
0 112
80
Sub Aqua
11
0 113
81
RainHold
12
0 112
82
70’s Lead
13
0 112
63
Reso.Brass
14
0 114
81
Reso.Saw
127
Voice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces
LEAD
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
15
0
0
80
Square Lead
16
0
0
81
Saw. Lead
17
0 112
95
Transform
18
0
0
95
Sweep Pad
19
0
0
92
Bowed Pad
20
0
0
94
Halo Pad
21
0 112
92
Cyber Pad
22
0
0
90
PolysynthPad
23
0
0
101
Goblins
24
0
0
103
Sci-Fi
25
0
0
87
Bass & Lead
26
0
0
85
Voice Lead
27
0
0
83
Chiff Lead
28
0
0
100
Brightness
29
0
0
96
Rain
30
0
0
97
Soundtrack
31
0
0
102
Echoes
32
0 112
98
QuackBell
GUITAR/PERCUSSIVE
1
0
0
24
Nylon Guitar
2
0
0
25
Steel Guitar
3
0 112
25
12String Gtr
4
0
0
26
Jazz Guitar
5
0 112
27
Hawaiian Gtr
6
0
0
27
Clean Guitar
7
0
0
29
OverdriveGtr
8
0
0
30
DistortionGt
9
0 112
26
Octave Gtr.
10
0
0
28
Muted Guitar
11
0
0
32
AcousticBass
12
0
0
33
FingeredBass
13
0
0
34
Picked Bass
14
0
0
35
FretlessBass
15
0
0
43
Contrabass
16
0
0
58
Tuba
17
0 112
36
Slap Bass 1
18
0
0
36
Slap Bass 2
19
0
0
37
Slap Bass 3
20
0
0
38
Synth Bass 1
21
0
0
39
Synth Bass 2
22
0 112
38
Techno Bass
23
0
0
9
Glockenspiel
24
0
0
10
Music Box
25
0 112
11
Vibraphone1
26
0
0
11
Vibraphone2
27
0
0
12
Marimba
28
0
0
14
TubularBells
29
0
0
112
Tinkle Bell
30
0
0
13
Xylophone
31
0
0
108
Kalimba
32
0
0
105
Banjo
128
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
TRUMPET/BRASS
1
0 127
56
Solo Trumpet
2
0 126
56
Mellow Trp.
3
0 127
59
Mute Trumpet
4
0 125
56
Flugel Horn
5
0 127
57
Trombone
6
0 126
57
SoftTrombone
7
0 127
61
BrassSection
8
0 127
63
Analog Brass
9
0 127
62
SynthBrass 1
10
0 126
62
SynthBrass 2
11
0 127
60
French Horn
12
0 126
63
Wah Brass
13
0 125
62
Brass Lead 1
14
0 125
63
Brass Lead 2
15
0 124
56
Soft Trumpet
16
0 127
58
Tuba
SAX/WOODWIND
1
0 127
64
Soprano Sax
2
0 127
65
Alto Sax
3
0 127
66
Tenor Sax
4
0 127
67
Baritone Sax
5
0 127
71
Clarinet
6
0 127
22
Harmonica
7
0 127
73
Flute
8
0 127
75
Panflute
9
0 127
68
Oboe
10
0 127
69
English Horn
11
0 127
70
Bassoon
12
0 126
66
Chorus Sax
13
0 127
72
Piccolo
14
0 127
78
Whistle
15
0 127
77
Shakuhachi
16
0 127
76
Blown Bottle
STRINGS/CHOIR
1
0 127
40
Violin
2
0 126
40
Soft Violin
3
0 125
40
Arco Violin
4
0 127
42
Cello
5
0 127
52
Choir Aah
6
0 127
53
Choir Ooh
7
0 126
52
Big Choir
8
0 127
54
Synth Voice
9
0 125
48
Violin Str.
10
0 127
110
Fiddle
11
0 127
41
Viola
12
0 127
43
Contrabass
13
0 127
48
Strings
14
0 127
50
Synth String
15
0 126
48
Slow Strings
16
0 126
54
Bell Voice
Display BankSelect Program
Change
Voice Name
No. MSB LSB
No.
GUITAR/BASS
1
0 127
24
Concert Gtr
2
0 127
25
Folk Guitar
3
0 126
25
12String Gtr
4
0 127
26
Jazz Guitar
5
0 124
27
Hawaiian Gtr
6
0 127
27
Clean Guitar
7
0 127
29
OverdriveGtr
8
0 125
27
Wah Guitar
9
0 126
26
OctaveGuitar
10
0 126
27
Tremolo Gtr
11
0 127
30
DistortionGt
12
0 126
30
Fuzz Guitar
13
0 127
36
Slap Bass 1
14
0 127
37
Slap Bass 2
15
0 127
32
Double Bass
16
0 127
39
Reso. Bass
SYNTH/PERCUSSIVE
1
0 125
81
Analog Lead
2
0 126
80
Sub Aqua
3
0 127
81
Saw. Lead
4
0 126
81
Reso. Saw.
5
0 126
82
70’s Lead
6
0 127
90
Dark Moon
7
0 127
80
Mini Lead
8
0 124
81
Big Lead
9
0 127
101
Wave 2001
10
0 123
81
Blowing Lead
11
0 127
82
Dragon Flute
12
0 122
81
Rain Hold
13
0 127
98
Quack Bell
14
0 124
63
Reso. Brass
Percussion Kit List • Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion-Sets
Liste des kits de percussion • Lista de juegos de percusión
Bank MSB#
Program #
Note#
Note
13
C#0
14
D0
15
D#0
16
E0
17
F0
18
F#0
19
G0
20
G#0
21
A0
22
A#0
23
B0
24
C1
25
C#1
26
D1
27
D#1
28
E1
29
F1
30
F#1
31
G1
32
G#1
33
A1
34
A#1
35
B1
36
C2
37
C#2
38
D2
39
D#2
40
E2
41
F2
42
F#2
43
G2
44
G#2
45
A2
46
A#2
47
B2
48
C3
49
C#3
50
D3
51
D#3
52
E3
53
F3
54
F#3
55
G3
56
G#3
57
A3
58
A#3
59
B3
60
C4
61
C#4
62
D4
63
D#4
64
E4
65
F4
66
F#4
67
G4
68
G#4
69
A4
70
A#4
71
B4
72
C5
73
C#5
74
D5
75
D#5
76
E5
77
F5
78
F#5
79
G5
80
G#5
81
A5
82
A#5
83
B5
84
C6
127
1
Standard Kit
SurdoMut
SurdoOpn
Hi Q
WhipSlap
ScraPush
ScraPull
FingSnap
Click
MetroClk
MetroBel
SeqClckL
SeqClckH
BrushTap
BrshSwlL
BrshSlap
BrshSwlH
SnareRol
Castanet
Snare L
Sticks
Kick L
Open Rim
Kick M
Kick H
SideStck
Snare M
HandClap
Snare H
F Tom L
C.Hi-Hat
F Tom H
P.Hi-Hat
Low Tom
O.Hi-Hat
MidTom L
MidTom H
CrashCy1
High Tom
RideCym1
ChineCym
Ride Cup
Tambourn
SplashCy
Cowbell
CrashCy2
Vibraslp
RideCym2
Bongo H
Bongo L
CongaMut
CongaOpn
Conga L
TimbaleH
TimbaleL
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
SambaWhH
SambaWhL
GuiroSht
GuiroLng
Claves
WdBlockH
WdBlockL
CuicaMut
CuicaOpn
TrianglM
TrianglO
Shaker
JinglBel
BellTree
127
9
Room Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
KickRoom
<——
<——
<——
<——
RoomTom1
<——
RoomTom2
<——
RoomTom3
<——
RoomTom4
RoomTom5
<——
RoomTom6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
17
Rock Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SDRock M
<——
Kick M
<——
Kick H 3
KickRock
<——
SD Rock
<——
SDRokRim
RockTom1
<——
RockTom2
<——
RockTom3
<——
RockTom4
RockTom5
<——
RockTom6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
25
Electro Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
RevCymbl
<——
Hi Q
Snare M
<——
Kick H 4
<——
KickRock
KickGate
<——
SDRock L
<——
SDRock H
E Tom 1
<——
E Tom 2
<——
E Tom 3
<——
E Tom 4
E Tom 5
<——
E Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
ScraPush
ScraPull
<——
<——
<——
<——
<——
127
26
Analog Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
RevCymbl
<——
Hi Q
SDRock H
<——
Kick M
<——
KickAnaL
KickAnaH
A.SdeStk
AnaSD L
<——
AnSD H
AnaTom 1
AnaC.HH1
AnaTom 2
AnaC.HH2
AnaTom 3
Ana O.HH
AnaTom 4
AnaTom 5
AnaCymbl
AnaTom 6
<——
<——
<——
<——
<——
AnaCwbel
<——
<——
<——
<——
<——
AnaCongH
AnaCongM
AnaCongL
<——
<——
<——
<——
<——
AnaMarcs
<——
<——
<——
<——
AnaClavs
<——
<——
ScraPush
ScraPull
<——
<——
<——
<——
<——
127
33
Jazz Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
KickJazz
<——
<——
<——
<——
JazzTom1
<——
JazzTom2
<——
JazzTom3
<——
JazzTom4
JazzTom5
<——
JazzTom6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
41
Brush Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BrshSlpL
<——
<——
<——
<——
KickSoft
<——
BrshSlap
<——
BrushTap
BrshTom1
<——
BrshTom2
<——
BrshTom3
<——
BrshTom4
BrshTom5
<——
BrshTom6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
49
Classic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
GranCasa
<——
<——
<——
<——
JazzTom1
<——
JazzTom2
<——
JazzTom3
<——
JazzTom4
JazzTom5
HndCymOL
JazzTom6
HndCymCL
<——
<——
<——
<——
<——
HndCymOH
<——
HndCymCH
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
* “<——” indicates the content is the same as that of Standard Kit.
* “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist.
* “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard.
* “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar.
