Manuel du propriétaire | Omega OS550 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | Omega OS550 Manuel utilisateur | Fixfr
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1
Manuel
d’utilisation
www.omega.fr
[email protected]
Série OS550/OS550-BB
Pyromètre et transmetteur
industriel à infrarouge
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2
Courriel:
[email protected]
http://www.omega.fr
Service en Amérique du Nord:
Etats-Unis:
ISO 9001
One Omega Drive, Box 4047
Stamford CT 06907-0047
Tel: 1 (203) 359-1660
courriel: [email protected]
Canada:
976 Bergar
Laval (Quebec) H7L 5A1
Tel: 1 (514) 856-6928
courriel: [email protected]
FAX:1 (203) 359-7700
FAX:1 (514) 856-6886
Pour une assistance technique ou une application:
Etats-Unis et Canada:
Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA®
Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST®
Produits spéciaux: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN®
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
Mexique:
En espagnol: (001) 203-359-7803
FAX: (001) 203-359-7807
Bénélux:
Postbus 8034, 1180 LA Amstelveen, The Netherlands
Tel: +31 (0)20 3472121
FAX: +31 (0)20 6434643
Numéro gratuit au Bénélux: 0800 0993344
courriel: [email protected]
courriel: [email protected]
[email protected]
Service en Europe:
République tchèque
Frystatska 184, 733 01 Karvina´ 8
Tel: +420 (0)59 6311899
Numéro gratuit: 0800-1-66342
France:
FAX: +420 (0)59 6311114
courriel: [email protected]
11, rue Jacques Cartier, 78280 Guyancourt
Tel: +33 (0)1 61 37 29 00
FAX: +33 (0)130 57 54 27
Numéro vert: 0800-466342
courriel: [email protected]
Allemagne/Autriche
Daimlerstrasse 26, D-75392 Deckenpfronn, Germany
Tel: +49 (0)7056 9398-0
FAX: +49 (0)7056 9398-29
Numéro gratuit en Allemagne : 0800 639 7678
courriel: [email protected]
United Kingdom:
ISO 9002
One Omega Drive, River Bend Technology Centre
Northbank, Irlam, Manchester
M44 5BD United Kingdom
Tel: +44 (0)161 777 6611
FAX: +44 (0)161 777 6622
Numéro gratuit au Royaume-Uni: 0800-488-488
courriel: [email protected]
OMEGA a choisi de satisfaire à toutes les normes de sécurité de tous les pays ainsi qu’aux directives EMC/EMI en
vigueur. OMEGA recherche en permanence la certification de ses produits par rapport aux directives européennes
OMEGA est prêt à estampiller ses produits du label CE dès que la certification appropriée a été obtenue. Les informations contenues dans ce document sont censées être correctes, mais OMEGA Engineering Inc ne sera pas tenu responsable de toute erreur qu’il pourrait contenir et se réserve le droit d’en modifier les spécifications sans préavis.
AVERTISSEMENT: Ces produits n’ont pas été étudiés et ne doivent pas être utilisés pour des applications médicales supposant la connexion au patient.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page i
Instructions de déballage
Retirez la liste de colisage et vérifiez que vous avez bien reçu la totalité
de l’équipement, y compris les quantités suivantes (entre parenthèses):
Pyromètre à infrarouge de la série OS550 ou OS550-BB avec le
capteur (1)
Câble RS-232 avec le connecteur et l’adaptateur (modèles OS552,
OS553, OS554 seulement) (1)
Disquette 3.5” (modèles OS552, OS553, OS554 seulement) (1)
Guide de l’utilisateur(1)
Accesoires optionnels:
Modèle N°
Description
OS550-MN
OS550-MB
OS550-AP
OS550-MF
OS550-WC
Ecrou de montage
Support de montage
Collier de purge d’air
Bride de montage
Chemise de refroidissement
par eau
Visée laser
Alimentation
OS550-LS
PSS-12
Si vous avez des questions au sujet de l’expédition, contactez le
Service Clients de OMEGA Tél. 01 61 37 29 00
Fax: 01 30 57 54 27:
A la livraison du matériel, faites une inspection du conteneur et de
l’équipement au cas où celui-ci montrerait des signes de détérioration.
Notez toute trace d’avarie au cours du transport Contactez immédiatement le transporteur pour lui signaler toute anomalie.
REMARQUE
Le transporteur ne prendra en compte aucune réclamation si vous n’avez pas pro
tégé tout le matériel à fin d’examen. Après cette inspection et après avoir vérifié
que tout le contenu de l’emballage a été retiré, rangez et d’emballage ainsi que le
carton en vue d’une ré-expédition éventuelle, si nécessaire.
i
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page ii
Série OS550
Pyromètre industriel à infrarouge
Cette page a été laissée blanche intentionnellement
ii
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page iii
Série OS550/OS550-BB
Pyromètre et transmetteur industriel à infrarouge
TABLE DES
MATIERES
Page
Instructions de déballage .................................................................. i
Chapitre 1 Description générale ................................................... 1-1
1.1
Introduction .............................................................................................................. 1-1
1.2
Caractéristiques du pyromètre ............................................................................... 1-2
1.2.1
Fonctions de l’écran-clavier de commande............................................................ 1-3
1.2.2
Composition du pyromètre et du transmetteur ..................................................... 1-4
Chapitre 2 Installation du pyromètre à infrarouge ....................... 2-1
2.1
Installation ................................................................................................................ 2-1
2.1.1
Installation du capteur.............................................................................................. 2-1
2.1.2
Installation du boîtier NEMA pour l’électronique de l’afficheur ......................... 2-1
2.1.3
Installation de l’afficheur en OEM pour l’OS550-BB.............................................. 2-1
2.2
Dimensions du capteur ........................................................................................... 2-2
2.3
Cotes de montage du boîtier de l’électronique de l’afficheur.............................. 2-3
2.4
Cotes de montage de l’afficheur OS550-BB .......................................................... 2-4
2.5
Cotes de montage du support (OS550-MB) ........................................................... 2-5
2.6
Dimensions de l’écrou (OS550-MN) ....................................................................... 2-5
2.7
Dimensions du flasque de montage (OS550-MF) .................................................. 2-6
2.8
Dimensions du collier de purge d’air (OS550-AP) ................................................. 2-6
Chapitre 3 Utilisation du pyromètre à infrarouge ........................ 3-1
3.1
Utilisation du pyromètre à infrarouge ................................................................... 3-1
3.1.1
Chemise de refroidissement à eau ......................................................................... 3-1
3.2
Comment alimenter le pyromètre? ......................................................................... 3-2
3.2.1
Branchement du câble ............................................................................................. 3-2
3.2.2
Bornier de connexions (série OS550-BB) ............................................................... 3-2
3.3
Fonctionnement du pyromètre................................................................................ 3-3
3.3.1
Diagrammes de champ de vue ............................................................... 3-4, 3-5, 3-6
3.4
Techniques de mesure ............................................................................................. 3-7
3.4.1
Mode temps réel (Fonctionnement actif) ............................................................... 3-9
3.5.1
Ajustage de l’émissivité ......................................................................................... 3-12
3.5.2
Calcul de la temperature ........................................................................................3-13
3.5.3
Changement unités de température de °F en °C ou vice versa .......................... 3-13
3.5.4
Allumer ou éteindre l’éclairage du fond (ON/OFF) ...............................................3-13
3.5.5
Utilisation des fonctions d’alarme ........................................................................ 3-14
3.5.6
Utilisation de la compensation de température ambiante...................................3-16
3.5.7
Envoi des données de température vers l’imprimante série ...............................3-17
3.5.8
Envoi des données de température vers un PC ....................................................3-19
3.5.9
Enregistrement des données de température sur commande ............................3-22
3.5.10
Effacement des données dans la mémoire ...........................................................3-23
3.6
Mode Recall (rappel)(Fonctionnement passif) .....................................................3-24
3.6.1
Examen des derniers paramètres (Last Parameters)............................................3-26
3.6.2
Transfert des données préalablement enregistrées ............................................3-26
3.6.3
Examen des températures préalablement enregistrées ......................................3-28
iii
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page iv
TABLE DESMATIERES
Série OS550/OS550-BB
Thermomètre industriel et transmeteur à infrarouge
...............................................................................Page
Chapitre 4 Accessoire de visée laser ............................................. 4-1
4.1
Avertissements et précautions .................................................................................. 4-1
4.2
Description ............................................................................................................. 4-2
4.3
Utilisation de l’accessoire de visée laser ..................................................................... 4-3
4.3.1
Installation du laser de visée sur le pyromètre............................................................. 4-3
4.3.2
Alimentation du laser de visée................................................................................... 4-3
Chapitre 5 Maintenance
5-1
5.1
Nettoyage de la lentille du capteur ........................................................................... 5-1
5.2
Calibration du pyromètre ......................................................................................... 5-1
Chapitre 6 Guide de dépannage ................................................. 6-1
Chapitre 7 Caractéristiques ........................................................ 7-1
Chapitre 8 Répertoire des touches de fonction ............................. 8-1
Annexe A Comment fonctionne la thermométrie infrarouge ........ A-1
Annexe B Valeurs d’émissivité .................................................... B-1
Annexe C Détermination d’une émissivité inconnue ..................... C-1
Supplément à la version .2/1999 .................................................. D-1
Index ............................................................................................. I-1
iv
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-1
Description générale
1
1.1 Introduction
Le pyromètre industriel et transmeteur à infrarouge Série OS550 offre
l’avantage d’une mesure sans contact jusqu’à 1371°C max. Ces thermomètres
offrent des solutions efficaces dans de nombreuses applications de mesure de
température sans contact dont voici quelques exemples:
• Maintenance préventive: Suivi des changements de températures qui
annoncent une panne d’électrovanne.
• Audits d’énergie: Localisation des vides dans les murs pour réduire
les coûts de chauffage d’un immeuble.
• Industrie agro-alimentaire: Possibilité de faire des mesures sans
contact direct avec les denrées alimentaires ou leur emballage.
Le pyromètre à infrarouge dispose d’un double afficheur numérique LCD avec
rétro-éclairage, capable d’afficher la température instantanée, maximale,
minimale, moyenne ou différentielle. Cet appareil universel permet aussi:
• de mesurer à des distances de 12 cm à environ 60 m.
