- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Omega
- OS550
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
75
OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1 Manuel d’utilisation www.omega.fr [email protected] Série OS550/OS550-BB Pyromètre et transmetteur industriel à infrarouge OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2 Courriel: [email protected] http://www.omega.fr Service en Amérique du Nord: Etats-Unis: ISO 9001 One Omega Drive, Box 4047 Stamford CT 06907-0047 Tel: 1 (203) 359-1660 courriel: [email protected] Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A1 Tel: 1 (514) 856-6928 courriel: [email protected] FAX:1 (203) 359-7700 FAX:1 (514) 856-6886 Pour une assistance technique ou une application: Etats-Unis et Canada: Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA® Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST® Produits spéciaux: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN® TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA Mexique: En espagnol: (001) 203-359-7803 FAX: (001) 203-359-7807 Bénélux: Postbus 8034, 1180 LA Amstelveen, The Netherlands Tel: +31 (0)20 3472121 FAX: +31 (0)20 6434643 Numéro gratuit au Bénélux: 0800 0993344 courriel: [email protected] courriel: [email protected] [email protected] Service en Europe: République tchèque Frystatska 184, 733 01 Karvina´ 8 Tel: +420 (0)59 6311899 Numéro gratuit: 0800-1-66342 France: FAX: +420 (0)59 6311114 courriel: [email protected] 11, rue Jacques Cartier, 78280 Guyancourt Tel: +33 (0)1 61 37 29 00 FAX: +33 (0)130 57 54 27 Numéro vert: 0800-466342 courriel: [email protected] Allemagne/Autriche Daimlerstrasse 26, D-75392 Deckenpfronn, Germany Tel: +49 (0)7056 9398-0 FAX: +49 (0)7056 9398-29 Numéro gratuit en Allemagne : 0800 639 7678 courriel: [email protected] United Kingdom: ISO 9002 One Omega Drive, River Bend Technology Centre Northbank, Irlam, Manchester M44 5BD United Kingdom Tel: +44 (0)161 777 6611 FAX: +44 (0)161 777 6622 Numéro gratuit au Royaume-Uni: 0800-488-488 courriel: [email protected] OMEGA a choisi de satisfaire à toutes les normes de sécurité de tous les pays ainsi qu’aux directives EMC/EMI en vigueur. OMEGA recherche en permanence la certification de ses produits par rapport aux directives européennes OMEGA est prêt à estampiller ses produits du label CE dès que la certification appropriée a été obtenue. Les informations contenues dans ce document sont censées être correctes, mais OMEGA Engineering Inc ne sera pas tenu responsable de toute erreur qu’il pourrait contenir et se réserve le droit d’en modifier les spécifications sans préavis. AVERTISSEMENT: Ces produits n’ont pas été étudiés et ne doivent pas être utilisés pour des applications médicales supposant la connexion au patient. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page i Instructions de déballage Retirez la liste de colisage et vérifiez que vous avez bien reçu la totalité de l’équipement, y compris les quantités suivantes (entre parenthèses): Pyromètre à infrarouge de la série OS550 ou OS550-BB avec le capteur (1) Câble RS-232 avec le connecteur et l’adaptateur (modèles OS552, OS553, OS554 seulement) (1) Disquette 3.5” (modèles OS552, OS553, OS554 seulement) (1) Guide de l’utilisateur(1) Accesoires optionnels: Modèle N° Description OS550-MN OS550-MB OS550-AP OS550-MF OS550-WC Ecrou de montage Support de montage Collier de purge d’air Bride de montage Chemise de refroidissement par eau Visée laser Alimentation OS550-LS PSS-12 Si vous avez des questions au sujet de l’expédition, contactez le Service Clients de OMEGA Tél. 01 61 37 29 00 Fax: 01 30 57 54 27: A la livraison du matériel, faites une inspection du conteneur et de l’équipement au cas où celui-ci montrerait des signes de détérioration. Notez toute trace d’avarie au cours du transport Contactez immédiatement le transporteur pour lui signaler toute anomalie. REMARQUE Le transporteur ne prendra en compte aucune réclamation si vous n’avez pas pro tégé tout le matériel à fin d’examen. Après cette inspection et après avoir vérifié que tout le contenu de l’emballage a été retiré, rangez et d’emballage ainsi que le carton en vue d’une ré-expédition éventuelle, si nécessaire. i OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page ii Série OS550 Pyromètre industriel à infrarouge Cette page a été laissée blanche intentionnellement ii OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page iii Série OS550/OS550-BB Pyromètre et transmetteur industriel à infrarouge TABLE DES MATIERES Page Instructions de déballage .................................................................. i Chapitre 1 Description générale ................................................... 1-1 1.1 Introduction .............................................................................................................. 1-1 1.2 Caractéristiques du pyromètre ............................................................................... 1-2 1.2.1 Fonctions de l’écran-clavier de commande............................................................ 1-3 1.2.2 Composition du pyromètre et du transmetteur ..................................................... 1-4 Chapitre 2 Installation du pyromètre à infrarouge ....................... 2-1 2.1 Installation ................................................................................................................ 2-1 2.1.1 Installation du capteur.............................................................................................. 2-1 2.1.2 Installation du boîtier NEMA pour l’électronique de l’afficheur ......................... 2-1 2.1.3 Installation de l’afficheur en OEM pour l’OS550-BB.............................................. 2-1 2.2 Dimensions du capteur ........................................................................................... 2-2 2.3 Cotes de montage du boîtier de l’électronique de l’afficheur.............................. 2-3 2.4 Cotes de montage de l’afficheur OS550-BB .......................................................... 2-4 2.5 Cotes de montage du support (OS550-MB) ........................................................... 2-5 2.6 Dimensions de l’écrou (OS550-MN) ....................................................................... 2-5 2.7 Dimensions du flasque de montage (OS550-MF) .................................................. 2-6 2.8 Dimensions du collier de purge d’air (OS550-AP) ................................................. 2-6 Chapitre 3 Utilisation du pyromètre à infrarouge ........................ 3-1 3.1 Utilisation du pyromètre à infrarouge ................................................................... 3-1 3.1.1 Chemise de refroidissement à eau ......................................................................... 3-1 3.2 Comment alimenter le pyromètre? ......................................................................... 3-2 3.2.1 Branchement du câble ............................................................................................. 3-2 3.2.2 Bornier de connexions (série OS550-BB) ............................................................... 3-2 3.3 Fonctionnement du pyromètre................................................................................ 3-3 3.3.1 Diagrammes de champ de vue ............................................................... 3-4, 3-5, 3-6 3.4 Techniques de mesure ............................................................................................. 3-7 3.4.1 Mode temps réel (Fonctionnement actif) ............................................................... 3-9 3.5.1 Ajustage de l’émissivité ......................................................................................... 3-12 3.5.2 Calcul de la temperature ........................................................................................3-13 3.5.3 Changement unités de température de °F en °C ou vice versa .......................... 3-13 3.5.4 Allumer ou éteindre l’éclairage du fond (ON/OFF) ...............................................3-13 3.5.5 Utilisation des fonctions d’alarme ........................................................................ 3-14 3.5.6 Utilisation de la compensation de température ambiante...................................3-16 3.5.7 Envoi des données de température vers l’imprimante série ...............................3-17 3.5.8 Envoi des données de température vers un PC ....................................................3-19 3.5.9 Enregistrement des données de température sur commande ............................3-22 3.5.10 Effacement des données dans la mémoire ...........................................................3-23 3.6 Mode Recall (rappel)(Fonctionnement passif) .....................................................3-24 3.6.1 Examen des derniers paramètres (Last Parameters)............................................3-26 3.6.2 Transfert des données préalablement enregistrées ............................................3-26 3.6.3 Examen des températures préalablement enregistrées ......................................3-28 iii OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page iv TABLE DESMATIERES Série OS550/OS550-BB Thermomètre industriel et transmeteur à infrarouge ...............................................................................Page Chapitre 4 Accessoire de visée laser ............................................. 4-1 4.1 Avertissements et précautions .................................................................................. 4-1 4.2 Description ............................................................................................................. 4-2 4.3 Utilisation de l’accessoire de visée laser ..................................................................... 4-3 4.3.1 Installation du laser de visée sur le pyromètre............................................................. 4-3 4.3.2 Alimentation du laser de visée................................................................................... 4-3 Chapitre 5 Maintenance 5-1 5.1 Nettoyage de la lentille du capteur ........................................................................... 5-1 5.2 Calibration du pyromètre ......................................................................................... 5-1 Chapitre 6 Guide de dépannage ................................................. 6-1 Chapitre 7 Caractéristiques ........................................................ 