129
Style List • Rhythmusverzeichnis • Liste des styles • Lista de estilos
Display No. Style Name
ROCK/ROCK’N’ROLL
1
Rock&Roll 1*
2
Twist
3
Hard Rock
4
Rock Shuffle
5
Slow Rock*
6
Org RkBallad*
7
LiteRkBallad*
8
Rock Pop
9
Rock&Roll 2*
10
BoogieWoogie
11
Speed Metal
12
Rock Ballad*
13
6/8 Heavy Rk
14
Upbeat Pop*
15
CowboyBoogie*
16
Jive*
POP/BEAT
1
16Beat Pop
2
8Beat Light*
3
Pop Shuffle
4
Up Pop Shfle*
5
Detroit Pop
6
Pop Rock*
7
Upbeat Pop*
8
Guitar Pop*
9
Pop Rhumba 1
10
Pop Rhumba 2
11
Light Pop*
12
Folk Rock*
13
Surf Shuffle
14
Disco Pop*
15
Dance Pop*
16
Party Pop 1*
BALLAD
1
8Beat Ballad
2
6/8 Ballad 1*
3
Epic Ballad
4
Slow Ballad
5
16Bt Ballad1*
6
16Bt Ballad2
7
16Bt Ballad3
8
Piano Ballad
9
8Beat Light*
10
6/8 Ballad 2
11
Slow Rock*
12
FusionBallad*
13
Rock Ballad*
14
Org RkBallad*
15
LiteRkBallad*
16
Cntry Ballad*
DANCE
1
Dance Pop*
2
Eurobeat
3
Dance Party
4
Pop Rap
5
Techno 1
6
Techno 2
7
Synth Boogie
8
Acid Jazz
130
Display No.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Style Name
DISCO
Disco Party
Disco Soul*
Disco Pop*
Disco Fox
Party Pop 1*
Party Pop 2
70s Disco
Disco Tropic
RHYTHM&BLUES
R&B
Funk
Soul
6/8 Blues*
6/8 Gospel
Gospel Waltz*
Disco Soul*
16Bt Ballad1*
JAZZ/SWING
Swing*
Big Band
BigBndBallad
Jazz Ballad
Cool Jazz
Uptempo Jazz
Swing Waltz*
Dixieland
Ragtime
Charleston
Gypsy Jazz
Fusion
Fusion Shfle
FusionBallad*
Jazz Waltz*
6/8 Blues*
LATIN
Pop Samba
Samba 1
Salsa
Bossa Fast
Pop Bossa
Beguine*
Pop Reggae
Merengue
Samba 2*
Reggae 16
Reggae 12
Bossa Slow
Mambo
Son
Bolero Lento
Espagnole
Display No. Style Name
COUNTRY&WESTERN
1
CountryRock1
2
CountryRock2
3
Bluegrass
4
Cntry Ballad*
5
CowboyBoogie*
6
Two Step
7
CountryShfle
8
Cntry Waltz1*
9
Cntry Waltz2*
10
Folk Rock*
11
Light Pop*
12
Up Pop Shfle*
13
Guitar Pop*
14
Pop Rock*
15
6/8 Ballad 1*
16
Rock&Roll 1*
MARCH/WALTZ
1
March 1
2
6/8 March 1
3
Trad. Waltz1*
4
Polka 1
5
Tarantella
6
Musette
7
Showtune
8
Polka Pop
9
March 2
10
6/8 March 2
11
Trad. Waltz2
12
Polka 2
13
Cntry Waltz1*
14
Cntry Waltz2*
15
Vienn.Waltz*
16
EnglishWaltz*
17
Jazz Waltz*
18
Swing Waltz*
19
Gospel Waltz*
BALLROOM
1
Vienn.Waltz*
2
EnglishWaltz*
3
Slowfox
4
Foxtrot
5
Quickstep
6
TangoArgent
7
Cha Cha
8
Rhumba
9
Samba 2*
10
Conga
11
Pasodoble
12
Jive
13
Rock&Roll 2*
14
Swing*
15
Beguine*
16
Trad. Waltz1*
* The styles with an asterisk (*) alonside appear in more than one group. They can be selected
from within any group.
Setup Parameters • Setup-Parameter
Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste
O : YES
X : NO
PANEL
LEAD VOICE
RIGHT1 VOICE
RIGHT2 VOICE
LEFT VOICE
RIGHT ORCHESTRA
PART SELECT
LEAD ON/OFF
RIGHT1 ON/OFF
RIGHT2 ON/OFF
LEFT ON/OFF
LEFT HOLD
HARMONY
SUSTAIN
TOUCH RESPONSE
REVERB
CHORUS
DSP EFFECT
REGISTRATION
NUMBER
BANK
FREEZE
STYLE
ACCOMP. DIRECTOR
FADE IN/OUT
INTRO A/FILL to A
INTRO B/FILL to B
MAIN A,MAIN B
ENDING/rit.
SYNCHRO START
ARRANGER
PHRASE
PAD
CHORD
BASS
RHYTHM
ABC
ONE TOUCH SETTING
MULTI PAD SELECT
TEMPO
LIST HOLD
SONG PLAY
SONG RECORD
CUSTOM VOICE EDIT
CUSTOM ACCOMP. REC
FUNCTION
DISK
MIXER
MAIN
LEAD
RIGHT1
RIGHT2
LEFT
ACCOMP.
MULTI PAD
SONG
ACCOMPANIMENT
PHRASE1
PHRASE2
PAD
CHORD1
CHORD2
BASS
RHYTHM1
RHYTHM2
TRANSPOSE
TUNE
REGISTRATION
REGISTRATION
FREEZE
group name
ONE TOUCH
SETTING
DISK DATA
group
MEMORY
BACK UP
RECALL
group name
FACTORY
PRESET
O
O
O
O
X
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
—
O
O
O
O
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
X
O
O
O
O
O
—
—
—
—
—
Tenor Sax
GrandPiano 1
Strings 1
Strings 1
R1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
HARMONY
VOICE
VOICE
EFFECTS
EFFECTS
EFFECTS
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
X
X
X
O
—
—
—
ACCOMP.
X
X
X
X
X
X
X
SETUP
X
X
O
O
—
—
—
—
—
1
OFF
Eurobeat
X
X
X
O
X
X
—
—
—
ACCOMP.
—
—
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SETUP
X
X
X
X
X
O
X
X
—
—
—
—
—
—
OFF
OFF
OFF
MAIN A
OFF
OFF
O
O
O
O
O
O
X
O
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
—
MULTI PAD
O
O
O
O
O
O
X
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
X
SETUP
O
O
O
O
O
O
X
O
—
—
—
—
—
—
—
—
O
X
X
X
X
X
X
X
TEMPO
—
—
—
—
—
—
—
O
X
X
X
X
X
X
X
SETUP
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
—
—
—
—
—
—
—
—
ON
ON
ON
ON
ON
ON
—
PHRASE/
CHORD
122
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
O
O
O
O
O
O
O
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
ACCOMP.
MULTI PAD
SONG
O
O
O
O
O
X
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
100
80
80
60
100
100
100
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
TRANSPOSE
—
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
100
100
100
100
100
100
100
100
0
440.0Hz
131
Setup Parameters • Setup-Parameter • Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste
O.T.S.
NUMBER for each style
TEMPO SET ON/OFF
F1
SCALE
SCALE
REGISTRATION
FREEZE
group name
ONE TOUCH
SETTING
DISK DATA
group
MEMORY
BACK UP
RECALL
group name
FACTORY
PRESET
X
X
—
—
X
X
SETUP
SETUP
O
O
X
X
1
ON
O
SCALE
O
SETUP
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
SCALE
EQUAL TEMPERAMENT
0
0
0
0
-50
0
0
0
0
0
0
-50
TUNE (NOTE:C)
TUNE (NOTE:Db)
TUNE (NOTE:D)
TUNE (NOTE:Eb)
TUNE (NOTE:E)
TUNE (NOTE:F)
TUNE (NOTE:F#)
TUNE (NOTE:G)
TUNE (NOTE:Ab)
TUNE (NOTE:A)
TUNE (NOTE:Bb)
TUNE (NOTE:B)
VOICE PART
PART TUNE MODE
TUNE (LEAD)
TUNE (RIGHT1)
TUNE (RIGHT2)
TUNE (LEFT)
OCTAVE (LEAD)
OCTAVE (RIGHT1)
OCTAVE (RIGHT2)
OCTAVE (LEFT)
PAN (LEAD)
PAN (RIGHT1)
PAN (RIGHT2)
PAN (LEFT)
F2
SPLIT POINT (ABC)
SPLIT POINT (LEFT)
ABC MODE
AUTO MUTE
MANUAL MIDI BASS VOICE
M.PAD REPEAT
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
VOICE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
AUTO
+3cent
0cent
-3cent
0cent
0
0
0
0
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
O
O
O
O
O
O
ACCOMP.
VOICE
ACCOMP.
ACCOMP.
ACCOMP.
MULTI PAD
O
O
X
X
X
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
M.PAD CODE MATCH
O
MULTI PAD
X
SETUP
O
X
F#2/G2
F#2/G2
FINGERED 1
ON
AcousticBass
PHRASE: OFF,
CHORD: ON
M.PAD1/2:OFF,
M.PAD3/4:ON
O
O
O
O
CONTROLLER
CONTROLLER
CONTROLLER
CONTROLLER
X
X
X
O
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
X
X
X
X
MASTER
ALL ON
SUSTAIN
ALL ON
O
CONTROLLER
X
SETUP
O
X
ALL ON
O
CONTROLLER
X
SETUP
O
X
ALL ON
O
CONTROLLER
X
SETUP
O
X
O
O
CONTROLLER
CONTROLLER
X
X
SETUP
SETUP
O
O
X
X
O
CONTROLLER
O
SETUP
O
X
01 STANDARD KIT/
37 CrashCy1
ROTARY SP
01 STANDARD KIT/
24 Kick H
ALL ON
O
CONTROLLER
O
SETUP
O
X
ALL ON
O
O
O
CONTROLLER
CONTROLLER
CONTROLLER
O
O
O
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
X
X
X
NORMAL
ALL ON
64
F3
FOOT VOLUME TYPE
FOOT VOLUME ASSIGN
FOOT SW1 TYPE
SUSTAIN ASSIGN for
FOOT SW1/2,
SUSTAIN BUTTON
SOSTENUTO ASSIGN for
FOOT SW1/2
SOFT ASSIGN for
FOOT SW1/2
PERCUSSION for
FOOT SW1
FOOT SW2 TYPE
PERCUSSION for
FOOT SW2
PITCH BEND WHEEL
ASSIGN
MODULATION WHEEL
ASSIGN
INITIAL TOUCH SENS.
INITIAL TOUCH ASSIGN
INITIAL TOUCH OFF LEVEL
132
REGISTRATION
Setup Parameters • Setup-Parameter • Paramètres de réglage général • Parámetros de ajuste
F5
REVERB DEPTH
(LEAD,R1,R2,LEFT)
REVERB DEPTH
(ACMP/SONG)
REVERB DEPTH (M.PAD)
REVERB TYPE
REVERB PARAMETER 1~5
CHORUS DEPTH
(LEAD, R1, R2, LEFT,
ACMP, M.PAD)
EFFECT PRIORITY
EFFECT DEPTH
(LEAD, R2,LEFT,
ACMP,M.PAD)
EFFECT DEPTH (RIGHT1)
EFFECT TYPE
EFFECT PARAMETER 1~5
F6
HARMONY TYPE
HARMONY VOLUME
REGISTRATION NAME
REGISTRATION FREEZE
GROUP
F7
MEMORY BACK UP
DISPLAY- MIDI BANK SEL. &
PROG. CHANGE #
TIME OUT (LIST,MESSAGE)
F8
LOCAL CONTROL
(LEAD, R1, R2, LEFT,
ACMP, M.PAD)
CLOCK
TRANSPOSE TRANSMIT
TRANSPOSE RECEIVE
START/STOP TRANS.
START/STOP RECEIVE
EXCLUSIVE TRANS.
EXCLUSIVE RECEIVE
TRNS. CH1 PART,SWITCH
TRNS. CH2 PART,SWITCH
TRNS. CH3 PART,SWITCH
TRNS. CH4 PART,SWITCH
TRNS. CH5~16 PART,SWITCH
RECEIVE CH1~16
MODE, SWITCH
PANEL CONTROL
REGISTRATION
REGISTRATION
FREEZE
group name
ONE TOUCH
SETTING
DISK DATA
group
MEMORY
BACK UP
RECALL
group name
FACTORY
PRESET
O
VOICE
O
SETUP
O
X
ALL PARTS 50
O
ACCOMP.