• d’ajuster l’émissivité de 0,1 à 1,00 par pas de 0,01 ce qui apporte
une grande souplesse d’utilisation pour la mesure de diverses
surfaces.
• de mesurer des températures en continu à la cadence de 4 par
seconde.
• d’établir des alarmes sonores et visuelles, les points de consigne haut
et bas étant définis à l’aide du clavier.
•
de disposer d’une sortie analogique, 1 mV par degré, en boucle de
courant (4 - 20mA) ou en tension de 0 à 5Vcc, ce qui permet un
interfaçage avec un équipement d’acquisition de données (tels que les
enregistreurs graphiques, centrales de mesure et ordinateurs)
• d’utiliser le port de communication série RS232 vers un PC ou une
imprimante. Ceci permet aussi de transférer des données pour une
analyse ultérieure (OS552, OS553 et OS554 seulement).
• d’établir une compensation de température ambiante pour une
meilleure précision des mesures de cibles à faible émissivité.
• d’enregistrer 100 points de température, visualiser les données
enregistrées sur le pyromètre LCD, aussi bien que de les transférer
vers un PC (OS553 et OS554 seulement).
• de rappeler la dernière température.
• d’utiliser le rétro-éclairage en cas de pénombre ou d’obscurité.
• d’utiliser une visée laser (en option).
1-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-2
1
Description générale
1.2 Caractéristiques du pyromètre
Ce pyromètre est simple d’utilisation.
• Les lectures de température sont commutables de °F en °C avec les
touches.
• Les paramètres tels que l’émissivité de la cible et les niveaux d’alarme
peuvent être définis et conservés en mémoire tant qu’il n’y a pas
d’initialisation.
Cet appareil est de conception robuste et fonctionnelle, y compris :
• L’ensemble écran-touches de commande étanche.
bleau 1-1. Série OS550
Caractéristiques du pyromètre
Caractéristiques
Précision*
Gamme
Emissivité
Double rétroéclairage
Distance/
Taille du spot
Température
différentielle
Température
Min/Max
Température
moyenne
Alarme haute
Alarme basse
Compensation
de la température
ambiante de cible
Sortie RS-232
Stockage des
données
Rappel de la
dernière temp.
OS551
OS552
OS553
OS554
±1% lect
±1% lect
±1% lect
±1% lect
(-18 à 400°C) (-18 to 538°C)(-18 to 870°C) (-18à 1371°C)
réglable
réglable
réglable
réglable
*ou supérieure à 3°F
1-2
en standard
en standard
en standard
en standard
Distance/taille
Voir Diagrammes des champs de vision, pages 3-4, 3-5, 3-6
Température
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
–
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
–
en standard
en standard
en standard
–
en standard
en standard
en standard
–
–
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
en standard
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-3
Description générale
1
1.2.1 Fonctions de l’écran-touches de commande
Figure 1-1. Ecran et touches de commande
Tableau 1-2. Fonctions de commande
Touche
1
Description
Le mode Display affiche l’un des éléments suivants:
E (Emissivité)
HAL (Point de consigne de l’alarme haute)
MAX (Température maximale)LAL (Point de consigne de l’alarme basse - sur les modèles
MIN (Température minimale)
dIF (Température différentielle)
AVG (Température moyenne)
OS522/OS553/OS554) seulement
AMB (Température ambiante de la cible (sur les modèles OS522/OS553/
OS554 seulement)
PRN (Edition de données -(modèles OS552, OS553 et OS554 seulement)
MEM (Enregistrement des températures (sur les modèles OS553/OS554
seulement
2
Données associées à l’un des modes d’affichage
3
Icône rétro-éclairage: permet une visualisation sous faible lumière ambiante
4
Affiche les unités de température en °F ou en °C
5
Affichage principal: affiche la température instantanée
6
Verrouillage du fonctionnement /Active ou désactive les alarmes
7
Pour augmenter les donnnées;
8
Pour diminuer les données ;
Pour allumer/éteindre le rétro-éclairage.
Pour changer les unités de mesure de
F en °C ou vice versa
9
10
Touche de fonction pour parcourir les modes d’affichage
Icônes d’affichage
Température ambiante cible
Alarme basse
Alarme haute
Imprimer
1-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-4
1
Description générale
1.2.2 Composition du pyromètre et transmetteur
Boîtier NEMA. Touches,
écran et électronique
de sortie (série OS550)
TypOEM
Touches, écran et élec-tronique (SériOS550-BB )
Capteur
Présenté ci-dessus avec son support de montage, OS550-MB et son écrou OS550-MN
Figure 1-2.
Face avant du pyromètre industriel infrarouge
Série OS550/OS550-BB
1-4
L’écran est présenté plus en détail sur la Figure 1-1 et on trouvera sa description
dans le Tableau 1-2.
Note: Ce pyromètre ne comporte pas de pièces nécessitant une maintenance.
le 12. Display Details
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-1
Installation du pyromètre à infrarouge
2
2.1 Installation
2.1.1 Installation du capteur
Le capteur de l’OS550 est en aluminium noir anodisé. Les deux extrémités du
capteur sont dotées d’un raccord fileté standard de 11¼2 - 20. La tête de ce
capteur est reliée au boîtier électronique avec écran par un câble blindé de
4,60 m avec des connecteurs verrouillables étanches. Des accessoires utiles
pour le montage sont proposés en option. Voir pages 2-4, 2-5 pour les numéros
de modèles et les dimensions. Voir aussi page 2-2 pour les dimensions du
capteur.
REMARQUE
Si le capteur est utilisé dans un environnement dans lequel la température
ambiante est supérieure à 50°C, la chemise de refroidissement à eau
(OS550-WC) est nécessaire pour conserver la précision et prévenir toute
détérioration. Voir chapitre 3.1.
2.1.2 Installation du boîtier NEMA pour l’afficheur de la série OS550
Le boîtier électronique avec écran de la série OS550 est protégé par rapport à
son environnement et des intempéries. Il dispose de vis à oreilles de montage
pour faciliter son installation. Effectuez le montage de l’électronique dans un
endroit où la lumière est suffisante pour voir le LCD et faire les changements
d’unités. Voir le paragraphe : Boîtier et cotes de montage de la plaque, 2-3.
2.1.3 Installation de l’afficheur en OEM pour la série OS550-BB
Le boîtier électronique avec écran est livré dans la version OEM avec une plaque
en aluminium qui facilite une installation personnalisée. Le site d’installation doit
être un endroit propre et exempt de boue, de graisse, d’huile et autres liquides.
Voir les cotes de montage, page 2-4.
2-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-2
2
Installation du pyromètre à infrarouge
2.2 Dimensions du capteur (mm)
Filetage 11¼2 x 20
Filetage 11¼2 x 20
Fig. 2-1. Dimensions du capteur (mm)
2-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-3
Installation du pyromètre à infrarouge
2
2.3 Cotes de montage du boîtier électronique avec écran
(série OS550) (mm)
Fig. 2-2. Main Display NEMA Housing with
Mounting Brackets Dimensions
Fig. 2.2 Boîtier NEMA renfermant l’écran
avec les cotes de montage du support
2-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-4
2
Installation du pyromètre à infrarouge
2.4 Cotes de montage du boîtier, série OS550-BB (mm)
Fig. 2.3. Boîtier avec sa plaque de montage type OEM
(cotes en mm)
2-4
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-5
Installation du pyromètre à infrarouge
2
Fig. 2-4
2.6 Dimensions de l’écrou (OS550 - MN) (mm)
Fig. 2-5
2-5
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-6
2
Installation du pyromètre à infrarouge
2.7 Dimensions du flasque (OS550-MF) (mm)
Fig. 2-6
2.8 Dimensions du collier de purge d’air (OS550-AP)
Taraudage1/8 NPT
2-6
Fig. 2-7
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 3-1
Utilisation du pyromètre à infrarouge
3
3.1 Utilisation du pyromètre à infrarouge
3.1.1 Chemise de refroidissement à eau
Lorsqu’on utilise le capteur de l’OS550 dans une température ambiante supérieure à
50°C, la chemise de refroidissement à eau, OS550 WC est nécessaire afin de
conserver la précision et le temps de réponse de l’appareil. Deux raccords
pressurisés 1¼8" N.P.T.sont livrés pour le branchement des canalisations en cuivre.
Un débit constant de 45 litres par minute d’eau propre à température ambiante est
suffisant pour protéger l’appareil et conserver sa précision jusqu’à 85°C. Cette
option peut être installée sur site.
Fig 3-1. Dimensions de la chemise de refroidissement à eau OS550-WC
3-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 3-2
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.2 Comment alimenter le pyromètre?
3.2.1 Branchement du câble (Série OS550)
Les thermomètres OS550 sont livrés avec un cordon d’alimentation et de
sortie du signal de 4,5 m. Les connexions sont réalisées par des fils séparés
à une extrémité du cordon. Celui-ci peut être raccourci ou ralllongé sur le
site selon les nécessités. Voir Tableau 3-1 ci-dessous pour les connexions.
Connexions de l’alimentation – Tableau 3-1
Connexion de l’alimentation: 7-24 Vcc sous 80 mA
(+) Fil rouge
(-) Fil noir
Masse -Fil dénudé
Connexions du signal de sortie
Modèle
-mV
-mA
-V1
Sortie
analogique
1mV/°C or °F
4-20 mA
0-5 Vcc
Connexions
(+) Fil blanc
(-) Fil vert
3.2.2 Bornier de connexions pour la série OS550-BB
Figure 3-1
3-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
3.3 Fonctionnement du pyromètre
1. Après avoir installé le pyromètre (§ 2.1) et connecté l’alimentation (§ 3.2),
votre appareil est prêt à l’utilisation. Il a été livré avec le bouton SLEEP/ON
(VEILLE/MARCHE) en position SLEEP. Basculez ce bouton sur ON (Marche)
pour mettre votre appareil en marche et commencer à faire des mesures.
Vue partielle des touches de l’OS550
2. Le champ optique de vision du capteur doit tomber à l’intérieur de la zone
autour de la cible à mesurer. Voir Figure 3-2. Les Figures 3-3 à 3-8 montrent
les champs de vision en fonction de la distance pour différents thermomètres.