7-1 Chapitre 8 Répertoire des touches de fonction ............................. 8-1 Annexe A Comment fonctionne la thermométrie infrarouge ........ A-1 Annexe B Valeurs d’émissivité .................................................... B-1 Annexe C Détermination d’une émissivité inconnue ..................... C-1 Supplément à la version .2/1999 .................................................. D-1 Index ............................................................................................. I-1 iv OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-1 Description générale 1 1.1 Introduction Le pyromètre industriel et transmeteur à infrarouge Série OS550 offre l’avantage d’une mesure sans contact jusqu’à 1371°C max. Ces thermomètres offrent des solutions efficaces dans de nombreuses applications de mesure de température sans contact dont voici quelques exemples: • Maintenance préventive: Suivi des changements de températures qui annoncent une panne d’électrovanne. • Audits d’énergie: Localisation des vides dans les murs pour réduire les coûts de chauffage d’un immeuble. • Industrie agro-alimentaire: Possibilité de faire des mesures sans contact direct avec les denrées alimentaires ou leur emballage. Le pyromètre à infrarouge dispose d’un double afficheur numérique LCD avec rétro-éclairage, capable d’afficher la température instantanée, maximale, minimale, moyenne ou différentielle. Cet appareil universel permet aussi: • de mesurer à des distances de 12 cm à environ 60 m. • d’ajuster l’émissivité de 0,1 à 1,00 par pas de 0,01 ce qui apporte une grande souplesse d’utilisation pour la mesure de diverses surfaces. • de mesurer des températures en continu à la cadence de 4 par seconde. • d’établir des alarmes sonores et visuelles, les points de consigne haut et bas étant définis à l’aide du clavier. • de disposer d’une sortie analogique, 1 mV par degré, en boucle de courant (4 - 20mA) ou en tension de 0 à 5Vcc, ce qui permet un interfaçage avec un équipement d’acquisition de données (tels que les enregistreurs graphiques, centrales de mesure et ordinateurs) • d’utiliser le port de communication série RS232 vers un PC ou une imprimante. Ceci permet aussi de transférer des données pour une analyse ultérieure (OS552, OS553 et OS554 seulement). • d’établir une compensation de température ambiante pour une meilleure précision des mesures de cibles à faible émissivité. • d’enregistrer 100 points de température, visualiser les données enregistrées sur le pyromètre LCD, aussi bien que de les transférer vers un PC (OS553 et OS554 seulement). • de rappeler la dernière température. • d’utiliser le rétro-éclairage en cas de pénombre ou d’obscurité. • d’utiliser une visée laser (en option). 1-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-2 1 Description générale 1.2 Caractéristiques du pyromètre Ce pyromètre est simple d’utilisation. • Les lectures de température sont commutables de °F en °C avec les touches. • Les paramètres tels que l’émissivité de la cible et les niveaux d’alarme peuvent être définis et conservés en mémoire tant qu’il n’y a pas d’initialisation. Cet appareil est de conception robuste et fonctionnelle, y compris : • L’ensemble écran-touches de commande étanche. bleau 1-1. Série OS550 Caractéristiques du pyromètre Caractéristiques Précision* Gamme Emissivité Double rétroéclairage Distance/ Taille du spot Température différentielle Température Min/Max Température moyenne Alarme haute Alarme basse Compensation de la température ambiante de cible Sortie RS-232 Stockage des données Rappel de la dernière temp. OS551 OS552 OS553 OS554 ±1% lect ±1% lect ±1% lect ±1% lect (-18 à 400°C) (-18 to 538°C)(-18 to 870°C) (-18à 1371°C) réglable réglable réglable réglable *ou supérieure à 3°F 1-2 en standard en standard en standard en standard Distance/taille Voir Diagrammes des champs de vision, pages 3-4, 3-5, 3-6 Température en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard en standard – en standard en standard en standard en standard en standard en standard – en standard en standard en standard – en standard en standard en standard – – en standard en standard en standard en standard en standard en standard OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-3 Description générale 1 1.2.1 Fonctions de l’écran-touches de commande Figure 1-1. Ecran et touches de commande Tableau 1-2. Fonctions de commande Touche 1 Description Le mode Display affiche l’un des éléments suivants: E (Emissivité) HAL (Point de consigne de l’alarme haute) MAX (Température maximale)LAL (Point de consigne de l’alarme basse - sur les modèles MIN (Température minimale) dIF (Température différentielle) AVG (Température moyenne) OS522/OS553/OS554) seulement AMB (Température ambiante de la cible (sur les modèles OS522/OS553/ OS554 seulement) PRN (Edition de données -(modèles OS552, OS553 et OS554 seulement) MEM (Enregistrement des températures (sur les modèles OS553/OS554 seulement 2 Données associées à l’un des modes d’affichage 3 Icône rétro-éclairage: permet une visualisation sous faible lumière ambiante 4 Affiche les unités de température en °F ou en °C 5 Affichage principal: affiche la température instantanée 6 Verrouillage du fonctionnement /Active ou désactive les alarmes 7 Pour augmenter les donnnées; 8 Pour diminuer les données ; Pour allumer/éteindre le rétro-éclairage. Pour changer les unités de mesure de F en °C ou vice versa 9 10 Touche de fonction pour parcourir les modes d’affichage Icônes d’affichage Température ambiante cible Alarme basse Alarme haute Imprimer 1-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 1-4 1 Description générale 1.2.2 Composition du pyromètre et transmetteur Boîtier NEMA. Touches, écran et électronique de sortie (série OS550) TypOEM Touches, écran et élec-tronique (SériOS550-BB ) Capteur Présenté ci-dessus avec son support de montage, OS550-MB et son écrou OS550-MN Figure 1-2. Face avant du pyromètre industriel infrarouge Série OS550/OS550-BB 1-4 L’écran est présenté plus en détail sur la Figure 1-1 et on trouvera sa description dans le Tableau 1-2. Note: Ce pyromètre ne comporte pas de pièces nécessitant une maintenance. le 12. Display Details OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-1 Installation du pyromètre à infrarouge 2 2.1 Installation 2.1.1 Installation du capteur Le capteur de l’OS550 est en aluminium noir anodisé. Les deux extrémités du capteur sont dotées d’un raccord fileté standard de 11¼2 - 20. La tête de ce capteur est reliée au boîtier électronique avec écran par un câble blindé de 4,60 m avec des connecteurs verrouillables étanches. Des accessoires utiles pour le montage sont proposés en option. Voir pages 2-4, 2-5 pour les numéros de modèles et les dimensions. Voir aussi page 2-2 pour les dimensions du capteur. REMARQUE Si le capteur est utilisé dans un environnement dans lequel la température ambiante est supérieure à 50°C, la chemise de refroidissement à eau (OS550-WC) est nécessaire pour conserver la précision et prévenir toute détérioration. Voir chapitre 3.1. 2.1.2 Installation du boîtier NEMA pour l’afficheur de la série OS550 Le boîtier électronique avec écran de la série OS550 est protégé par rapport à son environnement et des intempéries. Il dispose de vis à oreilles de montage pour faciliter son installation. Effectuez le montage de l’électronique dans un endroit où la lumière est suffisante pour voir le LCD et faire les changements d’unités. Voir le paragraphe : Boîtier et cotes de montage de la plaque, 2-3. 2.1.3 Installation de l’afficheur en OEM pour la série OS550-BB Le boîtier électronique avec écran est livré dans la version OEM avec une plaque en aluminium qui facilite une installation personnalisée. Le site d’installation doit être un endroit propre et exempt de boue, de graisse, d’huile et autres liquides. Voir les cotes de montage, page 2-4. 2-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-2 2 Installation du pyromètre à infrarouge 2.2 Dimensions du capteur (mm) Filetage 11¼2 x 20 Filetage 11¼2 x 20 Fig. 2-1. Dimensions du capteur (mm) 2-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-3 Installation du pyromètre à infrarouge 2 2.3 Cotes de montage du boîtier électronique avec écran (série OS550) (mm) Fig. 2-2. Main Display NEMA Housing with Mounting Brackets Dimensions Fig. 2.2 Boîtier NEMA renfermant l’écran avec les cotes de montage du support 2-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-4 2 Installation du pyromètre à infrarouge 2.4 Cotes de montage du boîtier, série OS550-BB (mm) Fig. 2.3. Boîtier avec sa plaque de montage type OEM (cotes en mm) 2-4 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-5 Installation du pyromètre à infrarouge 2 Fig. 2-4 2.6 Dimensions de l’écrou (OS550 - MN) (mm) Fig. 2-5 2-5 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 2-6 2 Installation du pyromètre à infrarouge 2.7 Dimensions du flasque (OS550-MF) (mm) Fig. 2-6 2.8 Dimensions du collier de purge d’air (OS550-AP) Taraudage1/8 NPT 2-6 Fig. 2-7 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 3-1 Utilisation du pyromètre à infrarouge 3 3.1 Utilisation du pyromètre à infrarouge 3.1.1 Chemise de refroidissement à eau Lorsqu’on utilise le capteur de l’OS550 dans une température ambiante supérieure à 50°C, la chemise de refroidissement à eau, OS550 WC est nécessaire afin de conserver la précision et le temps de réponse de l’appareil. Deux raccords pressurisés 1¼8" N.P.T.sont livrés pour le branchement des canalisations en cuivre. Un débit constant de 45 litres par minute d’eau propre à température ambiante est suffisant pour protéger l’appareil et conserver sa précision jusqu’à 85°C. Cette option peut être installée sur site. Fig 3-1. Dimensions de la chemise de refroidissement à eau OS550-WC 3-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:02 Page 3-2 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.2 Comment alimenter le pyromètre? 