O
SETUP
O
X
50
O
O
O
O
MULTI PAD
EFFECTS
EFFECTS
VOICE
O
X
X
O
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
X
X
X
X
50
HALL 1
TYPE default
ALL PARTS 50
O
O
EFFECTS
EFFECTS
O
O
SETUP
SETUP
O
O
X
X
RIGHT1
0
O
O
O
EFFECTS
EFFECTS
EFFECTS
O
O
O
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
X
X
X
33
Stage 2
TYPE default
O
O
O
X
HARMONY
HARMONY
—
—
O
O
O
X
SETUP
SETUP
REGISTRATION
SETUP
O
O
O
O
X
X
X
X
2 Trio
50
Registration
ACCOMP,
TEMPO:ON,
OTHERS:OFF
X
X
—
—
X
X
—
SETUP
O*2
O
X
X
OFF
OFF
X
—
X
SETUP
O
X
3
X
—
X
SETUP
O
X
ALL PARTS ON
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
—
—
—
—
—
—
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
INTERNAL
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
LEAD,ALL ON
RIGHT1,ON
RIGHT2,ON
LEFT,ON
OFF,ALL OFF
MULTI,ALL ON
X
SETUP
O
X
*1
—
default
(some of preset)
default
(some of preset)
default (1data)
default data
default (preset)
X
DATA
SONG
CUSTOM STYLE
X
X
—
—
X
X
(DISK DIRECT)
CUSTOM STYLE
X
O*2
—
X
CUSTOM VOICE
X
—
X
CUSTOM VOICE
O*2
X
REGISTRATION
MULTI PAD
F4 STYLE REVOICE
—
X
X
—
—
X
X
X
REGISTRATION
MULTI PAD
STYLE REVOICE
O*2
O*2
O*2
X
MULTI PAD
STYLE REVOICE
*1 MIDI PANEL CONTROL default
NOTE C-2 ~ B0, Db2 ~ G8 :OFF
NOTE C1 :START/STOP
Db1
Eb1 :ENDING/rit.
E1
F#1 :ROTARY SP
G1
A1 :CHD F7
Bb1
C2 :FADE IN/OUT
:INTRO/FILL A
:REGIST+
:HARMONY
:CHD G
D1
F1
Ab1
B1
:INTRO/FILL B
:REGIST:CHD C
:CHD G7
*2 This data is backed up irrespective of F7 BACK UP=ON /OFF.
133
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
• Noten in Klammern ( ) können ausgelassen werden.
• Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in
jeder Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht
die tiefste angeschlagene Note sein).
• Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (weiße und
schwarze Tasten) anschlagen, wird die Akkordbegleitung unterdrückt, so daß lediglich der Rhythmus zu hören ist.
• Überlegen Sie sich bitte vor dem Spielen eines Stücks, welche
Akkorde gebraucht werden. Bei Akkorden, die mit einem “●”
gekennzeichnet sind, ist unter Umständen eine Verlagerung des
Splitpunkts vorteilhaft, um das Greifen dieser Akkorde zu
erleichtern.
D#
(Eb)
D#6
(Eb 6 )
E
E6
F
F6
F#
(Gb)
F#6
(Gb 6 )
G
G6
G#
(Ab)
G# 6
(Ab 6 )
A
A6
A#
(Bb)
A #6
(Bb6 )
B
B6
(
(
)
D6
C# M 7 (#11)
(Db M 7 (#11) )
(
)
C# M 7
(Db M 7)
(
D
)
C# 6
(Db 6 )
)
C#
(Db)
CM 7 (#11)
CM 7
(
C6
)
C
Major seventh*
Dur-Akkord mit großer
Septime*
Majeure septième*
Mayor de séptima*
)
Sixth
Dur-Akkord mit
hinzugefügter Sexte
Sixte
Sexta
Major*
Dur*
Majeur*
Mayor*
Major seventh sharp eleventh*
Dur-Akkord mit großer Septime
und übermäßiger Undezime*
Septième majeure onzième
dièse*
Mayor de séptima y onceava
sostenida*
(
• Notes in parentheses ( ) can be omitted.
• Chord types marked with an asterisk (*) can be played in any
inversion (i.e. the root does not have to be the lowest note in the
chord).
• If you play any three adjacent keys (including black keys), the
chord sound will be canceled and only the rhythm instruments will
continue playing (CHORD CANCEL function).
• Please determine which chords you are going to use before
playing a song. In the case of chords marked with a “●” it may be
necessary to shift the split to allow easy fingering.
DM 7 (#11)
)
(
)
)
D #M 7 (#11)
(Eb M 7 (#11) )
(
)
D #M 7
(Eb M 7)
(
(
(
)
(
)
DM 7
EM 7 (#11)
)
(
(
)
FM 7 (#11)
)
(
GM 7 (#11)
)
)
(
)
(
)
(
)
G# M 7 (#11)
(Ab M 7 (#11))
(
(
)
GM 7
G# M 7
(Ab M 7)
)
)
F #M 7 (#11)
(Gb M 7 (#11))
(
(
)
F #M 7
(Gb M 7)
(
(
(
)
)
FM 7
(
(
)
EM 7
AM 7 (#11)
)
134
)
BM 7 (#11)
(
BM 7
)
(
(
)
A #M 7 (#11)
(Bb M 7 (#11))
(
(
)
(
)
A #M 7
(Bb M 7)
)
(
(
)
(
)
AM 7
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
• Les notes entre parenthèses ( ) peuvent être omises.
• Les accords marqués d’un astérisque (*) peuvent être joués dans
n’importe qu’elle inversion (il n’est pas nécessaire que la note
fondamentale de l’accord soit la note la plus basse).
• Si vous jouez trois touches adjacentes (y compris les touches
noires), le son de la partie accords sera annulé et seuls les instruments rythmiques continueront à jouer (fonction CHORD
CANCEL, annulation d’accord).
• Veuillez déterminer quels accords que vous allez utiliser avant de
commencer l’exécution d’un morceau. Dans le cas des accords
marqués par “●”, il peut s’avérer nécessaire de déplacer le point
de partage pour faciliter l’exécution.
• Las notas entre paréntesis ( ) pueden omitirse.
• Los tipos de acordes marcados con un asterisco (*) pueden
reproducirse en cualquier inversión (es decir, la nota fundamental
no tiene por qué ser la nota más baja del acorde).
• Si se tocan simultáneamente tres teclas adyacentes (incluyendo
teclas negras), se cancelará el sonido del acorde y sólo seguirán
sonando los instrumentos rítmicos (función CHROD CANCEL).
• Determine los acordes que se proponga utilizar antes de
reproducir una canción. En el caso de los acordes marcados con
“●” puede resultar necesario desplazar la división para permitir
un digitado más fácil.
Major seventh ninth*
Dur-Akkord mit großer
Septime und None*
Neuvième sur septième
majeure*
Mayor de séptima y novena*
F #add9
(Gb add 9)
F #M 7 (9)
(Gb M 7 (9))
Gadd9
GM 7 (9)
G# add 9
(Ab add 9)
G# M 7 (9)
(Ab M 7 (9))
Aadd 9
AM 7 (9)
A #add 9
(Bb add 9)
A #M 7 (9)
(Bb M 7 (9))
Badd9
BM 7 (9)
(
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
(
(
Faug
)
(
(
)
F 6 (9)
(
)
F # 6 (9)
(Gb 6 (9) )
F #aug
(Gb aug)
Gaug
)
(
(
)
G 6 (9)
(
)
G# 6 (9)
(Ab 6 (9) )
G# aug
(Ab aug)
Aaug
)
(
)
(
A #aug
(Bb aug)
(
A # 6 (9)
(Bb 6 (9) )
(
)
(
)
A 6 (9)
)
FM 7 (9)
B 6 (9)
)
Fadd9
Eaug
E 6 (9)
Baug
(
EM 7 (9)
D #aug
(Eb aug)
)
Eadd9
D # 6 (9)
(Eb 6 (9) )
(
D #M 7 (9)
(Eb M 7 (9))
Daug
D 6 (9)
)
D #add 9
(Eb add9 )
C# aug
(Db aug)
(
DM 7 (9)
)
Dadd 9
C# 6 (9)
(Db 6 (9) )
)
C# M 7 (9)
(Db M 7 (9))
(
C# add9
(Db add 9 )
Augmented
Übermäßig
Augmenté
Aumentada
Caug
C 6 (9)
)
CM 7 (9)
)
Cadd 9
(
Added ninth*
Hinzugefügte None*
Neuvième ajoutée*
Novena añadida*
Six ninth
Dur-Akkord mit Sexte
und None
Neuvième sur sixte
majeure
Sexta y novena
135
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Minor sixth
Moll-Akkord mit
hinzugefügter Sexte
Mineure sixte
Menor de sexta
Minor*
Moll*
Mineur*
Menor*
Minor seventh
Moll-Septakkord
Mineure septième
Menor de séptima
Cm 6
Cm 7
C# m
(Db m)
C# m 6
(Db m 6)
C# m 7
(Db m 7)
Dm
Dm 6
Dm 7
D #m
(Eb m)
D #m 6
(Eb m 6)
D #m 7
(Eb m 7)
Em
Em 6
Em 7
Fm
Fm 6
Fm 7
F #m
(Gb m)
F #m 6
(Gb m 6)
F #m 7
(Gb m 7)
Gm
Gm 6
Gm 7
G# m
(Ab m)
G# m 6
(Ab m 6)
G# m 7
(Ab m 7)
Am
Am 6
Am 7
A #m
(Bb m)
A #m 6
(Bb m 6)
A #m 7
(Bb m 7)
Bm
Bm 6
Bm 7
Cm 7 (b5)
(
)
Cm
Minor seventh flatted fifth
Moll-Septakkord mit
verminderter Quinte
Quinte diminuée sur
mineure septième
Menor de séptima y quinta
bemol
(
)
C# m 7 (b5)
(Db m 7 (b5))
(
)
Dm 7 (b5)
(
)
D #m 7 (b5)
(Eb m 7 (b5))
(
)
Em 7 (b5)
(
)
Fm 7 (b5)
(
)
F #m 7 (b5)
(Gb m 7 (b5) )
(
)
Gm 7 (b5)
(
)
G# m 7 (b5)
(Ab m 7 (b5) )
A #m 7 (b5)
(Bb m 7 (b5) )
136
(
)
(
)
(
)
Am 7 (b5)
Bm 7 (b5)
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
C# m (9)
(Db m (9))
C# m 7 (9)
(Db m 7 (9))
Dm (9)
Dm 7 (9)
D #m (9)
(Eb m (9))
D #m 7 (9)
(Eb m 7 (9))
Em (9)
Em 7 (9)
Fm (9)
Fm 7 (9)
F #m (9)
(Gb m (9))
F #m 7 (9)
(Gb m 7 (9))
Gm (9)
Gm 7 (9)
G# m (9)
(Ab m (9))
G# m 7 (9)
(Ab m 7 (9))
Am (9)
Am 7 (9)
A #m (9)
(Bb m (9))
A #m 7 (9)
(Bb m 7 (9))
Bm (9)
Bm 7 (9)
Cm 7 (11)
CmM 7
)
)
(
(
)
)
C# mM7
(Db mM 7 )