Figure 3-2. Position du champ de vision
3. La température de la cible et l’émissivité sont affichées sur l’écran LCD.
Déterminez l’émissivité de la cible (reportez-vous à l’annexe B).
Appuyez sur la touche
pour augmenter l’émissivité de la
cible.
Appuyez sur la touche
pour réduire l’émissivité de la
cible.
3-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-4
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.3.1 Diagrammes de champ de vision
Figure 3-3. Série OS550 (-1 FOV)
Figure 3-4. Série OS550 (-2 FOV)
3-4
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-5
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
Figure 3-5. Série OS550 (-3 FOV)
Figure 3-6. Série OS550 (-4 FOV)
3-5
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-6
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
Fig. 3-7. Série OS550 (-5FOV)
Figure 3-8. Série OS550 (-6FOV)
3-6
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-7
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
3.4 Techniques de mesure
Vous pouvez utiliser le pyromètre à infrarouge pour acquérir la température de
cinq façons différentes.
• Mesure ponctuelle — Mesure de la température d’objets discrets tels que les
roulements, les soupapes d’échappement d’un moteur, etc.:
1.
Pointez le capteur sur la cible souhaitée.
2.
Si nécessaire, ajustez l’émissivité à l’aide des touches
3.
Lisez la température.
.
et
• Mesure différentielle — Mesure de la température différentielle entre deux
points (les températures maximale et minimale qui sont vues)
1.
Pointez le capteur du pyromètre sur le premier point.
2.
Si nécessaire, ajustez l’émissivité.
3.
Pointez le pyromètre sur le second point.
4.
Ajustez l’émissivité de celui-ci, si nécessaire.
5.
Pour afficher la température différentielle, appuyez sur la
touche
jusqu’à ce que le symbole “dIF” apparaisse sur
l’écran.
6.
Lisez la température différentielle à la partie supérieure de
l’écran.
• Balayage d’une surface immobile – Mesure de la température
d’une surface immobile:
•
1.
Pointez le capteur du pyromètre sur le point de départ.
2.
Si nécessaire, ajustez l’émissivité.
3.
Déplacez lentement le capteur du pyromètre de façon à ce que la
ligne de vision balaie la zone. Le pyromètre mesure la température sur
tous les points de la zone.
4.
Pour enregistrer le profil de température sur cette zone, branchez le
pyromètre à infrarouge sur un enregistreur analogique dont l’entrée
est compatible avec la sortie du pyromètre que vous avez choisi.
Balayage d’une surface mobile - Mesure de la température des points sur
une surface mobile:
1.
Montez la tête sensible du capteur et visez la cible désirée.
2.
Si nécessaire, ajustez l’émissivité. Le
pyromètre est maintenant prêt pour faire la
mesure de la température sur une surface mobile.
3-7
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-8
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.
Pour enregistrer le profil de température d’une
surface mobile, branchez le pyromètre sur un
enregistreur graphique ou sur une centrale de
mesure.
•
3-8
Surveillance d’un point fixe en fonction du temps - Surveillance de la
température sur un point fixe en fonction du temps:
1.
Branchez la tête sensible du capteur et visez la cible.
2.
Si nécessaire, ajustez l’émissivité.
3
Branchez la sortie analogique du pyromètre sur un enregistreur
graphique ou sur une centrale de mesure.
4.
Le pyromètre est maintenant prêt pour une surveillance autonome de
la température Vous pouvez aussi télécharger les lectures vers une
imprimante série ou un ordinateur.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-9
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
3.4.1 Mode Temps Réel (Fonctionnement actif)
Définition: Le mode Temps Réel est le mode de fonctionnement actif du
pyromètre. Dans ce mode, le pyromètre mesure et affiche la température en
permanence.
Fig. 2-11. Schéma synoptique du fonctionnement
Si on appuie rapidement deux fois de suite sur le
déclencheur, celui-ci peut ramener l’émissivité, les
alarmes haute et basse ainsi que la température
ambiante de la cible, à leur valeur par défaut.
Figure 2-11 Schéma synoptique du fonctionnement
3-9
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-10
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
Tableau 3-1. Diagramme fonctionnel l’appareil étant en marche (ON) (Mode temps réel)
3-10
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-11
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
MODE AFFICHAGE
3
MODE AFFICHAGE
*
*
Modèle OS552
*
*
Modèles OS553 et
OS554
Note: On pourra aussi trouver ce diagramme à l’arrière de la plaque située à
l’intérieur du boîtier avec un élément en
plastique transparent.
Modèle OS551
Figure 3-9 Diagramme fonctionnel
*Dans l’un de ces 4 modes:
Utilisez la touche
vice versa.
pour changer la température de °F en °C ou
Utilisez la touche
pour allumer l’éclairage du fond.
3-11
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-12
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.5.1 Réglage de l’émissivité
Reportez-vous aux annexes B et C pour plus d’informations sur
l’émissivité avant d’effectuer ce réglage.
1. Quand le pyromètre est mis en marche, la valeur de l’émissivité
par défaut est définie à :0,95.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche
pour augmenter
l’émissivité de la cible ou appuyez sur la touche
pour la
réduire.
REMARQUE
La valeur de l’émissivité est remise à 0,95 lorsque le pyromètre
est arrêté ou s’il y a eu une panne d’alimentation.
3-12
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-13
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
3.5.2 Calcul de la température
Le pyromètre calcule les paramètres suivants:MAX, MIN, dIF et AVG à partir
de la température instantanée.
température maximale
depuis le début de la série
de mesures (après une
action sur le déclencheur).
température minimale
depuis le début de la série
de mesures.
différence entre les
températures MAX et
MIN.
p
température moyenne vraie depuis le début de la série de
mesures La température moyenne en fonctionnement continu
est précise pendant un temps limité (reportez-vous aux
spécifications) Cependant, on peut utiliser AVG (température
moyenne) indéfiniment lorsque le pyromètre fonctionne par
intermittence.
“AVG ---” est affiché quand l’une des deux conditions
suivantes apparaît:
1. Lorsque la mesure de la température moyenne atteint sa
période comme indiqué dans les caractéristiques.
2. Quand le pyromètre essaie de mesurer une cible en
dehors de sa gamme
Pour effacer “AVG ---” sur l’affichage, arrêtez le pyromètre.
REMARQUE
Lorsque le pyromètre passe du mode veille au mode temps réel, les
paramètres MAX, MIN, dIF et AVG sont actualisés.
3.5.3
Changement des unités de température (de °F à °C (ou vice
versa)
Lorsque le pyromètre affiche l’un des paramètres MAX, MIN, dIF, ou AVG,
appuyez sur la touche
pour changer toutes les températures de °Farenheit en °Celsius ou vice versa.
3.5.4 Allumer ou éteindre le rétro-éclairage ON/OFF
Lorsque le pyromètre affiche l’un des paramètres MAX, MIN, dIF, ou AVG,
appuyez sur la touche
pour allumer ou arrêter le rétro-éclairage.
(ON/OFF).
3-13
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-14
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.5.5 Utilisation des fonctions d’alarme
Le pyromètre dispose d’alarmes sonores et visuelles.
• Pour définir l’alarme haute:
1.
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode
High Alarm Display (affichage alarme haute) (HAL)
apparaisse.
2.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la
valeur de l’alarme ou sur la touche
réduire.
3.
Appuyez sur la touche
haute. L’icône
pour la
pour activer l’alarme
apparaît.
Si la température dépasse le point de consigne de
l’alarme haute, un bip sonore est émis et
l’icône
4.
se met à clignoter sur l’afficheur.
Pour désactiver l’alarme haute, appuyez à nouveau
sur la touche
et l’icône
disparaît.
REMARQUE
Si l’OS550 n’est pas en mode High Alarm Display (HAL)
quand l’alarme s’éteint, il faut appuyer sur la touche
pour entrer dans le mode High Alarm Display.
Puis, appuyez sur la touche
pour désactiver l’alarme
haute.
REMARQUE
Le point de consigne de l’alarme haute retourne à sa
valeur par défaut si l’on change d’unités ou après une
interruption de l’alimentation vient à se prduire..
Valeurs par défaut:
OS551
OS552
OS553
OS554
3-14
750°F
1000°F
1600°F
2500°F
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-15
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
Pour définir l’alarme basse (OS552, OS553, OS554):
1.
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode: Low
Alarm Display (LAL) (affichage de l’alarme basse) apparaisse.
2.
Appuyez sur la touche
pour augmenter la valeur de
l’alarme basse. Appuyez sur la touche
3.
pour la réduire
Appuyez sur la touche pour activer la fonction alarme basse.
L’icône
apparaît.
Si la température passe en-dessous du point de consigne de
l’alarme basse, un bip sonore est émis et l’icône
se met
à clignoter.
4.
Pour désactiver l’alarme basse, appuyez à nouveau
sur la touche
et l’icône
disparaît.
REMARQUE
Si l’OS550 n’est pas en mode Low Alarm Display (affichage
de l’alarme base) (LAL) quand celle-ci s’éteint, il faut d’abord
pour entrer dans ce mode.
appuyer sur la touche
Ensuite, appuyez sur la touche
basse
pour désactiver l’alarme
REMARQUE
Le point de consigne de l’alarme basse retourne à sa valeur
par défaut si l’on change d’unités ou apès une interruption de
l’alimentation vient à se produire.
Valeurs par défaut:
OS551
399°C
OS552
538°C
OS553
871°C
OSS554
1371°C
3-15
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-16
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.5.6 Utilisation de la compensation de température ambiante
(modèles OS552, OS553, OS554)
Utilisez le mode d’affichage “Compensation de la température ambiante” (AMB) si vous désirez une très grande précision dans
les conditions suivantes:
• La cible a une émissivité faible.
• La température ambiante près de la cible est beaucoup plus
élevée que celle qui règne autour du thermomètre à infrarouge.
Pour régler et activer ce mode de compensation de la température
autour de la cible, il faut suivre la procédure ci-après:
1.
L’appareil étant en marche, définissez l’émissivité à la
valeur 1,0
2.
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode Average
Display AVG) affichage de la moyenne) apparaisse.
3.