3.2.1 Branchement du câble (Série OS550) Les thermomètres OS550 sont livrés avec un cordon d’alimentation et de sortie du signal de 4,5 m. Les connexions sont réalisées par des fils séparés à une extrémité du cordon. Celui-ci peut être raccourci ou ralllongé sur le site selon les nécessités. Voir Tableau 3-1 ci-dessous pour les connexions. Connexions de l’alimentation – Tableau 3-1 Connexion de l’alimentation: 7-24 Vcc sous 80 mA (+) Fil rouge (-) Fil noir Masse -Fil dénudé Connexions du signal de sortie Modèle -mV -mA -V1 Sortie analogique 1mV/°C or °F 4-20 mA 0-5 Vcc Connexions (+) Fil blanc (-) Fil vert 3.2.2 Bornier de connexions pour la série OS550-BB Figure 3-1 3-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 3.3 Fonctionnement du pyromètre 1. Après avoir installé le pyromètre (§ 2.1) et connecté l’alimentation (§ 3.2), votre appareil est prêt à l’utilisation. Il a été livré avec le bouton SLEEP/ON (VEILLE/MARCHE) en position SLEEP. Basculez ce bouton sur ON (Marche) pour mettre votre appareil en marche et commencer à faire des mesures. Vue partielle des touches de l’OS550 2. Le champ optique de vision du capteur doit tomber à l’intérieur de la zone autour de la cible à mesurer. Voir Figure 3-2. Les Figures 3-3 à 3-8 montrent les champs de vision en fonction de la distance pour différents thermomètres. Figure 3-2. Position du champ de vision 3. La température de la cible et l’émissivité sont affichées sur l’écran LCD. Déterminez l’émissivité de la cible (reportez-vous à l’annexe B). Appuyez sur la touche pour augmenter l’émissivité de la cible. Appuyez sur la touche pour réduire l’émissivité de la cible. 3-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-4 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.3.1 Diagrammes de champ de vision Figure 3-3. Série OS550 (-1 FOV) Figure 3-4. Série OS550 (-2 FOV) 3-4 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-5 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 Figure 3-5. Série OS550 (-3 FOV) Figure 3-6. Série OS550 (-4 FOV) 3-5 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-6 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge Fig. 3-7. Série OS550 (-5FOV) Figure 3-8. Série OS550 (-6FOV) 3-6 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-7 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 3.4 Techniques de mesure Vous pouvez utiliser le pyromètre à infrarouge pour acquérir la température de cinq façons différentes. • Mesure ponctuelle — Mesure de la température d’objets discrets tels que les roulements, les soupapes d’échappement d’un moteur, etc.: 1. Pointez le capteur sur la cible souhaitée. 2. Si nécessaire, ajustez l’émissivité à l’aide des touches 3. Lisez la température. . et • Mesure différentielle — Mesure de la température différentielle entre deux points (les températures maximale et minimale qui sont vues) 1. Pointez le capteur du pyromètre sur le premier point. 2. Si nécessaire, ajustez l’émissivité. 3. Pointez le pyromètre sur le second point. 4. Ajustez l’émissivité de celui-ci, si nécessaire. 5. Pour afficher la température différentielle, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole “dIF” apparaisse sur l’écran. 6. Lisez la température différentielle à la partie supérieure de l’écran. • Balayage d’une surface immobile – Mesure de la température d’une surface immobile: • 1. Pointez le capteur du pyromètre sur le point de départ. 2. Si nécessaire, ajustez l’émissivité. 3. Déplacez lentement le capteur du pyromètre de façon à ce que la ligne de vision balaie la zone. Le pyromètre mesure la température sur tous les points de la zone. 4. Pour enregistrer le profil de température sur cette zone, branchez le pyromètre à infrarouge sur un enregistreur analogique dont l’entrée est compatible avec la sortie du pyromètre que vous avez choisi. Balayage d’une surface mobile - Mesure de la température des points sur une surface mobile: 1. Montez la tête sensible du capteur et visez la cible désirée. 2. Si nécessaire, ajustez l’émissivité. Le pyromètre est maintenant prêt pour faire la mesure de la température sur une surface mobile. 3-7 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-8 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3. Pour enregistrer le profil de température d’une surface mobile, branchez le pyromètre sur un enregistreur graphique ou sur une centrale de mesure. • 3-8 Surveillance d’un point fixe en fonction du temps - Surveillance de la température sur un point fixe en fonction du temps: 1. Branchez la tête sensible du capteur et visez la cible. 2. Si nécessaire, ajustez l’émissivité. 3 Branchez la sortie analogique du pyromètre sur un enregistreur graphique ou sur une centrale de mesure. 4. Le pyromètre est maintenant prêt pour une surveillance autonome de la température Vous pouvez aussi télécharger les lectures vers une imprimante série ou un ordinateur. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-9 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 3.4.1 Mode Temps Réel (Fonctionnement actif) Définition: Le mode Temps Réel est le mode de fonctionnement actif du pyromètre. Dans ce mode, le pyromètre mesure et affiche la température en permanence. Fig. 2-11. Schéma synoptique du fonctionnement Si on appuie rapidement deux fois de suite sur le déclencheur, celui-ci peut ramener l’émissivité, les alarmes haute et basse ainsi que la température ambiante de la cible, à leur valeur par défaut. Figure 2-11 Schéma synoptique du fonctionnement 3-9 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-10 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge Tableau 3-1. Diagramme fonctionnel l’appareil étant en marche (ON) (Mode temps réel) 3-10 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-11 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge MODE AFFICHAGE 3 MODE AFFICHAGE * * Modèle OS552 * * Modèles OS553 et OS554 Note: On pourra aussi trouver ce diagramme à l’arrière de la plaque située à l’intérieur du boîtier avec un élément en plastique transparent. Modèle OS551 Figure 3-9 Diagramme fonctionnel *Dans l’un de ces 4 modes: Utilisez la touche vice versa. pour changer la température de °F en °C ou Utilisez la touche pour allumer l’éclairage du fond. 3-11 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-12 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.5.1 Réglage de l’émissivité Reportez-vous aux annexes B et C pour plus d’informations sur l’émissivité avant d’effectuer ce réglage. 1. Quand le pyromètre est mis en marche, la valeur de l’émissivité par défaut est définie à :0,95. 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche pour augmenter l’émissivité de la cible ou appuyez sur la touche pour la réduire. REMARQUE La valeur de l’émissivité est remise à 0,95 lorsque le pyromètre est arrêté ou s’il y a eu une panne d’alimentation. 3-12 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-13 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 3.5.2 Calcul de la température Le pyromètre calcule les paramètres suivants:MAX, MIN, dIF et AVG à partir de la température instantanée. température maximale depuis le début de la série de mesures (après une action sur le déclencheur). température minimale depuis le début de la série de mesures. différence entre les températures MAX et MIN. p température moyenne vraie depuis le début de la série de mesures La température moyenne en fonctionnement continu est précise pendant un temps limité (reportez-vous aux spécifications) Cependant, on peut utiliser AVG (température moyenne) indéfiniment lorsque le pyromètre fonctionne par intermittence. “AVG ---” est affiché quand l’une des deux conditions suivantes apparaît: 1. Lorsque la mesure de la température moyenne atteint sa période comme indiqué dans les caractéristiques. 2. Quand le pyromètre essaie de mesurer une cible en dehors de sa gamme Pour effacer “AVG ---” sur l’affichage, arrêtez le pyromètre. REMARQUE Lorsque le pyromètre passe du mode veille au mode temps réel, les paramètres MAX, MIN, dIF et AVG sont actualisés. 3.5.3 Changement des unités de température (de °F à °C (ou vice versa) Lorsque le pyromètre affiche l’un des paramètres MAX, MIN, dIF, ou AVG, appuyez sur la touche pour changer toutes les températures de °Farenheit en °Celsius ou vice versa. 3.5.4 Allumer ou éteindre le rétro-éclairage ON/OFF Lorsque le pyromètre affiche l’un des paramètres MAX, MIN, dIF, ou AVG, appuyez sur la touche pour allumer ou arrêter le rétro-éclairage. (ON/OFF). 3-13 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-14 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.5.5 Utilisation des fonctions d’alarme Le pyromètre dispose d’alarmes sonores et visuelles. • Pour définir l’alarme haute: 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode High Alarm Display (affichage alarme haute) (HAL) apparaisse. 2. Appuyez sur la touche pour augmenter la valeur de l’alarme ou sur la touche réduire. 3. Appuyez sur la touche haute. L’icône pour la pour activer l’alarme apparaît. Si la température dépasse le point de consigne de l’alarme haute, un bip sonore est émis et l’icône 4. se met à clignoter sur l’afficheur. Pour désactiver l’alarme haute, appuyez à nouveau sur la touche et l’icône disparaît. REMARQUE Si l’OS550 n’est pas en mode High Alarm Display (HAL) quand l’alarme s’éteint, il faut appuyer sur la touche pour entrer dans le mode High Alarm Display. Puis, appuyez sur la touche pour désactiver l’alarme haute. REMARQUE Le point de consigne de l’alarme haute retourne à sa valeur par défaut si l’on change d’unités ou après une interruption de l’alimentation vient à se prduire.. Valeurs par défaut: OS551 OS552 OS553 OS554 3-14 750°F 1000°F 1600°F 2500°F OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-15 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge Pour définir l’alarme basse (OS552, OS553, OS554): 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode: Low Alarm Display (LAL) (affichage de l’alarme basse) apparaisse. 2. Appuyez sur la touche pour augmenter la valeur de l’alarme basse. Appuyez sur la touche 3. pour la réduire Appuyez sur la touche pour activer la fonction alarme basse. L’icône apparaît. Si la température passe en-dessous du point de consigne de l’alarme basse, un bip sonore est émis et l’icône se met à clignoter. 4. Pour désactiver l’alarme basse, appuyez à nouveau sur la touche et l’icône disparaît. REMARQUE Si l’OS550 n’est pas en mode Low Alarm Display (affichage de l’alarme base) (LAL) quand celle-ci s’éteint, il faut d’abord pour entrer dans ce mode. appuyer sur la touche Ensuite, appuyez sur la touche basse pour désactiver l’alarme REMARQUE Le point de consigne de l’alarme basse retourne à sa valeur par défaut si l’on change d’unités ou apès une interruption de l’alimentation vient à se produire. Valeurs par défaut: OS551 399°C OS552 538°C OS553 871°C OSS554 1371°C 3-15 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-16 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.5.6 Utilisation de la compensation de température ambiante (modèles OS552, OS553, OS554) Utilisez le mode d’affichage “Compensation de la température ambiante” (AMB) si vous désirez une très grande précision dans les conditions suivantes: • La cible a une émissivité faible. • La température ambiante près de la cible est beaucoup plus élevée que celle qui règne autour du thermomètre à infrarouge. Pour régler et activer ce mode de compensation de la température autour de la cible, il faut suivre la procédure ci-après: 1. L’appareil étant en marche, définissez l’émissivité à la valeur 1,0 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Average Display AVG) affichage de la moyenne) apparaisse. 