(
)
(
(
(
)
C# m 7 (11)
(Db m 7 (11) )
)
Cm 7 (9)
(
Cm (9)
Minor major seventh*
Moll-Akkord mit großer
Septime*
Septième majeure sur
mineur*
Menor mayor de séptima*
(
Minor seventh ninth*
Moll-Septakkord mit None*
Neuvième sur septième
mineure*
Menor de séptima y novena*
)
Minor added ninth*
Moll-Septakkord mit
hinzugefügter None*
Neuvième sur mineure*
Menor de novena añadida*
Minor seventh eleventh
Moll-Septakkord mit
Unidezime
Onzième sur septième
mineure
Menor de séptima y
onceava
)
(
)
)
(
(
)
D #mM 7
(Eb mM 7)
(
)
(
)
D #m 7 (11)
(Eb m 7 (11))
(
)
DmM 7
(
(
)
Dm 7 (11)
)
EmM7
(
(
(
)
)
)
(
Em 7 (11)
FmM7
)
)
(
)
(
)
F #mM7
(Gb mM7 )
(
(
)
F #m 7 (11)
(Gb m 7 (11) )
(
(
(
)
)
(
)
Fm 7 (11)
)
(
)
)
(
)
(
)
BmM7
)
)
(
Bm 7 (11)
(
)
(
(
)
(
)
A #mM 7
(Bb mM 7 )
(
)
(
AmM 7
(
A #m 7 (11)
(Bb m 7 (11) )
(
)
(
)
Am 7 (11)
)
G# mM 7
(Ab mM 7 )
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
G# m 7 (11)
(Ab m 7 (11) )
GmM7
(
(
)
Gm 7 (11)
137
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Minor major seventh ninth*
Moll-Akkord mit großer
Septime und None*
Neuvième sur septième
majeure sur mineur*
Menor mayor de séptima y
novena*
Diminished seventh
Verminderter Septakkord
Septième diminuée
Séptima disminuida
Seventh*
Septakkord*
Septième*
Séptima*
Cdim
Cdim 7
C7
C# dim
(Db dim)
C# dim 7
(Db dim 7)
C#7
(Db7)
Ddim
Ddim 7
D7
D #dim
(Eb dim)
D #dim 7
(Eb dim 7)
D #7
(Eb7)
Edim
Edim 7
E7
Fdim
Fdim 7
F7
F #dim
(Gb dim)
F #dim 7
(Gb dim 7)
F# 7
(Gb7)
Gdim
Gdim 7
G7
G# dim
(Ab dim)
G# dim 7
(Ab dim 7 )
G# 7
(Ab7)
Adim
Adim 7
A7
A #dim
(Bb dim)
A #dim 7
(Bb dim 7)
A #7
(Bb7)
Bdim
Bdim 7
B7
138
)
)
)
)
)
(
)
(
BmM7 (9)
(
(
A #mM 7 (9)
(Bb mM 7 (9) )
)
(
(
)
)
AmM 7(9)
(
(
G# mM 7 (9)
(Ab mM 7 (9) )
)
(
(
)
)
GmM7(9)
(
(
)
(
(
)
)
FmM7 (9)
F #mM7 (9)
(Gb mM7 (9) )
)
(
(
)
)
EmM7 (9)
(
)
(
D #mM 7(9)
(Eb mM 7(9) )
(
(
)
)
DmM 7(9)
(
(
C# mM7 (9)
(Db mM 7(9) )
)
(
(
)
)
CmM 7 (9)
Diminished*
Vermindert*
Diminué*
Disminuida*
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Seventh ninth*
Dur-Septakkord mit
None*
Neuvième sur septième*
Séptima y novena*
F 7 (9)
F # 7 (b5)
(Gb7(b5) )
F # 7 (9)
(Gb7 (9) )
G 7 (b5)
G 7 (9)
G# 7 (b5)
(Ab7(b5) )
G# 7 (9)
(Ab 7 (9) )
A 7 (b5)
A 7 (9)
A # 7 (b5)
(Bb7 (b5))
A # 7 (9)
(Bb 7 (9) )
B 7 (b5)
B 7 (9)
)
)
)
(
)
)
(
(
(
)
)
F 7 (#11)
(
)
F # 7 (#11)
(Gb7 (#11))
(
(
)
)
G 7 (#11)
(
)
G# 7 (#11)
(Ab 7 (#11))
)
)
A 7 (#11)
(
(
)
(
(
)
A # 7 (#11)
(Bb 7 (#11))
(
(
B7 sus 4
)
(
)
(
)
A 7 sus 4
A #7sus 4
(Bb7 sus4 )
(
(
(
)
(
)
G7 sus 4
G#7 sus 4
(Ab7 sus 4)
(
)
(
)
(
)
(
F #7 sus 4
(Gb7 sus 4 )
(
)
(
(
F 7 sus 4
)
F 7 (b5)
E 7 (#11)
B 7 (#11)
)
E 7 (9)
(
E 7 (b5)
)
E7 sus 4
D # 7 (#11)
(Eb 7 (#11) )
)
D # 7 (9)
(Eb 7 (9))
(
D # 7 (b5)
(Eb7 (b5))
(
)
(
D #7 sus 4
(Eb 7 sus 4)
D 7 (#11)
)
D 7 (9)
(
D 7(b5)
)
D7 sus 4
C#7 (#11)
(Db7 (#11) )
)
C#7 (9)
(Db7 (9))
(
C #7 (b5)
(Db7(b5))
(
)
(
C# 7 sus 4
(Db 7 sus 4)
C 7 (#11)
)
C 7 (9)
Seventh sharp eleventh*
Dur-Septakkord mit
übermäßiger Unidezime*
Septième onzième dièse*
Séptima y onceava
sostenida*
)
C 7(b5)
)
C7 sus 4
Seventh flatted fifth
Dur-Septakkord mit
verminderter Quinte
Quinte diminuée en
septième
Séptima y quinta bemol
(
Seventh suspended fourth
Dur-Septakkord mit
vorgehaltener Quarte
Quarte sur septième sensible
Séptima y cuarta suspendida
139
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Seventh flatted ninth*
Dur-Septakkord mit
verminderter None*
Neuvième diminuée en
septième*
Séptima y novena bemol*
D 7(#9)
D # 7 (b13)
(Eb 7 (b13) )
D # 7 (#9)
(Eb7 (#9))
E 7 (b13)
E 7 (#9)
F 7 (b13)
F 7 (#9)
F # 7 (b13)
(Gb7 (b13))
F # 7 (#9)
(Gb7(#9) )
G 7 (b13)
G 7 (#9)
G# 7 (b13)
(Ab 7 (b13))
G# 7 (#9)
(Ab7(#9) )
A 7 (b13)
A 7 (#9)
A # 7 (b13)
(Bb 7 (b13))
A # 7 (#9)
(Bb7 (#9))
B 7 (b13)
B 7 (#9)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
)
(
)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
(
(
)
)
B 7 (b9)
)
)
(
(
)
(
A 7 (b9)
A # 7 (b9)
(Bb7 (b9))
)
)
(
)
(
)
(
)
)
(
(
)
G# 7 (b9)
(Ab7(b9) )
(
(
)
(
)
G 7 (b9)
(
140
D 7 (b13)
(
)
(
(
)
F # 7 (b9)
(Gb7(b9) )
A 7 (13)
B 7 (13)
C #7 (#9)
(Db7(#9))
)
)
(
F 7 (b9)
G 7 (13)
A # 7 (13)
(Bb 7 (13))
(
E 7 (b9)
F 7 (13)
G# 7 (13)
(Ab 7 (13))
C#7 (b13)
(Db7 (b13) )
)
)
(
(
)
D # 7 (b9)
(Eb7 (b9))
E 7 (13)
F # 7 (13)
(Gb7 (13))
(
D 7(b9)
D 7 (13)
D # 7 (13)
(Eb 7 (13) )
C 7(#9)
)
)
(
)
C #7 (b9)
(Db7(b9))
(
C#7 (13)
(Db7 (13) )
C 7 (b13)
)
C 7(b9)
C 7 (13)
Seventh sharp ninth*
Dur-Septakkord mit
übermäßiger None*
Neuvième dièse sur
septième*
Séptima y novena
sostenida*
(
Seventh added thirteenth*
Dur-Septakkord mit
hinzugefügter Tredezime*
Treizième ajoutée sur septième*
Séptima y decimotercera
añadida*
Seventh added flatted thirteenth*
Dur-Septakkord mit
hinzugefügter verminderter
Tredezime*
Treizième diminuée ajoutée
sur septième*
Séptima y decimotercera
bemol añadida*
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Major seventh augmented*
Dur-Akkord mit großer
Septime und übermäßiger
Quinte*
Quinte sur septième
majeure augmentée*
Mayor de séptima y quinta
aumentada*
Suspended fourth
Vorgehaltene Quarte
Quarte sur sensible
Cuarta suspendida
One plus two plus five
Eines plus Zwei plus Fünf
Un + deux + cinq
Uno más dos más cinco
C 7 aug
Csus 4
C1+2+5
C# 7 aug
(Db 7 aug)
C# sus 4
(Db sus 4)
C# 1+2+5
(Db 1+2+5)
D 7 aug
Dsus 4
D1+2+5
D # 7 aug
(Eb 7 aug)
D #sus 4
(Eb sus 4)
D #1+2+5
(Eb 1+2+5)
E 7 aug
Esus 4
E1+2+5
F 7 aug
Fsus 4
F1+2+5
F # 7 aug
(Gb 7 aug)
F #sus 4
(Gb sus 4)
F #1+2+5
(Gb 1+2+5)
G 7 aug
Gsus 4
G1+2+5
G# 7 aug
(Ab 7 aug)
G# sus 4
(Ab sus 4)
G# 1+2+5
(Ab 1+2+5)
A 7 aug
Asus 4
A1+2+5
A # 7 aug
(Bb 7 aug)
A #sus 4
(Bb sus 4 )
A #1+2+5
(Bb 1+2+5)
B 7 aug
Bsus 4
B1+2+5
(
(
EM 7 aug
)
(
D #M 7 aug
(Eb M 7 aug)
)
DM 7 aug
)
(
C# M 7 aug
(Db M 7 aug)
)
(
)
CM 7 aug
Seventh augmented*
Übermäßiger DurSeptakkord*
Septième augmentée*
Séptima aumentada*
(
F #M 7 aug
(Gb M 7 aug)
)
(
)
FM 7 aug
)
(
BM 7 aug
)
(
A #M 7 aug
(Bb M 7 aug)
(
AM 7 aug
)
(
G# M 7 aug
(Ab M 7 aug)
)
(
)
GM 7 aug
141
Fingering Chart • Akkordliste • Tablature • Gráfica de digitado
Major seventh flatted fifth*
Dur-Akkord mit großer
Septime und
verminderter Quinte*
Quinte diminuée sur
majeure septième*
Mayor de séptima y quinta
bemol*
142
Flatted fifth*
Dur-Akkord mit
verminderter Quinte*
Quinte diminuée*
Quinta bemol*
Minor major seventh flatted fifth*
Moll-Akkord mit großer Septime
und verminderter Quinte*
Quinte diminuée sur septième
majeure sur mineur*
Menor mayor de séptima y quinta
bemol*
CM 7 (b5)
C(b5)
CmM 7 (b5)
C# M 7 (b5)
(Db M 7 (b5))
C #(b5)
(Db(b5) )
C# mM7 (b5)
(Db mM 7(b5))
DM 7 (b5)
D(b5)
DmM 7(b5)
D #M 7 (b5)
(Eb M 7 (b5))
D #(b5)
(Eb(b5))
D #mM 7(b5)
(Eb mM 7(b5))
EM 7 (b5)
E (b5)
EmM7 (b5)
FM 7 (b5)
F (b5)
FmM7 (b5)
F #M 7 (b5)
(Gb M 7 (b5) )
F #(b5)
(Gb(b5))
F #mM7 (b5)
(Gb mM7 (b5))
GM 7 (b5)
G (b5)
GmM7(b5)
G# M 7 (b5)
(Ab M 7 (b5) )
G# (b5)
(Ab(b5))
G# mM 7 (b5)
(Ab mM 7 (b5))
AM 7 (b5)
A(b5)
AmM 7(b5)
A #M 7 (b5)
(Bb M 7 (b5) )
A # (b5)
(Bb(b5))
A #mM 7 (b5)
(Bb mM 7 (b5))
BM 7 (b5)
B (b5)
BmM7 (b5)
The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter
Effets et paramètres DSP • Efectos de DSP y parámetros
1. Hall 1
2. Hall 2
3. Hall 3
4. Hall 4
7. Room 3
8. Room 4
9. Stage 1
10. Stage 2
5. Room 1
11. Plate 1
6. Room 2
12. Plate 2
These are all reverberation (“reverb” for short) effects. Reverb is the warm musical “ambience” you experience when listening to music in a hall or other natural environment.