Déplacez le pyromètre doucement de façon à ce que
la ligne de vision effectue un balayage à travers la zone
entourant la cible. Le pyromètre mesure la température sur
tous les points de cette zone.
4.
Lisez la température moyenne à la partie supérieure de
l’afficheur et indiquez-la ici __________.
5.
Appuyez sur la touche
juqu’à ce que le mode Ambient
Temperature Display (affichage de la température ambiante)
(AMB) apparaisse.
6.
Activez la température AMB de l’étape 4 en appuyant sur l’une
des touches
7.
ou
.
Appuyez sur la touche
pour activer la compensation de
température ambiante de la cible. L’icône L’icône
apparaît à l’écran.
REMARQUE
Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur la touche
. L’icône
8.
3-16
disparaît.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-17
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
Appuyez sur la touche
3
jusqu’à ce que le mode
Emissivity Display (E)(affichage de l’émissivité) apparaisse.
9.
Donnez à l’émissivité la valeur désirée en fonction
de la cible à mesurer (voir § 3.5.1)
10.
Visez la cible. Sa température et son émissivité sont
affichées sur l’écran.
REMARQUE
Pour désactiver la compensation de température
ambiante de la cible ultérieurement, il faut appuyer sur
la touche
sur la touche
pour entrer dans ce mode. Ensuite appuyez
pour désactiver cette compensation.
REMARQUE
La température ambiante de la cible ne réinitialise pas la valeur
par défaut qui est de 10°C lorsque le pyromètre est arrêté.
3.5.7
Envoi des données de température vers une
imprimante série (OS552, OS553, OS554)
Le pyromètre peut envoyer les données de température vers
une imprimante série en mode RS-232 par l’intermédiaire d’une
prise jack et d’un câble RS-232.
1. Mettez l’imprimante en marche et définissez les paramètres
suivants:
Vitesse: 4800 bauds
Données:8 bits
Un bit de Stop
Pas de parité
2. Retirez le capot à la partie supérieure de l’appareil.
Ceci vous permettra d’accéder au jack RS-232 .
Voir Figure 3-13.
3. Branchez le câble RS-232 entre le pyromètre et l’imprimante
comme indiqué sur la Figure 3-10. Vérifiez que la protection du
câble est en place pour assurer l’étanchéité de l’ensemble.
4. L’appareil étant en marche, appuyez sur la touche
jusqu’à
ce que le mode Print Data Display (Affichage
des données à imprimer) (PRN) apparaisse.
3-17
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-18
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
Figure 3-10 - Branchement de l’imprimante
série
5. Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
pour augmenter la durée d’impression.
pour la réduire. La durée d’impression est le
temps.entre deux relevés de données (entre 1 et 1999 s). La valeur par
défaut est de 2s.
6. Appuyez sur la touche
L’icône
pour démarrer l’envoi des données.
apparaît sur l’écran.
REMARQUE
Pour arrêter l’envoi des données, appuyez sur la touche
à nouveau et l’icône
3-18
disparaît.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-19
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
7. Une fois que toutes les données ont été acquises,
appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode
Emissivity Display (écran de l’émissivité) (E) apparaisse.
3.5.8 Envoi des données vers un PC (modèles OS552,
OS553, OS554)
Le pyromètre peut envoyer les données vers un PC via
la prise jack et le câble RS-232.
1. Mettez le PC en marche.
2. Branchez le câble RS-232 entre le pyromètre
et le port série du PC comme indiqué ci-dessous
sur la Figure 3-11.)
Figure 3-11. Branchement avec un PC.
3. L’OS550 étant en marche, appuyez sur la touche
. L’icône
apparaît sur l’écran Display (écran des données à
imprimer).
4. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode Print Data
Display (écran des données à imprimer) (PNRN) appararaisse.
3-19
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-20
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
5. Appuyez sur la touche
pour augmenter la durée
de transfert.
Appuyez sur la touche
pour la réduire. La durée de
transfert est le temps entre deux relevés de données (entre 1 et
1999 s.). La valeur par défaut est 2 s.
6. Exécutez le programme de communication IRP.EXE sur la
disquette livrée avec l’appareil.
L’écran suivant apparaît :
Select one of two COM ports for your PC serial input/output:
Type ‘1’ for COM1 (default) or ‘2’ for COM 2: 1
Depending on the model of thermometer, this
program performs one of the following two
functions:
1- Logging temperature data in real time
(OS552, OS553, OS554)
2- Downloading of previously stored temp data
(OS553, OS554)
Enter Filename <ret> (3 characters min)
Enter N/n <ret> for screen display only
Enter Q/q <ret> to quit now
(If the selected file exists, data will be appended)
Filename…
Figure 3-12. Écran de l’ordinateur.
Choisissez le port série COM de votre PC en frappant 1 ou 2.
Puis, frappez IRDATA qui est le nom du fichier et appuyez sur
ENTREE. (<RC>).
7. Appuyez sur la touche
du pyromètre pour démarrer le
transfert des données. L’icône
3-20
apparaît sur l’écran.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-21
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
L’écran ci-dessous donne une présentation type des
données reçues par l’ordinateur :
DEG
INT
EM
MAX
MIN
dIF
AVG
HAL
LAL
TEMP
546
551
562
.
.
580
F
002 S
0.84
600
486
114
523
879
435
TIME
00:00:00
00:01:00
Figure 3-13. Présentation type des données
reçues par le PC.
8. Appuyez sur la touche
du pyromètre pour arrêter la
transmission des données de température vers le PC. L’icône
disparaît.
9. Appuyez sur la touche
du clavier de l’ordinateur pour
quitter le programme IRP.
10.Les données transmises sont enregistrées par exemple dans un
fichier IRDATA. Ce fichier peut être revu et analysé
ultérieurement.
11.Une fois que toutes les données ont été acquises, appuyez sur la
touche
jusqu’à ce que le mode Emissivity Display (Ecran
d’émissivité) (E) apparaisse
3-21
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-22
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.5.9 Enregistrement des données sur commande
(modèles 53OS554)
Le pyromètre peut enregistrer 100 points de température, sur
commande. Chaque groupe de données est scindé en plusieurs
parties: valeurs de la température, émissivité et point de consigne
de l’alarme haute. Ces données sont enregistrées en mémoire par
non volatile de sorte qu’elles ne seront pas altérées par un arrêt de
l’alimentation.
Procédure pour enregistrer la température:
1. L’appareil étant en marche, basculez le bouton SLEEP/ON en
position ON.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche
pour augmenter l’émissivité de la cible ou sur
pour la réduire.
3. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode Memory
Display (affichage de la mémoire) (MEM) apparaisse.
4. Appuyez sur la touche
pour choisir un emplace-
ment dans la mémoire d’index supérieur ou sur
pour choisir un emplacement d’index inférieur.
Les index d’emplacement dans la mémoire vont
de 001 à 100.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer la température
de la cible dans la position mémoire choisie. Un bip sonore
est émis pour confirmer quela valeur a été effectivement
enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez enregistrer sur les données préalablement en
mémoire.
6. Une fois que toutes les données ont été saisies, appuyez sur la
touche
jusqu’à ce que le mode Emissivity Display
(affichage de l’émissivité) (E) apparaise.
3-22
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-23
Utilisation du thermomètre et transmetteur à infrarouge
3
3.5.10 Effacement des données dans la mémoire
L’utilisateur peut effacer à tout moment les 100 points de données
dans la mémoire en suivant la procédure
ci-après:
1. L’appareil étant en marche, basculez le bouton SLEEP/ON en
position ON.
2. Appuyez sur la touche
. L’icône
apparaît.
3. Basculez le bouton SLEEP/ON en position SLEEP.
4. Appuyez sur la touche
sur
puis, rapidement après,
.
REMARQUE
Si l’icône
disparaît, recommencez les étapes 1 et 2.
L’affichage se “gèle” momentanément et un bip est émis pendant
environ 1 seconde. La mémoire est alors effacée et le pyromètre
retourne au mode Real Time (temps réel).
REMARQUE
L’effacement des données de température en mémoire
n’affecte pas les valeurs que vous avez définies pour l’émissivité, les points de consigne pour les alarmes (haute et basse),
les durées d’impression et la compensation de température.
3-23
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-24
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.6 Mode Recall (rappel) (fonctionnement passif)
Définition: Le mode Recall est un mode opérationnel passif du pyromètre. Il
permet de revoir les dernières mesures de température acquises avec leurs
paramètres.
Figure 3-14. Synoptique fonctionnel général
REMARQUE
Pour accéder au mode Recall, l’appareil étant en marche et le
bouton Sleep/on basculé sur ‘’Sleep’’ (veille), il suffit d’appuyer
sur la touche
3-24
3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-25
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
Tableau 3-2 Diagramme fonctionnel (Mode Recall)
3-25
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-26
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3
3.6.1 Examen visuel des derniers paramètres
Le pyromètre enregistre la dernière température mesurée en mode
temps réel, (reportez-vous au Tableau 3-1). Cette température peut
être rappelée en appuyant sur la touche
.
1. L’appareil étant sous tension, basculez le bouton SLEEP/ON sur
la position SLEEP.
2. Appuyez sur la touche
pour revoir les dernières
températures et les paramètres enregistrés. Vous pouvez revoir :
•
la température MAX
•
la température MIN
•
la température dIF
•
la température AVG (moyenne)
•
la température HAL (alarme haute)
• la température LAL (alarme basse)
• la température AMB
• l’emplacement dans la mémoire (MEM)
3.6.2 Transfert de données préalablement enregistrées (modèles
OS553, OS554)
On peut transférer un maximum de 100 points de température vers
une imprimante série ou un PC. Chaque point comporte les
informations suivantes: la valeur de la température proprement
dite, l’émissivité et le point de consigne de l’alarme haute pour
cette températrure.
1a.
Mettez en marche l’imprimante série et définissez les
paramètres suivants:
Vitesse
Donnée:
Un bit de stop
Pas de parité
4800 bauds
8 bits
ou
3-26
1b.
Mettez le PC en marche.
2.
Branchez un câble RS-232 entre le pyromètre et l’imprimante
série ou le PC comme indiqué sur la Figure 3-10 ou 3-11.
3.