3. Déplacez le pyromètre doucement de façon à ce que la ligne de vision effectue un balayage à travers la zone entourant la cible. Le pyromètre mesure la température sur tous les points de cette zone. 4. Lisez la température moyenne à la partie supérieure de l’afficheur et indiquez-la ici __________. 5. Appuyez sur la touche juqu’à ce que le mode Ambient Temperature Display (affichage de la température ambiante) (AMB) apparaisse. 6. Activez la température AMB de l’étape 4 en appuyant sur l’une des touches 7. ou . Appuyez sur la touche pour activer la compensation de température ambiante de la cible. L’icône L’icône apparaît à l’écran. REMARQUE Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur la touche . L’icône 8. 3-16 disparaît. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-17 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge Appuyez sur la touche 3 jusqu’à ce que le mode Emissivity Display (E)(affichage de l’émissivité) apparaisse. 9. Donnez à l’émissivité la valeur désirée en fonction de la cible à mesurer (voir § 3.5.1) 10. Visez la cible. Sa température et son émissivité sont affichées sur l’écran. REMARQUE Pour désactiver la compensation de température ambiante de la cible ultérieurement, il faut appuyer sur la touche sur la touche pour entrer dans ce mode. Ensuite appuyez pour désactiver cette compensation. REMARQUE La température ambiante de la cible ne réinitialise pas la valeur par défaut qui est de 10°C lorsque le pyromètre est arrêté. 3.5.7 Envoi des données de température vers une imprimante série (OS552, OS553, OS554) Le pyromètre peut envoyer les données de température vers une imprimante série en mode RS-232 par l’intermédiaire d’une prise jack et d’un câble RS-232. 1. Mettez l’imprimante en marche et définissez les paramètres suivants: Vitesse: 4800 bauds Données:8 bits Un bit de Stop Pas de parité 2. Retirez le capot à la partie supérieure de l’appareil. Ceci vous permettra d’accéder au jack RS-232 . Voir Figure 3-13. 3. Branchez le câble RS-232 entre le pyromètre et l’imprimante comme indiqué sur la Figure 3-10. Vérifiez que la protection du câble est en place pour assurer l’étanchéité de l’ensemble. 4. L’appareil étant en marche, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Print Data Display (Affichage des données à imprimer) (PRN) apparaisse. 3-17 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-18 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge Figure 3-10 - Branchement de l’imprimante série 5. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour augmenter la durée d’impression. pour la réduire. La durée d’impression est le temps.entre deux relevés de données (entre 1 et 1999 s). La valeur par défaut est de 2s. 6. Appuyez sur la touche L’icône pour démarrer l’envoi des données. apparaît sur l’écran. REMARQUE Pour arrêter l’envoi des données, appuyez sur la touche à nouveau et l’icône 3-18 disparaît. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-19 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 7. Une fois que toutes les données ont été acquises, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Emissivity Display (écran de l’émissivité) (E) apparaisse. 3.5.8 Envoi des données vers un PC (modèles OS552, OS553, OS554) Le pyromètre peut envoyer les données vers un PC via la prise jack et le câble RS-232. 1. Mettez le PC en marche. 2. Branchez le câble RS-232 entre le pyromètre et le port série du PC comme indiqué ci-dessous sur la Figure 3-11.) Figure 3-11. Branchement avec un PC. 3. L’OS550 étant en marche, appuyez sur la touche . L’icône apparaît sur l’écran Display (écran des données à imprimer). 4. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Print Data Display (écran des données à imprimer) (PNRN) appararaisse. 3-19 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-20 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 5. Appuyez sur la touche pour augmenter la durée de transfert. Appuyez sur la touche pour la réduire. La durée de transfert est le temps entre deux relevés de données (entre 1 et 1999 s.). La valeur par défaut est 2 s. 6. Exécutez le programme de communication IRP.EXE sur la disquette livrée avec l’appareil. L’écran suivant apparaît : Select one of two COM ports for your PC serial input/output: Type ‘1’ for COM1 (default) or ‘2’ for COM 2: 1 Depending on the model of thermometer, this program performs one of the following two functions: 1- Logging temperature data in real time (OS552, OS553, OS554) 2- Downloading of previously stored temp data (OS553, OS554) Enter Filename <ret> (3 characters min) Enter N/n <ret> for screen display only Enter Q/q <ret> to quit now (If the selected file exists, data will be appended) Filename… Figure 3-12. Écran de l’ordinateur. Choisissez le port série COM de votre PC en frappant 1 ou 2. Puis, frappez IRDATA qui est le nom du fichier et appuyez sur ENTREE. (<RC>). 7. Appuyez sur la touche du pyromètre pour démarrer le transfert des données. L’icône 3-20 apparaît sur l’écran. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-21 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 L’écran ci-dessous donne une présentation type des données reçues par l’ordinateur : DEG INT EM MAX MIN dIF AVG HAL LAL TEMP 546 551 562 . . 580 F 002 S 0.84 600 486 114 523 879 435 TIME 00:00:00 00:01:00 Figure 3-13. Présentation type des données reçues par le PC. 8. Appuyez sur la touche du pyromètre pour arrêter la transmission des données de température vers le PC. L’icône disparaît. 9. Appuyez sur la touche du clavier de l’ordinateur pour quitter le programme IRP. 10.Les données transmises sont enregistrées par exemple dans un fichier IRDATA. Ce fichier peut être revu et analysé ultérieurement. 11.Une fois que toutes les données ont été acquises, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Emissivity Display (Ecran d’émissivité) (E) apparaisse 3-21 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-22 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.5.9 Enregistrement des données sur commande (modèles 53OS554) Le pyromètre peut enregistrer 100 points de température, sur commande. Chaque groupe de données est scindé en plusieurs parties: valeurs de la température, émissivité et point de consigne de l’alarme haute. Ces données sont enregistrées en mémoire par non volatile de sorte qu’elles ne seront pas altérées par un arrêt de l’alimentation. Procédure pour enregistrer la température: 1. L’appareil étant en marche, basculez le bouton SLEEP/ON en position ON. 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche pour augmenter l’émissivité de la cible ou sur pour la réduire. 3. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Memory Display (affichage de la mémoire) (MEM) apparaisse. 4. Appuyez sur la touche pour choisir un emplace- ment dans la mémoire d’index supérieur ou sur pour choisir un emplacement d’index inférieur. Les index d’emplacement dans la mémoire vont de 001 à 100. 5. Appuyez sur la touche pour enregistrer la température de la cible dans la position mémoire choisie. Un bip sonore est émis pour confirmer quela valeur a été effectivement enregistrée. REMARQUE Vous pouvez enregistrer sur les données préalablement en mémoire. 6. Une fois que toutes les données ont été saisies, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Emissivity Display (affichage de l’émissivité) (E) apparaise. 3-22 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-23 Utilisation du thermomètre et transmetteur à infrarouge 3 3.5.10 Effacement des données dans la mémoire L’utilisateur peut effacer à tout moment les 100 points de données dans la mémoire en suivant la procédure ci-après: 1. L’appareil étant en marche, basculez le bouton SLEEP/ON en position ON. 2. Appuyez sur la touche . L’icône apparaît. 3. Basculez le bouton SLEEP/ON en position SLEEP. 4. Appuyez sur la touche sur puis, rapidement après, . REMARQUE Si l’icône disparaît, recommencez les étapes 1 et 2. L’affichage se “gèle” momentanément et un bip est émis pendant environ 1 seconde. La mémoire est alors effacée et le pyromètre retourne au mode Real Time (temps réel). REMARQUE L’effacement des données de température en mémoire n’affecte pas les valeurs que vous avez définies pour l’émissivité, les points de consigne pour les alarmes (haute et basse), les durées d’impression et la compensation de température. 3-23 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-24 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.6 Mode Recall (rappel) (fonctionnement passif) Définition: Le mode Recall est un mode opérationnel passif du pyromètre. Il permet de revoir les dernières mesures de température acquises avec leurs paramètres. Figure 3-14. Synoptique fonctionnel général REMARQUE Pour accéder au mode Recall, l’appareil étant en marche et le bouton Sleep/on basculé sur ‘’Sleep’’ (veille), il suffit d’appuyer sur la touche 3-24 3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-25 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 Tableau 3-2 Diagramme fonctionnel (Mode Recall) 3-25 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-26 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3 3.6.1 Examen visuel des derniers paramètres Le pyromètre enregistre la dernière température mesurée en mode temps réel, (reportez-vous au Tableau 3-1). Cette température peut être rappelée en appuyant sur la touche . 1. L’appareil étant sous tension, basculez le bouton SLEEP/ON sur la position SLEEP. 2. Appuyez sur la touche pour revoir les dernières températures et les paramètres enregistrés. Vous pouvez revoir : • la température MAX • la température MIN • la température dIF • la température AVG (moyenne) • la température HAL (alarme haute) • la température LAL (alarme basse) • la température AMB • l’emplacement dans la mémoire (MEM) 3.6.2 Transfert de données préalablement enregistrées (modèles OS553, OS554) On peut transférer un maximum de 100 points de température vers une imprimante série ou un PC. Chaque point comporte les informations suivantes: la valeur de la température proprement dite, l’émissivité et le point de consigne de l’alarme haute pour cette températrure. 