1. REVERB TIME
Range: 0.3 … 30 sec.
Sets the amount of time it takes for the reverb sound to decay by 60 dB (virtually to silence).
2. DIFFUSION
Range: 0 … 10
Adjusts the left-right “spread” of the reverb sound. The higher the value the greater the spread.
3. INITIAL DELAY
Range: 0 … 63
The length of the initial delay before the actual reverb sound begins (in milliseconds). The higher the value the
longer the initial delay.
4. HPF CUTOFF
Range: Thru, 22Hz … 8.0kHz
The cutoff frequency of the high-pass filter applied to the reverb sound. No filter is applied when set to “Thru”.
5. LPF CUTOFF
Range: 1.0kHz … 18kHz, Thru
The cutoff frequency of the low-pass filter applied to the reverb sound. No filter is applied when set to “Thru”.
13. EaryRef1
14. EaryRef2
15. GateRev.
16. RevrsGat
EaryRef (Early Reflections) effects are created using different groupings of “early reflections” — the first
cluster of reflections that occurs after the direct sound but before the dense reflections that are known as reverberation begin.
The GateRev (Gate Reverb) and RevrsGat (Reverse Gate) effects combine reverb with a selectable “gate”.
1. EARLY REF TYPE (EarlyRef1 & 2)
Range: S-H, L-H, RDM, RVS, PLT, SPR
The “S-H” and “L-H” settings select typical groupings of early reflections that would occur in a small or large
hall, respectively. “RDM” (Random) produces an irregular series of reflections that could not occur naturally.
“RVS” (Reverse) generates a series of reflections that increase in level — like the effect produced by playing a
recorded reverberation sound backwards. “PLT” (Plate) produces a typical grouping of reflections that would
occur in a plate reverb unit, and “SPR (Spring) simulates the early reflections of a spring type reverb unit.
1. GATE TYPE (Gaterev. & RevrsGat)
Range: TYPE A, TYPE B
2. ROOM SIZE
Range: 0.1 … 7.0
Sets the separation between reflections. Higher values produce greater separation between reflections, and
therefore the effect of a bigger room.
3. DIFFUSION
Range: 0 … 10
Adjusts the left-right “spread” of the early reflection or gated reverb sound. The higher the value the greater the
spread.
4. INITIAL DELAY
Range: 0 … 63
Sets the delay time before the early reflection or gated reverb sound begins.
5. FEEDBACK LEVELRange: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the effect stage. Higher negative or
positive values produce a more extended effect.
143
The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter • Effets et paramètres DSP •
17. Chorus 1
18. Chorus 2
19. Chorus 3
20. Chorus 4
22. Flanger1
23. Flanger2
24. Flanger3
25. Flanger4
21. Chorus 5
The chorus effects combine delay and modulation to effectively thicken and add warmth to the sound.
Flanging is a fairly pronounced effect based primarily on delay time modulation. By adjusting the various parameters you should be able to create an extremely broad range of sounds, from gentle shimmering
to wild sweeps.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. LFO PM DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of phase modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced effect.
3. FEEDBACK LEVELRange: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the effect stage. Higher negative or
positive values produce a more pronounced effect.
4. DELAY OFFSET
Range: 0 … 63
Varies the flanger delay time (the flanger effect is basically produced by modulating the delay time of one
signal in relation to another). Shorter delay times produce the greatest effect in the high-frequency range,
while longer delay times extend the effect to the middle and lower frequencies.
26. Symphon.
Symphonic is a broad, sweeping effect that adds a sense of scale to the sound.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. LFO DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced
effect.
3. DELAY OFFSET
Range: 0 … 63
Varies the symphonic effect delay time (the Symphonic effect is basically produced by modulating the delay
time of one signal in relation to another). Shorter delay times produce the greatest effect in the high-frequency
range, while longer delay times extend the effect to the middle and lower frequencies.
27. Phaser
A traditional “phaser” effect, producing a gentle phase-shift sound that can be used to add extra animation to
your sound.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. LFO DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced effect.
3. PHASE SHIFT
Range: 0 … 127
Sets the phase difference between the left and right channel phaser signals. The larger the value, the greater the
“spread” in the sound. A setting of “0” produces a centered effect.
4. FEEDBACK LEVEL Range: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the effect stage. Higher negative or positive values produce a more pronounced effect.
144
Efectos de DSP y parámetros
28. Rot.Sp.1
29. Rot.Sp.2
30. Rot.Sp.3
31. Rot.Sp.4
32. Rot.Sp.5
These effects simulate the swirling sound of the rotary speakers often used with electronic organs.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. LFO DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced
effect.
33. Tremolo1
34. Tremolo2
35. GtrTrem.
Although “tremolo” effects, these effects also include a pitch-modulation depth parameter that can be
used to add a touch of vibrato.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. AM DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of amplitude modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more
pronounced tremolo effect.
3. PM DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of pitch modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced vibrato effect.
36. Auto Pan
This is a sophisticated pan program that allows creation of “rotary” pan in addition to straightforward pan effects.
1. LFO DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the overall depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more
pronounced pan sweep.
2. L/R DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the “depth” of the pan sweep from left to right and right to left.
3. F/R DEPTH
Range: 0 … 127
This parameter sets the apparent depth of the sweep from front to rear.
4. PAN DIRECTION Range: L<>R, L>R, L<R, Lturn, Rturn, L/R
Determines the direction in which the sound sweeps across the stereo sound field.
37. Auto Wah
A fully automatic wah effect that can be set to produce a wide range of sounds.
1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127
Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation.
2. LFO DEPTH
Range: 0 … 127
Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronounced
effect.
145
The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter • Effets et paramètres DSP •
3. CUTOFF FREQUENCY
Range: 0 … 127
Sets the basic frequency around which the wah filter sweep will occur.
4. RESONANCE
Range: 1 … 12
Creates a resonant peak at the frequency determined by the CUTOFF FREQUENCY parameter, above.
The higher the value the higher the peak, and the more the sound at that frequency is emphasized.
38. DelayLCR
39. DelayL,R
In the DelayLCR effect, independent delays are provided for the left and right channels, plus a center
delay. The DelayL,R variation provides independently programmable delays for the left and right channels.
1. L CH DELAY
2. R CH DELAY
3. C CH DELAY
Range: 0.1 … 715 ms
Set the delay time between the direct sound and the first repeat. Independent parameters are provided for
the left (“L CH”), center (“C CH”), and right (“R CH”) channels. Only the L CH DELAY and R CH DELAY
time parameters are available for the DelayL,R effect.
4. FEEDBACK DELAY (DelayLCR)
3. FEEDBACK DELAY 1 & 4.FEEDBACK DELAY2 (DelayL,R)
Range: 0.1 … 715 ms
Sets the delay time between repeats. The higher the value the longer the delay. In the DelayL,R effect
independent feedback delay parameters are provided for the left and right channels.
5. FEEDBACK LEVELRange: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the delay stage. Higher values
produce a greater number of repeats.
40. Echo
Although similar to the DelayL,R effect, Echo features independent feedback level parameters for the
left and right channels, plus a “high damp” parameter that simulates the high-frequency damping characteristics of most natural acoustic environments.
1. L CH DELAY
3. R CH DELAY
Range: 0.1 … 715 ms
Set the delay time between the direct sound and the first repeat. Independent parameters are provided for
the left (“L CH”) and right (“R CH”) channels.
2. L CH FB LEVEL
4. R CH FB LEVEL
Range: –63 … 0 … +63
Determine the amount of effect-sound feedback returned to the input of the corresponding delay stage
channel: L CH FB LEVEL for the left channel and R CH FB LEVEL for the right channel. Higher values
produce a greater number of repeats.
5. HIGH DAMP
Range: 0.1 … 1
Produces a natural decay in the high-frequency components of subsequent repeats. The lower the value
the faster and more pronounced the drop-off in high-frequencies.
146
Efectos de DSP y parámetros
41. CrossDly
This is a “cross delay” effect in which the repeats from a sound in one channel are produced in the opposite channel.
1. LmR DELAY
2. RmL DELAY
Range: 0.1 … 355 ms
The LmR DELAY and RmL DELAY parameters independently set the delay times for repeats crossing from
left to right, and from right to left, respectively.
3. FEEDBACK LEVELRange: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the delay stage. Higher values produce a greater number of repeats.
4. INPUT SELECT
Range: L, R, L&R
Selects the first channel to be delayed (“L”, “R”), or both channels simultaneously (“L&R”).
5. HIGH DAMP
Range: 0.1 … 1
Produces a natural decay in the high-frequency components of subsequent repeats. The lower the value the
faster and more pronounced the drop-off in high-frequencies.
42. DistHARD
43. DistSOFT
Two distortion effects that can drastically alter you sound.
1. DRIVE
Range: 0 … 127
Sets the intensity of the distortion effect. Higher values produce more distortion.
2. AMP TYPE
Range: OFF, STACK, COMBO, TUBE
Simulates a variety of amplifier types via which the distortion sound might be reproduced.
OFF
Flat amp — the sound of a “direct feed” to a recording or sound reinforcement console.
STACK
The powerful, expansive sound of “stackable” speaker cabinets.
COMBO
A single 12" speaker unit in a compact enclosure.
TUBE
Simulates the warm, relatively “soft” distortion produced by vacuum tube amplifiers.
3. LPF CUTOFF
RANGE: 1.0kHz … 18kHz, Thru
The cutoff frequency of the low-pass filter applied to the distortion sound. No filter is applied when set to
“Thru”.
4. OUTPUT LEVEL
Range: 0 … 127
Sets the output level of the distortion sound. Higher values produce higher level.
44. EQ DISCO
45. EQ TEL.
Both of these effects are based on a two-band equalizer with independent high and low frequency and
gain parameters.
1. EQ LOW FREQUENCY
Range: 50Hz … 2.0kHz
Sets the boost/cut frequency of the low equalizer.
2. EQ LOW GAIN
Range: –12dB … 0dB … +12dB
Sets the amount of boost or cut applied to the low-band frequencies. A setting of “0” produces no boost or
cut. Minus values produce cut and plus values produce boost.
3. EQ HI FREQUENCY Range: 500Hz … 16kHz
Sets the boost/cut frequency of the high equalizer band.
4. EQ HI GAIN
Range: –12dB … 0dB … +12dB
Sets the amount of boost or cut applied to the high-band frequencies. A setting of “0” produces no boost or
cut. Minus values produce cut and plus values produce boost.
147
The DSP Effects & Parameters • DSP-Effekte und -Parameter
Effets et paramètres DSP • Efectos de DSP y parámetros
46. Karaoke1
47. Karaoke2
48. Karaoke3
The “Karaoke” effects are simple delay effects that simulate the type of “echo” used in most karaoke
systems.
1. DELAY TIME
Range: 0 … 63
Sets the delay time between the direct sound and the first repeat.
2. FEEDBACK LEVELRange: –63 … 0 … +63
Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the delay stage. Higher values
produce a greater number of repeats.