Exécutez le programme de communication IRP.EXE (disquette
livrée avec l’appareil) sur le PC.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-27
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
4. Appuyez sur la touche
3
jusqu’à ce que le mode Print
Display (imprimer l’affichage) (PRN) apparaisse.
5. Appuyez sur la touche
pour transférer les données vers
l’imprimante série ou le PC.
L’icône
apparaît sur l’afficheur du pyromètre Une fois
que toutes les données ont été transférées, un bip est émis et
l’icône
disparaît.
6. L’écran ci-dessous représente un exemple d’écran du PC ou
d’impression.
Figure 3-15. Exemple de transfert de données
7. Appuyez sur la touche
du clavier pour quitter le
programme IRP sur le PC.
3-27
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-28
3
Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge
3.6.3 Examen visuel des températures préalablement
enregistrées (modèles OS553, OS554)
Vous pouvez passer en revue tous les 100 points de température
enregistrées dans la mémoire du pyromètre en suivant la
procédure ci-après:
1.
L’appareil étant en marche, basculez le bouton
SLEEP/ON sur SLEEP.
2.
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le
mode Memory Display (affichage mémoire)
(MEM) apparaise.
3.
Appuyez sur la touche
pour choisir un
emplacement mémoire d’index supérieur ou sur la
touche
pour choisir un emplacement d’index
inférieur. Les index d’emplacement mémoire vont
de 001 à 100.
4.
Appuyez sur la touche
. La température
enregistrée est affichée à la partie inférieure de
l’écran. S’il n’y a aucune mémoire utilisée,
l’écran affiche “----”.
5.
Pour passer en revue d’autres températures,
recommencez les étapes 3 et 4.
REMARQUE
Si l’on n’appuie sur aucune touche, le
pyromètre repasse en mode SLEEP après 10 s
environ.
3-28
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-29
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-1
Accessoire de visée laser
41
4.1 Avertissements et précautions
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’accessoire de visée laser, (OS550-LS), vous
risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux si vous ne
respectez pas les avertissements et mises en garde ci-dessous:
• LA NON OBSERVATION DES COMMANDES
OU REGLAGES OU DES PROCEDURES AUTRES
QUE CELLES SPECIFIEES ICI PEUVENT SE
TRADUIRE PAR UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONS.
• NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LASER
QUI SORT DE LA LENTILLE OU REGARDEZLE A TRAVERS DES INSTRUMENTS OPTIQUES
SINON, IL PEUT EN RESULTER DES
BLESSURES OCULAIRES.
• FAITES TRES ATENTION QUAND VOUS UTILISEZ
L’ACCESSOIRE DE VISEE LASER .
• NE DIRIGEZ JAMAIS LE FAISCEAU VERS UNE
PERSONNE .
• NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS A PROXIMITE
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE LASER
AVERTISSEMENT
(Cet accessoire ne nécessite aucun entretien ou maintenance). Reportez-vous
à l’intérieur de la dernière page de ce manuel.
4-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-2
4
Accessoire de visée laser
4.2 Description
L’accessoire de visée laser est proposé pour faciliter l’installation du capteur.
Lorsqu’on installe un capteur à visée infrarouge avec un spot de petites
dimensions et si la cible est éloignée, il est parfois difficile de faire coïncider le
centre focal du spot et le matériau à mesurer. Pour résoudre cette difficulté,
l’accessoire de visée laser OS550-LS est installé sur l’avant de l’OS550. Il
permet de matérialiser le centre du chemin optique de l’infrarouge avec un
rayon laser visible jusqu’à 22,80 m prenant ainsi en charge l’alignement au
cours de l’installation. Le laser est alimenté par une batterie consommable et un
câble d’interconnexion.
Fig. 4-1
4-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-3
Accessoire de visée laser
4
4.3 Utilisation du laser de visée
4.3.1 Installation du laser de visée sur le pyromètre
L’accessoire de visée laser (OS550-LS) se visse à l’avant du
capteur. Ne le serrez pas trop fort. Cet accessoire est le seul
utilisé au cours de l’installation du capteur et retiré ensuite.
4.3.2 Alimentation du laser de visée
La tête de visée laser est alimentée à partir d’un petit bloc
d’alimentation fourni avec cet accessoire. Les connexions sont
réalisées entre la tête laser et le bloc d’alimentation par un câble
de 60 cm doté de connecteurs miniatures. L’alimentation vers la
tête laser est commandée par un bouton à glissière placé sur le
bloc lui-même.
4-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 5-1
Maintenance
5.1
51
Nettoyage de la lentille de la tête sensible
Bien que la fragilité des lentilles ne soit pas en cause, faites attention à ne
pas les rayer en les nettoyant.
1. Enlevez les particules non adhésives à l’air comprimé propre.
2. Brossez doucement les particules non adhésives avec une brosse
en poils de chameau ou encore, vous pouvez enlever les
contaminants avec un chiffon humide. Faites attention à ne pas
frotter trop fort.
ATTENTION
N’utilisez pas d’ammoniaque ni de nettoyants à base
d’ammoniac, sinon, des détériorations pourraient en
résulter. N’essuyez pas non plus la surface sèche, car
vous pourriez la rayer.
5.2 Etalonnage du pyromètre
Le pyromètre ne peut pas être étalonné par l’utilisateur. Pour faire
un étalonnage précis, contactez le service Clients de OMEGA. Il est
recommandé de retourner le pyromètre chez OMEGA une fois par
an pour effectuer cette opération.
5-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 5-2
5
Maintenance
Notes
5-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-1
61
Guide de dépannage
THERMOMETRE
Problème
Le pyromètre ne se
met pas en marche
(pas d’affichage)
Solution
a.
b.
Vérifiez son alimentation
Vérifiez les connexions,
(voir § 3.2)
Contactez le Service Clients de
OMEGA.
L
Le pyromètre donne
des températures
incorrectes.
Le pyromètre est
“verrouillé” (l’affichage
“gelé”).
a.
Vérifiez que l’émissivité est
convenablement paramétrée.
b.
Vérifiez si vous ne mesurez pas une
température supérieure à l’échelle
maximale de votre modèle.
a.
Essayez d’arrêter puis de
remettre l’appareil en marche
afin de le réinitialiser.
Contactez le Service Clients de
OMEGA.
b.
L’affichage est erratique
ou s’arrête sur une lecture.
a.
b.
Problem Solution
Nettoyez la lentille.
Reportez-vous au § 5.1.
Exécutez le programme Diagnostic de
la manière suivante:
c.
Appuyez sur la touche
d.
Maintenez enfoncée la touche
appuyez sur
.
et
jusqu’à ce que le
L’appareil va maintenant afficher ce qui suit:
•
•
Vous verrez le numéro de version “VER X.X” du logiciel
Vous entendrez un bip et le mot “TST” s’affiche. La valeur
reste affichée pendant 1 seconde environ.
• Peu de temps après, tous les segments de l’affichage, y
compris le rétro-éclairage, s’allument pendant 1 seconde.
environ.
•
L’écran est effacé et un code PAS (accepté) ou ERR (erreur)
6-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-2
6
Guide de dépannage
6
apparaît sur l’afficheur.
Si un code d’erreur s’affiche, que ce soit: “ERR1”, “ERR2”, ou
“ERR3”, notez ce code et appelez le Service Clients de
OMEGA . Indiquez le numéro de l’erreur affichée, situé en
haut et à gauche de votre écran.
•
L’affichage retourne au mode Temps Réel (Emissivity
Display Mode (affichage de l’émissivité).
Après avoir exécuté le programme de diagnostic
appuyez sur la
6-2
touche pour quitter ce mode.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-3
Guide de dépannage
Problème
6
Solution
La lecture est erratique. Le capteur a été déplacé d’une température extrême à la température ambiante (0°C à 50°C ou
vice versa).
Le pyromètre doit se stabiliser avant
de commencer à faire des mesures.
Ce temps peut prendre 20 mn
environ.
La lecture est erratique. Le capteur
a été déplacé de la température
ambiante à la température de
10°C (ou inférieure ou
supérieure).
Le pyromètre doit se stabiliser avant de
commencer à faire des mesures. Ce
temps peut prendre 20 mn environ.
6-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-1
Caractéristiques
71
(Ces caractéristiques sont valables pour tous les modèles sauf indication
contraire)
THERMOMETRE
Gammes de mesure de
température
Précision à 24°C
Température ambiante et pour
une émissivité 0,95 ou plus.
OS551:
OS552:
OS553:
OS554:
(–18°C à 400°C)
(–18°C à 538°C)
(–18°C à 871°C)
(–18°C à 1371°C)
± 1% de la lecture ou meilleure que 3° F
Rapport distance/diamètre
du spot.
10:1 (Figure 3-4) 60:1 (Figure 3-7)
20:1 (Figure 3-5) 40:1 (Figure 3-8)
30:1 (Figure 3-6) 68:1 (Figure 3-3)
Reproductibilité de l’affichage:
± (1% lect + 1 digit)
Résolution de l’affichage:
1°F ou 1°C
Temps de réponse affichage:
250 ms
Réponse spectrale:
8 à 14 µm
Température ambiante de fonctionnement:
Electronique principale
0°C à 50°C
Capteur
0°C à 50°C
Capteur avec OS550-WC
0°C à 85°C
Humidité relative de fonctionnement:
95% ou moins sans condensation
Affichage:
Rétro-éclairé. Affichage LCD double
Consommation:
7 à 24 Vcc sous 100 mA
Boîtier de l’électronique
principale
Plastique ABS,
IP65, NEMA 12 et 13
Emissivité:
0,10 à 1,00 par pas de 0,01
définis avec les touches
Températures
calculées
:
Maximum (MAX), Minimum
(MIN),
Moyenne (AVG), Différentielle (dIF)
7-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-2
7
Caractéristiques
Compensation de la
ambiante
de la cible
7
OS552:
OS553
OS554
Sortie RS-232 (pour PC et
imprimantes série)
définie et activée température
avec les touches
définie et activée
avec les touches
définie et activée
avec les touches
OS552:
standard
OS553
standard
OS554
standard
4800 bauds 8 bits de données,
1 bit de stop, pas de parité
Câble RS-232 :
RJ12 à 25 broches, connecteur
femelle
25 broches Connecteur D
RJ12
Broche N°
3
3
5
7
4 et 5 reliés
6 et 20 reliés
Câble d’alimentation et de sortie analogique
Câble du capteur
Alarme:
Enregistrement des données:
Dimensions:
Electronique principale:
Capteur:
4,60 m 4-fils, blindé
4,60 m, 4-fils, blindé
Définie et activée avec les touches
Tous modèles:
Alarme haute
standard, sonore et visuelle
OS552, OS553: Alarme basse
OS554
standard, sonore et
visuelle
OS553, OS554
100 points de données
maximum sur demande
Chaque point se composant: de la température,de
l’émissivité et de l’alarme
haute.