1a. Mettez en marche l’imprimante série et définissez les paramètres suivants: Vitesse Donnée: Un bit de stop Pas de parité 4800 bauds 8 bits ou 3-26 1b. Mettez le PC en marche. 2. Branchez un câble RS-232 entre le pyromètre et l’imprimante série ou le PC comme indiqué sur la Figure 3-10 ou 3-11. 3. Exécutez le programme de communication IRP.EXE (disquette livrée avec l’appareil) sur le PC. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-27 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 4. Appuyez sur la touche 3 jusqu’à ce que le mode Print Display (imprimer l’affichage) (PRN) apparaisse. 5. Appuyez sur la touche pour transférer les données vers l’imprimante série ou le PC. L’icône apparaît sur l’afficheur du pyromètre Une fois que toutes les données ont été transférées, un bip est émis et l’icône disparaît. 6. L’écran ci-dessous représente un exemple d’écran du PC ou d’impression. Figure 3-15. Exemple de transfert de données 7. Appuyez sur la touche du clavier pour quitter le programme IRP sur le PC. 3-27 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-28 3 Utilisation du pyromètre et transmetteur à infrarouge 3.6.3 Examen visuel des températures préalablement enregistrées (modèles OS553, OS554) Vous pouvez passer en revue tous les 100 points de température enregistrées dans la mémoire du pyromètre en suivant la procédure ci-après: 1. L’appareil étant en marche, basculez le bouton SLEEP/ON sur SLEEP. 2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le mode Memory Display (affichage mémoire) (MEM) apparaise. 3. Appuyez sur la touche pour choisir un emplacement mémoire d’index supérieur ou sur la touche pour choisir un emplacement d’index inférieur. Les index d’emplacement mémoire vont de 001 à 100. 4. Appuyez sur la touche . La température enregistrée est affichée à la partie inférieure de l’écran. S’il n’y a aucune mémoire utilisée, l’écran affiche “----”. 5. Pour passer en revue d’autres températures, recommencez les étapes 3 et 4. REMARQUE Si l’on n’appuie sur aucune touche, le pyromètre repasse en mode SLEEP après 10 s environ. 3-28 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 3-29 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-1 Accessoire de visée laser 41 4.1 Avertissements et précautions ATTENTION Lorsque vous utilisez l’accessoire de visée laser, (OS550-LS), vous risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux si vous ne respectez pas les avertissements et mises en garde ci-dessous: • LA NON OBSERVATION DES COMMANDES OU REGLAGES OU DES PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES ICI PEUVENT SE TRADUIRE PAR UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONS. • NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU LASER QUI SORT DE LA LENTILLE OU REGARDEZLE A TRAVERS DES INSTRUMENTS OPTIQUES SINON, IL PEUT EN RESULTER DES BLESSURES OCULAIRES. • FAITES TRES ATENTION QUAND VOUS UTILISEZ L’ACCESSOIRE DE VISEE LASER . • NE DIRIGEZ JAMAIS LE FAISCEAU VERS UNE PERSONNE . • NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS A PROXIMITE N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE LASER AVERTISSEMENT (Cet accessoire ne nécessite aucun entretien ou maintenance). Reportez-vous à l’intérieur de la dernière page de ce manuel. 4-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-2 4 Accessoire de visée laser 4.2 Description L’accessoire de visée laser est proposé pour faciliter l’installation du capteur. Lorsqu’on installe un capteur à visée infrarouge avec un spot de petites dimensions et si la cible est éloignée, il est parfois difficile de faire coïncider le centre focal du spot et le matériau à mesurer. Pour résoudre cette difficulté, l’accessoire de visée laser OS550-LS est installé sur l’avant de l’OS550. Il permet de matérialiser le centre du chemin optique de l’infrarouge avec un rayon laser visible jusqu’à 22,80 m prenant ainsi en charge l’alignement au cours de l’installation. Le laser est alimenté par une batterie consommable et un câble d’interconnexion. Fig. 4-1 4-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 4-3 Accessoire de visée laser 4 4.3 Utilisation du laser de visée 4.3.1 Installation du laser de visée sur le pyromètre L’accessoire de visée laser (OS550-LS) se visse à l’avant du capteur. Ne le serrez pas trop fort. Cet accessoire est le seul utilisé au cours de l’installation du capteur et retiré ensuite. 4.3.2 Alimentation du laser de visée La tête de visée laser est alimentée à partir d’un petit bloc d’alimentation fourni avec cet accessoire. Les connexions sont réalisées entre la tête laser et le bloc d’alimentation par un câble de 60 cm doté de connecteurs miniatures. L’alimentation vers la tête laser est commandée par un bouton à glissière placé sur le bloc lui-même. 4-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 5-1 Maintenance 5.1 51 Nettoyage de la lentille de la tête sensible Bien que la fragilité des lentilles ne soit pas en cause, faites attention à ne pas les rayer en les nettoyant. 1. Enlevez les particules non adhésives à l’air comprimé propre. 2. Brossez doucement les particules non adhésives avec une brosse en poils de chameau ou encore, vous pouvez enlever les contaminants avec un chiffon humide. Faites attention à ne pas frotter trop fort. ATTENTION N’utilisez pas d’ammoniaque ni de nettoyants à base d’ammoniac, sinon, des détériorations pourraient en résulter. N’essuyez pas non plus la surface sèche, car vous pourriez la rayer. 5.2 Etalonnage du pyromètre Le pyromètre ne peut pas être étalonné par l’utilisateur. Pour faire un étalonnage précis, contactez le service Clients de OMEGA. Il est recommandé de retourner le pyromètre chez OMEGA une fois par an pour effectuer cette opération. 5-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 5-2 5 Maintenance Notes 5-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-1 61 Guide de dépannage THERMOMETRE Problème Le pyromètre ne se met pas en marche (pas d’affichage) Solution a. b. Vérifiez son alimentation Vérifiez les connexions, (voir § 3.2) Contactez le Service Clients de OMEGA. L Le pyromètre donne des températures incorrectes. Le pyromètre est “verrouillé” (l’affichage “gelé”). a. Vérifiez que l’émissivité est convenablement paramétrée. b. Vérifiez si vous ne mesurez pas une température supérieure à l’échelle maximale de votre modèle. a. Essayez d’arrêter puis de remettre l’appareil en marche afin de le réinitialiser. Contactez le Service Clients de OMEGA. b. L’affichage est erratique ou s’arrête sur une lecture. a. b. Problem Solution Nettoyez la lentille. Reportez-vous au § 5.1. Exécutez le programme Diagnostic de la manière suivante: c. Appuyez sur la touche d. Maintenez enfoncée la touche appuyez sur . et jusqu’à ce que le L’appareil va maintenant afficher ce qui suit: • • Vous verrez le numéro de version “VER X.X” du logiciel Vous entendrez un bip et le mot “TST” s’affiche. La valeur reste affichée pendant 1 seconde environ. • Peu de temps après, tous les segments de l’affichage, y compris le rétro-éclairage, s’allument pendant 1 seconde. environ. • L’écran est effacé et un code PAS (accepté) ou ERR (erreur) 6-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-2 6 Guide de dépannage 6 apparaît sur l’afficheur. Si un code d’erreur s’affiche, que ce soit: “ERR1”, “ERR2”, ou “ERR3”, notez ce code et appelez le Service Clients de OMEGA . Indiquez le numéro de l’erreur affichée, situé en haut et à gauche de votre écran. • L’affichage retourne au mode Temps Réel (Emissivity Display Mode (affichage de l’émissivité). Après avoir exécuté le programme de diagnostic appuyez sur la 6-2 touche pour quitter ce mode. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 6-3 Guide de dépannage Problème 6 Solution La lecture est erratique. Le capteur a été déplacé d’une température extrême à la température ambiante (0°C à 50°C ou vice versa). Le pyromètre doit se stabiliser avant de commencer à faire des mesures. Ce temps peut prendre 20 mn environ. La lecture est erratique. Le capteur a été déplacé de la température ambiante à la température de 10°C (ou inférieure ou supérieure). Le pyromètre doit se stabiliser avant de commencer à faire des mesures. Ce temps peut prendre 20 mn environ. 6-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-1 Caractéristiques 71 (Ces caractéristiques sont valables pour tous les modèles sauf indication contraire) THERMOMETRE Gammes de mesure de température Précision à 24°C Température ambiante et pour une émissivité 0,95 ou plus. OS551: OS552: OS553: OS554: (–18°C à 400°C) (–18°C à 538°C) (–18°C à 871°C) (–18°C à 1371°C) ± 1% de la lecture ou meilleure que 3° F Rapport distance/diamètre du spot. 10:1 (Figure 3-4) 60:1 (Figure 3-7) 20:1 (Figure 3-5) 40:1 (Figure 3-8) 30:1 (Figure 3-6) 68:1 (Figure 3-3) Reproductibilité de l’affichage: ± (1% lect + 1 digit) Résolution de l’affichage: 1°F ou 1°C Temps de réponse affichage: 250 ms Réponse spectrale: 8 à 14 µm Température ambiante de fonctionnement: Electronique principale 0°C à 50°C Capteur 0°C à 50°C Capteur avec OS550-WC 0°C à 85°C Humidité relative de fonctionnement: 95% ou moins sans condensation Affichage: Rétro-éclairé. Affichage LCD double Consommation: 7 à 24 Vcc sous 100 mA Boîtier de l’électronique principale Plastique ABS, IP65, NEMA 12 et 13 Emissivité: 0,10 à 1,00 par pas de 0,01 définis avec les touches Températures calculées : Maximum (MAX), Minimum (MIN), Moyenne (AVG), Différentielle (dIF) 7-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-2 7 Caractéristiques Compensation de la ambiante de la cible 7 OS552: OS553 OS554 Sortie RS-232 (pour PC et imprimantes série) définie et activée température avec les touches définie et activée avec les touches définie et activée avec les touches OS552: standard OS553 standard OS554 standard 4800 bauds 8 bits de données, 1 bit de stop, pas de parité Câble RS-232 : RJ12 à 25 broches, connecteur femelle 25 broches Connecteur D RJ12 Broche N° 3 3 5 7 4 et 5 reliés 6 et 20 reliés Câble d’alimentation et de sortie analogique Câble du capteur Alarme: Enregistrement des données: Dimensions: Electronique principale: Capteur: 4,60 m 4-fils, blindé 4,60 m, 4-fils, blindé Définie et activée avec les touches Tous modèles: Alarme haute standard, sonore et visuelle OS552, OS553: Alarme basse OS554 standard, sonore et visuelle OS553, OS554 100 points de données maximum sur demande Chaque point se composant: de la température,de l’émissivité et de l’alarme haute. 