3. HPF CUTOFF
Range: Thru, 22Hz … 8.0kHz
The cutoff frequency of the high-pass filter applied to the delay sound. No filter is applied when set to
“Thru”.
4. LPF CUTOFF
Range: 1.0kHz … 18kHz, Thru
The cutoff frequency of the low-pass filter applied to the delay sound. No filter is applied when set to “Thru”.
49. Distort.
50. OverDriv
Distortion and overdrive effects that can produce distortion ranging from subtle to sizzling.
1. DRIVE
Range: 0 … 127
Sets the intensity of the distortion or overdrive effect. Higher values produce more distortion.
2. EQ LOW FREQUENCY
Range: 50Hz … 2.0kHz
Sets the boost/cut frequency of the low equalizer.
3. EQ LOW GAIN
Range: –12dB … 0dB … +12dB
Sets the amount of boost or cut applied to the low-band frequencies. A setting of “0” produces no boost or
cut. Minus values produce cut and plus values produce boost.
4. LPF CUTOFF
RANGE: 1.0kHz … 18kHz, Thru
The cutoff frequency of the low-pass filter applied to the distortion sound. No filter is applied when set to
“Thru”.
5. OUTPUT LEVEL
Range: 0 … 127
Sets the output level of the distortion sound. Higher values produce higher level.
148
MIDI Implementation Chart • Implementierungstabelle
Table d’implémentation • Gráfico de implementación
[PortaTone]
Model: PSR-4000
Function
Transmitted
Basic
Default
Channel Changed
Recognized
1~16 CH (*1)
1~16 CH (*1)
1~16 CH (*2)
1~16 CH (*2)
Default
Messages
Altered
3
X
*****************
3
X
X
: True voice
0~127
*****************
0~127 (*3)
0~127
Velocity
Note on
Note off
O 9nH, v=1~127
X 9nH, v=0
O 9nH, v=1~127
X
After
Touch
key’s
Ch’s
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X (*5)
X (*5)
X (*5)
X (*5)
X (*5)
O
O
O
X
X (*5)
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Program
Change : True #
O 0~127
*****************
O 0~127
0~127
System Exclusive
O
O
System
: Song Position
: Song Select
Common : Tune
X
X
X
X
X
X
System : Clock
Real Time : Commands
O
O
O
O
Aux
X
O
O
X
X
O (123 – 127)
O
X
Mode
Note
Number
Pitch Bender
Control Change
Date: 1995. 5. 25
Version: 1.0
MIDI Implementation Chart
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
71
72
73
74
84
91
93
94
96, 97
98, 99
100, 101
120
121
: Local ON/OFF
: All Notes Off
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
Remarks
Bank select MSB, LSB (*4)
Modulation
Data entry MSB, LSB
Volume
Pan
Expression
Sustain
Sostenuto
Soft pedal
Harmonic content
Release time
Attack time
Brightness
Portamento control
Reverb send level
Chorus send level
Variation effect send level
Data increment, decrement
NRPN LSB, MSB (*6)
RPN LSB, MSB (*7)
All sound off
Reset all controllers (*8)
(*9)
O: Yes
X: No
149
MIDI Implementation Chart • Implementierungstabelle • Table d’implémentation • Gráfico de implementación
*1 The RIGHT1, RIGHT2, LEAD, LEFT, HARMONY, MULTI PAD,
and ACCOMPANIMENT parts can be independently transmitted
via the panel controls.
*2 The tone generator normally functions as a 16-channel multi-timbre
tone generator in response to MIDI input. MIDI messages therefore
do not normally affect the panel voices or other panel settings. The
MIDI messages listed below, however, do affect the panel voice,
style, multi pad, and song settings:
• MIDI master tuning, MIDI master volume, MASTER TRANSPOSE.
• Drum setup-related exclusive messages.
• System exclusive messages which change the reverb, chorus,
or DSP effect settings.
The KEYBOARD mode can be selected via panel control. Note on/
off messages received on KEYBOARD MODE channels are handled in the same way as note on/off data from the internal keyboard.
Only the following channel messages are recognized in this mode:
• Key on/key off.
• Control change: bank select (RIGHT1 only), modulation, main
volume, (RIGHT1 only), expression, sustain.
• Program change (RIGHT1 only).
• Pitch bend, all notes off.
*3 Limited to the range 21…108 on KEYBOARD MODE channels.
*4 BANK SELECT MSB
MSB 00H
MSB 00H
MSB 6FH
MSB 7FH
MSB 7FH
LSB 00H
LSB 70H~7FH
LSB 60H~7FH
LSB 00H
LSB 6FH
Preset GM tone generator.
Non-GM preset panel voices.
Custom voice orchestra voices.
Preset drum kit voices.
Custom voice drum kit voices.
Channel 10 is reserved for drum kit voices after a GM ON message is received.
No voice change occurs when only a bank change message is
received. The latest bank change message is applied when a
program change message is received.
*5 These Control Change messages are not transmitted by the PSR4000 panel operation, but may be transmitted by the accompaniment style playing.
*6 NRPN transmission/reception
The following parameters are supported.
NRPN
MSB LSB
01H 08H
Data entry
MSB LSB
mmH - -
01H
09H
mmH - -
01H
0AH
mmH - -
01H
20H
mmH - -
01H
21H
mmH - -
01H
63H
mmH - -
01H
64H
mmH - -
01H
66H
mmH - -
14H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
15H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
16H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
17H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
18H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
19H rrH
mmH - rr: drum instrument note number
1AH rrH
mmH - rr: drum instrument note number
1CH rrH
mmH - rr: drum instrument note number
1DH rrH
mmH - rr: drum instrument note number
1EH rrH
mmH - rr: drum instrument note number
1FH rrH
mmH - rr: drum instrument note number
Parameter Name/Range
Vibrato Rate
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Vibrato Depth
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Vibrato Delay
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Filter Cutoff Freq.
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Filter Resonance
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
EG Attack Time
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
EG Decay Time
mm : 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
EG Release Time
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum Filter Cutoff Freq.
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum Filter Resonance
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum EG Attack Rate
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum EG Decay Rate
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum Instrument Pitch Course
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum Instrument Pitch Fine
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Drum Instrument Level
mm: 00H - 7FH (0 - 127)
Drum Instrument Panpot
mm: 00H - 40H - 7FH (L - Center - R)
Drum Instrument Reverb Send Level
mm: 00H - 7FH (0 - 127)
Drum Instrument Chorus Send Level
mm: 00H - 7FH (0 - 127)
Drum Instrument DSP Send Level
mm : 00H - 7FH (0 - 127)
Default
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
40H
Depends on note
Depends on note
Depends on note
Depends on note
Depends on note
Data entry LSB is ignored.
If MSB data is 14H through 1FH, it is applied as available data
when the channel is set to the drum mode and when DRUM SET
UP 2 or 3 is selected. (default set is SET UP 2)
Note: The PSR-4000 contains 3 drum setups (1-3). Drum setup 1 being the
preset drum setup, its parameters cannot be rewritten.
*7 RPN transmission/reception
The following parameters are supported.
RPN
MSB LSB
00H 00H
Data entry
MSB LSB
mmH - -
00H
01H
mmH - -
00H
02H
mmH - -
7FH 7FH
--
--
Parameter Name/Range Default
Pitch bend Sensitivity
mm: 00H - 02H - 0CH (0 - 2 - 12)
Fine Tuning
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
Course Tuning
mm: 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
RPN Null
Clears current RPN and NRPN number settings.
Data entry LSB is ignored.
*8 Pitch Bend, modulation, expression, sustain, sostenuto and
softpedal are returned to their default values.
Clears current RPN and NRPN number settings.
Resets portamento source note number.
150
02H
40H
40H
--
*9 Exclusive
The following system exclusive messages are recognized.
<GM system ON> FOH, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
All parameters except MIDI master Tuning and Dsp setting are
reset to their default values.
Remote Channel setting is cancelled.
This message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Allows the volume of all channels to be changed simultaneously.
“mm” is used as the MIDI Master Volume value (“ll” is ignored).
The default value for “mm” is 7FH.
<MIDI Master Tuning>
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
“mm, ll” is used as the MIDI Master Tuning value.
The tuning value is represented as follows:
T=M-128 (28<
=M<
=228), T=-100 (M<28), T=100 (M>228)
T is the actual tuning value in cents.
M is decimal value represented by 1-byte using bits 0..3 of
“mm” as the MSB and bits 0..3 of “ll” as the LSB.
The default values of “mm” and “ll” are 08H and 00H respectively.
n and cc are also recognized.
This value is not reset by a GM System ON or Reset All Controllers message.
This value affects not only MIDI reception part but the entire
system of the PSR-4000.
<XG Native Parameter Change>
F0H, 43H, 1nH, 4CH, aaH, bbH, ccH, ddH........F7H
n: device number (n=0~FH)
aa,bb,cc: address High, Mid, Low
dd: data
A corresponding data size is transmitted when the data size is
2 or 4 parameters.
Note: This product is compatible with the XG format parameters listed in the chart, but not with the many other
parameters included in the XG full format.
<XG System On> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 7E, 00H, F7H
n: device number (n=0~FH)
<XG Native Bulk Dump>
F0H, 43H, 0nH, 4CH, bl, bh, aaH, bbH, ccH, <Data>, cs, F7H
n: device number (n=0~FH)
bl, bh: byte count (only data portion shown)
aa,bb,cc: address High, Mid, Low (Refer to the accompanying chart)
cs: Checksum (Byte Count + Start Address + Data +
Checksum=0 : calculated binary in first 7 bit)
The data series listed under “Total Size” in the chart is one
bulk dump. Only the header address is used as the bulk
data address.
Since an error can occur when a large amount of bulk data
is received, data series longer than 512 bytes are divided
into groups of less than 512 bytes each, and transmitted
with a time interval of greater than 120 ms between each
group.
Note: This product is compatible with the XG format parameters listed in the chart, but not with the many other parameters included in the XG full format.
<XG System Data Bulk Dump>
See Tables 1-1, 1-2.
<Multi Effect1 Data Bulk Dump>
See Tables 1-1, 1-3.
<Drums Setup Data Bulk Dump>
See Tables 1-1, 1-5.
<Parameter Request>
F0H, 43H, 3nH, 4CH, aaH, bbH, ccH, F7H
n: device number (n=0~FH)
aa,bb,cc: address High, Mid, Low
Requests are accepted for parameters which can be changed.
Only the header address is interpreted as the parameter request address for a Data Size of 2 or 4 parameters.
<Dump Request>
F0H, 43H, 2nH, 4CH, aaH, bbH, ccH, F7H
n: device number (n=0~FH)
aa,bb,cc: address High, Mid, Low
The data series listed under “Total Size” in the chart is one bulk
dump. Only the header address is interpreted as the bulk data
address.
All parameters other than MIDI master tuning are reset to their
default values.
This message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
<XG System Data Parameter Change>
See Tables 1-1, 1-2.
<Multi Effect1 Data Parameter Change>
See Tables 1-1, 1-3.
<Multi Part Data Parameter Change>
See Tables 1-1, 1-4.
<Drums Setup Data Parameter Change>
See Tables 1-1, 1-5.