12 x 8 x 5,08 cm
4,11 cm O 10,92 cm
Poids:
Electronique principale:
Capteur:
2,2 kg.
1,87 kg.
Sortie analogique 1mV/°C:
Précision:
±2 mV par rapport à l’affichage de la
température.
Sortie analogique en tension (0 à 5 Vcc):
Précision:
7-2
± 0,25% de la pleine échelle (par rapport à la
lecture affichée).
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-3
Caractéristiques
7
Mise à l’échelle:
Charge minimale:
7
Fixe (graduée pour correspondre à la
gamme pleine température du modèle
choisi).
600 Ω;
Sortie analogique en boucle de courant (4 - 20 mA):
Précision:
± 0,25% de la pleine échelle (par
rapport à la lecture affichée).
Mise à l’échelle:
Fixe (graduée pour correspondre à la
gamme pleine échelle du modèle utilisé).
Charge maximale:
900 Ω à 24 Vcc.
7-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-4
7
Caractéristiques
ACCESSOIRE DE VISEE LASER (OS550-LS)
Longueur d’onde (Couleur):
630-670 nm (rouge)
Distance de fonctionnement:
Point laser
15,24 cm à 23 m.
Puissance optique max en sortie:
<5mW à 10°C de
température ambiante,
Produit laser classe IIIa
Classification sécurité:
Class 3A
Courant de fonctionnement
maximal
50mA at 5,5 V
Classification FDA:
Conforme à la norme
21 CFR Chapitre 1,
Paragraphe J
Diamètre du faisceau:
5 mm
Divergence du faisceau:
<1mradian
Température de fonctionnement 0°C à 50°C
7-4
Humidité relative de
fonctionnement:
:
95% ou moins sans condensation
Bouton M/A:
ON/OFF (à glissière)
Voyant alimentation:
LED rouge
Alimentation:
9 Vcc
Plaque d’identification
de la tête.
Située sur le pourtour
Plaques Danger et plaque
certification dela tête
Situées sur le pourtour de
de la tête.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 8-1
Résumé des touches fonctionnelles
Touche(s)
81
Fonctions
•
Permet de choisir l’un des modes
d’affichage suivants:
E , MAX, MIN, dIF, AVG, HAL, LAL, AMB,
PRN, ou MEM.
•
Active ou désactive les alarmes haute
et basse.
•
Active ou désactive la compensation de
température ambiante.
•
Active ou désactive l’envoi de données
vers un PC ou une imprimante série.
•
Enregistre les températures sur
commande.
•
Affiche la (les) donnée(s)
préalablement enregistrée(s).
•
Augmente la valeur affichée.
•
Commande M/ de l’éclairage du fond
(seulement en modes d’affichage
:MAX, MIN, dIF, ou AVG).
•
Réduit la valeur affichée
Change les unités de température de
°F en °C ou vice versa (seulement en
modes d’affichage MAX, MIN, dIF
ou AVG).
Appuyez sur la touche
, puis, sur les touches
et
rapidement les unes après les autres. Permet d’effacer tous les 100 points
enregistrés en mémoire.
8-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 8-2
8
1
Résumé des touches fonctionnelles
Notes
8-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-1
Annexe A :Comment fonctionne la thermométrie infrarouge
A1
Rayonnement thermique
Tous les objets émettent de la chaleur par rayonnement sous forme d’ondes
électromagnétiques, par conduction ou convexion. Si ces objets sont portés à
une température supérieure au zéro absolu -273°C,(ou 0° K), ils rayonnent de
l’énergie thermique. La quantité d’énergie rayonnée croît en fonction de la
température de l’objet. La mesure de cette énergie permet à un pyromètre
infrarouge de calculer la température d’un objet si son émissivité (noirceur) est
connue. D’une manière générale, il est pratique de mesurer la quantité
d’énergie rayonnée dans la partie infrarouge du spectre rayonné par un objet.
La Figure A-1 montre le schéma synoptique d’un pyromètre à rayonnement
infrarouge. L’énergie de l’objet est focalisée par la lentille sur le détecteur. Au
fur et à mesure que celui-ci s’échauffe, il envoie un signal électrique, qui , en
retour, est amplifié et envoyé aux circuits électroniques du pyromètre. Le
logiciel incorporé calcule alors la température de l’objet.
Figure A-1. Schéma synoptique du pyromètre à infrarouge
A-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-2
A
Annexe A: Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge
Le corps noir
Quand un rayonnement thermique rencontre un objet, une partie de l’énergie
rayonnée est réfléchie par cet objet et l’autre est absorbée. Un corps noir est
défini comme étant un objet idéal qui absorbe la totalité du rayonnement. Le
meilleur exemple d’un objet réel qui se rapproche le plus d’un corps noir est
une cavité creuse et opaque à l’intérieur et dont la paroi est percée d’un petit
trou. Le rayonnement thermique entrant par ce petit trou est réfléchi en interne
et a peu de chance de s’échapper de la cavité avant d’être complètement
absorbé.
On définit l’émissivité comme étant le rapport entre l’énergie rayonnée par un
objet et celle rayonnée par un corps noir. Par définition, l’émissivité d’un corps
noir est de 1. La plupart des objets sont considérés comme gris avec une
émissivité comprise entre 0 et 1. On trouvera les émissivités des matériaux les
plus courants dans l’annexe B
Distribution spectrale
Les objets rayonnent de l’énergie à
différentes longueurs d’onde, avec
une intensité différente pour
chacune d’elles. La Figure A-2
montre l’énergie rayonnée par un
corps noir à diverses températures
en fonction de la longueur d’onde.
Quand on chauffe un corps noir,
l’intensité de l’énergie rayonnée
augmente et le sommet de la
courbe se décale vers les longueurs
les plus courtes du spectre. L’aire
totale sous la courbe de
distribution spectrale est
proportionnelle à l’énergie totale
rayonnée par le corps noir à une
température donnée.
Figure A-2.
Distribution spectrale du corps noir
Emission relative d’un corps noir en fonction de la
longueur d’onde. L’aire sous la courbe correspond à
l’énergie totale et est proportionnelle à la température
absolue à la puissance 4. Le sommet de la courbe de
distribution spectrale se déplace vers les longueurs
d’onde les plus courtes au fur et à mesure que les températures augmentent.
A-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-3
Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre infrarouge
A
La loi de déplacement de Wien décrit la relation mathématique exacte entre la
température d’un corps noir et la longueur d’onde du rayonnement d’intensité
maximale.
λm
dans laquelle
=
2 .898
T
lm =longueur d’onde en µm
T = température en °K
Calcul de la température
On démontre que la puissance thermique nette rayonnée par un objet dépend
de son émissivité, de sa température et de la température ambiante entourant
cet objet. Une équation très utile connue sous le nom de loi de Boltzmann a été
démontrée à la fois théoriquement et empiriquement.
I
=
εσ
(T − T a )
4
4
dans laquelle
I = puisance thermique en W/m2
e = Emissivité
s = 5.6703 x 10-8 W/m2 x °K4 (Constante de Boltzmann)
T = température de l’objet en °K
Ta = température ambiante en °K
Le pyromètre à infrarouge utilise cette équation directement en calculant la
température de l’objet. La puissance incidente est mesurée par le détecteur
infrarouge. L’émissivité de l’objet est déterminée par l’utilisateur. La
température ambiante est mesurée par un capteur à l’intérieur du pyromètre.
Toutes les valeurs étant connues, le pyromètre utilise la loi de Bolzmann pour
calculer et afficher la température de l’objet.
A-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-4
A
Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge
Champ optique de vision
Une mesure de température de précision à l’infrarouge dépend largement de la
taille de l’objet et de la distance entre le pyromètre et celui-ci. Tous les éléments
optiques (par exemple, les appareils photo, les microscopes, les thermomètres à
infrarouge) possèdent un angle de vision plus connu sous le nom de champ de
vision, à l’intérieur duquel tous les objets sont vus. En particulier, le pyromètre
mesure une proportion fixe de l’énergie rayonnée par tous les objets compris
dans son champ. L’utilisateur doit s’assurer que la distance entre le pyromètre
et l’objet est définie de façon à ce que cet objet remplisse le champ de vision de
l’appareil.
Si l’on se reporte à la Figure A-3, les objets “X” et “Y” sont compris dans le
champ de vision du pyromètre. La température mesurée se situe quelque part
entre la température réelle et celle de ces deux objets. Si l’on veut mesurer la
température de l’objet “X” avec précision, l’objet “Y” doit être retiré. De même,
si l’on veut mesurer la température de l’objet “Y” avec précision l’utilisateur doit
se déplacer plus près de l’objet “Y” jusqu’à ce qu’il remplisse complètement le
champ de vision du pyromètre. Ou encore, il pourrait mesurer la température
de l’objet “Y” avec un pyromètre ayant un champ plus petit.
Figure A-3. Champ de vision d’un pyromètre et transmetteur
A-4
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-5
Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge
A
Le rapport entre distance et diamètre du spot (D1/s) définit le champ de
vision. Ainsi, un rapport de D1/s de 10 donne approximativement un
diamètre de 0,30 cm de dimension du spot à une distance de 3 m. Pour
des valeurs de dimensions de spot plus précises, reportez-vous aux
diagrammes de champ de vision sur les Figures de 3-3 à 3-8.
A-5
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page B-1
Annexe B: Valeurs d’émissivité
B
Le Tableau B- 1 donne les généralités pour estimer l’émissivité de divers
matériaux courants.L’émissivité réelle et spécialement celle des métaux peut
varier dans de larges proportions en fonction de l’état de la surface, de son
oxydation ou de la présence de contaminants. L’émissivité ou le rayonnement
infrarouge varie également pour certains matériaux avec la longueur d’onde
et la température. Pour déterminer les émissivités exactes pour la plupart des
appplications,suivez les conseils de l’annexe C.