12 x 8 x 5,08 cm 4,11 cm O 10,92 cm Poids: Electronique principale: Capteur: 2,2 kg. 1,87 kg. Sortie analogique 1mV/°C: Précision: ±2 mV par rapport à l’affichage de la température. Sortie analogique en tension (0 à 5 Vcc): Précision: 7-2 ± 0,25% de la pleine échelle (par rapport à la lecture affichée). OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-3 Caractéristiques 7 Mise à l’échelle: Charge minimale: 7 Fixe (graduée pour correspondre à la gamme pleine température du modèle choisi). 600 Ω; Sortie analogique en boucle de courant (4 - 20 mA): Précision: ± 0,25% de la pleine échelle (par rapport à la lecture affichée). Mise à l’échelle: Fixe (graduée pour correspondre à la gamme pleine échelle du modèle utilisé). Charge maximale: 900 Ω à 24 Vcc. 7-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 7-4 7 Caractéristiques ACCESSOIRE DE VISEE LASER (OS550-LS) Longueur d’onde (Couleur): 630-670 nm (rouge) Distance de fonctionnement: Point laser 15,24 cm à 23 m. Puissance optique max en sortie: <5mW à 10°C de température ambiante, Produit laser classe IIIa Classification sécurité: Class 3A Courant de fonctionnement maximal 50mA at 5,5 V Classification FDA: Conforme à la norme 21 CFR Chapitre 1, Paragraphe J Diamètre du faisceau: 5 mm Divergence du faisceau: <1mradian Température de fonctionnement 0°C à 50°C 7-4 Humidité relative de fonctionnement: : 95% ou moins sans condensation Bouton M/A: ON/OFF (à glissière) Voyant alimentation: LED rouge Alimentation: 9 Vcc Plaque d’identification de la tête. Située sur le pourtour Plaques Danger et plaque certification dela tête Situées sur le pourtour de de la tête. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 8-1 Résumé des touches fonctionnelles Touche(s) 81 Fonctions • Permet de choisir l’un des modes d’affichage suivants: E , MAX, MIN, dIF, AVG, HAL, LAL, AMB, PRN, ou MEM. • Active ou désactive les alarmes haute et basse. • Active ou désactive la compensation de température ambiante. • Active ou désactive l’envoi de données vers un PC ou une imprimante série. • Enregistre les températures sur commande. • Affiche la (les) donnée(s) préalablement enregistrée(s). • Augmente la valeur affichée. • Commande M/ de l’éclairage du fond (seulement en modes d’affichage :MAX, MIN, dIF, ou AVG). • Réduit la valeur affichée Change les unités de température de °F en °C ou vice versa (seulement en modes d’affichage MAX, MIN, dIF ou AVG). Appuyez sur la touche , puis, sur les touches et rapidement les unes après les autres. Permet d’effacer tous les 100 points enregistrés en mémoire. 8-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page 8-2 8 1 Résumé des touches fonctionnelles Notes 8-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-1 Annexe A :Comment fonctionne la thermométrie infrarouge A1 Rayonnement thermique Tous les objets émettent de la chaleur par rayonnement sous forme d’ondes électromagnétiques, par conduction ou convexion. Si ces objets sont portés à une température supérieure au zéro absolu -273°C,(ou 0° K), ils rayonnent de l’énergie thermique. La quantité d’énergie rayonnée croît en fonction de la température de l’objet. La mesure de cette énergie permet à un pyromètre infrarouge de calculer la température d’un objet si son émissivité (noirceur) est connue. D’une manière générale, il est pratique de mesurer la quantité d’énergie rayonnée dans la partie infrarouge du spectre rayonné par un objet. La Figure A-1 montre le schéma synoptique d’un pyromètre à rayonnement infrarouge. L’énergie de l’objet est focalisée par la lentille sur le détecteur. Au fur et à mesure que celui-ci s’échauffe, il envoie un signal électrique, qui , en retour, est amplifié et envoyé aux circuits électroniques du pyromètre. Le logiciel incorporé calcule alors la température de l’objet. Figure A-1. Schéma synoptique du pyromètre à infrarouge A-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-2 A Annexe A: Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge Le corps noir Quand un rayonnement thermique rencontre un objet, une partie de l’énergie rayonnée est réfléchie par cet objet et l’autre est absorbée. Un corps noir est défini comme étant un objet idéal qui absorbe la totalité du rayonnement. Le meilleur exemple d’un objet réel qui se rapproche le plus d’un corps noir est une cavité creuse et opaque à l’intérieur et dont la paroi est percée d’un petit trou. Le rayonnement thermique entrant par ce petit trou est réfléchi en interne et a peu de chance de s’échapper de la cavité avant d’être complètement absorbé. On définit l’émissivité comme étant le rapport entre l’énergie rayonnée par un objet et celle rayonnée par un corps noir. Par définition, l’émissivité d’un corps noir est de 1. La plupart des objets sont considérés comme gris avec une émissivité comprise entre 0 et 1. On trouvera les émissivités des matériaux les plus courants dans l’annexe B Distribution spectrale Les objets rayonnent de l’énergie à différentes longueurs d’onde, avec une intensité différente pour chacune d’elles. La Figure A-2 montre l’énergie rayonnée par un corps noir à diverses températures en fonction de la longueur d’onde. Quand on chauffe un corps noir, l’intensité de l’énergie rayonnée augmente et le sommet de la courbe se décale vers les longueurs les plus courtes du spectre. L’aire totale sous la courbe de distribution spectrale est proportionnelle à l’énergie totale rayonnée par le corps noir à une température donnée. Figure A-2. Distribution spectrale du corps noir Emission relative d’un corps noir en fonction de la longueur d’onde. L’aire sous la courbe correspond à l’énergie totale et est proportionnelle à la température absolue à la puissance 4. Le sommet de la courbe de distribution spectrale se déplace vers les longueurs d’onde les plus courtes au fur et à mesure que les températures augmentent. A-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-3 Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre infrarouge A La loi de déplacement de Wien décrit la relation mathématique exacte entre la température d’un corps noir et la longueur d’onde du rayonnement d’intensité maximale. λm dans laquelle = 2 .898 T lm =longueur d’onde en µm T = température en °K Calcul de la température On démontre que la puissance thermique nette rayonnée par un objet dépend de son émissivité, de sa température et de la température ambiante entourant cet objet. Une équation très utile connue sous le nom de loi de Boltzmann a été démontrée à la fois théoriquement et empiriquement. I = εσ (T − T a ) 4 4 dans laquelle I = puisance thermique en W/m2 e = Emissivité s = 5.6703 x 10-8 W/m2 x °K4 (Constante de Boltzmann) T = température de l’objet en °K Ta = température ambiante en °K Le pyromètre à infrarouge utilise cette équation directement en calculant la température de l’objet. La puissance incidente est mesurée par le détecteur infrarouge. L’émissivité de l’objet est déterminée par l’utilisateur. La température ambiante est mesurée par un capteur à l’intérieur du pyromètre. Toutes les valeurs étant connues, le pyromètre utilise la loi de Bolzmann pour calculer et afficher la température de l’objet. A-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-4 A Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge Champ optique de vision Une mesure de température de précision à l’infrarouge dépend largement de la taille de l’objet et de la distance entre le pyromètre et celui-ci. Tous les éléments optiques (par exemple, les appareils photo, les microscopes, les thermomètres à infrarouge) possèdent un angle de vision plus connu sous le nom de champ de vision, à l’intérieur duquel tous les objets sont vus. En particulier, le pyromètre mesure une proportion fixe de l’énergie rayonnée par tous les objets compris dans son champ. L’utilisateur doit s’assurer que la distance entre le pyromètre et l’objet est définie de façon à ce que cet objet remplisse le champ de vision de l’appareil. Si l’on se reporte à la Figure A-3, les objets “X” et “Y” sont compris dans le champ de vision du pyromètre. La température mesurée se situe quelque part entre la température réelle et celle de ces deux objets. Si l’on veut mesurer la température de l’objet “X” avec précision, l’objet “Y” doit être retiré. De même, si l’on veut mesurer la température de l’objet “Y” avec précision l’utilisateur doit se déplacer plus près de l’objet “Y” jusqu’à ce qu’il remplisse complètement le champ de vision du pyromètre. Ou encore, il pourrait mesurer la température de l’objet “Y” avec un pyromètre ayant un champ plus petit. Figure A-3. Champ de vision d’un pyromètre et transmetteur A-4 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page A-5 Annexe A : Comment fonctionne le pyromètre à infrarouge A Le rapport entre distance et diamètre du spot (D1/s) définit le champ de vision. Ainsi, un rapport de D1/s de 10 donne approximativement un diamètre de 0,30 cm de dimension du spot à une distance de 3 m. Pour des valeurs de dimensions de spot plus précises, reportez-vous aux diagrammes de champ de vision sur les Figures de 3-3 à 3-8. A-5 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page B-1 Annexe B: Valeurs d’émissivité B Le Tableau B- 1 donne les généralités pour estimer l’émissivité de divers matériaux courants.L’émissivité réelle et spécialement celle des métaux peut varier dans de larges proportions en fonction de l’état de la surface, de son oxydation ou de la présence de contaminants. L’émissivité ou le rayonnement infrarouge varie également pour certains matériaux avec la longueur d’onde et la température. Pour déterminer les émissivités exactes pour la plupart des appplications,suivez les conseils de l’annexe C. Tableau B-1 Emissivité de quelques matériaux METAUX Matériau Emissivité (ε) Aluminum – pur, plaque ultra poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04 – 0,06 Aluminum – très oxydé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 – 0,31 Aluminum – feuille du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09 Laiton – plaque terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,22 Laiton – ultra poli, 73.2% Cu, 26.7% Zn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03 Chrome – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,08 – 0,36 Cuivre – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 Cuivre – chauffé à 600°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,57 Or – pur, ultra poli ou liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 – 0,04 Fer et acier (sauf inox) – fer poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,14 – 0,38 Fer et acier (sauf inox) – fonte polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,21 Fer et acier (sauf inox) – fer forgé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28 Fer et acier (sauf inox) – fer forgé terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94 Fer et acier (sauf inox) – plaque de fer rouillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,69 Fer et acier (sauf inox) – acier poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 Fer et acier (sauf inox) – acier poli oxydé 600°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,79 Fer et acier (sauf inox) – feuille d’acier en rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,66 Fer et acier (sauf inox) – plaque d’acier brut . . . . . . . . . . . . . . . . 