151
MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI •
<Table 1-1>
Parameter Base Address
Model ID = 4C
Parameter Change
Address
(H) (M) (L)
XG
00
00
00
SYSTEM
00
00 7D
00
00
7E
00
00
7F
EFFECT 1
02
01
00
DRUM
30
18
00
31
18
00
Description
System
Drum Setup Reset
XG System On
Reset All Parameters
Effect1(Reverb,Chorus,Variation )
Drum Setup 1
Drum Setup 2
Address
3n 0B 00
3n 0C 00
:
3n 5B 00
m
Parameter
note number 13
note number 14
:
note number 91
<Table 1-2>
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
Address
(H)
00 00 00
01
02
03
04
06
7D
7E
7F
TOTAL SIZE
Size
(H)
4
Data
(H)
0000 - 07FF
1
1
00 - 7F
28 - 58
n
00
00
Parameter
Description
MASTER TUNE
-102.4 - +102.3[cent]
1st bit3-0→bit15-12
2nd bit3-0→bit11-8
3rd bit3-0→bit7-4
4th bit3-0→bit3-0
0 - 127
-24 - +24[semitones]
n=Drum setup number
00=XG sytem ON
00=ON (receive only)
MASTER VOLUME
TRANSPOSE
DRUM SETUP RESET
XG SYSTEM ON
RESET ALL PARAMETERS
Default value
(H)
00 04 00 00
-400
7F
40
07
<Table 1-3>
MIDI Parameter Change table ( EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Refer to the “Effect Parameter List” for a detailed description of each parameter.
152
Address
(H)
02 01 00
Size
(H)
2
Data
(H)
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
01-7F
Parameter
Description
REVERB TYPE MSB
REVERB TYPE LSB
REVERB PARAMETER 1
REVERB PARAMETER 2
REVERB PARAMETER 3
REVERB PARAMETER 4
REVERB PARAMETER 5
REVERB PARAMETER 6
REVERB PARAMETER 7
REVERB PARAMETER 8
REVERB PARAMETER 9
REVERB PARAMETER 10
REVERB RETURN
REVERB PAN
Refer to Effect Program List
00 : basic type
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
L63...C...R63(1...64...127)
Default value
(H)
01(=HALL1)
00
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
40
40
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
TOTAL SIZE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0E
02 01 10
11
12
13
14
15
TOTAL SIZE
1
1
1
1
1
1
6
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
REVERB PARAMETER 11
REVERB PARAMETER 12
REVERB PARAMETER 13
REVERB PARAMETER 14
REVERB PARAMETER 15
REVERB PARAMETER 16
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
Depends on reverb type
02 01 20
2
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
TOTAL SIZE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
01-7F
00-7F
CHORUS TYPE MSB
CHORUS TYPE LSB
CHORUS PARAMETER 1
CHORUS PARAMETER 2
CHORUS PARAMETER 3
CHORUS PARAMETER 4
CHORUS PARAMETER 5
CHORUS PARAMETER 6
CHORUS PARAMETER 7
CHORUS PARAMETER 8
CHORUS PARAMETER 9
CHORUS PARAMETER 10
CHORUS RETURN
CHORUS PAN
SEND CHORUS TO REVERB
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
L63...C...R63(1...64...127)
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
41(=CHORUS1)
00
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
40
40
00
02 01 30
31
32
33
34
35
TOTAL SIZE
1
1
1
1
1
1
6
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
CHORUS PARAMETER 11
CHORUS PARAMETER 12
CHORUS PARAMETER 13
CHORUS PARAMETER 14
CHORUS PARAMETER 15
CHORUS PARAMETER 16
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
Depends on chorus type
02 01 40
2
42
2
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
VARIATION TYPE MSB
VARIATION TYPE LSB
VARIATION PARAMETER 1 MSB
VARIATION PARAMETER 1 LSB
Refer to Effect Program List
00 : basic type
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
05(=DELAY L,C,R)
00
Depends on variation type
Depends on Variation type
Formato de datos MIDI
44
2
46
2
48
2
4A
2
4C
2
4E
2
50
2
52
2
54
2
56
57
58
59
5A
5B
1
1
1
1
1
1
TOTAL SIZE
21
02 01 70
71
72
73
74
75
TOTAL SIZE
1
1
1
1
1
1
6
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
01-7F
00-7F
00-7F
00-01
00-01
VARIATION PARAMETER 2 MSB
VARIATION PARAMETER 2 LSB
VARIATION PARAMETER 3 MSB
VARIATION PARAMETER 3 LSB
VARIATION PARAMETER 4 MSB
VARIATION PARAMETER 4 LSB
VARIATION PARAMETER 5 MSB
VARIATION PARAMETER 5 LSB
VARIATION PARAMETER 5 MSB
VARIATION PARAMETER 6 LSB
VARIATION PARAMETER 7 MSB
VARIATION PARAMETER 7 LSB
VARIATION PARAMETER 8 MSB
VARIATION PARAMETER 8 LSB
VARIATION PARAMETER 9 MSB
VARIATION PARAMETER 9 LSB
VARIATION PARAMETER 10 MSB
VARIATION PARAMETER 10 LSB
VARIATION RETURN
VARIATION PAN
SEND VARIATION TO REVERB
SEND VARIATION TO CHORUS
VARIATION CONNECTION
VARIATION PART
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
L63...C...R63(1...64...127)
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
-∞dB...0dB...+6dB(0...64...127)
0:INSERTION,1:SYSTEM
OFF(127)
Part 1-16 (0-15)
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
Depends on Variation type
40
40
00
00
00
7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
VARIATION PARAMETER 11
VARIATION PARAMETER 12
VARIATION PARAMETER 13
VARIATION PARAMETER 14
VARIATION PARAMETER 15
VARIATION PARAMETER 16
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Refer to Effect Parameter List
Depends on variation type
Depends on variation type
Depends on variation type
Depends on variation type
Depends on variation type
Depends on variation type
Default value
(H)
00 (Part other than 10)
01 (Part10)
* “VARIATION” refers to the DSP EFFECT on the panel.
<Table 1-4>
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART )
Address
(H)
08 nn 07
Size
(H)
1
Data
(H)
00 - 01
Parameter
Description
PART MODE
0:NORMAL
1:Preset Drum
2 - 3:Drum Setup 1 – 2
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
DRY LEVEL
SCALE TUNING C
SCALE TUNING C#
SCALE TUNING D
SCALE TUNING D#
SCALE TUNING E
SCALE TUNING F
SCALE TUNING F#
SCALE TUNING G
SCALE TUNING G#
SCALE TUNING A
SCALE TUNING A#
SCALE TUNING B
0 - 127
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
-64 - +63[cent]
7F
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
Default value
(H)
40
40
Depends on note
Depends on note
11
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
nn = MIDI Channel (00 – 0F)
<Table 1-5>
MIDI Parameter Change table ( DRUM SETUP )
Address
(H)
3n rr 00
3n rr 01
3n rr 02
3n rr 04
3n rr 05
3n rr 06
3n rr 07
3n rr 0B
3n rr 0C
3n rr 0D
3n rr 0E
3n rr 0F
TOTAL SIZE
Size
(H)
1
1
1
1
Data
(H)
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
Parameter
Description
PITCH COARSE
PITCH FINE
LEVEL
PAN
1
1
1
1
1
1
1
1
10
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
00 - 7F
REVERB SEND
CHORUS SEND
VARIATION SEND
FILTER CUTOFF FREQUENCY
FILTER RESONANCE
EG ATTACK
EG DECAY1
EG DECAY2
-64 - +63
-64 - +63[cent]
0 - 127
0:random
1: L63
:
64: C (center)
:
127: R63
0 - 127
0 - 127
0 - 127
-64 - 63
-64 - 63
-64 - 63
-64 - 63
-64 - 63
Depends on note
Depends on note
7F
40
40
40
40
40
[Note]
n:
Drum Setup number (0 to 1)
rr:
Note number (0D to 54)
Receipt of “XG System On” or “GM System On” message generates reinitialization of all DRUM SETUP parameters.
“Drum Setup Reset” message can be used to reinitialize drum setup parameters.
153
MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI
● Effect MIDI Map
Reverb Type
MSB (HEX)
00
01
02
03
04
05
:
00F
10
11
12
13
14
:
7F
TYPE LSB (HEX)
00
01
No Effect
<——
[1]Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate
<——
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
[13]WhiteRoom <——
[14]Tunnel
<——
[15]Canyon
<——
[16]Basement
<——
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
02
<——
<——
Room 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<—— .......... same as BASIC EFFECT(LSB=0)
03~07
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
08
<——
[2]Hall 2
[5]Room 1
[9]Stage 1
[11]Plate 1
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
09
<——
[3]Hall 3
[6]Room 2
[10]Stage 2
[12]Plate 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0A
<——
[4]Hall 4
[7]Room 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0B
<——
<——
[8]Room 4
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0C
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0D~
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[ ] ........... Panel Effect Number
Chorus Type
MSB (HEX)
00
01
:
40
41
42
43
44
:
7F
TYPE LSB (HEX)
00
01
No Effect
<——
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
Chorus 1
Chorus 5
Chorus 4
Celeste 2
Flanger 1
Flanger 4
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
02
<——
<——
<——
<——
Chorus 3
Celeste 3
<——
<——
<——
<——
03~07
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
08
<——
<——
<——
<——
<——
Chorus 2
Flanger 1
<——
<——
<——
09
<——
<——
<——
<——
<——
Chorus 3
Flanger 2
<——
<——
<——
0A
<——
<——
<——
<——
<——
Chorus 1
Flanger 3
<——
<——
<——
0B
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0C
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0D~
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
03~07
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
08
<——
[2]Hall 2
[5]Room 1
[9]Stage 1
[11]Plate 1
[38]Delay LCR
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[18]Chorus 2
[22]Flanger 1
[26]Symphonic
[28]Rotary Sp1
[33]Tremolo1
[36]AutoPan
<——
<——
<——
[42]Dist. HARD
[44]EQ DISCO
<——
[37]Auto Wah
<——
<——
<——
09
<——
[3]Hall 3
[6]Room 2
[10]Stage 2
[12]Plate 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[19]Chorus 3
[23]Flanger 2
<——
<——
<——
[29]Rotary Sp2
<——
<——
<——
[43]Dist. SOFT
[45]EQ TEL
<——
<——
<——
<——
<——
0A
<——
[4]Hall 4
[7]Room 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[17]Chorus 1
[24]Flanger 3
<——
Rotary Sp3
[31]Rotary Sp4
[30]Rotary Sp3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0B
<——
<——
[8]Room 4
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[32]Rotary Sp5
<——
<——
Rotary Sp4
Tremolo 4
[34]Tremolo2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0C
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[35]Gtr Tremolo
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
0D~
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<—— .......... same as BASIC EFFECT(LSB=0)
Variation Type (DSP EFFECT)
MSB (HEX)
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
:
13
14
15
:
3F
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
:
7F
TYPE LSB (HEX)
00
01
No Effect
<——
[1]Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate
<——
Delay L,C,R
<——
[39]Delay L,R
<——
[40]Echo
<——
[41]Cross Delay <——
[13]Early Ref 1 [14]Early Ref 2
[15]Gate Reverb <——
[16]ReverseGate <——
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
[46]Karaoke1
[47]Karaoke2
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
True
<——
Chorus 1
[21]Chorus 5
[20]Chorus 4
Celeste 2
Flanger 1
[25]Flanger 4
Symphonic
<——
Rotary SP.
<——
Tremolo
<——
Auto Pan
<——
[27]Phaser
<——
[49]Distortion
<——
[50]Over Drive <——
Amp Sim.
<——
3Band EQ
<——
2Band EQ
<——
Auto Wah
<——
No Effect
<——
:
<——
No Effect
<——
02
<——
<——
Room 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[48]Karaoke3
<——
<——
<——
<——
Chorus 3
Celeste 3
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<—— .......... same as BASIC EFFECT(LSB=0)
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
[ ] ........... Panel Effect Number
* The effect name appearing in the LCD display may be abbreviated.