Tableau B-1 Emissivité de quelques matériaux
METAUX
Matériau
Emissivité (ε)
Aluminum – pur, plaque ultra poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04 – 0,06
Aluminum – très oxydé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 – 0,31
Aluminum – feuille du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09
Laiton – plaque terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,22
Laiton – ultra poli, 73.2% Cu, 26.7% Zn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03
Chrome – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,08 – 0,36
Cuivre – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05
Cuivre – chauffé à 600°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,57
Or – pur, ultra poli ou liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 – 0,04
Fer et acier (sauf inox) – fer poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,14 – 0,38
Fer et acier (sauf inox) – fonte polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,21
Fer et acier (sauf inox) – fer forgé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28
Fer et acier (sauf inox) – fer forgé terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94
Fer et acier (sauf inox) – plaque de fer rouillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,69
Fer et acier (sauf inox) – acier poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07
Fer et acier (sauf inox) – acier poli oxydé 600°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,79
Fer et acier (sauf inox) – feuille d’acier en rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,66
Fer et acier (sauf inox) – plaque d’acier brut . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94 – 0,97
Plomb – gris et oxydé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28
Mercure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09 – 0,12
Molybdène (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 – 0,20
Nickel – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07
Nickel – oxydé entre 635°C et 1240°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 – 0,86
Platine – pu,r plaque polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 – 0,10
Platine – fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 – 0,18
Argent – pur et poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 – 0,03
Acier inox – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07
Acier inox – Type 301 entre 218°et 926°C . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 – 0,63
Etain – brillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06
Tungstène – (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,39
Zinc – pur commercial poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05
Zinc – feuille galvanisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23
B-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page B-2
B
Annexe B: Valeurs d’émissivité
Matériau
Emissivité (e)
Plaque d’amiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,96
Asphalte, goudron, brai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 - 1,00
Brique - rouge et brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,93
Brique - réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,75
Carbone (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,53
Carbone noir de fumée - dépôt brut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,78 - 0,84
Verre - Pyrex, au plomb, à la soude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,85 - 0,95
Marbre poli, gris clair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,93
Peintures, laques et vernis - Noir mat gomme laque . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91
Peintures, laques et vernis peintures aluminium . . . . . . . . . . . . . . .0,27 - 0,67
Peintures, laques et vernis - plan de laque noire . . . . . . . . . . . . . . .0,96 - 0,98
Peintures, laques et vernis vernis émail blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91
Porcelaine - vernissée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,92
Quartz - opaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,68 - 0,92
Papier de toiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91
Ruban adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95
Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 - 0,96
Bois - plaque de chêne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,90
B-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-1
Annexe C: Déterminer une émissivité inconnue
C1
Dans l’annexe A, nous avons montré l’importance du paramètre “émissivité”
pour le calcul de la température d’un objet par infrarouge. Dans cette
partie, nous allons traiter de la manière de déterminer une valeur spécifique
d’émissivité à l’aide d’une table. Si vous connaissez le matériau dont est fait
l’objet à mesurer, utilisez la Table B1 de l’annexe B pour connaître
approximativement son émissivité. La plupart des matériaux organiques tels
que les plastiques, tissus, ou bois ont une émissivité d’environ 0,95. C’est
pour cette raison que nous avons mis cette valeur comme valeur par défaut
dans les thermomètres. OS551/OS552, OS553 et OS554 .
En ce qui concerne les objets faits de matériaux inconnus ou pour des
mesures de haute précision, utilisez les méthodes suivantes pour en
déterminer l’émissivité spécifique.
Méthode 1
1.
Mesurez et notez la température de l’objet à l’aide d’un pyromètre
conventionnel tel qu’un thermocouple ou une sonde à résistance Pt100.
2.
Pointez le pyromètre sur l’objet.
3.
Ajustez l’émissivité jusqu’à ce que la température mesurée par le
pyromètre soit égale à celle mesurée par le moyen précédent. (étape 1).
Méthode 2
1.
Chauffez l’objet (ou encore, un échantillon du même matétiau que cet
objet) en le plaçant sur une plaque chauffante portée à une température
connue. Vérifiez que le pyromètre et l’air tout autour sont à la même
température.
2.
Mesurez la température du matériau de l’objet avec un pyromètre.
Vérifiez que l’objet est bien contenu dans le champ de vision de ce
pyromètre.
3.
Ajustez l’émissivité jusqu’à ce que la lecture de la température sur le
pyromètre égale la température connue de l’étape 1.
C-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-2
C
C:Annexe : Détermination d’une émissivité inconnue
Méthode 3
1.
Utilisez cette méthode pour mesurer des températures inférieures à
260°C.
2.
Placez une grande bande de ruban adhésif sur l’objet (ou un échantillon
du matériau dont il est fait). Laissez le temps à cette bande de se mettre à
la température de l’objet.
3.
Définissez l’émissivité à la valeur de 0,95. Utilisez le pyromètre pour
mesurer et enregistrer la température de la bande adhésive - Zone A sur
la Figure C-1. Vérifiez que la partie de l’objet recouverte par la bande
contient le champ de vision du pyromètre.
Figure C-1. Détermination de l’émissivité
C-2
4.
Pointez le pyromètre sur la zone ‘B’ comme indiqué sur la Figure C-1
Vérifiez que cette zone est aussi près que possible de la zone ‘A’.
5.
Ajustez l’émissivité du pyromètre jusqu’à ce que la lecture soit égale à
celle de l’étape 3.
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-3
Annexe C: Déterrmination d’une émissivité incon-
C
Méthode 4
1.
Peignez un échantillon du matériau dont est fait l’objet avec une
peinture laquée noire.
2.
Définissez l’émissivité à la valeur de 0,97; mesurez et enregistrez
la température de la partie peinte Zone ‘A’ sur la Figure C-1.
Vérifiez que cette zone peinte est contenue dans le champ de
vision du pyromètre.
3.
Pointez le pyromètre sur une autre cible Zone ‘B’ sur la Figure C1.
4.
Ajustez l’émissivité du pyromètre juqu’à ce qu’il indique la même
température que celle de l’étape 2.
Méthode 5
1.
Utilisez cette méthode si vous avez des objets à mesurer dont la
température est supérieure à 260°C.
2.
Percez un trou de 35 mm de diamètre dans un échantillon de
l’objet à mesurer et à une profondeur de 127 mm. Ce trou
ressemble de près à un corps noir (reportez-vous à l’annexe A).
Figure C-2. Détermination de l’émissivité avec un trou débouchant
3.
Définissez la valeur de l’émissivité à 0,97; mesurez et enregistrez
la température du trou Zone ‘A’ sur la Figure C-2. Vérifiez que
le trou est contenu dans le champ de vision du pyromètre.
4.
Pointez le pyromètre sur un autre spot de la cible aussi près que
possible de la zone ‘A’ (Zone ‘B’ sur la Figure C-2).
5.
Ajustez l’émissivité du pyromètre jusqu’à ce que la lecture soit
égale à celle de l’étape 3.
C-3
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-4
ADDENDUM
SUPPLEMENT AU MANUEL DES OS550/OS550-BB
Manuel No.2830 REV.2/1999
CONSIDERATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION
Respectez toutes les précautions de sécurité et les instructions de fonctionnement
indiquées dans ce supplément et dans votre manuel OS550.
-------------------------
SYMBOLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CAUTION (Attention): Reportez-vous aux documents d’accompagnement.
Ref. ISO 3864 NO. B.3.1
COURANT CONTINU SEULMENT: REF. IEC 417, NO. 5031
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -CAUTION (ATTENTION) - - - - - - - - - - - - - - - - - Paragraphe 3.2 Comment alimenter le pyromètre
• Seul un personnel expérimenté est autorisé à installer et à établir les branchements
électriques sur le pyromètre.
• L’alimentation doit être débranchée avant de procéder à tout branchement
électrique.
• L’alimentation utilisée pour alimenter le pyromètre doit être du type VDE ou
UL et conforme aux spécifications ci-dessous: Tension: 7-24 Vdc - 80 mA. Protection
de surcharge Courant limité à 500 mA.
• Il n’y a qu’un fusible sur l’OS550. Débranchez l’alimentation avant de remplacer ce
fusible. Celui-ci doit être du même type et du même calibre que le précédent
Spécifications: 125 mA/250 Vac, temporisé, 5 x 20 mm avec UL et/ou VDE
Conformité telle que Wickmann No. 19195-028.par exemple.
• Toutes les connexions sur le pyromètre doivent être rassemblées en un toron blindé
24 AWG (min), comme, par exemple, le modèle TX ou TX de OMEGA Engeneering.
Les conditions de câblage pour cet appareil sont de classe II..
• Ne travaillez pas en environneemnt inflammable ou explosif.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel uniquement. Il a été prévu pour une
utilisation en laboratoire ou en usine exclusivement. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Ne travaillez pas en environnement inflammable ou explosif. Il n’y a pas de pièces
susceptibles de maintenance dans cet appareil.
D-1
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-5
SUPPLEMENT AU MANUEL DES OS550/OS550-BB
Manuel No.2830 REV.2/1999
---------------
A
SCHEMA D’INSTALLATION TYPE - - - - - - - - - - - - - - - - -
D-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-6
I
Index
A
Affichage
Icônes ATC.......................1-3
Fond .....................1-3
HAL ......................1-3
LAL .......................1-3
LCK.......................1-3
PRN ......................1-3
Modes
AMB ......................1-3
AVG ......................1-3
dIF .........................1-3
E ...........................1-3
HAL .......................1-3
LAL ........................1-3
MAX......................1-3
MEM......................1-3
MIN.......................1-3
PRN .......................1-3
Alarmes ..................... 3-14, 3-15
B
Balayage d’une surface
mobile
.............................3-8
Balayage d’une surface
statique
.............................3-7
Bloc diagramme du mode Real
Time (temps réel)......................3-9
Bloc diagramme du mode
Bloc de touches positions .........1-3
Bouton Sleep/On (M/A) ........3-24
Branchement de l’imprimante série .