0,94 – 0,97 Plomb – gris et oxydé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,28 Mercure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09 – 0,12 Molybdène (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 – 0,20 Nickel – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 Nickel – oxydé entre 635°C et 1240°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,59 – 0,86 Platine – pu,r plaque polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 – 0,10 Platine – fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 – 0,18 Argent – pur et poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 – 0,03 Acier inox – poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07 Acier inox – Type 301 entre 218°et 926°C . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 – 0,63 Etain – brillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 Tungstène – (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,39 Zinc – pur commercial poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 Zinc – feuille galvanisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23 B-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page B-2 B Annexe B: Valeurs d’émissivité Matériau Emissivité (e) Plaque d’amiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,96 Asphalte, goudron, brai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 - 1,00 Brique - rouge et brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,93 Brique - réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,75 Carbone (filament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,53 Carbone noir de fumée - dépôt brut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,78 - 0,84 Verre - Pyrex, au plomb, à la soude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,85 - 0,95 Marbre poli, gris clair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,93 Peintures, laques et vernis - Noir mat gomme laque . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91 Peintures, laques et vernis peintures aluminium . . . . . . . . . . . . . . .0,27 - 0,67 Peintures, laques et vernis - plan de laque noire . . . . . . . . . . . . . . .0,96 - 0,98 Peintures, laques et vernis vernis émail blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91 Porcelaine - vernissée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,92 Quartz - opaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,68 - 0,92 Papier de toiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,91 Ruban adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 - 0,96 Bois - plaque de chêne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,90 B-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-1 Annexe C: Déterminer une émissivité inconnue C1 Dans l’annexe A, nous avons montré l’importance du paramètre “émissivité” pour le calcul de la température d’un objet par infrarouge. Dans cette partie, nous allons traiter de la manière de déterminer une valeur spécifique d’émissivité à l’aide d’une table. Si vous connaissez le matériau dont est fait l’objet à mesurer, utilisez la Table B1 de l’annexe B pour connaître approximativement son émissivité. La plupart des matériaux organiques tels que les plastiques, tissus, ou bois ont une émissivité d’environ 0,95. C’est pour cette raison que nous avons mis cette valeur comme valeur par défaut dans les thermomètres. OS551/OS552, OS553 et OS554 . En ce qui concerne les objets faits de matériaux inconnus ou pour des mesures de haute précision, utilisez les méthodes suivantes pour en déterminer l’émissivité spécifique. Méthode 1 1. Mesurez et notez la température de l’objet à l’aide d’un pyromètre conventionnel tel qu’un thermocouple ou une sonde à résistance Pt100. 2. Pointez le pyromètre sur l’objet. 3. Ajustez l’émissivité jusqu’à ce que la température mesurée par le pyromètre soit égale à celle mesurée par le moyen précédent. (étape 1). Méthode 2 1. Chauffez l’objet (ou encore, un échantillon du même matétiau que cet objet) en le plaçant sur une plaque chauffante portée à une température connue. Vérifiez que le pyromètre et l’air tout autour sont à la même température. 2. Mesurez la température du matériau de l’objet avec un pyromètre. Vérifiez que l’objet est bien contenu dans le champ de vision de ce pyromètre. 3. Ajustez l’émissivité jusqu’à ce que la lecture de la température sur le pyromètre égale la température connue de l’étape 1. C-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-2 C C:Annexe : Détermination d’une émissivité inconnue Méthode 3 1. Utilisez cette méthode pour mesurer des températures inférieures à 260°C. 2. Placez une grande bande de ruban adhésif sur l’objet (ou un échantillon du matériau dont il est fait). Laissez le temps à cette bande de se mettre à la température de l’objet. 3. Définissez l’émissivité à la valeur de 0,95. Utilisez le pyromètre pour mesurer et enregistrer la température de la bande adhésive - Zone A sur la Figure C-1. Vérifiez que la partie de l’objet recouverte par la bande contient le champ de vision du pyromètre. Figure C-1. Détermination de l’émissivité C-2 4. Pointez le pyromètre sur la zone ‘B’ comme indiqué sur la Figure C-1 Vérifiez que cette zone est aussi près que possible de la zone ‘A’. 5. Ajustez l’émissivité du pyromètre jusqu’à ce que la lecture soit égale à celle de l’étape 3. OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-3 Annexe C: Déterrmination d’une émissivité incon- C Méthode 4 1. Peignez un échantillon du matériau dont est fait l’objet avec une peinture laquée noire. 2. Définissez l’émissivité à la valeur de 0,97; mesurez et enregistrez la température de la partie peinte Zone ‘A’ sur la Figure C-1. Vérifiez que cette zone peinte est contenue dans le champ de vision du pyromètre. 3. Pointez le pyromètre sur une autre cible Zone ‘B’ sur la Figure C1. 4. Ajustez l’émissivité du pyromètre juqu’à ce qu’il indique la même température que celle de l’étape 2. Méthode 5 1. Utilisez cette méthode si vous avez des objets à mesurer dont la température est supérieure à 260°C. 2. Percez un trou de 35 mm de diamètre dans un échantillon de l’objet à mesurer et à une profondeur de 127 mm. Ce trou ressemble de près à un corps noir (reportez-vous à l’annexe A). Figure C-2. Détermination de l’émissivité avec un trou débouchant 3. Définissez la valeur de l’émissivité à 0,97; mesurez et enregistrez la température du trou Zone ‘A’ sur la Figure C-2. Vérifiez que le trou est contenu dans le champ de vision du pyromètre. 4. Pointez le pyromètre sur un autre spot de la cible aussi près que possible de la zone ‘A’ (Zone ‘B’ sur la Figure C-2). 5. Ajustez l’émissivité du pyromètre jusqu’à ce que la lecture soit égale à celle de l’étape 3. C-3 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-4 ADDENDUM SUPPLEMENT AU MANUEL DES OS550/OS550-BB Manuel No.2830 REV.2/1999 CONSIDERATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION Respectez toutes les précautions de sécurité et les instructions de fonctionnement indiquées dans ce supplément et dans votre manuel OS550. ------------------------- SYMBOLE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CAUTION (Attention): Reportez-vous aux documents d’accompagnement. Ref. ISO 3864 NO. B.3.1 COURANT CONTINU SEULMENT: REF. IEC 417, NO. 5031 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -CAUTION (ATTENTION) - - - - - - - - - - - - - - - - - Paragraphe 3.2 Comment alimenter le pyromètre • Seul un personnel expérimenté est autorisé à installer et à établir les branchements électriques sur le pyromètre. • L’alimentation doit être débranchée avant de procéder à tout branchement électrique. • L’alimentation utilisée pour alimenter le pyromètre doit être du type VDE ou UL et conforme aux spécifications ci-dessous: Tension: 7-24 Vdc - 80 mA. Protection de surcharge Courant limité à 500 mA. • Il n’y a qu’un fusible sur l’OS550. Débranchez l’alimentation avant de remplacer ce fusible. Celui-ci doit être du même type et du même calibre que le précédent Spécifications: 125 mA/250 Vac, temporisé, 5 x 20 mm avec UL et/ou VDE Conformité telle que Wickmann No. 19195-028.par exemple. • Toutes les connexions sur le pyromètre doivent être rassemblées en un toron blindé 24 AWG (min), comme, par exemple, le modèle TX ou TX de OMEGA Engeneering. Les conditions de câblage pour cet appareil sont de classe II.. • Ne travaillez pas en environneemnt inflammable ou explosif. • Ce produit est destiné à un usage professionnel uniquement. Il a été prévu pour une utilisation en laboratoire ou en usine exclusivement. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Ne travaillez pas en environnement inflammable ou explosif. Il n’y a pas de pièces susceptibles de maintenance dans cet appareil. D-1 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-5 SUPPLEMENT AU MANUEL DES OS550/OS550-BB Manuel No.2830 REV.2/1999 --------------- A SCHEMA D’INSTALLATION TYPE - - - - - - - - - - - - - - - - - D-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-6 I Index A Affichage Icônes ATC.......................1-3 Fond .....................1-3 HAL ......................1-3 LAL .......................1-3 LCK.......................1-3 PRN ......................1-3 Modes AMB ......................1-3 AVG ......................1-3 dIF .........................1-3 E ...........................1-3 HAL .......................1-3 LAL ........................1-3 MAX......................1-3 MEM......................1-3 MIN.......................1-3 PRN .......................1-3 Alarmes ..................... 