154
MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI
● Effect Parameter List
BASIC TYPE No.
Parameter
Display*
Value
BASIC TYPE No.
Parameter
Display*
Value
CHORUS
CELESTE
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
LFO Frequency
LFO PM Depth
Feedback Level
Delay Offset
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
LFO AM Depth
Input Mode
0.00~39.7Hz
0~127
-63~+63
0~127
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
0~127
mono/stereo
0-127
0-63
1-127
0-127
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
14-54
52-76
10-120
0-127
0-1
AUTO PAN
LFO Frequency
L/R Depth
F/R Depth
PAN Direction
0-127
0-127
0-127
0-5
8-40
52-76
28-58
52-76
14-54
52-76
10-120
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
LFO Frequency
LFO Depth
Feedback Level
Delay Offset
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
LFO Phase Difference
0.00~39.7Hz
0~127
-63~+63
0~63
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
-180~+180deg
0-127
0-127
1-127
0-63
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
14-54
52-76
10-120
4-124
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
LFO Frequency
LFO Depth
Delay Offset
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
0.00~39.7Hz
0~127
0~127
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
0-127
0-127
0-127
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
14-54
52-76
10-120
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
LFO Frequency
LFO Depth
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
0.00~39.7Hz
0~127
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
0-127
0-127
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
14-54
52-76
10-120
1
2
3
6
7
8
9
11
12
13
14
15
LFO Frequency
AM Depth
PM Depth
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
LFO Phase Difference
Input Mode
0.00~39.7Hz
0~127
0~127
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
-180~+180deg
mono/stereo
0-127
0-127
0-127
8-40
52-76
28-58
52-76
14-54
52-76
10-120
4-124
0-1
FLANGER
SYMPHONIC
ROTARY
SPEAKER
TREMOLO
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
13
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
0.00~39.7Hz
0~127
0~127
L<->R,L->R,L<-R,Lturn,
Rturn,L/R
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
PHASER
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
LFO Frequency
LFO Depth
Phase Shift Offset
Feedback Level
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
Stage
Diffusion
LFO Phase Difference
0.00~39.7Hz
0~127
0~127
-63~+63
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
3~10
Mono/Stereo
-180~+180deg.
0-127
0-127
0-127
1-127
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
3-10
0-1
4-124
DISTORTION
OVERDRIVE
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
Drive
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
LPF Cutoff
Output Level
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
Dry/Wet
Edge(Clip Curve)
0~127
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
1.0k~Thru
0~127
500Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~127
0-127
8-40
52-76
34-60
0-127
28-54
52-76
10-120
1-127
0-127
GUITAR AMP
SIMULATOR
1
2
3
4
10
11
Drive
AMP Type
LPF Cutoff
Output Level
Dry/Wet
Edge(Clip Curve)
0~127
Off,Stack,Combo,Tube
1.0k~Thru
0~127
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~127
0-127
0-3
34-60
0-127
1-127
0-127
3BAND EQ
1
2
3
4
5
6
7
EQ Low Gain
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
EQ High Gain
EQ Low Frequency
EQ High Frequency
-12~+12dB
500Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
-12~+12dB
50Hz~2.0kHz
500Hz~16.0kHz
52-76
28-54
52-76
10-120
52-76
8-40
28-58
2BAND EQ
1
2
3
4
11
12
13
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
100Hz~10.0kHz
-12~+12dB
1.0~12.0
8-40
52-76
28-58
52-76
14-54
52-76
10-120
155
MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI
156
BASIC TYPE No.
Parameter
Display*
Value
BASIC TYPE No.
Parameter
Display*
Value
AUTO WAH
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
LFO Frequency
LFO Depth
Cutoff Frequency Offset
Resonance
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet
Drive
0.00~39.7Hz
0~127
0~127
1.0~12.0
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~127
0-127
0-127
0-127
10-120
8-40
52-76
28-58
52-76
1-127
0-127
CROSS
DELAY
HALL
ROOM
STAGE
PLATE
1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Dry/Wet
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
High Damp
Feedback Level
0.3~30.0s
0~10
0~63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~63
0~3
E63>R ~ E=R ~ E<R63
0.1~1.0
-63~+63
0-69
0-10
0-63
0-52
34-60
1-127
0-63
0-3
1-127
1-10
1-127
1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
L->R Delay
R->L Delay
Feedback Level
Input Select
High Damp
Dry/Wet
HPF Cutoff
LPF Cutoff
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.1~355.0ms
0.1~355.0ms
-63~+63
L,R,L&R
0.1~1.0
D63>W ~ D=W ~ D<W63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
1-3550
1-3550
1-127
0-2
1-10
1-127
0-52
34-60
8-40
52-76
28-58
52-76
EARLY REF
DELAY L,C,R
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
Lch Delay
Rch Delay
Cch Delay
Feedback Delay
Feedback Level
Cch Level
High Damp
Dry/Wet
HPF Cutoff
LPF Cutoff
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
-63~+63
0~127
0.1~1.0
D63>W ~ D=W ~ D<W63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
1-7150
1-7150
1-7150
1-7150
1-127
0-127
1-10
1-127
0-52
34-60
8-40
52-76
28-58
52-76
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Dry/Wet
Liveness
Density
High Damp
S-H, L-H, Rdm, Rvs, Plt, Spr
0.1~7.0
0~10
0~63
-63~+63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~10
0~3
0.1~1.0
0-5
0-44
0-10
0-63
1-127
0-52
34-60
1-127
0-10
0-3
1-10
GATE REVERB
REVERSE
GATE
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
Type
Room Size
Diffusion
Initial Delay
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Dry/Wet
Liveness
Density
High Damp
TypeA,TypeB
0.1~7.0
0~10
0~63
-63~+63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~10
0~3
0.1~1.0
0-1
0-44
0-10
0-63
1-127
0-52
34-60
1-127
0-10
0-3
1-10
DELAY L,R
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
Lch Delay
Rch Delay
Feedback Delay 1
Feedback Delay 2
Feedback Level
High Damp
Dry/Wet
HPF Cutoff
LPF Cutoff
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
0.1~715.0ms
-63~+63
0.1~1.0
D63>W ~ D=W ~ D<W63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
1-7150
1-7150
1-7150
1-7150
1-127
1-10
1-127
0-52
34-60
8-40
52-76
28-58
52-76
WHITE ROOM
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
ECHO
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
Lch Delay1
Lch Feedback Level
Rch Delay1
Rch Feedback Level
High Damp
Lch Delay2
Rch Delay2
Delay2 Level
Dry/Wet
HPF Cutoff
LPF Cutoff
EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
0.1~355.0ms
-63~+63
0.1~355.0ms
-63~+63
0.1~1.0
0.1~355.0ms
0.1~355.0ms
0~127
D63>W ~ D=W ~ D<W63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
50Hz~2.0kHz
-12~+12dB
500Hz~16.0kHz
-12~+12dB
1-3550
1-127
1-3550
1-127
1-10
1-3550
1-3550
0-127
1-127
0-52
34-60
8-40
52-76
28-58
52-76
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Width
Heigt
Depth
Wall Vary
Dry/Wet
Rev Delay
Density
Er/Rev Balance
High Damp
Feedback Level
0.3~30.0s
0~10
0~63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
0.5~10.2m
0.5~20.2m
0.5~30.2m
0~30
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0~63
0~3
E63>R ~ E=R ~ E<R63
0.1~1.0
-63~+63
0-69
0-10
0-63
0-52
34-60
0-37
0-73
0-104
0-30
1-127
0-63
0-3
1-127
1-10
1-127
KARAOKE
1
2
3
4
10
Delay Time
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff
Dry/Wet
0~127
-63~+63
Thru~8.0kHz
1.0k~Thru
D63>W ~ D=W ~ D<W63
0-127
1-127
0-52
34-60
1-127
* Only parameters 1 through 5 can be edited via panel control for
effects which can be selected via panel control. The 3 band equalizer is an exception to this rule.
* Basic Type effects are different from DSP Effect Types appearing
in the LCD display.
Specifications • Technische Daten • Spécifications • Especificaciones
KEYBOARD:
61 Keys (C1~C6) with Touch Response
POLYPHONY:
32 Notes max.
VOICES:
Preset 367 voices (including 9 Percussion kits)
Custom 32 voices (Programmable)
DISPLAY:
LCD (240 x 320 dots)
DISK:
Load from Disk, Save to Disk, Rename File/Song,
Delete File/Song, Format FD, Song Copy
* 3.5" FDD, Compatibility with DOC (Yamaha Disk Orchestra
Collection) Disklavier, General MIDI, and SFF software.
FUNCTIONS:
ACCOMPANIMENT:
Accompaniment styles:
Preset 120 + Disk 12 styles
Custom 12 styles
Auto Bass Chord:
Single Finger/Fingered 1/Fingered 2/Full Keyboard/
Auto MIDI Bass/Manual MIDI Bass
Chord Assist
Arranger:
RHYTHM, BASS, CHORD, PAD, PHRASE
ONE TOUCH SETTING:
4 settings are available for each preset style
EXPRESSION & EFFECT:
Reverb 16 types
Chorus 10 types
DSP Effect 50 types
Harmony 16 types
Sustain
Left Hold
Pitch Bend Wheel
Modulation Wheel
MULTI PAD:
1~8 (Phrase/Chord, Percussion)
SONG RECORD:
Quick Record:
Manual/Accomp. Tracks
Chord Step Record, Edit (Delete)
Multi Track Record:
1~16 Tracks
Punch In, Volume, Edit (Quantize, Track Mix, Initial
Edit, Delete)
SONG PLAY:
Single, All, Chain, Random
Solo/Play/Mute
F1: Scale (Arabic)/Voice Part
F2: Split Point/ABC Mode/Multi Pad
F3: Controller
F4: Style Revoice
F5: Reverb/Chorus/DSP Effect
F6: Harmony/Registration
F7: Utility
F8: MIDI
DEMONSTRATIONS:
14 Songs
CONNECTORS:
MIDI (IN/OUT/THRU), AUX OUT (R, L/L+R),
FOOT SWITCH 1/2, FOOT VOLUME, PHONES
AMPLIFIER:
9W x 2
SPEAKERS:
12cm x 2
DIMENSIONS (W x H x D):
1058 mm (41-2/3") x 446 mm (17-1/2") x 176 mm (7")
WEIGHT:
12 kg (26 lbs. 7 oz)
SUPPLIED ACCESSORIES:
• AC Cord
• Music Stand
• Supplied Disk
• Owner’s Manual
OPTIONAL ACCESSORIES:
• Foot switch
• Foot Volume
• Headphones
• Keyboard stand
FC5
FC7
HPE-150
L-5, LW-12
REGISTRATION MEMORY:
16 banks x 8 setups, Freeze
* Specifications subject to change without notice.
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis.
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
157
MEMO
NOTIZEN
NOTES
MEMORANDUM ............................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found
in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25'
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that
do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed
installations are not provided, it must be assumed that unobstructed
ventilation is required.
7.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that
produce heat should be avoided.
Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS
B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA
“CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE
BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
•
•
•
•
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Canada Music Ltd. vertriebenen Produkte.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
Esto se aplica solamente a productos distribuidos por Yamaha Canada Music Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
BROWN
: NEUTRAL
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie
können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt —
ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation
VT76580 507POCP3.3-01A0 Printed in Japan

Manuels associés