3-18
C
Chemise de refroidissement par eau
I-1
3-1
Champ de vision
Schémas .............3-4, 3-5, 3-6,
Positionnement.......................3-3
Codes d’erreur ......................6-2
Code PAS ...........................6-2
Collier de purge d’air .............2-6
Compensation de la température
ambiante de la cible ............3-16
Corps gris (objets)..................A-2
Corps noir .........................A-2, C-3
D
Distribution spectrale ...............A-2
Données de température
Effacement.........................3-23
Enregistrement ...................3-22
E
Emissivité:
Ajustage .......................... 3-12
Définition .......................... A-2
Emissivité inconnue ............ C-1
Valeurs .............................. B-1
Effacement températures ...... 3-23
Enregistrement des données
de température ......................3-22
F
Fonctionnement passif ............3-24
I
Icônes
ATC .................................. 1-3
Eclairage du fond................ 1-3
HAL .................................. 1-3
LAL .................................. 1-3
LCK .................................. 1-3
PRN 1-3
Implantations des étiquettes
plaques Danger et certification
(à l’intérieur du capot)
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-7
Index
Installation
Collier de purge d’air .......... 2-6
Visée laser ........................ 4-3
J
Jacks
RS-232 (RJ-12)...... 3-19 et 3-17
L
LCD, éclairage du fond ........ 3-12
Loi de Boltzmann.....................A-3
Loi de déplacement de Wein ....A-3
M
Mesure différentielle.................3-7
Mesure du spot ........................3-7
Modes:
Real time (temps réel) ......... 3-9
Recall (rappel) .................. 3-25
Mode SLEEP (veille) ................3-24
Montage du flasque ................2-6
Montage de l’écrou..................2-5
Montage du support.................2-5
N
Nettoyage de la lentille.............5-1
O
Optique A-4
Ordinateur
Paramètres
Vitesse, données, parité
Bit stop...........................3-17
Branchement .....................3-19
Programme (IRP.EXE) ..........3-20
I
PC
Branchements ...................... 3-19
Problèmes d’affichage ..............6-1
Programme de diagnostique .....6-1
R
Rayonnement thermique ......... A-1
Recall (rappeler) ....................3-25
S
Surveillance d’un point fixe en
fonction du temps.....................3-8
T
Touches
Temp et F° - °C ...................1-3
FUNC (fonction)..................1-3
LOCK (verrouillage) ............1-3
s & m .............................1-3
Résumé des touches FUNC .......8-1
V
Valeur haute de l’alarme ........3-14
Visée laser
Alimentation.......................4-3
Avertissements et
précautions ........................4-1
Installation sur le
Thermomètre ......................4-3
Ligne de visée.....................4-2
Voyant LED (présence
Tension) ............................4-2
P
Paramétrage alarme basse .....3-15
Paramètres,
Examen visuel ................ 3-26
I-2
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-8
GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITEI
NEWPORT Electronique OMEGA garantit que ce produit est exempt de tout vice de matière et de réalisation, pendant
une période de 13 mois après sa date d’achat. La garantie NEWPORT - OMEGA porte sur ue période normale de garantie
de un (1) an plus un (1) mois supplémentaire pour tenir compte des délais de traitement et d’expédition.Ce prolongement de la période assure aux clients de NEWPORT une garantie maximale sur chaque produit.
En cas de mauvais fonctionnement pendant cette période, le produit doit être retourné au Service Clients de NEWPORT OMEGA pour évaluation. Avant d’effectuer ce retour et afin d’assurer un parfait suivi, le Service Clients de NEWPORT OMEGA vous communiquera immédiatement un numéro d’Autorisation de Retour (AR) sur simple demande téléphonique ou écrite. Après examen par NEWPORT - OMEGA, si le produit est reconnu défectueux, il sera réparé ou remplacé gratuitement. La présente GARANTIE ne couvre pas les défauts résultant d’une action quelconque de l’acheteur, y
compris et sans exhaustivité, une mauvaise manipulation, un raccordement incorrect, une utilisation hors des limites
prévues; une réparation ou une modification non autorisée. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a visiblement
été ouvert ou modifié, présente des signes de détérioration par suite de condtions excessives de corrosion, d’intensité,
de chaleur, d’humidité ou de vibration; par suite d’une utilisation non conforme à l’application, aux caractéristiques ou
spécifications du produit ou toute autre condition de fonctionnement échappant au contrôle de NEWPORT - OMEGA.
Les composants d’usure normale tels que points de contact, fusibles et triacs et les consommables ne sont pas couverts
par la garantie.
NEWPORT - OMEGA est à votre disposition pour vous conseiller sur l’utilisation de ses produits.
Cependant, NEWPORT - OMEGA n’assume aucune responsabilité pour toute erreur ou omission ou pour tout
dommage qui pourrait résulter de l’utilisation en conformité avec les informations données oralement ou par
écrit par NEWPORT - OMEGA. NEWPORT - OMEGA garantit seulement que les produits de sa fabrication sont
conformes aux caractéristiques et exempts de défauts. NEWPORT - OMEGA N’ACCORDE AUCUNE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE QUI PRECEDE
ET NEWPORT - OMEGA REFUSE EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE REVENTE ET D’ADEQUATION DANS UN BUT PARTICULIER.
LIMITES DE RESPONSABILITE; Les recours énoncés ici sont les seuls dont l’acheteur puisse se prévaloir; que
la responsabilité de NEWPORT - OMEGA dans le cadre de la commande de ce produit résulte d’un contrat,
d’une garantie, d’une négligence, d’une indemnisation, d’une responsabilité stricte ou autre, cette
responsabilité ne saurait dépasser le prix d’achat du composant objet de cette responsabilité. NEWPORT OMEGA ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, accessoires ou particuliers.
CONDITIONS PARTICULIERES: Les produits commercialisés par NEWPORT - OMEGA ne sont pas conçus pour
l’utilisation (1) dans toute installation ou activité nucléaire ou (2) dans toute application médicale ou en contact avec le
patient. Au cas où ce produit serait utilisé dans toute installation ou application nucléaire, application médicale ou en
contact avec le patient, au toute autre condition incorrecte, NEWPORT - OMEGA n’assume aucune des responsabilités
décrites dans les termes de la GARANTIE ci-dessus et l’acheteur s’engage en sus à garantir NEWPORT - OMEGA et à la
dégager de toute responsabilité ou tout dommage de quelque nature que ce soit résultant de l’utilisation dans de telles conditions.
Autorisations de retour usine/Demandes d’informations
Adressez toutes les demandes de garantie et de réparation au Service Clients de NEWPORT-OMEGA avant de
retourner tout produit au Service Clients de Newport-Omega, il est impératif que l’acheteur obtienne du Service
Clients un numéro d’autorisation de retour qui constituera son numéro de dossier et facilitera un traitement sans
retard. Ce numéro doit alors figurer sur le colis de retour et dans toute correspondance. Les frais de port, d’assurance du port
et d’emballage sont à la charge de l’acheteur.
RETOURS SOUS GARANTIE: munissez-vous des renseignements suivants AVANT de contacter NEWPORT - OMEGA:
1. Numéro de commande d’achat sous lequel l’appareil a été
acheté.
2. Le modèle et le numéro de série de l’appareil.
3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes rencon
trés avec l’appareil.
RETOURS HORS GARANTIE: consultez OMEGA
pour obtenir un devis de réparation courants.
Munissez-vous des renseignements suivants AVANT
de contacter OMEGA: :
1. N° de commande pour couvrir la réparation à
venir .
2. Référence et numéro de série du produit.
3. Les instructions et/ou les détails des problèmes
rencontrés avec ce produit.
NEWPORT-OMEGA réalise des modifications de ses produits en vue d’améliorer leurs pertformances et de faire bénéficier ses clients de tout progrès en matière de technologie et de conception.
OMEGA est une marque déposée de OMEGA Engineering Inc.
Plaques Danger et Certification l
Pour l’emplacement de ces plaques ,-reportez-vous au § 4.1: Avertissements et Mises en garde
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-9
Où puis-je trouver tout ce dont j’ai besoin
pour faire mes mesures et les contrôler?
Chez OMEGA…Bien évidemment!
www.omega.fr
TEMPERATURE
R Thermocouples, RTD et thermistances, sondes connecteurs, tableaux de com
R mande et sous-ensembles
R Câblage des thermocouples, RTD et thermistances
R Calibrateurs et référence “Point de glace”
R Enregistreurrs, contrôleurs et moniteurs de processus
R Pyromètres à infrarouge
PRESSION, CONTRAINTES ET FORCES
R
R
R
R
Transducteurs et jauges de contrainte et de force
Cellules de charge et jauges de pression
Capteurs de déplacement
Instrumentation et accessoires
MESURES DE DEBIT ET DE NIVEAU
R
R
R
R
Rotamètres, débitmètres de masse gazeuse et calculateurs de débit
Anémomètres
Systèmes à turbine et rotors
Totalisateur et contrôleurs
MESURES DE pH ET DE CONDUCTIVITE
R
R
R
R
Electrodes de pH, testeurs et accessoires
Appareils de mesure de table et de laboratoire
Contrôleurs, calibrateurs, simulateurs et pompes
Equipement de mesure industriels de pH et de conductivité
ACQUISITION DE DONNEES
R
R
R
R
Logiciels d acquisition de données et d’ingénierie
Systèmes d’acquisition de données basés sur la communication
Cartes enfichables pour Apple et PC
Systèmes de datalogging
Enregistreurs, imprimantes et enregistreurs graphiques
RECHAUFFEURS
R
R
R
R
R
Câble de réchauffage
Réchauffeurs à cartouche et à bandes
Réchauffeurs immergés et à bandes
Réchauffeurs souples
Réchauffeurs de laboratoires
SURVEILLANCE ET CONTROLE D’ENVIRONNEMENT
R Instrumentation de mesure et de contrôle
R Réfractomètres
R Pompes et canalisations
R Moniteurs air, sol, eau
R Traitement industriel de l’eau et des eaux usées
M2830/0302
R Instruments de mesure du pH, conductivité et de l’oxygène dissous.

Manuels associés