3-14, 3-15 B Balayage d’une surface mobile .............................3-8 Balayage d’une surface statique .............................3-7 Bloc diagramme du mode Real Time (temps réel)......................3-9 Bloc diagramme du mode Bloc de touches positions .........1-3 Bouton Sleep/On (M/A) ........3-24 Branchement de l’imprimante série . 3-18 C Chemise de refroidissement par eau I-1 3-1 Champ de vision Schémas .............3-4, 3-5, 3-6, Positionnement.......................3-3 Codes d’erreur ......................6-2 Code PAS ...........................6-2 Collier de purge d’air .............2-6 Compensation de la température ambiante de la cible ............3-16 Corps gris (objets)..................A-2 Corps noir .........................A-2, C-3 D Distribution spectrale ...............A-2 Données de température Effacement.........................3-23 Enregistrement ...................3-22 E Emissivité: Ajustage .......................... 3-12 Définition .......................... A-2 Emissivité inconnue ............ C-1 Valeurs .............................. B-1 Effacement températures ...... 3-23 Enregistrement des données de température ......................3-22 F Fonctionnement passif ............3-24 I Icônes ATC .................................. 1-3 Eclairage du fond................ 1-3 HAL .................................. 1-3 LAL .................................. 1-3 LCK .................................. 1-3 PRN 1-3 Implantations des étiquettes plaques Danger et certification (à l’intérieur du capot) OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-7 Index Installation Collier de purge d’air .......... 2-6 Visée laser ........................ 4-3 J Jacks RS-232 (RJ-12)...... 3-19 et 3-17 L LCD, éclairage du fond ........ 3-12 Loi de Boltzmann.....................A-3 Loi de déplacement de Wein ....A-3 M Mesure différentielle.................3-7 Mesure du spot ........................3-7 Modes: Real time (temps réel) ......... 3-9 Recall (rappel) .................. 3-25 Mode SLEEP (veille) ................3-24 Montage du flasque ................2-6 Montage de l’écrou..................2-5 Montage du support.................2-5 N Nettoyage de la lentille.............5-1 O Optique A-4 Ordinateur Paramètres Vitesse, données, parité Bit stop...........................3-17 Branchement .....................3-19 Programme (IRP.EXE) ..........3-20 I PC Branchements ...................... 3-19 Problèmes d’affichage ..............6-1 Programme de diagnostique .....6-1 R Rayonnement thermique ......... A-1 Recall (rappeler) ....................3-25 S Surveillance d’un point fixe en fonction du temps.....................3-8 T Touches Temp et F° - °C ...................1-3 FUNC (fonction)..................1-3 LOCK (verrouillage) ............1-3 s & m .............................1-3 Résumé des touches FUNC .......8-1 V Valeur haute de l’alarme ........3-14 Visée laser Alimentation.......................4-3 Avertissements et précautions ........................4-1 Installation sur le Thermomètre ......................4-3 Ligne de visée.....................4-2 Voyant LED (présence Tension) ............................4-2 P Paramétrage alarme basse .....3-15 Paramètres, Examen visuel ................ 3-26 I-2 OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-8 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITEI NEWPORT Electronique OMEGA garantit que ce produit est exempt de tout vice de matière et de réalisation, pendant une période de 13 mois après sa date d’achat. La garantie NEWPORT - OMEGA porte sur ue période normale de garantie de un (1) an plus un (1) mois supplémentaire pour tenir compte des délais de traitement et d’expédition.Ce prolongement de la période assure aux clients de NEWPORT une garantie maximale sur chaque produit. En cas de mauvais fonctionnement pendant cette période, le produit doit être retourné au Service Clients de NEWPORT OMEGA pour évaluation. Avant d’effectuer ce retour et afin d’assurer un parfait suivi, le Service Clients de NEWPORT OMEGA vous communiquera immédiatement un numéro d’Autorisation de Retour (AR) sur simple demande téléphonique ou écrite. Après examen par NEWPORT - OMEGA, si le produit est reconnu défectueux, il sera réparé ou remplacé gratuitement. La présente GARANTIE ne couvre pas les défauts résultant d’une action quelconque de l’acheteur, y compris et sans exhaustivité, une mauvaise manipulation, un raccordement incorrect, une utilisation hors des limites prévues; une réparation ou une modification non autorisée. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a visiblement été ouvert ou modifié, présente des signes de détérioration par suite de condtions excessives de corrosion, d’intensité, de chaleur, d’humidité ou de vibration; par suite d’une utilisation non conforme à l’application, aux caractéristiques ou spécifications du produit ou toute autre condition de fonctionnement échappant au contrôle de NEWPORT - OMEGA. Les composants d’usure normale tels que points de contact, fusibles et triacs et les consommables ne sont pas couverts par la garantie. NEWPORT - OMEGA est à votre disposition pour vous conseiller sur l’utilisation de ses produits. Cependant, NEWPORT - OMEGA n’assume aucune responsabilité pour toute erreur ou omission ou pour tout dommage qui pourrait résulter de l’utilisation en conformité avec les informations données oralement ou par écrit par NEWPORT - OMEGA. NEWPORT - OMEGA garantit seulement que les produits de sa fabrication sont conformes aux caractéristiques et exempts de défauts. NEWPORT - OMEGA N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE QUI PRECEDE ET NEWPORT - OMEGA REFUSE EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE REVENTE ET D’ADEQUATION DANS UN BUT PARTICULIER. LIMITES DE RESPONSABILITE; Les recours énoncés ici sont les seuls dont l’acheteur puisse se prévaloir; que la responsabilité de NEWPORT - OMEGA dans le cadre de la commande de ce produit résulte d’un contrat, d’une garantie, d’une négligence, d’une indemnisation, d’une responsabilité stricte ou autre, cette responsabilité ne saurait dépasser le prix d’achat du composant objet de cette responsabilité. NEWPORT OMEGA ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, accessoires ou particuliers. CONDITIONS PARTICULIERES: Les produits commercialisés par NEWPORT - OMEGA ne sont pas conçus pour l’utilisation (1) dans toute installation ou activité nucléaire ou (2) dans toute application médicale ou en contact avec le patient. Au cas où ce produit serait utilisé dans toute installation ou application nucléaire, application médicale ou en contact avec le patient, au toute autre condition incorrecte, NEWPORT - OMEGA n’assume aucune des responsabilités décrites dans les termes de la GARANTIE ci-dessus et l’acheteur s’engage en sus à garantir NEWPORT - OMEGA et à la dégager de toute responsabilité ou tout dommage de quelque nature que ce soit résultant de l’utilisation dans de telles conditions. Autorisations de retour usine/Demandes d’informations Adressez toutes les demandes de garantie et de réparation au Service Clients de NEWPORT-OMEGA avant de retourner tout produit au Service Clients de Newport-Omega, il est impératif que l’acheteur obtienne du Service Clients un numéro d’autorisation de retour qui constituera son numéro de dossier et facilitera un traitement sans retard. Ce numéro doit alors figurer sur le colis de retour et dans toute correspondance. Les frais de port, d’assurance du port et d’emballage sont à la charge de l’acheteur. RETOURS SOUS GARANTIE: munissez-vous des renseignements suivants AVANT de contacter NEWPORT - OMEGA: 1. Numéro de commande d’achat sous lequel l’appareil a été acheté. 2. Le modèle et le numéro de série de l’appareil. 3. Les instructions de réparation et/ou les problèmes rencon trés avec l’appareil. RETOURS HORS GARANTIE: consultez OMEGA pour obtenir un devis de réparation courants. Munissez-vous des renseignements suivants AVANT de contacter OMEGA: : 1. N° de commande pour couvrir la réparation à venir . 2. Référence et numéro de série du produit. 3. Les instructions et/ou les détails des problèmes rencontrés avec ce produit. NEWPORT-OMEGA réalise des modifications de ses produits en vue d’améliorer leurs pertformances et de faire bénéficier ses clients de tout progrès en matière de technologie et de conception. OMEGA est une marque déposée de OMEGA Engineering Inc. Plaques Danger et Certification l Pour l’emplacement de ces plaques ,-reportez-vous au § 4.1: Avertissements et Mises en garde OS550fr.qxd 29/09/2003 12:03 Page C-9 Où puis-je trouver tout ce dont j’ai besoin pour faire mes mesures et les contrôler? Chez OMEGA…Bien évidemment! www.omega.fr TEMPERATURE R Thermocouples, RTD et thermistances, sondes connecteurs, tableaux de com R mande et sous-ensembles R Câblage des thermocouples, RTD et thermistances R Calibrateurs et référence “Point de glace” R Enregistreurrs, contrôleurs et moniteurs de processus R Pyromètres à infrarouge PRESSION, CONTRAINTES ET FORCES R R R R Transducteurs et jauges de contrainte et de force Cellules de charge et jauges de pression Capteurs de déplacement Instrumentation et accessoires MESURES DE DEBIT ET DE NIVEAU R R R R Rotamètres, débitmètres de masse gazeuse et calculateurs de débit Anémomètres Systèmes à turbine et rotors Totalisateur et contrôleurs MESURES DE pH ET DE CONDUCTIVITE R R R R Electrodes de pH, testeurs et accessoires Appareils de mesure de table et de laboratoire Contrôleurs, calibrateurs, simulateurs et pompes Equipement de mesure industriels de pH et de conductivité ACQUISITION DE DONNEES R R R R Logiciels d acquisition de données et d’ingénierie Systèmes d’acquisition de données basés sur la communication Cartes enfichables pour Apple et PC Systèmes de datalogging Enregistreurs, imprimantes et enregistreurs graphiques RECHAUFFEURS R R R R R Câble de réchauffage Réchauffeurs à cartouche et à bandes Réchauffeurs immergés et à bandes Réchauffeurs souples Réchauffeurs de laboratoires SURVEILLANCE ET CONTROLE D’ENVIRONNEMENT R Instrumentation de mesure et de contrôle R Réfractomètres R Pompes et canalisations R Moniteurs air, sol, eau R Traitement industriel de l’eau et des eaux usées M2830/0302 R Instruments de mesure du pH, conductivité et de l’oxygène dissous.